Danfoss VLT 5000 FLUX Operating guide [es]

Índice
VLT®5000 FLUX
Seguridad
Cómo utilizar este manual ........................................................................................ 3
Reglas de seguridad ................................................................................................ 4
Instalación del freno mecánico ................................................................................. 4
............................................................................................................. 3
Introducción ........................................................................................................ 5
Abreviaturas y definiciones ....................................................................................... 5
Tecnología ............................................................................................................... 8
Datos técnicos ................................................................................................. 14
Dimensiones mecánicas ......................................................................................... 14
Instalación .......................................................................................................... 17
Conexión a tierra de seguridad .............................................................................. 20
Instalación eléctrica - Alimentación de red ............................................................ 20
Conexión del motor ................................................................................................ 20
Instalación eléctrica - cable de freno .................................................................... 21
Instalación eléctrica: interruptor de temperatura de la resistencia de freno ............ 21
Instalación eléctrica - carga compartida ................................................................. 22
Instalación eléctrica - suministro externo de 24 V CC ............................................ 23
Instalación eléctrica - salidas de relé ..................................................................... 23
Protección adicional ............................................................................................... 23
Designación de terminal ......................................................................................... 36
Ejemplos de conexion ............................................................................................ 40
Instalación eléctrica - Precauciones EMC .............................................................. 42
Utilización de cables correctos en cuanto a EMC .................................................. 45
Conexión a tierra de cables de control apantallados y trenzados .......................... 46
Interruptor RFI ........................................................................................................ 47
Panel de control (LCP) ................................................................................. 50
Panel de control (LCP) ........................................................................................... 50
Display ................................................................................................................... 50
LEDs ...................................................................................................................... 50
Teclas de control ................................................................................................... 50
Configuración rápida con el Menú rápido .............................................................. 52
Modo de Menú (Ajuste de parámetros) ................................................................. 53
Inicialización a los ajustes de fábrica ...................................................................... 54
Manejo de referencias .................................................................................. 56
Control local y remoto ............................................................................................ 56
Manejo de referencias únicas ................................................................................ 57
Manejo de referencias múltiples ............................................................................. 59
Programación de parada en el límite de par .......................................................... 60
Función de freno dinámico (Resistencia de freno) .................................................. 60
Adaptación automática del motor, AMA ................................................................. 61
Motor en giro ......................................................................................................... 63
Control de par de sobrecarga normal/alto ............................................................. 64
MG.55.A6.05 - VLT es una marca registrada de Danfoss
1
VLT®5000 FLUX
Programación ................................................................................................... 65
Funcionamiento y Display ....................................................................................... 65
Carga y Motor ........................................................................................................ 73
Retardo de parada funcional, par 163 - Flujo ........................................................ 83
Referencias y límites ............................................................................................... 85
Señales de entrada y de salida .............................................................................. 95
Funciones especiales ........................................................................................... 111
Fallo de red, par. 407 - Flujo ............................................................................... 114
Comunicación serie .............................................................................................. 118
Varios .................................................................................................................. 130
Resolución de problemas ..................................................................................... 130
Mensajes de estado ............................................................................................. 131
Lista de advertencias y alarmas ........................................................................... 135
Avisos ................................................................................................................... 136
Apéndice ........................................................................................................... 142
Ajuste de fábrica .................................................................................................. 142
Datos técnicos generales ..................................................................................... 150
Datos eléctricos ................................................................................................... 156
Fusibles ................................................................................................................ 166
Índice .................................................................................................................. 168
2
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
VLT®5000 FLUX
Cómo utilizar este manual
Este manual proporciona la información necesaria para instalar, arrancar y utilizar el convertidor de frecuencia. Es aconsejable que lea atentamente este manual.
Versión de software
VLT 5000 FLUX
Manual de Funcionamiento
Versión de software: 5.5x
Al utilizar una referencia cruzada en el texto vea el contenido por favor. TambiénpuedevisitarlapáginaWebdeDanfoss Drives: www.danfoss.com/drives
175ZA735.15
Seguridad
Este manual de Funcionamiento puede emplearse para los convertidores de frecuencia VLT 5000 FLUX que incorporen la versión de software 5.5x. El número de dicha versión puede verse en el parámetro 624.
Advertencia:
Tocar los elementos eléctricos puede producir la muerte, incluso después de desconectar el equipo de la alimentación eléctrica. Además, asegúrese de que ha desconectado las demás entradas de tensión, como el suministro externo de 24 V CC, la carga compartida (enlace del circuito intermedio CC), y la conexión del motor para energía regenerativa. Con VLT Con VLT Con VLT Con VLT Con VLT Con VLT
5001 - 5006, 200-240 V: espere 4 minutos, como mínimo 5008 - 5052, 200-240 V: espere 15 minutos, como mínimo 5001 - 5006, 380-500 V: espere 4 minutos, como mínimo
5008 - 5062, 380-500 V: espere 15 minutos, como mínimo 5072 - 5302, 380-500 V: espere 20 minutos, como mínimo 5350 - 5500, 380-500 V: espere 15 minutos, como mínimo
175ZA901.10
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
3
La tensión del convertidor de frecuencia es peligrosa cuando el equipo está
conectado a la alimentación de red. La instalación incorrecta del motor o del convertidor de frecuencia puede producir daños al equipo, lesiones físicas graves o la muerte. En consecuencia, es necesario cumplir las instrucciones de este Manual de Funcionamiento, además de las normas y reglamentos de seguridad nacionales y locales.
