Danfoss TP4, TP5 User guide

TP4 / TP5
Electronic Programmable Room Thermostat
®
User & Installation Instructions
1
GB
INDEX
ES
GR
PL
Installation Instructions 3-7 User Instructions 8-23
Instrucciones de instalación 24-28 Instrucciones del usuario 29-42
ПдзгЯет егкбфЬуфбузт 43-47
ПдзгЯет чсЮузт 48-62
Instrukcja instalacji 63-67
Instrukcja Użytkownika 68-81
Please Note:
This product should only be installed by a qualifi ed electrician or competent heating installer and should be in accordance with the current edition of the IEEE wiring regulations.
2
Installation Instructions
Product Speci cation
Thermostat features TP4 TP5
Power supply 2 x AA/MN1500/LR alkaline cells
GB
24 hour programming
5/2 day programming
Memory back-up 1 min for battery change
Switching action of output relay
Switch rating of relay contact 6(2)A, 10-264Vac
Temperature range 5-30°C
Dimensions, mm 98 wide, 81 high, 34 deep
Design standard EN60730-2-9
Rated impulse voltage 2.5Kv
Ball hardness test 75°C
Control pollution situation Degree 2
Temperature accuracy ±1°C
Time accuracy
1 x SPDT, Type 1B
±1 min.
Installation Instructions
3
GB
Installation
There must be clearances of at least 110mm around the unit.
110mm
minimum
from nearest
obstruction
60mm fi xing
centres
110mm minimum from nearest obstruction
Fix at a height of approximately 1.5m from the fl oor, away from
Installation Instructions
draughts or heat sources such as radiators, open fi res or direct sunlight.
4
Wiring
Cable entry is from behind if fi tted to a single gang fl ush box,
or from above, below or from the left if surface fi xed cable is
GB
used.
Installation Instructions
5
GB
Wiring
Some existing thermostats wil have a Neutral wire and/or Earth wire connected. These are
Installation Instructions
!
not required by the TP4/5 and must NOT be connected to any TP4/5 terminals. Instead they should be made electrically safe and coiled in the recess at the back of the TP4/5.
6
GB
Installation Instructions
7
GB
User Instructions
8
What is a programmable room thermostat?
... an explanation for householders. A programmable room thermostat is both a programmer and a room thermostat. A programmer allows you to set ‘On’ and ‘Off’ time periods to suit your own lifestyle. A room thermostat works by sensing the air temperature, switching on the heating when the air temperature falls below the thermostat setting, and switching it off once this set temperature has been reached. So, a programmable room thermostat lets you choose what times you want the heating to be on, and what temperature it should reach while it is on. It will allow you to select different temperatures in your home at different times of the day (and days of the week) to meet your particular needs. Turning a programmable room thermostat to a higher setting will not make the room heat up any faster. How quickly the room heats up depends on the design of the heating system, for example, the size of boiler and radiators.
Neither does the setting affect how quickly the room cools down. Turning a programmable room thermostat to a lower setting will result in the room being controlled at a lower temperature, and saves energy. The way to set and use your programmable room thermostat is to fi nd the lowest temperature settings that you are comfortable with at the different times you have chosen, and then leave it alone to do its job. The best way to do this is to set low temperatures fi rst, say 18°C, and then turn them up by one degree each day until you are comfortable with the temperatures. You won’t have to adjust the thermostat further. Any adjustments above these settings will waste energy and cost you more money. If your heating system is a boiler with radiators, there will usually be only one programmable room thermostat to control the whole house. But you can have different temperatures in individual rooms by installing thermostatic radiator valves (TRVs) on individual radiators. If you don’t have TRVs, you should choose a temperature that is reasonable for the whole house. If you do have TRVs, you can choose a slightly higher setting to make sure that even the coldest room is comfortable, then prevent any overheating in other rooms by adjusting the TRVs. The time on the programmer must be correct. Some types have to be adjusted in spring and autumn at the changes between Greenwich Mean Time and British Summer Time. You may be able to temporarily adjust the heating programme, for example, ‘Override’, ‘Advance’ or ‘Boost’. These are explained in the manufacturer’s instructions. Programmable room thermostats need a free fl ow of air to sense the temperature, so they must not be covered by curtains or blocked by furniture. Nearby electric fi res, televisions, wall or table lamps may prevent the thermostat from working properly.
GB
User Instructions
9
GB
User Instructions
User Instructions
Your programmable room thermostat
TP4 & TP5 room thermostats let you programme up to 6 times and temperatures at which your heating will come on and go off each day. With the TP5 you can programme one set of times and temperatures for weekdays and another set for weekends. They feature several user overrides including frost protection.
10
Preset Programmes
The TP4 & TP5 come ready programmed with a set of operating times and temperatures which often suit most people.
TP4 - Everyday TP5 - Weekdays (Mon-Fri) TP5 - Weekend (Sat-Sun)
Event Time Temp °C Event Time Temp °C
GB
1 6:30am 20 1 7:00am 20
2 8:30am 16 2 10:00am 16
3 12:30pm 19 3 12:00pm 19
4 1:30pm 16 4 2:00pm 16
5 5:30pm 21 5 5:00pm 21
6 10:30pm 16 6 10:30pm 16
If you want to change any of these settings you can do so by following the instructions on page 16-17 (TP4) or pages 18-19 (TP5). First, follow the steps on pages 12-15 to set the correct time and date.
User Instructions
11
GB
User Instructions
Before you start
Slide the battery cover to the left to
PM
reveal the programming buttons.
MO
Press and hold the +, – ,  & buttons at the same time, to reset the unit.
This will reinstate the preset programmes and will set the time to 12:00 on Monday (MO) and the temperature to 16°C.
12
Setting the Clock & Day
CLOCK
Press PROG to begin programming.
Use + or - to adjust the TIME (press and hold to change in 10 min increments).
GB
DAY (TP5 only)
Press PROG again.
Use + or - buttons until correct DAY is shown (MO = Monday, TU = Tuesday, etc)
Press PROG again to accept the settings.
Remember - you will have to reset the time when the clocks change in Spring and Autumn.
!
i2 00
MO
PM
User Instructions
13
GB
Running your programme
If you are happy to use the preset programmes on page 11, you don’t need to do anything else.
To accept the factory presets close the front cover and after 2 minutes the presettings will automatically be accepted.
User Instructions
Your unit is now in RUN mode and the heating will come on and go off at the programmed times.
i2 24
MO
pm
20
14
Before you change the preset programmes
Please Note
The unit must be programmed in sequence and EVENT times cannot be programmed out of sequence.
The event 1 time setting can be set at any time of day (normally in the morning). The time settings for events 2 to 6 can only be placed between the previous setting and 1.59.
If you want to leave a preset time as it is, simply press PROG to move on to the next setting.
GB
User Instructions
During programming, if no buttons are pressed for 2 to 3 minutes the unit will automatically return to RUN mode, and the programme set up to that minute will be active.
If at any time you get confused and need to reset the unit to the
preset programmes, press and hold the + , – , &  buttons at the same time.
