Este manual proporciona la información necesaria para
instalar, arrancar y utilizar el convertidor de frecuencia.
Es aconsejable que lea atentamente este manual.
■Versión de software
VLT 5000 FLUX
Manual de Funcionamiento
Versión de software: 5.5x
Al utilizar una referencia cruzada en el texto
vea el contenido por favor.
TambiénpuedevisitarlapáginaWebdeDanfoss
Drives: www.danfoss.com/drives
175ZA735.15
Seguridad
Este manual de Funcionamiento puede emplearse para los
convertidores de frecuencia VLT 5000 FLUX que incorporen
la versión de software 5.5x. El número de dicha versión
puede verse en el parámetro 624.
Advertencia:
Tocar los elementos eléctricos puede producir la muerte,
incluso después de desconectar el equipo de la alimentación eléctrica.
Además, asegúrese de que ha desconectado las demás entradas de
tensión, como el suministro externo
de 24 V CC, la carga compartida (enlace del circuito
intermedio CC), y la conexión del motor para energía regenerativa.
Con VLT
Con VLT
Con VLT
Con VLT
Con VLT
Con VLT
5001 - 5006, 200-240 V: espere 4 minutos, como mínimo
5008 - 5052, 200-240 V: espere 15 minutos, como mínimo
5001 - 5006, 380-500 V: espere 4 minutos, como mínimo
5008 - 5062, 380-500 V: espere 15 minutos, como mínimo
5072 - 5302, 380-500 V: espere 20 minutos, como mínimo
5350 - 5500, 380-500 V: espere 15 minutos, como mínimo
175ZA901.10
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
3
La tensión del convertidor de frecuencia
es peligrosa cuando el equipo está
conectado a la alimentación de red. La
instalación incorrecta del motor o del convertidor
de frecuencia puede producir daños al equipo,
lesiones físicas graves o la muerte.
En consecuencia, es necesario cumplir las
instrucciones de este Manual de Funcionamiento,
además de las normas y reglamentos de
seguridad nacionales y locales.
■Reglas de seguridad
1. El convertidor de frecuencia debe desconectarse
de la alimentación de red si es necesario realizar
actividades de reparación. Compruebe que se ha
desconectado la alimentación de red y que ha
transcurrido el tiempo necesario antes de retirar
los enchufes del motor y de la red eléctrica.
2. La tecla [STOP/RESET] del panel de control del
convertidor de frecuencia no desconecta el equipo
de la alimentación de red, por lo que n
utilizarse como un interruptor de seguridad.
3. Debe establecerse una correcta conexión a tierra
de protección del equipo, el usuario debe estar
protegido contra la tensión de alimentación,
y el motor debe estar protegido contra
sobrecargas de acuerdo con las reglamentaciones
nacionales y locales aplicables.
4. La corriente de fuga a tierra es superior a 3,5 mA.
5. La protección contra sobrecargas térmicas
del motor no está incluida en el ajuste de
fábrica. Si se requiere esta función, ajuste el
parámetro 128 al valor de dato Desconexión
or data value Advertencia.
ota: La función se inicializa a 1,16 x corriente
N
nominal del motor y frecuencia nominal del motor.
Para el mercado norteamericano: Las funciones
ETR proporcionan protección contra sobrecarga
del motor de la clase 20, de acuerdo con NEC.
o retire los enchufes del motor ni de la
6. N
alimentación de red mientras el convertidor de
frecuencia VLT esté conectado al suministro de
red eléctrica. Compruebe que se ha desconectado
la alimentación de red y que ha transcurrido el
tiempo necesario antes de retirar los enchufes
del motor y de la red eléctrica.
7. Tenga en cuenta que el convertidor tiene más
entradas de tensión que las entradas L1, L2 y
L3, cuando están instalados la carga compartida
(enlazado del circuito intermedio CC) y el suministro
externo de 24 V CC. Compruebe que ha
desconectado todas las entradas de tensión y que
ha transcurrido el período de tiempo suficiente
antes de comenzar el trabajo de reparación.
o debe
VLT®5000 FLUX
■Advertencia contra arranque no deseado
1. El motor puede pararse mediante comandos
digitales, comandos de bus, referencias o parada
local, mientras el convertidor de frecuencia esté
conectado a la alimentación eléctrica.
Si por motivos de seguridad personal es
necesario evitar que se produzca un arranque
accidental, unintended start e
de parada no son suficientes.
2. Durante el cambio de los parámetros, puede
arrancar el motor. Por lo tanto, siempre debe
estar activada la t
después de lo cual pueden modificarse los datos.