Reglas de seguridad
1. El convertidor de frecuencia debe desconectarse
de la alimentación de red si es necesario realizar actividades de reparación. Compruebe que se ha desconectado la alimentación de red y que ha transcurrido el tiempo necesario antes de retirar los enchufes del motor y de la red eléctrica.
2. La tecla [STOP/RESET] del panel de control del
convertidor de frecuencia no desconecta el equipo de la alimentación de red, por lo que n utilizarse como un interruptor de seguridad.
3. Debe establecerse una correcta conexión a tierra
de protección del equipo, el usuario debe estar protegido contra la tensión de alimentación, y el motor debe estar protegido contra sobrecargas de acuerdo con las reglamentaciones nacionales y locales aplicables.
4. La corriente de fuga a tierra es superior a 3,5 mA.
5. La protección contra sobrecargas térmicas
del motor no está incluida en el ajuste de fábrica. Si se requiere esta función, ajuste el parámetro 128 al valor de dato Desconexión or data value Advertencia.
ota: La función se inicializa a 1,16 x corriente
N nominal del motor y frecuencia nominal del motor. Para el mercado norteamericano: Las funciones ETR proporcionan protección contra sobrecarga del motor de la clase 20, de acuerdo con NEC.
o retire los enchufes del motor ni de la
6. N
alimentación de red mientras el convertidor de frecuencia VLT esté conectado al suministro de red eléctrica. Compruebe que se ha desconectado la alimentación de red y que ha transcurrido el tiempo necesario antes de retirar los enchufes del motor y de la red eléctrica.
7. Tenga en cuenta que el convertidor tiene más
entradas de tensión que las entradas L1, L2 y L3, cuando están instalados la carga compartida (enlazado del circuito intermedio CC) y el suministro externo de 24 V CC. Compruebe que ha desconectado todas las entradas de tensión y que ha transcurrido el período de tiempo suficiente antes de comenzar el trabajo de reparación.
o debe
VLT®5000 FLUX
Advertencia contra arranque no deseado
1. El motor puede pararse mediante comandos digitales, comandos de bus, referencias o parada local, mientras el convertidor de frecuencia esté conectado a la alimentación eléctrica. Si por motivos de seguridad personal es necesario evitar que se produzca un arranque accidental, unintended start e de parada no son suficientes.
2. Durante el cambio de los parámetros, puede arrancar el motor. Por lo tanto, siempre debe estar activada la t después de lo cual pueden modificarse los datos.
3. Un motor parado puede arrancar si ocurre un fallo en los componentes electrónicos del convertidor de frecuencia, o si desaparece una sobrecarga provisional, un fallo de la red eléctrica o un fallo de la conexión del motor.
Instalación del freno mecánico
o conecte un freno mecánico a la salida del
N convertidor de frecuencia antes de haber establecido los parámetros relevantes del control de freno.
(La selección de la salida se establece en los parámetros 319, 321, 323 ó 326, y la interrupción de corriente y de frecuencia en los parámetros 223 y 225).
Uso en red aislada
Consulte la sección Interruptor RFI relativa al uso en redes de suministro a isladas .
Es importante seguir las recomendaciones relativas a la instalación en redes IT puesto que se debe observar la protección suficiente de toda la instalación. Pueden producirse daños si no se tiene cuidado con el uso de los dispositivos de control correspondientes para las redes IT.
ecla de parada [STOP/RESET],
stas funciones
4
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
Abreviaturas y definiciones
Convertidor de frecuencia
Abreviatura/Definición Descripción
I
VLT,MAX
I
VLT,N
U
VLT,MAX
Salida
Abreviatura/Definición Descripción
Par de arranque
VLT®5000 FLUX
La intensidad de salida máxima del convertidor de frecuencia. La intensidad de salida nominal del convertidor de frecuencia. La máxima tensión de salida.
f
M
I
M
n
mín
n
máx
n
JOG
U
M
η
VLT
Frecuencia transmitida al motor Intensidad transmitida al motor Velocidad mínima [rpm] Velocidad máxima [rpm] Velocidad por funcionamiento en velocidad fija [rpm] Tensión transmitida al motor El rendimiento del convertidor de frecuencia se define como la relación entre la potencia de salida y la potencia de entrada
Interruptor NO/NC
Abreviatura/Definición Descripción NO Normalmente abierto NC Normalmente cerrado
Entrada
Abreviatura/Definición Descripción Comando de control Parada inmediata Comando de parada
Mediante el LCP y las entradas digitales, es posible arrancar y parar el motor conectado.
