Installation Instructions 3-7
User Instructions 8-23
Instrucciones de instalación 24-28
Instrucciones del usuario 29-42
ПдзгЯет егкбфЬуфбузт 43-47
ПдзгЯет чсЮузт 48-62
Instrukcja instalacji 63-67
Instrukcja Użytkownika 68-81
Please Note:
This product should only be installed by a qualifi ed
electrician or competent heating installer and should be
in accordance with the current edition of the IEEE wiring
regulations.
2
Installation Instructions
Product Speci cation
Thermostat featuresTP4TP5
Power supply2 x AA/MN1500/LR alkaline cells
GB
24 hour programming
5/2 day programming
Memory back-up1 min for battery change
Switching action of output relay
Switch rating of relay contact6(2)A, 10-264Vac
Temperature range5-30°C
Dimensions, mm98 wide, 81 high, 34 deep
Design standardEN60730-2-9
Rated impulse voltage2.5Kv
Ball hardness test75°C
Control pollution situationDegree 2
Temperature accuracy±1°C
Time accuracy
1 x SPDT, Type 1B
±1 min.
Installation Instructions
3
GB
Installation
There must be clearances of at least 110mm around the unit.
110mm
minimum
from nearest
obstruction
60mm fi xing
centres
110mm minimum from
nearest obstruction
Fix at a height of approximately 1.5m from the fl oor, away from
Installation Instructions
draughts or heat sources such as radiators, open fi res or direct
sunlight.
4
Wiring
Cable entry is from behind if fi tted to a single gang fl ush box,
or from above, below or from the left if surface fi xed cable is
GB
used.
Installation Instructions
5
GB
Wiring
Some existing thermostats wil
have a Neutral wire and/or
Earth wire connected. These are
Installation Instructions
!
not required by the TP4/5 and
must NOT be connected to any
TP4/5 terminals. Instead they
should be made electrically safe
and coiled in the recess at the
back of the TP4/5.
6
GB
Installation Instructions
7
GB
User Instructions
8
What is a programmable room thermostat?
... an explanation for householders.
A programmable room thermostat is both a programmer and a room thermostat.
A programmer allows you to set ‘On’ and ‘Off’ time periods to suit your own lifestyle.
A room thermostat works by sensing the air temperature, switching on the heating
when the air temperature falls below the thermostat setting, and switching it off once
this set temperature has been reached.
So, a programmable room thermostat lets you choose what times you want the
heating to be on, and what temperature it should reach while it is on. It will allow you
to select different temperatures in your home at different times of the day (and days
of the week) to meet your particular needs.
Turning a programmable room thermostat to a higher setting will not make the
room heat up any faster. How quickly the room heats up depends on the design of
the heating system, for example, the size of boiler and radiators.
Neither does the setting affect how quickly the room cools down. Turning a
programmable room thermostat to a lower setting will result in the room being
controlled at a lower temperature, and saves energy.
The way to set and use your programmable room thermostat is to fi nd the lowest
temperature settings that you are comfortable with at the different times you have
chosen, and then leave it alone to do its job. The best way to do this is to set low
temperatures fi rst, say 18°C, and then turn them up by one degree each day until
you are comfortable with the temperatures. You won’t have to adjust the thermostat
further. Any adjustments above these settings will waste energy and cost you more
money.
If your heating system is a boiler with radiators, there will usually be only one
programmable room thermostat to control the whole house. But you can have
different temperatures in individual rooms by installing thermostatic radiator
valves (TRVs) on individual radiators. If you don’t have TRVs, you should choose
a temperature that is reasonable for the whole house. If you do have TRVs, you
can choose a slightly higher setting to make sure that even the coldest room is
comfortable, then prevent any overheating in other rooms by adjusting the TRVs.
The time on the programmer must be correct. Some types have to be adjusted
in spring and autumn at the changes between Greenwich Mean Time and British
Summer Time.
You may be able to temporarily adjust the heating programme, for example,
‘Override’, ‘Advance’ or ‘Boost’. These are explained in the manufacturer’s instructions.
Programmable room thermostats need a free fl ow of air to sense the temperature,
so they must not be covered by curtains or blocked by furniture. Nearby electric fi res,
televisions, wall or table lamps may prevent the thermostat from working properly.