3. Un motor parado puede arrancar si ocurre
un fallo en los componentes electrónicos del
convertidor de frecuencia, o si desaparece una
sobrecarga provisional, un fallo de la red eléctrica
o un fallo de la conexión del motor.
■Instalación del freno mecánico
o conecte un freno mecánico a la salida del
N
convertidor de frecuencia antes de haber establecido
los parámetros relevantes del control de freno.
(La selección de la salida se establece en los
parámetros 319, 321, 323 ó 326, y la interrupción de
corriente y de frecuencia en los parámetros 223 y 225).
■Uso en red aislada
Consulte la sección Interruptor RFI relativa al uso
en redes de suministro a isladas .
Es importante seguir las recomendaciones relativas
a la instalación en redes IT puesto que se debe
observar la protección suficiente de toda la
instalación. Pueden producirse daños si no se tiene
cuidado con el uso de los dispositivos de control
correspondientes para las redes IT.
ecla de parada [STOP/RESET],
stas funciones
4
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
■Abreviaturas y definiciones
■Convertidor de frecuencia
Abreviatura/DefiniciónDescripción
I
VLT,MAX
I
VLT,N
U
VLT,MAX
■Salida
Abreviatura/DefiniciónDescripción
Par de arranque
VLT®5000 FLUX
La intensidad de salida máxima del convertidor de frecuencia.
La intensidad de salida nominal del convertidor de frecuencia.
La máxima tensión de salida.
f
M
I
M
n
mín
n
máx
n
JOG
U
M
η
VLT
Frecuencia transmitida al motor
Intensidad transmitida al motor
Velocidad mínima [rpm]
Velocidad máxima [rpm]
Velocidad por funcionamiento en velocidad fija [rpm]
Tensión transmitida al motor
El rendimiento del convertidor de frecuencia se define como la relación entre la
potencia de salida y la potencia de entrada
Abreviatura/DefiniciónDescripción
Comando de control
Parada inmediata
Comando de parada
Mediante el LCP y las entradas digitales, es posible arrancar y parar el motor
conectado.
Introducción
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
5
VLT®5000 FLUX
■Motor
Abreviatura/DefiniciónDescripción
f
M,N
I
M,N
I
0
n
M,N
n
deslizamiento
P
M,N
P
0
R
Fe
R2’Resistencia del rotor
R
S
T
M,N
U
M,N
X
1σ
X’
2σ
X
h
■Referencias
Abreviatura/DefiniciónDescripción
Ref. analógicaSeñal transmitida a la entrada 53, 54 o 60. Puede ser tensión o intensidad
Ref. binariaSeñal transmitida al puerto de comunicación serie
Ref
MAX
Frecuencia nominal del motor (datos de la placa de características)
Intensidad nominal del motor (datos de la placa de características)
Intensidad en vacío
Velocidad nominal del motor (datos de la placa de características)
Deslizamiento en la velocidad del motor
Potencia nominal absorbida por el motor (datos de la placa de características)
Pérdidas de potencia en vacío
Resistencia a la pérdida de hierro
Resistencia del estátor
Par nominal (motor)
Tensión nominal del motor (datos de la placa de características)
Reactancia de fuga del estátor
Reactancia de fuga del rotor
Reactancia principal
Valor máximo que puede tener la señal de referencia. Se ajusta en el parámetro
205
■Varios
Abreviatura/DefiniciónDescripción
Entradas analógicasLas señales de entrada analógicas pueden utilizarse para controlar varias funciones del convertidor de
frecuencia. Hay dos tipos de entradas analógicas:
Entrada de corriente y entrada de tensión
Salidas analógicasHay dos salidas de corriente analógicas
AWGSignifica American Wire Gauge, es decir la unidad norteamericana de medición de sección de cables
Resistencia de frenoLa resistencia de freno es un módulo capaz de absorber la potencia de frenado que se produce en
frenado regenerativo. Esta energía de frenado regenerativo aumenta la tensión del circuito intermedio y
unchopperdefrenoaseguraquelaenergíasetransmitealaresistenciadefreno
ccwRotación de derecha a izquierda
Características CTCaracterísticas de par constante, utilizadas para todas las aplicaciones, como cintas transportadoras y
grúas.
cwRotación de izquierda a derecha
Enlace CCCircuito intermedio en el convertidor de frecuencia
Entradas digitalesLas señales de entrada digitales pueden utilizarse para controlar las distintas funciones del convertidor de
frecuencia
Salidas digitalesHay cuatro salidas digitales, dos de las cuales activan interruptores de relé.