Introducción
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
5
VLT®5000 FLUX
Motor
Abreviatura/Definición Descripción f
M,N
I
M,N
I
0
n
M,N
n
deslizamiento
P
M,N
P
0
R
Fe
R2’ Resistencia del rotor R
S
T
M,N
U
M,N
X
1σ
X
2σ
X
h
Referencias
Abreviatura/Definición Descripción Ref. analógica Señal transmitida a la entrada 53, 54 o 60. Puede ser tensión o intensidad Ref. binaria Señal transmitida al puerto de comunicación serie Ref
MAX
Frecuencia nominal del motor (datos de la placa de características) Intensidad nominal del motor (datos de la placa de características) Intensidad en vacío Velocidad nominal del motor (datos de la placa de características) Deslizamiento en la velocidad del motor Potencia nominal absorbida por el motor (datos de la placa de características) Pérdidas de potencia en vacío Resistencia a la pérdida de hierro
Resistencia del estátor Par nominal (motor) Tensión nominal del motor (datos de la placa de características) Reactancia de fuga del estátor Reactancia de fuga del rotor Reactancia principal
Valor máximo que puede tener la señal de referencia. Se ajusta en el parámetro 205
Varios
Abreviatura/Definición Descripción
Entradas analógicas Las señales de entrada analógicas pueden utilizarse para controlar varias funciones del convertidor de
frecuencia. Hay dos tipos de entradas analógicas:
Entrada de corriente y entrada de tensión Salidas analógicas Hay dos salidas de corriente analógicas AWG Significa American Wire Gauge, es decir la unidad norteamericana de medición de sección de cables Resistencia de freno La resistencia de freno es un módulo capaz de absorber la potencia de frenado que se produce en
frenado regenerativo. Esta energía de frenado regenerativo aumenta la tensión del circuito intermedio y
unchopperdefrenoaseguraquelaenergíasetransmitealaresistenciadefreno ccw Rotación de derecha a izquierda
CL Bucle Cerrado
Inercia (motor) Elmotorfuncionalibrementehastaquesepara
CP Potencia constante
Características CT Características de par constante, utilizadas para todas las aplicaciones, como cintas transportadoras y
grúas. cw Rotación de izquierda a derecha
Enlace CC Circuito intermedio en el convertidor de frecuencia
Entradas digitales Las señales de entrada digitales pueden utilizarse para controlar las distintas funciones del convertidor de
frecuencia Salidas digitales Hay cuatro salidas digitales, dos de las cuales activan interruptores de relé. DSP Procesamiento de Señal Digital. Se define el procesador de FLUJO como un DSP
6
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
VLT®5000 FLUX
Varios- continuación
Abreviaturas/Definiciones Descripción ED Ciclo de servicio ELCB Ruptor de Circuito para Corriente de fuga a Tierra ETR El relé térmico electrónico es un cálculo de carga térmica basado en la carga
presente y el tiempo transcurrido. Su finalidad es calcular la temperatura del motor
Vector de Flujo Si se compara con el control de relación tensión/frecuencia estándar, Flux
Vector mejora la dinámica y la estabilidad, tanto cuando se cambia la referencia de velocidad como en relación con el par de carga
Codificador incremental Un transmisor externo de pulsos digitales utilizado para informar del proceso
sobre la velocidad del motor. Se utiliza al codificador en aplicaciones donde se requiere una precisión alta en el control de la velocidad
Inicialización Si se lleva a cabo una inicialización (véase el parámetro 620), el convertidor de
frecuencia vuelve a adoptar los ajustes de fábrica KTY Sensor de temperatura de semiconductor LCP El Panel de Control Local, que forma un interfaz completo para controlar y
programar el convertidor de frecuencia. El panel de control es desmontable y
puede, como alternativa, instalarse hasta a 3 metros de distancia del convertidor
de frecuencia, es decir, en un panel frontal, mediante la opción del kit de
instalación Inicialización manual Presiones las teclas [PARAMET] + [MENU] + [OK] al mismo tiempo al arranciar
para realizar una inicialización manual. Consulte además el parámetro 620.
Tenga en cuenta que la inicialización manual sólo debe utilizarse si la función
de reinicio no funciona! MCM Siglas de Mille Circular Mil, unidad de medida norteamericana para sección
de cables
1 MCM=0,5067mm NEC Código Nacional de Seguridad Eléctrica NTC Resistencia de Coeficiente de Temperatura Negativa Parámetros en línea/fuera de línea Los parámetros en línea se activan inmediatamente después de cambiar el valor
de los datos. Los parámetros fuera de línea no se activan hasta que se haya
introducido OK en la unidad de control OP Bucle abierto OVC Control de Sobretensión PELV Baja Tensión Eléctrica de Protección. Según EN 50178 ppr Pulsos por revolución RPM Revoluciones por minuto Termistor Una resistencia dependiente de la temperatura que se sitúa donde ha de
controlarse la temperatura (VLT o motor) Desconexión Un estado que se produce en distintas situaciones, p. ej. si el convertidor
de frecuencia está sujeto a un aviso de cero activo. La desconexión puede
cancelarse pulsando Reinicio Desconexión bloqueada Un estado que se produce en distintas situaciones, p. ej. si el convertidor de
frecuencia está sujeto a un exceso de temperatura. Una desconexión bloqueada
puede cancelarse cortando la alimentación eléctrica y reiniciando el convertidor
de frecuencia y presionando Reinicio
2
Introducción
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
7
VLT®5000 FLUX
Tecnología
Principio de control
Los convertidores de frecuencia rectifican la tensión de CA de la red en tensión de CC y después
1. Tensión de red 3 x 400 - 500 V CA, 50 / 60 Hz.
2
. Rectificador Puente rectificador trifásico que rectifica la tensión de CA en tensión de CC.
3
. Circuito intermedio
la convierten de nuevo en tensión de CA con amplitud y frecuencia variables.
Así, el motor recibe una tensión y frecuencia variables, locualpermiteuncontrolinfinitamentevariabledela velocidad de motores de CA trifásicos estándar.
5
. Condensadores del circuito intermedio
Suavizan la tensión del circuito intermedio.
