Danfoss VLT Micro Design guide [ru]

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
Руководство по проектированию
Привод VLT® Micro
Оглавление Руководство по проектированию VLT Micro Drive
Оглавление
1 Как пользоваться этим Руководством по проектированию
1.1.2 Список литературы 6
1.1.3 Символы 6
1.1.4 Сокращения 6
1.1.5 Определения 7
2 Техника безопасности и соответствие нормам
2.1 Техника безопасности
2.2 Маркировка знаком CE
2.3 Агрессивная окружающая среда
2.4 Вибрационные и ударные воздействия
3 Введение в привод VLT Micro
3.1 Структуры управления
3.2 Общие вопросы ЭМС
3.2.1 Общие вопросы ЭМС (излучение) 22
5
10 10 11 13 13
19 19 22
3.2.2 Требования к излучению 23
3.3 Гальваническая развязка (PELV)
3.4 Ток утечки на землю
3.5 Экстремальные условия работы
4 Выбор привода VLT Micro
4.1 Дополнительные устройства и принадлежности
4.1.1 Панель местного управления (LCP) 28
4.1.2 Инструкция по монтажу FC 51 LCP 29
4.1.3 Инструкция по монтажу выносного монтажного комплекта FC 51 30
4.1.4 Комплект корпуса IP21/ТИП 1 32
4.1.5 Тип 1 (NEMA) 32
4.1.6 Развязывающая панель 32
4.1.7 Инструкция по монтажному комплекту FC 51 типа 1 для типоразмеров M1, M2 и M3 33
4.1.8 Инструкция по монтажу комплекта FC 51 тип 1 для M4 и M5 34
4.1.9 Инструкция по монтажу комплекта FC 51 IP21 35
4.1.10 Инструкция по монтажу развязывающей панели FC 51 для M1 и M2 36
24 25 26
28 28
4.1.11 Инструкция по монтажу развязывающей панели FC 51 для M3 37
4.1.12 Инструкция по монтажу развязывающей панели FC 51 для M4 и M5 38
4.1.13 Инструкция по монтажу комплекта DIN-рейки FC 51 39
4.2 Особое условие
4.2.1 Цель снижения номинальных характеристик 40
MG02K150 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком Danfoss Group 1
40
Оглавление Руководство по проектированию VLT Micro Drive
4.2.2 Снижение номинальных характеристик в зависимости от температуры окружающей среды 40
4.2.3 Снижение номинальных характеристик в связи с понижением атмосферного давления 41
4.2.5 Снижение номинальных параметров при работе на низкой скорости 41
5 Заказ
5.1 Конфигуратор привода
5.2.1 Идентификация ПЧ 43
5.3.1 Код типа 44
5.4.1 Номера для заказа 45
5.5.1 Дополнительные устройства для привода VLT Micro 45
6 Монтаж
6.1 Перед началом работы
6.2 Монтаж рядом вплотную
6.3 Перед началом ремонтных работ
6.4 Габаритные размеры
6.5 Общие сведения по электромонтажу
6.6 Предохранители
6.7 Подключение сети
6.8 Подключение двигателя
6.9.1 Использование кабелей, соответствующих требованиям ЭМС 52
6.12 Обзор электрических клемм
43 43
46 46 46 46 47 47 48 49 49
55
6.12.1 Краткое описание силовой цепи 55
6.13 Электрический монтаж и кабели управления
6.14 Клеммы управления
6.14.2 Подключение к клеммам управления 57
6.15 Переключатели
6.16 Окончательная настройка и испытания
6.17 Параллельное соединение двигателей
6.18 Установка двигателя
6.19 Установка различных подключений
6.20 Техника безопасности
6.20.1 Высоковольтные испытания 62
6.20.2 Подключение защитного заземления 62
7 Программирование
7.1 Программирование
7.1.1 Программирование c программой настройки MCT-10 63
7.1.2 Программирование LCP 11 or LCP 12 63
7.2 Меню Status (Состояние)
56 56
57 57 60 61 61 62
63 63
65
2 MG02K150 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком Danfoss Group
Оглавление Руководство по проектированию VLT Micro Drive
7.3 Быстрое меню
7.4 Параметры быстрого меню
7.5 Главное меню
7.5.1 Главное меню 68
7.6 Быстрый перенос значений параметров между несколькими преобразователями частоты
7.7 Считывание и программирование индексированных параметров
7.8 Приведение Преобразователь частоты в состояние с установками по умолчанию (инициализация) выполняется двумя способами
7.8.1 Приведение Преобразователь частоты в состояние с установками по умолчанию (инициализация) выполняется двумя способами 69
8 Установка и настройка RS485
8.1.3 Обеспечение ЭМС 71
8.2 Краткое описание FC-протокола
8.3 Конфигурация сети
8.4 Структура кадра сообщения по FC-протоколу
8.4.1 Состав символа (байта) 72
8.4.2 Структура Телеграмма 73
65 65 68
68 68
69
70
72 72 72
8.4.3 Телеграмма Длина (LGE) 74
8.4.6 Поле данных 74
8.4.13 Слова состояния процесса (PCD): 76
8.5 Примеры
8.6 Краткое описание Modbus RTU
8.6.1 Допущения 77
8.6.2 Что уже должен знать пользователь 77
8.6.3 Краткое описание Modbus RTU 77
8.6.4 Преобразователь частоты с Modbus RTU 78
8.8 Структура кадра сообщения Modbus RTU
8.8.1 Преобразователь частоты с Modbus RTU 78
8.8.2 Структура сообщения Modbus RTU 78
8.8.3 Поля начала/останова 79
8.8.4 Адресное поле 79
8.8.5 Поле функции 79
8.8.6 Поле данных 79
8.8.7 Поле контроля CRC 79
76 77
78
8.8.9 Управление Преобразователь частоты 82
8.8.10 Коды функций, поддерживаемые Modbus RTU 82
8.8.11 Исключительные коды Modbus 82
8.9 Доступ к параметрам
8.9.1 Операции с параметрами 82
MG02K150 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком Danfoss Group 3
82
Оглавление Руководство по проектированию VLT Micro Drive
8.9.2 Хранение данных 83
8.9.3 IND (индекс) 83
8.9.4 Текстовые блоки 83
8.9.5 Коэффициент преобразования 83
8.9.6 Значения параметров 83
8.10 Примеры
8.11 Профиль управления FC Danfoss
8.11.1 Командное слово, соответствующее профилю FC (8-30 Protocol = профиль FC) 86
9 Технические данные
9.1 Технические данные
Алфавитный указатель
83 86
91 91
97
4 MG02K150 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком Danfoss Group
Как пользоваться этим Руков...
Руководство по проектированию VLT Micro Drive
1 Как пользоваться этим Руководством по проектированию
1.1.1 Авторское право, ограничение
Серия VLT® Micro Drive FC 51
FC 51
Версия ПО: 2.6X
Настоящее Руководство по
проектированию может
использоваться для всех VLT
®
Micro Drive FC 51 с версией
программного обеспечения 2.6X.
ответственности и права на внесение изменений
Настоящая публикация содержит сведения, являющиеся собственностью Danfoss. Принимая настоящее руководство и используя его, пользователь соглашается, что содержащиеся в руководстве сведения будут использоваться исключительно для эксплуатации оборудования, полученного от Danfoss, или оборудования других поставщиков при условии, что такое оборудование предназначено для связи с оборудованием Danfoss по линии последовательной связи. Данная публикация защищена законодательством об авторском праве Дании и большинства стран.
Danfossне гарантирует, что программа, созданная в соответствии с указаниями, приведенными в данном руководстве, будет действовать надлежащим образом в любой физической, аппаратной или программной среде.
1 1
Номер версии программного
обеспечения можно увидеть с
помощью
15-43 Software Version.
Несмотря на то что документация, входящая в данное руководство, проверена и протестирована компанией Danfoss, Danfoss не предоставляет никакие гарантии или заверения, выраженные в прямом или косвенном виде, в отношении этой документации, в том числе относительно ее качества, оформления или пригодности для конкретной цели.
Ни при каких обстоятельствах Danfoss не несет ответственности за прямые, косвенные, фактические, побочные убытки, понесенные вследствие использования или ненадлежащего использования информации, содержащейся в настоящем руководстве, даже если указывается на возможность таких убытков. В частности, Danfoss не несет ответственности ни за какие расходы, включая, но не ограничиваясь, расходы, понесенные в результате потери прибыли или дохода, потери или повреждения оборудования, потери компьютерных программ и данных, расходы на замену указанных или иных элементов третьими лицами.
