1 Использованиенастоящей инструкции по эксплуатации
Авторское право, ограничение ответственности и права на внесение
изменений5
Символы6
2 Техникабезопасности
Общее предупреждение8
Перед началом ремонтных работ8
Особые условия8
Избегайте случайного пуска9
Система безопасного останова9
Защитное отключение преобразователя частоты11
Изолированная сеть электропитания IT (Сеть IT)12
3 Введениевпривод Low Harmonic Drive
Принцип работы13
Соответствие IEEE51914
Код типа в форме заказа15
5
7
13
4 Монтаж
С чего начинать17
Перед монтажом18
Планирование монтажа с учетом места установки18
Приемка преобразователя частоты18
Транспортировка и распаковка18
Подъем19
Габаритные и присоединительные размеры21
Механический монтаж26
Сборка секций корпуса F28
Подключение управляющего провода между приводом и фильтром30
Расположение клеммы - размер корпуса D31
Расположение клеммы - Размер корпуса E32
Расположение клеммы - Размер корпуса F34
Охлаждение и потоки воздуха36
Монтаж дополнительных устройств на месте эксплуатации43
Монтаж дополнительных комплектов для входов43
17
Установка сетевого экрана для преобразователей частоты43
Дополнительные устройства для панели корпуса F44
Электрический монтаж46
Подключение электропитания46
Подключение сети59
Силовые и управляющие провода для неэкранированных кабелей60
Предохранители61
Прокладка кабелей управления65
Электрический монтаж, Клеммы управления66
Примеры подключения для управления двигателем с провайдером внешнего
сигнала67
Пуск/останов67
Импульсный пуск/останов67
Электрический монтаж - дополнительно69
Электрический монтаж, Кабели управления69
Переключатели S201, S202 и S80171
Окончательная настройка и испытания72
Дополнительные соединения
Управление механическим тормозом74
Тепловая защита двигателя75
5 Управлениеприводом Low Harmonic Drive
Способы управления77
Как работать с графической панелью местного управления (GLCP)77
Советы и подсказки84
6 Программированиепривода Low Harmonic Drive
Программирование преобразователя частоты89
Программирование активного фильтра96
Использование привода Low Harmonic Drive в режиме NPN96
Приводы VLT AQUA Drive - описание общих параметров97
Главное меню97
Опции параметров138
Установки по умолчанию138
0-** Управл. и отображ.139
74
77
89
1-** Нагрузка/двигатель140
2-** Торможение141
3-** Задан./измен. скор.141
4-** Пределы/предупр.142
5-** Цифровойвход/выход143
6-** Аналог. ввод/вывод144
8-** Связь и доп. устр.145
Настоящая публикация содержит сведения, являющиеся собственностью Danfoss . Принимая настоящее руководство и используя его,
пользователь соглашается, что содержащиеся в руководстве сведения будут использоваться исключительно для эксплуатации оборудования,
полученного от Danfoss, или оборудования других поставщиков при условии, что такое оборудование предназначено для связи с оборудованием
надлежащим образом в любой физической, аппаратной или программной среде.
Несмотря на то, что документация, входящая в данное руководство, просмотрена и протестирована компанией Danfoss, Danfoss не
предоставляет никакие гарантии или представления, выраженные в прямом
относительно ее качества, оформления или пригодности для конкретной цели.
иликосвенномвиде, вотношенииэтойдокументации, втом числе
правеДанииибольшинствастран.
1
Ни при каких обстоятельствах Danfoss не несет ответственности за прямые, косвенные, фактические, побочные убытки, понесенные вследствие
использования или ненадлежащего использования информации, содержащейся в настоящем руководстве, даже если указывается на
возможность таких убытков. В частности
понесенные в результате потери прибыли или дохода, утраты или повреждения оборудования, потери компьютерных программ и данных,
расходы на замену указанных или иных элементов третьими лицами.
Danfoss сохраняет за собой право пересматривать настоящую публикацию в любое время и вносить
предварительного уведомления или каких-либо обязательств уведомления прежних или настоящих пользователей о таких исправлениях или
изменениях.
, Danfoss не несет ответственности ни за какие расходы, включая, но, не ограничиваясь этим, расходы,
изменениявеесодержаниебез
1.1.2
Имеющаясядокументацияпоприводу VLT
-
Инструкция по эксплуатации привода VLT
и его эксплуатации.
-
Инструкция по эксплуатации привода высокой мощности VLT
привода к работе и для его эксплуатации.
-
Руководство по проектированию привода VLT
конструкциях, изготавливаемых по заказу, и примеры применения.
1.1.3 Версия программного обеспечения и разрешения:
Привод VLT AQUA Low Harmonic Drive
Версия программного обеспечения: 1.33
Настоящая инструкция по эксплуатации может использоваться для всех преобразователей частоты VLT AQUA Low Harmonic Drive с версией
программного обеспечения 1.33.
Номер версии программного обеспечения можно увидеть с помощью параметра 15-43 на LCP привода.
Внимание
Привод VLT AQUA Low Harmonic Drive имеет две отдельные панели LCP - для преобразователя частоты (справа) и для активного
фильтра (слева). Каждая панель LCP управляет только тем блоком, к которому она подключена, связь между двумя
панелями LCP отсутствует.
1.1.4 Символы
Символы, используемые в Инструкции по эксплуатации.
Инструкцияпоэксплуатациипривода VLT
AQUA Low Harmonic Drive
2 Техникабезопасности
2.1.1 Замечанияпотехникебезопасности
2 Техника безопасности
Напряжение преобразователя частоты опасно, если он подключен к сети. Неправильный монтаж двигателя, преобразователя
частоты или шины fieldbus может стать причиной повреждения оборудования, серьезных травм персонала или даже смерти.
Поэтому следует выполнять указания настоящего руководства, а также государственные и местные правила и нормы по
технике безопасности.
Правила техники безопасности
1.При выполнении ремонтных работ преобразователь частоты должен быть отключен от сети питания. Убедитесь в том, что сеть питания
переменного тока отключена и что выдержано необходимое время перед снятием двигателя и разъемов сетевого питания.
2.Кнопка [STOP/RESET] (ОСТАНОВ/СБРОС) на панели управления преобразователя частоты не отключает устройство от сети, и,
следовательно
3.Следует правильно выполнять защитное заземление: пользователь должен быть защищен от напряжения питания, а двигатель - от
перегрузок в соответствии с действующими государственными и местными нормами.
функцию, установите параметр 1-90 на значение [ETR trip] (ЭТР: отключение) (значение по умолчанию) или [ETR warning] (ЭТР:
предупрежд). Примечание. Эта функция инициализируется при токе электродвигателя, равном номинальному току, умноженному на
1,16, и номинальной частоте электродвигателя. Для Северной Америки: Функции защиты с помощью электронного теплового реле (ЭТР)
обеспечивают защиту двигателя от перегрузки по классу
6.Запрещается разъединять разъемы электродвигателя и питающей сети, пока преобразователь частоты подключен к сети. Убедитесь в
том, что сеть питания переменного тока отключена и что выдержано необходимое время перед снятием двигателя и разъемов сетевого
питания.
7.Имейтеввиду, что при разделении нагрузки (присоединении промежуточной цепи постоянного тока) и наличии
24 В= преобразовательимеетнетольковходынапряжения L1, L2 и L3. Преждечемприступатькремонтнымработам, убедитесь, чтовсевходынапряженияотсоединеныичтопослеэтогопрошлодостаточноевремя.
Монтаж на больших высотах над уровнем моря
, ее нельзя использовать в качестве защитного выключателя.
Тепловая защита двигателя
20 согласно требованиям NEC.
. Еслитребуетсяпредусмотретьэту
внешнегонапряжения
2
Монтажнабольшойвысотенадуровнемморя:
При работе на высоте более 3 км над уровнем моря обращайтесь в компанию Danfoss Drives за сведениями относительно
требований PELV
Предотвращение самопроизвольного пуска
1. Когда преобразователь частоты подключен к сети, двигатель можно остановить с помощью цифровых команд, команд, поступающих по шине,
заданий или местного останова. Если непреднамеренный пуск необходимо предотвратить из соображений личной безопасности, указанных
способов остановки недостаточно. 2. Во время изменения параметров электродвигатель может запуститься. Поэтому следует нажать кнопку
остановки [RESET], после чего можно
электроники в преобразователе частоты, либо при исчезновении временной перегрузки или отказа в питающей электросети или в цепи
подключения двигателя.
Предупреждение:
Прикосновение к токоведущим частям может привести к смертельному исходу - даже если оборудование отключено от сети.
Убедитесь также, что отключены все прочие входные источники напряжения, такие как внешнее питание 24 В=, системы разделения нагрузки
Прикосновение к токоведущим частям может привести к смертельному исходу - даже если оборудование отключено от сети.
Убедитесь также, что отключены все прочие входные источники напряжения (подключение промежуточной цепи постоянного
тока), а также что разомкнуто соединение двигателя для кинетического резервного питания.
Прежде чем прикасаться к потенциально опасным токоведущим частям приводов любых типоразмеров,
меньшей мере, следующее количество минут:
380 - 480 В, 160 -250 кВт, подождите не менее 20 минут.
380 - 480 В, 315 -710 кВт, подождите не менее 40 минут.
Более короткий промежуток времени допускается только в том случае, если это указано на паспортной табличке конкретного
блока. Имейте в виду, что высокое напряжение в цепи постоянного тока может сохраняться, даже если светодиоды
управления погасли. Красный светодиод, вмонтированный в монтажную плату внутри привода и активного фильтра,
определяет наличие напряжения в шине постоянного тока. Красный светодиод горит до тех пор, пока напряжение в цепи не
упадет до 50 В и ниже.
Ток утечки
Ток утечки на землю преобразователя частоты превышает 3,5 мА. В соответствии со стандартом IEC 61800-5-1, усиленное
защитное заземление должно производиться с помощью: медного провода сечением не менее10 мм² или алюминиевого
провода сечением не менее 16 мм², или дополнительного провода РЕ - с тем же сечением, что и у проводов кабеля питания с раздельным выводом.
Датчик
остаточного тока
Преобразователь частоты может создавать постоянный ток в защитном проводнике. Если для дополнительной защиты
используется датчик остаточного тока (RCD), то на стороне питания должен устанавливаться датчик остаточного тока только
типа В (с временной задержкой). См. также Инструкцию по применению RCD, MN.90.GX.02.
Защитное заземление преобразователя частоты и применение датчика остаточного тока должны соответствовать
государственным и местным
правилам.
Инструкция по эксплуатации привода VLT
AQUA Low Harmonic Drive
подождите, по
платы
2.1.3 Передначаломремонтныхработ
1.Отсоединитепреобразовательчастотыотсети
2.Отсоединитепроводаотклемм 88 и 89 шиныпостоянноготока.
Номинальная мощность, указанная на паспортной табличке преобразователя частоты, основана на питании от обычной 3-фазной сети в
заданных пределах напряжения, тока и температуры, которые ожидаются в большинстве областей применения.
Преобразователи частоты также пригодны для других особых применений, которые влияют на электрические характеристики
преобразователя частоты. Особые условия, которые могут влиять на электрические
Если преобразователь частоты подключен к сети, двигатель можно запускать/останавливать с помощью цифровых команд,
команд с шины, заданий или используя клавиатуру панели местного .
