Index .................................................................................................................... 216
2
MG.51.A8.50 - VLT - зарегистрированный товарный знак компании Danfoss
Серия VLT®5000
VLT 5000 Series
175ZA438.18
Operating Instructions
Software version: 3.7x
These Operating Instructions can be used for all VLT 5000 Series frequency converters with software version 3.7x.
The software version number can be seen from parameter 624.
CE and C-tick labelling do not cover VLT 5001-5062,
525-600 V units.
Настоящая инструкция по эксплуатации предназначена для персонала, который должен
монтировать, эксплуатировать и программир
овать преобразователь частоты серии VLT 5000.
Safety
Инструкция по эксплуатацииСодержит указания по оптимальному монтажу, вводу в
эксплуатацию и обслуживанию.
Руководство по
проектированию
Инструкция по эксплуатации, включающая в себя описание быстрой настройки, поставляется
вместе с преобразователем.
ПричтенииИнструкциипоэксплуатациивамвстретятсяразличныепредупреждающие знаки, на
которые следует обратить особое внимание.
Вот эти знаки:
Общее предупреждение
Внимание:
Указывает, на что нужно обратить
особое внимание
Предоставляет необходимую информацию для проектирования и
знакомит с технологией, номенклатурой продукции, техническими
данными и т.п.
Предупреждение о высоком напряжении
MG.51.A8.50 - VLT - зарегистрированный товарный знак компании Danfoss
3
Серия VLT®5000
Если оборудование подключено к
электросети, в преобразователе
частоты имеется опасное напряжение.
Неправильный монтаж электродвигателя или
преобразователя частоты может привести
к повреждению оборудования, травмам
или смерти людей.
Поэтому обязательно выполняйте указания
настоящего руководства, а также государственные
и местные правила и требования техники
безопасности.
■Правила безопасности
1. Для проведения ремонта преобразователя
частоты его необходимо отключить от сети.
Прежде чем удалять электродвигатель и
сетевые разъемы, убедитесь, что прошло
достаточно времени после их отсоединения
от питающей электросети.
2. Клавиша [STOP/RESET] на панели управления
преобразователя частоты не отключает
оборудование от сети, и, следовательно,
е нельзя использовать в качестве
е
защитного выключателя.
3. Должно быть предусмотрено правильное
защитное заземление, оператор должен
быть защищен от питающего напряжения, а
электродвигатель должен иметь защиту от
перегрузки в соответствии с действующими
государственными и местными нормами
иправилами.
4. Не допускаются токи утечки на землю
более 3,5 мА.
5. Защита электродвигателя от перегрузки при
заводской настройке не установлена. Если
желательно предусмотреть эту функцию,
установите параметр 128 на значение
ETR trip или ETR warning.
римечание. Эта функция инициализируется
П
при токе электродвигателя, равном
номинальному току, умноженному на 1,16,
и номинальной частоте электродвигателя.
Для североамериканского рынка: Функции
ETR обеспечивают защиту электродвигателя
от перегрузки по классу 20 всоответствиис
Национальным сводом законов и технических
стандартов США по электротехнике (NEC).
апрещается разъединять разъемы
6. З
электродвигателя и питающей сети, пока
преобразователь частоты подключен
к электросети. Прежде чем удалять
электродвигатель и сетевые разъемы,
убедитесь, что прошло достаточно
времени после их отсоединения от
питающей электросети.
7. Имейте в виду, что при разделении нагрузки
(присоединении промежуточной цепи
постоянного тока) и наличии внешнего
напряжения 24 В = преобразователь имеет
не только входы напряжения L1 , L2 и L3.
Прежде чем приступать к ремонтным работам,
убедитесь, что все входы напряжения
отсоединены и что после этого прошло
достаточное время.
■Предотвращение самопроизвольного пуска
1. Пока преобразователь частоты подключен
ксети, двигатель можно остановить с
помощью цифровых команд, команд шины,
заданий или местного останова.
В том случае, если необходимо предотвратить
самопроизвольный пуск из соображений
личной безопасности, у
остановки недостаточно.
2. Во время изменения параметров
электродвигатель может запуститься.
Поэтому обязательно нажмите к
останова [STOP/RESET], итолькопосле
этого можно изменять данные.
