Danfoss TP5000 User guide [fr]

TP5000 & TP5000-RF
Electronic Programmable Thermostats - User Instructions
Product Features
5/2 day programming
Up to six time and temperature events each day
24 hour clock with Centigrade scaling
Selectable time or temperature display
Convenient week-end into week-day user override
Hold mode, allows fixed temperature to be
maintained constantly
Adjustable frost protection setting
Fonctions
Programmation sur 5 jours / 2 jours
Jusqu'à six cycles heure / température quotidiens
Horloge 24 heures et échelle Celsius
Affichage au choix de l'heure ou de la température
Dérogation manuelle pratique week-end / semaine
Mode verrouillage permettant le maintien d'une
température constante
Régime hors-gel ajustable
Initial start - up
A
Mise en service
Functies
5-dagen- /2-dagen programmering
Tot 6 tijd- en temperatuurschakelingen per dag
24-uurs klok en graden Celsius schaal
Naar keuze tijd- of temperatuurweergave
Handmatige omschakeling van weekenddag naar weekdag
Houdfunktie, waarbij de temperatuur constant op de
ingestelde waarde blijft
Instelbare vorstbeveiliging
Produktfunktionen
5-Tage- / 2-Tage-Programmmodus
Bis zu sechs programmierbare Zeit- und
Temperaturereignisse pro Tag
24-Stunden-Uhr mit ˚C-Temperaturskala
Zeit- oder Temperaturanzeige wählbar
Komfortable Funktion zur manuellen Einstellung des
Wochenendprogramms an Werktagen
Haltemodus - zur dauerhaften Einstellung einer konstanten Temperatur
Individuell anpassbare Frostschutzeinstellung
Ingebruikneming
B
D
C
Erste Inbetriebnahme
D
Programming Time & Temperature
up to six per day
events
TP5000 offers 5/2 day programming. This feature allows different times and temperatures to be used during weekdays (1-5) compared to weekend days (6-7)
For days 1-5 up to six different time and temperature events can be programmed, these are repeated each day
For days 6-7 up to six different time and temperature events can be programmed, these are repeated each day
TP5000 can also be programmed to provide just two time and temperature events each day, refer to optional steps for instructions of how this is achieved
A factory set programme is included, this can be amended to suit user requirements
For each event a temperature between 5˚C and 30˚C can be selected. In addition an Off can also be selected
Whenever the thermostat calls for heat a flame symbol is lit in the LCD display and the output relay is activated
Event Number Numèro du cycle Schakelnummer Ereignisnummer
Clock, time of day Horloge, heure du jour Klok Uhr,Tageszeit
Low battery indicator Indicateur d'usure des piles Lage batterijspanning Anzeige
für
Batterieunterspannung
Le TP 5000 offre une programmation sur 5 jours / 2 jours. Cette fonction vous permet de choisir des heures et températures différentes pour les jours de la semaine (1-
5) et le week-end (6-7).
Pour les jours 1-5, il vous est possible de programmer jusqu'à six cycles heure / température différente répété chaque jour.
Pour les jours 6-7, il vous est possible de programmer jusqu'à six cycles heure / température différente répété chaque jour.
Le TP 5000 peut également être programmé uniquement sur deux cycles heure / température quotidiens. Reportez­vous à la rubrique " Fonction supplémentaire ".
Le thermostat est doté d'un programme préréglé en usine, modifiable en fonction des besoins de l'utilisateur.
Pour chaque cycle, vous disposez d'une plage de réglage de 5 à 30˚C et d'une option " Arrêt".
Chaque fois que le thermostat exige une période de chauffage, une petite flamme apparaît sur l'afficheur et le relais de sortie est activé.