•Отсоедините преобразователь частоты от сети, если для обеспечения безопасности персонала требуется защита от
непреднамеренного пуска.
прерывание сетевого электропитания или обрыв соединения с двигателем могут привести к пуску остановленного
двигателя.
на клемме 37 не отключен, то неисправность электронного оборудования, временная перегрузка,
д.)
2 Техника безопасности
2
2.1.6 Системабезопасногоостанова
Чтобыпроизвестимонтажсистемыостановакатегории 0
(EN60204) в соответствии с категорией безопасности 3
(EN954-1), действуйтеследующимобразом:
1.Перемычку между клеммой 37 и напряжением 24 В= следует
удалить. Разрезать или разорвать перемычку недостаточно.
Удалите ее полностью, чтобы исключить короткое
замыкание. См. перемычку на рисунке.
2.Подсоедините клемму 37 к источнику напряжения 24 В= с
помощью провода с защитой от
Источник напряжения 24 В= должен быть таким, чтобы его
нельзя было отключить с помощью устройства разрыва цепи
(разъединителя) категории 3 по стандарту EN954-1. Если
устройство разрыва цепи и преобразователь частоты
размещаются на одной и той же монтажной панели, вместо
экранированного кабеля можно использовать
неэкранированный.
На рисунке ниже показан останов категории 0 (EN 60204-1), отвечающий требованиям безопасности категории 3 (EN 954-1). Разрыв цепи
производится контактом открывания дверцы. На рисунке также показано, как подключить аппаратный останов выбегом, не связанный с
защитными средствами.
короткого замыкания.
Рисунок 2.1: Соедините перемычкой клемму 37 и
источник напряжения 24 В=.
Инструкцияпоэксплуатациипривода VLT
AQUA Low Harmonic Drive
2.1.7 Защитноеотключениепреобразователячастоты
2 Техника безопасности
В случае исполнения с входом безопасного останова (клемма 37) преобразователь частоты может выполнять защитную функцию
по превышению крутящего момента
в стандарте EN 60204-1).
Эти функции разработаны и утверждены в соответствии с требованиями категории безопасности 3 стандарта EN 954-1. Этот режим называется
безопасным остановом. Перед внедрением и использованием в установке функции защитного останова необходимо выполнить тщательный
анализ возможных рисков, чтобы определить, является ли функция защитного останова и категория безопасности подходящей и обоснованной.
Чтобы установить и
необходимо следовать информации и указаниям
по эксплуатации недостаточно для правильного и безопасного использования режима безопасного останова.
использоватьфункциюбезопасногоостановасогласнотребованиямкатегориибезопасности 3 стандарта EN 954-1,
(какопределенопроектомстандарта CD IEC 61800-5-2) или
Руководствапопроектированию.
Следуетиметь в виду, что информации и указаний инструкции
2.1.8 Изолированная сеть электропитания IT (Сеть IT)
Сеть ИТ
Не подключайте преобразователи частоты, рассчитанные на 400 В, с фильтрами ВЧ-помех к сетям питания, в которых
напряжение между фазой и землей превышает 440 В, а преобразователи, рассчитанные на 690 В, к сетям, в которых указанное
напряжение превышает 760 В.
В сетях IT, рассчитанных на 400 В, или в сетях с заземлением по схеме треугольника (заземленная
фазой и землей может превышать 440 В.
Инструкция по эксплуатации привода VLT
AQUA Low Harmonic Drive
ветвь), напряжение между
Для отключения конденсаторов внутреннего фильтра ВЧ-помех от фильтра на землю может использоваться Пар. 14-50
приводе, и на фильтре необходимо выключить Пар. 14-50
Фильтр ВЧ-помех
.
2.1.9 Указанияпоутилизации
Оборудование, содержащее электрические компоненты, запрещается утилизировать вместе с бытовыми
отходами.
Такое оборудование следует собирать вместе с электрическими и электронными компонентами,
утилизируемыми в соответствии с действующими местными нормами и правилами.
Инструкцияпоэксплуатациипривода VLT
AQUA Low Harmonic Drive
3 Введениевпривод Low Harmonic Drive
3 Введениевпривод Low Harmonic Drive
3.1.1 Принципработы
Привод VLT Low Harmonic Drive - это преобразователь частоты VLT High Power с интегрированным активным фильтром. Активный фильтр - это
устройство, выполняющее активный контроль уровня гармонических искажений и подающее компенсационный гармонический ток в линию для
сглаживания гармоник.
Приводы Low harmonic drive предназначены для обеспечения идеальной синусоидальной волны тока от питающей сети с коэффициентом
мощности, равным 1. Если традиционные нелинейные нагрузки работают с импульсными токами, привод low harmonic drive компенсирует эти
импульсы через параллельный фильтр, что уменьшает воздействие на сеть питания. Приводы Low harmonic drive соответствуют самым строгим
стандартам гармоник, показатель общего гармонического искажения тока THiD составляет менее 5% при полной нагрузке
искажением сбалансированной трехфазной сети <3%. Устройство соответствует рекомендациям IEEE519 для Isc/Il >20 как для четных, так и
для нечетных индивидуальных уровней гармоник. Фильтровая часть приводов low harmonic drive использует прогрессивную частоту коммутации,
что позволяет расширить диапазон частот и снижает уровень индивидуальных гармоник выше 50-й.
AQUA Low Harmonic Drive
с предварительным
Рисунок 3.2: Типичный спектр гармонических частот и значение THD на сетевых клеммах привода
n = порядок гармоники
лимиты .....IEEE519 (Isc/IL>20) для индивидуальных гармоник
Инструкцияпоэксплуатациипривода VLT
AQUA Low Harmonic Drive
3.1.3 Кодтипавформезаказа
Привод VLT Low Harmonic Drive можно спроектировать в соответствии с основными эксплутационными характеристиками, пользуясь системой
номеров для заказа.
3 Введение в привод Low Harmonic Drive
3
Группыизделий
Серияпреобразователя
частоты
Номинальнаямощность
Фазы
Напряжениесети
Корпус
Тип корпуса
Класскорпуса
Напряжение питания
цепей управления
Аппаратная
конфигурация
ФильтрВЧ-помех
Тормоз
Дисплей (LCP)
Покрытиепечатнойплаты
Опцияподключениясети
АдаптацияА
АдаптацияВ
ВыпускПО
ЯзыкПО
Доп. устройстваА
Доп. устройстваВ
ОпцииС0, МСО
Доп. устройства C1
Программное
обеспечение доп.
устройств С
Доп. устройства D
1-3
4-6
8-10
11
12
13-15
16-17
18
19
20
21
22
23
24-27
28
29-30
31-32
33-34
35
36-37
38-39
Для заказа привода VLT Low Harmonic Drive впечатайте букву “L” в
позицию 16 строки кода типа. Не все возможности выбора/опции
доступны для каждого из вариантов преобразователя частоты.
Чтобы проверить доступность соответствующей версии, обратитесь
к Конфигуратору привода в Интернете. Более детальную
информацию о доступных дополнительных устройствах см. в
Инструкцияпоэксплуатациипривода VLT
AQUA Low Harmonic Drive
4 Монтаж
4 Монтаж
4.1 С чего начинать
4.1.1 Какпроизводитсямонтаж
В настоящей главе рассматривается механический монтаж и электрический монтаж цепей, которые подсоединяются к клеммам питания и
клеммам платы управления.
Электрический монтаж
Прежде чем приступать к монтажу блока, прочитайте указания по технике безопасности.
Отказ следовать рекомендациям может привести к летальному исходу или серьезным травмам.
описан в соответствующей инструкции по эксплуатации и в руководстве по проектированию.
4
Механическиймонтаж
•Механическиймонтаж
Электрический монтаж
•Подключениексетиизащитноезаземление
•Подключениедвигателяи кабелей
•Предохранителииавтоматическиевыключатели
•Клеммыуправления - кабели
Быстрая настройка
•Панель местного управления (LCP) преобразователя
частоты
•Панельместногоуправленияфильтра
•Автоматическаяадаптациядвигателя (ААД)
•Программирование
Размеркорпуса зависит от типа корпуса, диапазона мощности и
напряжения сети
Рисунок 4.1: Схема, показывающая монтаж основных
элементов, в том числе электросети, двигателя, кнопки
пуска/останова и потенциометра для регулировки
скорости.
Перед проведением монтажных работ необходимо разработать проект установки преобразователя частоты. Пренебрежение
этой стадией может привести к дополнительным трудозатратам во время монтажа.
Инструкция по эксплуатации привода VLT
AQUA Low Harmonic Drive
4
Выберите наилучшее возможное место эксплуатации с учетом следующих факторов (подробнее см. на следующих страницах
и в соответствующих руководствах по проектированию):
Во время приемки преобразователя частоты убедитесь в целостности упаковки и обратите внимание на любые повреждения, которые могли
произойти во время транспортировки блока. При обнаружении повреждения немедленно обратитесь в транспортную компанию с
соответствующей претензией.
4.2.3 Транспортировкаираспаковка
Перед распаковкой преобразователя частоты рекомендуется поместить его как можно ближе к месту окончательной установки.
Удалите коробку и поместите преобразователь частоты на как можно более длинную паллету.
Инструкцияпоэксплуатациипривода VLT
AQUA Low Harmonic Drive
4.2.4 Подъем
Преобразователь частоты можно поднимать только за предназначенные для этого проушины. Для всех типоразмеров D и E используйте грузовой
траверс, чтобы избежать изгиба подъемных петель преобразователя частоты.
4 Монтаж
4
Рисунок 4.2: Рекомендуемый метод подъема, размеры корпуса D и E.
Грузовой траверс должен выдерживать массу преобразователя частоты. Вес различных размеров корпуса см. в разделе
Габаритные размеры
тросом должен составлять 60° и более.
. Максимальный диаметр траверсы - 2,5 см (1 дюйм). Угол между верхней частью привода и подъемным
Рисунок 4.3: Рекомендуемый метод подъема, размеры корпуса F - секция фильтра.
Рисунок 4.4: Рекомендуемыйметодподъема, размерыкорпуса F - секцияпривода.
Внимание
Следует учесть, что цоколь поставляется в той же упаковке, что и преобразователь частоты, но не крепится при
транспортировке к корпусам размера F. Цоколь предназначен для подачи воздушного потока для надлежащего охлаждения
привода. Корпуса размера F следует установить поверх цоколя в месте окончательного монтажа. Угол между верхней частью
привода и подъемным тросом должен составлять 60°
Кроме уже описанных на иллюстрации возможностей, корпус F можно также поднять при помощи траверсы.
Внимание
Корпусразмера F поставляетсядвумячастями. Инструкциипосборкечастейсм. вразделе "Механическиймонтаж".
Чтобы обеспечить достижение надлежащих результатов без излишних трудозатрат во время монтажа, необходимо тщательно подготовиться к
механическому монтажу преобразователя частоты. Сначала внимательно просмотрите механические чертежи в конце настоящей инструкции,
чтобы ознакомиться с требованиями в отношении пространственного расположения.