3. Остановленный электродвигатель может
запуститься при отказах электроники
преобразователя частоты, или при
прекращении временной перегрузки,
восстановлении питания после отказа
питающей электросети или восстановлении
соединенительной линии электродвигателя
после перебоев в ее работе.
■Установка механического тормоза
апрещается подключать механический
З
тормоз к выходу преобразователя частоты,
прежде чем установлены важные параметры
управления торможением.
(Выборвыходаосуществляетсяспомощью
параметров 319, 321, 323 и 3 26, выбор
начальных величин тока и частоты - с помощью
параметров 223 и 225).
■Используется с изолированными
сетями питания
Относительно использования с изолированными
сетями питания см. раздел Выключатель
фильтра ВЧ-помех.
Необходимо выполнять рекомендации по монтажу
в IT-сетях, поскольку должна обеспечиваться
достаточная защита всей установки. Если
не использовать соответствующие устройства
контроля для IT-сети, это может привести к аварии.
казанных способов
лавишу
4
MG.51.A8.50 - VLT - зарегистрированный товарный знак компании Danfoss
Warning:
Серия VLT®5000
Touching the electrical parts may be fatal - even after the equipment has
been disconnected from mains.
Also make sure that other voltage inputs have been disconnected, such as
external 24 V DC, load-sharing (linkage of DC intermediate circuit), as well
as the motor connection for kinetic back-up.
Using VLT 5001-5006, 200-240 V:wait at least 4 minutes
Using VLT 5008-5052, 200-240 V:wait at least 15 minutes
Using VLT 5001-5006, 380-500 V:wait at least 4 minutes
Using VLT 5008-5062, 380-500 V:wait at least 15 minutes
Using VLT 5072-5302, 380-500 V:wait at least 20 minutes
Using VLT 5352-5552, 380-500 V:wait at least 40 minutes
Using VLT 5001-5005, 525-600 V:wait at least 4 minutes
Using VLT 5006-5022, 525-600 V:wait at least 15 minutes
Using VLT 5027-5062, 525-600 V:wait at least 30 minutes
Using VLT 5042-5352, 525-690 V:wait at least 20 minutes
Using VLT 5402-5602, 525-690 V:wait at least 30 minutes
Не используйте преобразовател
5075 и 5100 в новых разработках, поскольку
они заменены моделями 5072 и 5102.
и частоты типов
175ZA439.21
Safety
MG.51.A8.50 - VLT - зарегистрированный товарный знак компании Danfoss
5
Серия VLT®5000
■Введение к Быстрой установке
Руководствопобыстройустановкесодержит
указания по монтажу преобразователя
частоты в соответствии с требованиями ЭМС,
включая подключение питания, двигателя и
цепей управления (рис.1).Пуск/останов
электродвигателя должен выполняться с
использованием выключателя.
При механическом и электрическом монтаже
моделей VLT 5122 - 5552 380 - 500 В,VLT
5032 - 5052 200 - ~240 ВиVLT 5042-5352,
525-690 В обращайтесь к разделам Техническиехарактеристики и Монтаж.
■1. Механический монтаж
Преобразователи частоты VLT 5000 допускают установку рядом друг с другом. Необходимость
охлаждения требует свободного прохода воздуха в промежутке 1
преобразователя частоты (для преобразователей 5016-5062 380-500 В, 5008-5027 200-240 В
и 5016-5062 525-600 В свободное пространство должно быть 200 мм, для преобразователей
5072-5102, 380-500 В – 225 мм).
Просверлите все отверстия с учетом размеров, приведенных в таблице. Обратите внимание
на различия в напряжении блока. Установите преобразователь частоты на стене. Затяните все
четыре винта.
Все приведенные ниже размеры даны в миллиметрах.
