For a large print version of these instructions
please call Marketing on 0845 121 7400.
®
Certification Mark
Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures, and other
printed material. All trademarks in this material are property of the respective companies.
Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved.
2
TP4000
B
S
Thank you for Buying a Danfoss Product
Merci d’avoir choisi les produits Danfoss
Gracias por adquirir productos Danfoss
Bedankt dat u een Danfoss product heeft gekocht
Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενόςDanfoss προϊόντος
4.0 Resetting the unit ................................................................................... 10
4
TP4000
What is a programmable room thermostat?
... an explanation for householders
A programmable room thermostat is both a programmer and a room thermostat. A
programmer allows you to set ‘On’ and ‘Off ’ time periods to suit your own lifestyle. A
room thermostat works by sensing the air temperature, switching on the heating when
the air temperature falls below the thermostat setting, and switching it off once this set
temperature has been reached.
So, a programmable room thermostat lets you choose what times you want the
heating to be on, and what temperature it should reach while it is on. It will allow you
to select diff erent temperatures in your home at diff erent times of the day (and days of
the week) to meet your particular needs.
Turning a programmable room thermostat to a higher setting will not make the room
heat up any faster. How quickly the room heats up depends on the design of the
heating system, for example, the size of boiler and radiators.
Neither does the setting aff ect how quickly the room cools down. Turning a
programmable room thermostat to a lower setting will result in the room being
controlled at a lower temperature, and saves energy.
The way to set and use your programmable room thermostat is to fi nd the lowest
temperature settings that you are comfortable with at the diff erent times you have
chosen, and then leave it alone to do its job. The best way to do this is to set low
temperatures fi rst, say 18°C, and then turn them up by one degree each day until
you are comfortable with the temperatures. You won’t have to adjust the thermostat
further. Any adjustments above these settings will waste energy and cost you more
money.
If your heating system is a boiler with radiators, there will usually be only one
programmable room thermostat to control the whole house. But you can have
diff erent temperatures in individual rooms by installing thermostatic radiator valves
(TRVs) on individual radiators. If you don’t have TRVs, you should choose a temperature
that is reasonable for the whole ho use. If you do have TRVs, you can choose a slightly
higher setting to make sure that even the coldest room is comfortable, then prevent
any overheating in other rooms by adjusting the TRVs.
The time on the programmer must be correct. Some types have to be adjusted in spring
and autumn at the changes between Greenwich Mean Time and British Summer Time.
You may be able to temporarily adjust the heating programme, for example, ‘Override’,
‘Advance’ or ‘Boost’. These are explained in the manufacturer’s instructions.
Programmable room thermostats need a free fl ow of air to sense the temperature, so
they must not be covered by curtains or blocked by furniture. Nearby electric fi res,
televisions, wall or table lamps may prevent the thermostat from working properly.
GB
GB
FR
ES
NL
GR
PL
CZ
TR
HR
RO
HU
LT
Danfoss Heating
Danfoss Heating
5
GB
GB
FR
ES
1.0 Basics
1.1 Your programmable room thermostat
The TP4000 allows you to programme up to 6 times and temperatures
at which your heating will come on and go off each day.
It features several user overrides including frost protection,
thermostat mode and time or temperature display.
1.2 Preset Programmes
Your TP4000 comes ready programmed with a set of operating times
If you want to change any of these settings you can do so by following
the instructions on page 8.
First, follow the steps on page 7 to set the correct time and date.
HU
LT
1.3 Before you start
Open the fl ap on the front of the programmer
and press the RESET button with a nonmetallic object until the display goes blank.
This will ensure that the factory programmes
are set and that the micro-computer in the
product is operating correctly.
6
RESET
TP4000
1.4 Setting the Clock
Note: clock is displayed in 24 hour mode.
Press PROG and Λ until the time on the display
fl ashes.
Use + or - to adjust the TIME (press and hold to
change in 10 min increments).
Press PROG to enter the TIME.
1.5 Running your programme
If you are happy to use the preset programmes
on page 6, you don’t need to do anything else.
Your unit is now in RUN mode.
GB
GB
FR
ES
NL
GR
PL
CZ
2.0 Advanced
2.1 Before you change the preset programmes
Please Note
The unit must be programmed in sequence. Event times cannot
be programmed out of sequence.
If you want to leave a preset time as it is, simply press PROG to
move on to the next setting.
During programming, if no buttons are pressed for 2 minutes the unit
will automatically return to RUN mode, and the programme set up to
that minute will be active.
TR
HR
RO
HU
LT
Danfoss Heating
7
2.2 Changing the preset programmes
a) Press PROG until 1st pre-set time and
temperature appears in display.
b) Use + or – buttons to adjust the TIME
GB
GB
FR
ES
NL
GR
PL
CZ
(press and hold to change in 10 min
increments).
c) Use ΛorV buttons to adjust the
TEMPERATURE.
d) Press PROG to move to next preset time &
temperature (Event 2).
e) Repeat steps b, c & d for programming
Events 3, 4, 5 & 6.
Note: Press and hold PROG at any time will
make the unit return to RUN mode.
2.3 Running your programme
TR
HR
RO
HU
LT
Press PROG – the colon in the LCD display
will start to fl ash. The heating will now be
controlled with the programmed times and
temperatures.
2.4 User Overrides
Sometimes you may need to change the way you use your heating
temporarily, e.g. due to unusually cold weather. The TP4000 has several
user overrides, which can be selected without aff ecting the thermostat
programming.
8
TP4000
2.5 Altering display to show either time or
actual room temperature
· Press + and – together to change between
settings.
GB
GB
2.6 To temporarily alter the current programmed
temperature
· Press Λ or V until required temperature is
displayed.
(This override will automatically cancel at
beginning of next programmed event).
2.7 Frost Protection and Thermostat Mode
A constant temperature between 5°C-30°C can be selected if desired, for
example, for frost protection.
· Press Λ and V together.
FR
ES
NL
GR
PL
CZ
TR
· Use Λ or V buttons to set the desired low
temperature.
- At 5°C a snowfl ake symbol appears
indicating frost protection mode.
- At all other temperatures the snowfl ake
symbol is turned off .
· To return to automatic programming press
Λ and V together again.
2.8 Toggle between 12 hour and 24 hour clock
To change time display between 12 hour and 24 hour clock. Press Λ
and + together to toggle between 12 and 24 hour clock.
Danfoss Heating
HR
RO
HU
LT
9
GB
GB
2.9 Toggle between °C and °F scaling
To change between °C and °F scaling. Press V and - together to
toggle between °C and °F temperature scaling.
3.0 Battery Replacement
FR
ES
NL
GR
PL
CZ
TR
When batteries are low a battery symbol will
fl ash in the LCD display. You have 15 days to
replace the battery before the unit switches
off .
When changing batteries, remove old batteries and insert new ones
within one minute and programming will not be lost.
IMPORTANT: always use high quality alkaline batteries
NB. If the display ever goes blank during normal operation, the
batteries will need to be renewed, the unit reset and the time
reprogrammed. The event times and temperatures will be retained.
!
4.0 Resetting the unit
HR
RO
HU
LT
Partial reset: Press RESET (used to restart micro-computer) if display
freezes for any reason. This does not reset any programme, clock or
date. It is recommended that this is done at time of installation.
User full reset: Press RESET whilst holding down PROG button. This
resets event times and and temperatures back to the factory presets.
The unit must be re-programmed. The correct time will be retained.
2.9 changer l’unité de température entre °C et °F ....................... 16
3.0 Remplacement des Piles ..................................................................... 17
TR
HR
RO
HU
LT
4.0 Remise à zéro du thermostat ............................................................17
Danfoss Heating
11
1.0 Informations de base
1.1 Votre thermostat d’ambiance programmable
Le TP4000 vous permet de programmer jusqu’à 6 périodes de
températures auxquelles votre chauff age s’allumera et s’éteindra
GB
FR
FR
ES
NL
GR
PL
CZ
chaque jour.
Il comprend plusieurs fonctions supplémentaires pour l’utilisateur
dont protection antigel, mode thermostat et affi chage de l’heure ou
de la température.
1.2 Programmes Prédéfi nis
Votre TP4000 est livré préalablement programmé avec une série
d’heures et de températures de fonctionnement qui conviennent
généralement à la plupart des utilisateurs
PériodeHeure Temp °C
1 06:30 20
2 08:30 15
.
TR
HR
RO
HU
LT
3 11:30 20
4 13:30 15
5 16:30 21
6 22:30 15
Si vous souhaitez modifi er l’un de ces réglages, il vous suffi t de suivre
les instructions aux page 14
Suivez tout d’abord les points indiqués à la page 13 pour régler
l’heure.
.
12
TP4000
1.3 Avant de commencer
Ouvrez le volet à l’avant du thermostat et
appuyez sur le bouton RESET à l’aide d’un
objet non métallique jusqu’à ce que l’affi chage
disparaisse. Cette opération permet de
s’assurer que les programmes d’usine sont
réglés et que le processeur du thermostat
fonctionne correctement.
1.4 Réglage de l’heure
Remarque: l’horloge s’affi che en mode 24 heures.
Presser en même temps PROG et Λ jusqu’à ce
que l’heure clignote
Utilisez les boutons + ou – pour régler
(appuyez sur les boutons en les maintenant
enfoncés pour changer l’heure par incréments
de 10 min).
l’HEURE
RESET
GB
FR
FR
ES
NL
GR
PL
CZ
Appuyez sur PROG pour confi rmer l’heure.
1.5 Exécution du programme
Si les programmes prédéfi nis indiqués à la
page 12 vous conviennent, aucune autre
manipulation ne sera nécessaire.
Votre appareil est désormais en mode RUN. (Fonctionnement).
TR
HR
RO
HU
LT
Danfoss Heating
13
2.0 Informations avancées
2.1 Avant de modifi er les programmes prédéfi nis
Important
Le thermostat doit être programmé en séquence. Les heures de
GB
FR
FR
ES
NL
GR
PL
réglage ne peuvent pas être programmées hors séquence.
Si vous souhaitez laisser une heure prédéfi nie inchangée, il vous
suffi t d’appuyer sur PROG pour passer au réglage suivant.
Au cours de la programmation, si aucune touche n’est actionnée
pendant 2 minutes, l’appareil repassera automatiquement en
mode RUN (Fonctionnement), et le programme confi guré à cet
instant
sera activé.
2.2 Modifi cation des programmes prédéfi nis
a) Appuyez sur PROG jusqu’à ce que les
ères
1
heure et température prédéfi nies
CZ
TR
HR
RO
HU
LT
s’affi chent à l’écran.
b) Utilisez les boutons + ou – pour régler
l’HEURE (appuyez sur les boutons en
les maintenant enfoncés pour changer
l’heure par incréments de 10 min).
c) Utilisez les boutons Λ ou V pour régler la
TEMPERATURE.
d) Appuyez sur PROG pour passer aux heure
& température prédéfi nies suivantes
(Période 2).
e) Répétez les points b, c & d pour la
programmation des Périodes 3, 4, 5 & 6.