4.3.1 Необходимый инструмент
Для выполнения механического монтажа требуется следующий инструмент:
•НеобходимключТorx T50 дляустановки E1 втипахкорпуса IP21 и IP54 .
кг.
4.3.2 Общие соображения
Свободное пространство
Убедитесь в наличии свободного пространства над и под преобразователем частоты, достаточного для потока воздуха и подвода кабелей. Кроме
того, необходимо предусмотреть достаточно места перед блоком для открывания дверцы панели.
Рисунок 4.9: Пространство перед корпусом IP21/IP54, размер корпуса D11.
Рисунок 4.10: Пространство перед корпусом IP21/IP54, размер корпуса E7.
6.После снятия модуля индуктора секции фильтра и привода можно соединить. Для их соединения потребуется использовать четырех
угловых скобы и шесть боковых скоб. Скобы находятся в пакете вместе с соответствующими винтами. После установки внутренних скоб
следует установить две верхних “L”-образных скобы, которые будут служить точкой опоры для передвижения всего узла.
10.Междусекциейфильтраисекциейприводаследует подключить провод управления. Два разъема соединяются друг сдругом в районеверхнейполкишкафа LCL. См. описаниениже.
Для запуска фильтра при включении привода платы управления различных секций соединяются между собой. Для корпусов D и E такие
соединения и соответствующее программирование привода выполнены в заводских условиях. После сборки двух секций корпуса F следует
выполнить следующие подключения:
1.Подключите клемму 20 на плате управления фильтра к клемме 20 на плате управления привода. Информацию о подключении проводов
управления
2.Подключитеклемму 18 фильтракклемме 29 привода.
3.Установитепар. 502
работатьсприводом
4.Установитепар. 5-31,
5.Нажмитекнопку Auto ON на LCP фильтра
см. вглаве
Электрическиймонтаж
Terminal 29 Mode
Low Harmonic Drive.
Клемма 29, цифровойвыход
на LCP приводавзначение [1], Выход. Информациюпоиспользованию LCP см. вглаве
.
Как
в значение [5] Работа VLT.
30
Внимание
Для корпусов D и E эта процедура не является необходимой при получении устройства с завода. Однако при выполнении
сброса к заводским параметрам следует выполнить программирование, описанное выше.
MG.20.T1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Page 31
Инструкция по эксплуатации привода VLT
AQUA Low Harmonic Drive
4.3.5 Расположениеклеммы - размеркорпуса D
При планировании подвода кабелей имейте в виду, что клеммы расположены так, как показано на приведенных ниже чертежах.
Секция показана
↓
4 Монтаж
4
Рисунок 4.12: Расположение клемм D6 - фильтр
Рисунок 4.13: Расположение клемм D6 - привод
Секция показана
↓
Имейте в виду, что силовые кабели тяжелые и изгибаются с трудом. Найдите оптимальное положение преобразователя частоты,
обеспечивающее удобный монтаж кабелей.
Внимание
Всекорпуса D имеютсяввариантесостандартнымивходнымиклеммамиилиразъединителем
Имейте в виду, что силовые кабели тяжелые и изгибаются с трудом. Найдите оптимальное положение преобразователя частоты,
обеспечивающее удобный монтаж кабелей.
Инструкцияпоэксплуатациипривода VLT
AQUA Low Harmonic Drive
Каждая клемма позволяет использовать до 4 кабелей с кабельными наконечниками или применять стандартный обжимной наконечник.
Заземление подключается к соответствующей соединительной точке привода.
Рисунок 4.19: Расположение клемм - шкаф инвертора - (вид спереди, слева и справа). Плата
уплотнений расположена на 42 мм ниже уровня .0.
1) Шиназаземления
2) Клеммыдвигателя
3) Клеммыподключениятормозногорезистора
Секцияпоказана
↓
4.3.8 Охлаждение и потоки воздуха
Охлаждение
Охлаждение может осуществляться различными путями: с помощью вентиляционных каналов под и над блоком, с помощью впуска и выпуска
воздуха в задней части блока и комбинированным способом.
Охлаждение сзади
Циркуляционный воздух отводится через тыльную часть корпуса Rittal TS8 . Такое решение предполагает забор воздуха вне объекта через канал
в тыльной части и возврат нагретого воздуха наружу
Внимание
На корпусе устанавливается дверной вентилятор (вентиляторы) для вывода теплопотерь из противоканала привода и
дополнительных потерь, генерируемых другими компонентами, установленными внутри корпуса. Для выбора
соответствующего вентилятора следует рассчитать требуемый общий поток воздуха. Некоторые производители корпусов
предлагают собственное программное обеспечение для выполнения таких расчетов (например, ПО Rittal Therm).
Если к электрическому шкафу Rittal добавлена внешняя конструкция воздуховода, необходимо рассчитать перепад давления в вентиляционном
канале. Воспользуйтесь схемами, приведенными ниже, для снижения номинальных значений преобразователя частоты в соответствии с
падением давления.
Рисунок 4.20: Корпус D Снижение значений относит. Изменение давления
Воздушный поток привода: 650 куб.футов/мин (1 105 м
Рисунок 4.22: Корпус Е Снижение значений относит. Изменение давления (Большой вентилятор), P355-P450
Воздушный поток привода: 850 куб. футов/мин (1 445 м
4.3.9 Вводсиспользованиемуплотнения/кабелепровода - IP21 (NEMA 1) и IP54
(NEMA12)
Кабели подключают через плату уплотнений снизу. Удалите плату и разметьте расположение уплотнений или кабелепроводов. Подготовьте
отверстия в зоне, размеченной на чертеже.
Внимание
Плата уплотнений должна устанавливаться на преобразователь частоты для обеспечения определенной степени защиты, а
также для надлежащего охлаждения блока. Если такая плата не установлена, преобразователь частоты может отключить
аварийную сигнализацию 69. силовой платы
Нижняя плата корпуса E может быть установлена либо внутри, либо снаружи корпуса, что расширяет возможности процесса монтажа: при
монтаже снизу уплотнения и кабели могут монтироваться до того, как преобразователь частоты будет установлен на подставку.
Данный раздел описывает порядок монтажа на объекте дополнительных комплектов для входов, предлагаемых для всех устройств D и E.
Снятие фильтров ВЧ-помех с входных плат не допускается. При снятии этих фильтров с входной платы они могут быть повреждены.
Внимание
Фильтры ВЧ-помех устанавливаются двух типов в зависимости от сочетания входных плат и являются взаимозаменяемыми.
Устанавливаемые на объекте комплекты в ряде случаев одинаковы для всех напряжений.
4.5 Дополнительные устройства для панели корпуса F
Нагревательные приборы и термостат
Нагревательные приборы устанавливаются на внутренней стороне шкафа в корпусе преобразователя частоты с размером корпуса F , и
регулируются автоматическими термостатами в целях поддержания требуемой влажности внутри корпуса, что продлевает срок службы узлов
привода во влажных условиях. По умолчанию термостат включает нагреватели при температуре 10° C (50° F) и выключает при температуре
15,6° C (60
Освещение шкафа с розеткой питания
Осветительное устройство, установленное внутри шкафа с размером корпуса Fпреобразователей частоты, повышает освещенность при
обслуживании и ремонте. Цепь освещения включает розетку для подключения электроинструмента и иных устройств на два напряжения:
Обеспечение отводов трансформатора
При установке освещения и розетки и/или нагревательных приборов
Т1 на необходимые входные напряжения. Вначале привод с напряжением 380-480/ 500 В380-480 В регулируется на напряжение отвода 525 В,
а привод с напряжением 525-690 В настраивается на напряжение ответвления 690 В, что необходимо для предотвращения перенапряжения
для вторичного оборудования, если изменения в отвод не вносятся до подачи питания. Таблица
отвода на зажиме Т1, расположенном в шкафу выпрямителя. Расположение в приводе показано на рисунке выпрямителя в разделе
NAMUR- это международная ассоциация пользователей средств автоматики в обрабатывающей промышленности, главным образом в
химической и фармацевтической отраслях в Германии. Выбор такого варианта позволяет подобрать и отмаркировать клеммы для входов и
выходов привода в соответствии с техническими условиями стандарта NAMUR. Это требует подключения платы термистора MCB 112 PTC и
расширенной релейной платы MCB 113.
RCD (Датчик остаточного тока)
Используется
(системы TN и TT втерминологии IEC). Существуетрежимпредварительногооповещения (50% отуставкисигнализации) иуставка
сигнализации. Аварийное реле SPDT для внешнего использования связано с каждой уставкой. Требуется внешний трансформатор тока с проемом
для первичной цепи (поставляется и монтируется заказчиком
•Включенывцепьбезопасногоостановапривода
•Устройство IEC 60755 Тип B контролируеттокиутечки на землю переменного тока, импульсного постоянного тока ичистого постоянного
•Шкальныйиндикаторуровнятокаутечкиназемлюот 10 до 100% отуставкинасветодиодах
•Памятьотказов
•КнопкаКОНТРОЛЬ / СБРОС
Контроль сопротивления изоляции (IRM)
Выполняет контроль сопротивления изоляции в незаземленных системах (системы
системы и землей. Для уровня изоляции существует омическая предаварийная уставка и уставка основной аварийной сигнализации. Аварийное
реле SPDT для внешнего использования связано с каждой уставкой. Примечание. к каждой незаземленной (IT) системе можно подключить
только одно устройство контроля изоляции.
•Включенывцепьбезопасногоостановапривода
•ЖКдисплейомического значения
•Памятьотказов
•КнопкиИНФО, КОНТРОЛЬиСБРОС
балансовый метод для контроля замыкания на землю в заземленных системах и заземленных системах с высоким сопротивлением
Инструкцияпоэксплуатациипривода VLT
AQUA Low Harmonic Drive
Аварийная остановка IEC с реле безопасности Pilz
Включает кнопку аварийной остановки в 4-проводном кабеле с резервированием, которая находится в передней части корпуса, и реле Pilz,
которое контролирует ее вместе с цепью безопасного останова привода и контактором сети питания, находящимся в шкафу дополнительных
устройств.
Ручные пускатели двигателей
Подает 3-фазное питание на электровентиляторы, которые часто нужны для
стороны нагрузки любого поставляемого контактора, рубильника или разъединителя. Перед пускателем каждого двигателя имеется
предохранитель, питание отключено, если питание, подаваемое на привод, отключено. Допускается до двух пускателей (один, если в заказе
оговорена цепь на 30 А с защитой предохранителями). Включены в цепь безопасного останова привода.
Конструктивными
•Включатель (вкл./выкл.)
•ЦепьзащитыотКЗиперегрузоксфункцией контроля
•Функцияручногосброса
Клеммы 30 А с защитой предохранителями
•3-фазное питание, соответствующее напряжению сети, для подключения вспомогательного оборудования заказчика
Предназначен для контроля температур узлов внешних систем (напр., обмоток двигателя и/или подшипников). Включает 8 универсальных
входных модулей и два специализированных входных термисторных модуля. Все 10 модулей могут включаться в цепь безопасного
привода и контролироваться по сети шины (для этого требуется закупка отдельного блока сопряжения модуль/шина).
Все кабели должны соответствовать государственным и местным нормам и правилам по размеру сечения и температуре
окружающей среды. Для применений, соответствующих требованиям UL, следует использовать медные проводники 75 °C.