Рис.1
00 мм выше и ниже
Тип VLTABCab
Bookstyle IP 20, 200 - 240 , (. 2)
5001 - 5003395 90 260 384 70
5004 - 5006395 130 260 384 70
Bookstyle IP 20, 380 -500 , (. 2)
5001 - 5005395 90 260 384 70
5006 - 5011395 130 260 384 70
Compact IP 54, 200-240 В (рис.3)
5001 - 5003460 282 195 260 258
5004 - 5006530 282 195 330 258
5008 - 5011810 350 280 560 326
5016 - 5027940 400 280 690 375
Compact IP 54, 380-500 В (рис.3)
5001 - 5005460 282 195 260 258
5006 - 5011530 282 195 330 258
5016 - 5027810 350 280 560 326
5032 - 5062940 400 280 690 375
5072 - 5102940 400 360 690 375
Compact IP 20, 200-240 В (рис.4)
5001 - 5003395 220 160 384 200
5004 - 5006395 220 200 384 200
5008560 242 260 540 200
5011 - 5016700 242 260 680 200
5022 - 5027800 308 296 780 270
Compact IP 20, 380-500 В (рис.4)
5001 - 5005395 220 160 384 200
5006 - 5011395 220 200 384 200
5016 - 5022560 242 260 540 200
5027 - 5032700 242 260 680 200
5042 - 5062800 308 296 780 270
5072 - 5102800 370 335 780 330
Рис.2
Рис.3
Рис.4
6
MG.51.A8.50 - VLT - зарегистрированный товарный знак компании Danfoss
Серия VLT®5000
■2. Электрический монтаж, питание
ПРИМЕЧАНИЕ: Преобразователи VLT 5001-5006, 200-240 В, VLT 5001-5011, 380-500 ВиVLT
5001-5011, 525-600 В имеют съемные клеммные колодки.
Подключите сетевое питание к сетевым клеммам L1, L2, L3 преобразователя частоты и к клемме
заземления (рис. 5-8). Для плоских блоков типа Bookstyle арматура вывода кабелей размещается
на стене. Подсоедините экранированный кабель от электродвигателя к клеммам U, V, W, PE
преобразователя частоты. Убедитесь в том, что экран имеет электрическое соединение с блоком
управления.
Рис.5
ookstyle IP 20
B
5001 -5011 380 -500 В
5001 -5006 200 -240 В
Рис.6
C
ompact IP 20 и IP 54
5001 -5011 380 -500 В
5001 -5006 200 -240 В
5001 -5011 525 -600 В
Рис.7
ompact IP 20
C
5016 -5102 380 -500 В
5008 -5027 200 -240 В
5016 -5062 525 -600 В
Рис.8
ompact IP 54
C
5016 -5062 380 -500 В
5008 -5027 200 -240 В
Quick
Setup
Рис.9
ompact IP 54
C
5072 -5102 380 -500 В
MG.51.A8.50 - VLT - зарегистрированный товарный знак компании Danfoss
7
■3. Электрический монтаж, выводы управления
С помощью отвертки снимите переднюю
крышку под панелью управления.
ПРИМЕЧАНИЕ. Клеммные колодки съемные.
Установите перемычку между зажимами
12 и 27 (рис. 10)
Подсоедините экранированный кабель к зажимам
внешнего управления запуском/остановом 12 и 18.
Серия VLT®5000
Рис.10
■4. Программирование
Преобразователь частоты программируется
с панели управления.
Нажмите кнопку QUICK MENU На дисплее
появится Быстрое меню. Параметры выбираются
с помощью стрелок вверх и вниз. Нажмите
кнопку CHANGE DATA для изменения значения
параметра. Значения изменяются с помощью
стрелок вверх и вниз. Для перемещения курсора
нажимайте клавиши стрелок влево или вправо.
Для сохренения настройки параметра нажмите ОК.
Установите необходимый язык в параметре
001. Предусмотрено шесть вариантов:
английский, немецкий, французский, датский,
испанский и итальянский.
Установите параметры электродвигателя в
соответствии с паспортной табличкой:
Мощность двигателя
Напряжение
электродвигателя
Частота
электродвигателя
Нажмите кнопку START для запуска двигателя.
Установите скорость двигателя в параметре
003.Проверьте, соответствует ли направление
вращения направлению, показанному на дисплее.
Направление вращения можно изменить, если
поменять местами две фазы в кабеле двигателя.
Нажмите кнопку STOP для останова двигателя.
Выберите полную или упрощенную
автоматическую адаптацию электродвигателя
(AMA) в параметре 107.Более подробные
8
MG.51.A8.50 - VLT - зарегистрированный товарный знак компании Danfoss
сведения по АМА см. в разделе Автоматическая
адаптация электродвигателя,AMA.
Нажмите кнопку START для включения
автоматической адаптации электродвигателя
(АМА).
