Danfoss DSH Series, SM Series, SY Series, SH Series, SZ Series Instructions Manual

...
Instructions

Danfoss scroll compressors
DSH / SM / SY / SZ / SH / WSH
English / English p. 2
Français / French p. 7
中文 / Chinese p. 12
Italiano / Italian p. 17
Español / Spanish p. 22
Deutsch / German p. 27
Português / Portuguese p. 32
Dansk / Danish
Svenska / Swedish
Nederlands / Dutch
Gaeilge / Irish
Suomi / Finnish
Lietuviu kalba / Lithuanian
Latviesu valoda / Latvian
Eesti / Estonian
Elinika / Greek
Português (Brasil) / Brazilian Portuegese
Slovenčina / Slovak
Slovenščina / Slovene
български (Bălgarski) / Bulgarian
Română / Romanian
Magyar / Hungarian
Čeština / Czech
Polski / Polish
© Danfoss | DCS (CC) | 2019.01
8510197P05F - AN24598649703302-000501 | 1
Instructions
To (°C)
Tc (°C)
To (°C)
70
T
(°C)
T
(°C)
70
Danfoss scroll compressors
DSH / SM / SY / SZ / SH / WSH
1 – Introduction
These instructions pertain to the Danfoss scroll compressors DSH, SM, SY, SZ, SH, DSF & WSH scroll compressors used for air-conditioning systems. They provide necessary information regarding safety and proper usage of this product.
2- Nameplate
A
B
C
Installation and servicing of the compressor by qualied personnel only. Follow these instructions and sound refrigeration engineering practice relating to installation, commissioning, maintenance and service.
3 - Operating map
A: Model number B: Serial number C: Refrigerant D: Supply voltage, Starting current & Maximum
D
operating current
E: Housing service pressure F: Factory charged lubricant
E
F
R410A - DSH090-184
70 65 60 55
SH=5K 50 45 40 35
Tc (°C)
30 25 20 15 10
5
-35 -30 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30
R410A - DSH240-600
70 65 60 55 50 45 40 35 30 25 20 15 10
5
-35 -30 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30
SH=5K
SH=30K
SH=30K
R410A - SH
5
(°C)
C
T
30
T0 (°C)
R452B / R454B DSH090-184
(dedicated references)
DSH120/140/161/184
65
DSH090/105
60 55
SH=5K 50 45 40 35
Tc (°C)
30 25 20 15 10
5
-35 -30 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30
The compressor must only be used for its
designed purpose(s) and within its scope of application (refer to «operating limits»). Consult Application guidelines and datasheet available from cc.danfoss.com
2 | AN24598649703302en-000501 - 8510197P05F
To (°C)
R410A - WSH
70
65
60
55
50
45
(°C)
C
T
40
35
30
25
20
-30
-25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20
T0 (°C)
R407C Dew point Conditions - SZ084-185
(°C)
C
T
T0 (°C)
R407C Dew point Conditions - SY240-380
(°C)
C
T
T0 (°C)
R452B / R454B - DSH240-485
(dedicated references)
65 60 55
SH=5K 50 45 40 35
Tc (°C)
30 25 20 15 10
5
-35 -30 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30
Under all circumstances,
the EN378 (or other applicable local safety regulation) requirements must be fullled.
To (°C)
The compressor is delivered under nitrogen gas pressure (between 0.3 and
0.7 bar) and hence cannot be connected as is; refer to the «assembly» section for further details.
R404A & R507A - SZ084-185
(°C)
C
T
T0 (°C)
R134a - SZ084-185
(°C)
C
T
T0 (°C)
R134a - SY240-380
C
T0 (°C)
R22 & R417A - SM - SY
5
(°C)
C
T
When SM compressors are used with R417A, the factory charged mineral oil 160P must be replaced by polyolester oil 160SZ.
The compressor must be handled with caution in the vertical position (maximum oset from the vertical : 15°)
© Danfoss | DCS (CC) | 2019.01
Instructions
4 - Electrical connections details
DSH / SH / WSH 090 - 105 - 120 - 140 *- 161* - 184* SM 084 - 090 - 100 - 110 - 112 - 120 - 124 - 147 - 148 - 161 SZ 084 - 090 - 100 - 110 - 120 - 147 - 148 - 161
These Danfoss scroll compressors are protected against overheating and overloading by an internal safety motor protector. However, an external manual reset overload protector is recommended for protecting the circuit against over-current.
