Danfoss VLT OneGearDrive Operating guide [pt]

Guia de Operação
VLT® OneGearDrive®
drives.danfoss.com
VLT® OneGearDrive®
Guia de Operação

Conteúdo

Conteúdo
1
1.1
Objetivo do Guia de Operação 6
Direitos Autorais 6
1.2
Aprovações 6
1.3
2
Símbolos de Segurança 7
2.1
Pessoal qualificado 7
2.2
Diligência devida 7
2.3
Instruções de segurança e precauções 7
2.4
Descrição do produto 9
3
Visão geral do VLT® OneGearDrive® 9
3.1
Tipos de VLT® OneGearDrive® 9
3.2
Instalação mecânica 11
4
Itens fornecidos 11
4.1
Transporte 11
4.2
4.3
Inspeção no recebimento 11
4.4
Características nominais de proteção 11
4.5
Revestimento de proteção 11
4.6
Disposição de montagem 11
4.6.1
Procedimento de montagem 12
4.7
Kit de montagem 12
4.7.1
Visão Geral 12
4.7.2
Dimensões do kit de montagem para eixos métricos 12
4.7.3
Dimensões do kit de montagem para eixos imperiais 13
4.8
Instruções de montagem 13
4.9
Dimensões do eixo métrico e disco 14
4.10
Dimensões do eixo e disco imperiais 14
4.11
Limitador de torque 15
4.12
Montagem final 15
5
Instalação elétrica 17
5.1
Instalação em conformidade com a EMC 17
5.2
Conexão elétrica 17
5.3
Caixa de terminais 17
5.3.1
Conexão da caixa de terminais 18
AQ347551551757pt-000101/130R0239 | 3Danfoss A/S © 2020.12
VLT® OneGearDrive®
Guia de Operação
5.4
Conexão CAGE CLAMP® 18
5.5
Conexão CleanConnect® 20
5.6
Proteção de sobrecarga 20
6
Colocação em funcionamento 21
6.1
Medidas antes da colocação em funcionamento 21
6.2
Procedimento de colocação em funcionamento 21
7
Diagnóstico 22
7.1
Resolução de problemas 22
8
Manutenção, desativação e descarte 24
8.1
Advertências 24
8.2
Tarefas de manutenção 24
8.2.1
Substituição do freio e do rotor 25
8.3
Inspeção durante a operação 26
Conteúdo
8.4
Reparo 26
8.5
Óleo 26
8.5.1
Trocas de óleo 26
8.5.2
Grau do óleo 26
8.5.3
Volume de óleo 26
8.5.4
Troca do óleo 27
8.5.4.1
8.5.4.2
8.6
Peças sobressalentes 28
8.7
Desativação 28
8.7.1
Desmontagem 28
8.7.2
Devoluções de produtos 28
8.8
Descarte 28
9
Especificações 29
9.1
Plaqueta de identificação 29
9.2
Armazenagem 29
Drenagem do óleo 27
Abastecimento do óleo 28
9.2.1
Medidas durante a armazenagem 29
9.2.2
Medidas após a armazenagem 29
9.3
Dados técnicos: Motor síncrono trifásico de ímã permanente 30
9.4
Características de velocidade/torque 30
9.4.1
Relação i=31,13 30
9.4.2
Relação i=14,13 31
9.4.3
Relação i=5,92 31
AQ347551551757pt-000101/130R02394 | Danfoss A/S © 2020.12
VLT® OneGearDrive®
Guia de Operação
9.4.4
Valores de velocidade/torque 32
9.5
Especificações gerais e condições ambientais 32
9.6
Dimensões 32
9.6.1
VLT® OneGearDrive® Standard 32
9.6.2
VLT® OneGearDrive® Standard com braço de torque na posição frontal (opcional) 33
9.6.3
VLT® OneGearDrive® Hygienic 33
9.6.4
VLT® OneGearDrive® Hygienic com braço de torque na posição frontal (opcional) 34
9.6.5
Dimensões do eixo 34
9.6.5.1
9.6.5.2
9.6.5.3
9.6.5.4
9.6.5.5
9.6.5.6
Conteúdo
Eixo de 30 mm 34
Eixo de 35 mm 34
Eixo de 40 mm 35
Eixo I1 35
Eixo I2 35
Eixo I3 35
9.7
Opcionais 35
9.7.1
Conjunto do braço de torque 35
9.7.2
Freio mecânico 37
9.7.2.1
9.7.2.2
9.7.2.3
9.8
Acessórios 39
9.8.1
Acessórios para o VLT® OneGearDrive® Standard 39
9.8.2
Acessórios para o VLT® OneGearDrive® Hygienic 39
10
Apêndice 40
10.1
Abreviações 40
10.2
Convenções 40
Dados Técnicos 37
Dimensões 38
Conexões 38
AQ347551551757pt-000101/130R0239 | 5Danfoss A/S © 2020.12
(depende da configuração)
VLT® OneGearDrive®
Guia de Operação