GB
User Instructions
9
GB
User Instructions
User Instructions
Your programmable room thermostat
TP4 & TP5 room thermostats let you programme up to 6 times
and temperatures at which your heating will come on and go off
each day. With the TP5 you can programme one set of times and
temperatures for weekdays and another set for weekends. They
feature several user overrides including frost protection.
10
Preset Programmes
The TP4 & TP5 come ready programmed with a set of operating times
and temperatures which often suit most people.
If you want to change any of these settings you can do so by following
the instructions on page 16-17 (TP4) or pages 18-19 (TP5).
First, follow the steps on pages 12-15 to set the correct time and
date.
User Instructions
11
GB
User Instructions
Before you start
Slide the battery cover to the left to
PM
reveal the programming buttons.
MO
Press and hold the +, – , & buttons
at the same time, to reset the unit.
This will reinstate the preset
programmes and will set the time
to 12:00 on Monday (MO) and the
temperature to 16°C.
12
Setting the Clock & Day
CLOCK
Press PROG to begin programming.
Use + or - to adjust the TIME (press and
hold to change in 10 min increments).
GB
DAY (TP5 only)
Press PROG again.
Use + or - buttons until correct DAY is
shown (MO = Monday, TU = Tuesday, etc)
Press PROG again to accept the settings.
Remember - you will have to reset
the time when the clocks change in
Spring and Autumn.
!
i2 00
MO
PM
User Instructions
13
GB
Running your programme
If you are happy to use the preset
programmes on page 11, you don’t need
to do anything else.
To accept the factory presets close the front cover and after 2
minutes the presettings will automatically be accepted.
User Instructions
Your unit is now in RUN mode and the heating will come on and
go off at the programmed times.
i2 24
MO
pm
20
14
Before you change the preset programmes
Please Note
The unit must be programmed in sequence and EVENT times
cannot be programmed out of sequence.
The event 1 time setting can be set at any time of day (normally
in the morning). The time settings for events 2 to 6 can only be
placed between the previous setting and 1.59.
If you want to leave a preset time as it is, simply press PROG to
move on to the next setting.
GB
User Instructions
During programming, if no buttons are pressed for 2 to 3
minutes the unit will automatically return to RUN mode, and the
programme set up to that minute will be active.
If at any time you get confused and need to reset the unit to the
preset programmes, press and hold the + , – , & buttons at
the same time.
!
15
GB
User Instructions
Changing the preset programmes - TP4
a) Press PROG twice to show the
1st pre-set time and temperature
(Event 1).
b) Use + or – buttons to adjust the
TIME (press and hold to change in
10 min increments).
c) Use or buttons to adjust the
TEMPERATURE.
d) Press PROG to move to next preset
16
time & temperature (Event 2).
e) Repeat steps b, c & d for
programming Events 3, 4, 5 & 6.
Press PROG until the colon in the LCD
GB
display starts to fl ash.
The unit is now in RUN mode and the
heating will come on and go off at the
programmed times
Note: A fl ame symbol will appear in
the display whenever the thermostat is
calling for heat.
Ensure the TP4 is in RUN mode before
sliding the cover shut.
!
pm
i2 24
20
User Instructions
Please go to page 20.
17
GB
Changing the preset programmes - TP5
For Days 1-5 (weekdays)
a) Press PROG 3 times to show the
1st pre-set time and temperature
(Event 1, MOTUWETHFR). Please
note MOTUWETHFR is the
abbreviation for the days of the
User Instructions
18
week.
b) Use + or – buttons to adjust the
TIME (press and hold to change in
10 min increments).
c) Use or buttons to adjust the
TEMPERATURE.
d) Press PROG to move to next preset
time & temperature (Event 2,
MOTUWETHFR).
e) Repeat steps b, c & d for
programming Events 3, 4, 5 & 6.
AM
20
MOTUWETHFR
For Days 6-7 (weekends)
Press PROG to show 1st pre-set
GB
time and temperature (Event 1,
SASU).
Repeat steps b, c and d on previous
page to programme time and
temperature events for the
weekend.
Press PROG until the colon in the LCD
display starts to fl ash.
The unit is now in RUN mode and the
heating will come on and go off at the
programmed times.
am
7 00
i2 24
MO
20
5)57
pm
20
User Instructions
Note: A fl ame symbol will appear in
the display whenever the thermostat is
calling for heat.
Ensure the TP5 is in RUN mode before
sliding the cover shut.
!