DSPProcesamiento de Señal Digital. Se define el procesador de FLUJO como un DSP
6
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
VLT®5000 FLUX
■Varios- continuación
Abreviaturas/DefinicionesDescripción
EDCiclo de servicio
ELCBRuptor de Circuito para Corriente de fuga a Tierra
ETREl relé térmico electrónico es un cálculo de carga térmica basado en la carga
presente y el tiempo transcurrido. Su finalidad es calcular la temperatura del
motor
Vector de FlujoSi se compara con el control de relación tensión/frecuencia estándar, Flux
Vector mejora la dinámica y la estabilidad, tanto cuando se cambia la referencia
de velocidad como en relación con el par de carga
Codificador incrementalUn transmisor externo de pulsos digitales utilizado para informar del proceso
sobre la velocidad del motor. Se utiliza al codificador en aplicaciones donde se
requiere una precisión alta en el control de la velocidad
InicializaciónSi se lleva a cabo una inicialización (véase el parámetro 620), el convertidor de
frecuencia vuelve a adoptar los ajustes de fábrica
KTYSensor de temperatura de semiconductor
LCPEl Panel de Control Local, que forma un interfaz completo para controlar y
programar el convertidor de frecuencia. El panel de control es desmontable y
puede, como alternativa, instalarse hasta a 3 metros de distancia del convertidor
de frecuencia, es decir, en un panel frontal, mediante la opción del kit de
instalación
Inicialización manualPresiones las teclas [PARAMET] + [MENU] + [OK] al mismo tiempo al arranciar
para realizar una inicialización manual. Consulte además el parámetro 620.
Tenga en cuenta que la inicialización manual sólo debe utilizarse si la función
de reinicio no funciona!
MCMSiglas de Mille Circular Mil, unidad de medida norteamericana para sección
de cables
1 MCM=0,5067mm
NECCódigo Nacional de Seguridad Eléctrica
NTCResistencia de Coeficiente de Temperatura Negativa
Parámetros en línea/fuera de líneaLos parámetros en línea se activan inmediatamente después de cambiar el valor
de los datos. Los parámetros fuera de línea no se activan hasta que se haya
introducido OK en la unidad de control
OPBucle abierto
OVCControl de Sobretensión
PELVBaja Tensión Eléctrica de Protección. Según EN 50178
pprPulsos por revolución
RPMRevoluciones por minuto
TermistorUna resistencia dependiente de la temperatura que se sitúa donde ha de
controlarse la temperatura (VLT o motor)
DesconexiónUn estado que se produce en distintas situaciones, p. ej. si el convertidor
de frecuencia está sujeto a un aviso de cero activo. La desconexión puede
cancelarse pulsando Reinicio
Desconexión bloqueadaUn estado que se produce en distintas situaciones, p. ej. si el convertidor de
frecuencia está sujeto a un exceso de temperatura. Una desconexión bloqueada
puede cancelarse cortando la alimentación eléctrica y reiniciando el convertidor
de frecuencia y presionando Reinicio
2
Introducción
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
7
VLT®5000 FLUX
■Tecnología
■Principio de control
Los convertidores de frecuencia rectifican la tensión
de CA de la red en tensión de CC y después
1. Tensión de red
3 x 400 - 500 V CA, 50 / 60 Hz.
2
.Rectificador
Puente rectificador trifásico que rectifica la tensión
de CA en tensión de CC.
3
. Circuito intermedio
la convierten de nuevo en tensión de CA con
amplitud y frecuencia variables.
Así, el motor recibe una tensión y frecuencia variables,
locualpermiteuncontrolinfinitamentevariabledela
velocidad de motores de CA trifásicos estándar.
5
. Condensadores del circuito intermedio
Suavizan la tensión del circuito intermedio.
6
.Inversor
Convierte la tensión de CC en tensión de CA
variable con una frecuencia variable.
7
. Tensión de motor
Tensión de CA variable, 0-100% de la tensión de red.
Frecuencia variable: 0 - 300 Hz.
4. Bobinas del circuito intermedio
Suavizan la intensidad del circuito intermedio y limitan
la carga en la red y los componentes (transformador
de alimentación, cables, fusibles y contactores).
■Principio de control devector de Flujo
El propósito de desarrollar el principio de control de
vector de Flujo ha sido obtener un control firme del
motor que tolere las diferentes características del
motor sin que haga falta reducir la potencia.
La intensidad se divide en intensidad magnetizante
e intensidad generadora de par y proporciona un
cálculo mucho más exacto y rápido de las cargas
reales del motor. Ahora es posible compensar los
cambios rápidos de carga. Puede obtenerse un
par total y un control de velocidad extremadamente
preciso incluso a bajas velocidades o reposo.
Garantiza unas buenas propiedades de control
de par, transiciones suaves entre funcionamiento
conysinlímitedeintensidad.
