L'objet de ce Manuel d'utilisation est de décrire le VLT® OneGearDrive®. Le Manuel d'utilisation contient des informations concernant les éléments suivants :
•
Sécurité
•
Installation
•
Mise en service
•
Maintenance et réparation
•
Spécifications
•
Options et accessoires
Le VLT® OneGearDrive® est disponible avec 2 types de moteur différents :
•
LA10 (code type L09), mis en service depuis août 2015 ;
•
V210 (code type L06), mis en service depuis août 2015.
Vérifier le type de moteur sur la plaque signalétique.
R E M A R Q U E
Si un VLT® OneGearDrive® avec moteur de type LA10 est échangé par un autre avec moteur de type V210, toujours veiller à
-
mettre à jour le modèle de moteur dans le variateur (voir 9.3 Caractéristiques techniques : Moteur synchrone triphasé à aim-
ant permanent). Contacter Danfoss Service pour plus d'informations.
R E M A R Q U E
Pour plus de clarté, les instructions et les informations de sécurité ne comportent pas toutes les informations relatives à tous
-
les types de VLT® OneGearDrive® et ne peuvent pas prendre en compte tous les cas possibles d'installation, d'exploitation et
de maintenance. Les informations se limitent à celles nécessaires au personnel qualifié dans des conditions de travail normales. Pour toute aide, contacter Danfoss.
Ce Manuel d'utilisation est réservé à du personnel qualifié. Lire entièrement ce manuel d'utilisation afin d'utiliser le VLT® OneGearDrive® en toute sécurité et avec professionnalisme. Faire particulièrement attention aux consignes de sécurité et aux avertissements
d'ordre général.
Ce Manuel d'utilisation fait partie intégrante du VLT® OneGearDrive® et contient également des informations importantes sur le
service. Garder ce Manuel d'utilisation à proximité du VLT® OneGearDrive®, à tout moment.
Le respect des informations contenues dans ce Manuel d'utilisation est une condition préalable à :
•
un fonctionnement sans problème ;
•
la reconnaissance des responsabilités liées au produit.
Il convient donc de lire ce Manuel d'utilisation avant d'utiliser le VLT® OneGearDrive®.
1.2 Droits d'auteur
VLT® et OneGearDrive® sont des marques déposées de Danfoss.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
A V E R T I S S E M E N T
Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures graves ou le décès.
A T T E N T I O N
Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures superficielles à modérées. Ce signe peut aussi
être utilisé pour mettre en garde contre des pratiques non sûres.
R E M A R Q U E
Fournit des informations importantes, notamment sur les situations qui peuvent entraîner des dégâts matériels.
2.2 Personnel qualifié
L'installation, la mise en service et la maintenance ne peuvent être effectuées que par du personnel qualifié. Aux fins de ce manuel
et des consignes de sécurité y figurant, le personnel qualifié est un personnel formé qui est autorisé à monter, installer, mettre en
service, mettre à la terre et étiqueter l'équipement, les systèmes et les circuits conformément aux normes de technologie de sécurité, et qui connaît les concepts de sécurité de l'automatisation.
En outre, il doit connaître les consignes et les mesures de sécurité décrites dans ce manuel. Il doit disposer d'un équipement de
sécurité approprié et être formé aux premiers soins.
2.3 Diligence due
L'opérateur et/ou le fabricant doit s'assurer que :
•
Le VLT® OneGearDrive® est uniquement utilisé conformément à l'usage prévu.
•
Le VLT® OneGearDrive® est utilisé uniquement en parfait état de fonctionnement.
•
Le Manuel d'utilisation est toujours disponible à proximité du VLT® OneGearDrive® dans sa totalité et dans un format lisible.
•
Le VLT® OneGearDrive® et ses composants sont montés, installés, mis en service et entretenus uniquement par du personnel
qualifié et autorisé.
•
Ce personnel reçoit régulièrement des consignes au sujet de la sécurité professionnelle et de la protection environnementale,
ainsi que du contenu du Manuel d'utilisation et des instructions fournies.
•
Les marquages du produit et d'identification apposés sur le VLT® OneGearDrive® et les consignes de sécurité et d'avertissement
ne doivent pas être ôtés et restent toujours lisibles.