Danfoss сохраняет за собой право пересматривать настоящую публикацию в любое время и вносить изменения в ее содержание без предварительного уведомления или каких-либо обязательств уведомления прежних или настоящих пользователей о таких исправлениях или изменениях.
MG02K150 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком Danfoss Group 5
Как пользоваться этим Руков... Руководство по проектированию VLT Micro Drive
11
1.1.2 Список литературы
ПРИМЕЧАНИЕ
Настоящее краткое руководство содержит основные сведения, необходимые для монтажа и эксплуатации преобразователь частоты.
Для получения дополнительной информации можно загрузить указанные ниже документы с сайта:
http: //www.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutions/ Documentations
Название
Руководство по проектированию привода VLT Micro FC 51 Краткое руководство по VLT Micro Drive FC 51 MG.02.BX.YY Руководство по программированию VLT Micro Drive FC 51 Инструкция по монтажу FC 51 LCP MI.02.AX.YY Инструкция по монтажу развязывающей панели FC51MI.02.BX.YY
Инструкция по монтажу выносного монтажного комплекта FC 51 Инструкция по монтажу комплекта DIN-рейки FC 51 MI.02.DX.YY Инструкция по монтажу комплекта FC 51 IP21 MI.02.EX.YY Инструкция по монтажу комплекта FC 51 Nema1 MI.02.FX.YY
документа
MG.02.K1.YY
MG.02.CX.YY
MI.02.CX.YY
X = Номер редакции, Y = Код языка
1.1.3 Символы
Символы, используемые в настоящем руководстве.
ПРИМЕЧАНИЕ
Указывает, на что нужно обратить особое внимание.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждает о потенциально опасной ситуации, которая, если ее не избежать, может привести к получению незначительных травм или травм средней тяжести, а также к поломке оборудования.
ВНИМАНИЕ!
Означает потенциально опасную ситуацию; если не принять меры для ее недопущения, существует риск
1.1.4 Сокращения
Переменный ток Перем. ток Американский сортамент проводов AWG Ампер/AMP A Автоматическая настройка двигателя ААД Предел по току I Градусы Цельсия °C Постоянный ток Пост. ток Электромагнитная совместимость ЭМС Электронное тепловое реле ЭТР Преобразователь частоты FC Грамм г Герц Гц Килогерц кГц Панель местного управления LCP Метр м Миллигенри (индуктивность) мГ Миллиампер мА Миллисекунда мс Минута мин. Служебная программа управления движением
Нанофарад нФ Ньютон х метр Нм Номинальный ток двигателя I Номинальная частота двигателя f Номинальная мощность двигателя P Номинальное напряжение двигателя U Защитное сверхнизкое напряжение PELV
Печатная плата PCB
Номинальный выходной ток инвертора I Число оборотов в минуту об/мин
Клеммы с положительной обратной связью Секунда с Скорость синхронного двигателя n
Пр. крут. мом T Вольты В Максимальный выходной ток I Номинальный выходной ток,
обеспечиваемый преобразователь частоты
LIM
MCT
M,N
M,N
M,N
M,N
INV
кл. с полож.обр.св.
s
LIM
VLT,MAX
I
VLT,N
получения тяжелых либо смертельных травм.
* Указывает установку по умолчанию
6 MG02K150 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком Danfoss Group
175ZA078.10
Pull-out
rpm
Torque
Как пользоваться этим Руков...
Руководство по проектированию VLT Micro Drive
1.1.5 Определения
Преобразователь частоты
I
VLT,MAX
Максимальный выходной ток.
I
VLT,N
Номинальный выходной ток, обеспечиваемый преобразователь частоты.
U
VLT, MAX
Максимальное выходное напряжение.
Вход
Команда управления Подключенный двигатель можно запускать и останавливать с помощью LCP и цифровых входов. Функции делятся на 2 группы. Функции группы 1 имеют более высокий приоритет, чем функции группы 2.
Группа1Сброс, выбег, сброс и
останов выбегом, быстрый останов, торможение постоянным током, останов и кнопка [Off] (Выкл.).
Группа2Пуск, импульсный пуск,
реверс, реверс и пуск,
фиксация частоты и фиксация выходной
частоты
n
M,N
Номинальная скорость двигателя (данные из паспортной таблички).
P
M,N
Номинальная мощность двигателя (данные из паспортной таблички).
U
M
Мгновенное значение напряжения двигателя.
U
M,N
Номинальное напряжение двигателя (данные из фирменной таблички).
Момент опрокидывания
1 1
Двигатель
f
JOG
Частота двигателя в случае активизации функции фиксации частоты (через цифровые клеммы).
f
M
Частота двигателя.
f
MAX
Максимальная частота двигателя.
f
MIN
Минимальная частота двигателя.
f
M,N
Номинальная частота двигателя (данные из паспортной таблички).
I
M
Ток двигателя.
I
M,N
Номинальный ток двигателя (данные из паспортной таблички).
η
VLT
КПД преобразователь частоты определяется отношением выходной мощности к входной.
Команда запрещения пуска Команда останова, которая относится к группе команд управления 1, см. эту группу.
Команда останова См. команды управления.
Задания
Аналоговое задание Сигнал, подаваемый на аналоговые входы 53 или 54, может представлять собой напряжение или ток.
Задание по шине Сигнал поступает на порт последовательного канала связи (порт FC).
MG02K150 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком Danfoss Group 7
Как пользоваться этим Руков...
Руководство по проектированию VLT Micro Drive
11
Предустановленное задание Предварительно установленное задание, значение которого может находиться в диапазоне от -100 до +100 % от диапазона задания. Предусмотрен выбор восьми предустановленных заданий через цифровые входы.
Ref
MAX
Определяет зависимость между входным заданием при 100 % значении полной шкалы (обычно 10 В, 20 мА) и результирующим заданием. Максимальное значение задания устанавливается в 3-03 Maximum Reference.
Ref
MIN
Определяет зависимость между входным заданием при значении 0 % (обычно 0 В, 0 мА, 4 мА) и результирующим заданием. Минимальное значение задания устанавливается в 3-02 Minimum Reference.
Разное: Аналоговые входы Аналоговые входы используют для управления различными функциями преобразователь частоты. Предусмотрено два вида аналоговых входов: Вход по току 0–20 мА и 4–20 мА Вход напряжения, 0–10 В пост. тока.
Аналоговые выходы Аналоговые выходы могут выдавать сигнал 0–20 мА, 4– 20 мА или цифровой сигнал.
Автоматическая адаптация двигателя (ААД) Алгоритм ААД определяет электрические параметры подключенного двигателя, находящегося в остановленном состоянии.
Тормозной резистор Тормозной резистор представляет собой модуль, способный поглощать мощность торможения, выделяемую при рекуперативном торможении. Регенеративная мощность торможения повышает напряжение промежуточной цепи, и тормозной прерыватель обеспечивает передачу этой мощности в тормозной резистор.
Характеристики СТ Характеристики с постоянным крутящим моментом,
используемые во всевозможных применениях, например в ленточных транспортерах, поршневых насосах и подъемных кранах.
Цифр. входы Цифровые входы могут быть использованы для
управления различными функциями преобразователь частоты.
Выходы реле преобразователь частоты имеет два программируемых выхода реле.
ЭТР Электронное тепловое реле вычисляет тепловую нагрузку исходя из текущей нагрузки и времени. Служит для оценки температуры двигателя.
Инициализация Если выполняется инициализация (параметр 14-22 Operation Mode), программируемые параметры преобразователь частоты возвращаются к установкам по умолчанию. Инициализация; 14-22 Operation Mode не инициализирует параметры связи.
Прерывистый рабочий цикл Под прерывистым рабочим циклом понимают последовательность рабочих циклов. Каждый цикл состоит из периода работы под нагрузкой и холостого периода. Работа может иметь либо периодический, либо непериодический характер.
LCP Панель местного управления LCP образует полный интерфейс для управления и программирования преобразователь частоты. Клавиатура панели управления является съемной и может устанавливаться на расстоянии до 3 м от преобразователь частоты, т.е. на передней панели, с использованием дополнительного монтажного комплекта.
Младший бит Младший значащий бит.
MCM Сокращение Mille Circular Mil, американской единицы для измерения сечения проводов. 1 MCM = 0,5067 мм².
Старший бит Старший значащий бит.
Оперативные/автономные параметры Оперативные параметры вступают в действие сразу же после изменения их значений. Изменения, внесенные в автономные параметры, не вступают в силу, пока не введено [OK] с панели LCP.