Нажмите кнопку DISPLAY/STATUS для
выхода из быстрого меню.
Серия VLT®5000
■ Список литературы
Ниже приводится список литературы по
отметить, что в разных странах этот список
может слегка отличаться.
преобразователям частоты VLT 5000. Следует
Вместе с блоком поставляются:
Инструкция по эксплуатации ........................................................................................................ MG.51.AX.YY
Руководство по монтажу устройств большой мощности .............................................................. MI.90.JX.YY
Обмен данными с преобразователем VLT 5000:
Руководство по VLT 5000 Profibus ............................................................................................... MG.10.EX.YY
Руководство по VLT 5000 DeviceNet ............................................................................................ MG.50.HX.YY
Руководство по VLT 5000 LonWorks ............................................................................................ MG.50.MX.YY
Руководство по VLT 5000 Modbus ................................................................................................ MG.10.MX.YY
Руководство по VLT 5000 Interbus ............................................................................................... MG.10.OX.YY
Дополнительные устройства для преобразователя VLT 5000:
Руководство по дополнительному устройству VLT 5000 SyncPos ............................................ MG.10.EX.YY
Руководство по контроллеру позиционирования VLT 5000 ....................................................... MG.50.PX.YY
Руководство по контроллеру синхронизации VLT 5000 ............................................................. MG.10.NX.YY
Дополнительное устройство кольцевого вращения ...................................................................... MI.50.ZX.02
Дополнительное устройство качания (вобуляции) ........................................................................ MI.50.JX.02
Дополнительное устройство для намотки и регулирования натяжения .................................... MG.50.KX.02
Пусковой крутящий момент, VLT 5032-5052, 200-240 В ............................................... 150% втечение1 мин
Пусковой крутящий момент, VLT 5001-5062, 525-600 В .............................................. 160 % втечение1 мин
Пусковой крутящий момент, VLT 5042-5352, 525-690 В .............................................. 160 % втечение1 мин
Пусковой крутящий момент ............................................................................................ 180% в течение 0,5 с.
Крутящий момент при разгоне .................................................................................................................. 100%
Перегрузка по моменту, VLT 5001-5027, 200-240 ВиVLT 5001-5552, 380-500 В
VLT 5001-5062, 525-600 ВиVLT 5042-5352, 525-690 В .......................................................................... 160%
Перегрузка по моменту, VLT 5032-5052, 200-240 В ................................................................................. 150%
Крутящий момент при заторможенном роторе (замкнутый контур) ....................................................... 100%
10
MG.51.A8.50 - VLT - зарегистрированный товарный знак компании Danfoss
Серия VLT®5000
Характеристики крутящего момента приведены для преобразователя частотыпри
высоком уровне перегрузки по моменту (160 %). При нормальном уровне перегрузки
по моменту (110 %) эти значения будут меньше.
Торможение при повышенной перегрузке по моменту
200 -240
5001-5027120Непрерывный40%
5032-5052
380 -500
5001-5102120Непрерывный40%
5122-5252
5302
5352-5552
525 -600
5001-5062120Непрерывный40%
525 -690
5042-535260040%10%
1) VLT 5502 при крутящем моменте 90% При крутящем моменте 100% рабочий цикл торможения составляет 13% При
номинальном напряжении питающей сети 441-500 В рабочий цикл торможения составляет 17%.
VLT 5552 при крутящем моменте 80%. При крутящем моменте 100% рабочий цикл торможения составляет 8%
2) Исходя из длительности цикла 300 секунд:
Для VLT 5502 крутящий момент составляет 145%.
Для VLT 5552 крутящий момент составляет 130%.
()(100 %)(150/160 %)
30010%10%
600Непрерывный10%
60040%10%
60040%
1)
10%
2)
Плата управления, цифровые входы:
Число программируемых цифровых входов .................................................................................................... 8
Уровень напряжения ................................................. 0-24 В постоянного тока (положительная логика PNP)
Уровень напряжения, логический ‘0’ ........................................................................... < 5 В постоянного тока
Уровень напряжения, логическая ‘1’ .......................................................................... >10 В постоянного тока
Максимальное напряжение на входе ........................................................................... 28 В постоянного тока
Входное сопротивление,R
....................................................................................................................... 2 кОм
i
Время опроса одного входа ........................................................................................................................ 3 мс
Надежная гальваническая развязка: Все цифровые входы гальванически изолированы от
питающего напряжения (PELV). Кроме того, цифровые входы могут быть изолированы от
других выводов платы управления путем подключения внешнего источника питания 24В
постоянного тока и размыкания контакта выключателя 4. Преобразователи моделей VLT
5001-5062, 525-600 В не соответствуют требованиям PELV.