1 Introdução

1.1 Objetivo do Guia de Operação

O objetivo deste Guia de Operação é descrever o VLT® OneGearDrive®. O Guia de Operação contém informações sobre:
Segurança
Instalação
Colocação em funcionamento
Manutenção e reparo
Especificações
Opções e acessórios
O VLT® OneGearDrive® está disponível com dois tipos de motor diferentes:
LA10 (código do tipo L09), período de serviço desde agosto de 2015.
V210 (código do tipo L06), desde agosto de 2015.
Verifique o tipo de motor na plaqueta de identificação.
A V I S O
Ao trocar um VLT® OneGearDrive® com um motor do tipo LA10 por um com motor do tipo V210, certifique-se sempre de
-
atualizar o modelo do motor no conversor; consulte 9.3 Dados técnicos: Motor síncrono trifásico de ímã permanente. Entre em contato com a assistência técnica da Danfoss para obter mais instruções.
Introdução
A V I S O
Por motivos de clareza, as instruções e as informações de segurança não contêm todas as informações relacionadas a todos
-
os tipos de VLT® OneGearDrive® e não podem levar em consideração todos os casos concebíveis de instalação, operação ou manutenção. As informações são limitadas àquelas necessárias para o pessoal qualificado em situações normais de trabalho. Entre em contato com a Danfoss para obter mais assistência.
O Guia de Operação destina-se a ser utilizado por pessoal qualificado. Leia todo este Guia de Operação para utilizar o VLT® OneGear­Drive® de maneira segura e profissional. Preste bastante atenção às instruções de segurança e advertências gerais.
Este Guia de Operação faz parte do VLT® OneGearDrive® e também contém importantes informações de serviço. Mantenha sempre este Guia de Operação disponível junto ao VLT® OneGearDrive®.
Estar em conformidade com as informações contidas neste Guia de Operação é um pré-requisito para:
Operação sem problemas.
Reconhecimento de reivindicações de responsabilidade do produto.
Portanto, leia este Guia de Operação antes de trabalhar nele ou com o VLT® OneGearDrive®.

1.2 Direitos Autorais

VLT® e OneGearDrive® são marcas registradas da Danfoss.

1.3 Aprovações

Tabela 1: Aprovações
AQ347551551757pt-000101 / 130R02396 | Danfoss A/S © 2020.12
VLT® OneGearDrive®
Guia de Operação
Segurança

2 Segurança

2.1 Símbolos de Segurança

Os seguintes símbolos são usados neste guia:
A D V E R T Ê N C I A
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em morte ou ferimentos graves.
C U I D A D O
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em ferimentos leves ou moderados. Também podem ser usados para alertar contra práticas inseguras.
A V I S O
Indica informações importantes, inclusive situações que podem resultar em danos no equipamento ou na propriedade.

2.2 Pessoal qualificado

A instalação, a colocação em funcionamento e a manutenção só podem ser realizadas por pessoal qualificado. Para os fins deste manual e das instruções de segurança contidas neste manual, o pessoal qualificado é o pessoal treinado que está autorizado a dis­por, instalar, colocar em funcionamento, aterrar e rotular equipamentos, sistemas e circuitos em conformidade com as normas de tecnologia de segurança, e familiarizado com os conceitos de segurança da engenharia de automação.
Além disso, o pessoal deve estar familiarizado com todas as instruções e medidas de segurança descritas neste manual. Devem pos­suir equipamentos de segurança adequados e ser treinados em primeiros socorros.