C
i
06 30
12345 67
Days of week, week day Jours de la semaine, semaine Weekdagen Wochentage,Werktage
20
Days of week, weekends Jours de la semaine, week end Weekenddagen Wochentage,Wochenende
Programmeren van tijd- en temperatuurschakelingen
De TP5000 biedt een 5/2-dagen programmering. Hierdoor kunnen andere tijdstippen en temperaturen worden geprogrammeerd voor werkdagen (1-5) dan voor weekenddagen (6-7).
Voor de dagen 1-5 (ma t/m vr) kunnen maximaal zes verschillende tijd- en temperatuurschakelingen worden geprogrammeerd, die elke dag worden herhaald.
Voor de dagen 6-7 (za en zo)kunnen maximaal zes verschillende tijd- en temperatuur-schakelingen worden geprogrammeerd, die elke dag worden herhaald.
De TP5000 kan ook zo worden geprogrammeerd dat hij maar twee tijd­en temperatuur-schakelingen per dag hanteert. De werkwijze hiervoor vindt u in de paragraaf "optionele functies"
Het apparaat is in de fabriek voorgeprogrammeerd. Dit programma kan door de gebruiker op maat worden aangepast.
Bij elke schakeling kan een temperatuur tussen 5ºC en 30ºC worden geselecteerd. Boven dien kan ook "Off" (Uit) worden ingesteld.
Wanneer de thermostaat warmte vraagt, verschijnt een vlamsymbool in het LCD-venster en wordt het uitgangsrelais geactiveerd.
Output on Chauffage en marche Uitgang bekrachtigd Ausgang aktiv
Wanted temperature Température souhaitée Gewenste temperatuur
Gewünschte
Temperatur
Programmieren Zeit- und Temperaturereignissen pro Tag
Der Thermostat TP5000 verfügt über eine 5/2-Tage-Programmfunktion.Mit dieser Funktion können werktags (1-5) und am Wochenende (6-7) jeweils unterschiedliche Zeit- und Temperatureinstellungen verwendet werden.
Für die Tage 1 bis 5 können bis zu sechs verschiedene Zeit- und Temperaturereignisse programmiert werden, die täglich wiederholt werden.
Für die Tage 6 und 7 können bis zu sechs verschiedene Zeit- und Temperaturereignisse programmiert werden, die an den entsprechenden Tagen wiederholt werden.
Der Temperaturregler TP5000 kann ebenfalls so programmiert werden, dass täglich jeweils nur zwei Zeit- und Temperaturereignisse eingestellt werden. Die entsprechende Anleitung finden Sie in der Beschreibung der optionalen Einstellungen.
Das Gerät verfügt über ein werkseitig voreingestelltes Programm, das an die Anforderungen der jeweiligen Benutzer angepasst werden kann.
Für jedes Ereignis kann eine beliebige Temperatur von 5 bis 30ºC gewählt werden. Diese Einstellung kann auch manuell außer Kraft gesetzt werden.
Bei einer durch den Thermostat ausgelösten Heizanforderung leuchtet das kleine Flammensymbol auf der LCD-Anzeige auf, und das Ausgangsrelais wird aktiviert.