Медные проводники 75 и 90 °C термически подходят для использования с преобразователем частоты без соблюдения
требований UL.
Силовые кабели подключают, как показано ниже. Сечения кабелей должны соответствовать номинальным токовым нагрузкам и местным
нормативам. Подробнее см. в разделе
Для защиты преобразователя частоты следует использовать рекомендуемые плавкие предохранители, или блок должен иметь встроенные
предохранители. Рекомендуемые предохранители указаны в таблицах. Защита с помощью плавких предохранителей должна обязательно
соответствовать местным нормам и правилам.
Для выполнения требований ЭМС рекомендуется использовать экранированные/бронированные кабели. Если используется
неэкранированный/небронированный кабель, см. раздел
Для правильного определения сечения и длины кабеля двигателя см. раздел
Экранирование кабелей:
Избегайте производить монтаж с помощью скрученных концов экрана (косичек). Это снижает эффективность экранирования на высоких
частотах. Если необходимо разорвать экран для монтажа выключателя или контактора двигателя, то далее следует восстановить его
непрерывность, обеспечивая минимально возможное сопротивление для высоких частот.
Присоедините экран кабеля двигателя к развязывающей панели преобразователя частоты и
При подключении экрана обеспечьте максимально возможную площадь контакта (применяйте кабельный зажим). Для этих работ используются
монтажные приспособления из комплекта поставки преобразователя частоты.
Длина и сечение кабелей:
Преобразователь частоты протестирован на ЭМС при заданной длине кабеля. Для снижения уровня помех и токов утечки кабель двигателя
должен быть как можно
короче.
Силовая и управляющая проводка для неэкранированных кабелей
Инструкцияпоэксплуатациипривода VLT
AQUA Low Harmonic Drive
Частота коммутации:
При использовании преобразователей частоты совместно с синусоидальными фильтрами, предназначенными для снижения акустического шума
двигателя, частота коммутации должна устанавливаться в соответствии с указаниями в пар. 14-01
Switching Frequency
.
4 Монтаж
№клеммы96979899
U1V1W1
U1V1W1
1)
Подключениезащитногозаземления
UВВт
W2U2V2 6 проводов от двигателя
Внимание
При использовании двигателей без бумажной
изоляции фаз или другой усиленной изоляции,
пригодной для работы от такого источника
напряжения, как преобразователь частоты, на
выходе преобразователя частоты следует
установить синусоидальный фильтр.
Инструкцияпоэксплуатациипривода VLT
AQUA Low Harmonic Drive
1) Контрольнаружнойтемпературы6)Двигатель
2) ВСПОМреле UВВт
010203 969798
040506 T1T2T3
3) NAMUR7)Предохранитель NAMUR. См. номерачастейвтаблицахплавких
предохранителей
4) ВСПОМ
вентилятор
100 101 102 1039)Предохранители SMPS. См. номера частей в таблицах плавких
L1L2 L1L2
5) Тормоз
-R+R
8182
4.6.2 Заземление
Для обеспечения электромагнитной совместимости (ЭМС) при установке преобразователя частоты необходимо выполнить
следующие требования:
•Защитное заземление: Имейте в виду, что преобразователь частоты имеет большой ток утечки, и для обеспечения безопасности его
следует надлежащим образом заземлить. При этом следует соблюдать местные правила техники безопасности.
•Высокочастотное заземление: Заземляющие провода должны быть как можно короче
Подключайте различные системы заземления с использованием проводников с минимально возможным импедансом. Минимальный импеданс
обеспечивается применением как можно более коротких проводников и использованием максимально возможной площади поверхности.
Металлические корпуса различных устройств монтируются на задней панели шкафа, при этом достигается минимальное сопротивление по
высокой частоте. Это позволяет устранить различие высокочастотных напряжений, присутствующих на
опасности протекания токов высокочастотных помех в соединительных кабелях между устройствами. Таким образом, снижается уровень
высокочастотных помех.
Для получения низкого сопротивления на высокой частоте следует использовать в качестве высокочастотных соединителей с задней панелью
шкафа крепежные болты устройств. В точках крепления необходимо снять изолирующую краску или подобные изоляционные покрытия.
8)Предохранители вентилятора. См. номера частей в таблицах
плавких предохранителей
предохранителей
.
отдельныхустройствах, иизбежать
4 Монтаж
4
4.6.3 Дополнительнаязащита (RCD)
Для дополнительной защиты могут использоваться реле ELCB, многократное защитное заземление или обычное заземление при условии
соблюдения местных норм и правил техники безопасности.
В случае пробоя на землю составляющая постоянного тока может превратиться в ток короткого замыкания.
При использовании реле ELCB должны соблюдаться местные нормы и правила. Реле должны быть рассчитаны на защиту трехфазного
оборудования
См. также раздел
с мостовым выпрямителем и на кратковременный разряд при включении питания.
Если преобразователь частоты питается от сети, изолированной от земли ( IT-сеть, плавающий треугольник или заземленный треугольник) или
от сети TT/TN-S с заземленной ветвью, выключатель фильтра ВЧ-помех рекомендуется перевести в положение OFF (Выкл.)
RFI Filter
пар. 14-50
требуются оптимальные характеристики ЭМС, при подключенных параллельных двигателях или при длине кабеля двигателя больше 25 м,
рекомендуется установить пар. 14-50
1)
Недоступнодляпреобразователейчастоты 525-600/690 Втипоразмеров D, E и F.
В режиме ВЫКЛ. внутренние конденсаторы защиты от ВЧ-помех (конденсаторы фильтра) между шасси и промежуточной цепью отключаются
во избежание повреждения промежуточной цепи и для уменьшения емкостных токов утечек на землю (согласно стандарту IEC 61800-3).
См. также примечание
силовой электроникой (IEC 61557-8).
наприводеипар. 14-50
VLT по IT-сетям, MN.90.CX.02.
4.6.5 Крутящиймомент
При затягивании электрических соединений необходимо затягивать
их указанным моментом. Слишком малый или слишком большой
момент затяжки приводит к ненадежному электрическому
соединению. Для обеспечения правильного момента затяжки
пользуйтесь динамометрическим ключом.
RFI Filter
RFI Filter
вположение [ON] (Вкл.).
нафильтре. Задополнительнойинформациейобратитеськстандарту IEC 364-3. Если
Инструкцияпоэксплуатациипривода VLT
AQUA Low Harmonic Drive
4.6.6 Экранированныекабели
Чтобы обеспечить высокую помехоустойчивость и низкий уровень создаваемых помех в соответствии с требованиями ЭМС, экранированные и
бронированные кабели должны подключаться надлежащим образом.
Соединения следует выполнять с использованием либо кабельных уплотнений, либо кабельных зажимов:
•Кабельные уплотнения, соответствующие требованиям ЭМС: для обеспечения оптимальных соединений, соответствующих требованиям
ЭМС, могут использоваться обычные кабельные уплотнения.
•Кабельные
поставки преобразователя частоты.
4.6.7 Кабельэлектродвигателя
Двигатель подключается к клеммам U/T1/96, V/T2/97, W/T3/98, расположенным на дальней правой части блока. Заземление подключите к
клемме 99. С преобразователем частоты могут использоваться стандартные трехфазные асинхронные двигатели всех типов. Заводская
настройка задает вращение по часовой стрелке, при этом выход преобразователя частоты подключается следующим образом:
Направление вращения может быть изменено путем переключения двух фаз в кабеле двигателя или посредством замены установки в
пар. 4-10
Направление вращения двигателя можно проверить, используя пар. 1-28
отображаемых дисплеем.
Число фазных кабелей на двигатель должно быть равным 2, 4, 6 или 8 (кратным 2; 1 кабель не допускается), что обеспечивает равное количество
проводов, подключаемых к обеим клеммам модуля инвертора. Рекомендуется одинаковая длина кабелей в пределах 10% между клеммами
модуля инвертора и первой общей точкой фазы. Рекомендуемая общая точка - клеммы двигателя.
Требованияквыходной клеммной коробке: Длина
до общей клеммы в клеммной коробке.
Внимание
Если по условиям модернизации требуется неравное количество проводов на каждую фазу, следует обратиться к изготовителю
и уточнить требования, а также запросить документацию, либо же использовать шкаф с верхним/нижним вводом,
инструкция 177R0097.
, неменее 2,5 м, количество кабелей должно быть равным от каждого модуля инвертора
(Только стандартный с буквой B в позиции 18 кода типа).
Соединительный кабель к тормозному резистору должен быть экранированным, и его длина от преобразователя частоты до шины постоянного
тока должна быть не более 25 метров (82 фута).
Номер клеммыФункция
81, 82Клеммы подключения тормозного резистора
Соединительный кабель к тормозному резистору должен быть экранированным. Присоедините экран с помощью кабельных зажимов к
проводящей задней плате у преобразователя частоты и к металлическому кожуху тормозного резистора.
Сечение тормозного кабеля должно соответствовать тормозному моменту. Для дополнительной информации о безопасном монтаже см. также
И
нструкцию по тормозу MI.90.Fx.yy
Имейте в виду, что на зажимах могут возникать напряжения до 790 В постоянного тока в зависимости от напряжения питания.
и
MI.50.Sx.yy
.
Требования к корпусу F
Тормозные резисторы следует подключать к клеммам тормоза в каждом модуле инвертора.
4.6.9 Термореле тормозного резистора.
Типоразмер корпуса D-E-F
Крутящий момент: 0,5-0,6 Нм (5 дюйм-фунтов)
Размер винтов: M3
Этот вход может использоваться для контроля температуры тормозного резистора, подключенного снаружи. Если соединение между клеммами
104 и 106 прекращается, преобразователь частоты будет отключен с предупреждением/аварийным сигналом 27 «Тормозной IGBT».
Необходимо установить реле KLIXON с нормально замкнутыми контактами последовательно с существующим подключением на 106 или 104.
Любое соединение с
Нормально замкнутый: 104-106 (перемычка установлена на заводе-изготовителе).
Номер клеммыФункция
106, 104, 105Термореле тормозного резистора.
даннойклеммойдолжноиметьдвойнуюизоляциювысокого напряжения для соблюдения требований PELV.
Инструкцияпоэксплуатациипривода VLT
AQUA Low Harmonic Drive
Если температура тормозного резистора
становится слишком высокой и срабатывает
термореле, торможение двигателя
преобразователем частоты прекращается.
Двигатель начинает останавливаться по инерции
(выбегом).
4.6.10 Разделениенагрузки
4 Монтаж
Номер клеммыФункция
88, 89Разделение нагрузки
Соединительный кабель должен быть экранированным, и его длина от преобразователя частоты до шины постоянного тока должна быть не
более 25 метров (82 фута).
Разделение нагрузки позволяет соединять промежуточные цепи постоянного тока нескольких преобразователей частоты.
Имейте в виду, что на клеммах могут возникать напряжения до 1 099 В постоянного тока.
Разделение нагрузки требует дополнительного оборудования и рассмотрения вопросов безопасности. Для получения
дополнительной информации см. Инструкции по разделению нагрузки MI.50.NX.YY.