All models except DSH / SH/ WSH140-3 & 161-3 & 184
DSH / SH / WSH140-3 & 161-3 & 184
SS
CC
LPS
UC
KM
T1
T2
T3
M
SSH
SM / SZ 115 - 125 - 160 - 175 - 185 versions with thermostat
These Danfoss scroll compressors are provided with a bimetallic single pole single throw thermostat which is located in the motor windings. Because the thermostat is an automatic reset device, it must be wired in a lockout safety circuit with a manual reset to restart the unit. For over-current protection, an external manual reset overload protector must be used.
SH 180 - 240 - 295 - 300 - 380 DSH 240 - 295 - 381 SY/ SZ 240 - 300 - 380 SM / SZ 185 versions with electronic module
These Danfoss scroll compressor motors are protected by an external module protecting against phase loss/reversal, over heating and high current draw.
All models except
SH380-3
SH380-3
CCSS
CCSS
UNIT CONTROLLER
LPS
LPS
UC
F2
T1
T2
T3
ThM
M
KM
2
1
SSH
CB
MPM
© Danfoss | DCS (CC) | 2019.01
S
KM
DGT
SSH
8510197P05F - AN24598649703302en-000501 | 3
Instructions
SH/DSH485, DSH600
These Danfoss scroll compressor motors are protected by an external module protecting against phase loss/reversal, over heating and high current draw.
DSH485-3
These Danfoss scroll compressor motors are protected by two external modules protecting against phase loss/reversal, over heating and high current draw.
SEPARATE SUPPLY
CONTROL CIRCUIT
LPS
UNIT CONTROLLER
CB
MPM
KM
S
DGT
SSH
Legend:
Fuses .........................................................................................F1
Compressor contactor ........................................................ KM
High pressure safety switch................................................ HP
Discharge gas thermistor (embedded in compressors
DSH240-600 and SH485) ................................................. DGT
CCSS
LPS
UNIT
CONTROLLER
KM
Surface Sump Heater ......................................................... SSH
Compressor motor .................................................................M
Motor Protection Module ...............................................MPM
Thermistor chain...................................................................... S
L2
L1 L3
CB
KM
MPM
L1
3
L1
L2
1
2
L3
L2
9
7
8
L3
S
MPM
Safety pressure switch ........................................................LPS
Thermal magnetic motor circuit breaker ....................... CB
SSH
4 | AN24598649703302en-000501 - 8510197P05F
© Danfoss | DCS (CC) | 2019.01
Instructions
5 – Handling and storage
• Handle the compressor with care. Use the dedicated handles in the packaging. Use the compressor lifting lug and use appropriate and safe lifting equipment.
• Store and transport the compressor in an upright position.
• Store the compressor between Ts min and Ts max values for LP side indicated on compres­sor nameplate.
• Don’t expose the compressor and the packa­ging to rain or corrosive atmosphere.
6 – Safety measures before assembly
Never use the compressor in a ammable at-
mosphere.
• Check before assembly that the compressor does not show any obvious signs of deteriora­tion that could have occurred during inappro­priate transportation, handling or storage.
• The compressor ambient temperature may not exceed Ts max value for LP side indicated on compressor nameplate during o-cycle.
• Mount the compressor on a horizontal at surface with less than 3° slope.
• Verify that the power supply corresponds to the compressor motor characteristics (see nameplate).
• When installing DSH, SH, WSH or SZ, use equipment specically reserved for HFC re­frigerants which was never used for CFC or HCFC refrigerants.
• Use clean and dehydrated refrigeration-grade copper tubes and silver alloy brazing material.
• Use clean and dehydrated system components.
• The piping connected to the compressor must be exible in 3 dimensions to dampen vibrations.
7 – Assembly
• The compressor must be mounted on rails or chassis according to Danfoss recommenda­tions described in related product guidelines (type of spacer, tightening torques).
• Slowly release the nitrogen holding charge through the schrader port.
• Remove the gaskets when brazing rotolock connectors.
• Always use new gaskets for assembly.
• Connect the compressor to the system as soon as possible to avoid oil contamination from ambient moisture.