19
GB
User Overrides
Sometimes you may need to change the way you use your heating
temporarily, i.e. due to unusually cold weather. The TP4 and TP5 have
several user overrides, which can be selected without affecting the
thermostat programming.
Temporary override of programmed temperature
User Instructions
The override buttons, and , can be used to temporarily override
the events you have programmed.
For example, you may arrive home early and while you normally
have the thermostat set for 16°C, you may require more heat now. By
pressing the up button on the front of the TP5, the set temperature
on the top right of the display begins to increase.
20
Press or until required
temperature is displayed.
An up or down arrow ( or ) will
appear in the display to remind
you that you have over-ridden the
programmed temperature.
The TP5 will remain at this higher
temperature until the next pre-set
temperature change.
GB
User Instructions
pm
20
MO
21
GB
Frost Protection
A constant low temperature of 5°C can be selected whilst away from
home. Setting the thermostat to this temperature will effectively
switch off the heating and provide frost protection to areas of the
house with central heating.
To set, press the and buttons
at the same time. The display
User Instructions
To return to automatic
will show a blinking colon, the
low temperature (5°C) and a
snowfl ake.
programming press and
together again.
:
22
Battery Replacement
When batteries are low a battery
symbol will fl ash in the LCD display.
You have 15 days to replace the
battery before the unit will switch
off.
When changing batteries, remove old
batteries and insert new ones within
one minute and programming will
not be lost.
GB
pm
20
MO
User Instructions
IMPORTANT: always use high quality alkaline batteries.
NB. If the display ever goes blank during normal operation, the
!
batteries will need to be renewed, the unit reset and the time and
programmes reset.
23
ES
Instrucciones de instalación
ES
Especifi cacionesTP4TP5
Alimentación2 pilas AA / MIN 1500 / LR 6
Programación 24 horas
Programación diaria 5/2 (días de
semana/fi nes de semana)
Respaldo de batería1 minuto, para cambio de batería
Tipo de contacto
Carga de los contactos6(2)A, 10-264Vac
Rango de temperatura5-30°C
Dimensiones generales (mm)98 An, 81 Al, 34 Pr
Instrucciones de instalación
Norma de fabricaciónEN60730-2-9
Tensión nominal del impulso2.5Kv
Ensayo de presión con bola75°C
Control antipoluciónGrado 2
Precisión de temperatura±1°C
1 x SPDT, Type 1B
24
Exactitud en la hora±1 min.
Observe que:
Este producto deberá ser instalado solamente por un electricista
cualifi cado o por un instalador de calefacción competente y
deberá instalarse de acuerdo con la edición vigente de las normas
de cableado de la IEEE.
Instalación
Debe haber espacios de, al menos, 110 mm alrededor de la
unidad.
ES
110mm
minimum
from nearest
obstruction
60mm fi xing
centres
110mm minimum from
nearest obstruction
Instrucciones de instalación
25
Montarlo a una altura de aproximadamente 1,5 m desde el
ES
suelo, lejos de corrientes de aire o de fuentes de calor tales como
radiadores, fuegos descubiertos o rayos solares directos.
Instrucciones de instalación
26
Cableado
La entrada del cable es desde atrás si va conectado a una sola
caja de derivación múltiple, o desde arriba, desde abajo o desde
la izquierda si se utiliza cable fi jo de superfi cie.
ES
Instrucciones de instalación
27
ES
Algunos termostatos
existentes tendrán un
cable Neutro y/o un cable
Instrucciones de instalación
!
de conexión a Tierra. Estos
cables no son necesarios
para el TP4/5 y NO deben
conectarse a ningún
terminal del TP4/5. En lugar
de eso los cables deberán
aislarse eléctricamente de
modo seguro y enrollarse
dentro de un hueco en la
parte trasera del TP4/5.
28
Instrucciones del usario
Su cronotermostato de temperatura ambiente
interior programable
Los termostatos para habitaciones TP4 y TP5 le permiten
programar hasta 6 tiempos y temperaturas en las que su
calefacción se activará y desactivará cada día. Con el TP5 puede
programar un conjunto de horas y temperaturas para los días
de la semana y otro conjunto para los fi nes de semana. Permiten
varias anulaciones por el usuario, incluyendo la protección contra
la escarcha y el modo termostato.
ES
Instrucciones del usario
29
ES
Programas preestablecidos
El TP4 y TP5 ya vienen programados con un conjunto de tiempos y
temperaturas de funcionamiento que suelen ser adecuados para la
mayoría de las personas.