Плата управления, аналоговые входы:
Число программируемых аналоговых входов напряжения/входов сигналов с термисторов ............. ......... 2
Номера клемм ............................................................................................................................................ 53, 54
Уровень напряжения ....................................................... от 0 до ±10 В постоянного тока (масштабируемый)
Входное сопротивление,R
..................................................................................................................... 10 кОм
i
Число программируемых аналоговых токовых входов .................................................................................. 1
Номер клеммы ................................................................................................................................................. 60
Диапазон тока ........................................................................................ От 0/4 до ±20 мА (масштабируемый)
Разрешающая способность .......................................................................................................... 10 бит + знак
Точ н о с т ь д л я в хода ....... ................................................ Погрешность не более 1%значения полной шкалы
Время опроса одного входа ........................................................................................................................ 3 мс
Номер клеммы заземления ............................................................................................................................. 55
Надежная гальваническая развязка: Все аналоговые входы гальванически изолированы от
питающего напряжения (PELV)*, как и остальные входы и выходы.
data
Technical
MG.51.A8.50 - VLT - зарегистрированный товарный знак компании Danfoss
11
Серия VLT®5000
* Преобразователи моделей VLT 5001-5062, 525-600 В не соответствуют требованиям PELV.
Плата управления, импульсный вход /вход энкодера:
Число импульсных входов/входов энкодера ................................................................................................... 4
Номера клемм ................................................................................................................................ 17, 29, 32, 33
Максимальная частота на клемме 17 ....................................................................................................... 5 кГц
Максимальная частота на клеммах 29, 32, 33 .......................................... 20 кГц (PNP, открытый коллектор)
Уровень напряжения .................................................... от 0 до 24 Впост. тока (положительная логика PNP)
Уровень напряжения, логический ‘0’ ........................................................................... < 5 В постоянного тока
Уровень напряжения, логическая ‘1’ .......................................................................... >10 В постоянного тока
Максимальное напряжение на входе ........................................................................... 28 В постоянного тока
Входное сопротивление,R
Время опроса одного входа ........................................................................................................................ 3 мс
Разрешающая способность .......................................................................................................... 10 бит + знак
Точ н о с т ь (100-1 кГц), клеммы 17, 29, 33 ....................... Макс. погрешность:0,5%значения полной шкалы
Точ н о с т ь (1-5 кГц), клемма 17 ........................................ Макс. погрешность:0,1%значения полной шкалы
Точ н о с т ь (1-65 кГц), клеммы 29, 33 ............................... Макс. погрешность:0,1%значения полной шкалы
Надежная гальваническая развязка: Всеимпульсныевходы/входы энкодера гальванически
изолированы от питающего напряжения (PELV)*. Кроме того, импульсные входы /входы энкодера
могут быть изолированы от других клемм платы управления путем подключениявнешнего
источника питания 24 В постоянного тока и размыкания выключателя 4.* Преобразователи моделей VLT 5001-5062, 525-600 В не соответствуют требованиям PELV.
....................................................................................................................... 2 кОм
i
Плата управления, цифровые/импульсные и аналоговые выходы:
Число программируемых цифровых и аналоговых выходов ........................................................................ 2
Номера клемм ............................................................................................................................................ 42, 45
Уровень напряжения на цифровом/импульсном выходе ................................ от 0 до 24 В постоянного тока
Минимальная нагрузка относительно земли (клемма 39) на цифровом/импульсном выходе ......... 600 Ом
Диапазон частот (цифрового выхода, используемого в качестве импульсного выхода) ....... от 0 до 32 кГц
Диапазон тока на аналоговом выходе ...................................................................................... от 0/4 до 20 мА
Максимальная нагрузка относительно земли (клемма 39) на аналоговом выходе .......................... 500 Ом
Точность аналогового выхода ........................................ Макс. погрешность:1,5%значения полной шкалы
Разрешающая способность на аналоговом выходе. ............................................................................... 8 бит
Надежная гальваническая развязка: Все цифровые и аналоговые выходы гальванически изолированы
от питающего напряжения (PELV)*, какиостальныевходыивыходы.
