O objetivo deste Guia de Operação é descrever o VLT® OneGearDrive®. O Guia de Operação contém informações sobre:
•
Segurança
•
Instalação
•
Colocação em funcionamento
•
Manutenção e reparo
•
Especificações
•
Opções e acessórios
O VLT® OneGearDrive® está disponível com dois tipos de motor diferentes:
•
LA10 (código do tipo L09), período de serviço desde agosto de 2015.
•
V210 (código do tipo L06), desde agosto de 2015.
Verifique o tipo de motor na plaqueta de identificação.
A V I S O
Ao trocar um VLT® OneGearDrive® com um motor do tipo LA10 por um com motor do tipo V210, certifique-se sempre de
-
atualizar o modelo do motor no conversor; consulte 9.3 Dados técnicos: Motor síncrono trifásico de ímã permanente. Entre
em contato com a assistência técnica da Danfoss para obter mais instruções.
Introdução
A V I S O
Por motivos de clareza, as instruções e as informações de segurança não contêm todas as informações relacionadas a todos
-
os tipos de VLT® OneGearDrive® e não podem levar em consideração todos os casos concebíveis de instalação, operação ou
manutenção. As informações são limitadas àquelas necessárias para o pessoal qualificado em situações normais de trabalho.
Entre em contato com a Danfoss para obter mais assistência.
O Guia de Operação destina-se a ser utilizado por pessoal qualificado. Leia todo este Guia de Operação para utilizar o VLT® OneGearDrive® de maneira segura e profissional. Preste bastante atenção às instruções de segurança e advertências gerais.
Este Guia de Operação faz parte do VLT® OneGearDrive® e também contém importantes informações de serviço. Mantenha sempre
este Guia de Operação disponível junto ao VLT® OneGearDrive®.
Estar em conformidade com as informações contidas neste Guia de Operação é um pré-requisito para:
•
Operação sem problemas.
•
Reconhecimento de reivindicações de responsabilidade do produto.
Portanto, leia este Guia de Operação antes de trabalhar nele ou com o VLT® OneGearDrive®.
1.2 Direitos Autorais
VLT® e OneGearDrive® são marcas registradas da Danfoss.
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em morte ou ferimentos graves.
C U I D A D O
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em ferimentos leves ou moderados. Também podem ser usados
para alertar contra práticas inseguras.
A V I S O
Indica informações importantes, inclusive situações que podem resultar em danos no equipamento ou na propriedade.
2.2 Pessoal qualificado
A instalação, a colocação em funcionamento e a manutenção só podem ser realizadas por pessoal qualificado. Para os fins deste
manual e das instruções de segurança contidas neste manual, o pessoal qualificado é o pessoal treinado que está autorizado a dispor, instalar, colocar em funcionamento, aterrar e rotular equipamentos, sistemas e circuitos em conformidade com as normas de
tecnologia de segurança, e familiarizado com os conceitos de segurança da engenharia de automação.
Além disso, o pessoal deve estar familiarizado com todas as instruções e medidas de segurança descritas neste manual. Devem possuir equipamentos de segurança adequados e ser treinados em primeiros socorros.
2.3 Diligência devida
O operador e/ou fabricante devem garantir que:
•
O VLT® OneGearDrive® seja usado apenas conforme pretendido.
•
O VLT® OneGearDrive® seja operado somente em condições operacionais perfeitas.
•
O Guia de Operação esteja sempre disponível próximo ao VLT® OneGearDrive® em formato completo e legível.
•
O VLT® OneGearDrive® e seus componentes sejam dispostos, instalados, colocados em funcionamento e mantidos somente por
pessoal devidamente qualificado e autorizado.
•
Esse pessoal seja regularmente instruído sobre todos os assuntos relevantes de segurança ocupacional e proteção ambiental,
bem como sobre o conteúdo do Guia de Operação e as instruções nele contidas.
•
As marcações do produto e as marcações de identificação aplicadas ao VLT® OneGearDrive®, bem como as instruções de segurança e advertência, não sejam removidas e sejam sempre mantidas em condições legíveis.
