Danfoss TP7001 Installation guide [pl]

TP7001
Elektroniczny 7-dniowy Termostat programowalny
Elektronisk kloktermostat med programmering
Elektronische programmeerbare kamerthermostaat
Instrukcja montażu
Installationsguide
Danfoss Heating
Installatiehandleiding
Danfoss nie ponosi odpowiedzialności za możliwe błędy w katalogach, broszurach i innych materiałach drukowanych. Wszystkie znaki towarowe użyte w tym materiale są własnością odpowiednich spółek Danfoss. Danfoss oraz logotyp Danfoss to zastrzeżone znaki handlowe firmy Danfoss A/S. Wszystkie prawa zastrzeżone.
Danfoss påtager sig intet ansvar for eventuelle fejl i kataloger, brochurer og andet trykt materi­ale. Alle varemærker i dette materiale tilhører de respektive virksomheder. Danfoss og Danfoss’ logo er varemærker ejet af Danfoss A/S. Alle rettigheder forbeholdes.
Danfoss kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor mogelijke fouten in catalogi, brochures en andere gedrukte materialen. Alle handelsmerken in dit document zijn het eigendom van de betreffende bedrijven. Danfoss en het Danfoss-woordmerk zijn handels­merken van Danfoss A/S. Alle rechten voorbehouden.
2
Instrukcja montażu
TP7001
Elektroniczny programowalny termostat pokojowy
Indeks
1.0 Instrukcja montażu .............................................................................4
PL
DK
NL
2.0 Dane techniczne ...................................................................................4
3.0 Instalacja ..................................................................................................5
3.1 Zdejmowanie płytki montażowej ...........................................5
3.2 Zalecenia dotyczące montażu .................................................5
3.3 Montaż płyty tylnej ......................................................................5
3.4 Podłączenia elektryczne.............................................................6
3.5 Baterie ...............................................................................................6
3.6 Zabezpieczanie przed manipulowaniem przez
osoby niepowołane .....................................................................7
3.7 Montaż urządzenia ......................................................................7
3.8 Uruchamianie urządzenia .........................................................7
4.0 Zaawansowane opcje programowane przez instalatora ..7
4.1 Licznik czasu do następnego przeglądu serwisowego ..8
4.2 Wejście w tryb zaawansowanych opcji
programowanych przez instalatora .......................................8
5.0 Resetowanie urządzenia ............................................................... 18
5.1 Resetowanie częściowet .........................................................18
5.2 Resetowanie pełne przez użytkownika ............................. 19
5.3 Resetowanie pełne przez instalatora ................................. 19
Danfoss Heating
3
PL
1.0 Instrukcja montażu
Uwaga:
Urządzenie to powinno być instalowane jedynie przez wykwali kowanego elektryka lub uprawnionego instalatora urządzeń grzewczych. Montaż powinien spełniać wymagania określone przez aktualne przepisy IEEE.
DK
NL
2.0 Dane techniczne
Dane techniczne TP7001 TP7001M
Zasilanie
Podtrzymanie pamięci Na cały okres użytkowania urządzenia
Fabrycznie ustawiony zegar/ kalendarz
Typ przekaźnika wyjściowego 1 x SPDT, typ 1B
Obciążalność styków 3(1) A, 10-230 V
Wejścia dla czujników zdalnych
2 baterie alkaliczne
AA/MN1500/LR6
Automatyczna zmiana czasu z letniego
na zimowy i na odwrót
Maksymalnie trzy czujniki zdalne,
które mogą być ustawiane przez instalatora
dla czujnika zdalnego temperatury,
czujnika ograniczającego,
czujnika zewnętrznego, styku okiennego
lub styków przełącznika GSM.
230 V ± 15% 50 Hz
Znamionowe napięcie impulsu 2,5 kV
Wymiary (mm) 140 x 91 x 28 (szer. x wys. x gł.)
Wytrzymałość termoplastyczna
Zakres temperatur 5–30°C
Zgodność z normą
Klasa zanieczyszczenia 2 stopień
Dokładność czasu ± 1 minuta na miesiąc
Dokładność regulacji
4
75°C
EN 60730-2-7
±1°C
3.0 Instalacja
3.1 Najpierw zdemontować płytkę ścienną znajdującą się z tyłu urządzenia.
3.2 Od lewego górnego rogu płytki ściennej powinien być zachowany odstęp co najmniej 21 mm w prawo, 21 mm w lewo, 36 mm w góry oraz 106 mm w dół, aby można było zamontować moduł wtykowy.
PL
DK
NL
3.3 Termostat TP70001/TP7001M i opcjonalny zdalny czujnik pokojowy zamocować na wysokości około 1,5 m od podłogi, z dala od przeciągów i źródeł ciepła, takich jak grzejniki i kominki, oraz miejsc, gdzie bezpośrednio pada światło słoneczne.
Danfoss Heating
5
3.4 Schematy podłączania przewodów
Model z zasilaniem bateryjnym
Czujnik pokojowy/
zewnętrzny/ogranicznik
lub włącznik
PL
DK
NL
1
b
3
2
C
4
d
S COM
5
HTG OFF
6
HTG
COM
7
HTG
ON
Model z zasilaniem sieciowym
Z
Y
X
1
b
X, Y i Z można podłączyć do czujnika pokojowego/zewnętrznego/ogranicznika lub do włącznika
3
2
C
4
d
S COM
5
67
HTG
COM
HTG
ON
89
HTG OFF
Zasilanie
10
LN
Termostaty TP7001 i TP7001M mają trzy wejścia (b, C i d), które
mogą być wykorzystane do podłączenia trzech typów czujników/ sygnałów wejściowych.
Obsługiwane są następujące typy czujników:
1) Zdalny czujnik temperatury w pomieszczeniu (sprzedawany oddzielnie).
2) Czujnik ograniczający, np. czujnik temperatury podłogi (sprzedawany oddzielnie). Uwaga: Symbol F10 na wyświetlaczu
- temperatura podłogi przekroczyła temperaturę graniczną.
3) Czujnik zewnętrzny (sprzedawany oddzielnie).
4) Styki okienne, styki czytnika kart lub styki przełącznika GSM.
Uwaga: Wskazówki dotyczące instalacji znajdują się w części
„Zaawansowane opcje programowane przez instalatora”.
3.5 W przypadku wersji urządzenia TP7001 z zasilaniem bateryjnym włożyć baterie, upewniając się, że orientacja biegunów jest prawidłowa.
6
3.6 Urządzenie można zabezpieczyć przed manipulowaniem przez osoby niepowołane, ustawiając przełączniki DIL, które dezaktywują klawiaturę i/lub funkcje resetowania. Przełączniki DIL znajdują się z tyłu urządzenia.
Nr przełącznika
OFF (Wył.)
1
Klawiatura wyłączona
2
Resetowanie wyłączone
ON (Wł.)
Klawiatura włączona
Resetowanie włączone
3.7 Zamontować moduł na płytce naściennej.
Uwaga: Przed rozpoczęciem montażu/demontażu termo­statu należy zawsze odłączyć zasilanie. Nigdy nie należy montować ani demontować modułu, kiedy płytka ścienna jest pod napięciem.
3.8 Po podłączeniu modułu do zasilania zaleca się naciśnięcie i zwolnienie przycisku RESET, aby wykonać rozruch termostatu
PL
DK
NL
TP7001.
4.0 Zaawansowane opcje programowane
przez instalatora
Model TP7001 ma pewną liczbę zaawansowanych funkcji, które mogą być ustawiane przez użytkownika. Dostęp do nich jest możliwy w trybie zaawansowanych opcji programowanych przez użytkownika. Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi, w części Zaawansowane opcje programowane przez użytkownika. Model TP7001 ma pewną liczbę dodatkowych zaawansowanych funkcji, które mogą być ustawiane przez instalatora w celu zwiększenia skuteczności działania układu i, w razie potrzeby, zmiany zakresu użytkowania urządzenia. Dostęp do nich jest możliwy w trybie zaawansowanych opcji programowanych przez instalatora. Są to ustawienia opcjonalne, używane tylko w razie potrzeby korzystania z rozszerzonych funkcji.
Danfoss Heating
7
4.1 Licznik czasu do następnego przeglądu serwisowego
Informacje na temat dostępu do tej funkcji można uzyskać w naszym biurze pomocy technicznej. Prosimy pamiętać, że udzielamy ich tylko
PL
DK
NL
uprawnionym instalatorom instalacji grzewczych.
4.2 Wejście w tryb zaawansowanych opcji pro­gramowanych przez instalatora
Aby wejść w tryb zaawansowanych opcji programo­wanych przez instalatora, należy wykonać następujące czynności:
a) Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przyciski
i PROG, aby wejść w tryb zaawansowanych opcji programowanych przez użytkownika — wskazania wyświetlacza pokazano na ilustracji obok.
b) Nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund przyciski
Λ i PROG, aby wejść w tryb zaawansowanych opcji
V
V,
programowanych przez instalatora — wskazania wyświetlacza pokazano na ilustracji obok.
c) Posługując się przyciskami „+” i „–”, przewijać opcje
w przód i w tył, a następnie przy pomocy przyci­sków
na środku wyświetlacza wskazują numer wybranej opcji. Duże znaki u góry lub u dołu wyświetlacza pokazują wybraną wartość dla opcji.
d) Aby wrócić do trybu pracy (RUN), należy nacisnąć i przytrzymać
PROG tak długo, aż wyświetlacz powróci do trybu pracy (RUN).