2.3 Diligência devida

O operador e/ou fabricante devem garantir que:
O VLT® OneGearDrive® seja usado apenas conforme pretendido.
O VLT® OneGearDrive® seja operado somente em condições operacionais perfeitas.
O Guia de Operação esteja sempre disponível próximo ao VLT® OneGearDrive® em formato completo e legível.
O VLT® OneGearDrive® e seus componentes sejam dispostos, instalados, colocados em funcionamento e mantidos somente por pessoal devidamente qualificado e autorizado.
Esse pessoal seja regularmente instruído sobre todos os assuntos relevantes de segurança ocupacional e proteção ambiental, bem como sobre o conteúdo do Guia de Operação e as instruções nele contidas.
As marcações do produto e as marcações de identificação aplicadas ao VLT® OneGearDrive®, bem como as instruções de segur­ança e advertência, não sejam removidas e sejam sempre mantidas em condições legíveis.
Sejam cumpridas as regulamentações federais e internacionais referentes ao controle de máquinas e equipamentos aplicáveis no local de uso.
Os usuários possuam sempre todas as informações atuais relevantes aos seus interesses sobre o VLT® OneGearDrive® e seu uso e operação.

2.4 Instruções de segurança e precauções

A D V E R T Ê N C I A
ALTA TENSÃO
Alta tensão, que pode resultar em morte ou lesões graves, está presente nos conectores.
Antes de trabalhar nos conectores de energia (ao conectar ou desconectar o cabo do VLT® OneGearDrive®), desconecte a
-
fonte de alimentação do conversor e aguarde o tempo de descarga terminar (consulte o Guia de Operação do conversor).
A instalação, inicialização, manutenção e desativação devem ser realizadas somente por pessoal qualificado.
-
AQ347551551757pt-000101 / 130R0239 | 7Danfoss A/S © 2020.12
VLT® OneGearDrive®
Guia de Operação
Segurança
A V I S O
PERIGO DE QUEIMADURAS
A superfície do VLT® OneGearDrive® e o óleo contido no VLT® OneGearDrive® podem atingir altas temperaturas durante a opera­ção.
Não toque no VLT® OneGearDrive® até ele esfriar.
-
Não faça a troca de óleo até que o óleo tenha esfriado o suficiente.
-
AQ347551551757pt-000101 / 130R02398 | Danfoss A/S © 2020.12
1–34567–111213–14
15
16–18
19–20
21–22
23
24–25
26
27–30
31–32
33–36
37
OGDK21L06RX1
9010
H1
[01–03]
Grupo de produto
OGD
VLT® OneGearDrive®
[04]
Variante do produto
S
Padrão
H
Higiênico
[05]
Tipo de engrenagem
K
Engrenagem cônica
[06]
Tamanho
2
Tamanho da engrenagem 2
[07–11]
Relação de engrenagem
05K92
5,92
14K13
14,13
31K13
31.13
[12]
Projeto do eixo de saída
1
Eixo oco
[13–14]
Tamanho do eixo de saída
30
30 mm
35
35 mm
40
40 mm
VLT® OneGearDrive®
Guia de Operação
Descrição do produto

3 Descrição do produto

3.1 Visão geral do VLT® OneGearDrive®

O VLT® OneGearDrive® compreende um motor de ímã permanente (PM) de alta eficiência acoplado a uma caixa de engrenagem cônica otimizada. Como parte do Danfoss VLT® FlexConcept®, o conversor é um sistema de acionamento energeticamente eficiente que ajuda a otimizar a produtividade da fábrica e a reduzir os custos de energia. O VLT® FlexConcept® compreende o VLT® OneGear­Drive® combinado com um VLT® Decentral Drive FCD 302 ou um VLT® AutomationDrive FC 302.
O VLT® OneGearDrive® contém um motor PM trifásico síncrono não saliente com 3 relações de engrenagem disponíveis. Com uma eficiência de 94,9%, o motor atinge a Classe de Eficiência IE5 Ultra Premium definida na norma IEC TS 60034-30-2.
O VLT® OneGearDrive® está disponível em 2 versões:
Standard: Para uso em áreas de produção secas e molhadas.
Hygienic: Para uso em áreas assépticas.
O VLT® OneGearDrive® destina-se a instalações comerciais, a menos que acordado expressamente de outra forma. Está em confor­midade com as normas das séries EN 60034/DIN VDE 0530. É proibida a utilização em atmosferas potencialmente explosivas caso não expressamente indicada para essa finalidade.
Precauções de segurança maiores (por exemplo, proteção contra o acesso de dedos de crianças) são necessárias em casos especiais, como uso em instalações não comerciais. Assegure essas condições de segurança ao configurar a instalação.
O VLT® OneGearDrive® é projetado para temperaturas ambiente entre –20 e 40 °C (68 e 104 °F) e para alturas de instalação até 1000 m (3280 pés) acima do nível do mar. Todos os desvios encontrados na plaqueta de identificação devem ser considerados. Assegure que as condições no local de trabalho correspondam a todos os dados da plaqueta de identificação.