Ventajas del sistema de control de vector de Flujo:
-Control preciso de velocidad hasta velocidad 0
-Rápida respuesta desde la recepción de la
señal a par total del eje del motor
-Buena compensación de cambios de carga
. Circuito de control
8
En función de los parámetros, los ajustes de
referencia y las señales de entrada, se generan
patrones de pulsos para formar la tensión y la
frecuencia variables del motor.
-Transición controlada de funcionamiento normal a
funcionamiento con límite de intensidad (y viceversa)
-Control de par, que abarca el control de
los componentes generador de par y
magnetizante de la intensidad
-Parderetencióntotal
alidas de señal programables
S
El convertidor de frecuencia utiliza una tecnología
digital que permite programar las señales de salida.
Para esto resulta fácil programar las funciones que
desee con el panel de control del convertidor de
frecuencia o las interfaces de usuario RS 485/RS 232.
rotección contra interferencias de la red
P
El convertidor de frecuencia está protegido
contra los transitorios que tienen lugar en la
alimentación de red, por ejemplo, cuando se
acopla una unidad de compensación de reactiva
o cuando los fusibles se funden.
8
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
VLT®5000 FLUX
La tensión de motor nominal y el par total
pueden mantenerse hasta con un 10% de baja
tensión en la red de alimentación.
nterferencias menores en la red eléctrica
I
Debido a que el convertidor de frecuencia incluye
bobinas en el circuito intermedio, la interferencia de
armónicos en la red es muy baja. Esto garantiza
un buen factor de potencia y una intensidad de
pico menor, con lo cual se reduce la carga en
la instalación de red eléctrica.
rotección avanzada del VLT
P
La lectura de intensidad en las tres fases del
motor proporciona una protección perfecta del
convertidor de frecuencia contra fallos a tierra y
cortocircuitos en la conexión del motor.
El control eficaz de las tres fases de la alimentación
garantiza que la unidad se detenga en caso de fallo de
fase. Así se evita una sobrecarga del inversor y de los
condensadores del circuito intermedio, lo que reduciría
drásticamente la vida útil del convertidor de frecuencia.
Para obtener la máxima protección contra el
sobrecalentamiento del motor si éste está cubierto o
bloqueado, o si se produce un fallo del ventilador, es
posible incorporar un termistor y conectarlo a la entrada
de termistor del convertidor de frecuencia (terminales
53 ó 54), consulte los parámetros 128, 308 y 311.
Introducción
El convertidor de frecuencia incorpora de forma
estándar protección térmica integrada. Si se
produce una situación de sobrecarga térmica,
esta función desactiva el inversor.
islamiento galvánico fiable
A
En el convertidor de frecuencia todos los circuitos de
control están separados del potencial de red mediante
un aislamiento que cumple los requisitos PELV.
Un conjunto de contactos de relé, terminales
01 - 03, está separado de los circuitos de
control restantes mediante un aislamiento que
también cumple con PELV.
Además, los circuitos de control están colocados
en bloques separados individualmente mediante
un aislamiento funcional (< 100 V), consulte la
sección Datos técnicos generales.
rotección avanzada del motor
P
El convertidor de frecuencia incorpora una protección
térmica electrónica integrada del motor.
El convertidor de frecuencia calcula la temperatura
del motor a partir de la intensidad, la frecuencia
y el tiempo transcurrido.
En comparación con la protección tradicional
bimetálica, la protección electrónica tiene en cuenta
la disminución de la refrigeración producida a bajas
frecuencias debido a la reducción de la velocidad del
ventilador del motor (motores con ventilación interna).
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
9
VLT®5000 FLUX
■Diagrama Clave para VLT 5001-5027200-240 V, VLT 5001-5102 380-500 V
10
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
■Diagrama clave para VLT 5122-5302 380-500V
VLT®5000 FLUX
Introducción
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
11
■Diagrama Clave para VLT 5032-5052 200-240 V
VLT®5000 FLUX
12
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
■Diagrama clave para VLT 5350-5500 380-500 V
VLT®5000 FLUX
Introducción
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
13
VLT®5000 FLUX
■Dimensiones mecánicas
Todas las dimensiones indicadas a continuación están expresadas en mm.
1: Sólo espacio mínimo encima del alojamiento (ab)
IP 00 cuando está integrado en un armario Rittal.
2: Con desconectar, añada 42 mm.
3959026038470100A
39513026038470100A
2)
2)
1001304225J
1282304225J
395220160384200100C
395220200384200100C
560242260540200200D
700242260680200200D
800308296780270200D
2)
2)
1154304225J
1535304225J
46028219585260258100F
53028219585330258100F
81035028070560326200F
94040028070690375200F
2)
-1154304225J
2)
1535304225J
1)
I
1
H
1)
H
14
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
■Dimensiones mecánicas,continuación
VLT®5000 FLUX
Datos
técnicos
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
15
■Dimensiones mecánicas (cont.)