• Avoid material entering into the system while cutting tubes. Never drill holes where burrs cannot be removed.
• Braze with great care using state-of-the-art technique and vent piping with nitrogen gas ow.
• Connect the required safety and control de­vices. When the schrader port is used for this, remove the internal valve.
• Do not exceed the maximum tightening torque for rotolock connections:
Rotolock connections Tightening torque 1" rotolock 80 Nm 1 1/4 " rotolock 90 Nm 1 3/4" rotolock 110 Nm 2 1/4" rotolock 145 Nm.
8 – Leak detection
Never pressurize the circuit with oxygen or
dry air. This could cause re or explosion.
• SM 084 to 185, SY 380, SZ 084 to 185, SZ 380, DSH / SH / WSH 090 to 184: Pressurize the system on HP side rst and then on LP side. Never let the pressure on LP side exceed the pressure on HP side with more than 5 bar. Such pressure dierence could cause internal compressor damage.
• Do not use dye for leak detection.
• Perform a leak detection test on the complete system.
• The test pressure must not exceed 1.1 x PS value for LP side and PS value for HP side indi­cated on compressor nameplate.
• When a leak is discovered, repair the leak and repeat the leak detection.
9 – Vacuum dehydration
• Never use the compressor to evacuate the system.
• Connect a vacuum pump to both the LP & HP sides.
• Pull down the system under a vacuum of 500 µm Hg (0.67 mbar) absolute.
• Do not use a megohmmeter nor apply power to the compressor while it is under vacuum as this may cause internal damage.
10 – Electrical connections
• Switch o and isolate the main power supply. See overleaf for wiring details.
• All electrical components must be selected as per local standards and compressor require­ments.
• Refer to section 4 for electrical connections details.
• The Danfoss scroll compressors only works correctly in one rotation direction. Line phases L1, L2, L3 must absolutely be connec­ted to compressor terminals T1, T2, T3 to avoid reverse rotation.
• Use ø 4.8 mm (3/16”) screws and ¼” ring ter­minals for the power connection. Fasten with 3 Nm torque.
• The thermostat connection (if present) is a ¼” AMP-AWE spade connector.
• The compressor must be connected to earth with the 5 mm earth terminal screw.
11 – Filling the system
• Keep the compressor switched o.
• Fill the refrigerant in liquid phase into the condenser or liquid receiver. The charge must be as close as possible to the nominal system charge to avoid low pressure operation and excessive superheat. Never let the pressure on LP side exceed the pressure on HP side with more than 5 bar. Such pressure dierence could cause internal compressor damage.
• Keep the refrigerant charge below the in­dicated charge limits if possible. Above this limit; protect the compressor against liquid ood-back with a pump-down cycle or suc­tion line accumulator.
• Never leave the lling cylinder connected to the circuit.
Compressor models Refrigerant charge
SM/SZ 084, 090, 100 8.5 SM/SZ 110, 120 10 SM 112, 124, 147 , SZ147 7.9 SM/SZ 115, 125 11 SM/SZ 148, 160, 161 12.5 SM/SZ 175, 185 13.5 SY/SZ 240 16 SY/SZ 380 20 DSH / SH / WSH 090 5.9 DSH / SH / WSH 105, 120, 140, 161, 184 SH 180, 240, 295, 300 13.5 DSH 240,295 15 SH 380 14.5 SH 485, DSH600, DSH 381,485
limit (kg)
7.9
17
© Danfoss | DCS (CC) | 2019.01
8510197P05F - AN24598649703302en-000501 | 5
Instructions
12 – Verification before commissioning
Use safety devices such as safety pressure switch and mechanical relief valve in compliance with both generally and locally applicable regu­lations and safety standards. Ensure that they are operational and properly set.
Check that the settings of high-pressure swit­ches and relief valves don’t exceed the maximum service pressure of any system component.
• A low-pressure switch is recommended to
avoid vacuum operation. Minimum setting for
SM/SY/SZ: 0.5 bar g. Minimum setting for DSH
/ SH / WSH: 1.7 bar g.
• Verify that all electrical connections are pro-
perly fastened and in compliance with local
regulations.
• When a crankcase heater is required, it must be
energized at least 12 hours before initial start-
up and start-up after prolonged shutdown for
belt type crankcase heaters (6 hours for sur-
face sump heaters).