* Преобразователи VLT 5001-5062, 525-600 В не соответствуют требованиям PELV.
Плата управления, напряжение питания 24 В постоянного тока:
Номера клемм ............................................................................................................................................ 12, 13
Макс. нагрузка (защита от короткого замыкания) ................................................................................. 200 мА
Номера клемм заземления ....................................................................................................................... 20, 39
Надежная гальваническая развязка: Источник питания 24 В постоянного тока гальванически
изолирован от питающего напряжения (PELV)*, но имеет тот же потенциал, что и аналоговые выходы.* Преобразователи VLT 5001-5062, 525-600 В не соответствуют требованиям PELV.
Плата управления, кабель последовательного интерфейса RS 485:
Номера зажимов ................................................................................................... 68 (TX+, RX+), 69 (TX-, RX-)
Число программируемых релейных выходов ................................................................................................. 2
Номера клемм, плата управления (только активная нагрузка) ........................................ 4-5 (на замыкание)
Макс. нагрузка (AC1) на клеммах 4-5 платы управления ................................................... 50 В~, 1 А,50ВА
12
MG.51.A8.50 - VLT - зарегистрированный товарный знак компании Danfoss
Серия VLT®5000
Макс. нагрузка (DC1 (IEC 947)) на клеммах 4-5 платы управления ............... 25 В=, 2 А /50В=, 1 А,50Вт
Макс. нагрузка (DC1) на клеммах 4-5 платы управления при использовании в соответствии со стандартом
UL/cUL ....................................................................................... 30 В перем. тока,1А / 42,5 Впост. тока,1А
Номера клемм, плата управления (активная и индуктивная нагрузка) ..................................................... 1-3
(на размыкание), 1-2 (на замыкание)
Макс. нагрузка (AC1) на клеммах 1-3, 1-2 платы питания .............................................. 250 В~, 2 А, 500 ВА
Макс. нагрузка (DC1 (IEC 947)) на клеммах 1-3, 1-2 платы питания ............. 25 В =, 2 А /50В =, 1 А,50Вт
Мин. нагрузка (AC/DC) на клеммах 1-3, 1-2 платы управления ...................... 24 В =, 10 мА /24В ~, 100 мА
1) Номинальные значения при количестве срабатываний вплоть до 300 000.
При индуктивных нагрузках число срабатываний сокращается на 50 %; вместо этого можно
уменьшить на 50 % ток, сохранив тем самым число срабатываний равным 300 000.
Клеммы тормозного резистора (только блоки SB, EB, DE и PB):
Номера клемм ............................................................................................................................................ 81, 82
Внешний источник питания 24 В =
Номера зажимов ........................................................................................................................................ 35, 36
Диапазон напряжения ............................................................. 24 В = ± 15% (не более 37 В = втечение10 с)
Максимальные пульсации напряжения .................................................................................................... 2 В =
Потребляемая мощность ............................................ 15 Вт -50Вт (50 Вт во время пуска в течение 20 мс)
Предварительный плавкий предохранитель, мин. ...................................................................................... 6 А
Надежная гальваническая развязка: Полная
источник питания 24 В = также типа PELV.
гальваническая развязка, если внешний
Длина кабелей, их сечение и разъемы:
Максимальная длина кабеля электродвигателя (экранированный кабель) .......................................... 150 м
Максимальная длина кабеля электродвигателя (неэкранированный кабель) ...................................... 300 м
Максимальная длина кабеля электродвигате
ля (экранированный кабель), VLT 5011 380-500 В ....... 100 м
Разрешение на выходной частоте ..................................................................................................... ± 0,003 Гц
Время реакции системы ........................................................... ................................................................... 3 мс
Диапазон регулирования скорости (разомкнутый контур) .......... 1:100 относительно синхронной скорости
Диапазон регулирования скорости (замкнутый контур) ............ 1:1000 относительно синхронной скорости
.................................................................. >1500 об/мин: макс. погрешность 0,1% от фактической скорости
Точность регулирования крутящего момента (разомкнутый контур) ..................................................... 0-150
об/мин: макс. погрешность ±20% от номинального момента
.......................................................... 150-1500 об/мин: макс. погрешность ±10% от номинального момента
............................................................... >1500 об/мин: макс. погрешность ±20% от номинального момента
Точность регулирования крутящего момента (обратная связь по скорости) ......................................... макс.