Temperature override,
in
crease temperature,
decrease temperature
Dérogation manuelleàla température
Handmatige temperatuur
temperatuur verhogen
temperatuur verlagen
Außerkraftsetzung der Temperatureinstellung
Temperatur erhhen,
Temperatur vermindern
1
Key
x1
x2
x3
Légende
Push button 1 time Appuyez 1 fois sur la touche Toets 1-maal drukken Taste einmal drücken
Push button 2 times Appuyez 2 fois sur la touche Toets 2-maal drukken Taste zweimal drücken
Push button 3 times Appuyez 3 fois sur la touche Toets 3-maal drukken Taste dreimal drücken
Push button multiple times Appuyez sur la touche à plusieurs reprises Toets herhaaldelijk indrukken Taste mehrmals drücken
Symbolen
Press 2 buttons together once until display changes
x1
Appuyez une fois simultanément sur les 2 touches 2 toetsen samen indrukken tot het display verandert Gleichzeitig zwei Tasten einmal drücken, bis sich die Anzeige verändert
Press 2 buttons together twice until display changes
x2
Appuyez deux fois simultanément sur les 2 touches 2 toetsen tweemaal samen indrukken tot het display verandert Gleichzeitig zwei Tasten zweimal drücken, bis sich die Anzeige verändert
Press 2 buttons together 3 times until display changes
x3
Appuyez trois fois simultanément sur les 2 touches 2 toetsen driemaal samen indrukken tot het display verandert Gleichzeitig zwei Tasten dreimal drücken, bis sich die Anzeige verändert
Legende
Press and hold down 4 buttons together until display changes Appuyez simultanément sur les 4 touches et maintenez-les enfoncés 4 toetsen samen ingedrukt houden tot het display verandert Vier Tasten gedrückt halten, bis sich die Anzeige verändert
Setting clock and event times, 1 minute changes Réglage de l'horloge et des heures des cycles par pas de 1 minute Instellen van klok en schakeltijden, in stappen van 1 minuut Uhrzeit und Ereigniszeiten einstellen, minutenweise Änderungen
Setting clock and event times, fast time changes Réglage rapide de l'horloge et des heures des cycles Instellen van klok en schakeltijden, snel voortlopende tijd Uhrzeit und Ereigniszeiten einstellen,schnelle Zeiteinstellungen
Weekday & Weekday Programming, days 1-5 Programmation semaine et week-end, jours 1-5 Weekdag & Weekdagprogrammering, dagen 1-5 Werktag & Werktag­Programmierung, Tage 1-5
Weekend & Weekend Programming, days 6,7 Programmation semaine et week-end, jours 6, 7 Weekend & Weekendprogrammering, dagen 6, 7 Wochenende & Wochenend­Programmierung, Tage 6, 7
Temperature changing Changement de température Temperatuurverandering Temperatureinstellung
Resetting the micro-processor Réinitialisation du microprocesseur Resetten van de microprocessor
Zurücksetzen des Thermostat-Mikroprozessors
1
i
1 2345 67
i2 00
PROG
PM
20
Setting the clock Réglage de l'horloge
Instellen van de klok Einstellen der Uhr
2
i
i200
12345 67
C
i 6
x1
PROG
3
4
60
50
10
i
i2 03
40
12345 67
20
30
i
i0 30
1 2345 67
C
i6
PROG
C
i6
x1
PROG
5
i
i0 30
1 2 345 67
C
i6
PROG
Programmieren von Zeit­und Temperaturereignissen für Tag 1 bis 5; max. 6 Einstellungen pro Tag. Führen Sie die Schritte 2 bis 5 aus.
6
i
6 30
12345 67
C
20
x1
PROG
7
8
9
i
6 30
12345 67
i
6 3i
12345 67
2
8 30
12345 67
C
2i
PROG
C
2i
PROG
C
i5
x1
PROG
10
11
2
8 30
12345 67
2
8 3i
12345 67
C
i6
PROG
C
i6
PROG
Programmeren van tijd- en temperatuurschakelingen voor de dagen 6 en 7. Voer eerst de stappen 2 t/m 11 uit. Programmieren von Zeit- und Temperaturereignissen für Tag 6 und 7. Führen Sie die Schritte 2 bis 11 aus.
12
1
7 00
12345 67
C
20
x1
PROG
13
14
15
i
7 00
12345 67
i
7 0 i
12345 67
2
i6 00
12345 67
C
2i
PROG
C
21
PROG
C
21
x1
PROG
16
17
2
i6 00
12345 67
2
i6 0 i
12345 67
C
22
PROG
C
22
Programming time and temperature events for days 1 to 5, up to 6 settings per day. Note: Follow Steps 2 to 5 first.
Programmation des cycles heure /température pour les jours 1 à 5, jusqu'à 6 cycles quotidiens. Suivre les étapes 2 à 5.