13 – Start-up
Never operate the compressor without the electrical box cover tted.
• Never start the compressor when no refrige-
rant is charged.
• All service valves must be in the open position.
• Balance the HP/LP pressure.
• Energize the compressor. It must start promp-
tly. If the compressor does not start, check wi-
ring conformity and voltage on terminals.
• Eventual reverse rotation can be detected
by following phenomena; the compressor
doesn’t build up pressure, it has abnormally
high sound level and abnormally low power
consumption. In such case, shut down the
compressor immediately and connect the
phases to their proper terminals. Most Danfoss
scroll compressors are protected against re-
verse rotation either by an internal reverse ro-
tation protection or by the external electronic
protection module. They will shut o automa-
tically. Only SM 112, 124, 147, SZ147 have no
reverse rotation protection. Prolonged reverse
rotation will damage these compressors.
• If the internal overload protector trips out (SM/
SZ 084, 090, 100, 110, 112, 120, 124, 147, 148,
161 and DSH / SH / WSH 090, 105, 120, 140,
161, 184), it must cool down to 60°C to reset.
Depending on ambient temperature, this may
take up to several hours.
• If the internal pressure relief valve is opened
(SY/SZ 240, 300, 380 / SH 380, 485 / DSH 381,
485, DSH600), the compressor sump will be
warm and the compressor will trip out on the
motor protector.
14 – Check with running compressor
• Check current draw and voltage.
• Check suction superheat to reduce risk of slug­ging.
• Observe the oil level in the sight glass for about 60 minutes to ensure proper oil return to the compressor.
• Respect the operating limits.
• Check all tubes for abnormal vibration. Move­ments in excess of 1.5 mm require corrective measures such as tube brackets.
• When needed, additional refrigerant in liquid phase may be added in the low-pressure side as far as possible from the compressor. The compressor must be operating during this process.
• Do not overcharge the system.
• Never release refrigerant to atmosphere.
• For reversible systems, ensure that the 4-way valve does not reverse when the compressor is stopped due to heating or cooling demand (stop on thermostat)
• Before leaving the installation site, carry out a general installation inspection regarding cleanliness, noise and leak detection.
• Record type and amount of refrigerant charge as well as operating conditions as a reference for future inspections.
15 – Maintenance
Internal pressure and surface temperature
are dangerous and may cause permanent inju­ry.Maintenance operators and installers require appropriate skills and tools. Tubing temperature may exceed 100°C and can cause severe burns.
Ensure that periodic service inspections to
ensure system reliability and as required by local regulations are performed.
To prevent system related compressor pro­blems, following periodic maintenance is recom­mended:
• Verify that safety devices are operational and properly set.
• Ensure that the system is leak tight.
• Check the compressor current draw.
• Conrm that the system is operating in a way consistent with previous maintenance records and ambient conditions.
• Check that all electrical connections are still adequately fastened.
• Keep the compressor clean and verify the ab­sence of rust and oxidation on the compressor shell, tubes and electrical connections.
16 - Warranty
Always transmit the model number and serial nu­mber with any claim led regarding this product. The product warranty may be void in following cases:
• Absence of nameplate.
• External modications; in particular, drilling, welding, broken feet and shock marks.
• Compressor opened or returned unsealed.
• Rust, water or leak detection dye inside the compressor.
• Use of a refrigerant or lubricant not approved by Danfoss.
• Any deviation from recommended instruc­tions pertaining to installation, application or maintenance.
• Use in mobile applications.
• Use in explosive atmospheric environment.
• No model number or serial number trans­mitted with the warranty claim.
The compressor is not designed to withstand natural disasters such as earthquakes, cyclones, oods…. or extreme events such as res, terrorist attacks, military bombardments, or explosions of any kind. Danfoss Commercial Compressor is not liable for any malfunction of its product resulting from such events
17 – Disposal
Danfoss recommends that compressors and compressor oil should be recycled by a suitable company at its site.
Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specications already agreed. All trade­marks in this material are property of the respective companies. Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved.