14
TP4000
2.3 Exécution de votre programme
Appuyez sur PROG – les deux points sur l’écran
LCD se mettront à clignoter. Votre chauff age
sera maintenant contrôlé par les heures et
températures programmées.
2.4 Dérogations
Vous pouvez parfois avoir besoin de modifi er temporairement le
mode de fonctionnement de votre chauff age, ex. en raison d’un temps
exceptionnellement froid. Le TP4000 intègre plusieurs fonctions de
dérogation pour l’utilisateur, qui peuvent être sélectionnées sans aff ecter
GB
FR
FR
ES
la programmation du thermostat.
2.5 Modifi cation de l’affi chage pour indiquer
l’heure ou la température ambiante eff ective
• appuyez sur + et – simultanément pour
basculer entre les réglages.
2.6 Pour modifi er temporairement la
température programmée
• Appuyez sur Λ ou V jusqu’à ce que la
NL
GR
PL
CZ
TR
HR
RO
température désirée s’affi che.
(La priorité s’annulera automatiquement
au début de la période suivante
programmée).
Danfoss Heating
HU
LT
15
GB
2.7 Protection anti-gel et mode thermostat
Une température constantecomprise entre 5 et 30°C peut être
sélectionnée, par exemple, pour la protection anti-gel.
·Appuyez sur Λ et V simultanément.
· Utilisez les boutons Λ ou V pour régler la
FR
FR
ES
NL
GR
PL
CZ
TR
température désirée.
- Á 8°C un symbole astérisque apparaît
indicant le mode protection anti-gel.
- Pour les autres températures, le symbole
astérisque n’apparaît pas.
·Pour retourner à la programmation automatique, appuyez à
nouveau simultanément sur les boutons Λ et V.
2.8 Changer le mode d’affi chage en 12 heures ou
24 heures
Pour changer le mode d’affi chage en 12 heures ou 24 heures. Presser
Λ et + pour basculer le mode
HR
RO
HU
LT
2.9 Changer l’unité de température entre °C et °F
Pour changer l’unité de température entre °C et °F. Presser Λ et - pour
basculer le mode
16
TP4000
3.0 Remplacement des Piles
Lorsque les piles sont usagées, un symbole de
pile clignotera sur l’écran LCD. Vous disposez
de 15 jours pour remplacer les piles avant que
le dispositif ne s’éteigne.
Lorsque vous changez les piles, retirez les piles usagées et insérez
GB
les piles neuves dans la minute qui suit pour ne pas perdre la
programmation.
IMPORTANT: utilisez toujours des piles alcalines de qualité.
NB. Si l’affi chage reste toujours blanc pendant le fonctionnement
normal, les piles devront être remplacées, le thermostat remis à zéro
et l’heure reprogrammée. Les périodes de réglage et les températures
!
seront maintenues.
4.0 Remise à zéro du thermostat
Remise à zéro partielle: Appuyez sur la touche RESET (utilisée pour
relancer le micro-ordinateur) si l’affi chage cesse de fonctionner pour
une raison quelconque. Cette opération n’a pas pour eff et de remettre
à zéro un programme, l’horloge ou la date. Il est recommandé
FR
FR
ES
NL
GR
PL
CZ
TR
d’eff ectuer cette opération au moment de l’installation.
Remise à zéro complète: Appuyez sur RESET en maintenant la touche
PROG enfoncée.
d’origine du thermostat. Ce dernier devra être reprogrammé. L’heure
restera inchangée.
Danfoss Heating
Cette opérationremetles heures et les températures
HR
RO
HU
LT
17
Instrucciones de Usuario
Serie TP4000
GB
FR
ES
ES
NL
GR
PL
CZ
Cronotermostatos
Indice
1.0 Básico
1.1 Su cronotermostato ........................................................................ 19
1.2 Programas Preestablecidos .......................................................... 19
1.3 Antes de comenzar ......................................................................... 20
TR
HR
RO
HU
LT
1.4 Ajustar el reloj ................................................................................... 20
1.5 Funcionamiento de su programa .............................................. 20
2.2 Cambio de los programas preestablecidos ................................... 21
2.3 Funcionamiento de su programa .............................................. 22
2.4 Anulaciones temporales por el usuario ................................... 22
2.5 Alterar la visualización en pantalla para que muestre la
hora o la temperatura ambiente interior real ........................22
2.6 Alterar temporalmente la temperatura programada en
ese momento ................................................................................... 22
2.7 Protección contra heladas y Modo termostatomode ........ 23
2.8 Para cambiar cómo se muestra la hora entre reloj
12 horas y reloj 24 horas ............................................................... 23
2.9 Para cambiar entre ºC y ºF ............................................................23
3.0 Cambio de pilas ....................................................................................... 24
4.0 Reinicio de la unidad ............................................................................ 24
18
TP4000
1.0 Básico
1.1 Su cronotermostato
El TP4000 le permite programar hasta 6 combinaciones de horas y
temperaturas en las que su calefacción se encenderá y apagará cada
día.
Permite varias posibles cancelaciones por el usuario incluyendo
protección contra heladas, modalidad de termostato y visualización
de hora o temperatura.
1.2 Programas Preestablecidos
Su TP4000 se entrega ya programado con una combinación de horas
y temperaturas de funcionamiento que a menudo satisfacen a la
mayoría de las personas.
EventoHora Temp °C
1 06:30 20
2 08:30 15
GB
FR
ES
ES
NL
GR
PL
CZ
3 11:30 20
4 13:30 15
5 16:30 21
6 22:30 15
Si usted desea cambiar cualquiera de estos ajustes previos, lo puede
hacer siguiendo las instrucciones indicadas en las página 21. En
primer lugar, seguir los pasos indicados en la página 20 para ajustar
la hora y la fecha correctas.
TR
HR
RO
HU
LT
Danfoss Heating
19
GB
1.3 Antes de comenzar
Abra la tapa del frente del cronotermostato
y pulse el botón RESET (Reinicio) con un
objeto no metálico hasta que la pantalla
quede en blanco. Esto asegurará la
activación de los programas de fábrica y el
correcto funcionamiento del microprocesador
RESET
FR
ES
ES
NL
GR
PL
CZ
TR
del equipo.
1.4 Ajustar el reloj
Nota: El reloj aparece en el modo de 24 horas.
Presione y mantenga puelsado PROG y Λ
hasta que parpadee la hora en el display .
Utilice los pulsadores + o – para ajustar la
HORA (pulse y mantenga presionado para
cambiar en incrementos de 10 min.).
Pulse PROG para intoducir la hora.
HR
RO
HU
LT
1.5 Funcionamiento de su programa
Si a usted le va bien utilizar los programas preestablecidos según lo indicado en la página
19, no necesita hacer nada más.
Ahora su unidad está en el modo de
FUNCIONAMIENTO (“RUN”).
20
TP4000
2.0 Avanzado
2.1 Antes de que usted cambie los programas
preestablecidos
Nota
La unidad debe programarse en secuencia. Cada tiempo después
del anterior.
Si usted desea dejar una hora prefi jada tal como está,
simplemente oprima PROG y pase al siguiente ajuste.
Durante la programación, si no se pulsa ningún pulsador durante
2 minutos la unidad volverá automáticamente al modo de
FUNCIONAMIENTO (“RUN”) y el programa establecido hasta ese
minuto será el que quede activado.
2.2 Cambio de los programas preestablecidos
a) Pulsar PROG hasta que aparezcan en
pantalla la 1ª hora y la temperatura
preestablecidas.
GB
FR
ES
ES
NL
GR
PL
CZ
b) Utilice los pulsadores + o - para ajustar la
HORA (pulse y mantenga presionado para
cambiar en incrementos de 10 min.).
c) Utilice los pulsadores Λ o V para ajustar
la TEMPERATURA.
d) Pulse PROG para pasar a la siguiente
hora y temperatura (Evento 2).
e) Repita los pasos b, c y d para programar
los Eventos 3, 4, 5 y 6.
Nota. Pulsar y mantener pulsado PROG
hara que la unidad vuelva a modo de
TR
HR
RO
HU
LT
funcionamiento (RUN).
Danfoss Heating
21
GB
FR
2.3 Funcionamiento de su programa
Pulse PROG – la pantalla de cristal líquido
empezará a destellar. La celefacción empezara
a funcionar con los ajustes de hora y
temperature programados.
2.4 Anulaciones temporales por el usuario
Algunas veces puede que necesite cambiar temporalmente la manera
ES
ES
NL
GR
PL
CZ
TR
HR
en que utiliza su calefacción, por ejemplo debido a un tiempo
excepcionalmente frío. El TP4000 permite varias posibles cancelaciones
por el usuario, las cuales pueden seleccionarse sin afectar a la
programación del termostato.
2.5 Alterar la visualización en pantalla para
que muestre la hora o la temperatura
ambiente interior real
· Pulse + y – simultáneamente para
cambiar los valores.
2.6 Alterar temporalmente la temperatura
RO
HU
LT
programada en ese momento
· Pulse Λ o V hasta que aparezca la
temperatura requerida.
La anulación se cancelará automáticamente al
inicio de la siguiente programación.
22
TP4000
2.7 Protección contra heladas y Modo
termostatomode
Puede seleccionarse una temperatura constante
entre 5 y 30ºC para protección antihielo por
ejemplo.
·
Pulse Λ y V simultáneamente.
· Utilice los pulsadores Λ o V para ajustar la
temperatura baja deseada.
- A 8°C aparece un símbolo de copo de
nieve para indicar el modo de protección
contra heladas.
- Este símbolo desaparece a cualquier
otra temperatura.
· Para volver a la programación automática pulse Λ y V
simultáneamente una vez más.
2.8 Para cambiar cómo se muestra la hora entre
reloj 12 horas y reloj 24 horas
GB
FR
ES
ES
NL
GR
PL
CZ
Para cambiar cómo se muestra la hora entre reloj 12 horas y reloj 24
horas.
Presione simultáneamente Λ y + para cambiar entre reloj de 12 ó 24
horas.
2.9 Para cambiar entre ºC y ºF
Para cambiar entre ºC y ºF. Presione simultáneamente V y - para
cambiar la escala de temperatura entre ºC y º F.
TR
HR
RO
HU
LT
Danfoss Heating
23
GB
3.0 Cambio de pilas
Cuando las baterías están bajas aparece
destelleando un símbolo de batería en la
pantalla LCD. Dispone de 15 días para cambiar
las pilas antes de que la unidad se apague.
Cuando cambie las pilas, retire las pilas usadas y ponga pilas nuevas
FR
ES
ES
NL
GR
PL
CZ
TR
en un lapso de un minuto y la programación no se perderá.
IMPORTANTE: utilice siempre pilas alcalinas de primera calidad.
Nota. Si el display se queda negro durante el funcionamiento normal,
debe cambiar las pilas, resetear la unidad y programar la hora y la
hora y temperatura de los ajustes.
!