V i Λ zmienić ustawienia opcji. Migające cyfry
8
Opcja 30 — Ustawianie górnej granicy zakresu temperatury
Opcja ta umożliwia ograniczenie od góry zakresu ustawień termostatu. Należy naciskać przycisk „+” tak długo, aż zostanie wyświetlona opcja 30, a następnie za pomocą przycisków V i Λ wybrać żądane ustawienie.
Można ustawić dowolną wartość z przedziału od 40,0°C do 5°C, w krokach co 0,5°C.
Ustawienie fabryczne = 30°C
Opcja 31 — Ustawianie dolnej granicy zakresu temperatury
Opcja ta umożliwia ograniczenie od dołu zakresu ustawień termostatu. Należy naciskać + tak długo, aż zostanie wyświetlona opcja 31, a następnie za pomocą przycisków V i Λ wybrać żądane ustawienie.
Można ustawić dowolną wartość z przedziału od 40,0°C do 5°C, w krokach co 0,5°C.
Ustawienie fabryczne = 5ºC
PL
DK
NL
Opcja 32 — Umożliwienie wyłączenia poniżej minimalnej nastawy
Opcja ta umożliwia wybór funkcji wyłączenia (OFF), jeśli zostanie wybrany punkt poniżej minimalnej nastawy. Należy naciskać + tak długo, aż zostanie wyświetlona opcja 32, a następnie za pomocą przycisków V i Λ wybrać żądane ustawienie.
0 = Opcja wyłączona 1= Opcja włączona (ustawienie fabryczne)
Danfoss Heating
9
Opcja 33 — Umożliwienie włączenia powyżej maksymalnej nastawy
Opcja ta umożliwia wybór funkcji włączenia (ON), jeśli zostanie wybrany punkt powyżej maksymalnej nastawy. Należy naciskać + tak długo, aż zostanie
PL
DK
NL
wyświetlona opcja 33, a następnie za pomocą przycisków V i Λ wybrać żądane ustawienie.
0 = Opcja wyłączona (ustawienie (fabryczne) 1 = Opcja włączona
Opcja 34 — Wybór regulacji On/O lub regulacji chronoproporcjonalnej
Ta opcja umożliwia pracę termostatu w trybie zamknij/otwórz lub wybranie liczby cykli w regulacji chronoproporcjonalnej. Należy naciskać + tak długo, aż zostanie wyświetlona opcja 34, a następnie za pomocą przycisków V i Λ wybrać żądane ustawienie.
0 = Tryb zamknij/otwórz (On/O ) 3 = 3 cykle na godzinę 6 = 6 cykli na godzinę (ustawienie fabryczne) 9 = 9 cykli na godzinę 12 = 12 cykli na godzinę
Opcja 35 — Ustawianie czasu całkowania (opcja 34 ustawiona na wartość 3, 6, 9 lub 12)
Za pomocą tej opcji można ustawić czas całkowania algorytmu PI, aby zwiększyć dokładność regulacji. Jest ona aktywna tylko wówczas, gdy opcja 34 została ustawiona na cykle chronoproporcjonalne (3, 6, 9 lub
12). Przed regulowaniem należy zasięgnąć porady u producenta. Należy naciskać + tak długo, aż zostanie wyświetlona opcja 35, a następnie za pomocą przycisków V i Λ wybrać żądane ustawienie.
(Przed regulacją zasięgnąć porady)
2.5 = Czas całkowania ustawiony na 2,5% (ustawienie fabryczne)
5 = Czas całkowania ustawiony na 5% 10 = Czas całkowania ustawiony na 10%
10
Opcja 36 — Ustawianie zakresu tymczasowej ręcznej zmiany zadanej wartości temperatury
Za pomocą tej opcji można ustawić zakres tymczasowej ręcznej zmiany przez użytkownika wcześniej ustawionej wartości temperatury. Należy naciskać + tak długo, aż zostanie wyświetlona opcja 36, a następnie przy pomocy przycisków V i Λ wybrać żądane ustawienie. Ta opcja jest niedostępna, jeśli dla opcji 40 termostatu jest ustawiony tryb stałej temperatury.
0 = Brak ograniczeń (ustawienie fabryczne) 1 = Ograniczenie do ±2ºC 2 = Zmiana ustawienia niemożliwa
Opcja 37 — Ustawianie czasu obowiązywania ręcznej zmiany
Za pomocą tej opcji można ustawić czas obowiązywania wprowadzonej przez użytkownika zmiany uprzednio zaprogramowanej temperatury. Należy naciskać + tak długo, aż zostanie wyświetlona
PL
DK
NL
opcja 37, a następnie za pomocą przycisków V i Λ wybrać żądane ustawienie. Ta opcja jest niedostępna, jeśli dla opcji 40 termostatu ustawiono tryb stałej temperatury lub jeśli ograniczenie zmiany jest wyłączone.
0 = Następne zdarzenie (ustawienie fabryczne) 1 = 1 godzina 2 = 2 godziny 3 = 3 godziny 4 = 4 godziny
Danfoss Heating
11
Opcja 38 — Stan przekaźnika w razie wykrycia niskiego poziomu naładowania baterii (dotyczy tylko wersji z zasilaniem bateryjnym)
Ta opcja ustala położenie, w jakim ustawiany jest prze­kaźnik w przypadku wyłączenia urządzenia z powodu
PL
DK
NL
rozładowania się baterii. Należy naciskać + tak długo, aż zostanie wyświetlona opcja 38, a następnie za pomocą przycisków V i Λ wybrać żądane ustawienie. Ta opcja jest dostępna tylko w modelach z zasilaniem bateryjnym.
0 = Wyjście wyłączone (OFF; ustawienie fabryczne) 1 = Wyjście włączone (ON)
Opcja 40 — Liczba ustawień temperatury dziennie
Za pomocą tej opcji można zaprogramować liczbę przełączeń (nastaw) termostatu w ciągu dnia na 2, 4 lub 6 albo wybrać działanie termostatu w trybie stałej temperatury. Należy naciskać + tak długo, aż zostanie wyświetlona opcja 40, a następnie za pomocą przycisków V i Λ wybrać żądane ustawienie.
1 = stała temperatura (regulacja ręczna — bez funkcji programowania)
2 = 2 nastawy na dobę 4 = 4 nastawy na dobę 6 = 6 nastaw na dobę (ustawienie fabryczne)
Opcja 41 — Tryb pracy (7 dni, 5/2 dni lub 24 godziny)
Za pomocą tej opcji można ustawić termostat do pracy w trybie 7-dniowym, 5/2 dni lub 24-godzinnym. Należy naciskać + tak długo, aż zostanie wyświetlona opcja 41, a następnie za pomocą przycisków V i Λ wybrać żądane ustawienie. Ta opcja jest niedostępna, jeśli dla opcji 40 termostatu jest ustawiony tryb stałej temperatury.
7 = Program 7-dniowy (ustawienie fabryczne) 5-2 = Program 5+2 dni (lub program A–B, jeśli dla opcji
1 ustawiono dzień A) 24 = Program 24-godzinny
12
Opcja 70 — Ustawianie wariantu blokady klawia­tury
Za pomocą tej opcji można ustawić zakres funkcjonalności klawiatury dla użytkownika. Jest ona aktywna tylko wtedy, gdy przełącznik DIL 1 jest ustawiony na „nieaktywny”. Należy naciskać + tak długo, aż zostanie wyświetlona opcja 70, a następnie za pomocą przycisków V i Λ wybrać żądane ustawienie.
0 = Blokada standardowa: zablokowane funkcje pro­gramowania (ustawienie fabryczne)
1 = Blokada pełna: zablokowane wszystkie klawisze
Opcja 71 — Ustawianie załączenia ze zwłoką (tylko w modelach 24/230 V)
Za pomocą tej opcji można wymusić załączenie ze zwłoką przy uruchamianiu następującym po przerwie w dopływie prądu. Ma to na celu zmniejszenie obciążenia sieci elektrycznej. Długość zwłoki jest losowa i zawiera się w przedziale od 2 do 90 sekund. Należy naciskać + tak długo, aż zostanie wyświetlona
PL
DK
NL
opcja 71, a następnie za pomocą przycisków V i Λ wybrać żądane ustawienie.
0 = Opcja wyłączona (ustawienie (fabryczne) 1 = Opcja włączona
Opcja 72 — Numer referencyjny miejsca instalacji nadany przez właściciela
Za pomocą tej opcji właściciele wielu lokali mogą zapisać w pamięci termostatu numer referencyjny miejsca instalacji. Należy naciskać + tak długo, aż zostanie wyświetlona opcja 72, a następnie za pomocą przycisków V i Λ wybrać żądane ustawienie.
00 (ustawienie fabryczne) Dowolna wartość z przedziału od 01 do 99
Danfoss Heating
13
Opcja 73 — Numer referencyjny termostatu nada­ny przez właściciela
Za pomocą tej opcji właściciele lokali mogą zapisać w pamięci termostatu numer referencyjny termostatu. Należy naciskać + tak długo, aż zostanie wyświetlona
PL
DK
NL
opcja 73, a następnie za pomocą przycisków V i Λ wybrać żądane ustawienie.