6
. Inversor Convierte la tensión de CC en tensión de CA variable con una frecuencia variable.
7
. Tensión de motor Tensión de CA variable, 0-100% de la tensión de red. Frecuencia variable: 0 - 300 Hz.
4. Bobinas del circuito intermedio Suavizan la intensidad del circuito intermedio y limitan la carga en la red y los componentes (transformador de alimentación, cables, fusibles y contactores).
Principio de control devector de Flujo
El propósito de desarrollar el principio de control de vector de Flujo ha sido obtener un control firme del motor que tolere las diferentes características del motor sin que haga falta reducir la potencia.
La intensidad se divide en intensidad magnetizante e intensidad generadora de par y proporciona un cálculo mucho más exacto y rápido de las cargas reales del motor. Ahora es posible compensar los cambios rápidos de carga. Puede obtenerse un par total y un control de velocidad extremadamente preciso incluso a bajas velocidades o reposo.
Garantiza unas buenas propiedades de control de par, transiciones suaves entre funcionamiento conysinlímitedeintensidad.
Ventajas del sistema de control de vector de Flujo:
- Control preciso de velocidad hasta velocidad 0
- Rápida respuesta desde la recepción de la señal a par total del eje del motor
- Buena compensación de cambios de carga
. Circuito de control
8 En función de los parámetros, los ajustes de referencia y las señales de entrada, se generan patrones de pulsos para formar la tensión y la frecuencia variables del motor.
- Transición controlada de funcionamiento normal a funcionamiento con límite de intensidad (y viceversa)
- Control de par, que abarca el control de los componentes generador de par y magnetizante de la intensidad
-Parderetencióntotal
alidas de señal programables
S El convertidor de frecuencia utiliza una tecnología digital que permite programar las señales de salida.
Para esto resulta fácil programar las funciones que desee con el panel de control del convertidor de frecuencia o las interfaces de usuario RS 485/RS 232.
rotección contra interferencias de la red
P El convertidor de frecuencia está protegido contra los transitorios que tienen lugar en la alimentación de red, por ejemplo, cuando se acopla una unidad de compensación de reactiva o cuando los fusibles se funden.
8
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
VLT®5000 FLUX
La tensión de motor nominal y el par total pueden mantenerse hasta con un 10% de baja tensión en la red de alimentación.
nterferencias menores en la red eléctrica
I Debido a que el convertidor de frecuencia incluye bobinas en el circuito intermedio, la interferencia de armónicos en la red es muy baja. Esto garantiza un buen factor de potencia y una intensidad de pico menor, con lo cual se reduce la carga en la instalación de red eléctrica.
rotección avanzada del VLT
P La lectura de intensidad en las tres fases del motor proporciona una protección perfecta del convertidor de frecuencia contra fallos a tierra y cortocircuitos en la conexión del motor.
El control eficaz de las tres fases de la alimentación garantiza que la unidad se detenga en caso de fallo de fase. Así se evita una sobrecarga del inversor y de los condensadores del circuito intermedio, lo que reduciría drásticamente la vida útil del convertidor de frecuencia.
Para obtener la máxima protección contra el sobrecalentamiento del motor si éste está cubierto o bloqueado, o si se produce un fallo del ventilador, es posible incorporar un termistor y conectarlo a la entrada de termistor del convertidor de frecuencia (terminales 53 ó 54), consulte los parámetros 128, 308 y 311.
Introducción
El convertidor de frecuencia incorpora de forma estándar protección térmica integrada. Si se produce una situación de sobrecarga térmica, esta función desactiva el inversor.
islamiento galvánico fiable
A En el convertidor de frecuencia todos los circuitos de control están separados del potencial de red mediante un aislamiento que cumple los requisitos PELV. Un conjunto de contactos de relé, terminales 01 - 03, está separado de los circuitos de control restantes mediante un aislamiento que también cumple con PELV. Además, los circuitos de control están colocados en bloques separados individualmente mediante un aislamiento funcional (< 100 V), consulte la sección Datos técnicos generales.
rotección avanzada del motor
P El convertidor de frecuencia incorpora una protección térmica electrónica integrada del motor.
El convertidor de frecuencia calcula la temperatura del motor a partir de la intensidad, la frecuencia y el tiempo transcurrido.
En comparación con la protección tradicional bimetálica, la protección electrónica tiene en cuenta la disminución de la refrigeración producida a bajas frecuencias debido a la reducción de la velocidad del ventilador del motor (motores con ventilación interna).
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
9
VLT®5000 FLUX
Diagrama Clave para VLT 5001-5027 200-240 V, VLT 5001-5102 380-500 V
10
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
Diagrama clave para VLT 5122-5302 380-500V
VLT®5000 FLUX
Introducción
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
11
Diagrama Clave para VLT 5032-5052 200-240 V
VLT®5000 FLUX
12
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
Diagrama clave para VLT 5350-5500 380-500 V
VLT®5000 FLUX
Introducción
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
13
VLT®5000 FLUX
Dimensiones mecánicas
Todas las dimensiones indicadas a continuación están expresadas en mm.
