INSTRUCTIONS
VFS 65-100 mm
VF 065X
065R9069
1
DANSK
1
Inden pakdåsen demonteres, skal ventilen
afspærres.
Pakdåsen demonteres ved
at skrue den ud af ventilhuset - husk at fjerne den
gamle pakning.
2
Spindelen skal renses for
løse aflejringer. Brug en
blød klud, da spindelens
overflade ikke må ridses.
2
2
Clean spindle of loose
deposits. Use a soft cloth
to avoid scratches in the
spindle surface.
DEUTSCH
1
Zuerst Ventil absperren
danach Stopfbuchse
demontieren indem sie
aus dem Ventilgehäuse
geschraubt wird - die alte
Dichtungsscheibe
entfernen.
065R9069
FRANÇAIS
1
Fermer la vanne avant de
démonter le presseétoupe. Dévisser le
presse-étoupe en retirant
également lancien joint.
2
Nettoyer la tige de vanne
de toute impureté à laide
dun chiffon doux.
ENGLISH
1
Shut off valve before
dismantling gland. Screw
out gland from valve
housing - remember to
remove the old seal ring.
BC-HM EI.97.L1.52 10 - 1993
2
Lose Ablagerungen im
Spindel sollen entfernt
werden. Benutzen Sie ein
weiches Tuch um Kratzer
in der Oberfläche des
Spindels zu vermeiden.
3
4
DANSK
3
Reservedelssættet består
af en pakdåsepatron og en
pakning.
Spindlen i pakdåsepatronen må ikke fjernes,
den vil blive skubbet ud
ved montage.
4
Pakningen lægges over
spindlen. Den ny pakdåsepatron skubbes ned over
ventilhuset - derved vil
pakdåsens spindel blive
trykket ud.
Herefter skrues pakdåsen i
ventilhuset.
ENGLISH
3
The spare part set
includes a gland cartridge
and a seal.
Do not remove the
gland cartridge spindle, it
will be pushed out on
mounting
4
Place the seal around the
spindle. Push the new
gland cartridge down he
valve spindle - and the
gland spindle will be
pushed out above. Then
screw gland into valve
housing.
DEUTSCH
3
Das Ersatzteil besteht aus
einer
Stopfbuchsenpatrone und
einer Dichtung.
Das Spindel der
Stopfbuchsenpatrone darf
nicht entfernt werden.
4
Die Dichtung um die
Spindel plazieren. Die
neue
Stopfbuchsenpatrone über
der Ventilspindel schieben
- dabei wird die
Stopfbuchsenspindel oben
aus der Spindel gedrückt.
Danach die Stopfbuchse
im Ventilgehäuse
einschrauben.
FRANÇAIS
3
Le presse-étoupe de
remplacement est livré
monté sur un support axial
avec son joint.
Ne pas retirer ce
support; celui-ci sera éjecté
lors du montage définitif sur
la tige de vanne.
4
Mettre le joint sur la vanne,
puis mettre en place le
nouveau presse-étoupe en
le faisant coulisser sur la
tige; le support est alors
éjecté. Puis visser le
presse-étoupe dans le
corps de vanne.