Рекомендуется учесть, что разъединитель сети может не изолировать преобразователь частоты из-за соединения постоянного
тока
4.6.11 Подключениесети
Сеть подключается к клеммам 91, 92 и 93, расположенным на дальней левой части блока. Заземление подключается к клемме, находящейся
справа от клеммы 93.
4
НомерклеммыФункция
91, 92, 93
94
Внимание
По паспортной табличке убедитесь, что напряжение питания преобразователя частоты соответствует напряжению источника
питания вашего предприятия.
Убедитесь, что этот источник питания способен подавать в преобразователь частоты необходимый ток.
Если блок не имеет встроенных плавких предохранителей, убедитесь, что применяемые предохранители рассчитаны на надлежащий ток.
В случае питания преобразователя частоты постоянным током или, если вентилятор должен работать независимо от этого источника питания,
может быть использован внешний источник питания. Подключение выполняется на плате питания.
Номер клеммыФункция
100, 101
102, 103
Подключение напряжения питания для вентиляторов охлаждения производится с помощью разъема, находящегося на плате питания. При
поставке с завода-изготовителя вентиляторы подключены для питания от обычной сети переменного тока (установлены перемычки между
клеммами 100-102 и 101-103). Если требуется перейти на внутреннее питание, необходимо удалить указанные перемычки и подключить питание
к клеммам 100 и 101. Для защиты требуется
использовать предохранитель LittelFuse KLK-5 или эквивалентный ему.
Индуцированное напряжение!
Кабели двигателей от различных приводов следует прокладывать раздельно. Индуцированное напряжение от выходных
кабелей двигателей, проложенных рядом друг с другом, может зарядить конденсаторы оборудования даже при выключенном
и изолированном оборудовании. Несоблюдение требований к раздельной прокладке выходных кабелей может привести к
летальному исходу или серьезным травмам.
Вспомогательное питание S, T
Внутреннее питание S, T
плавкий предохранитель на 5 А. В установках, соответствующих требованиям UL, необходимо
AQUA Low Harmonic Drive
Прокладывайте входные силовые кабели двигателя, проводку двигателя и управляющую проводку в трех разных
металлических желобах или лотках для изоляции высокочастотных шумов. Несоблюдение требований к изоляции силовых
кабелей, проводки двигателя и управляющей проводки может привести к уменьшению эффективности контроллера и работы
соответствующего оборудования.
Поскольку силовая проводка является источником высокочастотных электрических импульсов, важно прокладывать кабели входного питания
и питания двигателя в отдельных желобах. Если кабель входного питания прокладывается в одном желобе с кабелями двигателя, импульсы
могут перенаправлять электрические шумы обратно в электросеть здания. Управляющая проводка всегда должна быть изолирована от
высоковольтных проводов питания.
Если не используются
ниже).
•Подводпитанияккорпусу
•Подводпитанияоткорпусакдвигателю
•Подключениеэлементовуправления
экранированные/бронированныекабеликпанелидолжныподходитькакминимумтриотдельныхжелоба (см. рисунок
Инструкцияпоэксплуатациипривода VLT
AQUA Low Harmonic Drive
4.6.14 Предохранители
Защита параллельных цепей:
Чтобы защитить установку от перегрузки по току и пожара, все параллельные цепи в установке, коммутационные устройства, машины и т.д.
должны иметь защиту от короткого замыкания и перегрузки по току в соответствии с государственными/международными правилами.
Защита от короткого замыкания:
Чтобы избежать возникновения пожара и опасности поражения электрическим
короткого замыкания. Danfoss рекомендует применять указанные ниже предохранители для защиты обслуживающего персонала и оборудования
в случае внутренней неисправности в приводе. Преобразователь частоты обеспечивает полную защиту в случае короткого замыкания на выходе,
к которому подключается двигатель.
Защита от перегрузки по току
Обеспечьте защиту от перегрузки для предотвращения
снабжен внутренней защитой от превышения тока, которая может использоваться для защиты от перегрузки входных цепей (за исключением
исполнений, соответствующих требованиям UL) См. пар. F-43
плавкие предохранители или автоматические выключатели в установке. Защита от перегрузки по току должна выполняться в соответствии с
государственными нормативами.
опасностипожара из-за перегрева кабелей в установке. Преобразователь частоты
Current Limit
Без соответствия техническим условиям UL
Если требования UL/cUL не являются обязательными, рекомендуется применение указанных ниже предохранителей, соответствующих
стандарту EN 50178:
токомпреобразовательчастотыдолженбытьзащищенот
. Крометого, для защиты от перегрузки по току могут использоваться
Предохранители могут использоваться в схеме, способной выдавать ток 100 000 А (симметричный) при напряжении 240, 480, 500 или 600 В в
зависимости от номинального напряжения привода. При использовании надлежащего типа предохранителей номинальный ток короткого
замыкания (SCCR) составляет 100 000 А.
Размер
/Тип
P160FWH-
P200FWH-
P250FWH-
Таблица 4.3: Размеркорпуса D, линейныепредохранители, 380-480 В
Таблица 4.6: Размеркорпуса F, пластинчатыепредохранителипостоянноготокадлямодуляинвертора, 380-480 В
*Для внешнего использования указанные предохранители 170M Bussmann могут быть заменены либо визуальным индикатором -/80, либо
предохранителями с индикатором -TN/80 тип T, -/110 или TN/110 тип T того же типоразмера и рассчитанного на тот же ток.
** Для выполнения требований UL могут использоваться любые предохранители из перечисленных выше, рассчитанные на напряжение
менее 500 В по UL.
Дополнительные предохранители
Размер корпусаBussmann PN*Номинальные х-ки
D, E и FKTK-44 A, 600 В
Таблица 4.7: Плавкие предохранители SMPS
ТипоразмерBussmann PN*LittelFuseНоминальные х-ки
P160-P315, 380-480 ВKTK-44 A, 600 В
P355-P710, 380-480 ВKLK-1515 A, 600 В
AQUA Low Harmonic Drive
не
Таблица 4.8: Предохранителивентилятора
ТипоразмерBussmann PN*Номинальные х-ки
P500-P710, 380-480 В2,5-4,0 ALPJ-6 SP или SPI6 A, 600 ВВсе указанные двойные
P500-P710, 380-480 В4,0-6,3 ALPJ-10 SP или SPI10 A, 600 ВВсе указанныедвойные
P500-P710, 380-480 В6,3 - 10 ALPJ-15 SP или SPI15 A, 600 ВВсе указанные двойные
P500-P710, 380-480 В10 - 16 ALPJ-25 SP или SPI25 A, 600 ВВсе указанныедвойные
Для кабелей двигателя длиной ≤ максимальной длины кабеля,
указанной в таблицах Общей спецификации, рекомендуются
следующие номинальные значения изоляции двигателя, поскольку
максимальное напряжение может быть в два раза больше
напряжения цепи постоянного тока, в 2,8 раз больше напряжения
сети из-за трансмиссии, которой подвергается линия в кабеле
двигателя. Если двигатель имеет низкий уровень изоляции,
рекомендуется
фильтр.
Все двигатели, используемые с частотными приводами мощностью 110 кВт и выше, должны иметь изолированные подшипники NDE (Non-Drive
End) для устранения подшипниковых токов, возникающих вследствие размеров двигателя. Для минимизации DE (сторон присоединения
привода) токов подшипников и вала требуется надлежащее заземление привода, двигателя, подключенной машины и надежное подключение
двигателя к машине. Хотя токи подшипников не вызывают серьезных неисправностей,
безопасности на рабочем месте разработаны следующие компенсационные меры.
Стандартные компенсационные меры:
1.Использованиеизолированныхподшипников
2.Четкоесоблюдениепроцедурустановки
Убедитесь в осевой совместимости двигателя и нагрузки
Четкое соблюдение установочных рекомендаций в соответствии с электромагнитной совместимостью
Выполните усиление заземления (PE) для уменьшения высокочастотного импеданса заземления (PE) в сравнении с
проводами
Обеспечение надежного высокочастотного соединения между двигателем и преобразователем частоты; например с использованием
экранированного кабеля с соединением 360° в двигателе и преобразователе частоты
Убедитесь в том, что импеданс от частотного преобразователя на землю здания ниже импеданса заземления машины Это сложно
выполнить для насосов - Организуйте прямое подключение заземления между двигателем и нагрузкой
Используйте токопроводящую смазку
3.
4.Постарайтесьобеспечитьбаланснапряжениялиниисземлей. Это может быть трудновыполнимым для систем IT, TT, TN-CS или системсзаземленнойопорой
5.Согласнорекомендациям производителя используйте изолированные подшипники (примечание: двигатели этого размера, выпущенные
зарекомендовавшими себя на рынке компаниями обычно идут в стандартной комплектации с такими подшипниками)
При необходимости и только после предварительной консультацией
6.Опуститечастотукоммутации IGBT
7.Изменитеформуколебанийинвертора, 60° AVM поср. с SFAVM
Инструкцияпоэксплуатациипривода VLT
AQUA Low Harmonic Drive
4.6.20 Прокладкакабелейуправления
Закрепите стяжками все провода управления на указанном маршруте прокладки управляющего кабеля, как показано на рисунке. Не забудьте
правильно подключить экраны, чтобы обеспечить оптимальную стойкость к электрическим помехам.
соединение периферийной шины
Подключения производятся к соответствующим на плате управления. Подробнее см. соответствующиеинструкции для периферийной шины.
Кабель должен быть проложен по подготовленному каналу внутри преобразователя
(см. рисунки).
частотыисвязансдругимипроводамицепейуправления
4 Монтаж
4
Схема подключения проводки платы управления D11Схема подключения проводки платы управления E7
4.6.21 Доступкклеммамуправления
Все клеммы кабелей управления расположены под LCP (как на LCP привода, так и фильтра). Доступ к ним осуществляется через дверцу блока.
Клемма 37 – это вход, который должен использоваться для безопасного останова. Указания по установке безопасного останова
приведены в руководстве по проектированию преобразователя частоты, раздел
«Безопасный останов» и «Система безопасного останова».
В редких случаях и в зависимости от монтажа большая длина кабелей управления и кабелей аналоговых сигналов может служить причиной
образования контуров заземления для токов частотой 50/60 Гц, обусловленных помехами от кабелей сети электропитания.
В таком случае следует разорвать экран кабеля или установить между экраном и шасси конденсатор емкостью 100 нФ.
Цифровые и аналоговые
исключить взаимное влияние токов заземления сигналов обеих групп. Например, переключение цифрового входа может создавать помехи для
сигнала аналогового входа.
входы и выходы следует подключать к платам управления блока (клеммы 20, 55, 39) отдельными проводами, чтобы
MG.20.T1.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Система безопасного останова
. Смтакжеразделы
69
Page 70
4
4 Монтаж
Входная полярность клемм управления
Внимание
Для выполнения требований ЭМС рекомендуется использовать экранированные/бронированные кабели. Если используется
неэкранированный/небронированный кабель, см. раздел
При использовании неэкранированных кабелей управления рекомендуется применять ферритовые сердечники для повышения
показателей ЭМС.
Подключите провода в соответствии с указаниями инструкции по эксплуатации преобразователя частоты. Не забудьте правильно подключить
экраны, чтобы обеспечить оптимальную стойкость к электрическим помехам.