Programmeren van tijd- en temperatuurschakelingen voor de dagen 1 tot 5, met maximaal 6 instellingen per dag. Voer eerst de stappen 2 t/m 5 uit.
2
Repeat for events 3, 4, 5, & 6
Répétez la procédure pour les cycles 3, 4, 5 et 6 Herhaal dit voor de schakelingen 3, 4, 5 & 6
Wiederholen Sie den Vorgang jeweils für die Ereignisse 3, 4, 5 und 6.
Programming time and temperature events for days 6 and 7. Note: Follow Steps 2 to 11 first.
Programmation des cycles heure/température pour les jours 6 et 7. Suivre les étapes 2 à 11.
PROG
Repeat for events 3, 4, 5, & 6 Répétez la procédure pour les cycles 3, 4, 5 et 6 Herhaal dit voor de schakelingen 3, 4, 5 & 6 Wiederholen Sie den Vorgang jeweils für die
Ereignisse 3, 4, 5 und 6.
18
i
i2 24
1 2345 67
C
20
x1
PROG
Optional Step
In some applications the demand is for just two temperature events each day, for example a Day temperature and a Night temperature. In such cases the TP5000 can be changed so that only two events are available to programme
When set for two events each day, the TP5000 uses event (1) as the first event of the day and event (6) as the second and last event of the day, all other events are unavailable
If the thermostat is set for two event per day and there is a demand to change the operation back to six events per day, it is necessary to reset the thermostat and to re-programme all events. See step 1
! Advice please note that if "Off" is selected, the thermostat does not provide any form of frost protection
The thermostat is factory set to 6 events each day, and will return to this state if reset. To change the thermostat from 6 events to 2 events per day, follow the instructions below:
When in RUN mode the colon in the LCD display flashes
En mode RUN (Exploitation), les deux points dans l'afficheur clignotent
Wanneer het toestel in WERKING is, knippert de dubbele punt op het LCD­display
Ist der Ausführungsmodus (RUN) aktiviert, erscheint ein blinkender Doppelpunkt im LCD-Display.
Selecting 2 events per day option. Note: Follow Steps 1 to 5, then step 19 first
Option de sélection de deux cycles quotidiens
Selecteren van de optie 2 schakelingen per dag
Wahl der Option für zwei Ereignisse pro Tag
19
i
1 2345 67
i2 00
PROG
PM
20
Fonction supplémentaire
Il est possible que certaines applications ne nécessitent que deux cycles de température quotidiens, par exemple une température pendant la journée et une température pendant la nuit. Vous pouvez dans ce cas modifier le TP 5000 de façon à limiter la programmation à deux cycles seulement.
Lorsqu'il est réglé pour deux cycles quotidiens, le TP 5000 considère le cycle (1) comme le premier cycle de la journée et le cycle (6) comme le second et dernier cycle de la journée. Les cycles intermédiaires ne sont pas disponibles.
Si le thermostat est réglé sur deux cycles quotidiens et qu'il s'avère nécessaire de repasser à un fonctionnement sur six cycles quotidiens, il faut réinitialiser le thermostat et reprogrammer tous les cycles. Voir étape 1.
! Conseil - Notez que si vous sélectionnez "Off" (Arrêt), le thermostat ne fournit alors aucune forme de protection contre le gel.
Le ther mostat est préréglé en usine sur 6 cycles quotidiens ; il reprendra cet état en cas de réinitialisation. Pour passer de 6 cycles à 2 cycles quotidiens, suivez les instructions ci­dessous.
23
24
6
22 3 0
12345 67
6
22 3 0
12345 67
Optionele functie Optionale
Bij sommige toepassingen zijn per dag maar twee temperatuurschakelingen nodig, bijvoorbeeld een dagtemperatuur en een nachttemperatuur. In dat geval kan de TP5000 zo worden ingesteld dat slechts twee schakelingen kunnen worden geprogrammeerd.