погрешность ±5% от номинального момента
Все характеристики регулирования основаны на использовании 4-полюсного
асинхронного электродвигателя
Внешние условия:
Класс защиты корпуса (зависит от типоразмера по мощности) ............... IP 00, IP 20, IP 21, Nema 1, IP 54
Испытаниенавибрацию .................................................................................................................. 0,7 g эфф.,
18-1000 Гц, выборочные испытания. В трех направлениях в течение 2 часов (IEC 68-2-34/35/36)
Максимальная относительная влажность ...................... 93 % (IEC 68-2-3) при хранении/транспортировке
Максимальная относительная влажность ...... 95 % без конденсации (IEC 721-3-3; класс 3K3) при работе
Агрессивная среда (IEC 721-3-3) ............................................................................... Класс 3C2 без покрытия
Агрессивная среда (IEC 721-3-3) ................................................................................ Класс 3C 3 с покрытием
Температура окружающей среды, класс защиты IP 20/Nema 1 (повышенная перегрузка по моменту
160 %) .......................................................................... Не более 45 °C (средняя за 24 часа не более 40 °C)
Температура окружающей среды, класс защиты IP 20/N ema 1 (нормальная перегрузка по моменту
110 %) ............................................................................ Не более 40 °C (средняя за 24 часа не более 35 °C)
Температура окружающей среды, класс защиты IP 54 (повышенная перегрузка по моменту 160
%) ................................................................................. Не более 40 °C (средняя за 24 часа не более 35 °C)
Температура окружающей среды, класс защиты IP 54 (нормальная перегрузка по моменту 110
%) .................................................................................. Не более 40 °C (средняя за 24 часа не более 35 °C)
Температура окружающей среды, корпус IP 20/54, преобразователь VLT 5011 500 В ...................................
Не более 40 °C (средняя за 24 часа не более 35 °C)
Температура окружающей среды, класс защиты IP 54, преобразователь VLT 5122-5552, 380-500 В
(повышенная перегрузка по моменту 160 %) ............ Не более 45 °C (средняя за 24 часа не более 40 °C)
Относительно снижения характеристик при высокой температуре окружающей
среды см. Руководство по проектированию
Минимальная температура окружающей среды при работе с номинальными характеристиками ......... 0°C
Минимальная температура окружающего воздуха при работе с пониженными
характеристиками .......................................................................................................................... минус 10 °C
Температура при хранении/транспортировке .......................................................... от минус 25 до +65/70 °C
Максимальная высота над уровнем моря ............................................................................................. 1000 м
14
MG.51.A8.50 - VLT - зарегистрированный товарный знак компании Danfoss
Серия VLT®5000
Относительно снижения характеристик при высотах над уровнем моря более 1000
мсм. Руководство по проектированию.
Применяемые стандарты ЭМС, излучение ................. EN 61000-6-3, EN 61000-6-4, EN 61800-3, EN 55011
Применяемые стандарты по ЭМС, помехозащищенность .......................................................................... EN
61000-6-2, EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-4
EN 61000-4-5, EN 61000-4-6, VDE 0160/1990.12
См. раздел "Особые условия" в Руководстве по проектированию.
Преобразователи частоты VLT 5001-5062, 525 - 600 В не соответствуют Директивам
по ЭМС или Директивам по низковольтному оборудованию.
Защита преобразователей частоты серии VLT 5000:
•Электронная тепловая защита электродвигателя от перегрузки.
•Контроль температуры радиатора обеспечивает отключение преобразователя частоты при достижении
им температуры 90 °C для преобразователей, имеющих класс защиты IP 00, IP 20 и Nema 1. Для
преобразователей, имеющих класс защиты IP 54, температура отключения составляет 80 °C. Сброс
системы защиты от перегрева может быть произведен, только когда температура радиатора упадет ниже
60 °C.
Для указанных ниже блоков эти предельные значения следующие:
Защита преобразователей VLT 5122, 380-500 В срабатывает при температуре 75 °C и может быть сброшен
температура упадет ниже 60 °C.