4.0 Reinicio de la unidad
Reinicio parcial: pulse RESET (se utiliza para reiniciar el
microprocesador) si la pantalla queda congelada por cualquier
motivo. Esta función no reinicia ningún programa, tampoco la hora o
la fecha. Se recomienda su uso en el momento de la instalación.
Utilizar puesta a cero total: Pulse RESET mientras mantiene pulsado
HR
RO
HU
LT
PROG. Esta puesta a cero vuelve los ajustes de tiempo y temperatura
a los valores ajustados de fábrica. La unidad debe ser reprogramada
y debe ponerse el tiempo real.
Wanneer u een van deze instellingen wilt veranderen, kunt u dit
doen met behulp van de instructies op bladzijde 28.
Volg eerst de stappen op bladzijde 27 voor het instellen van de
correcte tijd en datum.
26
TP4000
1.3 Alvorens te beginnen
Open de klep aan de voorzijde van de
thermostaat en druk met een niet-metalen
voorwerp op de RESET-knop tot het
uitleesvenster leeg wordt. Nu weet u zeker
dat de fabrieksprogramma’s zijn ingesteld en
dat de microcomputer in het product correct
RESET
GB
functioneert.
1.4 De klok instellen
N.B.: de klok is ingesteld op de 24-uurs modus.
Houd de toetsen PROG en Λ ingedrukt tot dat
de tijd in het display begint te knipperen.
Gebruik de + of – knoppen om de TIJD in te
stellen (houd ingedrukt om in stappen van 10
minuten te wijzigen).
Druk PROG om de TIJD in te geven.
FR
ES
NL
NL
GR
PL
CZ
1.5 Uw programma laten draaien
Wanneer u de op bladzijde 26 vooraf
ingestelde programma’s wilt gebruiken, hoeft
u verder niets te doen.
Uw thermostaat staat nu in de RUN-stand.
TR
HR
RO
HU
LT
Danfoss Heating
27
GB
2.0 Geavanceerd
2.1 Alvorens u de vooraf ingestelde programma’s
gaat wijzigen
N.B.
De thermostaat moet in volgorde geprogrammeerd worden.
De verschillende tijdstippen kunnen niet willekeurig ingesteld
FR
ES
NL
NL
GR
PL
CZ
TR
worden.
Wanneer u een vooraf ingestelde tijd wilt vasthouden, drukt
u simpelweg op PROG om door te gaan naar de volgende
instelling.
Wanneer tijdens het programmeren gedurende 2 minuten niet op
een knop wordt gedrukt, zal de eenheid automatisch terugkeren
naar de RUN-stand en zal het tot dat moment ingestelde programma
actief zijn.
2.2 Wijzigen van programma’s
a) Druk op PROG tot de 1e vooraf ingestelde
tijd en temperatuur verschijnt in de
display.
b) Gebruik de + of – knoppen om de TIJD in
HR
RO
HU
LT
te stellen (houd ingedrukt om in stappen
van 10 minuten te wijzigen).
c) Gebruik de Λ of V knoppen om de
TEMPERATUUR in te stellen.
d) Druk op PROG om naar de volgende
vooringestelde tijd & temperatuur
(Periode 2) te gaan.
e) Herhaal stap b, c & d voor het
programmeren van periode 3, 4, 5 & 6.
Nota: PROG indrukken en ingedrukt houden
zorgt ervoor dat de thermostaat terugkeert
naar de RUN-stand.
28
TP4000
2.3 Uw programma laten draaien
Druk op PROG – de dubbele punt in de
LCD-display begint te knipperen. De
verwarming zal nu geregeld worden volgens
de geprogrammeerde tijdstippen en
temperaturen.
GB
2.4 Tijdelijke veranderingen door de gebruiker
Het is mogelijk dat u soms de manier waarop u uw verwarming gebruikt
tijdelijk moet veranderen, bijv. in verband met abnormaal koud weer.
De TP4000 heeft een aantal door de gebruiker toe te passen tijdelijke
veranderingen, die geselecteerd kunnen worden zonder dat dit van
invloed is op de programmering van de thermostaat.
2.5 Veranderen van de display zodat hij de tijd of
de werkelijke kamertemperatuur aangeeft
• Druk + en – samen in om van instelling te
wisselen.
FR
ES
NL
NL
GR
PL
CZ
TR
2.6 Tijdelijk veranderen van de
thans geprogrammeerde temperatuur
• Druk op Λ of V tot de gewenste temperatuur
wordt getoond.
Wijziging zal automatisch verdwijnen bij het begin
van de volgende geprogrammeerde Periode.
Danfoss Heating
HR
RO
HU
LT
29
GB
2.7 Vorstbeveiliging en Thermostaat-stand
Een constante temperatuur tussen 5°C en 30°C kan indien gewenst
geselecteerd worden, bijvoorbeeld voor vorstbeveiliging.
• Druk Λ en V samen.
• Gebruik de Λ of V knoppen om de
FR
ES
NL
NL
GR
PL
CZ
TR
gewenste lage temperatuur in te stellen.
- Bij 8° C verschijnt er een sneeuwvloksymbool dat de vorstbeschermingsstand
aangeeft.
- Bij alle andere temperaturen verdwijnt
het sneeuwvlok-symbool.
• Druk weer tegelijk op ΛenV om
terug te gaan naar het automatische
klokprogramma.
2.8 Om te schakelen tussen 12 uur en 24 uur klok
Druk op Λ en + samen om te schakelen tussen 12 uur en 24 uur
klok.
HR
RO
HU
LT
2.9 Om te schakelen tussen °C en °F
Druk op V en + samen om te schakelen tussen °C en °F
temperatuur.
30
TP4000
3.0 Vervangen van batterij
• Wanneer de batterijen bijna leeg zijn
knippert er een batterijsymbool in de LCDdisplay.
• U hebt 15 dagen om de batterij te
vervangen alvorens de unit wordt uitgeschakeld.
•Verwijder de oude batterijen en zet er binnen een minuut
nieuwe in, dan gaat de programmering niet verloren.
BELANGRIJK: Gebruik hoogwaardige alkaline batterijen!
N.B. Als het display blanco wordt gedurende de normale werking
moeten de batterijen vervangen worden, de thermostaat gereset
en de tijd geprogrammeerd. De instellingen betreff ende tijd en
!
temperatuur blijven behouden.
4.0 Thermostaat resetten
Gedeeltelijke reset: Druk op RESET (dient om de microcomputer
GB
FR
ES
NL
NL
GR
PL
CZ
opnieuw te starten) als het uitleesvenster om de een of andere reden
vastloopt. Hiermee worden geen programma’s gereset en evenmin
de klok of de datum. Aanbevolen wordt om dit bij inbedrijfstelling
te doen.
Volledige reset door de gebruiker: Druk op RESET terwijl u de knop
PROG ingedrukt houdt. Dit resets ingestelde tijdsprogramma’s
en temperaturen terug naar fabrieksinstellingen. Het toestel
moet opnieuw geprogrammeerd worden. De huidige tijd wordt
onthouden.
TR
HR
RO
HU
LT
Danfoss Heating
31
Οδηγίες χρήσης
TP4000
GB
FR
ES
NL
GR
GR
PL
CZ
Προγραμματιζόμενος θερμοστάτης χώρου
Περιεχόμενα
1.0 βασικός
1.1 Ο προγραμματισμένος θερμοστάτης σας χώρου ................ 33
Ο TP4000 σας επιτρέπει να προγραμματίσετε έως 6 φορές και
θερμοκρασίες στις οποίες η θέρμανσή σας θα ανάψει και θα σβήσει
κάθε μέρα. Μπορείτε να προγραμματίσετε ένα σύνολο χρόνων
και θερμοκρασιών για τις εργάσιμες ημέρες και ένα άλλο για τα
σαββατοκύριακα.
Περιλαμβάνει διάφορα χαρακτηριστικά, συμπεριλαμβανομένων
προστασίας από παγετό, θερμοστατικού τρόπου λειτουργίας και
ένδειξης ώρας ή θερμοκρασίας.
1.2 Προρρυθμισμένα προγράμματα
Ο δικός σας TP4000 έρχεται έτοιμος και προγραμματισμένος με
ένα σύνολο χρόνων λειτουργίας και θερμοκρασιών το οποίο συχνά
εξυπηρετεί τους περισσότερους ανθρώπους.
Εάν θέλετε να αλλάξετε οποιαδήποτε από αυτές τις ρυθμίσεις
μπορείτε να το κάνετε ακολουθώντας τις οδηγίες στις σελίδες 35-36.
Πρώτα, ακολουθήστε τα βήματα στη σελίδα 34 για να ρυθμίσετε τη
σωστή ώρα και ημερομηνία.
TR
HR
RO
HU
LT
Danfoss Heating
33
1.3 Προτού ξεκινήσετε
Ανοίξτε το κάλυμμα της του θερμοστάτη
και πατήστε το πλήκτρο RESET με ένα
μη μεταλλικό αντικείμενο έως ότου η
GB
FR
ES
NL
GR
GR
PL
οθόνη σβήνει. Αυτό θα εξασφαλίσει ότι τα
RESET
εργοστασιακά προγράμματα ενεργοποιούνται
και ότι ο μικροϋπολογιστής του θερμοστάτη
λειτουργεί σωστά.
1.4 Рύθμιση του ρολογιού και της ημέρας
Σημείωση: το ρολόι λειτουργεί με 24ωρο
τρόπο.
Πιέστε και κρατήστε PROG και Λ μέχρι την
ένδειξη αναλαμπής της οθόνης
Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα + ή – για να ρυθμίσετε τον ΧΡΟΝΟ.
Πιέστε PROG και εισάγετε το χρόνο.
CZ
TR
HR
RO
HU
LT
1.5 Λειτουργία του προγράμματός σας
Εάν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε τα
προρρυθμισμένα προγράμματα της σελίδας
33, δεν χρειάζεται να κάνετε τίποτα άλλο.
Η μονάδα σας είναι τώρα στον τρόπο λειτουργίας RUN.
34
TP4000
2.0 Προχωρημένες ρυθμίσεις
2.1 Προτού αλλάξετε τα προρρυθμισμένα
προγράμματα
Η μονάδα πρέπει να προγραμματιστεί σε διαδοχική σειρά.
Οι χρόνοι δεν μπορούν να προγραμματιστούν εκτός σειράς
ακολουθίας.
Εάν θέλετε να αφήσετε προγραμματισμένο χρόνο όπως είναι,
απλώς πιέστε PROG για να μετακινηθείτε στην επόμενη ρύθμιση.
Κατά τον προγραμματισμό, εάν δεν έχει πιεστεί κανένα πλήκτρο
GB
FR
ES
για 2 λεπτά, η μονάδα θα επιστρέψει αυτομάτως – στη θέση RUN
και το πρόγραμμα που είναι ρυθμισμένο σ’ αυτό το λεπτό θα είναι
ενεργό.
2.2 Αλλαγή των προρρυθμισμένων
προγραμμάτων
α) Πιέστε PROG έως ότου εμφανιστεί στην
οθόνη ο πρώτος προρυθμισμένος χρόνος
και η θερμοκρασία.