ABCDabab/beTipo
Bookstyle IP 20
5001 - 5003 200 - 240 V
5001 - 5005 380 - 500 V 5004 - 5006 200 - 240 V
5006 - 5011 380 - 500 V
Compacto IP 00
5032 - 5052 200 - 240 V 800 370 335 780 270 225 B 5122 - 5152 380 - 500 V 1046 408 375 5202 - 5302 380 - 500 V 1327 408 375 5350 - 5500 380 - 500 V 1896 1099 494 1847 1065 400
Compacto IP 20
5001 - 5003 200 - 240 V
5001 - 5005 380 - 500 V 5004 - 5006 200 - 240 V
5006 - 5011 380 - 500 V 5008 200 - 240 V
5016 - 5022 380 - 500 V 5011 - 5016 200 - 240 V
5027 - 5032 380 - 500 V 5022 - 5027 200 - 240 V
5042 - 5062 380 - 500 V 5072 - 5102 380 - 500 V 800 370 335 780 330 225 D
Compacto Nema 1/IP20/IP21
5032 - 5052 200 - 240 V 954 370 335 780 270 225 E 5122 - 5152 380 - 500 V 1208 420 373 5202 - 5302 380 - 500 V 1588 420 373 5350 - 5500 380 - 500 V 2010 1200 600 - - 400
Compacto IP 54/Nema 12
5001 - 5003 200 - 240 V
5001 - 5005 380 - 500 V 5004 - 5006 200 - 240 V
5006 - 5011 380 - 500 V 5008 - 5011 200 - 240 V
5016 - 5027 380 - 500 V 5016 - 5027 200 - 240 V
5032 - 5062 380 - 500 V 5032 - 5052 200 - 240 V 937 495 421 - 830 374 225 G 5072 - 5102 380 - 500 V 940 400 360 70 690 375 225 F 5122 - 5152 380 - 500 V 1208 420 373 5202 - 5302 380 - 500 V 1588 420 373 5350 - 5500 380 - 500 V 2010 1200 600 - - - 400 ab: Espacio mínimo encima del alojamiento
be: Espacio mínimo debajo del alojamiento
1: Sólo espacio mínimo encima del alojamiento (ab)
IP 00 cuando está integrado en un armario Rittal.
2: Con desconectar, añada 42 mm.
395 90 260 384 70 100 A
395 130 260 384 70 100 A
2)
2)
1001 304 225 J 1282 304 225 J
395 220 160 384 200 100 C
395 220 200 384 200 100 C
560 242 260 540 200 200 D
700 242 260 680 200 200 D
800 308 296 780 270 200 D
2)
2)
1154 304 225 J 1535 304 225 J
460 282 195 85 260 258 100 F
530 282 195 85 330 258 100 F
810 350 280 70 560 326 200 F
940 400 280 70 690 375 200 F
2)
- 1154 304 225 J
2)
1535 304 225 J
1)
I
1
H
1)
H
14
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
Dimensiones mecánicas,continuación
VLT®5000 FLUX
Datos
técnicos
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
15
Dimensiones mecánicas (cont.)
VLT®5000 FLUX
Tipo H, IP 20, IP 54
Tipo I, IP 00
Tipo J, IP 00, IP 21, IP 54
16
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
VLT®5000 FLUX
Preste atención a los requisitos relativos a la integración y al kit de montaje en el lugar
de instalación; consulte la lista siguiente. La información facilitada en la lista debe observarse al pie de la letra para evitar daños o lesiones graves, especialmente cuando se instalen unidades grandes.
El convertidor de frecuencia debe instalarse en posición vertical.
El convertidor de frecuencia se refrigera por circulación de aire. Para que la unidad pueda soltar el aire de refrigeración, la distancia mínima encima y debajo de la unidad debe ser la indicada en la figura siguiente. Para que la unidad no se sobrecaliente, compruebe quelatemperaturaambienteno excede la temperatura
máxima indicada para el convertidor de frecuencia ni la temperatura media de 24 horas. Ambas temperaturas
se indican en los Datos técnicos generales. Es necesario reducir la potencia del convertidor de frecuencia si la temperatura ambiente oscila entre 45° C - 55° C. Consulte la sección Reducción de potencia en la Guía de Diseño. La duración del convertidor de frecuencia disminuirá si no se realiza una reducción de potencia en el rango de temperatura ambiente anterior.
Todas las unidades Bookstyle y Compact requieren un espacio mínimo por encima y por debajo del alojamiento.
Lado a lado/brida a brida
Todos los convertidores de frecuencia se pueden montar lado a lado/brida a brida.
Integración
IP 00 IP 20/Nema 1 IP 54 Bookstyle - OK ­Compact OK OK OK
Instalación de VLT 5001-5302
Todos los de modo que se garantice una refrigeración adecuada.
Refrigeración
convertidores de frecuencia deben instalarse
Instalación
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
17
d[mm] Comentarios Bookstyle VLT 5001-5006, 200-240 V 100 VLT 5001-5011, 380-500 V 100
Compacto (todos los tipos de alojamiento) VLT 5001-5006, 200-240 V 100 VLT 5001-5011, 380-500 V 100
VLT 5008-5027, 200-240 V 200 VLT 5016-5062, 380-500 V 200 VLT 5072-5102, 380-500 V 225
VLT®5000 FLUX
Instalación en una superficie vertical plana (sin separadores)
Instalación en una superficie vertical plana (sin separadores)
Instalación en una superficie vertical plana (sin separadores)
VLT 5032-5052, 200-240 V 225 VLT 5122-5302, 380-500 V 225
Instalación en una superficie vertical plana (sin separadores)
Los materiales de filtros de IP 54 deben cambiarse cuando estén sucios.