000 (ustawienie fabryczne) Dowolna wartość z przedziału 001–999
Opcja 74 — Format daty w zegarze kalendarzowym
Za pomocą tej opcji można wybrać format daty. Należy naciskać + tak długo, aż zostanie wyświetlona opcja 74, a następnie za pomocą przycisków V i Λ wybrać żądane ustawienie.
0 = Format europejski (dd/mm/rr) (ustawienie fabryczne)
1 = Format amerykański (mm/dd/rr)
Opcja 75 — Wygaszenie wyświetlacza
Ta opcja umożliwia wygaszenie części wyświetlacza pokazującej zmierzoną temperaturę lub całego wyświetlacza, kiedy nie jest używany. Należy naciskać + tak długo, aż zostanie wyświetlona opcja 75, a następnie za pomocą przycisków V i Λ wybrać żądane ustawienie.
0 = Wygaszenie wyświetlacza po 5 minutach 1 = Wygaszenie wyświetlania zmierzonej temperatury 2 = Wyświetlacz zawsze aktywny (ustawienie fabryczne)
14
Opcja 80 — Aktywacja/blokada funkcji przedłużania grzania +HRS
Za pomocą tej opcji można włączyć lub wyłączyć przycisk +HRS umożliwiający wydłużenie czasu grzania o 1, 2 lub 3 godziny. Należy naciskać + tak długo, aż zostanie wyświetlona opcja 80, a następnie za pomocą przycisków V i Λ wybrać żądane ustawienie.
0 = Opcja wyłączona 1= Opcja włączona (ustawienie fabryczne)
Opcja 81 — Tolerancja kalibracji termostatu
Za pomocą tej opcji można ustawić dopuszczalne odchylenie kalibracyjne termostatu (maksymalnie o 1,5°C). Należy naciskać + tak długo, aż zostanie wyświetlona opcja 81, a następnie za pomocą przycisków V i Λ wybrać żądane ustawienie.
Dowolna wartość z przedziału od -1,5°C do +1,5°C, w krokach co 0,5°C.
Ustawienie fabryczne to 0°C.
PL
DK
NL
Opcja 90 — De niowanie typu czujnika zdalnego (czujnik zdalny 1 — złącze b na płycie tylnej)
Za pomocą tej opcji można zde niować typ wejścia dla czujnika zdalnego. Należy naciskać + tak długo, aż zostanie wyświetlona opcja 90, a następnie za pomocą przycisków V i Λ wybrać żądane ustawienie.
0 = Brak czujnika (ustawienie fabryczne) 1 = Czujnik zdalny lub kanałowy; czujnik wewnętrzny
wyłączony 2 = Zdalny czujnik ograniczający — za pomocą opcji
93 należy ustawić temperaturę 3 = Wejście cyfrowe dla czujnika okiennego, czytnika
kart lub przełącznika GSM — za pomocą opcji 94 należy zde niować funkcjonalność
4 = Czujnik zewnętrzny (tylko w celach informacyjnych — bez możliwości sterowania według wskazań czujnika)
Danfoss Heating
15
Opcja 91 — De niowanie typu czujnika zdalnego (czujnik zdalny 2 — złącze C na płycie tylnej)
Za pomocą tej opcji można zde niować typ wejścia dla czujnika zdalnego. Należy naciskać + tak długo, aż zostanie wyświetlona opcja 91, a następnie za
PL
DK
NL
pomocą przycisków V i Λ wybrać żądane ustawienie. 0 = Brak czujnika (ustawienie fabryczne) 1 = Czujnik zdalny lub kanałowy; czujnik wewnętrzny
wyłączony 2 = Zdalny czujnik ograniczający — za pomocą opcji
93 należy ustawić temperaturę 3 = Wejście cyfrowe dla czujnika okiennego, czytnika
kart lub przełącznika GSM — za pomocą opcji 94 na­leży zde niować funkcjonalność
4 = Czujnik zewnętrzny (tylko w celach informacyj­nych — bez możliwości sterowania według wskazań czujnika)
Opcja 92 — De niowanie typu czujnika zdalnego (czujnik zdalny 3 — złącze d na płycie tylnej)
Za pomocą tej opcji można zde niować typ wejścia dla czujnika zdalnego. Należy naciskać + tak długo, aż zostanie wyświetlona opcja 92, a następnie za pomocą przycisków V i Λ wybrać żądane ustawienie.
0 = Brak czujnika (ustawienie fabryczne) 1 = Czujnik zdalny lub kanałowy; czujnik wewnętrzny
wyłączony 2 = Zdalny czujnik ograniczający — za pomocą opcji
93 należy ustawić temperaturę 3 = Wejście cyfrowe dla czujnika okiennego, czytnika
kart lub przełącznika GSM — za pomocą opcji 94 należy zde niować funkcjonalność
4 = Czujnik zewnętrzny (tylko w celach informacyjnych — bez możliwości sterowania według wskazań czujnika)
Uwaga: Można zainstalować tylko jeden czujnik każdego typu — ustawienia dla opcji 90–92 zostaną automatycznie ograniczone po wybraniu typów czujników.
16
Opcja 93 — Ustawianie wartości temperatury dla czujnika ograniczającego (jedna z opcji 90–92 ustawiona na 2)
Za pomocą tej opcji można zaprogramować termostatowy czujnik ograniczającego (typowym zastosowaniem jest ogrzewanie podłogowe). Należy naciskać + tak długo, aż zostanie wyświetlona opcja 93, a następnie za pomocą przycisków V i Λ wybrać żądane ustawienie. Jeśli temperatura zmierzona przez czujnik ograniczający przekroczy wartość graniczną, wyjście zostanie wyłączone do czasu, gdy temperatura spadnie o 2°C. Przez czas, w którym wyjście będzie nieaktywne, na wyświetlaczu będzie migać symbol „F10”. Ta opcja jest dostępna tylko w przypadku, gdy typ jednego zdalnego czujnika jest ustawiony na zdalny czujnik ograniczający (temperatury podłogi) (ustawienie 2).
Dowolna wartość z przedziału od 20°C do 50°C, w krokach co 0,5°C Ustawienie fabryczne to 27°C
PL
DK
NL
Temperatura ustawiana dla czujnika ograniczającego (temperatury podłogi) będzie określana w zależności od rodzaju podłogi. Zalecane temperatury graniczne są następujące: Płytki na płycie wiórowej i podłogi drewniane: 27°C Wykładzina dywanowa lub winylowa na płycie wiórowej: 35°C Terakota/płytki na wylewce betonowej: 40°C Beton, wylewka podłogowa itp.: 45°C
Danfoss Heating
17
Opcja 94 — Kon gurowanie typu przełącznika dla wejścia cyfrowego (jedna z opcji 90–92 ustawiona na 3)
Za pomocą tej opcji można zde niować typ przełącznika dla wejścia cyfrowego. Należy naciskać
PL
DK
NL
+ tak długo, aż zostanie wyświetlona opcja 94, a
następnie za pomocą przycisków V i Λ wybrać żądane ustawienie. Ta opcja jest dostępna tylko w przypadku, gdy typ jednego zdalnego czujnika jest ustawiony na wejście cyfrowe (ustawienie 3).
0 = Styki normalnie zamknięte, otworzyć styki obwodu w celu wymuszenia przejścia do trybu termostatycznego, zamknąć styki w celu powrotu do zwykłego działania.
1 = Styki normalnie otwarte, zamknąć styki obwodu w celu wymuszenia przejścia do trybu termostatycznego, otworzyć styki w celu powrotu do zwykłego działania (ustawienie fabryczne).
5.0 Resetowanie urządzenia
5.1 Resetowanie częściowe
Resetowanie częściowe należy wykonać, jeśli z jakiegokolwiek
powodu wyświetlacz zawiesi się.
1. Nacisnąć i zwolnić przycisk RESET.
18
Nie powoduje to zresetowania żadnych programów, zegara ani daty. Po prostu powoduje przywrócenie działania w nietypowej sytuacji, gdy urządzenie przestaje reagować.
5.2 Resetowanie pełne przez użytkownika
1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk PROG.
2. Nacisnąć i zwolnić przycisk RESET.
PL
Spowoduje to zresetowanie godzin nastaw oraz wszystkich ustawień zaawansowanych opcji programowanych przez użytkownika. Godzina ani data nie zostaną zresetowane.
5.3 Resetowanie pełne przez instalatora
1. Nacisnąć przyciski V i PRO i przytrzymać je przez ok. 3 sekundy,
aby wejść do zaawansowanych opcji programowanych przez użytkownika.
2. Nacisnąć przyciski V, A i PROG i przytrzymać je przez ok. 5 sekund,
aby wejść do zaawansowanych opcji programowanych przez instalatora.
3. Nacisnąć i przytrzymać przycisk PROG.
4. Nacisnąć i zwolnić przycisk RESET.
Spowoduje to zresetowanie godzin nastaw i wszystkich ustawień zaawansowanych opcji programowanych przez użytkownika i
DK
NL
instalatora oraz przywrócenie ich ustawień fabrycznych. Godzina, aktualna data oraz data najbliższego przeglądu serwisowego nie zostaną zresetowane.