ß) Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα + ή – για να
προσαρμόσετε τον ΧΡΟΝΟ (πατήστε και
συνεχίστε να πιέζετε για να αλλάξετε ανά
βαθμίδες των 10 λεπτών).
γ) Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα Λ ή V για να
NL
GR
GR
PL
CZ
TR
HR
RO
προσαρμόσετε τη ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ.
δ) Πατήστε το PROG γα να μετακινηθείτε
στον επόμενο προρυθμισμένο χρόνο και
θερμοκρασία (ένδειξη 2).
ε) Επαναλάβετε τα στάδια β, γ και δ για τον
προγραμματισμό των ενδείξεων 3,4,5 και 6.
Danfoss Heating
HU
LT
35
Σημείωση: Κρατώντας πατημένο το PROG
οποιαδήποτε στιγμή επαναφέρεται την μονάδα
σε θέση RUN.
GB
FR
ES
NL
NL
GR
GR
PL
CZ
2.3 Λειτουργία του προγράμματός σας
Πατήστε το PROG – η άνω και κάτω τελεία
στην οθόνη LCD θ’ αρχίσει να αναβοσβήνει. Η
θέρμανση θα γίνει τώρα ελεγχόμενη σύμφωνα
με τους προγραμματισμένους χρόνους και τις
θερμοκρασίες.
2.4 Пροσωρινές δυνατότητες
Μερικές φορές μπορεί να χρειάζεστε να αλλάξετε προσωρινά
τον τρόπο που χρησιμοποιείτε τη θέρμανσή σας, δηλαδή λόγω
ασυνήθιστα κρύου καιρού. Ο TP4000 έχει διάφορες επιλογές χρήστη,
που μπορούν να επιλεγούν χωρίς να επηρεαστεί ο προγραμματισμός
του θερμοστάτη.
TR
HR
RO
HU
LT
2.5 Τροποποίηση της οθόνης για να δείχνει είτε
την ώρα είτε την υπάρχουσα θερμοκρασία
χώρου.
· πατήστε + και – μαζí για αλλαγές μεταξύ
ρυθμίσεων.
36
TP4000
2.6 Για να τροποποιήσετε προσωρινά την τωρινή
προγραμματισμένη θερμοκρασία
· πατήστε Λ ή V έως ότου εμφανιστεί η
απαιτούμενη θερμοκρασία.
(η υπερπήδηση θ ακυρωθεί αυτομάτως
GB
κατά την έναρξη της επόμενης
προγραμματισμένης ένδειξη).
2.7 Προστασία παγετού και θέση θερμοστάτη
Διατίθεται κατά επιλογή μια σταθερή θερμοκρασία μεταξύ 5°C-30°C,
παράδειγμα 5°C για προστασία παγετού.
• Πίεστε τα πλήκτρα Λ και V μαζί.
• Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα Λ ή V για την
επιθυμητή θερμοκρασία ρύθμισης.
- Στους 8°C εμφανίζεται σύμβολο νιφάδας
χιονιού που δείχνει τη θέση προστασίας
από τον παγετό.
FR
ES
NL
GR
GR
PL
CZ
TR
- Σε όλες τις άλλες θερμοκρασίες
το σύμβολο της νιφάδας χιονιού
εξαφανίζεται.
•Για να επανέλθετε στον αυτόματο προγραμματισμό πατήστε Λ
και V μαζί ξανά.
2.8 Για να αλλάξει η ένδειξη ώρας μεταξύ 12
ώρες και 24 ώρες
Πιέστε Λ και + μαζί για την αλλαγή του ρολογιού μεταξύ 12 και 24
ώρες.
Danfoss Heating
HR
RO
HU
LT
37
2.9 Για να αλλάξει η κλίμακα θερμοκρασίας
μεταξύ °C και °F
Πιέστε V και - μαζί για την αλλαγή θερμοκρασίας μεταξύ °C και °F.
GB
FR
ES
NL
GR
GR
PL
CZ
3.0 Αντικατάσταση μπαταρίας
Όταν πέσουν οι μπαταρίες, στην οθόνη LCD
θα αναβοσβήνει το σύμβολο της μπαταρίας.
Έχετε 15 μέρες να αντικαταστήσετε τη
μπαταρία vροτού σβήσει η μονάδα.
Όταν αλλάζετε μπαταρίες αφαιρέστε τις παλιές μπαταρίες και βάλτε
καινούργιες μέσα σε ένα λεπτό για να μη χαθεί ο προγραμματισμός.
ΠΑΡ. Εάν η οθόνη σβήσει κατά τη διάρκεια της κανονικής
λειτουργίας, οι μπαταρίες θα πρέπει να ανανεωθούν, η
μνήμη του προγράμματος χάνεται και χρειάζεται να γίνει
!
επαναπρογραμματισμός.
TR
HR
RO
HU
LT
4.0 Επαναφορά θερμοστάτη
Μερική επαναφορά: Πιέστε το RESET (που χρησιμοποιείται
για το ξεκίνημα του μικροϋπολογιστή) εάν η οθόνη παγώνει
για οποιοδήποτε λόγο. Αυτό δεν επαναφέρει το οποιαδήποτε
πρόγραμμα, ώρα ή ημερομηνία. Συνιστάται αυτό να γίνεται στο
χρόνο της εγκατάστασης.
Πλήρης επαναφορά: Πιέστε το RESET ταυτόχρονα συγκρατώντας
το πλήκτρο PROG. Αυτό θα επαναφέρει ξανά το εργοστασιακό
πρόγραμμα με τους χρόνους και τις θερμοκρασίες προρύθμισης.
Η μονάδα του θερμοστάτη πρέπει να επαναπρογραμματιστεί κατά
επιλογήν. Η σωστή ώρα θα διατηρηθεί.
4.0 Resetowanie urządzenia .....................................................................44
Danfoss Heating
39
1.0 Podstawowy
1.1 Twój programowalny termostat pokojowy
TP4000 pozwala Ci zaprogramować do 6 ustawień czasu i temperatury,
przy których urządzenie będzie się włączać i wyłączać każdego dnia.
GB
FR
ES
NL
GR
PL
PL
CZ
Możesz zaprogramować jeden zestaw czasu i temperatury na dni
robocze, a drugi na weekendy.
Urządzenie posiada kilka funkcji sterowanych ręcznie przez
użytkownika, w tym ochronę przed mrozem, tryb termostatu oraz
wyświetlacz czasu i temperatury.
1.2 Wstępnie ustawione programy
Urządzenie TP4000 dostarczane jest z zaprogramowanymi układami
czasów pracy i temperatur, które odpowiadają większości osób.
Nastawa Czas Temp °C
1 06:30 20
2 08:30 15
3 11:30 20
TR
HR
RO
HU
LT
4 13:30 15
5 16:30 21
6 22:30 15
Jeżeli chcesz zmienić te ustawienia, możesz to zrobić, stosując się
do instrukcji na stronie 42. Najpierw wykonaj czynności opisane na
stronie 41, aby ustawić właściwą godzinę i datę.
1.3 Czynności wstępne
Otworz yć znajdującą się z przodu programatora
klapkę i przy pomocy niemetalowego
przedmiotu nacisnąć przycisk RESET aż do
chwili zgaśnięcia wyświetlacza. Spowoduje
to ustawienie programów fabrycznych i
zapewni prawidłową pracę mikroprocesora,
RESET
znajdującego się w urządzeniu.
40
TP4000
1.4 Ustawianie Zegara i Dnia
Uwaga: czas na zegarze wyświetlany jest w
formacie 24-godzinnym.
Wciśnij i przytrzymaj jednocześnie przycisk
PROG i Λ aż wyświetlany czas na wyświetlaczu
zacznie migać
Aby ustawić czas [TIME] użyj przycisków + lub – (naciśnij i przytrzymaj, aby zmieniać w
przedziałach 10-minutowych).
1.5 Praca Twojego programu
Jeżeli odpowiadają Ci bieżąco ustawione
programy (strona 40), nie musisz wykonywać
żadnych dalszych czynności.
Urządzenie znajduje się w trybie RUN (praca).
GB
FR
ES
NL
GR
PL
PL
CZ
2.0 Zaawansowany
2.1 Zanim zmienisz programy ustawione
wstępnie
Termostat musi byc programowany sekwencyjnie. Żadna zmiana
czasu nie może być zaprogramowana poza kolejnością.
Jeżeli chcesz pozostawić czas bieżący w takiej formie, w jakiej
jest, po prostu naciśnij przycisk PROG, aby przejść do następnego
ustawienia.
Podczas programowania, gdy przez 2 minut nie są naciskane żadne
przyciski, urządzenie automatycznie powróci do trybu RUN (praca), a
program nastawiony do tej pory zostanie uaktywniony.
TR
HR
RO
HU
LT
Danfoss Heating
41
GB
2.2 Zmiana programów ustawionych wstępnie
a) Naciskaj przycisk PROG, aż na w yświetlaczu
pojawi się pierwszy wstępnie ustawiony
czas i temperatura.
b) Naciśnięcie i przytrzymanie przycisków +
lub – powoduje zmianę nastawu czasu
[TIME] o 10 minut.
FR
ES
NL
GR
PL
PL
CZ
TR
c) Do ustawienia temperatury
[TEMPERATURE] należy wykorzystać
przyciski ΛlubV.
d) Naciśnij ponownie przycisk PROG, aby
przejść do następnego zestawu ustawień
czasu i temperatury (Nastawa 2).
e) Powtórz kroki b, c, d, aby ustawić Nastawy
3, 4, 5 i 6.
Uwaga: Naciśnij i przytrzymaj przycisk PROG żeby wrócic do trybu
pracy, w dowolnym momencie programowania.
2.3 Praca Twojego programu
Naciśnij przycisk PROG – dwukropek na
HR
RO
HU
LT
wyświetlaczu ciekłokrystalicznym zacznie
mrugać. Od tej pory ogrzewanie będzie
sterowane przez termostat.
2.4 Ustawienia Tymczasowe
Może się czasami zdarzyć, że zaistnieje potrzeba tymczasowej
zmiany sposobu użytkowania ogrzewania, np. z powodu wyjątkowo
niskiej temperatury powietrza. Urządzenie TP4000 posiada kilka
możliwości sterowania ręcznego, które można wybrać bez wpływu na
programowanie termostatu.
42
TP4000
2.5 Zmiana wyświetlania w celu pokazania czasu
lub bieżącej temperatury w pomieszczeniu
· aby przełączać wyświetlacz między dwoma
ustawieniami naciśnij równocześnie
przyciski + oraz -.
2.6 Aby tymczasowo zmienić bieżące ustawienie
temperatury
· naciskaj przycisk Λ lub V, aż do momentu
wyświetlenia wymaganej temperatury.
Zmiana temperatury zostanie automatycznie
unieważniona na początku kolejnego etapu
programu.
2.7 Ochrona przeciwzamorożeniowa i tryb
termostatu
GB
FR
ES
NL
GR
PL
PL
CZ
Termostat może utrzymywać stałą temperaturę
z zakresu między 5-35.