18
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
Instalación de VLT 5350-5500 380-500V Compact
Nema1(IP20)eIP54 Refrigeración
VLT®5000 FLUX
Lado a lado
Compact Nema 1 (IP 20) e IP 54
Todas las unidades Nema 1 (IP 20) e IP 54 de la serie indicada anteriormente se pueden instalar lado a lado sin espacio entre ellas, puesto que estas unidades no necesitan refrigeración en los laterales.
Todas las unidades de la serie indicada anteriormente precisan un espacio mínimo de 400 mm encima del alojamiento y deben instalarse sobre suelos pla Esto se aplica a las unidades Nema 1 (IP 20) e IP 54. Para el acceso al convertidor VLT 5350-5500, también se requiere un espacio mínimo de 60 mm por delante del VLT.
Los materiales de filtro de las unidades IP 54 deben cambiarse periódicamente en función del entorno de funcionamiento.
IP 00 VLT 5350 - 55
La unidad IP 00 se ha diseñado para su instalación en un armario cuando se instala según las instrucciones
00 380 - 500 V
nos.
5
de la Guía de Inst MG.56.AX.YY. Tenga en cuenta que deben cumplirse las mismas condiciones que para Nema 1 / IP 54.
alación de VLT 5350 - 5500,
Instalación
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
19
VLT®5000 FLUX
Instalación eléctrica
La tensión del convertidor de frecuencia es peligrosa cuando la unidad está
conectada a la alimentación de red. Una instalación incorrecta del motor o del convertidor de frecuencia podría causar daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte. Por ello, deben seguirse las instrucciones de este manual, así como los reglamentos de seguridad locales y nacionales. Puede resultar peligroso tocar los elementos eléctricos incluso después de desconectar la tensión.
Utilizando VLT 5001-5006, 200-240 V y 380-500 V: Espere al menos 4 minutos. Utilizando VLT 50008-5052, 200-240 V: espere al menos 15 minutos Utilizando VLT 5008-5062, 380-500 V: espere al menos 15 minutos Utilizando VLT 5072-5302, 380-500 V: espere al menos 20 minutos Utilizando VLT 5350-5500, 380-500 V: espere al menos 15 minutos
¡NOTA!:
Es responsabilidad del usuario o del electricista certificado asegurar la conexión a tierra y protección correctas según las reglas y
normas nacionales y locales aplicables.
Conexión a tierra de seguridad
¡NOTA!:
El convertidor de frecuencia tiene una alta corrientedefugaydebeconectarseatierra
de forma adecuada por razones de seguridad. Utilice el termnal de conexión a tierra (consulte la sección Instalación eléctrica, cables de potencia ), que permite una conexión a tierra reforzada. Aplique los reglamentos nacionales de seguridad.
Designación de terminal
Las designaciones de terminal para las conexiones eléctricas son iguales en todos los tamaños de inversor VLT.
Terminales de alimentación de
91 R(L1)
92
S(L2)93T(L3) red Terminales de motor
96 U
97
V
94 95 99Terminal de
conexión a tierra Resistencia de
freno
81 R+
82
R­terminales Carga compartida 88
-CC
89
+CC
98 W
Prueba de alta tensión
Es posible realizar una prueba de alta tensión poniendo en cortocircuito los terminales U, V, W, L
1,L2yL3
el cortocircuito y el chasis con un máximo de 2,15 kV CC durante 1 segundo.
¡NOTA!:
El interruptor para interferencias de radiofrecuencia debe estar cerrado (en la
posición ON) cuando se realicen las pruebas de alta tensión (consulte la sección Interruptor para interferencias de radiofrecuencia) . Si se somete toda la instalación a una prueba de alta tensión, la conexión de la alimentación de red y del motor deberá interrumpirse si las corrientes de fuga son demasiado altas.
mientras se aplica energía entre
Instalación eléctrica - Alimentación de red
Conecte las tres fases de l alosterminalesL
Conexión del motor
Con el convertidor de frecuencia pueden utilizarse todos los tipos de motores asíncronos trifásicos estándar.
1,L2,L3
a red de alimentación
.
20
Normalmente, los motores pequeños se conectan en estrella (200/400 V,
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
/Y).
VLT®5000 FLUX
Los motores de gran tamaño se conectan en triángulo (400/690 V, Tenga en cuenta que el cable del motor debe estar apantallado.
Protección térmica del motor
El relé electrónico térmico (ETR) de los convertidores con aprobación UL ha recibido la aprobación UL para protección de un único motor con el parámetro 128 ajustado en ETR Desconexión y el parámetro 105 programado en la corriente nominal del motor (consulte la placa de características del motor).
Sentido de rotación del eje del motor
/Y).
Instalación eléctrica - cable de freno
(Sólo estándar con freno y extendido con freno. Código de tipo: SB, EB, DE, PB).
Núm. Función 81, 82 Terminales de resistencia de freno
El cable de conexión a la resistencia de freno d ser apantallado. Conecte la pantalla mediante abrazaderas a la placa conductora posterior del convertidor de frecuencia y al armario de la resistencia de freno. Elija un cable de freno cuya sección se adecue al par de frenado. Consulte tambi del freno, MI.90.FX.YY y MI.50.SX.YY para obtener información adicional sobre una instalación segura.