!
15
GB
User Instructions
Changing the preset programmes - TP4
a) Press PROG twice to show the
1st pre-set time and temperature (Event 1).
b) Use + or – buttons to adjust the
TIME (press and hold to change in 10 min increments).
c) Use or buttons to adjust the
TEMPERATURE.
d) Press PROG to move to next preset
16
time & temperature (Event 2).
e) Repeat steps b, c & d for
programming Events 3, 4, 5 & 6.
Press PROG until the colon in the LCD
GB
display starts to fl ash.
The unit is now in RUN mode and the heating will come on and go off at the programmed times
Note: A fl ame symbol will appear in the display whenever the thermostat is calling for heat.
Ensure the TP4 is in RUN mode before sliding the cover shut.
!
pm
i2 24
20
User Instructions
Please go to page 20.
17
GB
Changing the preset programmes - TP5
For Days 1-5 (weekdays)
a) Press PROG 3 times to show the
1st pre-set time and temperature (Event 1, MOTUWETHFR). Please note MOTUWETHFR is the abbreviation for the days of the
User Instructions
18
week.
b) Use + or – buttons to adjust the
TIME (press and hold to change in 10 min increments).
c) Use or buttons to adjust the
TEMPERATURE.
d) Press PROG to move to next preset
time & temperature (Event 2, MOTUWETHFR).
e) Repeat steps b, c & d for
programming Events 3, 4, 5 & 6.
AM
20
MOTUWETHFR
For Days 6-7 (weekends) Press PROG to show 1st pre-set
GB
time and temperature (Event 1, SASU).
Repeat steps b, c and d on previous
page to programme time and temperature events for the weekend.
Press PROG until the colon in the LCD display starts to fl ash. The unit is now in RUN mode and the heating will come on and go off at the programmed times.
am
7 00
i2 24
MO
20
5)57
pm
20
User Instructions
Note: A fl ame symbol will appear in the display whenever the thermostat is calling for heat.
Ensure the TP5 is in RUN mode before
sliding the cover shut.
!
19
GB
User Overrides
Sometimes you may need to change the way you use your heating temporarily, i.e. due to unusually cold weather. The TP4 and TP5 have several user overrides, which can be selected without affecting the
thermostat programming.
Temporary override of programmed temperature
User Instructions
The override buttons, and, can be used to temporarily override the events you have programmed.
For example, you may arrive home early and while you normally have the thermostat set for 16°C, you may require more heat now. By pressing the up button on the front of the TP5, the set temperature on the top right of the display begins to increase.
20
Press or until required
temperature is displayed.
An up or down arrow ( or ) will
appear in the display to remind you that you have over-ridden the programmed temperature.
The TP5 will remain at this higher temperature until the next pre-set temperature change.
GB
User Instructions
pm
20
MO
21
GB
Frost Protection
A constant low temperature of 5°C can be selected whilst away from home. Setting the thermostat to this temperature will effectively switch off the heating and provide frost protection to areas of the
house with central heating.
To set, press the and buttons
at the same time. The display
User Instructions
To return to automatic
will show a blinking colon, the low temperature (5°C) and a snowfl ake.
programming press and together again.
:
22
Battery Replacement
When batteries are low a battery
symbol will fl ash in the LCD display.
You have 15 days to replace the
battery before the unit will switch off.
When changing batteries, remove old
batteries and insert new ones within one minute and programming will not be lost.
GB
pm
20
MO
User Instructions
IMPORTANT: always use high quality alkaline batteries.
NB. If the display ever goes blank during normal operation, the
!
batteries will need to be renewed, the unit reset and the time and programmes reset.
23
ES
Instrucciones de instalación
ES
Especifi caciones TP4 TP5
Alimentación 2 pilas AA / MIN 1500 / LR 6
Programación 24 horas
Programación diaria 5/2 (días de semana/fi nes de semana)
Respaldo de batería 1 minuto, para cambio de batería
Tipo de contacto
Carga de los contactos 6(2)A, 10-264Vac
Rango de temperatura 5-30°C
Dimensiones generales (mm) 98 An, 81 Al, 34 Pr
Instrucciones de instalación
Norma de fabricación EN60730-2-9
Tensión nominal del impulso 2.5Kv
Ensayo de presión con bola 75°C
Control antipolución Grado 2
Precisión de temperatura ±1°C
1 x SPDT, Type 1B
24
Exactitud en la hora ±1 min.
Observe que:
Este producto deberá ser instalado solamente por un electricista cualifi cado o por un instalador de calefacción competente y deberá instalarse de acuerdo con la edición vigente de las normas de cableado de la IEEE.
Instalación
Debe haber espacios de, al menos, 110 mm alrededor de la
unidad.
ES
110mm
minimum
from nearest
obstruction
60mm fi xing
centres
110mm minimum from nearest obstruction
Instrucciones de instalación
25
Montarlo a una altura de aproximadamente 1,5 m desde el
ES
suelo, lejos de corrientes de aire o de fuentes de calor tales como radiadores, fuegos descubiertos o rayos solares directos.
Instrucciones de instalación
26
Cableado
La entrada del cable es desde atrás si va conectado a una sola
caja de derivación múltiple, o desde arriba, desde abajo o desde la izquierda si se utiliza cable fi jo de superfi cie.
ES
Instrucciones de instalación
27
ES
Algunos termostatos existentes tendrán un cable Neutro y/o un cable
Instrucciones de instalación
!
de conexión a Tierra. Estos cables no son necesarios para el TP4/5 y NO deben conectarse a ningún terminal del TP4/5. En lugar de eso los cables deberán aislarse eléctricamente de modo seguro y enrollarse dentro de un hueco en la parte trasera del TP4/5.
28
Instrucciones del usario
Su cronotermostato de temperatura ambiente interior programable
Los termostatos para habitaciones TP4 y TP5 le permiten programar hasta 6 tiempos y temperaturas en las que su calefacción se activará y desactivará cada día. Con el TP5 puede programar un conjunto de horas y temperaturas para los días de la semana y otro conjunto para los fi nes de semana. Permiten varias anulaciones por el usuario, incluyendo la protección contra la escarcha y el modo termostato.
ES
Instrucciones del usario
29
ES
Programas preestablecidos
El TP4 y TP5 ya vienen programados con un conjunto de tiempos y temperaturas de funcionamiento que suelen ser adecuados para la mayoría de las personas.
TP4 – Cada día TP5 - Dias de la semana (Lun- Vier) TP5 - Fin de Semana (Sab-Dom)
Evento Hora Temp °C Evento Hora Temp °C
1 6:30am 20 1 7:00am 20
2 8:30am 16 2 10:00am 16
Instrucciones del usario
3 12:30pm 19 3 12:00pm 19
4 1:30pm 16 4 2:00pm 16
30
5 5:30pm 21 5 5:00pm 21
6 10:30pm 16 6 10:30pm 16
Si desea cambiar cualquiera de estos ajustes, puede hacerlo siguiendo las instrucciones de la página 35-36 (TP4) o las páginas 37-38 (TP5). En primer lugar, seguir los pasos indicados en las páginas 31-34 para ajustar la hora y la fecha correctas.