3.2 Tipos de VLT® OneGearDrive®

A V I S O
O configurador do conversor mostra a configuração válida das variantes do conversor. Somente combinações válidas são
-
mostradas. Portanto, nem todas as variantes detalhadas no código do tipo estão visíveis.
Tabela 2: Código do tipo VLT® OneGearDrive®
Tabela 3: Legenda para código do tipo
AQ347551551757pt-000101 / 130R0239 | 9Danfoss A/S © 2020.12
I1
1 1/4 polegada
I2
1 7/16 polegada
I3
1 1/2 polegada
[15]
Material do eixo de saída
1
Aço doce
(1)
2
Aço inoxidável, AISI 316 Ti
(2)
[16–18]
Potência do motor
L06
Máx 2,2 kW (V210)
[19–20]
Reservado
RX
Reservado
[21–22]
Conexão do motor
TB
Com caixa de terminais
(1)
S2
Motor com tomada e conector de motor, sem cabo
(3)
S3
Motor com tomada e conector de motor, com cabo de 5 m
(3)
S4
Motor com tomada e conector de motor, com cabo de 10 m
(3)
[23]
Posição do conector
1
Topo
[24–25]
Posição de instalação
P2
Horizontal, conexões para cima ou para baixo
(4)
P3
Vertical, motor acima
[26]
Revestimento da superfície
A
Asséptico
(2)
S
Padrão
(1)
[27–30]
Código de cores RAL
9010
Padrão
[31–32]
Lubrificantes
H1
Óleo grau alimentício
[33–36]
Freio
BXXX
Sem freio
B180
180 V CC / 400 V CA
(5)
B220
220 V CC / 480 V CA
(5)
[37]
CSA/UL
X
Sem1CSA/UL
VLT® OneGearDrive®
Guia de Operação
Descrição do produto
1
Somente OneGearDrive® padrão
2
Padrão para OneGearDrive® higiênico, opcional para OneGearDrive® padrão
3
Somente OneGearDrive® higiênico
4
Use P2 também para P1
5
Opcional somente para OneGearDrive® padrão
AQ347551551757pt-000101 / 130R023910 | Danfoss A/S © 2020.12
VLT® OneGearDrive®
Guia de Operação
Instalação mecânica

4 Instalação mecânica

4.1 Itens fornecidos

Os itens fornecidos com o VLT® OneGearDrive® são:
VLT® OneGearDrive®
Instruções de instalação
Olhal
Capa plástica para abertura do olhal
Cobertura do eixo oco com 3 arruelas e parafusos de fixação
Conjunto de montagem para fixação axial no eixo

4.2 Transporte

Se o olhal fornecido for usado para levantar o VLT® OneGearDrive®, certifique-se de que o olhal esteja firmemente apertado até sua superfície de rolamento. Use o olhal somente para transportar o VLT® OneGearDrive® e não para levantar máquinas conectadas.

4.3 Inspeção no recebimento

Procedimento
1.
Após receber a entrega, verifique imediatamente se os itens fornecidos correspondem aos documentos de envio. A Dan­foss não atende reivindicações de falhas registradas posteriormente.
2.
Registre imediatamente uma reclamação junto à transportadora caso haja danos de transporte visíveis.
3.
Registre imediatamente uma reclamação junto ao representante da Danfoss responsável caso haja defeitos visíveis ou se a entrega estiver incompleta.

4.4 Características nominais de proteção

A linha VLT® OneGearDrive® está em conformidade com as normas EN 60529 e IEC 34-5/529. O VLT® OneGearDrive® Standard é adequado para uso em áreas secas e molhadas e é fornecido com características nominais de
proteção IP67 como padrão. O VLT® OneGearDrive® Hygienic é classificado para IP67 e IP69K.