ПИ-регулятор ПИ-регулятор поддерживает необходимую скорость, давление, температуру и т.д. путем регулирования выходной частоты так, чтобы она соответствовала изменяющейся нагрузке.
RCD Датчик остаточного тока
Набор Можно сохранять настройки параметров в виде 2 наборов. Возможен переход между 2 наборами параметров и редактирование одного набора параметров во время действия другого набора параметров.
8 MG02K150 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком Danfoss Group
Как пользоваться этим Руков...
Руководство по проектированию VLT Micro Drive
Компенсация скольжения преобразователь частоты компенсирует скольжение двигателя путем повышения частоты в соответствии с измеряемой нагрузкой двигателя, обеспечивая почти полное постоянство скорости вращения двигателя.
Интеллектуальный логический контроллер (SLC) Контроллер SLC это последовательность заданных пользователем действий, которые выполняются в случае, если этот контроллер признает соответствующие, определенные пользователем события истинными.
Термистор Температурно-зависимый резистор, устанавливается там, где необходимо контролировать температуру, (преобразователь частоты или в двигателе).
STW Слово состояния
Стандартная шина FC Представляет собой шину RS485, работающую по FC­протоколу. СМ. 8-30 Протокол.
Отключение Состояние, вводимое в аварийной ситуации, например в случае перегрева преобразователь частоты или когда преобразователь частоты защищает двигатель, технологический процесс или механизм. Перезапуск не допускается до тех пор, пока состояние отключения не будет отменено выполнением функции сброса или, в некоторых случаях, посредством запрограммированного автоматического сброса. Отключение не может быть использовано для обеспечения безопасности персонала.
Отключение с блокировкой Состояние, вводимое в аварийной ситуации, когда преобразователь частоты осуществляет защиту собственных устройств и требует физического вмешательства, например при возникновении короткого замыкания на выходе преобразователь частоты. Отключение с блокировкой может быть отменено выключением сети питания, устранением причины неисправности и новым подключением преобразователь частоты. Перезапуск не допускается до тех пор, пока состояние отключения не будет отменено выполнением функции сброса или, в некоторых случаях, посредством запрограммированного автоматического сброса. Отключение не может быть использовано для обеспечения безопасности персонала.
Характеристики VT Характеристики переменного крутящего момента,
используемые для управления насосами и вентиляторами.
plus
VVC В сравнении с обычным регулированием соотношения напряжение/частота Voltage Vector Control (VVC
plus
) обеспечивает улучшение динамики и устойчивости как при изменении задания скорости, так и при изменениях момента нагрузки.
1.1.6 Коэффициент мощности
Коэффициент мощности это отношение I1 к I
Коэффициент мощности
3 × U ×
=
I
3 × U ×
1 ×
I
RMS
COS
ϕ
Коэффициент мощности для 3-фазного устройства управления:
I
×
cos
ϕ1
1
=
I
RMS
I
1
=
с
cos
I
RMS
ϕ1 = 1
Коэффициент мощности показывает, в какой мере преобразователь частоты нагружает питающую сеть. Чем ниже коэффициент мощности, тем больше I одной и той же мощности преобразователя (кВт).
2
2
I
RMS
=
I
+
1
2
I
+
I
+ . . +
5
7
2
I
n
Кроме того, высокий коэффициент мощности показывает, что токи различных гармоник малы.
RMS
RMS
.
1 1
при
MG02K150 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком Danfoss Group 9
Техника безопасности и соот...
Руководство по проектированию VLT Micro Drive
2 Техника безопасности и соответствие нормам
22
6. Запрещается разъединять разъемы двигателя и
2.1 Техника безопасности
2.1.1 Замечания по технике безопасности
ВНИМАНИЕ!
ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ
Напряжение преобразователь частоты опасно, если он подключен к сети. Неправильный монтаж двигателя, преобразователь частоты или периферийной шины может стать причиной повреждения оборудования, серьезных травм персонала или даже смерти. Поэтому следует выполнять инструкции настоящего руководства, а также государственные и местные правила и нормы по технике безопасности.
Правила техники безопасности
1. На время выполнения любых ремонтных работ необходимо отключить преобразователь частоты от сети питания переменного тока. Убедитесь в том, что сеть питания переменного тока отключена и что выдержано необходимое время перед снятием двигателя и разъемов сетевого питания.
2. Кнопка [STOP/RESET] (СТОП/СБРОС)на на LCP преобразователь частоты не отключает устройство от сети, и, следовательно, ее нельзя использовать в качестве защитного выключателя.
3. Следует правильно выполнять защитное заземление: пользователь должен быть защищен от напряжения питания, а двигатель от перегрузок в соответствии с действующими государственными и местными нормами.
4. Токи утечки на землю превышают 3,5 мА.
5. Защита от перегрузки устанавливается с помощью 1-90 Motor Thermal Protection. Если требуется предусмотреть эту функцию, установите параметр 1-90 Motor Thermal Protection на значение [ЭТР: отключение] (значение по умолчанию) или [ЭТР: предупрежд]. Примечание. Эта функция инициализируется при токе двигателя, равном номинальному току, умноженному на 1,16, и номинальной частоте электродвигателя. Для Северной Америки: Функции защиты с помощью электронного теплового реле (ЭТР) обеспечивают защиту двигателя от перегрузки по классу 20 согласно требованиям NEC.
Монтаж на больших высотах над уровнем моря
В случае, если высота над уровнем моря превышает 2 км, свяжитесь с Danfoss по вопросу о PELV.
НЕПРЕДНАМЕРЕННЫЙ ПУСК
питающей сети, пока преобразователь частоты подключен к сети. Убедитесь в том, что сеть питания переменного тока отключена и что выдержано необходимое время перед снятием двигателя и разъемов сетевого питания.
7. Прежде чем приступать к ремонтным работам, убедитесь, что все входы напряжения отсоединены и что после этого прошло достаточное время.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ!
1. Когда преобразователь частоты подключен к сети, двигатель можно остановить с помощью цифровых команд, команд, поступающих по шине, заданий или местного останова. В случае если по соображениям безопасности персонала необходимо предотвратить непреднамеренный пуск, указанных способов останова недостаточно.
2. Во время изменения параметров двигатель может запуститься. Поэтому следует нажать кнопку [STOP/RESET] (СТОП/СБРОС), после чего можно изменять параметры.
3. Остановленный двигатель может запуститься либо из-за неисправности электроники в преобразователь частоты, либо при исчезновении временной перегрузки или отказа в питающей электросети или в цепи подключения двигателя.
10 MG02K150 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком Danfoss Group
Техника безопасности и соот...
Руководство по проектированию VLT Micro Drive
ВНИМАНИЕ!
ВРЕМЯ РАЗРЯДКИ
Прикосновение к токоведущим частям может привести к смертельному исходу даже если оборудование отключено от сети. Убедитесь также, что отключены все прочие входные напряжения, такие как системы разделения нагрузки (подключение промежуточной цепи постоянного тока), а также подключение двигателя для кинетического резервирования. После отключения питания конденсаторы преобразователь частоты в цепи постоянного тока остаются заряженными. Чтобы избежать поражения электрическим током, перед проведением технического обслуживания отсоедините преобразователь частоты от сети. Прежде чем прикасаться к потенциально опасным токоведущим частям преобразователь частоты типоразмеров M1, M2 и M3, подождите не менее 4 минут. Подождите не менее 15 минут, прежде чем начать работу с типоразмерами M4 и M5.
2.1.2 Указания по утилизации
Оборудование, содержащее электрические компоненты, нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Его следует утилизировать по отдельной категории отходов вместе с электрическими и электронными компонентами согласно действующим местным нормам и правилам.