Antes de comenzar
Deslice la tapa de la batería hacia la izquierda para acceder a los botones de programación.
ES
Pulse simultáneamente los botones + y – Y los botones  y  para reiniciar
la unidad.
Esto restablecerá los programas pre­establecidos y ajustará la hora a las
12:00 el lunes y la temperatura a 16ºC.
PM
MO
Instrucciones del usario
31
Ajustar el reloj y la fecha
ES
HORA
Pulse PROG para iniciar la programación. Utilice los pulsadores + o – para ajustar la HORA (pulse y mantenga presionado para
cambiar en incrementos de 10 min.).
DÍA (solo TP5)
Pulse PROG de nuevo.
Instrucciones del usario
Utilice los pulsadores + o – hasta que aparezca el DÍA correcto (MO = lunes, TU
PM
i2 00
32
= martes, etc.). Pulse PROG de nuevo para aceptar la confi guración.
Recuerde: usted tendrá que reajustar
la hora cuando se cambien los relojes
!
en primavera y en otoño.
MO
Funcionamiento de su programa
Si a usted le va bien utilizar los programas pre-establecidos según lo indicado en la página 30, no necesita hacer nada más.
Para aceptar los programas pre-
pm
establecidos cerrar la tapa frontal y
ES
después de 2 minutos los preajustes serán aceptados automáticamente (y el signo de dos puntos centelleará).
Su unidad se encuentra ahora en modo de EJECUCIÓN y la calefacción se activará y se desactivará a las horas programadas.
i2 24
MO
20
Instrucciones del usario
33
ES
Antes de que usted cambie los programas preestablecidos
Nota
La unidad debe programarse en secuencia y las horas de ON/ OFF no pueden programarse fuera de secuencia.
Si usted desea dejar una hora prefi jada tal como está, simplemente oprima PROG y pase al siguiente ajuste.
El ajuste de tiempo del evento 1 puede establecerse a cualquier hora del día (normalmente por la mañana). Los ajustes de
Instrucciones del usario
34
tiempo para los eventos 2 a 6 sólo pueden fi jarse entre el ajuste anterior y 1.59.
Durante la programación, si no se oprime ningún botón durante 2 ó 3 minutos la unidad volverá automáticamente al modo de FUNCIONAMIENTO (“RUN”) y el programa establecido hasta ese minuto será el que quede activado.
Si en cualquier momento usted se confunde y necesita
restablecer la unidad al programa preestablecido, oprima
!
simultáneamente los botones + & – y & .
TP4 Cambio de los programas preestablecidos
a) Oprimir PROG hasta que aparezcan
en pantalla la 1ª hora y la temperatura preestablecidas (Evento 1).
b) Utilice los pulsadores + o - para ajustar
la HORA (pulse y mantenga presionado para cambiar en incrementos de 10 min.).
c) Utilice los pulsadores o para
ajustar la TEMPERATURA .
d) Pulse PROG para pasar a la siguiente
ES
Instrucciones del usario
hora y temperatura (Evento 2).
e) Repita los pasos b, c y d para programar
los Eventos 3, 4, 5 y 6.
35
ES
Pulse PROG hasta que los dos puntos de la pantalla LCD comiencen a parpadear.
pm
Su unidad se encuentra ahora en modo de EJECUCIÓN y la calefacción se activará y se desactivará a las horas programadas.
Nota: Aparecerá el símbolo de una llama en la pantalla siempre que el termostato requiera calor.
Instrucciones del usario
Asegúrese de que el TP4 está en modo de
EJECUCIÓN antes de cerrar la tapa.
!
Por favor, vaya a la página 39.
i2 24
20
36
TP5 Cambio de los programas preestablecidos
Para los días 1-5 (días de la semana)
a) Oprimir PROG hasta que aparezcan
en pantalla la 1ª hora y la temperatura preestablecidas
(Evento 1, MOTUWETHFR).
b) Utilice los pulsadores + o - para
ES
ajustar la HORA (pulse y mantenga presionado para cambiar en incrementos de 10 min.).
c) Utilice los pulsadores o  para
ajustar la TEMPERATURA .
d) Pulse PROG para pasar a la siguiente
hora y temperatura
(Evento 2, MOTUWETHFR).
e) Repita los pasos b, c y d para programar
los Eventos 3, 4, 5 y 6.
AM
Instrucciones del usario
20
MOTUWETHFR
37
ES
Para los días 6-7 (fi nes de semana)
Oprimir PROG hasta que aparezcan
en pantalla la 1ª hora y la temperatura preestablecidas (Evento 1, SASU).
Repita los pasos b, c y d anteriores para
programar la hora y temperatura para el fi n de semana.
Pulse PROG hasta que los dos puntos de la pantalla LCD comiencen a parpadear. Su unidad se encuentra ahora en
Instrucciones del usario
modo de EJECUCIÓN y la calefacción se activará y se desactivará a las horas programadas.
Nota: Aparecerá el símbolo de una llama
am
7 00
i2 24
MO
20
5)57
pm
20
38
en la pantalla siempre que el termostato requiera calor.
Asegúrese de que el TP5 está en modo de
EJECUCIÓN antes de cerrar la tapa.
!
Anulaciones temporales por el usuario
Algunas veces puede que necesite cambiar temporalmente la manera en que utiliza su calefacción, por ejemplo debido a un tiempo excepcionalmente frío. El TP4 y TP5 disponen de varios tipos de anulaciones de usuario, las cuales pueden seleccionarse sin afectar
a la programación del termostato.
Anulación temporal de la temperatura programada
Los botones de anulación, y , pueden utilizarse para anular
ES
temporalmente las acciones que haya programado.
Por ejemplo, puede llegar temprano a casa y, aunque normalmente tenga programado el termostato a 16°C, puede que ahora necesite más calor. Si pulsa el botón situado en el frontal del TP5, la temperatura establecida de la parte superior derecha de la pantalla comenzará a subir.
Instrucciones del usario
39
ES
Pulse o hasta que aparezca la
temperatura deseada.
Aparecerá un fl echa hacia arriba o
hacia abajo (o) en la pantalla para recordarle que ha anulado la temperatura programada.
El TP5 se mantendrá a esta mayor temperatura hasta el próximo cambio de
temperatura preprogramado
Instrucciones del usario
40
pm
20
MO
.
Protección contra heladas
Se puede seleccionar una temperatura baja constante cuando se está fuera de casa. Si se regula el termostato a esta temperatura, se desconectará la calefacción y proporcionará protección contra
ES
escarcha a zonas de la casa con calefacción central.
Para regularlo, pulse los botones y
al mismo tiempo. La pantalla mostrará dos puntos parpadeantes, la baja temperatura (5°C) y un copo de nieve.
Para volver a la programación
automática pulse y
simultáneamente una vez más.
Instrucciones del usario
:
41
ES
Cambio de pilas
Cuando las baterías están bajas aparece
destelleando un símbolo de batería en la pantalla LCD.