VLT®5000 FLUX
Tipo H, IP 20, IP 54
Tipo I, IP 00
Tipo J, IP 00, IP 21, IP 54
16
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
VLT®5000 FLUX
Preste atención a los requisitos relativos a
la integración y al kit de montaje en el lugar
de instalación; consulte la lista siguiente. La
información facilitada en la lista debe observarse al
pie de la letra para evitar daños o lesiones graves,
especialmente cuando se instalen unidades grandes.
El convertidor de frecuencia debe instalarse
en posición vertical.
El convertidor de frecuencia se refrigera por circulación
de aire. Para que la unidad pueda soltar el aire de
refrigeración, la distancia mínima encima y debajo de
la unidad debe ser la indicada en la figura siguiente.
Para que la unidad no se sobrecaliente, compruebe
quelatemperaturaambienteno excede la temperatura
máxima indicada para el convertidor de frecuencia ni la
temperatura media de 24 horas. Ambas temperaturas
se indican en los Datos técnicos generales.
Es necesario reducir la potencia del convertidor de
frecuencia si la temperatura ambiente oscila entre
45° C - 55° C. Consulte la sección Reducciónde potencia en la Guía de Diseño.
La duración del convertidor de frecuencia disminuirá
si no se realiza una reducción de potencia en el
rango de temperatura ambiente anterior.
Todas las unidades Bookstyle y Compact
requieren un espacio mínimo por encima y
por debajo del alojamiento.
Lado a lado/brida a brida
Todos los convertidores de frecuencia se pueden
montar lado a lado/brida a brida.
■Integración
IP 00IP 20/Nema 1IP 54
Bookstyle-OKCompactOKOKOK
■Instalación de VLT 5001-5302
Todos los
de modo que se garantice una refrigeración adecuada.
Instalación en una superficie vertical plana (sin separadores)
Los materiales de filtros de IP 54 deben cambiarse cuando estén sucios.
18
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
■Instalación de VLT 5350-5500 380-500V Compact
Nema1(IP20)eIP54
Refrigeración
VLT®5000 FLUX
Lado a lado
Compact Nema 1 (IP 20) e IP 54
Todas las unidades Nema 1 (IP 20) e IP 54 de la serie
indicada anteriormente se pueden instalar lado a lado
sin espacio entre ellas, puesto que estas unidades
no necesitan refrigeración en los laterales.
Todas las unidades de la serie indicada anteriormente
precisan un espacio mínimo de 400 mm encima del
alojamiento y deben instalarse sobre suelos pla
Esto se aplica a las unidades Nema 1 (IP 20) e IP 54.
Para el acceso al convertidor VLT 5350-5500,
también se requiere un espacio mínimo de 60
mm por delante del VLT.
Los materiales de filtro de las unidades IP 54
deben cambiarse periódicamente en función
del entorno de funcionamiento.
■IP 00 VLT 5350 - 55
La unidad IP 00 se ha diseñado para su instalación en
un armario cuando se instala según las instrucciones
00 380 - 500 V
nos.
5
de la Guía de Inst
MG.56.AX.YY. Tenga en cuenta que deben cumplirse
las mismas condiciones que para Nema 1 / IP 54.
alación de VLT 5350 - 5500,
Instalación
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
19
VLT®5000 FLUX
■Instalación eléctrica
La tensión del convertidor de frecuencia
es peligrosa cuando la unidad está
conectada a la alimentación de red. Una
instalación incorrecta del motor o del convertidor de
frecuencia podría causar daños materiales, lesiones
graves o incluso la muerte. Por ello, deben seguirse
las instrucciones de este manual, así como los
reglamentos de seguridad locales y nacionales.
Puede resultar peligroso tocar los elementos eléctricos
incluso después de desconectar la tensión.
Utilizando VLT 5001-5006, 200-240 V y 380-500
V: Espere al menos 4 minutos.
Utilizando VLT 50008-5052, 200-240 V:
espere al menos 15 minutos
Utilizando VLT 5008-5062, 380-500 V: espere
al menos 15 minutos
Utilizando VLT 5072-5302, 380-500 V: espere
al menos 20 minutos
Utilizando VLT 5350-5500, 380-500 V: espere
al menos 15 minutos
¡NOTA!:
Es responsabilidad del usuario o del electricista
certificado asegurar la conexión a tierra y
protección correctas según las reglas y
normas nacionales y locales aplicables.