•
Les réglementations nationales et internationales relatives à la commande de la machine et de l'équipement, en vigueur sur le
lieu d'utilisation, sont respectées.
•
Les utilisateurs ont toujours toutes les informations actuelles se rapportant à leurs intérêts vis-à-vis du VLT® OneGearDrive® et à
son utilisation et exploitation.
2.4 Consignes de sécurité et précautions
A V E R T I S S E M E N T
HAUTE TENSION
Une haute tension, pouvant causer la mort ou des blessures graves, est présente sur les connecteurs.
Avant tout travail sur les connecteurs d'alimentation (déconnexion ou connexion du câble du VLT® OneGearDrive®), décon-
-
necter l'alimentation du variateur et attendre la fin du temps de décharge (voir le Manuel d'utilisation du variateur).
L'installation, le démarrage, la maintenance et la mise hors service doivent être effectués uniquement par du personnel qual-
Le VLT® OneGearDrive® comprend un moteur à aimant permanent (PM) à haut rendement couplé à une boîte à engrenages coniques optimisée. Intégré au Danfoss VLT® FlexConcept®, le variateur est un système économe en énergie qui permet d'optimiser la
productivité de l'installation et de réduire les coûts énergétiques. Le VLT® FlexConcept® comprend le VLT® OneGearDrive®, combiné
à un VLT® Decentral Drive FCD 302 ou VLT® AutomationDrive FC 302.
Le VLT® OneGearDrive® comporte un moteur PM non saillant synchrone triphasé avec 3 rapports de vitesse disponibles. Avec un
rendement de 94,9 %, le moteur atteint la classe de rendement IE5 Ultra Premium définie par la norme CEI TS 60034-30-2.
Le VLT® OneGearDrive® est disponible en deux versions :
•
Standard : Pour une utilisation dans des zones de production sèches et humides.
•
Hygienic : Pour une utilisation dans des zones aseptiques.
Le VLT® OneGearDrive® est destiné à des installations commerciales, sauf accord contraire. Il est conforme aux normes de la série
EN 60034/DIN VDE 0530. Il est interdit de l'utiliser dans une atmosphère potentiellement explosive, sauf s'il est prévu expressément
à cette fin.
Des précautions de sécurité renforcée (p. ex. protection contre l'introduction de doigts d'enfants) sont requises dans certains cas,
comme l'utilisation dans des installations non commerciales. Veiller à respecter ces conditions de sécurité lors de l'installation.
Le VLT® OneGearDrive® est conçu pour des températures ambiantes comprises entre –20 °C et 40 °C (68 °F et 104 °F) et pour des
altitudes allant jusqu'à 1 000 m (3 280 pi) au-dessus du niveau de la mer. Il faut tenir compte de tout écart par rapport à la plaque
signalétique. S'assurer que les conditions du lieu d'utilisation correspondent à l'ensemble des données de la plaque signalétique.
3.2 Types de VLT® OneGearDrive®
R E M A R Q U E
Le système de configuration du variateur indique la configuration valide des variantes du variateur. Seules les combinaisons
-
valides sont affichées. Par conséquent, toutes les variantes détaillées dans le code de type ne sont pas visibles.
Les éléments fournis avec le VLT® OneGearDrive® sont :
•
VLT® OneGearDrive®
•
Consignes d'installation
•
Boulon à œil
•
Capuchon plastique pour l'orifice du boulon à œil
•
Protection d'arbre creux avec 3 vis de fixation et rondelles
•
Kit de montage pour fixation axiale sur l'arbre
4.2 Transport
Si le boulon à œil fourni est utilisé pour soulever le VLT® OneGearDrive®, s'assurer que le boulon à œil est fermement serré sur sa
surface d'appui. Le boulon à œil ne peut servir qu'à transporter le VLT® OneGearDrive®. Il ne doit pas servir à lever les machines
attachées.
4.3 Inspection à la réception
Procédure
1.
Dès la réception de la livraison, vérifier immédiatement que les éléments fournis correspondent aux documents d'expédition. Danfoss n'accepte aucune réclamation enregistrée ultérieurement.
2.