Dispone de 15 días para cambiar las
pilas antes de que la unidad se apague.
Cuando cambie las pilas, retire las pilas usadas y ponga pilas nuevas
en un lapso de un minuto y la programación no se perderá.
Instrucciones del usario
IMPORTANTE: utilice siempre pilas alcalinas de primera calidad.
pm
20
MO
42
NB. Si durante el funcionamiento normal la pantalla se apaga,
será necesario cambiar las pilas, reiniciar la unidad y volver a ajustar la hora y los programas.
!
ПдзгЯет гкбфЬуфбузт
РспдйбгсбцЮ
ЧбсбкфзсйуфйкЬ TP4 TP5
MрбфбсЯет лейфпхсгЯбт 2 x AA / MN 1500 блкблйкЭт
GR
Рспгсбммбфйумьт 24 щсюн
Рспгсбммбфйумьт 5/2 змесюн
БксЯвейб юсбт 1 лерфь, гйб бллбгЮ мрбфбсЯбт
Фэрпт ербцЮт селЭ
ÔÜóç ñåëÝ 6(2)A, 264 Vac
РесйпчЮ иесмпксбуйюн 5-30°C
ДйбуфЬуейт (мЮкпт x эшпт x вЬипт) 98 mm x 81 mm x 34 mm
РспдйбгсбцЭт учедйбумпэ EN60730-2-9
ПнпмбуфйкЮ фЬузт юизузт 2.5Kv
ДпкймЮ уцбйсйкЮт рЯеузт 75°C
КбфЬуфбуз елЭгчпх сэрбнузт Degree 2
БксЯвейб иесмпксбуЯбт ±1°C
БксЯвейб чсьнпх ±1 min.
SPDT фэрпт 1В
ПдзгЯет егкбфЬуфбузт
43
GR
Рбсбкблпэме узмейюуфе: Бхфь фп рспъьн иб рсЭрей нб егкбиЯуфбфбй брь ейдйкехмЭнп злекфспльгп Ю бсмьдйп иесмйкь егкбфбуфЬфз кбй иб рсЭрей нб еЯнбй уэмцщнп ме фзн йучэпхуб Экдпуз фщн кбнпнйумюн злекфсйкюн егкбфбуфЬуещн фпх ЙЕЕЕ.
ЕгкбфЬуфбуз
ÐсЭрей нб хрЬсчпхн елеэиесет брпуфЬуейт фпхлЬчйуфпн
110mm гэсщ брь фз мпнЬдб.
ПдзгЯет егкбфЬуфбузт
110 mm елЬчйуфз
брьуфбуз брп
фп кпнфйньфесп
60 mm áðï ôá
кЭнфсб уфЮсйозт
емрьдйп
44
110 mm елЬчйуфз брьуфбуз брп фп кпнфйньфесп емрьдйп
Уфесеюуфе уе эшпт ресЯрпх 1,5 m брь фп дЬредп мбксйЬ
брь сеэмбфб Ю рзгЭт иесмьфзфбт ьрщт уюмбфб кблпсйцЭс, гхмнЮ цльгб Ю Ьмеуп злйбкь цщт.
GR
ПдзгЯет егкбфЬуфбузт
45
Уэндеуз
GR
З еЯупдпт кблщдЯпх рсЭрей нб гЯнефбй брь фп рЯущ мЭспт
еЬн еЯнбй ецпдйбумЭнз ме чщнехфь кйвюфйп мЯбт мьнп уэндеузт, Ю брь ерЬнщ, кЬфщ Ю брь фб бсйуфесЬ еЬн чсзуймпрпйеЯфбй псбфь уфесещмЭнп кблюдйп.
ПдзгЯет егкбфЬуфбузт
46
МесйкпЯ хрЬсчпнфет иесмпуфЬфет Эчпхн ухндедемЭнп фпн
GR
!
пхдЭфесп бгщгь кбй/Ю фпн бгщгь геЯщузт. БхфпЯ пй бгщгпЯ ден брбйфпэнфбй брь фп TP4/5 кбй ДЕН рсЭрей нб ухндЭпнфбй уе бкспдЭкфет TP4/5, бллЬ иб рсЭрей нб кбиЯуфбнфбй злекфсйкЬ буцблеЯт кбй нб ухуфсЭцпнфбй уфзн еупчЮ уфп рЯущ мЭспт фпх TP4/5.
ПдзгЯет егкбфЬуфбузт
47
GR
ПдзгЯет чсЮузт
П рспгсбммбфйумЭнпт иесмпуфЬфзт убт чюспх
Пй иесмпуфЬфет чюспх TP4 & TP5 убт ерйфсЭрпхн нб рспгсбммбфЯуефе Эщт 6 чсьнпхт кбй иесмпксбуЯет вЬуей фщн прпЯщн з иЭсмбнуЮ убт иб бнЬвей кбй иб увЮней кЬие змЭсб. Ме фпн TP5 мрпсеЯфе нб рспгсбммбфЯуефе мЯб уейсЬ чсьнщн
ПдзгЯет чсЮузт
кбй иесмпксбуйюн гйб фйт есгЬуймет змЭсет кбй мЯб Ьллз уейсЬ гйб фб убввбфпкэсйбкб. ДйбиЭфпхн дйЬцпсет рбсбкЬмшейт гйб фпн чсЮуфз, ухмресйлбмвбнпмЭнзт фзт рспуфбуЯбт брь фпн
рбгефь кбй фпх фсьрпх лейфпхсгЯбт ме иесмпуфЬфз.
48
РспссхимйумЭнб рспгсЬммбфб
Пй фэрпй TP4 кбй TP5 рбсбдЯдпнфбй Эфпймпй рспгсбммбфйумЭнпй ме уэнплп чсьнщн кбй иесмпксбуйюн лейфпхсгЯбт рпх ухчнЬ бнфбрпксЯнпнфбй уфйт бнЬгкет фпх мегблэфеспх мЭспхт фпх
кпйнпэ.
TP4 – КЬие мЭсб TP5 - ЕсгЬуймет змЭсет (Дехф-Рбс) TP5 - Убввбфпкэсйбкб (Убв-Кхс)
УхмвЬн Чсьнпт Èåñì °C УхмвЬн Чсьнпт Èåñì °C
1 6:30am 20 1 7:00am 20
2 8:30am 16 2 10:00am 16
3 12:30pm 19 3 12:00pm 19
4 1:30pm 16 4 2:00pm 16
5 5:30pm 21 5 5:00pm 21
GR
6 10:30pm 16 6 10:30pm 16
ЕЬн иЭлефе нб бллЬоефе прпйбдЮрпфе брь бхфЭт фйт схимЯуейт мрпсеЯфе нб фп кЬнефе бкплпхиюнфбт фйт пдзгЯет фзт уелЯдбт 54­55 (TP4) Ю фщн уелЯдщн 56-58 (TP5) Рсюфб, бкплпхиЮуфе фб вЮмбфб уфз уелЯдб 50-53 гйб нб схимЯуефе фз ущуфЮ юсб кбй змеспмзнЯб.