· Naciśnij jednocześnie Λ i V.
· Używając przycisków Λ lub V ustaw
żądaną niską temperaturę.
- Przy temperaturze 8°C pojawia się
symbol płatka śniegu, co wskazuje
na działanie w trybie ochrony przed
mrozem.
- Dla wszystkich pozostałych temperatur
symbol płatka śniegu nie będzie
wyswietlany.
·Aby powrócić do programów obsługi automatycznej powtórnie
równocześnie naciśnij przyciski Λ oraz V.
TR
HR
RO
HU
LT
Danfoss Heating
43
GB
2.9 Aby zmienić sposób wyświetlania
temperatury między ° C a ° F
Wciśnij V i - jednocześnie, aby przełączać między skalami temperatur
° C i ° F .
3.0 Wymiana baterii
FR
ES
NL
GR
PL
PL
CZ
TR
Jeżeli baterie są słabe, symbol baterii na
wyświetlaczu LCD będzie migać.
Masz 15 dni na wymianę baterii – po tym czasie termostat wyłączy
się samoczynnie.
Podczas wymiany baterii, wyjmij stare baterie i włóż nowe w ciągu
jednej minuty, a ustawienia programów zostaną zachowane.
WAŻNE: zawsze używaj wysokiej jakości baterii alkalicznych.
Jeżeli wyświetlacz zgaśnie w czasie pracy termostatu oznacza to że
należy wymienić baterie, zresetować urządzenie i zaprogramowac
od nowa.
!
HR
RO
HU
LT
4.0 Resetowanie urządzenia
Reset częściowy: Nacisnąć RESET (używany do ponownego
uruchomienia urządzenia), jeżeli z jakiegokolwiek powodu
wyświetlacz zablokował się. Nie resetuje (zeruje) to jakiegokolwiek
programu, zegara lub daty. Zaleca się, aby zrobić to w czasie
instalacji.
Reset czałkowity: Nacisnąć RESET przytrzymując przycisk PROG.
Nastawy temperatury wrócą do nastaw fabrycznych. Aktualny czas
zostanie zapamiętany.
Pokud budete chtít změnit některá z těchto nastavení, můžete to
učinit pomocí pokynů uvedených na straně 48.
Nejprve proveďte kroky na straně 47 pro nastavení správného času
a data.
1.3 Než začnete
Otevřete ovládání na přední části
programovací jednotky a stiskněte tlačítko
RESET nějakým nekovovým předmětem a
držte jej stisknuté, dokud nedojde k vymazání
RESET
displeje. Tím se zajistí nastavení standardních
programů z výrobního závodu a správná
funkce mikropočítače ve výrobku.
46
TP4000
1.4 Nastavení hodin
Poznámka:
Čas je zobrazován v režimu 24 hodin.
Zmačněte a podržte tlačítka PROG a Λ dokud
čas zobrazený na displeji nezačne blikat.
Použijte tlačítka + nebo – pro seřízení ČASU
GB
(stiskněte a držte stisknuté – doba narůstá po
10 minutách).
Stiskněte PROG pro zadání ČASU.
1.5 Spuštění vašeho programu
Jestliže jste s používáním standardně
předdefi novaných programů na straně 46
spokojeni, není třeba podnikat žádné další
kroky.
Vaše jednotka je nyní v režimu PROVOZ.
FR
ES
NL
GR
PL
CZ
CZ
TR
2.0 Pokročilý
2.1 Předtím, než změníte standardně
předdefi nované programy
Vezměte prosím na vědomí
Jednotku je nutno programovat postupně. Časy událostí není
možno programovat jinak než sekvenčním způsobem.
Chcete-li zachovat standardně předdefi novaný čas,stačí stisknout
PROG pro přechod na následující nastavení.
Během programování platí, že pokud po dobu 2 minut nedojde ke
stisknutí žádného tlačítka, jednotka se automaticky vrátí do režimu
PROVOZ a aktivní bude program nastavený do tohoto času.
HR
RO
HU
LT
Danfoss Heating
47
2.2 Změna standardně předdefi novaných
programů
a) Stiskněte PROG, dokud se vám na
displeji nezobrazí první standardně
GB
FR
ES
NL
GR
PL
CZ
CZ
předdefi novaný čas a teplota.
b) Použijte tlačítka + nebo – pro seřízení
ČASU (stiskněte a držte stisknuté – změna
nabíhá v intervalech po 10 minutách).
c) Použijte tlačítka Λ nebo V pro seřízení
TEPLOTY.
d) Stiskněte PROG pro přechod na následující
standardně předdefi novaný čas a teplotu
(událost 2).
e) Zopakujte kroky b, c a d pro
naprogramování událostí 3, 4, 5 a 6.
Poznámka: Pokud kdykoliv stisknete a
přidržíte tlačítko PROG , jednotka se vrátí do
režimu PROVOZ.
2.3 Spuštění vašeho programu
TR
HR
RO
HU
LT
Stiskněte PROG – dvojtečka na LCD displeji
začne blikat. Topení bude nyní regulováno
podle naprogramovaného času a teploty.
2.4 Uživatelské prioritní příkazy
Někdy se může stát, že budete dočasně potřebovat změnit způsob
fungování topení, např. kvůli neobvykle chladnému počasí. Termostat
TP4000 má několik uživatelských prioritních příkazů, které je možno
zadat, aniž by to ovlivnilo naprogramování termostatu.
48
TP4000
2.5 Změna displeje tak, aby zobrazoval buď čas
nebo aktuální teplotu v místnosti
· Stiskněte současně + a – pro změnu mezi
nastaveními.
GB
2.6 Pro dočasné pozměnění aktuálně
naprogramované teploty
· Stiskněte Λ nebo V, dokud se vám
nezobrazí požadovaná teplota.
(Tento prioritní příkaz se automaticky zruší na
začátku příští naprogramované události).
2.7 Ochrana proti mrazu a režim termostatu
Je možno zadat určitou konstantní teplotu v rozmezí 5°C až 30°C,
například z důvodu ochrany proti mrazu.
· Stiskněte současně Λ a V
FR
ES
NL
GR
PL
CZ
CZ
TR
· Použijte tlačítka Λ nebo V pro nastavení
požadované dolní meze teploty.
- Při teplotě 8°C se objeví sněhová
vločka indikující režim ochrany proti
mrazu.
- Při všech ostatních teplotách symbol
sněhové vločky zhasne
·Pro návrat na automatické programování
stiskněte znovu současně Λ a V.
2.8 Možnost volby režimu času mezi 12 a 24
hodinový
Stiskněte Λ a + dohromady a změňte režim času z 12 na 24
hodinový.
HR
RO
HU
LT
Danfoss Heating
49
GB
2.9 Možnost volby mezi jednotkami teploty °C a °F
Stiskněte V a - dohromady a změnte jednotky teploty ze °C na °F či
naopak
3.0 Výměna baterie
V případě slabé baterie, bude na LCD displeji
FR
ES
NL
GR
PL
CZ
CZ
TR
blikat symbol baterie. Na výměnu baterie
zbývá 15 dnů, poté dojde k vypnutí jednotky.
Při provádění výměny baterie je nutno
starou baterii vyjmout a novou vložit v
rozmezí jedné minuty, jinak dojde ke ztrátě
naprogramovaných nastavení.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Vždy používejte vysoce kvalitní
alkalické baterie
POZNÁMKA: Pokud vám někdy displej zhasne během normálního
provozu, bude třeba vyměnit baterii, provést nové nastavení (reset)
jednotky a znovu naprogramovat čas. Časy událostí a příslušné
!
teploty zůstanou zachovány.
HR
RO
HU
LT
4.0 Nové nastavení jednotky
Dílčí nové nastavení: Pokud se displej z jakéhokoliv důvodu zablokuje,
stiskněte tlačítko RESET (používané pro restart mikropočítače).
Nezpůsobí to vynulování žádného programu, času nebo data.
Doporučuje se, aby se tato činnost provedla v době instalace zařízení.
Kompletní uživatelské nové nastavení: Stiskněte tlačítko RESET,
zatímco držíte stisknuté tlačítko PROG. Tím dojde k vrácení časů
událostí a teplot zpět na standardně předefi nované hodnoty z výrobního
závodu. Jednotku je nutno znovu naprogramovat. Správný čas zůstane
zachován.
50
TP4000
Kullanıcı Talimatları
TP4000
Programlanabilir oda termostatınız
GB
FR
ES
NL
GR
Indeks
1.0 Temel
1.1 Programlanabilir oda termostatınız ......................................... 52
1.2 Ön Ayarlı Programlar...................................................................... 52
1.3 Başlamadan önce ........................................................................... 52
Eğer bu ayarlardan herhangi birini değiştirmek isterseniz, sayfa
54’daki talimatları izleyerek bunu yapabilirsiniz.
İlk olarak, doğru saati ve tarihi ayarlamak için sayfa 53’deki aşamaları
izleyiniz.
HU
LT
1.3 Başlamadan önce
Programlayıcının önündeki kapağı açınız
ve metalik-olmayan bir nesneyle boşluğa
gidinceye kadar RESET (yeniden ayarla)
düğmesine basınız. Bu, fabrika programlarının
ayarlanmış olmasını ve üründeki mikrobilgisayarın doğru olarak çalışmasını temin
edecektir.
52
RESET
TP4000
1.4 Saati Ayarlama
Not: Saat, 24 saatlik konumda görüntülenir.
Ekrandaki zaman göstergesi yanıp sönünceye
kadar Λ tuşuna basınız
Saati ayarlamak için + yada – tuşlarını kullanınız
(10 dakikalık artışlarla değiştirmek için basınız
ve öylece tutunuz).
SAATi girmek için PROG düğmesine basınız.
1.5 Programınızı çalıştırma
Eğer sayfa 52’daki önceden ayarlanmış
programları kullanmaktan mutluysanız, başka
herhangi bir şey yapmanıza gerek yoktur.
Biriminiz artık RUN (çalışma) konumundadır.
2.0 Gelişmiş
GB
FR
ES
NL
GR
PL
CZ
2.1 Önceden ayarlanmış programları
değiştirmeden önce
Lütfen Not Ediniz
Birim, dizin halinde programlanmalıdır. Olay saatleri, dizin dışında
programlanamaz.
Eğer önceden ayarlanmış bir saati olduğu gibi bırakmak istiyorsanız,
sonraki ayara geçmek için PROG tuşuna basınız.
Eğer programlama esnasında 2 dakika süreyle hiçbir düğmeye
basılmazsa, birim otomatik olarak RUN (çalışma) konumuna geri
dönecektir ve o dakikaya ayarlı program etkinleşecektir.