Danfoss Heating
19
PL
DK
NL
20
Instruktioner til installation
TP7001-serien
Elektronisk programmerbar kloktermostat
Indholdsfortegnelse
PL
DK
NL
1.0 Installationsguide................................................................................. 22
2.0 Systemoversigt ...................................................................................... 22
3.0 Installation ............................................................................................... 23
3.1 Afmontering af vægpladen .........................................................23
3.2 Overvejelser i forbindelse med installationen...................... 23
3.3 Fastgørelse af bagpladen ............................................................. 23
3.4 Ledningsføring ................................................................................. 24
3.5 Batterier ..............................................................................................24
3.6 Ikke-manipulerbar indstilling ..................................................... 25
3.7 Montering af enheden .................................................................. 25
3.8 Opstart af enheden ........................................................................ 25
4.0 Avancerede programmeringsindstillinger
for installatører ...................................................................................... 25
4.1 Timer for serviceinterval ...............................................................25
4.2 Indtastning af avanceret programmering
for installatører ................................................................................. 26
5.0 Nulstillingsprocedure .........................................................................35
5.1 Delvis nulstilling .............................................................................. 35
5.2 Brugernulstilling .............................................................................. 35
5.3 Installatørnulstilling ....................................................................... 35
Danfoss Heating
21
1.0 Installationsguide
Bemærk:
Dette produkt må kun installeres af en autoriseret elektriker eller en faglært varmeinstallatør og skal overholde den aktuelle udgave
PL
DK
NL
af IEEE’s regler og bestemmelser vedrørende ledningsføring.
2.0 Systemoversigt
Termostatfunktioner TP7001 TP7001M
Strømforsyning
Hukommelsesbackup Bibeholdes i hele produktets levetid
Fabriksindstillet kalenderur Automatisk skift af sommer-/vintertid
Slutte-/brydefunktion på udgangsrelæ
Belastning på relækontakt 3(1) A, 10-230 Volt
Indgange til  ernføler
2 x AA/MN1500/LR6
230V ± 15 % 50Hz
alkalinebatterier
1 x SPDT, type 1B
Op til tre  ernfølere, som installatøren kan indstille som  ernføler, begrænsningsføler, udeføler, vindueskontakt eller telefonaktive-
rede omskiftningskontakter
Nominel impulsspænding 2,5 kV
Dimensioner (mm) 140 bred x 91 høj x 28 dyb
Kugletryktest 75 °C
Temperaturområde 5-30 °C
Designstandard
Forureningssituationskontrol Grad 2
Tidsnøjagtighed ± 1 minut pr. måned
Temperaturnøjagtighed ±1 °C
EN 60730-2-7
22
3.0 Installation
3.1 Fjern først vægpladen bag på enheden.
3.2 Af hensyn til montering af plug-in modulet skal der fra toppen af vægpladens venstre hjørne være en afstand på mindst 21 mm til højre, 21 mm til venstre, 36 mm over og 106 mm under.
PL
DK
NL
3.3 Fastgør TP70001/TP7001M og den valgfri  ernføler i en højde af ca. 1,5 m fra gulvet, hvor den ikke udsættes for træk og er på afstand af varmekilder som f.eks. radiatorer, åben ild eller direkte sollys.
Danfoss Heating
23
3.4 Mht. el-forbindelser, se nedenstående diagrammer:
Batteridrevet udgave
Rum-/udendørs/
begrænsnings-
sensor eller -kontakt
PL
DK
NL
1
b
3
2
C
4
d
S COM
5
HTG
FRA
6
HTG
COM
7
HTG
TIL
Netspændingsudgave
Z
Y
X
1
b
X, Y og Z kan tilsluttes til rumsensor/udendørs sensor/begrænsningssensor eller -kontakt
3
2
C
4
d
S COM
5
67
HTG
COM
HTG
TIL
89
HTG
FRA
Strømforsyning
10
LN
TP7001 og TP7001M kan integrere tre indgange/følertyper ved
hjælp af indgang b, C og d.
Følertyperne er:
1) Fjernføler til rumtemperatur (sælges som tilbehør).
2) Begrænsningsføler, f.eks. gulvtemperaturføler (sælges som
tilbehør). Bemærk: F10 i display - Gulvover adetemperaturen overstiger grænseværdien.
3) Udeføler (sælges som tilbehør).
4) Vindueskontakter, kortlæserkontakter eller teleomskifter­kontakter.
Bemærk: Opsætningsinstruktioner  ndes under Avancerede
programmeringsindstillinger for installatører.
3.5 På den batteridrevne udgave, TP7001, indsættes batterierne – sørg for, at de vender korrekt.
24
3.6 Enheden kan om nødvendigt indstilles, så der ikke kan manipuleres med den. Det gøres ved at indstille DIL-omskifterne, hvilket vil deaktivere tastaturet og/eller nulstillingsfunktionerne. DIL-omskifterne  ndes på bagsiden af enheden.
Softwareversion
SW.1
SW.2
Tastatur deaktiveret
Nulstilling deaktiveret
FRA
TIL
Tastatur aktiveret
Nulstilling aktiveret
3.7 Monter enheden på vægpladen
Bemærk: Sluk altid for net­strømmen først, og fastgør/  ern aldrig termostaten på/fra en strømførende vægplade.
3.8 Når enheden er tændt, anbefales det at trykke på knappen RESET (nulstil) og slippe den igen for at tænde for TP7001­enheden.
PL
DK
NL
4.0 Avancerede programmeringsindstillinger
for installatører
TP7001 indeholder et antal avancerede funktioner, som brugeren kan indstille. De åbnes via Avanceret programmeringstilstand (Advanced Programming Mode) for brugere – se Avanceret programmering for brugere i Brugerinstruktionerne for yderligere oplysninger. TP7001 indeholder derudover et antal avancerede funktioner, der kan indstilles af installatøren med henblik på at forbedre systemets driftse ektivitet og, hvor det er relevant, til at ændre brugerfunktionaliteten på produktet. Disse funktioner åbnes via Avanceret programmeringstilstand for installatører (Installer Advanced Programming Mode). Disse indstillinger er valgfrie, og det er kun nødvendigt at anvende dem, hvis der er behov for udvidede funktioner.
4.1 Timer for serviceinterval
Instruktioner om, hvordan man får adgang til disse funktioner, kan indhentes hos vores kundesupport. Bemærk, at disse oplysninger kun afgives til autoriserede vvs-installatører.
Danfoss Heating
25
4.2 Indtastning af avanceret programmering for installatører
Følg nedenstående trin for at åbne Avanceret programmeringstilstand (Advanced Programming Mode) for installatører:
PL
DK
NL
a) Tryk på
for at åbne Avanceret programmering for brugere. Displayet skifter og ser ud som på billedet til højre.
b) Tryk på
Avanceret programmering (Installer Advanced Programming) for installatører. Displayet skifter og ser ud som på billedet til højre.
c) Brug tasterne + og - til at rulle frem og tilbage
mellem valgmulighederne. Brug derefter tasterne og
De blinkende tal midt på displayet angiver nummeret på den valgte mulighed. De store tegn øverst eller nederst på displayet angiver den valgte
V og PROG og hold dem nede i 3 sekunder
V, Λ og PROG i 5 sekunder for at åbne
V
Λ til at skifte indstillingen af valgmulighederne.
værdi.
d) For at vende tilbage til RUN, trykker du på PROG og holder
den nede, indtil displayet vender tilbage til den foregående
RUN-tilstand.
Valgmulighed 30 - Vælg øvre grænse for temperatur
Dette giver mulighed for at begrænse den øvre værdi for termostatens indstillingsinterval. Tryk på +, indtil Valgmulighed 30 vises, brug derefter V eller Λ til at vælge den ønskede indstilling.
Kan indstilles til en hvilken som helst værdi mellem 40,0 °C og 5 °C i trin på 0,5 °C
Fabriksindstilling = 30 °C
26
Valgmulighed 31 - Vælg nedre grænse for temperatur
Dette giver mulighed for at begrænse den nedre værdi for termostatens indstillingsinterval. Tryk på +, indtil Valgmulighed 31 vises, brug derefter V eller Λ til at vælge den ønskede indstilling.
Kan indstilles til en hvilken som helst værdi mellem 5,0 °C og 40,0 °C i trin på 0,5 °C
Fabriksindstilling = 5 ºC
Valgmulighed 32 - Aktivér FRA ved nedre grænse
Dette giver mulighed for, at der kan vælges en FRA-funktion, hvis der vælges et indstillingspunkt under den nedre grænse. Tryk på +, indtil Valgmulighed 32 vises, brug derefter V eller Λ til at vælge den ønskede indstilling.
0 = Deaktiveret 1 = Aktiveret (fabriksindstilling)
Valgmulighed 33 - Aktivér FRA ved øvre grænse
Dette giver mulighed for, at der kan vælges en
TIL-funktion, hvis der vælges et indstillingspunkt
PL
DK
NL
over den øvre grænse Tryk på +, indtil Valgmulighed 33 vises, brug derefter V eller Λ til at vælge den ønskede indstilling.