ПдзгЯет чсЮузт
49
Рспфпэ оекйнЮуефе
GR
МефбфпрЯуфе фп кЬлхммб фщн мрбфбсйюн рспт фб бсйуфесЬ гйб нб брпкблэшефе фб рлЮкфсб рспгсбммбфйумпэ.
рбфЮуфе ухгчсьнщт фб рлЮкфсб + &
– ÊÁÉ & гйб нб ербнбцЭсефе фз
ПдзгЯет чсЮузт
мпнЬдб.
Бхфь иб ербнбцЭсей фб рспссхимйумЭнб рспгсЬммбфб кбй иб схимЯуей фзн юсб уфйт 12:00 Фз ДехфЭсб (MO) кбй фз иесмпксбуЯб
PM
MO
50
уфпхт 16°C.
Сэимйуз фпх сплпгйпэ кбй фзт змЭсбт
ЧСПНП
РбфЮуфе фп PROG гйб нб бсчЯуефе фпн рспгсбммбфйумь. ЧсзуймпрпйЮуфе фб рлЮкфсб + Ю – гйб нб схимЯуефе фпн ЧСПНП.
GR
ЗМЕСБ (мьнп TP5)
РбфЮуфе рЬлй фп PROG. ЧсзуймпрпйЮуфе фб рлЮкфсб + Ю – Эщт ьфпх емцбнйуфеЯ з ущуфЮ ЗМЕСБ (MO = ДехфЭсб, TU = ФсЯфз, к.лр.). РйЭуфе рЬлй фп PROG гйб нб кЬнефе декфЭт фйт схимЯуейт.
ИхмзиеЯфе – иб рсЭрей нб схимЯуефе
фзн юсб ьфбн бллЬжей фзн Ьнпйоз кбй фп цийньрщсп.
!
i2 00
MO
PM
ПдзгЯет чсЮузт
51
GR
ЛейфпхсгЯб фпх рспгсЬммбфьт убт
ЕЬн ерйихмеЯфе нб чсзуймпрпйЮуефе фб рспссхимйумЭнб рспгсЬммбфб фзт уелЯдбт 49, ден чсейЬжефбй нб кЬнефе фЯрпфб Ьллп.
Гйб нб брпдечиеЯфе фйт рспссхимЯуейт клеЯуфе фп мрспуфйнь кЬлхммб кбй мефЬ брь 2 лерфЬ пй рспссхимйумЭнпй чсьнпй иб Эчпхн гЯней
ПдзгЯет чсЮузт
бхфьмбфб брпдекфпЯ (кбй пй дэп фелеЯет иб бнбвпувЮнпхн).
З мпнЬдб убт всЯукефбй фюсб уе иЭуз лейфпхсгЯбт RUN (ЛейфпхсгЯб) кбй з иесмьфзфб иб рбсЭчефбй кбй иб дйбкьрфефбй уфйт рспгсбммбфйумЭнет юсет.
i2 24
MO
pm
20
52
Рспфпэ бллЬоефе фб рспссхимйумЭнб рспгсЬммбфб
З мпнЬдб рсЭрей нб рспгсбммбфйуфеЯ уе уейсЬ кбй пй чсьнпй ON/OFF ден мрпспэн нб рспгсбммбфйуфпэн екфьт уейсЬт.
П чсьнпт рпх псЯжефбй гйб фз сэимйуз 1 (Event 1) мрпсеЯ нб феиеЯ уе прпйбдЮрпфе юсб фзт змЭсбт (ухнЮищт фп рсщЯ). Пй чсьнпй рпх псЯжпнфбй гйб фйт схимЯуейт 2 Эщт 6 мрпспэн нб фЯиенфбй мьнп мефбоэ фзт рспзгпэмензт сэимйузт кбй
1.59.
GR
ЕЬн иЭлефе нб бцЮуефе фпн рспгсбммбмбфйумЭнп чсьнп ьрщт еЯнбй, брлют рйЭуфе PROG гйб нб мефбкйнзиеЯфе уфзн ерьменз сэимйуз.
КбфЬ фпн рспгсбммбфйумь, еЬн ден Эчей рйеуфеЯ кбнЭнб рлЮкфсп гйб 2 Эщт 3 лерфЬ, з мпнЬдб иб ерйуфсЭшей бхфпмЬфщт – уфз иЭуз RUN кбй фп рсьгсбммб рпх еЯнбй схимйумЭнп у’ бхфь фп лерфь иб еЯнбй енесгь.
Уе ресЯрфщуз рпх мресдехфеЯфе кбй чсейЬжеуфе
нб ербнбцЭсефе фз мпнЬдб уфб рспсхимйумЭнб
!
рспгсЬммбфб, рйЭуфе фбхфпчсьнщт фб рлЮкфсб + кбй – КБЙ êáé .
ПдзгЯет чсЮузт
53
GR
TP4 - БллбгЮ фщн рспссхимйумЭнщн рспгсбммЬфщн
б) РйЭуфе PROG Ýùò üôïõ
емцбнйуфеЯ уфзн пиьнз п рсюфпт рспсхимйумЭнпт чсьнпт кбй з иесмпксбуЯб (УхмвЬн 1, MO).
в) ЧсзуймпрпйЮуфе фб рлЮкфсб + Þ –
гйб нб рспубсмьуефе фпн ЧСПНП
ПдзгЯет чсЮузт
(рбфЮуфе кбй ухнечЯуфе нб рйЭжефе гйб нб бллЬоефе бнЬ вбимЯдет фщн 10 лерфюн).
г) ЧсзуймпрпйЮуфе фб рлЮкфсб
Þ гйб нб рспубсмьуефе фз ИЕСМПКСБУЙБ.
54
д) РбфЮуфе фп PROG гйб нб мефбкйнзиеЯфе
уфпн ерьменп рспсхимйумЭнп чсьнп кбй иесмпксбуЯб (Эндейоз 2).
е) ЕрбнблЬвефе фб уфЬдйб в, г кбй
д гйб фпн рспгсбммбфйумь фщн ендеЯоещн 3,4,5 кбй 6.
РйЭуфе фп PROG Эщт ьфпх бсчЯуей нб бнбвпувЮней з Ьнщ кбй кЬфщ фелеЯб уфзн пиьнз LCD.
GR
pm
З мпнЬдб убт всЯукефбй фюсб уе иЭуз лейфпхсгЯбт RUN (ЛейфпхсгЯб) кбй з иесмьфзфб иб рбсЭчефбй кбй иб дйбкьрфефбй уфйт рспгсбммбфйумЭнет юсет.
УзмеЯщуз: Έнб уэмвплп цльгбт иб емцбнйуфеЯ уфзн пиьнз ьфбн п иесмпуфЬфзт жзфЬ иесмьфзфб.
ВевбйщиеЯфе ьфй п TP4 еЯнбй уе иЭуз
лейфпхсгЯбт RUN рспфпэ клеЯуефе фп кЬлхммб.