6 | AN24598649703302en-000501 - 8510197P05F
© Danfoss | DCS (CC) | 2019.01
Instructions
Tc (°C)
To (°C)
Tc (°C)
To (°C)
T
(°C)
T
(°C)
T
(°C)
T
(°C)
Danfoss scroll compresseurs
DSH / SM / SY / SZ / SH / WSH
1 – Introduction
Ces instructions s’appliquent aux compresseurs scroll Danfoss DSH, SM, SY, SZ SH et WSH utilisés pour les systèmes de climatisation. Elles fournissent les informations nécessaires relatives à la sécurité et à l’utilisation de ce produit.
2- Nameplate
A: Modèle
A
B
C
Toute opération de montage et d’entretien du compresseur doit exclusivement être eectuée par un personnel qualié. Le montage, la mise en service, la maintenance et la réparation doivent être eectués conformément aux présentes instructions ainsi qu’aux règles de l’art en matière de réfrigération.
3 - Plages d’application
R410A - DSH090-184
70 65 60 55
SH=5K 50 45 40 35 30 25 20 15 10
5
-35 -30 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30
R410A - DSH240-485
70 65 60 55 50 45 40 35 30 25 20 15 10
5
-35 -30 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30
SH=5K
SH=30K
SH=30K
R410A - SH
R407C C
(°C)
C
T
R407C Conditions du point de rosée - SZ240-380
R410A - WSH
70
65
60
55
50
45
C
40
35
30
25
20
-30
-25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20
onditions du point de rosée
T0 (°C)
T0 (°C)
- SZ084-185
B: Numéro de série C: Fluide frigorigène D: Tension, courant de démarrage, courant de
D
fonctionnement max.
E: Pression de service du compresseur
E
F: Type d’huile chargé en usine
F
R404A & R507A - SZ084-185
(°C)
C
T
T0 (°C)
R134a - SZ084-185
(°C)
C
T
T0 (°C)
R134a - SY240-380
5
(°C) T
C
30
T0 (°C)
R452B / R454B DSH090-184
(Références spéciques)
70
DSH120/140/161/184
65
DSH090/105
60 55
SH=5K 50 45 40 35
Tc (°C)
30 25 20 15 10
5
-35 -30 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 To (°C)
Ce compresseur doit uniquement être employé aux ns pour lesquelles il a été conçu et dans le respect de ses conditions d’utilisation (se reporter à la rubrique « Limites d’utilisation »). Se reporter aux directives d’application et aux ches techniques disponibles à l’adresse cc.danfoss.com.
© Danfoss | DCS (CC) | 2019.01
(°C)
C
T
T0 (°C)
R452B / R454B - DSH240-485
(Références spéciques)
70 65 60 55
SH=5K 50 45 40 35
Tc (°C)
30 25 20 15 10
5
-35 -30 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30
En toutes circonstances, la directive EN378 (ou une autre réglementation de sécurité locale applicable) doit être respectée.
To (°C)
Le compresseur est fourni sous pression d’azote (entre 0,3 et 0,7 bar) et ne peut donc pas être raccordé tel quel. Se reporter à la rubrique « Assemblage » pour plus d’informations.
C
T0 (°C)
R22 & R417A - SM - SY
5
C
Lorsque les compresseurs SM sont utilisés avec du R417A, l’huile minérale remplie en usine 160P doit être remplacée par de l’huile polyolester 160SZ.
Le compresseur doit être manipulé avec précaution en position verticale (décalage maximal par rapport à la verticale : 15°).
8510197P05F - AN24598649703302fr-000501 | 7
Instructions
4 - Raccordements éléctriques
DSH / SH / WSH 090 - 105 - 120 - 140 *- 161* - 184* SM 084 - 090 - 100 - 110 - 112 - 120 - 124 - 147 - 148 - 161 SZ 084 - 090 - 100 - 110 - 120 - 147 - 148 - 161
Ces compresseurs Danfoss sont protégés contre la surchaue et la surcharge par un dispositif interne de protection du moteur. Toutefois, il est recommandé d’utiliser un disjoncteur de surcharge à réarmement manuel externe pour protéger le circuit contre les surintensités.
Tous les modèles sauf DSH / SH/WSH140-3 & 161-3 & 184
DSH / SH /WSH 140-3 & 161-3 & 184
SS
CC
LPS
UC
T1
KM
T2
T3
M
SSH
SM / SZ 115 - 125 - 160 - 175 - 185 versions avec thermostat
Ces compresseurs Danfoss sont fournis avec un thermostat unipolaire bilame situé dans les enroulements du moteur. Comme le thermostat est un dispositif à réarmement automatique, il doit être câblé dans un circuit de verrouillage de sécurité avec réarmement manuel pour pouvoir redémarrer l’appareil. Pour une protection contre les surintensités, il convient d’utiliser un dispositif externe de protection contre les surcharges à réarmement manuel.