Инструкцияпоэксплуатациипривода VLT
AQUA Low Harmonic Drive
4.8.2 Переключатели S201, S202 и S801
Переключатели S201 (A53) и S202 (A54) используются для выбора сигнала аналогового входа – токового сигнала (0-20 мА) или сигнала
напряжения (от -10 до 10 В), входные клеммы 53 и 54 соответственно.
Переключатель S801 (BUS TER.) можно использовать для включения оконечной нагрузки для порта RS-485 (клеммы 68 и 69).
При изменении функции переключателя S201, S202 или S801 будьте осторожны и не прикладывайте большого усилия для
переключения. При работе с переключателями рекомендуется снятьLCP крепление (опорную раму) панели местного
управления. Не допускается работа с переключателями при наличии питания на преобразователе частоты.
1.Преобразователь частоты переключится в режим аварийной сигнализации. Описание аварийного сигнала приведено в главе
сигналы и предупреждения
2.В записи «Отчетное значение» в журнале аварий [Alarm Log] будет указан последний ряд измерений, выполненных в режиме AАД, до
переключения преобразователя частоты в аварийный режим. Этот номер и описание аварийного сообщения помогут пользователю при
поиске и устранении неисправностей. В случае обращения в сервисную службу Danfoss следует указать номер и содержание аварийного
сообщения.
.
Аварийные
4 Монтаж
Внимание
Невозможность успешного завершения AАД часто связана с ошибками при регистрацииданных из паспортной таблички
двигателя, а также с большим различием мощностей двигателя и преобразователя частоты.
Шаг 4. Установка предела скорости вращения и времени
изменения скорости
Пар. F-52
Пар. F-53
Таблица 4.14: Задайте требуемые пределы скорости вращения и
время изменения скорости.
•Тормозсрабатывает, если выходная частота меньше частоты, установленной в пар. B-21
Brake Speed [Hz]
Если преобразователь частоты находится в аварийном режиме или в случае перенапряжения, механический тормоз немедленно срабатывает.
4.10.2 Параллельноесоединениедвигателей
правлениемеханическимтормозом
, и только в том случае, еслипреобразовательчастотывыполняеткомандуостанова.
[32] в пар. 5-4* для прикладных задач с электромеханическим тормозом.
Release Brake Current
Activate Brake Speed [RPM]
.
илипар. B-22
Activate
Преобразователь частоты может управлять несколькими
двигателями, включенными параллельно. Общий ток, потребляемый
двигателями, не должен превышать номинальный выходной ток
преобразователячастоты.
I
M,N
Внимание
Монтаж с кабелями, соединенными в общей точке,
как показано на приведенном ниже рисунке,
рекомендуется только при небольшой длине
кабелей.
Внимание
Если двигатели соединены параллельно, то
параметр пар. 1-29
использоватьсянеможет.
(AMA)
Внимание
В системах с двигателями, соединенными
параллельно, электронное тепловое реле (ЭТР)
преобразователя частоты нельзя использовать для
защиты отдельных двигателей. Следует
предусмотреть дополнительную защиту
двигателей, например, с помощью термисторов в
каждом двигателе или индивидуальных термореле
(автоматические выключатели для использования
в качестве защитных устройств не подходят).
Automatic Motor Adaptation
Если мощности двигателей значительно различаются, то могут возникать проблемы при пуске и на малых скоростях вращения, поскольку
относительно большое активное сопротивление статора маломощных двигателей требует более высокого напряжения при пуске и на малых
оборотах.
Инструкцияпоэксплуатациипривода VLT
AQUA Low Harmonic Drive
4.10.3 Тепловаязащитадвигателя
4 Монтаж
Электронное тепловое реле преобразователя частоты имеет аттестацию UL для защиты одного двигателя, когда для параметра пар. 1-90
Thermal Protection
паспортную табличку двигателя).
Для тепловой защиты двигателя можно также использовать дополнительную плату термисторов PTC MCB 112. Эта плата отвечает требованиям
сертификата ATEX по защите двигателей во взрывоопасных областях – зоне 1/21 и зоне 2/22. Более полная информация приводится в
Привод Low Harmonic Drive оснащен двумя панелями LCP, одна для преобразователя частоты (справа) и одна для активного фильтра (слева).
Панель LCP фильтра управляется таким же образом, как панель LCP преобразователя частоты. Каждая панель LCP управляет только одним
блоком, к которому она подключена, связь между двумя панелями LCP отсутствует.
Внимание
Активныйфильтрдолженбытьустановленвавтоматическийрежим, т. е. напанели фильтра LCP должнабыть нажатакнопка
Жидкокристаллический дисплей имеет фоновую подсветку и шесть буквенно-цифровых строк. В режиме [Status] (Состояние) на дисплее LCP
может отображаться до пяти рабочих переменных. На рисунке ниже показан пример панели LCP привода. Панель LCP фильтра имеет сходный
вид, однако выводимая информация относится к работе фильтра.
отображением пиктограмм и графических изображений.
b.Строка 1-2: строки данных оператора для отображения
заданных или выбранных пользователем данных. Нажав
кнопку [Status], можно добавить одну дополнительную
строку.
c.Строка состояния. Текстовые сообщения о состоянии.
Дисплей разделен на 3 части:
Верхняя часть (a)
в режиме отображения состояния показывает состояния. В другом
режиме и в случае аварийного сигнала/предупреждения на этой
строке отображается до двух переменных.
Инструкция по эксплуатации привода VLT
AQUA Low Harmonic Drive
Отображается номер активного набора параметров (набор, выбранный в качестве активного в параметре 0-10). Если программируется набор
параметров, отличный от активного, то справа появляется номер программируемого набора (в скобках).
Средняя часть (b)
отображает до 5 переменных с указанием соответствующего блока, независимо от состояния. В случае аварийного сигнала / предупреждения
вместо переменных отображается предупреждение.
Нажатием кнопки [Status] можно переключаться
На каждом экране состояния отображаются рабочие переменные в различном формате (см. ниже).
С каждой из отображаемых рабочих переменных могут быть связаны несколько значений или результатов измерения. Отображаемые значения /
результаты измерения можно определить с помощью параметров 0-20, 0-21, 0-22, 0-23 и 0-24, которые могут быть вызваны кнопкой [QUICK
MENU] и выбором "Q3 Настройки функций
Каждый выводимый параметр значения / результата измерения, выбранный с помощью параметров 0-20 - 0-24, имеет собственный масштаб и
количество знаков после возможной десятичной запятой. Большие численные значения отображаются несколькими знаками после десятичной
запятой.
Пр.: показание тока
5,25 A; 15,2 A 105 A.
междутремяэкранамииндикациисостояния.
", "Q3-1 Общие настройки" и "Q3-11 Настройки дисплея".
Инструкцияпоэксплуатациипривода VLT
AQUA Low Harmonic Drive
Экран состояния I:
Это состояние вывода на экран является стандартным после запуска
или после инициализации.
Для получения информации относительно связей значения/
результата измерения с отображаемыми рабочими переменными
(1.1, 1.2, 1.3, 2 и 3) используйте кнопку [INFO].
См. рабочие переменные, показанные на экране на этом рисунке.
1.1, 1.2 и 1.3 приводятся в уменьшенном виде. 2 и 3 даны в среднем
размере.
Экран состояния II:
Обратите внимание на рабочие переменные (1.1, 1.2, 1.3 и 2),
отображаемые на экране, на этом рисунке.
В этом примере в качестве переменных в первой и второй строках
выбраны скорость, ток двигателя, мощность двигателя и частота.
1.1, 1.2 и 1.3 отображаются в малом формате. 2 отображается в
крупном формате.
5 Управление приводом Low Harmonic Drive
5
Экрансостояния III:
Это состояние отображает событие и действие интеллектуального
логического управления. Дополнительную информацию можно
найти в разделе
Нижняя часть
в режиме состояния всегда показывает состояние преобразователя
частоты.
Регулировка контрастности изображения
Нажмите [status] и [▲] для снижения яркости изображения
Нажмите [status] и [▼] для повышения яркости изображения
Интеллектуальное логическое управление
Внимание
Экрансостояния III напанели LCP фильтраотсутствует
Если превышаются некоторые определенные пороговые значения, то загораются светодиоды аварийной и/или предупредительной
сигнализации. На панели управления появляется текст с информацией о состоянии и аварийной ситуации.
Светодиод включения On горит, когда на преобразователь частоты поступает напряжение питания от сети, с шины постоянного тока или от
внешнего источника питания 24 В. Одновременно
•Зеленыйсветодиод/On (Вкл.): Секция управления работает.
Кнопки меню разделяются по функциям. Кнопки под дисплеем и
световыми индикаторами используются для набора параметров,
включая выбор индикации на дисплее во время нормальной работы.
[Состояние]
Служит для индикации соответствующего состояния преобразователя частоты (и/или двигателя) или фильтра. На панели LCP привода путем
последовательных нажатий кнопки [Status] можно выбрать три различных режима отображения состояния:
показания на 5 строках, показания на 4 строках или интеллектуальное логическое управление.
Для фильтра интеллектуальное логическое управление недоступно.
Кнопка [Status] используется для выбора режима отображения или
главного меню или режима аварийной сигнализации. Кнопка [Status] используется также для переключения между режимами одиночного и
двойного показания.
[Quick Menu]
Позволяетвыполнятьбыструюнастройкупреобразователячастотыилифильтра. Здесь могут быть запрограммированынаиболеечасто
используемые функции.
[Quick Menu] (Быстрое меню) содержит следующие пункты:
-Q1: Персональное меню
-Q2:
Быстраянастройка
-Q3: Настройка функций (только LCP привода)
-Q5: Внесенные изменения
-Q6: Регистрация
Для большинства применений в водоснабжении и водоотводе, включая устройства с регулируемым крутящим моментом и постоянным крутящим
моментом, насосы, дозировочные насосы, погружные насосы, подкачивающие насосы, смесительные насосы, вентиляционные установки и
прочие применения насосов и вентиляторов, наиболее простой и быстрый доступ ко всем параметрам, которые
настройка функций. Наряду с другими особенностями, она также включает параметры для выбора переменных, отображаемых на дисплее
панели LCP, предустановленных цифровых значений скорости, масштабирования аналоговых заданий, систем обратной связи с одной или
несколькими зонами и специальных функций, связанных с водоснабжением и водоотводом.
включается задняя подсветка.
On
Wam.
Alarm
длявозвратаврежимотображенияизрежимабыстрогоменю, режима
AQUA Low Harmonic Drive
0
1
.
4
4
0
P
B
0
3
1
обычно требуются, обеспечивает
Поскольку активный фильтр интегрирован в привод Low Harmonic Drive, требуется лишь минимальное
его программирование. Панель LCP
фильтра в основном используется для отображения информации о работе фильтра, такой как THD напряжения или тока, скорректированный
ток, подаваемый ток или Cos ϕ и коэффициент активной мощности.
Параметры быстрого меню могут быть просмотрены непосредственно (при условии, что с помощью параметров 0-60, 0-61, 0-65 или 0-66 не был
создан пароль).
Имеется возможность прямого переключения между
режимом Quick Menu (быстрого меню) и режимом Main Menu (главного меню).
[Main Menu]
Кнопка Main Menu (главное меню) используется для программирования всех параметров.