TP4 – Cada día
TP5 - Dias de la semana (Lun- Vier) TP5 - Fin de Semana (Sab-Dom)
Evento Hora Temp °C Evento Hora Temp °C
1 6:30am 20 1 7:00am 20
2 8:30am 16 2 10:00am 16
Instrucciones del usario
3 12:30pm 19 3 12:00pm 19
4 1:30pm 16 4 2:00pm 16
30
5 5:30pm 21 5 5:00pm 21
6 10:30pm 16 6 10:30pm 16
Si desea cambiar cualquiera de estos ajustes, puede hacerlo
siguiendo las instrucciones de la página 35-36 (TP4) o las páginas
37-38 (TP5). En primer lugar, seguir los pasos indicados en las
páginas 31-34 para ajustar la hora y la fecha correctas.
Antes de comenzar
Deslice la tapa de la batería hacia la
izquierda para acceder a los botones
de programación.
ES
Pulse simultáneamente los botones +
y – Y los botones y para reiniciar
la unidad.
Esto restablecerá los programas preestablecidos y ajustará la hora a las
12:00 el lunes y la temperatura a 16ºC.
PM
MO
Instrucciones del usario
31
Ajustar el reloj y la fecha
ES
HORA
Pulse PROG para iniciar la programación.
Utilice los pulsadores + o – para ajustar la
HORA (pulse y mantenga presionado para
cambiar en incrementos de 10 min.).
DÍA (solo TP5)
Pulse PROG de nuevo.
Instrucciones del usario
Utilice los pulsadores + o – hasta que
aparezca el DÍA correcto (MO = lunes, TU
PM
i2 00
32
= martes, etc.).
Pulse PROG de nuevo para aceptar la
confi guración.
Recuerde: usted tendrá que reajustar
la hora cuando se cambien los relojes
!
en primavera y en otoño.
MO
Funcionamiento de su programa
Si a usted le va bien utilizar los programas pre-establecidos según lo
indicado en la página 30, no necesita hacer nada más.
Para aceptar los programas pre-
pm
establecidos cerrar la tapa frontal y
ES
después de 2 minutos los preajustes serán
aceptados automáticamente (y el signo de
dos puntos centelleará).
Su unidad se encuentra ahora en modo de EJECUCIÓN y la
calefacción se activará y se desactivará a las horas programadas.
i2 24
MO
20
Instrucciones del usario
33
ES
Antes de que usted cambie los programas
preestablecidos
Nota
La unidad debe programarse en secuencia y las horas de ON/
OFF no pueden programarse fuera de secuencia.
Si usted desea dejar una hora prefi jada tal como está,
simplemente oprima PROG y pase al siguiente ajuste.
El ajuste de tiempo del evento 1 puede establecerse a cualquier
hora del día (normalmente por la mañana). Los ajustes de
Instrucciones del usario
34
tiempo para los eventos 2 a 6 sólo pueden fi jarse entre el ajuste
anterior y 1.59.
Durante la programación, si no se oprime ningún botón durante
2 ó 3 minutos la unidad volverá automáticamente al modo de
FUNCIONAMIENTO (“RUN”) y el programa establecido hasta ese
minuto será el que quede activado.
Si en cualquier momento usted se confunde y necesita
restablecer la unidad al programa preestablecido, oprima
!
simultáneamente los botones + & – y&.
TP4
Cambio de los programas preestablecidos
a) Oprimir PROG hasta que aparezcan
en pantalla la 1ª hora y la temperatura
preestablecidas (Evento 1).
b) Utilice los pulsadores + o - para ajustar
la HORA (pulse y mantenga presionado
para cambiar en incrementos de 10
min.).
c) Utilice los pulsadores o para
ajustar la TEMPERATURA .
d) Pulse PROG para pasar a la siguiente
ES
Instrucciones del usario
hora y temperatura (Evento 2).
e) Repita los pasos b, c y d para programar
los Eventos 3, 4, 5 y 6.
35
ES
Pulse PROG hasta que los dos puntos de la
pantalla LCD comiencen a parpadear.
pm
Su unidad se encuentra ahora en modo de
EJECUCIÓN y la calefacción se activará y se
desactivará a las horas programadas.
Nota: Aparecerá el símbolo de una llama
en la pantalla siempre que el termostato
requiera calor.