¡NOTA!:
Tenga en cuenta que pu tensiones de CC de hasta 960 V en los terminales, en función de la
tensión de alime
ntación.
én las Instrucciones
eden generarse
metálico
ebe
Según el ajuste de fábrica, el motor gira en el sentido de las agujas del reloj con la salida del convertidor de frecuencia conectada del modo siguiente:
CW U 96 V 97 W 98
CCW U 96 V 98 W 97
El sentido de rotación puede cambiarse invirtiendo dos fases en el cable de motor.
¡NOTA!:
Si la aplicación funciona en bucle cerrado con
un codificador como señal de retroalimentación,
es necesario desconectar los cables A,A/B,B/ de señales del condificador o cambiar el sentido del codificador en el parámetro 351.
¡NOTA!:
Las unidades de vector de flujo pueden
funcionar con un solo motor. No es posible
utilizar motores conectados en paralelo en la parte de salida del convertidor de frecuencia.
Instalación eléctrica: interruptor de temperatura
de la resistencia de freno
Par: 0,5-0,6 Nm Tamaño de tornillo: M3
Nº. Función 106, 104, 105
¡NOTA!:
Esta función sólo está disponible en VLT 5032-5052 200-240 V y VLT
5125-5500 380-500 V. Si la temperatura de la resistencia de freno se incrementa excesivamente y el interruptor termal se desconecta, el convertidor de frecuencia dejará de frenar. El motor comenzará a marchar por inercia. Es necesario instalar un interruptor KLIXON que esté normalmente cerrado. Si no se utiliza esta función, es necesario que 106 y 104 presenten cortocircuito.
Interruptor de temperatura de la resistencia de freno.
Instalación
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
21
Instalación eléctrica - carga compartida
(Sólo ampliados con códigos tipo EB, EX, DE y DX).
No. Función 88, 89 Carga compartida
VLT®5000 FLUX
Terminales para carga compartida
Pares de apriete y tamaños de tornillo
La tabla muestra el par necesario para conectar los terminales al convertidor de frecuencia. Para VLT 5001-5027 200-240 V y VLT 5001-5052 380-500 V,
El cable de conexión debe estar blindado y la longitud máxima desde el convertidor de frecuencia hastalabarradeCCesde25metros. La carga compartida permite enlaza
rlos
los cables se deben apretar con tornillos. Para VLT 5032 - 5052 200-240 V y VLT 5122-5500 380-500 V, los cables también deben apretarse con tornillos. Estas figuras se aplican a los siguientes terminales:
circuitos intermedios de CC de varios convertidores de frecuencia.
¡NOTA!:
Tenga en cuenta que en los
terminales pueden
Ter mi na les de r ed Números91, 92, 93
L1, L2, L3
Ter mi na les de m oto r Números96, 97, 98
U, V, W
generarse tensiones de hasta 960 V CC. La carga compartida precisa equipos
adicionales. Para obte
ner más información, consulte
las Instrucciones de carga compartida MI.50.NX.XX.
Tipo de VLT 200-240 V
5001-5006 0,6 M3 Tornillo ranurado 5008 IP20 1,8 M4 Tornillo ranurado 5008-5011 IP54 1,8 M4 Tornillo ranurado 5011-5022 IP20 3 M5 Llave Allen 4 mm 5016-5022 5027 6 M6 Llave Allen 4 mm 5032-5052
380-500 V
5001-5011 0,6 M3 Tornillo ranurado 5016-5022 IP20 1,8 M4 Tornillo ranurado 5016-5027 IP54 1,8 M4 Tornillo ranurado 5027-5042 IP20 3 M5 Llave Allen 4 mm 5032-5042 5052-5062 6 M6 Llave Allen 5 mm 5072-5102 IP20 15 M6 Llave Allen 6 mm
5122-5302 5350-5500
3)
1)
3)
4)
5)
IP54 3 M5 Llave Allen 4 mm
IP54 3 M5 Llave Allen 4 mm
2)
IP54
Par [Nm] Tornillo/
11,3 M8 (perno y tornillo)
24 M8 Llave Allen 8 mm 19 Perno M10 42 Perno M12
Terminal de conexión a tierra No 94, 95, 99
Terminales de resistencia de freno
Carga compartida 88, 89
Tamaño de perno
81, 82
Herramienta
1) Frene terminales: 3,0 Nm, Tuerca: M6
2) Freno y carga compartida: 14 Nm, tornillo M6 Allen
3) IP54 con RFI - Terminales línea 6Nm, Tornillo: M6 - llave Allen 5 mm
4) Carga compartida y terminales de fremp: 9,5 Nm; Perno M8
5) Terminales freno: 11,3 Nm; Perno M8
22
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
VLT®5000 FLUX
Instalación eléctrica - ventilación externa
Par 0,5-0,6 Nm Tamaño de tornillo: M3
Sólo para unidades IP54 rango de potencia VLT 5016-5102, 380-500 V y VLT 5008-5027, 200-240 V CA. Si el bus de CC (carga compar unidad, no se suministra alimentación de CA a los ventiladores. En este caso deberá suministrarse a los ventilad
Instal
acióneléctrica - suministroexternode24VCC
(Sólo versiones ampliadas. Código de tipo: PS, PB,PD,PF,DE,DX,EB,EX).
Par: 0,5 - 0,6 Nm
o de tornillo: M3
Tamañ
tida)suministralaalimentaciónala
ores una alimentación externa de CA.