2.2 Маркировка знаком CE
2.2.1 Соответствие требованиям CE и маркировка CE
Что такое соответствие требованиям CE и маркировка CE? Целью маркировки СЕ является устранение технических препятствий при движении товаров внутри
Европейской ассоциации свободной торговли (ЕАСТ) и Европейского союза (ЕС). ЕС ввел знак СЕ как простой
способ показать, что изделие удовлетворяет соответствующим директивам ЕС. Знак СЕ ничего не говорит о технических условиях или качестве изделия. Требования к преобразователю частоты определяют три директивы ЕС: Директива о машинном оборудовании (98/37/EEC) Все машины с опасными подвижными частями подпадают под действие директивы по машинному оборудованию, вступившей в силу с 1 января 1995 г. Поскольку преобразователь частоты, в основном, является электрическим устройством, он не должен
подпадать под директиву, относящуюся к машинному оборудованию. Однако если преобразователь частоты поставляется для использования в составе машинного оборудования, мы предоставляем информацию по вопросам безопасности, связанным с преобразователь частоты. Мы делаем это посредством декларации изготовителя. Директива о низковольтном оборудовании (73/23/ЕЕС) В соответствии с директивой по низковольтному оборудованию, вступившей в действие с 1 января 1997 г., преобразователи частоты должны иметь маркировку знаком СЕ. Директива относится ко всем электрическим устройствам и оборудованию, в которых используются напряжения в диапазонах 50–1000 В перем. тока или 75–1500 В пост. тока. Компания Danfoss ставит знак СЕ согласно этой директиве и по запросу предоставляет декларацию соответствия. Директива по ЭМС (89/336/ЕЕС) ЭМС — это аббревиатура для термина «электромагнитная совместимость». Электромагнитная совместимость означает, что взаимные помехи между различными компонентами и устройствами не влияют на работу оборудования. Директива ЭМС вступила в действие 1 января 1996 г. Компания Danfoss ставит знак СЕ согласно этой директиве и по запросу предоставляет декларацию соответствия. Чтобы правильно выполнить монтаж в соответствии с требованиями по ЭМС, обратитесь к указаниям, приведенным в настоящем Руководстве по проектированию. Кроме того, мы указываем, каким стандартам соответствуют наши изделия. Мы предлагаем фильтры, упомянутые в технических характеристиках, и предоставляем другие виды поддержки для достижения наилучших показателей по ЭМС.
В большинстве случаев преобразователь частоты используется специалистами отрасли как многофункциональный компонент более крупного устройства, системы или установки. Следует отметить, что ответственность за конечные характеристики ЭМС оборудования, системы или установки возлагается на организацию, отвечающую за их монтаж.
2.2.2 Что означает маркировка СЕ
В документе ЕС «Руководящие принципы применения Директивы Совета 89/336/EEC» в указаны три типовых назначения преобразователь частоты. Далее рассматриваются сфера охвата требований по ЭМС и маркировка CE.
1. преобразователь частоты продается напрямую непосредственным пользователям. Например, преобразователь частоты поступает в продажу как комплектующее изделие для сборки
2 2
MG02K150 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком Danfoss Group 11
Техника безопасности и соот...
Руководство по проектированию VLT Micro Drive
системы силами заказчика. Конечный потребитель не обязательно должен быть специалистом. Он самостоятельно
22
устанавливает преобразователь частоты на изготовленной им самостоятельно машине, в кухонном оборудовании и пр. Для таких применений преобразователь частоты должен иметь маркировку знаком CE в соответствии с директивой по ЭМС.
2. преобразователь частоты предназначен для монтажа в установке. Установку создают специалисты. Такой установкой может быть производственная установка или отопительная/ вентиляционная установка, спроектированная и смонтированная специалистами. В соответствии с директивой по ЭМС, знак СЕ не должен наноситься ни на преобразователь частоты, ни на готовую установку. Однако агрегат должен соответствовать основным требованиям по ЭМС этой директивы. Это обеспечивается путем применения компонентов, приспособлений и систем, имеющих маркировку знаком CE в соответствии с директивой по ЭМС.
3. преобразователь частоты предназначен для использования в качестве составной части законченной системы. Система продается в укомплектованном виде, например система кондиционирования воздуха. Готовая система в целом должна иметь маркировку знаком CE в соответствии с директивой по ЭМС. Изготовитель может обеспечить маркировку знаком CE в соответствии с директивой по ЭМС путем использования компонентов с маркировкой CE или испытывая систему на ЭМС. Если он принимает решение использовать только компоненты с маркировкой знаком CE, не требуется подвергать испытаниям всю систему.
2.2.3 Преобразователь частоты производства Danfoss и маркировка CE
Маркировка знаком CE является преимуществом оборудования, когда она используется по своему первоначальному предназначению, т.е. для облегчения торговли в пределах ЕС и ЕАСТ.
Однако, маркировка CE может распространяться на различные технические требования. Поэтому приходится проверять, что реально подразумевается под знаком CE.
Сфера охвата может быть весьма различной, и поэтому знак CE может ввести в заблуждение монтажника в отношении обеспечения безопасности при использовании преобразователь частоты как компонента системы или устройства.
Компания Danfoss наносит маркировку СЕ на изготавливаемые ею преобразователи частоты в соответствии с директивой по низковольтному оборудованию. Это означает, что при правильной установке преобразователь частоты компания Danfoss гарантирует его соответствие директиве по низковольтному оборудованию. Компания Danfoss предоставляет декларацию о соответствии маркировки СЕ требованиям директивы по низковольтному оборудованию.
Знак CE также относится к директиве по ЭМС при условии, что выполнены требования ЭМС по монтажу и фильтрации. С этими условиями компания предоставляет декларацию соответствия директиве по ЭМС.
Руководство по проектированию содержит подробные указания, обеспечивающие выполнение монтажа в соответствии с требованиями по ЭМС. Кроме того, компания Danfoss определяет, какие ее изделия соответствуют указанным требованиям.
Компания Danfoss предоставляет другие виды помощи, которые будут способствовать получению наилучших результатов по ЭМС.
2.2.4 Соответствие директиве по ЭМС 89/336/EEC
В большинстве случаев преобразователь частоты используется специалистами отрасли как многофункциональный компонент более крупного устройства, системы или установки. Следует отметить, что ответственность за конечные характеристики ЭМС оборудования, системы или установки возлагается на организацию, отвечающую за их монтаж. В помощь монтажникам компания Danfoss подготовила руководящие указания по монтажу системы силового привода с обеспечением ЭМС. Системы силовых приводов соответствуют стандартам и уровням испытаний, предусмотренным для этих систем, при условии надлежащего соблюдения инструкции по монтажу с обеспечением ЭМС для установок, см. раздел ЭМС, помехоустойчивость.
преобразователь частоты рассчитаны на удовлетворение требований стандарта IEC/EN 60068-2-3 и комплекта стандартов EN 50178 9.4.2.2 при 50 °C.
12 MG02K150 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком Danfoss Group
Техника безопасности и соот... Руководство по проектированию VLT Micro Drive
ПРИМЕЧАНИЕ
2.3 Агрессивная окружающая среда
преобразователь частоты содержит большое количество механических и электронных компонентов. Все они в определенной степени подвержены воздействию окружающей среды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
преобразователь частоты не должен устанавливаться в местах, где в воздухе содержатся капли жидкости, твердые частицы или газы, способные воздействовать на электронные устройства и вызывать их повреждение. Если не приняты необходимые защитные меры, то возрастает опасность неполадок и, таким образом, сокращается срок службы преобразователь частоты.
Жидкости могут переноситься по воздуху и конденсироваться в преобразователь частоты, вызывая коррозию компонентов и металлических деталей. Пар, масло и морская вода могут привести к коррозии компонентов и металлических деталей. При таких условиях эксплуатации используйте оборудование в корпусах со степенью защиты IP54. В качестве средства дальнейшей защиты можно дополнительно заказать покрытие на печатные платы. (Для некоторых мощностей поставляется стандартно.)
Находящиеся в воздухе твердые частицы, например частицы пыли, могут вызывать механические, электрические и тепловые повреждения преобразователь частоты. Типичным показателем высокого уровня загрязнения воздуха твердыми частицами является наличие частиц пыли вокруг вентилятора преобразователь частоты. В сильно запыленной среде используйте оборудование со степенью защиты IP54, а оборудование со степенью защиты IP20/ТИП 1 должно устанавливаться в шкафах.
Установка преобразователей частоты в агрессивной среде увеличивает опасность остановок преобразователь частоты и значительно уменьшает срок его службы.
Перед установкой преобразователь частоты проверьте окружающий воздух на содержание жидкостей, частиц и газов. Это производится наблюдением состояния установок, уже работающих в этих условиях. Типичными признаками присутствия вредных взвешенных жидкостей является наличие на металлических частях воды, масла или коррозии.
На монтажных шкафах и на имеющемся электрическом оборудовании часто можно видеть чрезмерное количество пыли. Одним из признаков наличия агрессивных газов в воздухе является потемнение медных шин и концов кабелей имеющихся установок.
2.4 Вибрационные и ударные
воздействия
преобразователь частоты испытан в соответствии с методикой, основанной на указанных ниже стандартах.
преобразователь частоты удовлетворяет требованиям, предъявляемым к блокам, монтируемым на стене или на полу в производственных помещениях, а также в щитах управления, закрепляемым болтами на стене или на полу.