0 = Deaktiveret (fabriksindstilling) 1 = Aktiveret
Valgmulighed 34 - Vælg TIL/FRA eller Tidsproportional
Dette giver mulighed for, at termostaten kan indstilles til at køre i TIL/FRA-tilstand eller for, at der kan vælges en tidsproportional cyklusfrekvens. Tryk på +, indtil Valgmulighed 34 vises, brug derefter V eller Λ til at vælge den ønskede indstilling.
0 = TIL/FRA 3 = 3 cyklusser/time 6 = 6 cyklusser/time (fabriksindstilling) 9 = 9 cyklusser/time 12 = 12 cyklusser/time
Danfoss Heating
27
PL
Valgmulighed 35 - Vælg integrationstid (Valgmulighed 34 indstillet til 3, 6, 9 eller 12)
Dette justerer integrationstiden for PI-algoritmen, så styringsnøjagtigheden øges. Den er kun aktiv, hvis valgmulighed 34 er tidsindstillet (Chrono) til 3, 6, 9 eller
12. Den bør kun justeres efter forudgående drøftelse med producenten. Tryk på +, indtil Valgmulighed 35 vises, brug derefter V eller Λ til at vælge den ønskede
DK
NL
indstilling.
(NB! Søg rådgivning før justering)
2,5 = Integrationstid indstillet til 2,5 % (fabriksindstilling)
5 = Integrationstid indstillet til 5 % 10 = Integrationstid indstillet til 10 %
Valgmulighed 36 - Vælg regel for temperaturoverstyring
Dette angiver graden af temperaturoverstyring, som er tilgængelig for brugeren. Tryk på +, indtil Valgmulighed 36 vises, brug derefter V eller Λ til at vælge den ønske­de indstilling. Denne valgmulighed er kun tilgængelig, hvis termostaten er indstillet til STAT i valgmulighed 40.
0 = Ingen begrænsning (fabriksindstilling) 1 = Begrænset til ±2 ºC (±3 ºF) 2 = Overstyring ikke tilladt
Valgmulighed 37 - Vælg varighed for overstyringsregel
Dette angiver varigheden af en temperaturoversty­ring, som er tilgængelig for brugeren. Tryk på +, indtil Valgmulighed 37 vises, brug derefter V eller Λ til at vælge den ønskede indstilling. Denne valgmulighed er ikke tilgængelig, hvis termostaten er indstillet til STAT i valgmulighed 40, eller hvis overstyringsgrænsen er deaktiveret.
0 = Næste hændelse (fabriksindstilling) 1 = 1 time 2 = 2 timer 3 = 3 timer 4 = 4 timer
28
Valgmulighed 38 - Relætilstand ved registrering af lavt batteriniveau (Kun batteridrevne udgaver)
Dette angiver den position, som relæet sættes til, når enheden lukker ned på grund af lavt batteriniveau. Tryk på +, indtil Valgmulighed 38 vises, brug derefter V eller Λ til at vælge den ønskede indstilling. Denne valgmulig­hed er kun tilgængelig på batteridrevne udgaver.
0 = Udgang FRA (fabriksindstilling)
PL
1 = Udgang TIL
Valgmulighed 40 - Antal hændelser pr. dag
Dette indstiller termostaten til at operere med enten 2, 4 eller 6 omskiftningshændelser pr. dag eller til at køre i statisk tilstand. Tryk på +, indtil Valgmulighed 40 vises, brug derefter V eller Λ til at vælge den ønskede indstilling.
1 = Stat (Manuel drift - ingen programmeringsfunktion)
2 = 2 hændelser pr. dag 4 = 4 hændelser pr. dag 6 = 6 hændelser pr. dag (fabriksindstilling)
Valgmulighed 41 - Driftstilstand
DK
NL
(7 dage, 5/2 dage eller 24 timer)
Dette indstiller termostaten til at operere med enten 7 dages-, 5/2 dages- eller 24 timers-tilstand. Tryk på +, indtil Valgmulighed 41 vises, brug derefter V eller Λ til at vælge den ønskede indstilling. Denne valgmulighed er kun tilgængelig, hvis termostaten er indstillet til STAT i valgmulighed 40.
7 = 7 dage (fabriksindstilling) 5-2 = 5+2 dage (eller A-B, hvis A dage indstilles i
valgmulighed 1) 24 = 24 timer
Danfoss Heating
29
PL
Valgmulighed 70 - Regler for deaktivering af tastatur
Dette angiver graden af tastaturfunktionalitet, som er tilgængelig for brugeren. Det er kun aktivt, hvis DIL-omskifter 1 er indstillet til “deaktiveret”. Tryk på +, indtil Valgmulighed 70 vises, brug derefter V eller Λ til at vælge den ønskede indstilling.
0 = Normal låsning - Programmeringsfunktioner er låst
DK
NL
(fabriksindstilling) 1 = Fuld låsning - alle taster er deaktiverede
Valgmulighed 71 - Regler for tilfældig start (gælder kun for 24V/230V-udgaver)
Dette muliggør en vilkårlig start ved strømtilslutning efter en strømafbrydelse for at reducere belastningen på elnettet. Vilkårlig forsinkelse ligger i området 2-90 sekunder. Tryk på +, indtil Valgmulighed 71 vises, brug derefter V eller Λ til at vælge den ønskede indstilling.
0 = Deaktiveret (fabriksindstilling) 1 = Aktiveret
Valgmulighed 72 - Ejers referencenr. for placering
Dette muliggør, at ejere med anlæg på  ere placeringer kan gemme et placeringsreferencenummer i termostaten. Tryk på +, indtil Valgmulighed 72 vises, brug derefter V eller Λ til at vælge den ønskede indstilling.
00 (fabriksindstilling) 01 til 99, med rul videre
Valgmulighed 73 - Ejers referencenr. for termostat
Dette gør det muligt for anlægsejerne at gemme et termostatreferencenummer i termostaten. Tryk på +, indtil Valgmulighed 73 vises, brug derefter V eller Λ til at vælge den ønskede indstilling.
000 (fabriksindstilling) 001 til 999, med rul videre
30
Valgmulighed 74 - Datoformat til kalenderur
Dette gør det muligt at vælge datoformat. Tryk på +, indtil Valgmulighed 74 vises, brug derefter V eller Λ til at vælge den ønskede indstilling.
0 = Europæisk (dd/mm/åå) (fabriksindstilling) 1 = Amerikansk (mm/dd/åå)
Valgmulighed 75 – Deaktivering af LCD
Dette giver mulighed for, at den del af displayet, der måler temperatur, deaktiveres - eller at hele displayet slukkes, når det ikke er i brug. Tryk på +, indtil Valgmulighed 75 vises, brug derefter V eller Λ til at vælge den ønskede indstilling.
0 = Display slukkes efter 5 minutter 1 = Målt temperatur på display deaktiveret 2 = LCD altid aktiv (fabriksindstilling)
Valgmulighed 80 - Aktivér/deaktiver + timefunktion
PL
DK
NL
Aktiverer eller deaktiverer knappen +timer. Tryk på +, indtil Valgmulighed 80 vises, brug derefter V eller Λ til at vælge den ønskede indstilling.
0 = Deaktiveret 1 = Aktiveret (fabriksindstilling)
Valgmulighed 81 - Kalibreringsjustering for termometer
Dette muliggør justering af termostatkalibrering med op til ±1,5 °C. Tryk på +, indtil Valgmulighed 81 vises, brug derefter V eller Λ til at vælge den ønskede indstilling.
En hvilken som helst værdi mellem -1,5 ºC og 1,5 ºC i trin på 0,5 ºC
Fabriksindstillingen er 0,0 °C.
Danfoss Heating
31
PL
Valgmulighed 90 - De ner  ernfølertype (Fjernføler 1 - Bagpladetilslutning b)
Dette gør det muligt at de nere  ernfølerens indgangstype. Tryk på +, indtil Valgmulighed90 vises, brug derefter V eller Λ til at vælge den ønskede indstilling.
0 = Ingen føler (fabriksindstilling) 1 = Fjernrum- eller rørføler, intern føler deaktiveret
DK
NL
2 = Fjernbegrænset (gulv-)føler, de ner indstillingspunkt i valgmulighed 93
3 = Digital indgang for vindue, kortlæser eller teleomskifter, de ner funktionalitet i valgmulighed 94
4 = Udetemperaturføler (kun til information - ingen kontrol via følera æsning)
Valgmulighed 91 - De ner  ernfølertype (Fjernføler 2 - Bagpladetilslutning C)
Dette gør det muligt at de nere  ernfølerens indgangstype. Tryk på +, indtil Valgmulighed 91 vises, brug derefter V eller Λ til at vælge den ønskede indstilling.
0 = Ingen føler (fabriksindstilling) 1 = Fjernrum- eller rørføler, intern føler deaktiveret 2 = Fjernbegrænset (gulv-)føler, de ner
indstillingspunkt i valgmulighed 93 3 = Digital indgang for vindue, kortlæser eller
teleomskifter, de ner funktionalitet i valgmulighed 94 4 = Udetemperaturføler (kun til information - ingen
kontrol via følera æsning)
32
Valgmulighed 92 - De ner  ernfølertype (Fjernføler 3 - Bagpladetilslutning d)
Dette gør det muligt at de nere  ernfølerens indgangstype. Tryk på +, indtil Valgmulighed 92 vises, brug derefter V eller Λ til at vælge den ønskede indstilling.