Wanneer is gekozen voor twee schakelingen per dag, gebruikt de TP5000 schakeling 1 als eerste schakeling van de dag en schakeling 6 als tweede en laatste schakeling van de dag. Alle andere schakelingen worden onderdrukt.
Als de thermostaat is ingesteld voor twee schakelingen per dag en u de werking opnieuw wilt omzetten naar zes schakelingen per dag , moet u de thermostaat resetten en alle schakelingen opnieuw programmeren. Zie stap 1.
! Let op: denk er aan dat als "Off" (Uit) is geselecteerd de thermostaat geen enkele vorm van vorstbescherming biedt.
De thermostaat is af fabriek ingesteld op 6 schakelingen per dag en zal deze instelling automatisch opnieuw hanteren wanneer hij gereset wordt. U kunt de thermostaat omzetten van 6 schakelingen naar 2 schakelingen via de volgende werkwijze:
C
i5
x1
PROG
C
16
PROG
29
Einstellung
Für manche Anwendungsbereiche werden lediglich zwei Temperatureinstellungen pro Tag benötigt, beispielsweise eine Tages­und eine Nachttemperatur. In solchen Fällen kann der TP5000 so programmiert werden, dass nur zwei Ereignisse aktiviert werden.
Wenn zwei Ereignisse pro Tag eingestellt werden, wird durch den Thermostat TP5000 Ereignis 1 als erste und Ereignis 6 als letzte Einstellung des Tages verwendet. Alle übrigen Ereignisse sind somit nicht verfügbar.
Wenn der Thermostat auf zwei Ereignisse pro Tag eingestellt wurde und anschließend wieder zur Einstellung mit sechs Ereignissen pro Tag zurückgekehrt werden soll, muss der Thermostat zurückgesetzt werden. Alle Ereignisse müssen dann erneut programmiert werden. Lesen Sie dazu Schritt 1
! Hinweis: Beachten Sie, dass der Thermostat bei Wahl der Einstellung "Off" keinen Frostschutz gewährleistet.
Der Thermostat ist werkseitig auf sechs Ereignisse pro Tag eingestellt, so dass beim Zurücksetzen des Thermostats dieses Programm automatisch aktiviert wird. Um für den Thermostat anstelle von sechs wieder zwei Ereignisse pro Tag einzustellen, gehen Sie entsprechend der nachfolgenden Anleitung vor:
6
i 59
12345 67
C
i5
x1
PROG
Programming time and temperature events if only two events are required Programmation des cycles heure/température si deux cycles seulement sont nécessaires
Programmeren van tijd- en temperatuurschakelingen als slechts twee schakelingen vereist zijn
Programmieren von Zeit- und Temperaturereignissen wenn nur zwei Ereignisse erforderlich sind
20
i
6 30
12345 67
C
20
x3
PROG
21
22
i
6 30
12345 67
i
6 32
12345 67
C
2i
PROG
C
2i
25
26
27
28
6
22 3 i
12345 67
PROG
i
700
12345 67
PROG
i
7 00
12345 67
PROG
i
7 0i
12345 67
30
C
6
i 59
12345 67
C
i6
i6
PROG
31
C
20
6
2 00
12345 67
C
i6
PROG
x1
32
6
2 00
12345 67
C
16
x1
C
22
C
22
When in RUN mode the colon in the LCD display
En mode RUN (Exploitation), les deux points dans l'afficheur clignotent
Wanneer het toestel in WERKING is, knippert de dubbele punt op het LCD-display
Ist der Ausführungsmodus (RUN) aktiviert, erscheint ein blinkender Doppelpunkt im LCD-Display
33
PROG
i
i2 i0
1 2345 67
C
20
PROG
PROG
PROG
3
User Overrides
! Information : The TP5000 has several useful user overrides which the user can change at will without affecting the thermostat programming. A description of these features follows:
I
Selection of time or actual room temperature in main LCD display: This can be chosen by pressing both + and - keys together to select the required setting. Press both + and - keys again to revert to the original setting
Default on start-up is time, other option is room temperature Temporary overrides of programmed
II
temperatures: Useful if a higher or lower than programmed temperature is needed for a specific event.