IEC/EN 60068-2-6: Вибрация (синусоидальная)
1970
IEC/EN 60068-2-64: Вибрация, случайные вибрации в
широком диапазоне частот
2 2
В условиях высокой температуры и влажности коррозионные газы, такие как соединения серы, азота и хлора, вызывают химические процессы в компонентах преобразователь частоты.
Возникающие химические реакции быстро воздействуют на электронные устройства и приводят к их повреждению. В таких условиях следует устанавливать оборудование в шкафах с вентиляцией свежим воздухом, благодаря чему агрессивные газы удаляются из преобразователь частоты. Средством дальнейшей защиты в таких зонах является нанесение покрытия на печатные платы, что можно заказать дополнительно.
MG02K150 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком Danfoss Group 13
Техника безопасности и соот...
2.5 Преимущества
Руководство по проектированию VLT Micro Drive
22
2.5.1 Зачем использовать Преобразователь частоты для управления вентиляторами и насосами?
Преимуществом преобразователь частоты является то, что центробежные вентиляторы и насосы регулируются с учетом законов пропорциональности для таких вентиляторов и насосов. Для получения более подробной информации см. 2.5.3 Пример энергосбережения.
2.5.2 Явное преимущество энергосбережение
Явное преимущество использования преобразователь частоты для управления скоростью вентиляторов или насосов заключается в достигаемом сбережении электроэнергии. По сравнению с другими системами и технологиями управления, преобразователь частоты является энергетически оптимальной системой управления вентиляторами и насосами.
Рисунок 2.2 При использовании преобразователь частоты для снижения мощности вентиляторов до 60 % можно достичь более чем 50 % энергосбережения в обычных условиях применения.
Рисунок 2.1 На графике показаны кривые вентиляторов (A, B и C) для их уменьшенной производительности.
2.5.3 Пример энергосбережения
Как показано на Рисунок 2.3, управление расходом осуществляется с помощью изменения количества оборотов в минуту. При уменьшении скорости только на 20 % относительно номинальной скорости расход уменьшается также на 20 %. Это происходит потому, что расход прямо пропорционален числу оборотов. В то же время, потребление электроэнергии снижается на 50 %. Если рассматриваемая система предназначена для обеспечения 100-процентного расхода лишь в течение нескольких дней в году, а в остальное время расход составляет менее 80 %, количество сэкономленной электроэнергии даже превышает 50 %.
14 MG02K150 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком Danfoss Group
n
100%
50%
25%
12,5%
50% 100%
80%
80%
175HA208.10
Power ~n
3
Pressure ~n
2
Flow ~n
130BA782.10
Discharge damper
Less energy savings
IGV
Costlier installation
Maximum energy savings
Техника безопасности и соот...
Руководство по проектированию VLT Micro Drive
Законы пропорциональности На Рисунок 2.3 показана зависимость расхода, давления и
энергопотребления от числа оборотов. Q = расход P = мощность Q1 = номинальный расход P1 = номинальная мощность Q2 = пониженный расход P2 = пониженная мощность
H = давление n = регулируемая скорость
вращения H1 = номинальное давление
n1 = номинальная скорость
вращения H2 = пониженное давление n2 = пониженная скорость
вращения
3 широко известных решений, когда нагрузка на вентилятор уменьшается до 60 %. Как показано на графике, в типичных условиях применения можно достичь более 50 % энергосбережения.
2 2
Рисунок 2.3 Законы пропорционального управления
Q
n
1
Расход
:
Давление
Мощность
1
=
Q
n
2
2
H
n
=
=
2
1
(
)
n
2
n
3
1
(
)
n
2
1
:
H
2
P
1
:
P
2
2.5.4 Сравнение энергосбережения
Решение преобразователь частоты компании Danfoss обеспечивает существенное энергосбережение по сравнению с традиционными решениями по энергосбережению. Это связано с тем, что преобразователь частоты способен управлять скоростью вентилятора в зависимости от термической нагрузки на систему, а также тем, что преобразователь частоты оборудован встроенным устройством, позволяющим преобразователь частоты функционировать как Система управления для зданий (BMS).
Рисунок 2.4 Три широко известных системы энергосбережения
Рисунок 2.5 Энергосбережение
На Рисунок 2.5 показаны типичные показатели энергосбережения, которых можно достичь с помощью
MG02K150 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком Danfoss Group 15
500
[h]
P
1000
1500
2000
200100 300 [m
3
/h]400
Q
175HA210.10
Техника безопасности и соот...
Руководство по проектированию VLT Micro Drive
Заслонки разряда в некоторой степени уменьшают потребление электроэнергии. Входные лопатки обеспечивают сокращение потребления электроэнергии
22
на 40 %, но их установка стоит дорого. Решение преобразователь частоты компании Danfoss позволяет сократить потребление электроэнергии более чем на 50 %. К тому же его легко устанавливать.
2.5.5 Пример расхода, изменяющегося в течение 1 года
Показанный ниже пример рассчитан на основании характеристик насоса, полученных из листа его технических данных. Полученные результаты показывают, что при данном распределении расхода экономия за год превышает 50 %. Срок окупаемости зависит от стоимости одного киловатт-часа и стоимости преобразователь частоты. В этом примере срок окупаемости составляет менее года, если сравнивать с вариантом, использующим клапаны и постоянную скорость.
Энергосбережение P
= выходная мощность на валу
shaft
Распределение расхода в течение 1 года
м³/часРаспредел
ение
% Часы Мощн
A1 -
350 5 438 42,5 18615 42,5 18615 300 15 1314 38,5 50589 29,0 38106 250 20 1752 35,0 61320 18,5 32412 200 20 1752 31,5 55188 11,5 20148 150 20 1752 28,0 49056 6,5 11388 100 20 1752 23,0 40296 3,5 6132
Σ 100 8760 275064 26801
Регулирование с
помощью клапана
Расход МощностьРасход
ость
кВт·ч A1 - C
B
1
Управление
Преобразователь
частоты
кВт·ч
1
2.5.6 Более высокое качество управления
Если для регулирования расхода или давления в системе используется преобразователь частоты, достигается более высокое качество управления преобразователь частоты может изменять скорость вращения вентилятора или насоса, обеспечивая тем самым плавное регулирование расхода и давления. Кроме того, преобразователь частоты способен быстро адаптировать скорость вращения вентилятора или насоса к новым значениям расхода или давления в системе. Простое управление процессом (расход, уровень или давление) с использованием встроенного ПИД­регулятора.
16 MG02K150 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком Danfoss Group
Full load
% Full load current
& speed
500
100
0
0 12,5 25 37,5 50Hz
200
300
400
600
700
800
4
3
2
1
175HA227.10
Техника безопасности и соот... Руководство по проектированию VLT Micro Drive
1.
2.5.7 Пускатель типа «звезда/ треугольник» или плавный
VLT® Micro Drive FC 51
2. Пускатель типа «звезда/треугольник»
пускатель не требуется
3. Устройство плавного пуска
Для пуска мощных двигателей во многих странах используются устройства ограничения пускового тока. В более традиционных системах используется пускатель с переключением обмоток двигателя со звезды на треугольник или устройство плавного пуска. При использовании преобразователь частоты такие пускатели не требуются.
Как показано на приведенном ниже рисунке, преобразователь частоты не потребляет ток, превышающий номинальный.
4. Пуск непосредственно от сети
2.5.8 Использование Преобразователь частоты помогает сэкономить деньги
Как показывает пример, приведенный на следующей странице, при использовании преобразователь частоты оказывается ненужным большое количество оборудования. Можно рассчитать стоимость монтажа двух разных систем. Согласно примеру, приведенному на следующей странице, обе системы имеют приблизительно одинаковую стоимость.
2 2
2.5.9 Без Преобразователь частоты
D.D.C. = Прямое цифровое управление E.M.S. =
V.A.V. = Переменный объем воздуха Датчик P = Давление Датчик T = Температура
Таблица 2.1 Система вентиляторов, изготовленная традиционным способом
Система управления потреблением энергии
MG02K150 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком Danfoss Group 17
175HA206.11
Pump
Flow
Return
Supply air
V.A.V outlets
Duct
Mains
Pump
Return
Flow
Mains
Fan
Main B.M.S
Local D.D.C. control
Sensors
Mains
Cooling section Heating section
Fan section
Pressure control 0-10V or 0/4-20mA
Control temperature 0-10V or 0/4-20mA
Control temperature 0-10V or 0/4-20mA
V LT
M
- +
V LT
M
M
PT
V LT
x3 x3
x3
Техника безопасности и соот...