!
i2 24
20
ПдзгЯет чсЮузт
ГхсЯуфе уфз уелЯдб 58.
55
TP5 - БллбгЮ фщн рспссхимйумЭнщн
GR
рспгсбммЬфщн
Гйб фйт ЗмЭсет 1-5 (есгЬуймет змЭсет)
б) РйЭуфе PROG Ýùò üôïõ
емцбнйуфеЯ уфзн пиьнз п рсюфпт рспсхимйумЭнпт чсьнпт кбй
ПдзгЯет чсЮузт
з иесмпксбуЯб (УхмвЬн 1, MOTUWETHFR).
в) ЧсзуймпрпйЮуфе фб рлЮкфсб + Þ –
гйб нб рспубсмьуефе фпн ЧСПНП (рбфЮуфе кбй ухнечЯуфе нб рйЭжефе
AM
20
MOTUWETHFR
56
гйб нб бллЬоефе бнЬ вбимЯдет фщн 10 лерфюн).
г) ЧсзуймпрпйЮуфе фб рлЮкфсб
Þ гйб нб рспубсмьуефе фз ИЕСМПКСБУЙБ.
д) РбфЮуфе фп PROG гйб нб мефбкйнзиеЯфе
уфпн ерьменп рспсхимйумЭнп
å) ЕрбнблЬвефе фб уфЬдйб в, г кбй д гйб
фпн рспгсбммбфйумь фщн ендеЯоещн 3,4,5 кбй 6.
Гйб фйт ЗмЭсет 6-7 (убввбфпкэсйбкб)
GR
РйЭуфе PROG Эщт ьфпх емцбнйуфеЯ
уфзн пиьнз п рсюфпт рспсхимйумЭнпт чсьнпт кбй з иесмпксбуЯб (УхмвЬн 1, SASU).
ЕрбнблЬвефе фб рбсбрЬнщ уфЬдйб
в, г кбй д гйб нб рспгсбммбфЯуефе фйт ендеЯоейт чсьнпх кбй иесмпксбуЯбт гйб фп убввбфпкэсйбкп.
РйЭуфе фп PROG Эщт ьфпх бсчЯуей нб бнбвпувЮней з Ьнщ кбй кЬфщ фелеЯб уфзн пиьнз LCD. З мпнЬдб убт всЯукефбй фюсб уе иЭуз лейфпхсгЯбт RUN (ЛейфпхсгЯб) кбй з иесмьфзфб иб рбсЭчефбй кбй иб
am
7 00
i2 24
MO
20
5)57
pm
20
ПдзгЯет чсЮузт
дйбкьрфефбй уфйт рспгсбммбфйумЭнет юсет.
57
УзмеЯщуз: Έнб уэмвплп цльгбт
GR
иб емцбнйуфеЯ уфзн пиьнз ьфбн п иесмпуфЬфзт жзфЬ иесмьфзфб.
ВевбйщиеЯфе ьфй п TP5 еЯнбй уе
èÝóç лейфпхсгЯбт RUN рспфпэ клеЯуефе фп кЬлхммб.
!
ПдзгЯет чсЮузт
РспущсйнЭт дхнбфьфзфет рбсЬкбмшзт гйб фпн чсЮуфз
МесйкЭт цпсЭт мрпсеЯ нб чсейЬжеуфе нб бллЬоефе рспущсйнЬ
58
фпн фсьрп рпх чсзуймпрпйеЯфе фз иЭсмбнуЮ убт, дзлбдЮ льгщ бухнЮийуфб ксэпх кбйспэ. Пй TP4 кбй TP5 рбсЭчпхн дйЬцпсет рбсемвЬуейт уфпн чсЮуз чсЮуфз, рпх мрпспэн нб ерйлегпэн чщсЯт нб ерзсебуфеЯ п рспгсбммбфйумьт фпх
иесмпуфЬфз.
РспущсйнЮ рбсЬкбмшз рспгсбммбфйумЭнзт иесмпксбуЯбт
Фб рлЮкфсб рбсЬкбмшзт, êáé , мрпспэн нб чсзуймпрпйпэнфбй гйб нб рбсбкЬмрфпхн рспущсйнЬ фб ухмвЬнфб рпх Эчефе рспгсбммбфЯуей.
Гйб рбсЬдейгмб, мрпсеЯ нб цфЬуефе уфп урЯфй нщсЯт кбй еню
GR
Эчефе рспгсбммбфЯуей кбнпнйкЬ фз сэимйуз фпх иесмпуфЬфз гйб 16°C, мрпсеЯ фюсб нб иЭлефе ресйууьфесз иесмьфзфб. РйЭжпнфбт фп рЬнщ рлЮкфсп уфп емрсьт мЭспт фпх TP4/5, з схимйумЭнз иесмпксбуЯб уфп рЬнщ деойЬ мЭспт фзт пиьнзт бсчЯжей нб бхоЬней.
РйЭуфе фп Þ Эщт ьфпх рбспхуйбуфеЯ
з брбйфпэменз иесмпксбуЯб.
ПдзгЯет чсЮузт
59
Έнб вЭлпт рспт фб рЬнщ Ю рспт фб
GR
êÜôù ( Þ ) иб емцбнйуфеЯ уфзн пиьнз гйб нб убт ихмЯуей ьфй Эчефе рбсбкЬмшей фзн рспгсбммбфйумЭнз иесмпксбуЯб.
TP4/5 иб рбсбмеЯней у’ бхфЮ фзн хшзльфесз иесмпксбуЯб
Эщт ьфпх бллЬоей з ерьменз рспсхимйумЭнз иесмпксбуЯб.
ПдзгЯет чсЮузт
РспуфбуЯб Энбнфй рбгефпэ
мрпсеЯ нб ерйлегеЯ мйб уфбиесЮ чбмзлЮ иесмпксбуЯб еню еЯубуфе мбксйЬ брь фп урЯфй. З сэимйуз фпх иесмпуфЬфз у’ бхфЮ фз иесмпксбуЯб иб дйбкьшей брпфелеумбфйкЬ фз
pm
20
MO
60
иЭсмбнуз кбй иб еобуцблЯуей рспуфбуЯб брь рбгефь уфйт ресйпчЭт фпх урйфйпэ ме кенфсйкЮ иЭсмбнуз.
Гйб нб схимЯуефе, рйЭуфе фб рлЮкфсб
у кбй ф ухгчсьнщт. З пиьнз иб деЯоей Ьнщ кбй кЬфщ фелеЯб рпх бнбвпувЮней, фз чбмзлЮ иесмпксбуЯб (5°C) кбй мйб нйцЬдб чйпнйпэ.
Гйб нб ербнЭлиефе уфпн бхфьмбфп
GR
рспгсбммбфйумь рбфЮуфе êáé ìáæß îáíÜ.
:
БнфйкбфЬуфбуз мрбфбсЯбт
Όфбн рЭупхн пй мрбфбсЯет, уфзн
пиьнз LCD иб бнбвпувЮней фп
pm
20
уэмвплп фзт мрбфбсЯбт.