•
Sejam cumpridas as regulamentações federais e internacionais referentes ao controle de máquinas e equipamentos aplicáveis
no local de uso.
•
Os usuários possuam sempre todas as informações atuais relevantes aos seus interesses sobre o VLT® OneGearDrive® e seu uso
e operação.
2.4 Instruções de segurança e precauções
A D V E R T Ê N C I A
ALTA TENSÃO
Alta tensão, que pode resultar em morte ou lesões graves, está presente nos conectores.
Antes de trabalhar nos conectores de energia (ao conectar ou desconectar o cabo do VLT® OneGearDrive®), desconecte a
-
fonte de alimentação do conversor e aguarde o tempo de descarga terminar (consulte o Guia de Operação do conversor).
A instalação, inicialização, manutenção e desativação devem ser realizadas somente por pessoal qualificado.
O VLT® OneGearDrive® compreende um motor de ímã permanente (PM) de alta eficiência acoplado a uma caixa de engrenagem
cônica otimizada. Como parte do Danfoss VLT® FlexConcept®, o conversor é um sistema de acionamento energeticamente eficiente
que ajuda a otimizar a produtividade da fábrica e a reduzir os custos de energia. O VLT® FlexConcept® compreende o VLT® OneGearDrive® combinado com um VLT® Decentral Drive FCD 302 ou um VLT® AutomationDrive FC 302.
O VLT® OneGearDrive® contém um motor PM trifásico síncrono não saliente com 3 relações de engrenagem disponíveis. Com uma
eficiência de 94,9%, o motor atinge a Classe de Eficiência IE5 Ultra Premium definida na norma IEC TS 60034-30-2.
O VLT® OneGearDrive® está disponível em 2 versões:
•
Standard: Para uso em áreas de produção secas e molhadas.
•
Hygienic: Para uso em áreas assépticas.
O VLT® OneGearDrive® destina-se a instalações comerciais, a menos que acordado expressamente de outra forma. Está em conformidade com as normas das séries EN 60034/DIN VDE 0530. É proibida a utilização em atmosferas potencialmente explosivas caso
não expressamente indicada para essa finalidade.
Precauções de segurança maiores (por exemplo, proteção contra o acesso de dedos de crianças) são necessárias em casos especiais,
como uso em instalações não comerciais. Assegure essas condições de segurança ao configurar a instalação.
O VLT® OneGearDrive® é projetado para temperaturas ambiente entre –20 e 40 °C (68 e 104 °F) e para alturas de instalação até
1000 m (3280 pés) acima do nível do mar. Todos os desvios encontrados na plaqueta de identificação devem ser considerados.
Assegure que as condições no local de trabalho correspondam a todos os dados da plaqueta de identificação.
3.2 Tipos de VLT® OneGearDrive®
A V I S O
O configurador do conversor mostra a configuração válida das variantes do conversor. Somente combinações válidas são
-
mostradas. Portanto, nem todas as variantes detalhadas no código do tipo estão visíveis.
Cobertura do eixo oco com 3 arruelas e parafusos de fixação
•
Conjunto de montagem para fixação axial no eixo
4.2 Transporte
Se o olhal fornecido for usado para levantar o VLT® OneGearDrive®, certifique-se de que o olhal esteja firmemente apertado até sua
superfície de rolamento. Use o olhal somente para transportar o VLT® OneGearDrive® e não para levantar máquinas conectadas.
4.3 Inspeção no recebimento
Procedimento
1.
Após receber a entrega, verifique imediatamente se os itens fornecidos correspondem aos documentos de envio. A Danfoss não atende reivindicações de falhas registradas posteriormente.
2.
Registre imediatamente uma reclamação junto à transportadora caso haja danos de transporte visíveis.
3.
Registre imediatamente uma reclamação junto ao representante da Danfoss responsável caso haja defeitos visíveis ou se a
entrega estiver incompleta.