Руководство по проектированию VLT Micro Drive
22
2.5.10 С Преобразователь частоты
Рисунок 2.6 Система вентиляторов, управляемая преобразователями частоты
18 MG02K150 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком Danfoss Group
130BB892.10
100%
0%
-100%
100%
Local reference scaled to Hz
Auto mode
Hand mode
LCP Hand on, off and auto on keys
Local
Remote
Reference
Ramp
P 4-10 Motor speed direction
To motor control
Reference handling Remote reference
P 4-14 Motor speed high limit [Hz]
P 4-12 Motor speed low limit [Hz]
P 3-4* Ramp 1 P 3-5* Ramp 2
Введение в привод VLT Micro
Руководство по проектированию VLT Micro Drive
3 Введение в привод VLT Micro
3.1 Структуры управления
В параметре 1-00 Configuration Mode ее можно выбрать, если необходимо использовать разомкнутый или замкнутый контур.
3.1.1 Разомкнутый контур структуры управления
Рисунок 3.1 Структура разомкнутого контура
3
3
В конфигурации, показанной на Рисунок 3.1, параметр 1-00 Configuration Mode устанавливается на значение Разомкнутый контур [0]. Результирующее задание от системы формирования задания принимается и передается через схемы ограничения изменения скорости и ограничения скорости и только после этого используется для управления двигателем. Затем выходной сигнал системы управления двигателем ограничивается максимальным частотным пределом.
3.1.2 Местное (Hand On) и дистанционное (Auto On) управление
преобразователь частоты может управляться вручную с панели местного управления (LCP) или дистанционно через аналоговые и цифровые входы или по шине последовательной связи. Если разрешено в 0-40 [Hand on] Key on LCP, 0-44 [Off / Reset] Key on LCP и 0-42 [Auto on] Key on LCP, можно запустить и остановить преобразователь частоты LCP с помощью кнопок [Hand On] (Ручной пуск) и [Off/Reset] (Выкл./Сброс). Аварийная сигнализация может сбрасываться с помощью кнопки [Off/Reset] (Выкл./Сброс). После нажатия кнопки [Hand On] (Ручной пуск) преобразователь частоты переходит в режим ручного управления и отслеживает (по умолчанию) местное задание, которое можно устанавливать, пользуясь потенциометром LCP (LCP12) или кнопками со стрелкой вверх [▲] и вниз [▼] (LCP11). Потенциометр можно отключить с помощью параметра P6-80. Если потенциометр отключен, для настройки задания можно использовать клавиши со стрелками.
После нажатия кнопки [Auto On] (Автоматический пуск) преобразователь частоты переходит в автоматический режим и отслеживает (по умолчанию) дистанционное задание. В этом режиме можно управлять преобразователь частоты через цифровые входы и RS485. Дополнительные сведения по пуску, останову, изменению разгона и замедления, настройкам параметров и т.д. приведены в описании групп параметров 5-1* (цифровые входы) и 8-5* (последовательная связь).
MG02K150 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком Danfoss Group 19
Hand On
Off Reset
Auto On
130BB893.10
7-30 PI
Normal/Inverse
Control
PI
Reference
Feedback
Scale to speed
P 4-10
Motor speed
direction
To motor control
130BB894.11
S
100%
0%
-100%
100%
*[-1]
_
+
Введение в привод VLT Micro
Руководство по проектированию VLT Micro Drive
3
Местное задание переведет режим настройки в разомкнутый контур, независимо от значения параметра 1-00 Configu- ration Mode.
Местное задание будет сохранено при выключении.
3.1.3 Замкнутый контур структуры управления
Внутренний контроллер позволяет преобразователь частоты стать неотъемлемой частью регулируемой системы. преобразователь частоты получает сигнал обратной связи от датчика, установленного в системе. Затем привод сравнивает сигнал обратной связи с величиной задания уставки и определяет рассогласование (ошибку) между этими сигналами, если таковое существует. После этого привод изменяет скорость двигателя, чтобы устранить рассогласование.
Рассмотрим, например, насосную систему, в которой скорость насоса необходимо регулировать таким образом, чтобы статическое давление в трубопроводе оставалось постоянным. В качестве задания уставки в преобразователь частоты вводится требуемое значение статического давления. Датчик давления измеряет текущее статическое давление в трубопроводе и подает измеренное значение на преобразователь частоты в качестве сигнала обратной связи. Если сигнал обратной связи больше задания уставки, преобразователь частоты замедляет вращение, снижая давление. Подобным образом, если давление в трубопроводе ниже задания уставки, преобразователь частоты автоматически ускоряется, увеличивая давление, создаваемое насосом.
Хотя значения по умолчанию для регулятора с обратной связью преобразователя частоты обычно обеспечивают удовлетворительные рабочие характеристики, управление системой часто удается оптимизировать настройкой некоторых параметров такого регулятора.
20 MG02K150 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком Danfoss Group
Разомкнутый контур скорости
Режим конфигурирования
Команда входа:
зафиксиров. задание
Управлениепроцессом
Масштаб об/мин или Гц
Масштаб ед. измерения процесса
Дист-ное задание/ уставка
±200%
Формированиеобратной связи
Дист-ное задание в %
maxRefPCT
minRefPct
мин.-макс. задание
Зафиксировать задание и увеличить/ уменьшить задание
±100%
Команды входа:
Повышение/понижение скорости
±200%
Относительное задание = X+X*Y/100
±200%
Внешнее задание в %
±200%
Выбор параметра: Источник задания 1,2,3
±100%
Предустановленное задание
Команда входа: предуст. задание, бит 0, бит 1, бит2
+
+
Относительное масштабированное задание
Вн. ресурс
Предустановленное относительное задание
±100%
Предустановленное задание 0 ±100%
Предустановленное задание 1 ±100%
Предустановленное задание 2 ±100%
Предустановленное задание 3 ±100%
Предустановленное задание 4 ±100%
Предустановленное задание 5 ±100%
Предустановленное задание 6 ±100%
Предустановленное задание 7 ±100%
Внешн.ресурс 1
Нет функции
Аналог. задание ±200%
Задание по местной шине ±200%
Внешн.ресурс 2
Нет функции
Аналог. задание ±200%
Задание по местной шине ±200%
Внешн.ресурс 3
Нет функции
Аналог. задание ±200%
Задание по местной шине ±200%
Y
X
130BB900.10
Введение в привод VLT Micro
Руководство по проектированию VLT Micro Drive
3.1.4 Формирование задания
Сведения для работы размокнутого и замкнутого контура.
3
3
Рисунок 3.2 Блок-схема дистанционного задания
Дистанционное задание содержит:
Предустановленные задания
Внешние задания (аналоговые входы и задания по последовательной коммуникационной шине)
Предустановленное относительное задание
Уставка, управляемая обратной связью
В преобразователь частоты может программироваться до 8 предустановленных заданий. Активное предустановленное задание можно выбрать с помощью цифровых входов или по шине последовательной связи. Задание можно также подать извне, чаще всего с помощью аналогового входа. Этот внешний источник выбирается одним из параметров источника задания 3 (пар. 3-15 Reference 1 Source, 3-16 Reference 2 Source и 3-17 Reference 3 Source). Результирующее внешнее задание образуется суммированием источников задания и задания по шине. В качестве активного задания можно выбрать внешнее, предустановленное задание или сумму этих двух заданий. Наконец, задание можно масштабировать с помощью 3-14 Preset Relative Reference.
Масштабированное задание вычисляется следующим образом:
Задание
Здесь X внешнее задание, предустановленное задание или их сумма, а Y 3-14 Preset Relative Reference в [%].
Если Y 3-14 Preset Relative Reference установлено равным 0 %, то функция масштабирования на задание действовать не
будет.
= X + X ×
Y
(
)
100
MG02K150 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком Danfoss Group 21
3
Введение в привод VLT Micro
Руководство по проектированию VLT Micro Drive
3.2 Общие вопросы ЭМС
3.2.1 Общие вопросы ЭМС (излучение)
Электрические помехи обычно распространяются по проводящим цепям в диапазоне частот от 150 кГц до 30 МГц. Воздушные помехи из системы преобразователь частоты в диапазоне частот от 30 МГц до 1 ГГц создаются инвертором, кабелем двигателя и двигателем. Как показано на Рисунок 3.3, емкостные токи в кабеле двигателя, связанные с высоким значением скорости изменения напряжения двигателя dV/dt, создают токи утечки. Применение экранированного кабеля двигателя приводит к увеличению тока утечки (см. Рисунок 3.3), поскольку емкостная проводимость на землю таких кабелей больше, чем у неэкранированных. Если ток утечки не фильтруется, он вызывает большие помехи в сети в ВЧ-диапазоне ниже приблизительно 5 МГц. Поскольку ток утечки (I1) возвращается в устройство через экран (I3), то, в соответствии с рисунком внизу, экранированный кабель двигателя принципиально может создавать только небольшое электромагнитное поле (I4).