Núm. Funci 35, 36 Sumini
El suministro externo de 24 V CC puede utilizarse como una alimentación de baja tensión para la tarjeta de control y para cualquier otra tarjeta instalada como opción. Esto permite el funcionamiento completo del LCP (incluidos los ajustes de parámetros) sin necesidad de realizar una conexión a la alimentación de red. Tenga presente que se dará un aviso de tensión baja cuando se haya conectado la alimentación de 24 V CC; sin embargo, no se producirá una desconexión. Si la alimentación externa de 24 V CC está conectada o se enciende al mismo tiempo que la alimentación de red, deberá ajustarse un tiempo mín. de 200 ms en el parámetro 120 Retardo de arranque. Puede conectarse un fusible previo de un mín. de 6 Amp, de acción retardada, para proteger la alimentación externa de 24 V CC. El consumo de energía es de 15-50 W, en función de la carga de la tarjeta de control.
comprendidas en el
ón
stroexternode24VCC
Instalación eléctrica - salidas de relé
Par: 0,5 - 0,6 Nm Tamaño de tornillo: M3
Función 1-3 Salidadereléconmutado(1+3NC.,
1+2 NA) Consulte el parámetro 323 del Manual de Funcionamiento. Consulte también Datos técnicos
generales.
4, 5 Salidaderelé(4+5NA)Consulte
el parámetro 326 del Manual de Funcionamiento. Consulte también Datos técnicos
generales.
Protección adicional
Como protección adicional, tensión ELCB con protección a tierra, siempre que se cumplan las normas sobre seguridad locales.
En el caso de defecto a tierra, puede desarrollarse un contenido de CC en la
Si se emplean relés d cumplirse las reglamentaciones locales. Los relés deben ser adecuados para proteger equipos trifásicos con un puente re descarga en el momento de la conexión.
Corrientedefugaatierra
La corriente de fuga a tierra está causada principalm del motor y el apantallamiento del cable de motor. Cuando se utiliza un filtro RFI, éste contribuye a una corrien se conecta a tierra mediante condensadores. El tamaño de la corriente de fuga a tierra depende de los sig
1. Longi
2. Cable del motor con o sin apantallamiento
3. Frecuencia de conmutación
4. Utiliza
5. Conexión a tierra del motor o no en su instalación
ente por la capacidad entre las fases
te de fuga adicional, ya que el circuito del filtro
uientes factores, en este orden de prioridad:
tud del cable de motor
ciónonodeunfiltroRFI
ctificador y para una pequeña
pueden utilizarse relés de
corriente de fuga a tierra.
e corriente ELCB, deben
Instalación
¡NOTA!:
Utilice una alimentación de 24 V CC de tipo PELV para asegurar el correcto aislamiento galvánico (de tipo PELV) de los terminales
de control del convertidor de frecuencia.
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
La corriente de fuga es importante para la seguridad durante el manejo y funcionamiento del convertidor
cuencia si no se ha establecido una conexión
de fre a tierra del mismo (por error).
23
¡NOTA!:
Debido a que la corriente de fuga es >3,5 mA, debe establecerse una conexión
a tierra reforzada, que se requiere para cumplir la norma EN 50178. En los convertidores de frecuencia trifásicos, sólo se deben utilizar relés para corriente con defecto a tierra que sean adecuados para la protección contra intensidad CC (DIN VDE 0664). Los relés RCD de tipo B cumplen estos requisitos de acuerdo con la norma IEC 755-2.
Los relés deben cumplir los siguientes requisitos:
- Adecuados para la protección de equipos con
corriente continua (CC) en la intensidad con defecto (rectificador trifásico).
- Adecuados para el arranque con una reducida
intensidad de descarga a tierra en forma de pulsos.
- Adecuados para una alta corriente de fuga.
VLT®5000 FLUX
24
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
Instalación eléctrica, cables de a limentación
VLT®5000 FLUX
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
Instalación
25
Bookstyle VLT 5001-5006 200-240 V VLT 5001-5011 380-500 V
VLT®5000 FLUX
Compacto IP 54
Compacto IP 20/Nema 1
26
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
Compacto VLT 5001-5006 200-240 V VLT 5001-5011 380-500 V
Instalación eléctrica, cables de a limentación
VLT®5000 FLUX
Compacto IP 20/Nema 1 VLT 5008-5027 200-240 V VLT 5016-5062 380-500 V
Compacto IP 20 VLT 5072-5102 380-500 V
Compacto IP 20/Nema 1 VLT 5008-5027 200-240 V VLT 5016-5102 380-500 V
Instalación
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
27
VLT®5000 FLUX
Compacto IP 54 VLT 5008-5027 200-240 V VLT 5016-5062 380-500 V
Compacto IP 54 VLT 5072-5102 380-500 V
28
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
VLT®5000 FLUX
Compacto IP 00 sin desconectar y fusible VLT 5122-5152 380-500 V
Compacto IP 00 con desconexión y fusible VLT 5202-5302 380-500 V
Instalación
Compacto IP 21/IP54 sin desconexión y fusible VLT 5122-5152 380-500 V
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
29
VLT®5000 FLUX
Compacto IP 21/IP54 con desconexión y fusible VLT 5202-5302 380-500 V
30
MG.55.A6.05-VLTesunamarcaregistradadeDanfoss
Loading...
+ 141 hidden pages