¸чефе 15 мЭсет нб бнфйкбфбуфЮуефе
фз мрбфбсЯб рспфпэ увЮуей з мпнЬдб.
¼фбн бллЬжефе мрбфбсЯет, бцбйсЭуфе фйт рблйЭт мрбфбсЯет
кбй вЬлфе кбйнпэсгйет мЭуб уе Энб лерфь гйб нб мз чбиеЯ п рспгсбммбфйумьт.
MO
ПдзгЯет чсЮузт
61
GR
УЗМБНФЙКП: чсзуймпрпйеЯфе рЬнфпфе блкблйкЭт мрбфбсЯет хшзлЮт рпйьфзфбт.
Узм. ЕЬн кЬрпфе з пиьнз увЮуей кбфЬ фзн кбнпнйкЮ лейфпхсгЯб, рсЭрей нб бнбнещипэн пй мрбфбсЯет, нб
!
ПдзгЯет чсЮузт
ербнбсхимйуфеЯ з мпнЬдб кбй нб ербнбсхимйуфеЯ п чсьнпт кбй фб рспгсЬммбфб.
62
Instrukcja instalacji
Specyfi kacja TP4 TP5
Zasilanie 2 x AA / MN 1500 / LR 6 Baterie
PL
Programowanie 24-godzinne
2 programy tygodniowe, jeden dla dni roboczych, drugi – dla okresu weekendowego
Podtrzymanie pamięci
Typy wbudowanych przekaźników
Obciążalność styków 6(2)A, 10-264Vac
Zakres temperatury 5-30°C
Wymiary (mm) 98 dł., 81 wys., 34 szer.
Zgodność z normą EN60730-2-9
Znamionowe napiecie impulsu 2.5Kv
Test twardości 75°C
Dokładność regulacji ±1°C
1 minuta, dla wymiany baterii
1 x SPDT, Type 1B
Instrukcja instalacji
Dokładność czasu ±1 min.
63
PL
Prosimy pamiętać: Produkt ten powinien być instalowany wyłącznie przez wykwalifi kowanego elektryka lub instalatora ogrzewania. Montaż należy przeprowadzać zgodnie z aktualnymi przepisami dotyczącymi przewodów elektrycznych IEEE.
Instalacja
Wokół urządzenia należy zostawić dodatkową przestrzeń,
co najmniej 110 mm.
Instrukcja instalacji
64
Zamontuj urządzenie w odległości około 1,5 m od podłogi,
z dala od przeciągów oraz źródeł ciepła, takich jak grzejniki, otwarty ogień czy bezpośrednie światło słoneczne.
PL
Instrukcja instalacji
65
PL
Instalacja przewodów
Wlot kablowy znajduje się z tyłu (przy podłączeniu do
puszki pojedynczej) lub na górze/dole, ewentualnie po lewej stronie (przy podłączeniu kablem na stałe).
Instrukcja instalacji
66
Niektóre termostaty mają podłączony przewód zerowy oraz/lub przewód
PL
!
uziomowy. Przewody te nie są wymagane dla modelu TP4/5 i NIE NALEŻY ich podłączać do żadnych złączy TP4/5. Należy je natomiast zaizolować, zwinąć i umieścić we wnęce z tyłu urządzenia.
Instrukcja instalacji
67
PL
Instrukcja Użytkownika
Twój programowalny termostat pokojowy
Termostaty pokojowe TP4 i TP5 pozwalają na zaprogramowanie do 6 czasów i temperatur, przy których Twoje ogrzewanie włączy się i wyłączy każdego dnia. Przy użyciu TP5 możesz zaprogramować jeden zestaw czasów i temperatur dla dni roboczych oraz jeden dla weekendów. Posiadają one kilka funkcji sterowanych przez użytkownika, włączając w to
zabezpieczenie przed mrozem i tryb termostatu.
Instrukcja Użytkownika
Wstępnie ustawione programy
68
Urządzenia TP4 i TP5 zostały fabrycznie wyposażone w zestaw wygodnych programów, w których ustalono czasy działania i temperatury pracy najczęściej stosowane przez użytkowników.
TP4 – Codziennie TP5 - Dni robocze (Pon-Pi tek) TP5 - Weekend (Sob-Niedz)
Nastawa Czas Temp °C Nastawa Czas Temp °C
1 6:30am 20 1 7:00am 20
2 8:30am 16 2 10:00am 16
3 12:30pm 19 3 12:00pm 19
4 1:30pm 16 4 2:00pm 16
5 5:30pm 21 5 5:00pm 21
6 10:30pm 16 6 10:30pm 16
Jeżeli chcesz zmienić którekolwiek z tych ustawień, możesz
PL
tego dokonać, postępując zgodnie z instrukcjami podanymi na stronie 74-75 (TP4) lub na stronach 76-78 (TP5). Najpierw wykonaj czynności opisane na stronie 70-73, aby ustawić właściwą godzinę i datę.
Instrukcja Użytkownika
69
PL
Przed rozpoczęciem
Po pokrywą baterii znajdują się przyciski służące do programowania urządzenia.
Równocześnie naciśnij przycisk + i – ORAZ i .
Spowoduje to ponowne wprowadzenie wstępnie ustawionych programów oraz ustawienie czasu na godzinę 12.00 w poniedziałek
Instrukcja Użytkownika
(MO) i ustawienie temperatury na 16°C.
PM
MO
70
Ustawianie Zegara i Dnia
ZEGARA
Aby rozpocząć programowanie naciśnij
PROG. Aby ustawić czas [TIME] użyj przycisków + lub – (naciśnij i przytrzymaj, aby zmieniać
w przedziałach 10-minutowych).
DNIA (tylko TP5)
Naciśnij ponownie przycisk PROG.
PL
PM
i2 00
Używając przycisków + lub – ustaw poprawny dzień [DAY] (1 = Poniedziałek, 2 = Wtorek, itd.). Aby zatwierdzić wybrane ustawienia, naciśnij ponownie przycisk PROG.
Pamiętaj – będziesz musiał
ponownie ustawić zegar podczas zmiany czasu na letni lub zimowy.
!
Instrukcja Użytkownika
MO
71
PL
Praca Twojego programu
Jeżeli odpowiadają Ci bieżąco ustawione programy (strona
69), nie musisz wykonywać żadnych dalszych czynności.
Aby zaakceptować ustawienia wstępne, zamknij przednią pokrywę. Po 2 minutach ustawienia te zostaną automatycznie zaakceptowane (symbol dwukropka będzie pulsował).
Urządzenie działa teraz w trybie pracy („RUN”). Ogrzewanie będzie włączane i wyłączane o zaprogramowanych
Instrukcja Użytkownika
godzinach.
i2 24
MO
pm
20
72
Zanim zmienisz programy ustawione wstępnie
Urządzenie musi być programowane w sekwencji, a czasy włączenia/wyłączenia nie mogą zostać zaprogramowane poza sekwencją. Ustawienie czasu dla zdarzenia 1 może zostać wykonane o dowolnej porze dnia (zwykle jest to rano). Ustawienia dla zdarzeń 2 do 6 mogą mieć miejsce wyłącznie pomiędzy poprzednim ustawieniem a 1.59. Jeżeli chcesz pozostawić czas bieżący w takiej formie, w jakiej jest, po prostu naciśnij przycisk PROG, aby przejść do następnego ustawienia.