Déposer une plainte immédiatement auprès du transporteur, en cas de dommages visibles dus au transport.
3.
Déposer une plainte immédiatement auprès du représentant de Danfoss responsable, en cas de défauts visibles ou de livraison incomplète.
4.4 Protection nominale
La gamme VLT® OneGearDrive® est conforme aux normes EN 60529 et CEI 34-5/529.
Le VLT® OneGearDrive® Standard peut être utilisé dans les zones humides et sèches et est fourni avec une protection nominale IP67
en série. Le VLT® OneGearDrive® Hygienic est disponible en protection IP67 et IP69K.
4.5 Revêtement de protection
R E M A R Q U E
DOMMAGES AU REVÊTEMENT DE PROTECTION
Les dommages au revêtement de peinture réduisent sa fonction protectrice.
Manipuler le VLT® OneGearDrive® avec précaution et ne pas le placer sur une surface irrégulière.
-
4.6 Dispositif de montage
A T T E N T I O N
COUPLE ET FORCE ÉLEVÉS
En fonction du rapport de réduction, le VLT® OneGearDrive® génère des couples et des forces considérablement supérieurs à
ceux produits par des moteurs à haute vitesse de puissance similaire. L'installateur est responsable de la protection mécanique
en fonction des couples de mouvement d'inversion.
Les supports, la sous-structure et le limiteur de couple doivent être prévus pour les forces élevées susceptibles de s'exercer
-
pendant l'exploitation et suffisamment sécurisés pour ne pas se desserrer.
Éviter autant que possible les vibrations lors de l'installation du VLT® OneGearDrive®.
Suivre les instructions spéciales prévues pour les sites d'installation où les conditions d'exploitation sont anormales (p. ex. tempéra-
tures ambiantes supérieures à 40 °C (104 °F)). S'assurer que la circulation libre d'air n'est pas bloquée à cause d'une installation inappropriée ou d'une accumulation de saletés (voir 9.5 Spécifications générales et environnementales).
Vis de fixation, tête cylindrique, DIN 912-8.8 (non incluse)
VLT® OneGearDrive®
Manuel d’utilisation
La température de surface du VLT® OneGearDrive® est généralement inférieure à 70 °C (158 °F) en fonctionnement. En cas de surchauffe inattendue, se reporter à 7.1 Dépannage et 8.3 Inspection pendant le fonctionnement.
Pour certaines dispositions (p. ex. machines non ventilées), les températures de surface peuvent dépasser les limites de la norme
DIN EN 563 tout en restant dans les limites spécifiées pour le VLT® OneGearDrive®. Si le VLT® OneGearDrive® est installé à un endroit
où il est soumis à un contact intensif, l'installateur ou l'opérateur doit prendre des mesures pour fournir un blindage protecteur.
Faire attention lors de l'installation de l'arbre avec rainure de clavette sur l'arbre creux du VLT® OneGearDrive®. Utiliser le trou d'extrémité taraudé (conformément à la norme DIN 332) pour la fixation axiale de l'OGD sur l'arbre de convoyeur.
Installation mécanique
4.6.1 Procédure de montage
Procédure
1.
Fixer le VLT® OneGearDrive® par sa bride à l'aide du bras de couple (voir le 9.7.1 Ensemble de bras de couple).
2.
Fixer le VLT® OneGearDrive® sur l'arbre entraîné à l'aide du moyen fourni.
Illustration 3: Excentricité maximale de l'arbre de convoyeur
4.9 Dimensions de l'arbre et du disque en mesures métriques
Tableau 6: Dimensions de l'arbre et du disque en mesures métriques [mm]
1
Longueur de clavette requise pour b
Les dimensions indiquées peuvent varier par rapport aux conditions du client et doivent, le cas échéant, être modifiées par le
-
client.
Utiliser de la graisse pour monter le VLT® OneGearDrive® sur l'arbre. Par exemple, CASTROL Obeen Paste NH1, ARAL Noco
-
Fluid ou un produit similaire. Utiliser toujours une clavette en acier inoxydable avec le VLT® OneGearDrive® et l'option d'arbre
creux en acier inoxydable.
. Adapter la longueur de la clavette en fonction de la longueur de l'arbre utilisée (b).