4.4 Características nominais de proteção
A linha VLT® OneGearDrive® está em conformidade com as normas EN 60529 e IEC 34-5/529.
O VLT® OneGearDrive® Standard é adequado para uso em áreas secas e molhadas e é fornecido com características nominais de
proteção IP67 como padrão. O VLT® OneGearDrive® Hygienic é classificado para IP67 e IP69K.
4.5 Revestimento de proteção
A V I S O
DANOS AO REVESTIMENTO DE PROTEÇÃO
Danos ao revestimento de pintura diminuem sua função de proteção.
Manuseie o VLT® OneGearDrive® com cuidado e não coloque-o em superfícies irregulares.
-
4.6 Disposição de montagem
C U I D A D O
ALTO TORQUE E FORÇA
Dependendo da relação de redução, o VLT® OneGearDrive® desenvolve torques e forças substancialmente mais altos do que motores de alta velocidade de potência semelhante. O instalador é responsável pela proteção mecânica dependendo dos torques
de acionamento no sentido inverso.
Classifique as montagens, a subestrutura e o limitador de torque para as forças altas esperadas durante a operação. Prenda-
-
as suficientemente para evitar que se soltem.
Evite o máximo de vibração possível ao instalar o VLT® OneGearDrive®.
Observe as instruções especiais quanto aos locais de instalação com condições de operação anormais (por exemplo, temperatura
ambiente alta >40 °C (104 °F)). Certifique-se de que a livre circulação de ar não seja restringida devido a uma instalação inadequada
ou acúmulo de sujeira (consulte 9.5 Especificações gerais e condições ambientais).
A temperatura da superfície do VLT® OneGearDrive® geralmente permanece abaixo de 70 °C (158 °F) durante a operação. Se ocorrer
um superaquecimento inesperado, consulte 7.1 Resolução de problemas e 8.3 Inspeção durante a operação.
Parafuso de fixação, cabeça cilíndrica, DIN 912-8.8
(não incluído)
Tipo
Anel de retenção de aço inoxidável
Arruela de pressão
(1)
Parafuso de fixação
(1)
Chave
(1)
OGD-30
30 x 1,2 mm
10 mm
M10 x 30
A 8 x 7 x 100 mm
(2)
OGD-35
35 x 1,5 mm
12 mm
M12 x 35
A 10 x 8 x 100 mm
(2)
OGD-40
40 x 1,75 mm
16 mm
M16 x 35
A 12 x 8 x 100 mm
(2)
VLT® OneGearDrive®
Guia de Operação
Instalação mecânica
Em certos layouts (por exemplo, máquinas não ventiladas), as temperaturas na superfície podem exceder os limites da DIN EN 563,
mas ainda estar dentro dos limites especificados para o VLT® OneGearDrive®. Se o VLT® OneGearDrive® for instalado em um local
onde esteja sujeito a contato intensivo, o instalador ou operador deverá fornecer blindagem de proteção.
Tome cuidado ao instalar o eixo com ranhura de chaveta no eixo oco do VLT® OneGearDrive®. Use o furo roscado da extremidade
(de acordo com a DIN 332) para fixação axial do OGD no eixo do transportador.
4.6.1 Procedimento de montagem
Procedimento
1.
Prenda o VLT® OneGearDrive® pelo flange usando o braço de torque (consulte 9.7.1 Conjunto do braço de torque).
2.
Conecte o VLT® OneGearDrive® ao eixo acionado usando os meios fornecidos.
4.7 Kit de montagem
4.7.1 Visão Geral
Ilustração 1: Kit de montagem
4.7.2 Dimensões do kit de montagem para eixos métricos
Tabela 4: Dimensões dos itens do kit de montagem para eixos métricos [mm]
1
não incluída
2
O comprimento da chave necessário para b
com o comprimento do eixo utilizado.
As dimensões mostradas podem ser diferentes das condições do cliente e devem ser alteradas pelo cliente.
é mostrado em
mín
4.9 Dimensões do eixo métrico e disco. Adapte o comprimento da chave de acordo