Instrucciones del usario
Asegúrese de que el TP4 está en modo de
EJECUCIÓN antes de cerrar la tapa.
!
Por favor, vaya a la página 39.
i2 24
20
36
TP5
Cambio de los programas preestablecidos
Para los días 1-5 (días de la semana)
a) Oprimir PROG hasta que aparezcan
en pantalla la 1ª hora y la temperatura
preestablecidas
(Evento 1, MOTUWETHFR).
b) Utilice los pulsadores + o - para
ES
ajustar la HORA (pulse y mantenga
presionado para cambiar en
incrementos de 10 min.).
c) Utilice los pulsadores o para
ajustar la TEMPERATURA .
d) Pulse PROG para pasar a la siguiente
hora y temperatura
(Evento 2, MOTUWETHFR).
e) Repita los pasos b, c y d para programar
los Eventos 3, 4, 5 y 6.
AM
Instrucciones del usario
20
MOTUWETHFR
37
ES
Para los días 6-7 (fi nes de semana)
Oprimir PROG hasta que aparezcan
en pantalla la 1ª hora y la temperatura
preestablecidas (Evento 1, SASU).
Repita los pasos b, c y d anteriores para
programar la hora y temperatura para
el fi n de semana.
Pulse PROG hasta que los dos puntos de
la pantalla LCD comiencen a parpadear.
Su unidad se encuentra ahora en
Instrucciones del usario
modo de EJECUCIÓN y la calefacción
se activará y se desactivará a las horas
programadas.
Nota: Aparecerá el símbolo de una llama
am
7 00
i2 24
MO
20
5)57
pm
20
38
en la pantalla siempre que el termostato
requiera calor.
Asegúrese de que el TP5 está en modo de
EJECUCIÓN antes de cerrar la tapa.
!
Anulaciones temporales por el usuario
Algunas veces puede que necesite cambiar temporalmente la
manera en que utiliza su calefacción, por ejemplo debido a un tiempo
excepcionalmente frío. El TP4 y TP5 disponen de varios tipos de
anulaciones de usuario, las cuales pueden seleccionarse sin afectar
a la programación del termostato.
Anulación temporal de la temperatura programada
Los botones de anulación, y , pueden utilizarse para anular
ES
temporalmente las acciones que haya programado.
Por ejemplo, puede llegar temprano a casa y, aunque normalmente
tenga programado el termostato a 16°C, puede que ahora
necesite más calor. Si pulsa el botón situado en el frontal del
TP5, la temperatura establecida de la parte superior derecha de la
pantalla comenzará a subir.
Instrucciones del usario
39
ES
Pulse o hasta que aparezca la
temperatura deseada.
Aparecerá un fl echa hacia arriba o
hacia abajo ( o ) en la pantalla
para recordarle que ha anulado la
temperatura programada.
El TP5 se mantendrá a esta mayor
temperatura hasta el próximo cambio de
temperatura preprogramado
Instrucciones del usario
40
pm
20
MO
.
Protección contra heladas
Se puede seleccionar una temperatura baja constante cuando se
está fuera de casa. Si se regula el termostato a esta temperatura,
se desconectará la calefacción y proporcionará protección contra
ES
escarcha a zonas de la casa con calefacción central.
Para regularlo, pulse los botones y
al mismo tiempo. La pantalla mostrará
dos puntos parpadeantes, la baja
temperatura (5°C) y un copo de nieve.
Para volver a la programación
automática pulse y
simultáneamente una vez más.
Instrucciones del usario
:
41
ES
Cambio de pilas
Cuando las baterías están bajas aparece
destelleando un símbolo de batería en
la pantalla LCD.
Dispone de 15 días para cambiar las
pilas antes de que la unidad se apague.
Cuando cambie las pilas, retire las pilas usadas y ponga pilas nuevas
en un lapso de un minuto y la programación no se perderá.
Instrucciones del usario
IMPORTANTE:
utilice siempre pilas alcalinas de primera calidad.
pm
20
MO
42
NB. Si durante el funcionamiento normal la pantalla se apaga,
será necesario cambiar las pilas, reiniciar la unidad y volver a
ajustar la hora y los programas.
!