TR
TR
HR
RO
HU
LT
Danfoss Heating
53
GB
2.2 Ön-ayarlı programları değiştirme
a) 1inci ön-ayarlı saat ve sıcaklık göstergede
görününceye kadar PROG’a basınız.
b) TIME (Saati) ayarlamak için + yada –
düğmelerini kullanınız (10 dakikalık
artışlar halinde değiştirmek için basınız ve
FR
ES
NL
GR
PL
CZ
CZ
TR
TR
basılı tutunuz).
c) TEMPERATURE (Sıcaklığı) ayarlamak için
Λ yada V düğmelerine basınız.
d) d) Sonraki ön ayarlı saate & sıcaklığa
geçmek için PROG’a basınız (Olay 2).
e) Programlama olayları 3, 4, 5 & 6 için
aşamalar b, c & d’yi tekrar ediniz.
Not: Herhangi zamanda PROG’a basmak ve basılı tutmak, birimi RUN
(çalıştırma) konumuna geri götürecektir.
2.3 Programınızı çalıştırma
HR
RO
HU
LT
PROG’a basınız – LCD göstergesindeki sütun,
yanıp sönmeye başlayacaktır. Artık ısıtma,
programlanmış saatlerle ve sıcaklıklarla
kontrol edilecektir.
2.4 Kullanıcı Girişleri
Bazen, ısıtmanızı geçici olarak, yani nadir rastlanır biçimde soğuk
havadan ötürü kullanma biçiminizi değiştirmeniz gerekebilir.
TP4000’in termostat programlamasını etkilemeden seçilebilen birkaç
girişi bulunmaktadır.
54
TP4000
2.5 Ya saati yada fi ili oda sıcaklığını göstermek
üzere göstergenin değiştirilmesi
· Ya saati yada fi ili oda sıcaklığını göstermek
üzere göstergenin değiştirilmesi
2.6 Mevcut programlanmış sıcaklığı geçici olarak
GB
FR
değiştirmek için
• Gerekli sıcaklık görüntüleninceye kadar Λ
yada V tuşlarına basınız.
(Bu giriş, sonraki programlanmış olayın
başlangıcında otomatik olarak iptal olacaktır).
2.7 Donma Koruması ve Termostat Konumu
Eğer istenirse, örneğin donma koruması için 5°C ile 30°c arasında sabit
bir sıcaklık seçilebilir.
• Λ ve V’ye birlikte basınız.
- İstenen düşük sıcaklığı ayarlamak için Λ
ve V düğmelerine basınız.
ES
NL
GR
PL
CZ
TR
TR
HR
- 8°C’de donma koruması konumunu
belirten bir kar tanesi sembolü görünür.
• Diğer tüm sıcaklıklarda, kar tanesi sembolü
kapatılır.
2.8 Zaman göstergesini 12 saat ve 24 saat
arasında değiştirmek için
Λ ve + tuşuna aynı anda basarak istenen değişikliği yapabilirsiniz.
Danfoss Heating
RO
HU
LT
55
GB
2.9 Arasında değiştirmek için °C and °F
C ve F ararsında değişiklik yapmak için V ve - tuşuna beaber basarak
istenen değişikliği yapabilirsiniz
3.0 Pil Değiştirme
Piller bitmeye yaklaştığında, LCD göstergesinde
FR
ES
NL
GR
PL
CZ
TR
TR
bir pil sembolü yanıp sönecektir. Birim
kapanmadan önce pili değiştirmek için 15
gününüz vardır.
Piller değiştirirken, eski pilleri çıkarınız ve bir dakika içerisinde yenileri
takınız ve programlama kaybedilmeyecektir.
ÖNEMLİ: her zaman yüksek kaliteli alkalin piller kullanınız.
NB. Eğer olağan işletim esnasında gösterge, boş görünürse,
pillerin yenilenmesi, birimin yeniden ayarlanması ve saatin
yeniden programlanması gerekecektir. Olay saatleri ve sıcaklıkları
!
korunacaktır.
4.0 Birimi yeniden ayarlama
HR
RO
HU
LT
Kısmi yeniden ayarlama: Eğer herhangi nedenle gösterge donarsa
(mikro-bilgisayarı yeniden başlatmak için kullanılan) RESET (yeniden
ayarla) düğmesine basınız. Bu, herhangi programı, saati yada tarihi
yeniden ayarlamaz. Bunun kurulum zamanında yapılması tavsiye
edilir.
Kullanıcı tam yeniden ayarlaması: PROG düğmesine basılı tutarken
RESET (yeniden ayarla) düğmesine basınız. Bu, olay saatlerini ve
sıcaklıklarını fabrika ön ayarlarına yeniden getirir. Birim, yeniden
programlanmalıdır. Doğru saat korunacaktır.
56
TP4000
GB
FR
ES
NL
GR
PL
CZ
Kullanıcı hatalarından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışında kalmaktadır. Ürünün kullanım ömrü 10 yıldır.
4.0 Ponovno namještanje jedinice ........................................................63
58
TP4000
1.0 Basics
1.1 Vaš programabilni sobni termostat
TP4000 omogućava do 6 vremenskih i temperaturnih programa za
svaki dan u tjednu te Vam tako daje potpunu fl eksibilnost.
Uz to, dobivate i dodatne funkcije kao što su zaštita od smrzavanja,
rad u termostatskom modu i vremenski ili temperaturni zaslon
1.2 Predpodešeni vremenski porgrami
Vaš TP4000 isporučuje se s predprogramiranim vremenskim
programom i temperaturama koje najčešće odgovaraju većini
korisnika.
Ako želite promijeniti neka od ovih podešenja, sljedite instrukcije na
stranama 61.
Prvo, sljedite upute na strani 60 za podešavanje ispravnog vremena
i datuma.
1.3 Prije nego počnete podešavanje
Otvorite poklopac na prednjoj strani
termostata i pomoću nemetalnog alata
pritisnite uvučenu tipku za resetiranje (RESET)
sve dok zaslon ne postane prazan (nema
prikaza). Ovo osigurava da tvornički podešeni
RESET
TR
HR
HR
RO
HU
LT
programi budu postavljeni i da mikroračunalo
u proizvodu radi ispravno.
Danfoss Heating
59
GB
1.4 Podešenje sata
Važno: vremenski prikaz je u 24-satnom
modelu.
Pritisnite PROG i Λ za početak
programiranja.
Koristite + ili – za podešenje vremena
FR
ES
NL
GR
PL
CZ
TR
(pritisnite i držite pritisnuto za promjene u
10-minutnim intervalima).
Pritisnite PROG za podešenje vremena.
1.5 Programiranje
Ako ste zadovoljni s predpodešenim
programima na strani 59, ne morate ništa više
podešavati.
Vaš termostat je sada stavljen u pogon (RUN
mod).
2.0 Dodatna
HR
HR
RO
HU
LT
2.1 Prije nego što krenete mijenjati
predpodešene programe
Važno
Termostat mora biti programiran u sljednim razdobljima. Vremena
događaja ne mogu biti programirana izvan slijeda. Ako Vam
odgovara predpodešeno vrijeme, jednostavno pritisnite tipku
PROG za pomak na sljedeće podešenje.
Tokom programiranja,ako nijedna tipka nije pritisnuta 2 minute
termostat će automatski otići u RUN mod, i program podešen za to
razdoblje postati će aktivan.
60
TP4000
2.2 Mijenjanje predpodešenih programa
a) Pritisnite PROG sve dok se prvi
predpodešeni događaj i temperatura ne
pojave na zaslonu.
b) Koristite tipke + ili – za podešenje vremena
(pritisnite i držite pritisnuto za promjene u
10-minutnim intervalima).
GB
c) Koristite tipke Λ ili V za podešenje
temperature.
d) Pritisnite PROG za pomak na sljedeće
podešeno vrijeme i temperaturu (Događaj
2)
e) Ponovite korake b, c & d za programiranje
perioda 3, 4, 5 & 6.
Važno: Ako u bilo koje vrijeme pritisnete i
držite pritisnutu tipku PROG termostat će se
vratiti u RUN mod.
2.3 Pokretanje programa
Pritisnite PROG – stupac na LCD zaslonu će
FR
ES
NL
GR
PL
CZ
TR
početi treptati. Grijanje će biti regulirano
programiranim vremenima i temperaturama.
2.4 Kratkotrajne izmjene u programu
Ponekad želite promijeniti način na koji koristite grijanje, ali samo
privremeno prema neuobičajeno hladnom ili toplom vremenu. TP4000
ima više mogućnosti za preprogramiranje, i te promjene ne mijenjaju
podešeni vremenski program temperatura.
HR
HR
RO
HU
LT
Danfoss Heating
61
2.5 Mijenjanje prikaza na zaslonu (displayu):
mogućnost prikaza ili trenutnog vremena ili
stvarne sobne temperature
Pritisnite + i – zajedno za promjenu između
GB
FR
ES
NL
GR
PL
CZ
podešenja.
2.6 Kratkotrajna promjena trenutne
programirane temperature
Pritisnite Λ ili V sve dok ne bude prikazana
željena temperature.
(Ova kratkotrajna izmjena će automatski
prestati s početkom idućeg programiranog
perioda.)
2.7 Zaštita od smrzavanja i rad u u
TR
HR
HR
RO
HU
LT
termostatskom modu
Za zaštitu od smrzavanja odaberite konstantnu temperature između
5°C-30°C.
· Pritisnite Λ i V zajedno
· Koristite tipke Λ ili V za podešenje željene
snižene temperature
- Na 5°C pojaviti će se simbol
pahuljice pokazujući mod zaštite od
smrzavanja.
- Na svim drugim temperaturama, simbol
pahuljice se neće pojavljivati
·Za povratak na automatsko programiranje
62
pritisnite odjednom zajedno tipke Λ i V.
TP4000
2.8 Mogućnost odabira vremena na zaslonu
(displayu) 12 ili 24-satni prikaz
Pritisnite zajedno Λ i + za promjenu s 12 na 24-satni prikaz vremena
2.9 Za promjenu između °C and °F
Pritisnite zajedno V i - za promjenu jedinice temperature sa °C na °F
3.0 Zamjena baterija
Indikacija praznih baterija treptati će na LCD
zaslonu. Imate 15 dana za zamjenu baterija
prije nego što se termostat ugasi.
Kada mijenjate baterije, maknite stare i ubacite nove unutar jedne
minute i sve postavke Vašeg programiranja će ostati važeće.
VAŽNO: uvijek koristite visokokvalitetne alkalne baterije
NB. Ako zaslon postane prazan tijekom normalnog rada termostata,
morate zamijeniti baterije i preprogramirati samo vrijeme. Vremena
GB
FR
ES
NL
GR
PL
CZ
perioda i temperature tokom perioda će ostati zadržani.
!
4.0 Ponovno namještanje jedinice
Djelomično: Pritisnite tipku RESET (koristi se za ponovno pokretanje
mikro računala) ako se zaslon “smrzne” iz bilo kojeg razloga. Ovo ne
utječe ni na jedan program, na sat ili na datum. Preporuka je da se
ovo napravi već za vrijeme ugradnje.
Potpuno: Pritisnite tipku RESET dok držite pritisnutu tipku PROG.
Ovo vraća vremena događaja i temperature na tvornička podešenja.
Termostat mora biti ponovno programiran. Ispravno vrijeme će biti
zadržano.