PL
Podczas programowania, gdy przez 2 do 3 minut nie są naciskane żadne przyciski, urządzenie automatycznie powróci do trybu RUN (praca), a program nastawiony do tej pory
zostanie uaktywniony.
Jeżeli w jakimś momencie pomylisz się i będziesz chciał przestawić urządzenie na programy ustawione wstępnie,
!
równocześnie naciśnij przyciski + i – ORAZ i .
Instrukcja Użytkownika
73
PL
TP4 - Zmiana programów ustawionych wstępnie
a) Naciskaj przycisk PROG, aż na
wyświetlaczu pojawi się pierwszy wstępnie ustawiony czas i temperatura (Nastawa 1).
b Naciśnięcie i przytrzymanie
przycisków + lub – powoduje zmianę nastawu czasu [TIME] o 10 minut.
c Do ustawienia temperatury
[TEMPERATURE] należy
Instrukcja Użytkownika
74
wykorzystać przyciski lub.
d) Naciśnij ponownie przycisk PROG,
aby przejść do następnego zestawu ustawień czasu i temperatury (Nastawa 2).
e) Powtórz kroki b, c, d, aby ustawić
Nastawy 3, 4, 5 i 6.
Naciskaj przycisk PROG do momentu, gdy na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym (LCD) zacznie migać znak dwukropka.
Urządzenie działa teraz w trybie pracy („RUN”). Ogrzewanie będzie włączane i wyłączane o zaprogramowanych godzinach.
Uwaga: Jeżeli termostat będzie żądał uruchomienia ogrzewania, na wyświetlaczu pojawi się symbol płomienia.
pm
i2 24
20
PL
Instrukcja Użytkownika
Przed zamknięciem pokrywy baterii
upewnij się, że TP4 działa w trybie
!
RUN.
Przejdź na stronę 78.
75
PL
TP5 - Zmiana programów ustawionych wstępnie
Dni 1 5 (dni robocze)
a) Naciskaj przycisk PROG, aż
na wyświetlaczu pojawi się pierwszy wstępnie ustawiony czas i temperatura (Nastawa 1, MOTUWETHFR).
b) Naciśnięcie i przytrzymanie
przycisków + lub – powoduje zmianę nastawu czasu [TIME] o 10 minut.
c) Do ustawienia temperatury
Instrukcja Użytkownika
[TEMPERATURE] należy wykorzystać przyciski lub.
d) Naciśnij ponownie przycisk PROG,
aby przejść do następnego zestawu ustawień czasu i temperatury (Nastawa 2, MOTUWETHFR).
e) Powtórz kroki b, c, d, aby ustawić
76
Nastawy 3, 4, 5 i 6.
AM
20
MOTUWETHFR
Dni 6-7 (dni weekendowych)
PL
Naciskaj przycisk PROG, aż na
wyświetlaczu pojawi się pierwszy wstępnie ustawiony czas i
temperatura (Nastawy 1, SASU).
Powtórz kroki b, c, d, aby ustawić
nastawy czasów i temperatur dla dni weekendowych.
Naciskaj przycisk PROG do momentu, gdy na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym (LCD) zacznie migać znak dwukropka.
Urządzenie działa teraz w trybie
am
7 00
i2 24
MO
20
5)57
pm
20
Instrukcja Użytkownika
pracy („RUN”). Ogrzewanie będzie włączane i wyłączane o zaprogramowanych godzinach.
77
PL
Uwaga: Jeżeli termostat będzie żądał uruchomienia ogrzewania, na wyświetlaczu pojawi się symbol płomienia.
Przed zamknięciem pokrywy baterii upewnij się, że TP5 działa
!
Ustawienia Tymczasowe
Instrukcja Użytkownika
Może się czasami zdarzyć, że zaistnieje potrzeba tymczasowej zmiany sposobu użytkowania ogrzewania, np. z powodu wyjątkowo niskiej temperatury powietrza. Urządzenia TP4 i TP5 zostały wyposażone także w kilka opcji sterowania ręcznego, które można wybrać bez wpływu na programowanie termostatu.
78
w trybie RUN.
Tymczasowa zmiana zaprogramowanej
PL
temperatury
Przyciski sterowania ręcznego, oraz , można wykorzystać do chwilowej zmiany zaprogramowanego cyklu pracy urządzenia.
Przykładowo, wróciliśmy wcześniej z pracy, termostat utrzymuje temperaturę 16°C, my zaś chcemy ogrzać się w wyższej temperaturze. Naciskając przycisk znajdujący się z przodu TP5, zwiększamy wartość temperatury pokazywanej w prawym górnym rogu wyświetlacza.
Przy pomocy przycisków lub  ustaw
Instrukcja Użytkownika
na wyświetlaczu żądaną temperaturę.
Na wyświetlaczu pojawi się strzałka
skierowana w górę lub w dół (lub ), informująca o ręcznej zmianie zaprogramowanej temperatury przez użytkownika.
pm
20
MO
79
PL
TP5 będzie utrzymywać ustawioną wyższą temperaturę do chwili następnej, zaprogramowanej wcześniej zmiany temperatury.
Zabezpieczenie przed zamrożeniem
W przypadku przebywania poza domem możliwe jest nastawienie stałej niskiej temperatury (5°C). Ustawienie termostatu na taką temperaturę spowoduje wyłączenie ogrzewania i zapewnienie ochrony przed mrozem pomieszczeń wyposażonych w centralne ogrzewanie.
Aby uruchomić tę funkcję, naciśnij
Instrukcja Użytkownika
Aby powrócić do programów
80
jednocześnie przyciski oraz . Na wyświetlaczu zacznie migać znak dwukropka, symbol niskiej temperatury (5°C) i płatka śniegu.
obsługi automatycznej powtórnie równocześnie naciśnij przyciski oraz .
:
Wymiana baterii
Jeżeli baterie są słabe, symbol
baterii na wyświetlaczu LCD będzie migać.
MO
Masz 15 dni na wymianę baterii – po
tym czasie termostat wyłączy się samoczynnie.
Podczas wymiany baterii, wyjmij stare baterie i włóż nowe
w ciągu jednej minuty, a ustawienia programów zostaną zachowane.
WAŻNE: zawsze używaj wysokiej jakości baterii
pm
20
PL
Instrukcja Użytkownika
alkalicznych.
UWAGA. Jeśli zdarzy się, że wyświetlacz wyłączy się
podczas pracy, to należy wymienić baterie, wyzerować
!
ustawienia urządzenia i ponownie wprowadzić czas i ustawienia programów.
81
82
83
www.danfoss.com/BusinessAreas/Heating
84
Part No 6218 Issue 3 05/06
Loading...