ПдзгЯет гкбфЬуфбузт
РспдйбгсбцЮ
ЧбсбкфзсйуфйкЬTP4TP5
MрбфбсЯет лейфпхсгЯбт2 x AA / MN 1500 блкблйкЭт
GR
Рспгсбммбфйумьт 24 щсюн
Рспгсбммбфйумьт 5/2 змесюн
БксЯвейб юсбт1 лерфь, гйб бллбгЮ мрбфбсЯбт
Фэрпт ербцЮт селЭ
ÔÜóç ñåëÝ6(2)A, 264 Vac
РесйпчЮ иесмпксбуйюн5-30°C
ДйбуфЬуейт (мЮкпт x эшпт x вЬипт)98 mm x 81 mm x 34 mm
2 programy tygodniowe, jeden dla
dni roboczych, drugi – dla okresu
weekendowego
Podtrzymanie pamięci
Typy wbudowanych przekaźników
Obciążalność styków6(2)A, 10-264Vac
Zakres temperatury5-30°C
Wymiary (mm)98 dł., 81 wys., 34 szer.
Zgodność z normąEN60730-2-9
Znamionowe napiecie impulsu2.5Kv
Test twardości75°C
Dokładność regulacji±1°C
1 minuta, dla wymiany baterii
1 x SPDT, Type 1B
Instrukcja instalacji
Dokładność czasu±1 min.
63
PL
Prosimy pamiętać:
Produkt ten powinien być instalowany wyłącznie przez
wykwalifi kowanego elektryka lub instalatora ogrzewania.
Montaż należy przeprowadzać zgodnie z aktualnymi
przepisami dotyczącymi przewodów elektrycznych IEEE.
Instalacja
Wokół urządzenia należy zostawić dodatkową przestrzeń,
co najmniej 110 mm.
Instrukcja instalacji
64
Zamontuj urządzenie w odległości około 1,5 m od podłogi,
z dala od przeciągów oraz źródeł ciepła, takich jak grzejniki,
otwarty ogień czy bezpośrednie światło słoneczne.
PL
Instrukcja instalacji
65
PL
Instalacja przewodów
Wlot kablowy znajduje się z tyłu (przy podłączeniu do
puszki pojedynczej) lub na górze/dole, ewentualnie po
lewej stronie (przy podłączeniu kablem na stałe).
Instrukcja instalacji
66
Niektóre termostaty mają
podłączony przewód
zerowy oraz/lub przewód
PL
!
uziomowy. Przewody
te nie są wymagane
dla modelu TP4/5 i NIE
NALEŻY ich podłączać
do żadnych złączy TP4/5.
Należy je natomiast
zaizolować, zwinąć i
umieścić we wnęce z tyłu
urządzenia.
Instrukcja instalacji
67
PL
Instrukcja Użytkownika
Twój programowalny termostat pokojowy
Termostaty pokojowe TP4 i TP5 pozwalają na zaprogramowanie
do 6 czasów i temperatur, przy których Twoje ogrzewanie
włączy się i wyłączy każdego dnia. Przy użyciu TP5 możesz
zaprogramować jeden zestaw czasów i temperatur dla dni
roboczych oraz jeden dla weekendów. Posiadają one kilka
funkcji sterowanych przez użytkownika, włączając w to
zabezpieczenie przed mrozem i tryb termostatu.
Instrukcja Użytkownika
Wstępnie ustawione programy
68
Urządzenia TP4 i TP5 zostały fabrycznie wyposażone w zestaw
wygodnych programów, w których ustalono czasy działania i
temperatury pracy najczęściej stosowane przez użytkowników.
Jeżeli chcesz zmienić którekolwiek z tych ustawień, możesz
PL
tego dokonać, postępując zgodnie z instrukcjami podanymi
na stronie 74-75 (TP4) lub na stronach 76-78 (TP5). Najpierw
wykonaj czynności opisane na stronie 70-73, aby ustawić
właściwą godzinę i datę.
Instrukcja Użytkownika
69
PL
Przed rozpoczęciem
Po pokrywą baterii znajdują się
przyciski służące do programowania
urządzenia.
Równocześnie naciśnij przycisk + i
– ORAZ i .
Spowoduje to ponowne
wprowadzenie wstępnie ustawionych
programów oraz ustawienie czasu
na godzinę 12.00 w poniedziałek
Instrukcja Użytkownika
(MO) i ustawienie temperatury na
16°C.
PM
MO
70
Ustawianie Zegara i Dnia
ZEGARA
Aby rozpocząć programowanie naciśnij
PROG.
Aby ustawić czas [TIME] użyj przycisków +
lub – (naciśnij i przytrzymaj, aby zmieniać
w przedziałach 10-minutowych).