■Conexión a tierra de seguridad
¡NOTA!:
El convertidor de frecuencia tiene una alta
corrientedefugaydebeconectarseatierra
de forma adecuada por razones de seguridad.
Utilice el termnal de conexión a tierra (consulte la
sección Instalación eléctrica, cables de potencia ),
que permite una conexión a tierra reforzada.
Aplique los reglamentos nacionales de seguridad.
■Designación de terminal
Las designaciones de terminal para las
conexiones eléctricas son iguales en todos los
tamaños de inversor VLT.
Terminales de
alimentación de
91
R(L1)
92
S(L2)93T(L3)
red
Terminales de
motor
96
U
97
V
949599Terminal de
conexión a tierra
Resistencia de
freno
81
R+
82
Rterminales
Carga compartida88
-CC
89
+CC
98
W
■Prueba de alta tensión
Es posible realizar una prueba de alta tensión
poniendo en cortocircuito los terminales U, V,
W, L
1,L2yL3
el cortocircuito y el chasis con un máximo de
2,15 kV CC durante 1 segundo.
¡NOTA!:
El interruptor para interferencias de
radiofrecuencia debe estar cerrado (en la
posición ON) cuando se realicen las pruebas
de alta tensión (consulte la sección Interruptorpara interferencias de radiofrecuencia) .
Si se somete toda la instalación a una prueba
de alta tensión, la conexión de la alimentación
de red y del motor deberá interrumpirse si las
corrientes de fuga son demasiado altas.
mientras se aplica energía entre
■Instalación eléctrica - Alimentación de red
Conecte las tres fases de l
alosterminalesL
■ Conexión del motor
Con el convertidor de frecuencia pueden
utilizarse todos los tipos de motores asíncronos
trifásicos estándar.
1,L2,L3
a red de alimentación
.
20
Normalmente, los motores pequeños se conectan
en estrella (200/400 V,
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
/Y).
VLT®5000 FLUX
Los motores de gran tamaño se conectan en
triángulo (400/690 V,
Tenga en cuenta que el cable del motor
debe estar apantallado.
■Protección térmica del motor
El relé electrónico térmico (ETR) de los convertidores
con aprobación UL ha recibido la aprobación UL
para protección de un único motor con el parámetro
128 ajustado en ETR Desconexión y el parámetro
105 programado en la corriente nominal del motor
(consulte la placa de características del motor).
■Sentido de rotación del eje del motor
/Y).
■Instalación eléctrica - cable de freno
(Sólo estándar con freno y extendido con freno.
Código de tipo: SB, EB, DE, PB).
Núm.Función
81, 82Terminales de resistencia de freno
El cable de conexión a la resistencia de freno d
ser apantallado. Conecte la pantalla mediante
abrazaderas a la placa conductora posterior del
convertidor de frecuencia y al armario
de la resistencia de freno.
Elija un cable de freno cuya sección se adecue al
par de frenado. Consulte tambi
del freno, MI.90.FX.YY y MI.50.SX.YY para obtener
información adicional sobre una instalación segura.
¡NOTA!:
Tenga en cuenta que pu
tensiones de CC de hasta 960 V
en los terminales, en función de la
tensión de alime
ntación.
én las Instrucciones
eden generarse
metálico
ebe
Según el ajuste de fábrica, el motor gira en el sentido
de las agujas del reloj con la salida del convertidor
de frecuencia conectada del modo siguiente:
CWU ⇒ 96V ⇒ 97W ⇒ 98
CCWU ⇒ 96V ⇒ 98W ⇒ 97
El sentido de rotación puede cambiarse invirtiendo
dos fases en el cable de motor.
¡NOTA!:
Si la aplicación funciona en bucle cerrado con
un codificador como señal de retroalimentación,
es necesario desconectar los cables A,A/B,B/
de señales del condificador o cambiar el sentido
del codificador en el parámetro 351.
¡NOTA!:
Las unidades de vector de flujo pueden
funcionar con un solo motor. No es posible
utilizar motores conectados en paralelo en la
parte de salida del convertidor de frecuencia.
■Instalación eléctrica: interruptor de temperatura
de la resistencia de freno
Par: 0,5-0,6 Nm
Tamaño de tornillo: M3
Nº.Función
106, 104,
105
¡NOTA!:
Esta función sólo está disponible en
VLT 5032-5052 200-240 V y VLT
5125-5500 380-500 V.
Si la temperatura de la resistencia de freno se
incrementa excesivamente y el interruptor termal se
desconecta, el convertidor de frecuencia dejará de
frenar. El motor comenzará a marchar por inercia.