4.5 Revestimento de proteção

A V I S O
DANOS AO REVESTIMENTO DE PROTEÇÃO
Danos ao revestimento de pintura diminuem sua função de proteção.
Manuseie o VLT® OneGearDrive® com cuidado e não coloque-o em superfícies irregulares.
-

4.6 Disposição de montagem

C U I D A D O
ALTO TORQUE E FORÇA
Dependendo da relação de redução, o VLT® OneGearDrive® desenvolve torques e forças substancialmente mais altos do que mo­tores de alta velocidade de potência semelhante. O instalador é responsável pela proteção mecânica dependendo dos torques de acionamento no sentido inverso.
Classifique as montagens, a subestrutura e o limitador de torque para as forças altas esperadas durante a operação. Prenda-
-
as suficientemente para evitar que se soltem.
Evite o máximo de vibração possível ao instalar o VLT® OneGearDrive®. Observe as instruções especiais quanto aos locais de instalação com condições de operação anormais (por exemplo, temperatura
ambiente alta >40 °C (104 °F)). Certifique-se de que a livre circulação de ar não seja restringida devido a uma instalação inadequada ou acúmulo de sujeira (consulte 9.5 Especificações gerais e condições ambientais).
A temperatura da superfície do VLT® OneGearDrive® geralmente permanece abaixo de 70 °C (158 °F) durante a operação. Se ocorrer um superaquecimento inesperado, consulte 7.1 Resolução de problemas e 8.3 Inspeção durante a operação.
AQ347551551757pt-000101 / 130R0239 | 11Danfoss A/S © 2020.12
1 2 3 4 5 6
Holding
e30bc006.11
1
Chave, DIN 6885 (não incluída)
2
Eixo
3
Anel de retenção de aço inoxidável, DIN 472
4
Disco
5
Arruela de pressão, DIN 7980 (não incluída)
6
Parafuso de fixação, cabeça cilíndrica, DIN 912-8.8 (não incluído)
Tipo
Anel de retenção de aço inoxidável
Arruela de pressão
(1)
Parafuso de fixação
(1)
Chave
(1)
OGD-30
30 x 1,2 mm
10 mm
M10 x 30
A 8 x 7 x 100 mm
(2)
OGD-35
35 x 1,5 mm
12 mm
M12 x 35
A 10 x 8 x 100 mm
(2)
OGD-40
40 x 1,75 mm
16 mm
M16 x 35
A 12 x 8 x 100 mm
(2)
VLT® OneGearDrive®
Guia de Operação
Instalação mecânica
Em certos layouts (por exemplo, máquinas não ventiladas), as temperaturas na superfície podem exceder os limites da DIN EN 563, mas ainda estar dentro dos limites especificados para o VLT® OneGearDrive®. Se o VLT® OneGearDrive® for instalado em um local onde esteja sujeito a contato intensivo, o instalador ou operador deverá fornecer blindagem de proteção.
Tome cuidado ao instalar o eixo com ranhura de chaveta no eixo oco do VLT® OneGearDrive®. Use o furo roscado da extremidade (de acordo com a DIN 332) para fixação axial do OGD no eixo do transportador.
4.6.1 Procedimento de montagem
Procedimento
1.
Prenda o VLT® OneGearDrive® pelo flange usando o braço de torque (consulte 9.7.1 Conjunto do braço de torque).
2.
Conecte o VLT® OneGearDrive® ao eixo acionado usando os meios fornecidos.