DNIA (tylko TP5)
Naciśnij ponownie przycisk PROG.
PL
PM
i2 00
Używając przycisków + lub – ustaw
poprawny dzień [DAY] (1 = Poniedziałek,
2 = Wtorek, itd.).
Aby zatwierdzić wybrane ustawienia,
naciśnij ponownie przycisk PROG.
Pamiętaj – będziesz musiał
ponownie ustawić zegar podczas
zmiany czasu na letni lub zimowy.
!
Instrukcja Użytkownika
MO
71
PL
Praca Twojego programu
Jeżeli odpowiadają Ci bieżąco ustawione programy (strona
69), nie musisz wykonywać żadnych dalszych czynności.
Aby zaakceptować ustawienia wstępne,
zamknij przednią pokrywę. Po 2 minutach
ustawienia te zostaną automatycznie
zaakceptowane (symbol dwukropka
będzie pulsował).
Urządzenie działa teraz w trybie pracy („RUN”). Ogrzewanie
będzie włączane i wyłączane o zaprogramowanych
Instrukcja Użytkownika
godzinach.
i2 24
MO
pm
20
72
Zanim zmienisz programy ustawione wstępnie
Urządzenie musi być programowane w sekwencji, a czasy włączenia/wyłączenia nie mogą zostać zaprogramowane poza sekwencją.Ustawienie czasu dla zdarzenia 1 może zostać wykonane o dowolnej porze dnia (zwykle jest to rano). Ustawienia dla zdarzeń 2 do 6 mogą mieć miejsce wyłącznie pomiędzy poprzednim ustawieniem a 1.59.Jeżeli chcesz pozostawić czas bieżący w takiej formie, w jakiej jest, po prostu naciśnij przycisk PROG, aby przejść do następnego ustawienia.
PL
Podczas programowania, gdy przez 2 do 3 minut nie sąnaciskane żadne przyciski, urządzenie automatycznie powrócido trybu RUN (praca), a program nastawiony do tej pory
zostanie uaktywniony.
Jeżeli w jakimś momencie pomylisz się i będziesz chciał
przestawić urządzenie na programy ustawione wstępnie,
!
równocześnie naciśnij przyciski + i – ORAZ i.
Instrukcja Użytkownika
73
PL
TP4 - Zmiana programów ustawionych wstępnie
a) Naciskaj przycisk PROG, aż na
wyświetlaczu pojawi się pierwszy
wstępnie ustawiony czas i
temperatura (Nastawa 1).
b Naciśnięcie i przytrzymanie
przycisków + lub – powoduje
zmianę nastawu czasu [TIME] o 10
minut.
c Do ustawienia temperatury
[TEMPERATURE] należy
Instrukcja Użytkownika
74
wykorzystać przyciski lub .
d) Naciśnij ponownie przycisk PROG,
aby przejść do następnego zestawu
ustawień czasu i temperatury
(Nastawa 2).
e) Powtórz kroki b, c, d, aby ustawić
Nastawy 3, 4, 5 i 6.
Naciskaj przycisk PROG do
momentu, gdy na wyświetlaczu
ciekłokrystalicznym (LCD) zacznie
migać znak dwukropka.
Urządzenie działa teraz w trybie
pracy („RUN”). Ogrzewanie
będzie włączane i wyłączane o
zaprogramowanych godzinach.
Uwaga: Jeżeli termostat będzie
żądał uruchomienia ogrzewania,
na wyświetlaczu pojawi się symbol
płomienia.
pm
i2 24
20
PL
Instrukcja Użytkownika
Przed zamknięciem pokrywy baterii
upewnij się, że TP4 działa w trybie
!
RUN.
Przejdź na stronę 78.
75
PL
TP5 - Zmiana programów ustawionych wstępnie
Dni 1 5 (dni robocze)
a) Naciskaj przycisk PROG, aż
na wyświetlaczu pojawi się
pierwszy wstępnie ustawiony
czas i temperatura (Nastawa 1,
MOTUWETHFR).
b) Naciśnięcie i przytrzymanie
przycisków + lub – powoduje
zmianę nastawu czasu [TIME] o 10
minut.
c) Do ustawienia temperatury
Instrukcja Użytkownika
[TEMPERATURE] należy
wykorzystać przyciski lub .
d) Naciśnij ponownie przycisk PROG,
aby przejść do następnego zestawu
ustawień czasu i temperatury
(Nastawa 2, MOTUWETHFR).
e) Powtórz kroki b, c, d, aby ustawić
76
Nastawy 3, 4, 5 i 6.