0 = Ingen føler (fabriksindstilling) 1 = Fjernrum- eller rørføler, intern føler deaktiveret
PL
2 = Fjernbegrænset (gulv-)føler, de ner indstillingspunkt i valgmulighed 93
3 = Digital indgang for vindue, kortlæser eller teleomskifter, de ner funktionalitet i valgmulighed 94
4 = Udetemperaturføler (kun til information - ingen kontrol via følera æsning)
Bemærk: Der må kun monteres én af hver type føler - valgene i valgmulighederne 90-92 vil automatisk blive begrænset, når der er valgt  ernfølertyper.
Valgmulighed 93 - Vælg indstillingspunkt for begrænsningsfølere (En af valgmulighederne 90-92 indstillet til 2)
Dette giver mulighed for at indstille termostatens begrænsningsføler, typisk anvendelse er ved gulvvarme. Tryk på +, indtil Valgmulighed 93 vises, brug derefter V
DK
NL
eller Λ til at vælge den ønskede indstilling. Hvis den temperatur, der registreres af begrænsningsføleren, overstiger grænseindstillingen, vil der blive slukket for udgangen, indtil temperaturen er faldet med 2 °C. “F10” blinker i displayet, når udgangen er deaktiveret. Denne valgmulighed er kun tilgængelig, hvis én  ernfølervalgmulighed er indstillet til Fjernbegrænset (gulv-)føler (indstilling 2).
En hvilken som helst værdi mellem 20,0 ºC og 50,0 ºC i trin på 0,5.0 ºC
Fabriksindstillingen er 27 °C. Temperaturindstillingen for begrænsningsføleren afgøres af
gulvtypen. De anbefalede grænser er: Fliser på spånplade og trægulve 27 °C Tæppe eller vinyl på spånplade 35 °C Fliser på betongulv 40 °C Beton, puds, 45 °C
Danfoss Heating
33
PL
Valgmulighed 94 - Kon gurer omskiftertype for digital indgang (En af valgmulighederne 90-92 indstillet til 3)
Dette giver mulighed for at kon gurere omskiftertype for digital indgang. Tryk på +, indtil Valgmulighed 94 vises, brug derefter V eller Λ til at vælge den ønskede indstilling. Denne valgmulighed er kun tilgængelig, hvis
DK
NL
 ernfølervalgmuligheden er indstillet til digital indgang (indstilling 3)
0 = Kontakter normalt lukkede (NC), åbn kredsløbskontakt for at tvinge enheden til termostattilstand, kortslut kontakter for at vende tilbage til normal drift.
1 = Kontakter normalt åbne (NO), kortslut kontakter for at tvinge enheden til termostattilstand, åbn kredsløbskontakter for at vende tilbage til normal drift (fabriksindstilling)
34
5.0 Sådan nulstilles enheden
5.1 Delvis nulstilling
Delvis nulstilling anvendes, hvis displayet af en eller anden grund ikke reagerer.
1. Tryk på knappen NULSTIL, og slip den igen.
PL
DK
NL
Dette nulstiller ikke nogen af programmerne og heller ikke hverken dato eller klokkeslæt. Det genopretter simpelthen driften i det sjældne tilfælde, at enheden er holdt op med at reagere.
5.2 Fuld nulstilling - bruger
1. Hold knappen PROG nede.
2. Tryk på knappen NULSTIL, og slip den igen.
Dette nulstiller hændelsestidspunkter og alle indstillinger under Avanceret programmering for bruger, men det nulstiller ikke hverken dato eller klokkeslæt.
5.3 Fuld nulstilling - installatør
1. Tryk på V og PROG, og hold dem nede i ca. 3 sekunder for at åbne
Avanceret programmering for bruger
2. Tryk på V, Λ og PROG, og hold dem nede i ca. 5 sekunder for at
åbne Avanceret programmering for installatører
3. Hold knappen PROG nede.
4. Tryk på knappen NULSTIL, og slip den igen.
Dette nulstiller hændelsestidspunkter og alle indstillinger under Avanceret programmering for både bruger og installatører. Indstillingerne ændres til fabriksindstillingerne, men dato, klokkeslæt og servicedato nulstilles ikke.
Danfoss Heating
35
PL
DK
NL
36
Installatie-instructies
TP7001-serie
Elektronische programmeerbare kamerthermostaat
Inhoudsopgave
PL
DK
NL
1.0 Installatiehandleiding .........................................................38
2.0 Overzicht van het systeem ..................................................38
3.0 Installatie ..............................................................................39
3.1 Het wandplaatje verwijderen ................................................... 39
3.2 Overwegingen bij het installeren ........................................... 39
3.3 Het wandplaatje bevestigen .................................................... 39
3.4 Bedrading ........................................................................................ 40
3.5 Batterijen ......................................................................................... 40
3.6 Beveiliging tegen onbevoegd gebruik ................................. 41
3.7 De eenheid monteren ................................................................. 41
3.8 De eenheid starten ....................................................................... 41
4.0 Geavanceerde programmeeropties voor installateurs .....41
4.1 Timer voor onderhoudsinterval .............................................. 41
4.2 Invoer van geavanceerde programmering
door installateurs .......................................................................... 42
5.0 Resetprocedure ....................................................................51
5.1 Gedeeltelijke reset .................................................................................. 51
5.2 Reset door gebruiker ................................................................... 51
5.3 Reset door installateur ................................................................ 51
Danfoss Heating
37
1.0 Installatiehandleiding
Belangrijke opmerking:
Dit product mag uitsluitend worden geïnstalleerd door een gekwali ceerde elektricien of een deskundige
PL
DK
NL
verwarmingsinstallateur in overeenstemming met de geldende IEEE-bedradingsvoorschriften.
2.0 Overzicht van het systeem
Kenmerken thermostaat TP7001 TP7001M
Voeding
Programmaback-up
Fabrieksinstelling kalenderklok
Schakeltype uitgangsrelais 1 x SPDT, type 1B
Contactbelasting relais 3(1) A, 10-230 V
Ingangen voor afstandvoeler
2 x AA/MN1500/LR6-
230 V ± 15% 50 Hz
alkalinebatterijen
Gegevens blijven bewaard gedurende
de levenscyclus van het product
Automatische aanpassing aan zomer-/
wintertijd
Maximaal drie afstandvoelers, die door de
installateur ingesteld kunnen worden als
temperatuurvoeler op afstand, limietvoeler,
buitenvoeler, raamcontact of telefonisch
geactiveerde schakelcontacten.
Nominale impuls spanning 2,5 kV
Afmetingen (mm) 140 x 91 x 28 (b x h x d)
Kogeldruktest 75 °C
Temperatuurbereik 5-30 °C
Ontwerpnorm
Verontreinigingsgraad 2
Tijdnauwkeurigheid ± 1 minuut per maand
Temperatuurnauwkeurigheid ± 1 °C
38
EN 60730-2-7
3.0 Installatie
3.1 Verwijder eerst het wandplaatje van de achterzijde van de
eenheid.
PL
DK
3.2 Om de insteekmodule te monteren, moet minimaal de volgende
vrije ruimte worden aangehouden, gerekend vanaf de linker­bovenhoek van het wandplaatje: 21 mm rechts, 21 mm links, 36 mm boven en 106 mm onder.
NL
3.3 Bevestig de TP70001/TP7001M en optionele ruimtevoeler op
afstand op een hoogte van ongeveer 1,5 m vanaf de vloer, uit de buurt van tocht of warmtebronnen zoals radiatoren, open vuur of direct zonlicht.
Danfoss Heating
39
3.4 Zie onderstaande schema’s voor de bedradingsaansluitingen:
Batterijversie
Ruimte-/buiten-/limiet-
voeler of contact
PL
DK
NL
1
b
3
2
C
4
d
S COM
5
HTG
UIT
6
HTG
COM
7
HTG
AAN
Netvoedingsversie
Z
Y
X
1
b
X, Y en Z kunnen worden aangesloten op een ruimte-/buiten-/limietvoeler of -contact
3
2
C
4
d
S COM
5
67
HTG
COM
HTG
AAN
89
HTG
UIT
Voeding
10
LN
Bij de TP7001 en TP7001M kunnen drie typen ingangen/voelers
worden gebruikt door ingang b, C en d te gebruiken.
De typen voelers zijn als volgt:
1) Ruimtetemperatuurvoeler op afstand (verkrijgbaar als accessoire).
2) Limietvoeler, bijvoorbeeld als vloertemperatuurvoeler
(verkrijgbaar als accessoire). NB F10 in display – de temperatuur van de ondervloer heeft de drempeltemperatuur overschreden.
3) Buitenvoeler (verkrijgbaar als accessoire).
4) Raamcontacten, contacten voor kaartlezers of voor telefonische schakeling.
NB Zie voor instelinstructies de Geavanceerde programmeeropties
voor installateurs.
3.5 Voor de TP7001-batterijversie: plaats de batterijen met de polen in de juiste richting.
40
3.6 De eenheid kan indien nodig worden beveiligd tegen gebruik door onbevoegden door het instellen van de DIP-switches waarmee het toetsenbord en/of de resetfuncties worden uitgeschakeld. De DIP­switches bevinden zich aan de achterzijde van de eenheid.
Schak.nr.