This is achieved by pressing either ∧ or keys until the required temperature is displayed. A ∧ or ∨ symbol lights in the LCD to advise.
The override is automatically cancelled at the beginning of the next event. Temporary use of weekend, (Days 6-7),
III
programme in current day: Useful for national holidays and other events which require weekend programmes to run during a week day.
To enter this mode press both ∧ and buttons together once. The feature self-cancels at the beginning of event 6.
To cancel and return to normal mode press both and buttons together for a further two times.
Hold mode: If selected, the thermostat
IV V
will control the temperature at a constant temperature which the user can select. All programmes are disregarded.
To enter this mode press both ∧ and buttons together twice. The set temperature will default to 5˚C, use the or buttons to select the required temperature.
The thermostat will control at the selected temperature until the thermostat is taken out of hold mode.
VI
A third press of both and returns the thermostat to normal programmed operation.
Dérogations manuelles
Information : Le TP 5000 offre un certain nombre de dérogations manuelles très utiles. Celles-ci peuvent être utilisées à souhait sans jamais affecter la programmation du thermostat. Elles comprennent: Affichage au choix de l'heure ou de la
I
température ambiante instantanée : appuyez simultanément sur les touches + et - pour sélectionner le mode d'affichage requis. Appuyez à nouveau sur les deux touches pour repasser au mode d'affichage initial.
L'heure est affichée par défaut lors de la mise en service. Vous pouvez choisir d'afficher la température ambiante Dérogations temporaires aux températures
II
programmées : Très utile si vous souhaitez élever ou abaisser la température au cours d'un cycle particulier
Appuyez sur les touches ou pour afficher la température requise. Un petit thermomètre apparaît sur l'afficheur à titre indicatif.
Cette dérogation s'annule automatiquement au début du cycle prochain.
III
Utilisation temporaire du programme week-end (jours 6-7) pendant la semaine : Très utile lors des jours fériés ou autres occasions nécessitant le programme week-end au lieu du programme ordinaire.
Pour activer ce mode, appuyez une fois simultanément sur les touches ∧ et ∨. Cette fonction s'annule automatiquement au début du cycle suivant.
Pour annuler et repasser au mode normal, appuyez deux fois simultanément sur les touches et ∨.
Mode verrouillage : Une fois ce mode
IV V
sélectionné, le thermostat maintiendra la température à une valeur constante de votre choix. Tous les programmes sont ignorés.
Pour activer ce mode, appuyez deux fois simultanément sur les touches et ∨. La température de consigne par défaut est 5˚C. Utilisez les touches ∧ et ∨ pour sélectionner la température requise.
La température sélectionnée est maintenue tant que le thermostat est en mode verrouillage. Appuyez une troisième fois sur les deux
VI
boutons et pour repasser en mode de fonctionnement normal.
Handmatige instellingen
! Opmerking: de TP5000 is voorzien van verscheidene handmatige instellingen die de gebruiker naar wens kan wijzigen zonder de programmering van de thermostaat te veranderen. Hieronder volgt een beschrijving van deze funkties. Weergave van tijd of actuele kamertemperatuur
I
in het LCD-display. De gewenste instelling kan worden gekozen door gelijktijdig op de + en ­toets te drukken. Door opnieuw gelijktijdig op + en - te drukken wordt teruggekeerd naar de oorspronkelijke instelling.
De standaard instelling bij ingebruikneming is de tijd. Tijdelijke wijziging van de geprogrammeerde
II
temperatuur: handig wanneer voor een periode een hogere of lagere temperatuur gewenst is dan de geprogrammeerde waarde.