AM
20
MOTUWETHFR
Dni 6-7 (dni weekendowych)
PL
Naciskaj przycisk PROG, aż na
wyświetlaczu pojawi się pierwszy
wstępnie ustawiony czas i
temperatura (Nastawy 1, SASU).
Powtórz kroki b, c, d, aby ustawić
nastawy czasów i temperatur dla
dni weekendowych.
Naciskaj przycisk PROG do
momentu, gdy na wyświetlaczu
ciekłokrystalicznym (LCD) zacznie
migać znak dwukropka.
Urządzenie działa teraz w trybie
am
7 00
i2 24
MO
20
5)57
pm
20
Instrukcja Użytkownika
pracy („RUN”). Ogrzewanie
będzie włączane i wyłączane o
zaprogramowanych godzinach.
77
PL
Uwaga: Jeżeli termostat będzie
żądał uruchomienia ogrzewania,
na wyświetlaczu pojawi się symbol
płomienia.
Przed zamknięciem pokrywy
baterii upewnij się, że TP5 działa
!
Ustawienia Tymczasowe
Instrukcja Użytkownika
Może się czasami zdarzyć, że zaistnieje potrzeba tymczasowej
zmiany sposobu użytkowania ogrzewania, np. z powodu
wyjątkowo niskiej temperatury powietrza. Urządzenia TP4
i TP5 zostały wyposażone także w kilka opcji sterowania
ręcznego, które można wybrać bez wpływu na programowanie
termostatu.
78
w trybie RUN.
Tymczasowa zmiana zaprogramowanej
PL
temperatury
Przyciski sterowania ręcznego, oraz , można wykorzystać
do chwilowej zmiany zaprogramowanego cyklu pracy
urządzenia.
Przykładowo, wróciliśmy wcześniej z pracy, termostat
utrzymuje temperaturę 16°C, my zaś chcemy ogrzać się w
wyższej temperaturze. Naciskając przycisk znajdujący się
z przodu TP5, zwiększamy wartość temperatury pokazywanej
w prawym górnym rogu wyświetlacza.
Przy pomocy przycisków lub ustaw
Instrukcja Użytkownika
na wyświetlaczu żądaną temperaturę.
Na wyświetlaczu pojawi się strzałka
skierowana w górę lub w dół ( lub), informująca o ręcznej zmianie
zaprogramowanej temperatury przez
użytkownika.
pm
20
MO
79
PL
TP5 będzie utrzymywać ustawioną wyższą temperaturę
do chwili następnej, zaprogramowanej wcześniej zmiany
temperatury.
Zabezpieczenie przed zamrożeniem
W przypadku przebywania poza domem możliwe jest
nastawienie stałej niskiej temperatury (5°C). Ustawienie
termostatu na taką temperaturę spowoduje wyłączenie
ogrzewania i zapewnienie ochrony przed mrozem pomieszczeń
wyposażonych w centralne ogrzewanie.
Aby uruchomić tę funkcję, naciśnij
Instrukcja Użytkownika
Aby powrócić do programów
80
jednocześnie przyciski oraz .
Na wyświetlaczu zacznie migać
znak dwukropka, symbol niskiej
temperatury (5°C) i płatka śniegu.
obsługi automatycznej powtórnie
równocześnie naciśnij przyciski
oraz .
:
Wymiana baterii
Jeżeli baterie są słabe, symbol
baterii na wyświetlaczu LCD będzie
migać.
MO
Masz 15 dni na wymianę baterii – po
tym czasie termostat wyłączy się
samoczynnie.
Podczas wymiany baterii, wyjmij stare baterie i włóż nowe
w ciągu jednej minuty, a ustawienia programów zostaną
zachowane.
WAŻNE: zawsze używaj wysokiej jakości baterii
pm
20
PL
Instrukcja Użytkownika
alkalicznych.
UWAGA. Jeśli zdarzy się, że wyświetlacz wyłączy się
podczas pracy, to należy wymienić baterie, wyzerować
!
ustawienia urządzenia i ponownie wprowadzić czas i
ustawienia programów.
81
82
83
www.danfoss.com/BusinessAreas/Heating
84
Part No 6218 Issue 3 05/06
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.