Экран снижает излучаемые помехи, но увеличивает низкочастотные помехи в сети. Экран кабеля двигателя должен подключаться к корпусу преобразователь частоты и к корпусу двигателя. Наилучшим образом это делается с использованием соединенных с экраном зажимов, позволяющих исключить применение скрученных концов экрана (косичек). Косички увеличивают сопротивление экрана на высоких частотах, что снижает эффект экранирования и увеличивает ток утечки (I4). Если экранированный кабель используется для периферийной шины, для подключения реле, в качестве кабеля управления, для передачи сигналов и подключения тормоза, экран должен присоединяться к корпусу на обоих концах. Однако в некоторых случаях может потребоваться разрыв экрана, чтобы исключить замкнутый контур тока.
Рисунок 3.3 Ситуация, в которой возникают токи утечки
Если экран должен быть расположен на монтажной плате преобразователь частоты, эта плата должна быть металлической, поскольку токи экрана должны передаваться обратно на блок. Кроме того, следует обеспечить хороший электрический контакт монтажной платы с шасси преобразователь частоты через крепежные винты.
При использовании неэкранированного кабеля некоторые требования к излучению помех не могут быть удовлетворены, хотя требования к помехозащищенности выполняются.
Для уменьшения уровня помех, создаваемых всей системой (блоком и установкой), кабели двигателя и тормоза должны быть как можно короче. Не прокладывайте сигнальные кабели чувствительных устройств вдоль кабелей двигателя и тормоза. ВЧ-помехи с частотами выше 50 МГц (распространяющиеся по воздуху) создаются, главным образом, электронными устройствами управления. Для получения подробной информации об ЭМС см. .
22 MG02K150 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком Danfoss Group
Введение в привод VLT Micro Руководство по проектированию VLT Micro Drive
3.2.2 Требования к излучению
Согласно промышленному стандарту на ЭМС для преобразователей частоты с регулируемой скоростью EN/IEC 61800-3:2004 требования по ЭМС зависят от области применения преобразователь частоты. В промышленном стандарте на ЭМС определены четыре категории. Определения 4 категорий в сочетании с требованиями к кондуктивному излучению напряжения питания от сети приведены в Таблица 3.1.
Требования к кондуктивному
Категория Определение
C1 Преобразователи частоты на напряжение ниже 1000 В для работы в первых
условиях эксплуатации (в жилых помещениях и в офисах).
C2 Преобразователи частоты на напряжение ниже 1000 В для работы в первых
условиях эксплуатации (в жилых помещениях и в офисах), не являющиеся ни передвижными, ни съемными, и предназначены для монтажа и ввода в эксплуатацию профессионалом.
C3 Преобразователи частоты на напряжение ниже 1000 В для работы во вторых
условиях эксплуатации (производственная среда).
C4 Преобразователи частоты на напряжение выше 1000 В и номинальный ток,
превышающий 400 А, для работы во вторых условиях эксплуатации или предназначенные для использования в сложных системах.
излучению согласно предельным значениям, указанным в EN55011
Класс B
Класс A, группа 1
Класс A, группа 2
Ограничительный предел
отсутствует.
Требуется составление плана по
ЭМС.
3
3
Таблица 3.1 Требования к излучению
Если преобразователи частоты соответствуют требованиям базовых стандартов на излучение, то они соответствуют указанным ниже предельным значениям.
Требования к кондуктивному
Условия эксплуатации Базовый стандарт
Первые условия эксплуатации (жилые помещения и офисы) Вторые условия эксплуатации (производственная среда)
Стандарт на излучение EN/IEC61000-6-3 для жилищно­коммунальных объектов, предприятий торговли и легкой промышленности.
Стандарт на излучение EN/IEC61000-6-4 для производственной среды.
излучению согласно предельным значениям, указанным в EN55011
Класс B
Класс A, группа 1
MG02K150 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком Danfoss Group 23
Введение в привод VLT Micro
Руководство по проектированию VLT Micro Drive
3.2.3 Результаты проверки ЭМС (излучение помех)
3
Тип привода
2,2 кВт. Однофазны й, 230 В 7,5 кВт. До 500 В перем. тока, трехфазный 11–22 кВт. До 500 В перем. тока, трехфазный
Таблица 3.2 Результат испытаний ЭМС
Кондуктивные помехи. Максимальная длина экранированного кабеля Излучение
Производственные условия эксплуатации
EN 55011, класс A2 EN 55011, класс A1 EN 55011, класс В EN 55011, класс A2 EN 55011, класс A1
Без
внешнего
фильтра
25 м - - 15 м - 5 м Да - Нет Да
25 м - - 15 м - - Да - Нет Да
25 м - - 15 м - - Да - Нет Да
С
внешним
фильтром
Без
внешнего
фильтра
С
внешним
фильтром
Жилищно-
коммунальные
объекты, предприятия
торговли и легкой
промышленности
Без
внешнего
фильтра
С
внешним
фильтром
Производственные условия эксплуатации
Без
внешнего
фильтра
С
внешним
фильтром
Без
внешнего
фильтра
внешним
фильтром
С
3.2.4 Требования к излучению гармоник
Оборудование, подключенное к коммунальной электросети.
ВНИМАНИЕ!
Не может соответствовать, только с дополнительным силовым устройством
Доп-но: Определение: 1 IEC/EN 61000-3-2 класс A для трехфазного сбалансированного оборудования (для профессионального
оборудования суммарной мощностью только до 1 кВт).
2 IEC/EN 61000-3-12 Оборудование 16–75 A и профессиональное оборудование от 1 кВт до тока фазы
напряжением 16 А.
3.2.5 Требования к помехоустойчивости
Требования к помехоустойчивости для преобразователей частоты зависят от условий эксплуатации. Требования для производственной среды являются более высокими, нежели требования для среды в жилых помещениях или офисах. Все преобразователи частоты Danfoss соответствуют требованиям к производственной среде и, следовательно, отвечают также более низким требованиям к среде в жилых помещениях и офисах с большим запасом по безопасности.
3.3 Гальваническая развязка (PELV)
3.3.1 PELV Защитное сверхнизкое напряжение
PELV обеспечивает защиту с помощью очень низкого напряжения. Защита от поражения электрическим током обеспечена, если электрическое питание имеет изоляцию типа PELV, а монтаж выполнен в соответствии с требованиями, изложенными в местных/ государственных нормативах для источников PELV.
Все клеммы управления и выводы реле 01-03/04-06 соответствуют требованиям PELV (Защита с помощью
24 MG02K150 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком Danfoss Group
SMPS
130BB896.10
1
2
3
a
M
Введение в привод VLT Micro
очень низкого напряжения) (не относится к блокам с заземленной ветвью треугольника при напряжении выше 440 В).
Руководство по проектированию VLT Micro Drive
3.4 Ток утечки на землю
Гальваническая (гарантированная) развязка обеспечивается выполнением требований по усиленной изоляции и за счет соответствующих длин путей утечек тока и изоляционных расстояний. Эти требования указаны в стандарте EN 61800-5-1.
Компоненты, обеспечивающие электрическую изоляцию в соответствии с приведенным ниже описанием, отвечают также требованиям к повышенной изоляции и выдерживают соответствующие испытания, как указано в EN 61800-5-1. Гальваническую развязку PELV можно видеть в 5 местах (см. illustration):
Чтобы обеспечить защиту PELV, все соединения с клеммами управления должны быть выполнены согласно требованиям PELV (например, термистор должен иметь усиленную/двойную изоляцию).
0,18–22 кВт
1. Источник питания (SMPS)
2. Оптосоединители, связь между AOC и MOC
3. Заказные реле
Функциональная гальваническая развязка (на схеме обозначена a) предназначена для стандартного интерфейса шины RS485.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Монтаж на большой высоте над уровнем моря: В случае, если высота над уровнем моря превышает 2 км, свяжитесь с Danfoss по вопросу PELV.
ВНИМАНИЕ!
ВРЕМЯ РАЗРЯДКИ
Прикосновение к токоведущим частям может привести к смертельному исходу даже если оборудование отключено от сети. Убедитесь также, что отключены все прочие входные напряжения, такие как системы разделения нагрузки (подключение промежуточной цепи постоянного тока), а также подключение двигателя для кинетического резервирования. Прежде чем касаться токоведущих частей, выдержите паузу не менее той, которая указана в разделе Меры предосторожности для обеспечения безопасности. Более короткий промежуток времени допускается только в том случае, если это указано на паспортной табличке конкретного блока.