TR
HR
HR
RO
HU
LT
Danfoss Heating
Danfoss Heating
63
GB
FR
ES
NL
GR
Instrucţiuni de utilizare
TP4000
PL
CZ
TR
HR
RO
RO
HU
LT
Index
1.0 Informaţii de bază
1.1 Termostatul de cameră programabil ....................................... 65
Termostatul TP4000 permite utilizatorului să programeze până la 6
evenimente de timp şi temperatură pe zi pentru pornirea şi oprirea
încălzirii.
Acesta este prevăzut cu mai multe funcţii suplimentare, inclusiv
protecţia anti-îngheţ, modul termostat şi afi şarea orei şi a
temperaturii
1.2 Programe presetate
Termostatul TP4000 este prevăzut din fabrică cu o serie de valori de
timp şi de temperatură de funcţionare care satisfac cerinţele unui
număr mare de utilizatori.
Eveniment Oră Temperatură °C
1 06:30 20
2 08:30 15
GB
FR
ES
NL
GR
PL
CZ
3 11:30 20
4 13:30 15
5 16:30 21
6 22:30 15
Pentru modifi carea acestor setări, urmaţi instrucţiunile de la pagina
67.
Efectuaţi, mai întâi, paşii de la pagina 66 pentru a seta ora şi data.
TR
HR
RO
RO
HU
LT
Danfoss Heating
Danfoss Heating
65
1.3 Înaintea primei utilizări
Deschideţi clapeta din partea frontală a
termostatului şi apăsaţi tasta RESET cu un
obiect non-metalic până la ştergerea tuturor
GB
FR
ES
NL
GR
PL
valorilor de pe afi şaj. Acest lucru asigură
reglarea programelor setate din fabrică şi
funcţionarea corespunzătoare a procesorului
termostatului.
1.4 Reglarea orei
Observaţie: ceasul este afi şat în modul 24 de
ore.
Apăsaţi tastele PROG şi Λ până ce ora
luminează intermitent pe afi şaj.
Utilizaţi tasta + sau – pentru a regla ORA (ţineţi
apăsată tasta pentru a efectua modifi cări în
trepte de 10 minute).
Tasta RESET
CZ
TR
HR
RO
RO
HU
LT
Apăsaţi tasta PROG pentru a introduce ORA.
1.5 Executarea programului
Dacă doriţi să utilizaţi programele presetate de
la pagina 65, nu este necesar să efectuaţi nicio
altă operaţiune.
Aparatul funcţionează în modul RUN (Funcţionare).
66
TP4000
2.0 Informaţii detaliate
2.1 Înainte de modifi carea programelor
presetate
Observaţie
Termostatul trebuie să fi e programat secvenţial. Orele care
trebuie reglate nu pot fi programate în afara secvenţei.
Dacă nu doriţi să modifi caţi o oră presetată, este sufi cient să
apăsaţi tasta PROG pentru a accesa următoarea setare.
Dacă nu apăsaţi nicio tastă în interval de 2 minute în timpul
GB
FR
ES
procedurii de programare, termostatul revine în mod automat la
modul RUN, iar programul setat anterior este activat.
2.2 Modifi carea programelor presetate
a) Apăsaţi tasta PROG până când prima oră
şi temperatură presetată apar pe afi şaj.
b) Utilizaţi tasta + sau – pentru a regla ORA
(ţineţi apăsată tasta pentru a efectua
modifi cări în trepte de 10 minute).
c) Utilizaţi tasta Λ sau V pentru a regla
TEMPERATURA.
NL
GR
PL
CZ
TR
HR
RO
RO
d) Apăsaţi tasta PROG pentru a accesa
următoarea oră şi temperatură presetată
(Evenimentul 2).
e) Repetaţi paşii b, c şi d pentru programarea
evenimentelor 3, 4, 5 şi 6.
Observaţie: Apăsaţi în orice moment şi ţineţi apăsat tasta PROG
pentru ca aparatul să funcţioneze din nou în modul RUN.
Danfoss Heating
HU
LT
67
GB
2.3 Executarea programului
Apăsaţi tasta PROG – semnul „:” de pe afi şajul
LCD începe să lumineze intermitent. Încălzirea
este controlată prin intermediul orelor şi
temperaturilor programate.
FR
ES
NL
GR
PL
CZ
TR
2.4 Funcţii suplimentare
În unele situaţii, este posibil să fi e nevoie de modifi carea temporară a
modului de funcţionare a sistemului de încălzire, de exemplu din cauza
unor temperaturi prea scăzute pentru o anumită perioadă a anului.
Termostatul TP4000 este prevăzut cu mai multe funcţii suplimentare pe
care le puteţi selecta fără a afecta programarea acestuia.
2.5 Modifi carea afi şajului pentru a indica ora
sau temperatura ambientală curentă
· Apăsaţi simultan tastele + şi – pentru a
comuta între diferite setări.
HR
RO
RO
HU
LT
2.6 Modifi carea temporară a temperaturii
programate
· Apăsaţi tasta Λ sau V până la afi şarea pe
ecran a temperaturii dorite.
(Această funcţie suplimentară va fi dezactivată
automat la începutul următoarei perioade
programate).
68
TP4000
2.7 Protecţia anti-îngheţ şi modul termostat
Dacă doriţi, puteţi selecta o temperatură constantă situată în intervalul
5 °C - 30 °C, de exemplu, pentru modul de protecţie anti-îngheţ.
· Apăsaţi simultan tastele Λ şi V.
· Utilizaţi tasta Λ sau V pentru a regla
temperatura dorită.
- La atingerea valorii de 5 °C, pe ecran
apare simbolul „fulg de zăpadă”,
indicând activarea modului de protecţie
anti-îngheţ.
- În cazul altor valori de temperatură,
simbolul dispare de pe ecran.
· Pentru a reveni la programarea automată, apăsaţi din nou,
simultan, tastele Λ şi V.
GB
FR
ES
NL
GR
PL
2.8 Pentru a modifi ca timpul afi şat între ora 12 şi
ora 24
Apăsaţi simultan Λ şi + pentru a comuta între ora 12 şi ora 24
2.9 Pentru a schimba scala între °C şi °F
Apăsaţi simultan V şi - pentru a comuta între scala °C şi °F
CZ
TR
HR
RO
RO
HU
LT
Danfoss Heating
69
GB
3.0 Înlocuirea bateriilor
Dacă bateriile sunt descărcate, simbolul aferent
se aprinde intermitent pe afi şajul LCD. Aveţi la
dispoziţie 15 zile pentru a schimba bateriile; în
caz contrar, aparatul se deconectează.
Pentru schimbarea bateriilor, scoateţi bateriile descărcate şi
FR
ES
NL
GR
PL
CZ
TR
introduceţi unele noi în interval de un minut; la depăşirea acestui
interval, setările se pierd.
IMPORTANT: utilizaţi întotdeauna baterii alcaline de calitate
superioară
NB. Dacă în timpul funcţionării normale pe afi şaj nu mai apare nicio
valoare, schimbaţi bateriile, resetaţi termostatul şi setaţi din nou ora.
Evenimentele de timp şi de temperatură vor fi memorate.
!
4.0 Resetarea aparatului
Resetare parţială: În cazul în care imaginea afi şată rămâne blocată
din diferite motive, apăsaţi tasta RESET (utilizată pentru repornirea
procesorului). Această operaţiune nu are ca efect resetarea unui
HR
RO
RO
HU
LT
program, a unei ore sau a unei date. Efectuaţi această operaţiune în
momentul instalării.
Resetare completă: Apăsaţi tasta RESET şi ţineţi apăsată simultan
tasta PROG. Această operaţiune permite revenirea la orele şi
temperaturile setate din fabrică. Reprogramaţi termostatul. Ora
rămâne neschimbată.
4.0 A készülék újraindítása ........................................................ 76
Danfoss Heating
71
1.0 Alapismeretek
1.1 Programozható szobatermosztát
A TP4000 lehetővé teszi az Ön számára, hogy maximálisan hat
időpontot és hőmérsékletet programozzon (a hét minden napján
GB
FR
ES
NL
GR
PL
CZ
ugyanaz a program érvényesül), amelyeknél a fűtőkészülék
bekapcsolódik, vagy leáll.
A készülék számos felhasználói beállítást is tartalmaz, idetartozik a
fagyvédelem és termosztát üzemmód, valamint az idő és hőmérséklet
kijelzése.
1.2 Gyári programok
A TP4000 készüléket gyári programmal szállítjuk, olyan beállított
üzemidőkkel és hőmérsékletekkel, amelyek a legtöbb ember számára
megfelelőek.
Esemény Időpont Hőmérséklet °C
1 06:30 20
2 08:30 15
3 11:30 20
TR
HR
RO
HU
LT
4 13:30 15
5 16:30 21
6 22:30 15
Ha változtatni kíván ezen beállítások bármelyikén, akkor azt a 74.
oldalon található utasítások követésével teheti meg.
Először kövesse a 73. oldalon található lépéseket a helyes idő és
dátum beállításához.
1.3 A programozás megkezdése előtt
Nyissa le a készülék fedőlapját, és egy
nemfémes tárggyal nyomja meg a RESET
gombot, amíg a kijelző tartalma törlődik.
Ez biztosítja, hogy a gyári programok
beállításra kerüljenek, és hogy a készülékben
lévő mikroszámítógép helyesen működjön.
72
RESET
TP4000
1.4 Az óra beállítása
Megjegyzés: Az IDŐ kijelzése 24 órás
üzemmódban történik.
Nyomja meg a PROG és Λ gombokat, amíg a
kijelzőn megjelenő idő elkezd villogni.
Az IDŐ állításához használja a + vagy –
gombokat (10 perces időközökkel történő
változtatáshoz - nyomja meg, és tartsa
lenyomva)
Az IDŐ elfogadásához nyomja meg a PROG
gombot.
1.5 Saját program futtatása
Ha Ön elégedett a 72. oldalon található gyári
programokkal, akkor semmi mást nem kell
tennie.
GB
FR
ES
NL
GR
PL
CZ
A készülék ekkor RUN (programfutás) üzemmódban van.
2.0 Haladó szintű ismeretek
2.1 Mielőtt a gyári programokat megváltoztatja
Figyelem
Az egységet sorrendben kell programozni. Az eseményidők nem
programozhatók sorrenden kívül.
Ha egy eseményidőt változatlanul kíván hagyni, akkor egyszerűen
nyomja meg a PROG gombot a következő beállításhoz való
továbblépéshez.
Ha a programozás során 2 percig egyik gombot sem nyomja meg,
akkor az egység automatikusan visszatér a RUN üzemmódba, és az
addig beállított program aktiválódik.