Schak. 2
Schak. 2
UIT
Toetsenbord uitgeschakeld
Reset uitgeschakeld
AAN
Toetsenbord ingeschakeld
Reset ingeschakeld
3.7 Monteer de eenheid op het wandplaatje.
NB Schakel altijd eerst de netvoeding uit en bevestig/verwijder de thermostaat nooit op/ van een wandplaatje waarop spanning staat.
3.8 Het wordt aangeraden om na het inschakelen van de eenheid de
RESET-knop kort in te drukken om de TP7001-eenheid te starten.
PL
DK
NL
4.0 Geavanceerde programmeeropties voor
installateurs
De TP7001 heeft een aantal geavanceerde functies die door de gebruiker kunnen worden ingesteld. Deze zijn toegankelijk via de geavanceerde programmeermodus voor gebruikers; zie Geavanceerde programmering door gebruikers in de gebruikershandleiding voor meer informatie. De TP7001 heeft een aantal aanvullende geavanceerde functies die kunnen worden ingesteld door de installateur om het systeem e ciënter te laten werken en, indien nodig, de gebruikersfunctionaliteit van het product te wijzigen. Deze zijn toegankelijk via een geavanceerde programmeermodus voor installateurs. Deze instellingen zijn optioneel en hoeven alleen te worden gebruikt als men behoefte heeft aan de geavanceerde functies.
4.1 Timer voor onderhoudsinterval
Instructies voor het verkrijgen van toegang tot deze functies zijn op te vragen bij onze klantenservice. Deze worden echter uitsluitend verstrekt aan gekwali ceerde verwarmingsinstallateurs.
Danfoss Heating
41
4.2 Invoer van geavanceerde programmering door installateurs
Volg onderstaande stappen om de geavanceerde programmeermodus voor installateurs te openen: a) Houd de toetsen V en PROG gedurende 3 seconden
PL
DK
NL
ingedrukt om de geavanceerde programmeermodus voor gebruikers te openen. Het display verandert en geeft het beeld hiernaast te zien.
b) Houd de toetsen V, Λ en PROG gedurende
5 seconden ingedrukt om de geavanceerde programmeermodus voor installateurs te openen. Het display verandert opnieuw en geeft het beeld hiernaast te zien.
c) Gebruik de toetsen + en - om achter- en voorwaarts
door de opties te schuiven en gebruik vervolgens de toetsen V en Λ om de optie-instellingen te wijzigen. De knipperende cijfers in het midden van het display geven het nummer van de geselecteerde optie aan. De grote tekens boven of onder aan het display geven de geselecteerde instelling aan.
d) Om naar RUN terug te keren, houdt u de toets PROG ingedrukt tot
het display terugkeert naar de eerdere RUN-modus.
Optie 30 – Bovengrens temperatuur instellen
Hiermee kunt u de bovengrens van het instelbereik van de thermostaat instellen. Druk op + totdat optie 30 wordt weergegeven; gebruik vervolgens V of Λ om de gewenste instelling te selecteren.
Kan in stappen van 0,5 °C worden ingesteld op elke waarde van 40,0 °C tot 5 °C.
Fabrieksinstelling = 30 °C
42
Optie 31 – Ondergrens temperatuur instellen
Hiermee kunt u de ondergrens van het instelbereik van de thermostaat instellen. Druk op + totdat optie 31 wordt weergegeven; gebruik vervolgens V of Λ om de gewenste instelling te selecteren.
Kan in stappen van 0,5 °C worden ingesteld op elke waarde van 5,0 °C tot 40,0 °C.
Fabrieksinstelling = 5 °C
Optie 32 – Uit-stand inschakelen bij ondergrens
Hiermee kan de stand UIT worden geactiveerd wan­neer een instelpunt onder de ondergrens wordt gese­lecteerd. Druk op + totdat optie 32 wordt weergegeven; gebruik vervolgens V of Λ om de gewenste instelling te selecteren.
0 = uitgeschakeld 1 = ingeschakeld (fabrieksinstelling)
Optie 33 – Uit-stand inschakelen bij bovengrens
Hiermee kan de stand AAN worden geactiveerd wan­neer een instelpunt boven de bovengrens wordt gese-
PL
DK
NL
lecteerd. Druk op + totdat optie 33 wordt weergegeven; gebruik vervolgens V of Λ om de gewenste instelling te selecteren.
0 = uitgeschakeld (fabrieksinstelling) 1 = ingeschakeld
Optie 34 – AAN/UIT of Chronoproportioneel selecteren
Hiermee kan de thermostaat worden ingesteld om te werken in de Aan/uit-modus of op basis van een chronoproportionele cyclus. Druk op + totdat optie 34 wordt weergegeven; gebruik vervolgens V of Λ om de gewenste instelling te selecteren.
0 = Aan/uit 3 = 3 cycli/uur 6 = 6 cycli/uur (fabrieksinstelling) 9 = 9 cycli/uur 12 = 12 cycli/uur
Danfoss Heating
43
PL
Optie 35 – Integratietijd instellen (Optie 34 ingesteld op 3, 6, 9 of 12)
Hiermee wordt de integratietijd van het PI-algoritme aangepast om de regelnauwkeurigheid te verhogen. Deze optie is alleen beschikbaar als optie 34 is ingesteld op Chronoproportioneel 3, 6, 9 of 12. Pas deze optie al­leen aan na overleg met de fabrikant. Druk op + totdat optie 35 wordt weergegeven; gebruik vervolgens V of Λ
DK
NL
om de gewenste instelling te selecteren.
(NB Vraag om advies voordat u deze instelling wijzigt)
2.5 = integratietijd ingesteld op 2,5% (fabrieksinstelling)
5 = integratietijd ingesteld op 5% 10 = integratietijd ingesteld op 10%
Optie 36 – Temperatuurcorrectieregel instellen
Hiermee wordt ingesteld in hoeverre de gebruiker de temperatuur zelf kan corrigeren. Druk op + totdat optie 36 wordt weergegeven; gebruik vervolgens V of Λ om de gewenste instelling te selecteren. Deze optie is niet beschikbaar als de thermostaat in optie 40 is ingesteld op STAT.
0 = geen limiet (fabrieksinstelling) 1 = gelimiteerd tot ± 2 °C (± 3 °F) 2 = geen correctie toegestaan
Optie 37 – Duur van correctieregel instellen
Hiermee kan worden ingesteld hoe lang de gebruiker de temperatuur kan corrigeren. Druk op + totdat optie 37 wordt weergegeven; gebruik vervolgens V of Λ om de gewenste instelling te selecteren. Deze optie is niet beschikbaar als de thermostaat in optie 40 is ingesteld op STAT of als de correctielimiet is uitgeschakeld.
0 = volgende gebeurtenis (fabrieksinstelling) 1 = 1 uur 2 = 2 uur 3 = 3 uur 4 = 4 uur
44
Optie 38 – Relaisstatus bij detectie lege batterij (alleen versies die op batterijen werken)
Hiermee wordt bepaald in welke stand het relais moet worden geforceerd wanneer de eenheid wordt uitge­schakeld vanwege een lege batterij. Druk op + totdat optie 38 wordt weergegeven; gebruik vervolgens V of Λ om de gewenste instelling te selecteren. Deze optie is alleen beschikbaar voor batterijversies.
PL
0 = uitgang UIT (fabrieksinstelling) 1 = uitgang AAN
Optie 40 – Aantal schakelingen per dag
Hiermee wordt de thermostaat ingesteld om te werken met respectievelijk 2, 4 of 6 schakelgebeurtenissen per dag of om in de STAT-modus te werken. Druk op + tot- dat optie 40 wordt weergegeven; gebruik vervolgens V of Λ om de gewenste instelling te selecteren.
1 = STAT (handmatige bediening – geen programmeerfunctie)
2 = 2 schakelingen per dag 4 = 4 schakelingen per dag 6 = 6 schakelingen per dag (fabrieksinstelling)
Optie 41 – Bedrijfsmodus
DK
NL
(7 dagen, 5/2 dagen of 24 uur)
Hiermee wordt de thermostaat ingesteld om te werken in de modus voor 7 dagen, 5/2 dagen of 24 uur. Druk op + totdat optie 41 wordt weergegeven; gebruik ver­volgens V of Λ om de gewenste instelling te selecteren. Deze optie is niet beschikbaar als de thermostaat in op­tie 40 is ingesteld op STAT.
7 = 7 dagen (fabrieksinstelling) 5-2 = 5+2 dagen (of A-B als A dagen is geselecteerd in
optie 1) 24 = 24 uur
Danfoss Heating
45
Optie 70 – Uitschakelingsregels voor toetsenbord
Hiermee wordt bepaald welke functies van het toetsen­bord voor de gebruiker beschikbaar zijn. Deze optie is alleen beschikbaar als DIP-schakelaar 1 is ingesteld op “Ingeschakeld”. Druk op + totdat optie 70 wordt weer-
PL
DK
NL
gegeven; gebruik vervolgens V of Λ om de gewenste instelling te selecteren.