4.7 Kit de montagem

4.7.1 Visão Geral
Ilustração 1: Kit de montagem
4.7.2 Dimensões do kit de montagem para eixos métricos
Tabela 4: Dimensões dos itens do kit de montagem para eixos métricos [mm]
1
não incluída
2
O comprimento da chave necessário para b
com o comprimento do eixo utilizado.
As dimensões mostradas podem ser diferentes das condições do cliente e devem ser alteradas pelo cliente.
é mostrado em
mín
4.9 Dimensões do eixo métrico e disco. Adapte o comprimento da chave de acordo
AQ347551551757pt-000101 / 130R023912 | Danfoss A/S © 2020.12
Tipo
Anel de retenção de aço inoxidável
Arruela de pressão
(1)
Parafuso de fixação
(1)
Chave
(1)
OGD-I1
1,250 x 0,050
0,375
0,500–13 x 1,1875 [M12 x 30]
0,2500 x 0,2500 x 3,937
(2)
OGD-I2
1,4375 x 0,050
0.500
0,500–13 x 1,3750 [M12 x 35]
0,3750 x 0,3750 x 3,937
(2)
OGD-I3
1,500 x 0,050
0.625
0,625–11 x 1,6250 [M16 x 35]
0,3750 x 0,3750 x 3,937
(2)
e30bd420.12
b
k
30
o
l
Øm
e
Øa
h6
ef
C
P9
d+0.2
x
edges cut
i
h
g
60
o
Chamfer sized to outer
diameter of thread
b
max
b
min
Øo-0.2
Disc
Shaft
n
Øp
[d+0.0078]
[Øo-0.0078]
VLT® OneGearDrive®
Guia de Operação
4.7.3 Dimensões do kit de montagem para eixos imperiais
Tabela 5: Dimensões dos itens do kit de montagem para eixos imperiais [polegada]
1
não incluída
2
O comprimento da chave necessário para b
é mostrado em
mín
4.10 Dimensões do eixo e disco imperiais. Adapte o comprimento da chave de
acordo com o comprimento do eixo utilizado.
As dimensões mostradas podem ser diferentes das condições do cliente e devem ser alteradas pelo cliente.

4.8 Instruções de montagem

Procedimento
1.
Gire o disco e encaixe-o no anel de retenção. Os dois itens estão inclusos em cada entrega.
2.
Fixe o parafuso de fixação e a arruela de pressão (não incluída).
-
A V I S O
Instalação mecânica
O parafuso de fixação e a arruela necessários dependem do comprimento e tamanho do eixo. Para obter mais
-
informações, consulte a disposição de montagem (consulte 4.6 Disposição de montagem).
Ilustração 2: Fixação axial
AQ347551551757pt-000101 / 130R0239 | 13Danfoss A/S © 2020.12
max 0.2 mm
e30bd764.11
[0.0078]
Tipo
Dimensões do eixo [mm]
Dimensões do disco [mm]
a
b
mínbmáx
cde
f
(1)
ghiklmnop
OGD-30
30
120
140845100
M10223031.5384
29.811OGD-35
35
120
1401055100
M12283731.5434
34,813OGD-40
40
120
1401255100
M16364532484
39,8
17
Tipo
Dimensões do eixo [polegadas]
a
b
mínbmáx
cde
f
(1)
ghikl
m
OGD-I1
1.250
4,724
5,512
0.250
0.138
0,195
5,122
M12
0,866
1,181
0,118
0,059
1,496
OGD-I2
1,4375
4,724
5,512
0,375
0,214
0,195
5,122
M12
1,102
1,457
0,118
0,059
1,693
OGD-I3
1,500
4,724
5,512
0,375
0,211
0,195
5,122
M16
1,417
1,772
0,118
0,079
1,890
Tipo
Dimensões do disco [polegadas]
nop
OGD-I1
0,1575
1,236
0,512
OGD-I2
0,1575
1,425
0,512
OGD-I3
0,1575
1,488
0,669
VLT® OneGearDrive®
Guia de Operação
Ilustração 3: Excentricidade máxima do eixo do transportador

4.9 Dimensões do eixo métrico e disco

Tabela 6: Dimensões do eixo métrico e disco [mm]
Instalação mecânica
1
Comprimento da chave necessário para b
. Adapte o comprimento da chave de acordo com o comprimento do eixo utilizado (b).
mín
A V I S O
As dimensões mostradas podem ser diferentes das condições do cliente e devem ser alteradas pelo cliente.
-
Use graxa para montar o VLT® OneGearDrive® no eixo. Por exemplo, CASTROL Obeen Paste NH1, ARAL Noco Fluid ou simi-
-
lares. Use sempre uma chave de aço inoxidável com o VLT® OneGearDrive® e o opcional de eixos ocos de aço inoxidável.

4.10 Dimensões do eixo e disco imperiais

Tabela 7: Dimensões do eixo imperial
1
Comprimento da chave necessário para b
Tabela 8: Dimensões do disco imperial
. Adapte o comprimento da chave de acordo com o comprimento do eixo utilizado (b).
mín
AQ347551551757pt-000101 / 130R023914 | Danfoss A/S © 2020.12
Loading...
+ 30 hidden pages