ПРИМЕЧАНИЕ
Ток утечки Ток утечки на землю преобразователь частоты превышает 3,5 мА. Для обеспечения надежности механического крепления заземляющего кабеля к зажиму заземления сечение кабеля должно быть не менее 10 мм², или же заземление должно быть выполнено двумя штатными проводами заземления, присоединенными отдельно. Датчик остаточного тока Это устройство может создавать постоянный ток в защитном проводнике. Там, где датчик остаточного тока (RCD) используется для защиты в случае прямого или непрямого контакта, на стороне питания должен устанавливаться датчик остаточного тока RCD только типа B. В противном случае, необходимо предпринять другие защитные мероприятия, например, отделение от среды с помощью двойной или усиленной изоляции или изоляция от системы питания с применением трансформатора. См. также примечание Защита от поражения электрическим током MN90G202. Защитное заземление преобразователь частоты и применение датчиков остаточного тока (RCD) должны соответствовать государственным и местным нормам и правилам.
3
3
MG02K150 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком Danfoss Group 25
Введение в привод VLT Micro
Руководство по проектированию VLT Micro Drive
3
3.5 Экстремальные условия работы
Короткое замыкание (фаза-фаза двигателя) преобразователь частоты имеет защиту от короткого замыкания, основанную на измерении тока в каждой из трех фаз двигателя или в цепи постоянного тока. Короткое замыкание между двумя выходными фазами приводит к перегрузке инвертора по току. Инвертор отключится отдельно, когда ток короткого замыкания превысит допустимое значение (аварийный сигнал 16 отключение с блокировкой). О защите преобразователь частоты от короткого замыкания на выходах разделения нагрузки и торможения см. указания по проектированию для этих портов.
Коммутация на выходе Коммутация цепей на выходе между двигателем и преобразователь частоты вполне допустима. преобразователь частоты не будет поврежден вследствие коммутации на выходе. Однако может появиться сообщение о неисправности.
Перенапряжение, создаваемое двигателем в генераторном режиме Напряжение в промежуточной цепи увеличивается, когда двигатель переходит в генераторный режим. Это происходит в следующих случаях.
1. Нагрузка раскручивает двигатель (при постоянной выходной частоте преобразователь частоты), т. е. нагрузка отдает энергию двигателю.
2. В процессе замедления (уменьшения скорости) при большом моменте инерции, трение низко и слишком мало времени для замедления, что недостаточно для рассеивания энергии в виде потерь в преобразователь частоты, двигателе и установке.
3. Неверная настройка (1-62 Slip Compensation) компенсации скольжения может привести к повышению напряжения в цепи постоянного тока.
Блок управления может пытаться скорректировать изменение скорости, если это возможно (пар. 2-17 Over- voltage Control). При достижении определенного уровня напряжения инвертор отключается для защиты транзисторов и конденсаторов промежуточной цепи.
Продолжительность работы инвертора при выбеге определяется напряжением сети перед пропаданием питания и нагрузкой двигателя.
3.5.1 Тепловая защита двигателя
Чтобы защитить приложение от серьезных ошибок, в предусмотрено несколько специальных функций. Предел момента: Функция предела крутящего момента защищает двигатель от перегрузки, независимо от скорости вращения. Предел крутящего момента управляется в 4-16 Двигательн.режим с огранич.
момента и/или 4-17 Генераторн.режим с огранич.момента, а время отключения при появлении
предупреждения о превышении предела крутящего момента управляется в 14-25 Задержка отключ.при пред. моменте. Предел по току: Предел по току управляется в 4-18 Предел по току, а время отключения при появлении предупреждения о превышении предела по току управляется в 14-24 Trip Delay at Current Limit. Мин. предел скорости: (4-11 Нижн.предел
скор.двигателя[об/мин] или 4-12 Нижний предел скорости двигателя [Гц]) ограничивает диапазон
рабочей скорости до 30–50/60 Гц. Макс. предел скорости: (4-13 Верхн.предел скор.двигателя [об/мин] или 4-19 Макс. выходная частота) ограничивает максимальную выходную скорость, которую преобразователь частоты может обеспечить для ЭТР (электронное тепловое реле): Функция ЭТР преобразователь частоты измеряет фактический ток, скорость и время для вычисления температуры двигателя и его защиты от перегрева (предупреждение или отключение). Внешний термистор также доступен. ЭТР это электронная функция, которая имитирует биметаллическое реле на основе внутренних измерений. Характеристика представлена в Рисунок 3.4:
Отключение напряжения сети При отключении напряжения сети преобразователь частоты продолжает работать, пока напряжение промежуточной цепи не снизится до минимального уровня, при котором происходит выключение преобразователя; обычно напряжение отключения на 15 % ниже минимально допустимого напряжения питания, на которое рассчитан преобразователь.
26 MG02K150 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком Danfoss Group
Введение в привод VLT Micro
Руководство по проектированию VLT Micro Drive
3
3
Рисунок 3.4 ЭТР: На оси X показано соотношение между I и номинальным значением I секундах до того, как функция ЭТР отключит привод. На кривых показана характерная номинальная скорость: вдвое больше номинальной скорости и 0,2 от номинальной скорости. При более низкой скорости функция ЭТР срабатывает при более низкой температуре в связи с меньшим охлаждением двигателя. Таким образом двигатель защищен от перегрева даже на малой скорости. Функция ЭТР вычисляет температуру двигателя на основе фактического тока и скорости. Вычисленная температура отображается как считываемый параметр в 16-18 Тепловая нагрузка двигателя в FC 51 Руководстве по программированию Micro Drive, MG02CXYY.
. На оси Y показано время в
motor
motor
MG02K150 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком Danfoss Group 27
Выбор привода VLT Micro
Руководство по проектированию VLT Micro Drive
4 Выбор привода VLT Micro
4.1 Дополнительные устройства и принадлежности
4.1.1 Панель местного управления (LCP)
Дополнительные сведения о программировании можно найти в Руководстве по программированию MG02CXYY, .
44
С помощью программы настройки MCT 10 преобразователь частоты также может быть запрограммирован с ПК через коммуникационный порт RS485. Используйте код 130B1000 для заказа программы или загрузите ее с веб-узла компании Danfoss: www.danfoss.com/
BusinessAreas/DrivesSolutions/softwaredownload
Рисунок 4.1 Описание кнопок и дисплея LCP
28 MG02K150 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком Danfoss Group
Выбор привода VLT Micro
Руководство по проектированию VLT Micro Drive
С помощью кнопки [MENU] (Меню) выберите одно из следующих меню:
Status (Состояние): Только для вывода показаний.
Quick Menu (Быстрое меню): Для доступа к быстрым меню 1 и 2 соответственно.
Main Menu (Главное меню): Для доступа ко всем параметрам.
Навигационные кнопки: [Back] (Назад): Позволяет возвратиться к предыдущему шагу или уровню в структуре перемещений. Кнопки со стрелками [▲] [▼]: Используются для перехода между группами параметров, параметрами и в пределах параметров. [OK]: Используется для выбора параметра и принятия изменений, внесенных в значение параметра.
Кнопки управления:
Желтый световой индикатор над кнопкой управления указывает на активную кнопку. [Hand on] (Ручной пуск): Используется для пуска двигателя и позволяет управлять преобразователь частоты с помощью LCP. [Off/Reset] (Выкл./Сброс): Кнопка (off) останавливает подключенный двигатель. В аварийном режиме выполняется сброс сигнализации. [Auto on] (Автоматический пуск): Позволяет управлять преобразователь частоты через клеммы управления или последовательную связь. [Potentiometer] (Потенциометр) (LCP12): В зависимости от режима, в котором работает преобразователь частоты, потенциометр имеет два режима работы. В автоматическом режиме потенциометр действует в качестве программируемого аналогового входа. В ручном режиме потенциометр управляет местным заданием.
4.1.2 Инструкция по монтажу FC 51 LCP
Операция 1 Поставьте нижнюю часть LCP в преобразователь частоты.
4 4
Операция 2 Вставьте верхнюю часть LCP в преобразователь частоты.
LCP можно установить на лицевой стороне шкафа с помощью выносного монтажного комплекта. Корпус имеет степень защиты IP55.
Технические характеристики
IP55, передняя Корпус: Максимальная длина кабеля между и блоком: 3 м Стандарт связи: RS485 Номер для заказа 132B0201
MG02K150 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком Danfoss Group 29
панель
Loading...
+ 73 hidden pages