Параметры главного меню могут быть вызваны непосредственно (при условии, что с помощью параметров 0-60, 0-61, 0-65 или 0-66 не был
создан пароль). Для большинства применений в водоснабжении и водоотводе нет необходимости в вызове параметров главного меню, но оно
используется вместо
быстрого меню, быстрой настройки и настройки функций, обеспечивая наиболее простой и быстрый доступ к параметрам,
Инструкцияпоэксплуатациипривода VLT
AQUA Low Harmonic Drive
Возможно прямое переключение между режимом главного меню и режимом быстрого меню.
Быстрый вызов параметра может быть произведен нажатием кнопки [Main Menu] и удержанием ее в этом состоянии в течение 3 секунд.
Быстрый вызов параметра позволяет осуществить непосредственный доступ к любому параметру.
[Alarm Log]
Кнопка [Alarm Log] (Журнал аварийных сигналов) отображает перечень пяти последних аварийных сигналов (имеющих
вывода дополнительных сведений об аварийном сигнале при помощи кнопок со стрелками перейдите к требуемому номеру аварийного сигнала
и нажмите кнопку [OK]. При этом отображается информация о состоянии частотного преобразователя или фильтра перед тем, как он вошел в
аварийный режим.
[Back]
Кнопка [Back] (Назад) позволяет возвратиться к предыдущему шагу
или уровню в структуре перемещений.
[Cancel]
Кнопка [Cancel] (Отмена) служит для отмены последнего изменения
или команды. Действует до тех пор, пока дисплей не будет изменен.
5 Управление приводом Low Harmonic Drive
номера A1-A5). Для
[Info]
Кнопка [Info] (Информация) выдает информацию о команде,
параметре или функции в любом окне дисплея. Кнопка [Info]
предоставляет подробные сведения всегда, когда в этом есть
необходимость.
Выход из информационного режима осуществляется нажатием
любой из кнопок [Info], [Back] или [Cancel].
5
Навигационныекнопки
Перемещения между различными вариантами, предоставляемыми
режимами [Quick Menu], [Main Menu] и [Alarm Log],
осуществляются с помощью четырех навигационных кнопок со
стрелками. Эти кнопки используются для перемещения курсора.
[OK]
Кнопка [OK] используется для выбора параметра, на который
указывает курсор, и для выполнения изменения параметра.
Кнопки управления
местного управления находятся внизу панели управления.
[Hand on]
Кнопка [Hand On] (Ручное управление) позволяет управлять преобразователем частоты с графической панели местного управления (GLCP).
Кнопка [Hand on] также выполняет пуск двигателя, что делает возможным ввод задания скорости вращения двигателя с помощью кнопок со
стрелками. При помощи параметра 0-40
При нажатии кнопки [Hand on] остаются активными следующие сигналы управления:
Сигналы внешнего останова, активизированные с помощью сигналов управления или переданные по последовательной шине,
отменяют команду «пуск», поданную с панели управления LCP.
[Off]
останавливает подключенный двигатель (при нажатии на панели LCP привода) или фильтр (при нажатии на панели LCP фильтра). При помощи
пар. 0-41
выбрана и кнопка [Off] не нажата, двигатель можно остановить путем отключения питающей сети.
[Auto on]
позволяет управлять преобразователем частоты через клеммы управления и/или последовательную связь. Когда на клеммы управления и/или
на шину управления поступает сигнал пуска, преобразователь частоты запускается. При помощи параметра 0-42
действие кнопки может быть
Кнопка [Off] на LCP
Внимание
На панели LCP фильтра должна быть нажата кнопка [Auto on].
действие кнопки может быть выбрано как
разрешено
[1] или
запрещено
[0].
разрешено
[1] или
запрещено
[0]. Если функция внешнего останова не
AQUA Low Harmonic Drive
Кнопка [Auto on] на LCP
Внимание
Сигнал HAND-OFF-AUTO, передаваемый через цифровые входы, имеет более высокий приоритет по сравнению с сигналами,
выдаваемыми кнопками управления [Hand on] – [Auto on].
[Reset]
применяется для возврата преобразователя частоты или фильтра в исходное состояние после аварийного сигнала (отключения). При помощи
параметра 0-43
Быстрый вызов параметра
может быть произведен нажатием кнопки [Main Menu] и удержанием ее в этом состоянии в течение 3 секунд. Быстрый вызов параметра
позволяет осуществить непосредственный доступ к любому параметру.
Кнопка Reset на LCP
действие кнопки может быть
разрешено
[1] или
запрещено
[0].
5.1.3 Изменениеданных
1.Нажмитекнопку [Quick Menu] (быстроеменю) или [Main Menu] (главноеменю).
2.
Припомощикнопок [
3.Нажмитекнопку [OK].
4.
Припомощикнопок [
5.Нажмитекнопку [OK].
6.
При помощи кнопок [
сдвигайте курсор к тем или иным цифрам числа. Курсор указывает на цифру, выбранную для изменения. Кнопкой [
Инструкцияпоэксплуатациипривода VLT
AQUA Low Harmonic Drive
5.1.4 Изменениетекстовойвеличины
Если выбранный параметр представляет собой текст, он изменяется
с помощью навигационных кнопок «вверх»/«вниз».
Кнопка со стрелкой вверх увеличивает значение, вниз – уменьшает.
Поместите курсор на значение, которое требуется сохранить, и
нажмите кнопку [OK].
5 Управление приводом Low Harmonic Drive
0
1
.
8
6
0
P
B
0
3
1
Рисунок 5.1: Пример отображения.
5.1.5 Изменениегруппычисленныхзначений
Если выбранный параметр представляет собой численное значение,
выбранное численное значение изменяется с помощью кнопок
навигации [◄] и [►], а также кнопок навигации «вверх»/«вниз» [
]. Навигационныекнопки ◄] и [►] используются для перемещения
[
▼
курсора по горизонтали.
Навигационные кнопки «вверх»/«вниз» используются для
изменения значения параметра. Кнопка «вверх» увеличивает
значение, а кнопка «вниз» – уменьшает его. Поместите курсор на
значение, которое требуется сохранить, и нажмите кнопку [OK].
]
▲
Рисунок 5.2: Пример отображения.
5
0
1
.
9
6
0
P
B
0
3
1
0
1
.
0
7
0
P
B
0
3
1
Рисунок 5.3: Пример отображения.
5.1.6 Ступенчатоеизменениезначенияпараметра,
Некоторые параметры можно изменять как ступенчато, так и плавно. Это относится к пар. 1-20
двигателя
Указанные параметры изменяются либо как группа численных величин, либо как плавно изменяемые численные величины.
Параметры нумеруются при вводе в просматриваемый стек.
Пар. 15-30
можно выводить на экран. Выберите параметр, нажмите кнопку [OK] и с помощью кнопок навигации «вверх»/«вниз» просматривайте
зарегистрированные значения.
Журнал неисправностей: код ошибки
- пар. 15-32
Журнал неисправностей: Время
содержатжурналотказов, данныеизкоторого
AQUA Low Harmonic Drive
5
В качестве другого примера рассмотрим пар. 3-10
Выберите параметр, нажмите кнопку [OK] и с помощью кнопок навигации «вверх»/«вниз» перемещайтесь по индексированным значениям.
Чтобы изменить значение параметра, выберите индексированное значение и нажмите кнопку [OK]. Измените значение с помощью кнопок
«вверх»/«вниз». Чтобы принять новое значение, нажмите кнопку [OK]. Нажмите [Cancel], чтобы прервать операцию. Чтобы выйти из параметра,
нажмите кнопку [Back].
Предустановленное задание
:
5.1.8 Советыиподсказки
*Для большинства применений в водоснабжении и водоотводе быстрое меню, быстрая настройка и настройка функций
обеспечивают наиболее простой и быстрый доступ ко всем параметрам, которые обычно требуются.
*ПовозможностивыполняйтеААД: этообеспечитнаилучшиерабочиехарактеристикинавалу.
*Контрастностьдисплеяможноотрегулироватьпутемодновременногонажатиякнопок [Status] и [▲] (уменьшение
яркости) или [Status] и [▼] (увеличениеяркости)
*Врежимах [Quick Menu] и [Changes Made] отображаютсявсепараметры, которыебылиизмененыпосравнениюс
заводскиминастройками.
*Чтобыполучитьдоступклюбому параметру, нажмите иудерживайте нажатой в течение не менее 3 секунд кнопку [Main
После завершения настройки преобразователя частоты рекомендуется сохранить (сделать резервную копию) значения параметров в GLCP или
в ПК при помощи программного средства настройки MCT 10.
Перед выполнением любой из этих операций остановите двигатель
Сохранение данных в LCP:
1.Перейтикпар. 0-50
2.Нажмитекнопку [OK]
3.Выберите «Всев LCP»
4.Нажмитекнопку [OK]
Настройки всех параметров теперь будут сохранены в панели GLCP при этом ход процесса сохранения указывает индикатор выполнения. После
достижения 100 % нажмите кнопку [OK].
Теперь панель GLCP может быть подключена к другому преобразователю частоты, и значения параметров могут быть скопированы на этот
преобразователь.
Инструкцияпоэксплуатациипривода VLT
AQUA Low Harmonic Drive
Передача данных из LCP в преобразователь частоты:
1.Перейтикпар. 0-50
2.Нажмитекнопку [OK]
3.Выберите «Всеиз LCP»
4.Нажмитекнопку [OK]
Значения параметров, сохраненные в панели GLCP , будут перенесены в преобразователь частоты; ход процесса переноса отображается
индикатором выполнения. После достижения 100 % нажмите кнопку [OK].
5.1.10 Приведениекустановкампоумолчанию
Предусмотрено два способа задания исходных установок преобразователя частоты: Рекомендуется инициализация и инициализация вручную.
Следует учесть, что способы инициализации приводят к разным результатам (см. описание ниже).
Копирование с LCP
5 Управление приводом Low Harmonic Drive
Рекомендуется инициализация (с применением
пар. 14-22
1.Выберитепар. 14-22
2.Нажмите [OK]
3.Выберите «Инициализация» (в случае цифровой панели
Скорость передачи данных порта FC
Минимальная задержка реакции
Max Response Delay
Макс. задержка между символами
время работы в часах
Журнал регистрации: событие
Журнал неисправностей: код ошибки
Журнал неисправностей: Время
инициализируетвсенастройки, за
допар. 15-05
Персональное меню
Кол-во
допар. 15-22
до
, остаютсявсиле.
Журнал
5
Внимание
При выполнении инициализациивосстановления вручную переустанавливаются канал последовательной связи, настройки
фильтра ВЧ-помех и настройки журнала отказов.
Удаляет параметры, выбранные в пар. 0-25
1. Отключите преобразователь от сети и подождите, пока
не выключится дисплей.
подключены как фильтр, так и преобразователь частоты. Клемма 68
соединяется с сигнальным проводом P (TX+, RX+), а клемма 69 – с
сигнальным проводом N (TX-,RX-).
Всегда используйте параллельное подключение привода Low harmonic Drive для обеспечения одновременного подключения секций
фильтра и привода.
Чтобы избежать появления в экране токов выравнивания потенциалов, заземлите экран кабеля с помощью клеммы 61, которая соединена с
корпусом через RC-цепочку.