Es necesario instalar un interruptor KLIXON que esté
’normalmente cerrado’. Si no se utiliza esta función,
es necesario que 106 y 104 presenten cortocircuito.
Interruptor de temperatura de la
resistencia de freno.
Instalación
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
21
■Instalación eléctrica - carga compartida
(Sólo ampliados con códigos tipo EB, EX, DE y DX).
No.Función
88, 89Carga compartida
VLT®5000 FLUX
Terminales para carga compartida
■Pares de apriete y tamaños de tornillo
La tabla muestra el par necesario para conectar los
terminales al convertidor de frecuencia. Para VLT
5001-5027 200-240 V y VLT 5001-5052 380-500 V,
El cable de conexión debe estar blindado y la
longitud máxima desde el convertidor de frecuencia
hastalabarradeCCesde25metros.
La carga compartida permite enlaza
rlos
los cables se deben apretar con tornillos. Para VLT
5032 - 5052 200-240 V y VLT 5122-5500 380-500 V,
los cables también deben apretarse con tornillos.
Estas figuras se aplican a los siguientes terminales:
circuitos intermedios de CC de varios
convertidores de frecuencia.
¡NOTA!:
Tenga en cuenta que en los
terminales pueden
Ter mi na les de r edNúmeros91, 92, 93
L1, L2, L3
Ter mi na les de m oto rNúmeros96, 97, 98
U, V, W
generarse tensiones de hasta 960 V CC.
La carga compartida precisa equipos
adicionales. Para obte
ner más información, consulte
las Instrucciones de carga compartida MI.50.NX.XX.
Tipo de VLT
200-240 V
5001-50060,6M3Tornillo ranurado
5008IP201,8M4Tornillo ranurado
5008-5011IP541,8M4Tornillo ranurado
5011-5022IP203M5Llave Allen 4 mm
5016-5022
50276M6Llave Allen 4 mm
5032-5052
380-500 V
5001-50110,6M3Tornillo ranurado
5016-5022IP201,8M4Tornillo ranurado
5016-5027IP541,8M4Tornillo ranurado
5027-5042IP203M5Llave Allen 4 mm
5032-5042
5052-50626M6Llave Allen 5 mm
5072-5102IP2015M6Llave Allen 6 mm
5122-5302
5350-5500
3)
1)
3)
4)
5)
IP543M5Llave Allen 4 mm
IP543M5Llave Allen 4 mm
2)
IP54
Par [Nm]Tornillo/
11,3M8 (perno y tornillo)
24M8Llave Allen 8 mm
19Perno M10
42Perno M12
Terminal de conexión a tierraNo94, 95, 99
Terminales de resistencia de
freno
Carga compartida88, 89
Tamaño de perno
81, 82
Herramienta
1) Frene terminales: 3,0 Nm, Tuerca: M6
2) Freno y carga compartida: 14 Nm, tornillo M6 Allen
3) IP54 con RFI - Terminales línea 6Nm, Tornillo: M6 - llave Allen 5 mm
4) Carga compartida y terminales de fremp: 9,5 Nm; Perno M8
5) Terminales freno: 11,3 Nm; Perno M8
22
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
VLT®5000 FLUX
■Instalación eléctrica - ventilación externa
Par 0,5-0,6 Nm
Tamaño de tornillo: M3
Sólo para unidades IP54
rango de potencia VLT 5016-5102, 380-500 V y
VLT 5008-5027, 200-240 V CA. Si el bus de CC
(carga compar
unidad, no se suministra alimentación de CA a los
ventiladores. En este caso deberá suministrarse a los
ventilad
■Instal
acióneléctrica - suministroexternode24VCC
(Sólo versiones ampliadas. Código de tipo: PS,
PB,PD,PF,DE,DX,EB,EX).
Par: 0,5 - 0,6 Nm
o de tornillo: M3
Tamañ
tida)suministralaalimentaciónala
ores una alimentación externa de CA.
Núm.Funci
35, 36Sumini
El suministro externo de 24 V CC puede utilizarse
como una alimentación de baja tensión para la tarjeta
de control y para cualquier otra tarjeta instalada como
opción. Esto permite el funcionamiento completo
del LCP (incluidos los ajustes de parámetros) sin
necesidad de realizar una conexión a la alimentación
de red. Tenga presente que se dará un aviso de
tensión baja cuando se haya conectado la alimentación
de 24 V CC; sin embargo, no se producirá una
desconexión. Si la alimentación externa de 24 V CC
está conectada o se enciende al mismo tiempo que la
alimentación de red, deberá ajustarse un tiempo mín.
de 200 ms en el parámetro 120 Retardo de arranque.