Druk op de temperatuur in het display staat. Ter informatie verschijnt ook een
Deze handmatige instelling wordt automatisch opgeheven bij de start van de volgende programma-periode. Tijdelijke toepassing van het
III
weekendprogramma (dagen 6-7) op een gewone weekdag: dit is handig voor feestdagen of andere bijzondere dagen die in de gewone werkweek vallen.
Om de functie te activeren: druk eenmaal gelijktijdig op de schakelt automatisch uit bij de start van schakelperiode 6.
Om te annuleren en terug te keren naar de normale werking: druk tweemaal gelijktijdig op
en ∨ toets.
de
Houdfunktie: in deze situatie houdt de
IV V
thermostaat de temperatuur op een vaste, door de gebruiker in te stellen, waarde. Alle programma's worden genegeerd.
Druk tweemaal gelijktijdig op de Als temperatuur verschijnt automatisch 5ºC; gebruik de temperatuur in te stellen.
De thermostaat zal de ingestelde temperatuur handhaven tot de houdfunktie wordt uitgeschakeld. Om terug te keren naar het normale
VI
programma: druk eenmaal gelijktijdig op de
toets.
of ∨ toets tot de gewenste
of ∨ symbool.
en ∨ toets. De functie
en ∨ toets.
of ∨ toets om de gewenste
A
en
Auserkraftsetzen von Einstellungen
! Information: Das TP5000 verfügt über verschiedene Funktionen, mit denen der Benutzer bei Bedarf Einstellungen ändern kann, ohne das laufende Programm des Thermostats zu beeinflussen. Nachfolgend finden Sie eine Beschreibung dieser
I
Funktionen: Einstellung von Zeit oder Raumtemperatur in der LCD-Hauptanzeige: Drücken Sie gleichzeitig die Tasten + und -, um die gewünschte Einstellung auszuwählen. Um wieder zur ursprünglichen Einstellung zurückzukehren, drücken Sie erneut die Tasten + und -.
Standardmäßig wird bei Inbetriebnahme die Einstellung Zeit gewählt. Als Einstelloption kann ebenfalls die Raumtemperatur gewählt werden. Temporäre Auserkraftsetzung programmierter
II
Temperatureinstellungen: Sinnvoll, wenn für ein bestimmtes Ereignis eine höhere oder niedrigere Temperatur benötigt wird, als im laufenden Programm definiert.
Drücken Sie dazu die Taste oder . bis die gewünschte Temperatur angezeigt wird. Als Hinweis erscheint ein Thermometersymbol auf dem LCD­Display.
Die manuell eingegebene Einstellung wird bei Beginn des nächsten Ereignisses automatisch außer Kraft gesetzt. Temporäre Verwendung des Wochenendprogramms
III
(Tage 6 bis 7) an einem beliebigen Tag: Sinnvoll für Feiertage und andere auf einen Wochentag fallende Ereignisse, für die jedoch ein Wochenendprogramm ausgeführt werden soll.
Um in diesen Modus zu wechseln, drücken Sie gleichzeitig einmal die Tasten ∧ und ∨. Die Funktion wird bei Beginn von Ereignis 6 automatisch deaktiviert.
Um diesen Modus abzubrechen und zum Normalmodus zurückzukehren, drücken Sie jeweils zweimal gleichzeitig die Tasten und .
Haltemodus: Bei Wahl dieser Einstellung wird die
IV V
Temperatur auf einem konstanten, durch den Benutzer eingestellten Niveau eingeregelt. Alle gegebenenfalls gültigen Programme werden dabei ignoriert.
Um in diesen Modus zu wechseln, drücken Sie gleichzeitig zweimal die Tasten und . Als standardmäßige Temperatureinstellung wird 5˚C übernommen. Mit Hilfe der Tasten ∧ und ∨ können Sie
B
die gewünschte Temperatur wählen.
Die gewählte Temperatur wird durch den Thermostat bis zur Deaktivierung des Haltemodus beibehalten.