TR
HR
RO
HU
LT
Danfoss Heating
73
GB
2.2 A gyári programok megváltoztatása
a) Nyomja meg a PROG gombot, amíg
a kijelzőn megjelenik az első gyárilag
beállított időpont és hőmérséklet.
b) Az IDŐ beállításához használja a + vagy –
gombokat (10 perces időközökkel történő
változtatáshoz nyomja meg, és tartsa
FR
ES
NL
GR
PL
CZ
TR
lenyomva).
c) A HŐMÉRSÉKLET beállításához használja a
Λ vagy V gombokat.
d) A következő gyárilag beállított időponthoz
és hőmérséklethez (2. esemény) történő
lépéshez nyomja meg a PROG gombot.
e) A 3., 4., 5. és 6. esemény programozásához
ismételje meg b, c és d lépéseket.
Megjegyzés: A PROG gomb bármely
időpillanatban történő megnyomásával és
nyomva tartásával az egység visszatér a RUN
üzemmódba.
2.3 Saját program futtatása
HR
RO
HU
LT
Nyomja meg a PROG gombot, és az LCD
kijelzőn található kettőspont elkezd villogni.
Ekkor a fűtés a beprogramozott időpontok és
hőmérsékletek szerint kerül szabályozásra.
2.4 Felhasználói beállítások
Időnként Önnek szüksége lehet a fűtési rendszer használati módjának
ideiglenes megváltoztatására, például a szokatlanul hideg időjárás
miatt. A TP4000 számos beállítással rendelkezik, amelyek nem
befolyásolják a termosztát programozását.
74
TP4000
2.5 A kijelzés módosítása - idő vagy aktuális
szobahőmérséklet kijelzése
· A két kijelzés közötti váltáshoz nyomja meg együtt a + és – gombokat.
GB
2.6 Az aktuális programozott hőmérséklet
ideiglenes megváltoztatása
· Nyomja meg a Λ vagy V gombokat, amíg a
kívánt hőmérséklet kijelzésre kerül.
(A következő programozott esemény kezdetekor
ez a felülírás automatikusan érvénytelenné
válik.)
2.7 Fagyvédelem és termosztát üzemmód
Ha úgy kívánja, 5-30°C közötti tartományban kiválaszthat egy állandó
hőmérséklet, például fagyvédelem céljából.
· Nyomja meg együtt a Λ és V gombokat.
FR
ES
NL
GR
PL
CZ
TR
· A kívánt csökkentett hőmérséklet
beállításához használja a Λ vagy V
gombokat.
- 5°C értéknél megjelenik egy hópehely
szimbólum, jelezve a fagyvédelem
üzemmódot.
- Más hőmérsékletnél a hópehely
szimbólum nem jelenik meg.
· Az automatikus programhoz való
visszatéréshez nyomja meg együtt a Λ és
V gombokat.
2.8 Váltás a 12 és 24 órás időkijelzés között
A 12 órás ill. a 24 órás időkijelzés közötti váltáshoz nyomja meg
együtt a Λ és + gombokat.
HR
RO
HU
LT
Danfoss Heating
75
GB
FR
ES
2.9 Váltás a °C és °F hőmérséklet egységek
között
A °C és a °F hőmérséklet egységek közötti váltáshoz nyomja meg
együtt a V és – gombokat.
3.0 Elemcsere
Amikor az elemek energiaszintje alacsony,
egy elem szimbólum elkezd villogni az LCD
kijelzőn. Az elemcseréhez Önnek még 15
nap áll rendelkezésére, mielőtt az egység
NL
GR
PL
CZ
TR
HR
RO
lekapcsolódik.
Elemcserekor egy percen belül távolítsa el a régi elemeket és helyezze
be az újakat, így nem történik programvesztés.
FONTOS: Mindig jó minőségű alkáli elemeket használjon.
MEGJEGYZÉS: Amennyiben normál üzemmód alatt a kijelző csak
egyszer is üresre vált (lefagy), akkor az elemeket ki kell cserélni, a
készüléket újra kell indítani (RESET), és az időt újra kell programozni.
!
Az eseményidőket és a hőmérsékleteket a készülék megtartja.
4.0 A készülék újraindítása
Részleges újraindítás: Ha a kijelző bármilyen okból lefagy, akkor
nyomja meg a RESET gombot (a mikroszámítógép újraindítására).
HU
LT
Ez nem indít újra semmilyen programot, órát vagy dátumot.
Felszereléskor is ajánlott ezt a gombot megnyomni.
Felhasználói teljes újraindítás: A PROG gomb nyomva tartása alatt
nyomja meg a RESET gombot. Ez a gyárilag beállított értékekre állítja
vissza az eseményidőket és hőmérsékleteket. Az egységet újra kell
programozni. A helyes időt az egység megtartja.
Jei norėsite pakeisti bet kurį iš šių nustatytų dydžių, jūs tai galite
padaryti, vadovaudamiesi instrukcija, psl. 80-81.
Jei norite nustatyti teisingą laiką ar datą, pirmiausia, vykdykite 79 psl.
pateiktus nurodymus.
1.3 Prieš pradedant
Atidarykite skydelį, esantį programavimo
prietaiso priekinėje dalyje. Naudodami
nemetalinį įrankį, paspauskite nišoje įtaisytą
RESET klavišą, kol išgirsite spragtelėjimą ir
ekrane išnyks visi rodmenys. Tai užtikrins,
kad gamintojo programos yra nustatytos ir
kad termostato mikrokompiuterio nustatymai
RESET
veikia teisingai.
78
TP4000
1.4 Laikrodžio nustatymas
Pastaba: laikrodžio ekranas rodo 24 val.
režimą.
Spauskite PROG ir Λ ir pradėkite
programavimą. Naudokite + arba - jei norite
nustatyti LAIKĄ (nuspauskite ir laikykite
nuspaudę, kol pasikeis 10 min padalos).
Spauskite PROG ir įveskite LAIKĄ.
1.5 Programos paleidimas
Jeigu 78 psl. nustatytos programos jums tinka,
daugiau nieko daryti nereikia.
Dabar jūsų termostatas yra DARBO režime.
GB
FR
ES
NL
GR
PL
CZ
2.0 Daugiau Galimybių
2.1 Prieš keičiant nustatytas programas
ATMINKITE
Termostatą programuokite nuosekliai iš eilės. Įvykių laiko negalima
programuoti nenuosekliai.
Jeigu norite palikti nustatytą laiką tokį, koks jis yra, tiesiog
spauskite PROG ir pereisite prie sekančio programuojamo dydžio.
Programuojant, jeigu per 2 min. laikotarpį nebus nuspaustas nei
vienas mygtukas, termostatas automatiškai sugrįš į DARBO režimą,
o iki to laiko nustatyta programa bus aktyvi.
TR
HR
RO
HU
LT
Danfoss Heating
79
GB
2.2 Nustatytų programų pakeitimas
a) Spauskite PROG tol, kol ekrane atsiras
1-as nustatytas laikas ir temperatūra.
b) + arba – mygtukais nustatykite LAIKĄ
(spauskite ir laikykite tol, kol pasikeis 10
min padalos).
c) Mygtukais ΛarbaV nustatykite
FR
ES
NL
GR
PL
CZ
TR
TEMPERATŪRĄ.
d) Spauskite PROG ir pereikite į sekantį
nustatytą laiką ir temperatūrą (Įvykis 2).
e) Pakartokite žingsnius b, c ir d įvykių 3, 4, 5
ir 6 programavimui.
Pastaba: Nuspaudus ir palaikius nuspaustą
PROG bet kuriuo metu termostatas sugrįš į
DARBO režimą.
2.3 Programos paleidimas
Nuspauskite PROG – stulpelis LCD ekrane
pradės mirksėti. Šildymas bus reguliuojamas
pagal užprogramuotą laiką ir temperatūrą.
HR
RO
HU
LT
2.4 Vartotojo rankiniai nustatymai
Kartais jums gali prireikti laikinai pakeisti savo šildymo sistemos
nustatymus, t.y. dėl neįprastai šalto oro. TP4000 turi keletą vartotojo
rankinio nustatymo funkcijų, kurias galima pasirinkti, neįtakojant
termostato programų.
80
TP4000
2.5 Ekrano vaizdo pakeitimas, rodant laiką arba
faktinę kambario temperatūrą
· Nuspauskite + ir – vienu metu ir pakeiskite
nustatymus.
GB
2.6 Laikinas esamos užprogramuotos
temperatūros pakeitimas
· Spauskite Λ arba V tol, kol pasirodys
reikiama temperatūra.
(Šis rankinis perprogramavimas automatiškai
bus panaikintas, prasidėjus sekančiam
užprogramuotam įvykiui).
2.7 Apsauga nuo užšalimo ir termostato režimas
Jeigu norite, apsaugai nuo užšalimo galite pasirinkti pastovią
temperatūrą tarp 5°C-30°C.
· Spauskite Λ ir V vienu metu.
FR
ES
NL
GR
PL
CZ
TR
· Λ arba V mygtukais nustatykite norimą
žemą temperatūrą.
- Esant 5°C, pasirodys snaigės simbolis,
rodantis apsaugos nuo užšalimo
režimą.
- Esant visoms kitoms temperatūroms,
snaigės simbolis išjungiamas.
·Norint grįžti į automatinį programavimą,
vėl nuspauskite ΛirV vienu metu.
Danfoss Heating
HR
RO
HU
LT
81
GB
FR
ES
NL
2.8 Perjungimas tarp 12 valandų ir 24 valandų
laikrodžio režimo
Norint pakeisti laikrodžio ekrane laiko režimą iš 12 valandų į 24
valandų ir atvirkščiai, spauskite vienu metu Λ ir +.
2.9 Perjungimas tarp °C ir °F skalės
Perjungimas tarp °C ir °F skalės. Vienu metu spauskite Λ ir + ir
pakeiskite temperatūros skalę iš °C į °F ir atvirkščiai.
3.0 Baterijos pakeitimas
Nusekus baterijoms, LCD ekrane atsiras ir
GR
PL
CZ
TR
HR
RO
HU
pradės mirksėti baterijos simbolis. Per 15 dienų
jūs turėsite pakeisti bateriją, kol termostatas
neišsijungs.
Keičiant baterijas, nuimkite senas baterijas ir įstatykite naujas per
vieną minutę, kad nepradingtų užprogramuotos funkcijos.
SVARBU: visuomet naudokite aukštos kokybės šarmines
baterijas
NB. Jeigu kada nors normalaus darbo metu ekranas taptų tuščias,
baterijas reiktų pakeisti, naujai nustatyti termostatą ir perprogramuoti
laiką. Įvykių laikai ir temperatūros bus išsaugoti.
!
LT
82
TP4000
4.0 Termostato nustatymas
Dalinis nustatymas: Nuspauskite RESET (naudojamas naujam
mikrokompiuterio nustatymui), jeigu dėl bet kokios priežasties
ekranas užšaltų. Tai neturės įtakos jokios programos, laikrodžio ar
datos nustatymui. Rekomenduojama tai daryti montuojant.
Pilnas vartotojo nustatymas: Spauskite RESET, laikydami nuspaudę
PROG mygtuką. Taip sugrąžinsite įvykių laikus ir temperatūras atgal į
gamintojo nustatytus. Termostatą būtina perprogramuoti. Teisingas
laikas išliks.