Puede conectarse un fusible previo de un mín.
de 6 Amp, de acción retardada, para proteger
la alimentación externa de 24 V CC. El consumo
de energía es de 15-50 W, en función de la
carga de la tarjeta de control.
comprendidas en el
ón
stroexternode24VCC
■Instalación eléctrica - salidas de relé
Par: 0,5 - 0,6 Nm
Tamaño de tornillo: M3
NºFunción
1-3Salidadereléconmutado(1+3NC.,
1+2 NA) Consulte el parámetro
323 del Manual de Funcionamiento.
Consulte también Datos técnicos
generales.
4, 5Salidaderelé(4+5NA)Consulte
el parámetro 326 del Manual de
Funcionamiento.
Consulte también Datos técnicos
generales.
■Protección adicional
Como protección adicional,
tensión ELCB con protección a tierra, siempre que
se cumplan las normas sobre seguridad locales.
En el caso de defecto a tierra, puede desarrollarse un
contenido de CC en la
Si se emplean relés d
cumplirse las reglamentaciones locales. Los relés
deben ser adecuados para proteger equipos trifásicos
con un puente re
descarga en el momento de la conexión.
■Corrientedefugaatierra
La corriente de fuga a tierra está causada
principalm
del motor y el apantallamiento del cable de motor.
Cuando se utiliza un filtro RFI, éste contribuye a una
corrien
se conecta a tierra mediante condensadores.
El tamaño de la corriente de fuga a tierra depende de
los sig
1. Longi
2. Cable del motor con o sin apantallamiento
3. Frecuencia de conmutación
4. Utiliza
5. Conexión a tierra del motor o no en su instalación
ente por la capacidad entre las fases
te de fuga adicional, ya que el circuito del filtro
uientes factores, en este orden de prioridad:
tud del cable de motor
ciónonodeunfiltroRFI
ctificador y para una pequeña
pueden utilizarse relés de
corriente de fuga a tierra.
e corriente ELCB, deben
Instalación
¡NOTA!:
Utilice una alimentación de 24 V CC de tipo
PELV para asegurar el correcto aislamiento
galvánico (de tipo PELV) de los terminales
de control del convertidor de frecuencia.
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
La corriente de fuga es importante para la seguridad
durante el manejo y funcionamiento del convertidor
cuencia si no se ha establecido una conexión
de fre
a tierra del mismo (por error).
23
¡NOTA!:
Debido a que la corriente de fuga es
>3,5 mA, debe establecerse una conexión
a tierra reforzada, que se requiere para
cumplir la norma EN 50178.
En los convertidores de frecuencia trifásicos, sólo
se deben utilizar relés para corriente con defecto
a tierra que sean adecuados para la protección
contra intensidad CC (DIN VDE 0664). Los
relés RCD de tipo B cumplen estos requisitos de
acuerdo con la norma IEC 755-2.
Los relés deben cumplir los siguientes requisitos:
-Adecuados para la protección de equipos con
corriente continua (CC) en la intensidad con
defecto (rectificador trifásico).
-Adecuados para el arranque con una reducida
intensidad de descarga a tierra en forma de pulsos.
-Adecuados para una alta corriente de fuga.
VLT®5000 FLUX
24
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
■Instalación eléctrica, cables de a limentación
VLT®5000 FLUX
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
Instalación
25
Bookstyle
VLT 5001-5006 200-240 V
VLT 5001-5011 380-500 V
VLT®5000 FLUX
Compacto IP 54
Compacto IP 20/Nema 1
26
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
Compacto
VLT 5001-5006 200-240 V
VLT 5001-5011 380-500 V
■Instalación eléctrica, cables de a limentación
VLT®5000 FLUX
Compacto IP 20/Nema 1
VLT 5008-5027 200-240 V
VLT 5016-5062 380-500 V
Compacto IP 20
VLT 5072-5102 380-500 V
Compacto IP 20/Nema 1
VLT 5008-5027 200-240 V
VLT 5016-5102 380-500 V
Instalación
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
27
VLT®5000 FLUX
Compacto IP 54
VLT 5008-5027 200-240 V
VLT 5016-5062 380-500 V
Compacto IP 54
VLT 5072-5102 380-500 V
28
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
VLT®5000 FLUX
Compacto IP 00 sin desconectar y fusible
VLT 5122-5152 380-500 V
Compacto IP 00 con desconexión y fusible
VLT 5202-5302 380-500 V
Instalación
Compacto IP 21/IP54 sin desconexión y fusible
VLT 5122-5152 380-500 V
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
29
VLT®5000 FLUX
Compacto IP 21/IP54 con desconexión y fusible
VLT 5202-5302 380-500 V
30
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
Loading...
+ 141 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.