VI
Drücken Sie ein drittes Mal die Tasten ∧ und ∨, um den Thermostat wieder in den normalen, programmierten Betriebszustand zu versetzen.
C
i
20 0
1 23455 67
PROG
c
20
i
20 0
1 23455 67
PROG
c
21
Changing Batteries
Batteries will last in excess of two years. When battery voltage falls to a pre-set level a low battery indicator will flash on the LCD display
When the low battery symbol starts to flash, the user has 15 days in which to change the batteries, if this is not done the thermostat will power down and will turn off anything it is controlling
During the 15 day period the batteries should be replaced with two high quality alkaline cells. Batteries can be replaced without loss of programme as long as the process is completed within 1 minute
To replace batteries the setting cover should be dropped and the battery cover moulding removed. Batteries can now be replaced and the battery cover replaced
E
i
03 57
12345 67
C
i6
c
i
20
20 0
1 23455 67
PROG
IIIIII IV
Remplacement des piles
La durée de vie des piles est supérieure à deux ans. Un indicateur d'usure clignotant apparaît sur l'afficheur suite à une chute de tension en dessous d'un seuil prédéfini.
A l'apparition du symbole, vous disposez de 15 jours pour remplacer les piles, au terme desquels le thermostat se mettra hors tension et coupera tous les appareils sous son contrôle.
Durant cette période de 15 jours, remplacez les piles par deux piles alcalines haute performance. Pour éviter la perte des programmes, veillez à ce que cette opération ne dure pas plus de 1 minute.
Pour remplacer les piles, ouvrez le volet protégeant les touches de réglage et enlevez le couvercle des piles. Remplacez les piles, replacez le couvercle et rabattez le volet.
F
G
x1 x2
24 0
123455 67
50
PROG
c
i
Vervangen van de batterijen
De batterijen gaan langer dan twee jaar mee. Wanneer ze aan vervanging toe zijn gaat in het LCD-venster een indicator knipperen.
Wanneer dit batterijsymbool begint te knipperen, dan heeft de gebruiker nog 15 dagen tijd om de batterijen te vervangen. Gebeurt dat niet , dan schakelt de thermostaat na 15 dagen zichzelf en alle aangestuurde apparaten uit.
De batterijen moeten tijdens deze periode van 15 dagen worden vervangen door twee hoogwaardige alkaline­batterijen. Wanneer het vervangen minder dan een minuut in beslag neemt gaat het programma niet verloren.
Klap het frontdeksel omlaag en verwijder het dekseltje van het batterijcompartiment. Vervang de batterijen (let op de + en ­aanduiding!) en plaats het deksel terug.
H
i
24 0
123455 67
V
PROG
c
160
i
20 0
1 23455 67
PROG
c
20
x3
VI
Batteriewechsel
Die Lebensdauer der Batterien beträgt über zwei Jahre. Falls die Batteriespannung unter ein voreingestelltes Niveau fällt, blinkt eine entsprechende Anzeige auf dem LCD­Display auf.
Nachdem das Batteriesymbol zum ersten Mal aufblinkt, hat der Benutzer noch 15 Tage Zeit zum Auswechseln der Batterien. Falls nach Ablauf dieses Zeitraums keine neuen Batterien eingesetzt wurden, schaltet sich der Thermostat ab. Sämtliche Regelfunktionen werden deaktiviert.
Die Batterien sollten innerhalb der 15­tägigen Frist durch zwei hochwertige Alkaline-Zellen ersetzt werden. Hinweis: Nur wenn der Batteriewechsel innerhalb von 1 Minuten abgeschlossen wird, kommt es nicht zum Verlust der vorgenommenen Einstellungen.
Zum Batteriewechsel sind die Einstellungsblende und die Batteriefachabdeckung abzunehmen.Die Batterien können nun ersetzt werden. Anschließend kann das Batteriefach wieder geschlossen werden.
I
PROG
4
Part No. 61133a Iss. 04 09/01
Loading...