Оконечная нагрузка шины
На обоих концах шина RS-485 должна заканчиваться резисторами. Если привод является первым или последним устройством в контуре RS-485,
установите переключатель S801 на плате управления в положение ON (Вкл.).
Более подробная информация приведена в
Для управления преобразователем частоты (и секцией фильтра) или для его программирования с помощью ПК установите средство
конфигурирования MCT 10.
ПК подключается стандартным кабелем USB (главное устройство/устройство) к обоим устройствам или через интерфейс RS-485, как показано в
Руководстве по проектированию, глава Монтаж > Различные подключения
Внимание
Соединение USB имеет гальваническую развязку от напряжения питания (с защитой PELV) и других высоковольтных клемм.
Разъем USB подключен к защитному заземлению в преобразователе частоты. К разъему связи USB на преобразователе частоты
может подключаться только изолированный переносной персональный компьютер.
Привод Low Harmonic Drive имеет два последовательных порта связи данных. Danfoss обеспечивает программное средство для связи между ПК
и преобразователем частоты на базе ПК Средство конфигурирования MCT 10. Подробные сведения по данной программе можно найти в разделе
Доступная документаци
Программа настройки MCT 10
MCT 10 разработана в качестве удобного, интерактивного средства для настройки параметров преобразователей частоты. Программный продукт
можно загрузить со страницы Danfoss
Программное обеспечение настройкиMCT 10 поддерживает Profibus DP-V1 путем подключения главного устройства класса 2. Это позволяет
производить считывание/запись параметров преобразователя частоты в онлайновом режиме через сеть Profibus. Тем самым исключается
необходимость в дополнительной коммуникационной сети.
Сохранение настроек преобразователя частоты:
1.Подключите ПК к устройству через порт USB. (ПРИМЕЧАНИЕ
В противном случае оборудование может выйти из строя.)
2.Запуститепрограммунастройки MCT 10
3.Выберитеоперациючтенияданныхспривода «Read from drive»
3-Задание / ИзменениескоростиПараметрыдляобработки задания, определения ограничений и конфигурирования
4-Пределы / ПредупрежденияГруппапараметровдляконфигурированияпределовипредупреждений.
5-Цифровойввод/выводГруппапараметровдляконфигурированияцифровыхвходовивыходов.
6-Аналоговыйввод/выводГруппапараметровдляконфигурированияаналоговыхвходовивыходов.
8-СвязьидополнительныеустройстваГруппапараметровдляконфигурированиясвязиидополнительныхустройств.
9-ProfibusГруппапараметровспециальнодля Profibus.
10-DeviceNet FieldbusГруппа параметров специально для DeviceNet.
13-ИнтеллектуальнаялогикаГруппапараметровинтеллектуальногоЛогическогоуправления
14-СпециальныефункцииГруппапараметровдляконфигурирования специальных функций преобразователя
15-ИнформацияоприводеГруппапараметров, содержащихинформациюопреобразователечастоты, в
16-ПоказанияГруппа параметров для вывода данных, т.е. текущих значений заданий,
функциям кнопок панели местного управления и конфигурации ее дисплея.
частоты.
реакции преобразователя частоты на изменения.
частоты.
частности, рабочие характеристики, конфигурацию аппаратных средств и версии
программного обеспечения.
напряжений, данных управления и аварийной сигнализации, предупреждений и
слов состояния.
техническом обслуживании.
Эта группа параметров используется для конфигурирования ПИД-регулятора с
замкнутым контуром регулирования выходной частоты преобразователя частоты.
замкнутым контуром управления.
ежедневной или еженедельной основе, например различные данные о количестве
рабочих / нерабочих часов.
Параметры для конфигурирования базового каскадного контроллера,
обеспечивающего управление последовательностью работы нескольких насосов.
Параметры для конфигурирования дополнительного устройства аналогового ввода/
вывода MCB 109.
Параметры для настройки специальных функций водоснабжения и водоотвода.
ic Drive
6
Таблица 6.1: Группы параметров
Описания и выбор параметров отображаются на дисплее графической (GLCP) или цифровой (NLCP) панели управления. (Подробнее см. в
разделе 5.) Доступ к параметрам осуществляется путем нажатия кнопки [Quick Menu] или [Main Menu] на панели управления. Быстрое меню
(Quick menu) используется при первоначальном пуске привода и служит для ввода параметров, необходимых для того, чтобы начать работу.
Главное меню (Main Menu) используется для
Все цифровые и аналоговые вводы/выводы являются многофункциональными. Все клеммы имеют функции, установленные по умолчанию и
пригодные для большинства прикладных задач водоснабжения. Если же требуются другие специальные функции, их следует запрограммировать
с помощью группы параметров 5 или 6.
Выберите
персональные. Например, для упрощения ввода в эксплуатацию /точной настройки кондиционера или насоса OEM на месте эксплуатации эти
параметры могут быть предварительно запрограммированы в персональном меню во время заводской наладки. Эти параметры выбираются в
параметре 0-25 Персональное меню. В указанном меню может быть
Для большинства применений в водоснабжении и водоотводе, включая устройства с регулируемым крутящим моментом и постоянным крутящим
моментом, насосы, дозировочные насосы, погружные насосы, подкачивающие насосы, смесительные насосы, вентиляционные установки и
прочие применения насосов и вентиляторов, наиболее простой и быстрый доступ ко всем параметрам, которые обычно требуются, обеспечивает
настройка функций. Наряду с другими особенностями,
панели LCP, предустановленных цифровых значений скорости, масштабирования аналоговых заданий, систем обратной связи с одной или
несколькими зонами и специальных функций, связанных с водоснабжением и водоотводом.
Доступ к настройке функции (пример):
она также включает параметры для выбора переменных, отображаемых на дисплее
Чтобы получить сведения о показаниях строк дисплея, выберите
Можно просматривать только те отображаемые параметры, которые выбраны в параметрах 0-20 и 0-24. Для последующей справки можно
хранить в памяти до 120 выборок.
Следует учесть, что параметры в таблицах, приведенных ниже, для Q5 даны только в качестве примеров, так как они меняются в зависимости
от порядка программирования конкретного преобразователя частоты.
Q6 Регистрацию можно использовать для поиска неисправностей.
Следует учесть, что параметры, указанные в таблице ниже для Q6, приводятся только в качестве примеров, так как они меняются в зависимости
от порядка программирования конкретного преобразователя частоты
Q6: Регистрация
Задание
Аналоговый вход 53
Ток двигателя
Частота
Обр. связь
Жур. энерг.
Контрольный двоичный код тренда
Запланированные по времени двоичные данные тренда
Сравнение тренда
6.1.8 Режимглавногоменю
GLCP и NLCP обеспечивают доступ к режиму главного меню.
Выберите режим главного меню нажатием кнопки [Main Menu]. На
дисплее панели GLCPпоявляется отображаемая информация (рис.
6.2).
В строках 2-5 показывается перечень групп параметров, которые
можно выбрать при помощи кнопок «вверх» и «вниз».
Рисунок 6.9: Пример отображения.
Каждый параметр имеет наименованиe и номер, которые остаются неизменными независимо от режима программирования. В режиме главного
меню параметры делятся на группы. Первый знак номера параметра (отсчитывая слева) является номером группы параметров. Далее
В главном меню можно изменять все параметры. Конфигурация привода (пар. 1-00
доступные для программирования. Например, выбор замкнутого контура позволяет программировать дополнительные параметры, относящиеся
к работе привода с обратной связью. Установка в блок дополнительных плат позволяет программировать дополнительные параметры,
связанные с тем или иным дополнительным устройством.
Инструкцияпоэксплуатациипривода VLT
AQUA Low Harmonic Drive
6.1.9 Выборпараметров
6 Программированиепривода Low Harmon-
ic Drive
В режиме главного меню параметры делятся на группы. Группа
параметров выбирается при помощи кнопок навигации.
Доступны следующие группы параметров:
После выбора группы параметров выберите требуемый параметр при
помощи навигационных кнопок.
В средней части дисплея панели GLCP отображается номер и
наименование параметра, а также его выбранное значение.
Заводские настройки в части фильтра привода Low Harmonic Drive подобраны для оптимизации работы с минимальным дополнительным
программированием. Все значения СТ, а также частота, уровни напряжения и другие значения, непосредственно связанные с конфигурацией
привода, настроены предварительно.
Не рекомендуется менять любые другие параметры, оказывающие влияние на работу фильтра. Однако выбор выводимых показаний и
информации, отображаемой в строках
Для настройки требуется выполнить два действия:
•Изменитеноминальноенапряжениевпар. 300-10
•Убедитесьвтом, чтофильтрработаетвавтоматическомрежиме (нажмитекнопку Auto On напанели LCP)
5-Цифр. ввод/выводГруппапараметровдляконфигурирования цифровых входов и выходов.
8-СвязьидополнительныеустройстваГруппапараметровдляконфигурированиясвязиидополнительныхустройств.
14-Спец. функцииГруппапараметровдляконфигурированияспециальныхфункций.
15-Инф. о блокеГруппа параметров, содержащихинформациюобактивномфильтре, в частности,
16-ПоказанияГруппапараметровдлявыводаданных, т.е. текущих значений заданий,
300-Настройки AFГруппапараметровдляустановкиактивногофильтра. Не рекомендуется изменять
местного управления LCP и конфигурации ее дисплея.
рабочие характеристики, конфигурацию аппаратных средств и версии
программного обеспечения.
напряжений, данных управления и аварийной сигнализации, предупреждений и
слов состояния.
значения данной группы параметров, кроме пар. 300-10,
активного фильтра
Номинальное напряжение
Таблица 6.4: Группы параметров
Список параметров, доступных на панели LCP, см. в разделе
фильтра см. в Руководстве по эксплуатации VLT Active Filter AAF005,
Опции параметров - Фильтр
MG90VXYY
. Болеедетальноеописаниепараметровактивного
6.2.1 Использование привода Low Harmonic Drive в режиме NPN
Пар. 5-00,
подключение проводов в секции фильтра привода Low Harmonic Drive. Перед изменением значения в пар. 5-00 на режим NPN, провод,
подключенный к 24 В (клемма управления 12 или 13) нужно переключить на клемму 20 (земля).
Режим цифрового ввода/вывода
имеет значение по умолчанию Режим PNP. Если требуется использовать режим NPN, следует изменить
6.3 Приводы VLT AQUA Drive - описаниеобщихпараметров
6.3.1 Главноеменю
Главное меню охватывает все заложенные параметры в преобразователе частоты VLT® AQUA Drive FC 200 .
Все параметры сведены в логические группы с именем, которое указывает на предназначение данной группы параметров.
Все параметры перечислены с названием и номером в разделе
Все параметры в быстрых меню (Q1, Q2, Q3, Q5 и Q6) можно найти, как указано ниже.
®
Самые часто используемые параметры для VLT
Подробности по всем параметрам изложены в Руководстве по программированию MG.20.OX.YYдля VLT
Определяет язык, используемый на дисплее
Преобразователь частоты может поставляться с 4 различными наборами языков. Английский
и немецкий языки включены во все наборы. Английский язык не может быть удален или
заменен.