Защита преобразователей VLT 5152, 380-500 В срабатывает при температуре 80 °C и может быть сброшена, когда
температура упадет ниже 60 °C.
Защита преобразователей VLT 5202, 380-500 В срабатывает при температуре 95 °C и может быть сброшена, когда
температура упадет ниже 65 °C.
Защита преобразователей VLT 5252, 380-500 В срабатывает при температуре 95 °C иможет
температура упадет ниже 65 °C.
Защита преобразователей VLT 5302, 380-500 В срабатывает при температуре 105 °C и может быть сброшена, когда
температура упадет ниже 75 °C.
Защита преобразователей VLT 5352-5552, 380-500 В срабатывает при температуре 85 °C и может быть сброшена,
когда температура упадет ниже 60 °C.
Защита преобразователей VLT 5042-5122, 525-690 В срабатывает при темпера
когда температура упадет ниже 60 °C.
Защита преобразователей VLT 5152, 525-690 В срабатывает при температуре 80 °C и может быть сброшена, когда
температура упадет ниже 60 °C.
Защита преобразователей VLT 5202-5352, 525-690 В срабатывает при температуре 100 °C и может быть сброшена,
когда температура упадет ниже 70 °C.
• Преобразователь частоты защищен от короткого замыкания на клеммах электродвигателя U, V, W.
• Преобразователь частоты защищен от замыкания на землю клемм электродвигателя U, V, W.
• Контроль напряжения промежуточной цепи обеспечивает отключение преобразователя частоты, если это напряжение
окажется недопустимо высоким или низким.
туре 75 °C и может быть сброшена,
быть сброшена, когда
а, когда
data
Technical
• В случае обрыва фазы электродвигателя преобразователь частоты отключается (см. параметр 234 Контроль фаз
электродвигателя).
• В случае отключения питания преобразователь частоты может осуществить регулируемое замедление двигателя.
• В случае обрыва фазы сети преобразователь частоты отключается, если электродвигатель нагружен.
MG.51.A8.50 - VLT - зарегистрированный товарный знак компании Danfoss
15
Серия VLT®5000
■Электрические
■Bookstyle и Compact, питание от сети
3 x 200 - 240 В
В соответствии с международными требованиямиТип VLT 500150025003500450055006
Выходной токI
I
VLT, MAX
Выход (240 В)S
Типовая вых одн ая
мощность на валу
Типовая вых одн ая
мощность на валу
Макс. поперечное сечение кабеля к
электродвигателю,
2
тормозу и разделению нагрузки [мм
Номинальный входной ток(200 В)I
Максимальное поперечное
сечение кабеля питания [мм
Плавкие предохранители,
макс.
Коэффициент полезного
действия
Вес блока IP 20 EB
Bookstyle
Вес блока IP 20 EB
Compact
Вес блока IP 54 Compact[кг] 11.511.511.513.513.513.5
Потери мощности при
максимальной нагрузке.
Корпус
3)
2
]/[AWG]2)
]/[AWG]2)
[A] 3.75.47.810.612.515.2
VLT, N
(60 с) [A] 5.98.612.5172024.3
[кВА] 1.52.23.24.45.26.3
VLT,N
P
[кВт] 0.751.11.52.23.03.7
VLT,N
P
[л.с.] 11.52345
VLT, N
4/104/104/104/104/104/10
[A] 3.44.87.19.511.514.5
L,N
4/104/104/104/104/104/10
1)
[-]/UL
[A] 16/1016/1016/1525/2025/2535/30
0.950.950.950.950.950.95
[кг]777 99 9.5
[кг] 888101010
[Вт] 587695126172194
IP 20/
IP54
IP 20/
IP54
IP 20/
IP54
IP 20/
IP54
IP 20/
IP54
IP 20/
IP54
1. Относительно типа плавкого предохранителя см. раздел Плавкие предохранители.
2. Американский сортамент проводов.
3. Измеряется с использованием экранированных проводов электродвигателя длиной 30 мприноминальной нагрузке и номинальной частоте.
16
MG.51.A8.50 - VLT - зарегистрированный товарный знак компании Danfoss
Серия VLT®5000
■Compact, питание от сети 3x200-240В
В соответствии с международными требованиямиТип VLT50085011501650225027