0 = normale blokkering – programmeerfuncties ge­blokkeerd (fabrieksinstelling)
1 = volledige blokkering – alle toetsen zijn uitgeschakeld
Optie 71 – Regels voor willekeurige start (alleen 24 V/230 V-versies)
Hiermee kan een willekeurige start worden ingesteld voor inschakeling na een stroomonderbreking, om de belasting op het elektriciteitsnet te beperken. De wil­lekeurige vertraging bedraagt 2-90 seconden. Druk op + totdat optie 71 wordt weergegeven; gebruik vervol­gens V of Λ om de gewenste instelling te selecteren.
0 = uitgeschakeld (fabrieksinstelling) 1 = ingeschakeld
Optie 72 – Referentienummer locatie eigenaar
Hiermee kunnen eigenaars met meerdere locaties een locatiereferentienummer in de thermostaat opslaan. Druk op + totdat optie 72 wordt weergegeven; gebruik vervolgens V of Λ om de gewenste instelling te selec­teren.
00 (fabrieksinstelling) 01 t/m 99, doorlopend
Optie 73 – Thermostaatreferentienummer eigenaar
Hiermee kunnen eigenaars een thermostaatreferentie­nummer in de thermostaat opslaan. Druk op + totdat optie 73 wordt weergegeven; gebruik vervolgens V of Λ om de gewenste instelling te selecteren.
000 (fabrieksinstelling) 001 t/m 999, doorlopend
46
Optie 74 – Datumweergave voor kalenderklok
Hiermee kan de datumnotatie worden geselecteerd. Druk op + totdat optie 74 wordt weergegeven; gebruik vervolgens V of Λ om de gewenste instelling te selec­teren.
0 = Europees (dd/mm/jj) (fabrieksinstelling) 1 = Amerikaans (mm/dd/jj)
Optie 75 – LCD uitschakelen
Met deze optie kunt u het deel van het display met de gemeten temperatuur of het complete display uitscha­kelen wanneer dit niet wordt gebruikt. Druk op + totdat optie 75 wordt weergegeven; gebruik vervolgens V of Λ om de gewenste instelling te selecteren.
0 = display uit na 5 minuten 1 = weergave van gemeten temperatuur uitgeschakeld 2 = LCD altijd ingeschakeld (fabrieksinstelling)
Optie 80 – Functie +Uur inschakelen/uitschakelen
Hiermee kunt u de knop +Uur inschakelen of uitscha-
PL
DK
NL
kelen. Druk op + totdat optie 80 wordt weergegeven; gebruik vervolgens V of Λ om de gewenste instelling te selecteren.
0 = uitgeschakeld 1 = ingeschakeld (fabrieksinstelling)
Optie 81 – Afwijking thermometerkalibratie
Hiermee kan voor de kalibratie van de thermostaat een afwijking van maximaal ± 1,5 °C worden ingesteld. Druk op + totdat optie 81 wordt weergegeven; gebruik ver­volgens V of Λ om de gewenste instelling te selecteren.
Kan in stappen van 0,5 °C worden ingesteld op elke waarde van -1,5 °C tot +1,5 °C.
De fabrieksinstelling is 0,0 °C.
Danfoss Heating
47
PL
DK
Optie 90 – Type voeler op afstand de niëren (Voeler op afstand 1 – achterplaataansluiting b)
Hiermee kan het ingangstype voor de voeler op afstand worden gede nieerd. Druk op + totdat optie 90 wordt weergegeven; gebruik vervolgens V of Λ om de gewenste instelling te selecteren.
0 = geen voeler (fabrieksinstelling) 1 = ruimte- of leidingvoeler op afstand, interne voeler
uitgeschakeld 2 = limietvoeler op afstand (vloer); de nieer instelpunt
NL
in optie 93 3 = digitale ingang voor raamcontact, kaartlezercontact
of telefonische schakeling; de nieer functionaliteit in optie 94
4 = buitentemperatuurvoeler (alleen ter info – geen regeling via voeleruitlezing)
Optie 91 - Type voeler op afstand de niëren (Voeler op afstand 2 – achterplaataansluiting C)
Hiermee kan het ingangstype voor de voeler op afstand worden gede nieerd. Druk op + totdat optie 91 wordt weergegeven; gebruik vervolgens V of Λ om de gewenste instelling te selecteren.
0 = geen voeler (fabrieksinstelling) 1 = ruimte- of leidingvoeler op afstand, interne voeler
uitgeschakeld 2 = limietvoeler op afstand (vloer); de nieer instelpunt
in optie 93 3 = digitale ingang voor raamcontact, kaartlezercontact
of telefonische schakeling; de nieer functionaliteit in optie 94
4 = buitentemperatuurvoeler (alleen ter info – geen regeling via voeleruitlezing)
48
Optie 92 – Type voeler op afstand de niëren (Voeler op afstand 3 – achterplaataansluiting d)
Hiermee kan het ingangstype voor de voeler op afstand worden gede nieerd. Druk op + totdat optie 92 wordt weergegeven; gebruik vervolgens V of Λ om de gewenste instelling te selecteren.
0 = geen voeler (fabrieksinstelling)
1 = ruimte- of leidingvoeler op afstand, interne voeler uitgeschakeld
2 = limietvoeler op afstand (vloer); de nieer instelpunt in optie 93
3 = digitale ingang voor raamcontact, kaartlezercontact of telefonische schakeling; de nieer functionaliteit in optie 94
4 = buitentemperatuurvoeler (alleen ter info – geen regeling via voeleruitlezing)
NB Er mag slechts één type voeler worden geïnstalleerd – de keuzes binnen de opties 90-92 worden automatisch beperkt zodra voelers op afstand geselecteerd zijn.
Optie 93 – Instelpunt voor limietvoeler instellen (een van de opties 90-92 is ingesteld op 2)
Hiermee kan de limietvoeler voor de thermostaat worden ingesteld; deze wordt gewoonlijk gebruikt voor vloerver­warming. Druk op + totdat optie 93 wordt weergegeven; gebruik vervolgens V of Λ om de gewenste instelling te selecteren. Als de door de limietvoeler gedetecteerde temperatuur de ingestelde limiet overschrijdt, wordt het vermogen uitgeschakeld tot de temperatuur met 2 °C is gedaald. “F10” zal op het display knipperen op het moment dat het vermogen wordt uitgeschakeld. Deze optie is alleen beschikbaar als een van de opties voor een afstandvoeler is ingesteld op limietvoeler op afstand (vloer) (instelling 2)
PL
DK
NL
Kan in stappen van 0,5 °C worden ingesteld op elke waarde van 20,0 °C tot 50,0 °C.
De fabrieksinstelling is 27 °C.
De voor de limietpuntvoeler ingestelde temperatuur is afhankelijk van het type vloer. De aanbevolen limieten zijn: Tegels op spaanplaat en houten vloeren 27 °C Tapijt of vinyl op spaanplaat 35 °C Tegels op een betonvloer 40 °C Beton, estrik enz. 45 °C
Danfoss Heating
49
PL
Optie 94 – Type schakelaar voor digitale ingang con­ gureren (een van de opties 90-92 is ingesteld op 3)
Hiermee kan het schakelaartype van de digitale ingang worden gecon gureerd. Druk op + totdat optie 94 wordt weergegeven; gebruik vervolgens V of Λ om de gewenste instelling te selecteren. Deze optie is alleen beschikbaar als een van de opties
DK
NL
voor een afstandvoeler is ingesteld op digitale ingang (instelling 3)
0 = verbreekcontacten, rustcontact om de eenheid te forceren naar de thermostaatmodus, kortsluitcontacten om de normale bedrijfsmodus te hervatten.
1 = maakcontacten, kortsluitcontacten om de eenheid naar de thermostaatmodus te forceren, rustcontacten om de normale bedrijfsmodus te herstellen (fabrieks­instelling)
50
5.0 De eenheid resetten
5.1 Gedeeltelijke reset
Een gedeeltelijke reset wordt gebruikt als het display om welke reden dan ook vastloopt.
1. Druk de RESET-knop in en laat hem weer los.
Programma’s of de datum of tijd worden hierdoor niet gereset. Deze
PL
DK
NL
functie dient enkel om de werking te herstellen in het onwaarschijnlijke geval dat de eenheid helemaal niet meer reageert.
5.2 Volledige reset door gebruiker
1. Houd de knop PROG ingedrukt
2. Druk de knop RESET in en laat hem weer los.
Hierdoor worden de schakeltijden en alle door de gebruiker ingestelde geavanceerde programma-instellingen gereset. De tijd en datum worden echter niet gereset.
5.3 Volledige reset door installateur
1. Houd V en PROG gedurende circa 3 seconden ingedrukt om de
geavanceerde programmeermodus voor gebruikers te openen.
2. Houd V, Λ en PROG gedurende circa 5 seconden ingedrukt om de
geavanceerde programmeermodus voor installateurs te openen.
3. Houd de knop PROG ingedrukt
4. Druk de knop RESET in en laat hem weer los.
Hierdoor worden de schakeltijden en alle door de gebruiker en de installateur ingestelde geavanceerde programma-instellingen gereset. De tijd, datum en volgende onderhoudsdatum worden echter niet gereset.
Danfoss Heating
51
Danfoss A/S
Heating Solutions Hårupvænget 11 DK-8600 Silkeborg
Tel: +45 7488 8000 Fax: +45 7488 8100 Email: danfoss@danfoss.com Website: www.danfoss.com
Part No. 37158v01s1.00 06/13
Loading...