SH 180 - 240 - 295 - 300 - 380 DSH 240 - 295 - 381 SY/ SZ 240 - 300 - 380 SM / SZ 185 versions with electronic module
Ces moteurs de compresseurs Danfoss sont protégés par un module externe qui protège contre la perte et l’inversion de phases, la surchaue et le courant absorbé élevé.
Tous les modèles sauf
SH380-3
SH380-3
CCSS
CCSS
LPS
UNIT CONTROLLER
LPS
UC
F2
T1
T2
T3
ThM
M
KM
2
1
SSH
CB
MPM
8 | AN24598649703302fr-000501 - 8510197P05F
S
KM
DGT
SSH
© Danfoss | DCS (CC) | 2019.01
Instructions
CCSS
SH/DSH485, DSH600
Ces moteurs de compresseurs Danfoss sont protégés par un module externe qui protège contre la perte et l’inversion de phases, la surchaue et le courant absorbé élevé.
DSH485-3
Ces moteurs de compresseurs Danfoss sont protégés par deux modules externes qui protègent contre la perte et l’inversion de phases, la surchaue et le courant absorbé élevé.
SEPARATE SUPPLY
LPS
UNIT
CONTROLLER
CONTROL CIRCUIT
LPS
UNIT CONTROLLER
MPM
CB
MPM
KM
S
DGT
SSH
L2
L1 L3
CB
KM
L1
3
L1
L2
1
2
L3
L2
9
7
8
L3
MPM
S
KM
SSH
Légende :
Fusibles ............................................................................F1
Contacteur du compresseur ..................................... KM
Pressostat pump down................................................BP
Commutateur de sécurité haute pression ............HP
Thermistance de gaz refoulement (incorporé dans les
compresseurs DSH240-600 et SH485) ................. DGT
Résistance de carter surfacique ............................. SSH
Moteur du compresseur ...............................................M
Module de protection du moteur.........................MPM
Chaîne de thermistance ................................................ S
Pressostat de sécurité ................................................LPS
Disjoncteur moteur magnéto-thermique .............. CB
© Danfoss | DCS (CC) | 2019.01
8510197P05F - AN24598649703302fr-000501 | 9
Instructions
5 – Manutention et stockage
• Manipuler le compresseur avec précaution. Utiliser les poignées prévues à cet eet dans l’emballage. Utiliser l’oreille de levage du compresseur ainsi qu’un équipement de levage adapté à une manutention en toute sécurité.
• Stocker et transporter le compresseur en position verticale.
• Stocker le compresseur entre les valeurs de température Ts min et Ts max pour la basse pression (LP) indiquées sur l’étiquette du compresseur.
• Ne pas exposer le compresseur et l’emballage aux intempéries ou à des substances corro­sives
6 – Mesures de sécurité préalables à l’assemblage
Ne jamais utiliser le compresseur dans une
atmosphère inammable.
• Avant montage, s’assurer que le compresseur ne présente pas des signes évidents de détérioration qui auraient pu survenir pendant des transports, manutentions ou stockages inappropriés.
• La température ambiante ne doit jamais ex­céder la valeur de Ts max pour la basse pres­sion (LP) indiquée sur l’étiquette quand le compresseur est à l’arrêt.
• Monter le compresseur sur une surface plane horizontale dont l’inclinaison est inférieure à 3°.
• Vérier que l’alimentation électrique correspond aux caractéristiques du moteur du compresseur (se reporter à la plaque signalétique).
• Pour le montage du DSH ou du SZ ou du SH ou du WSH, utiliser un équipement spéciquement réservé aux réfrigérants HFC, qui n’a jamais été utilisé avec des réfrigérants CFC ou HCFC.
• Utiliser des tubes en cuivre de qualité frigorique, propres et déshydratés, ainsi que de la brasure à base d’argent.
• Utiliser des composants propres et déshydratés.
• Le tuyau raccordé au compresseur doit présenter une souplesse tridimensionnelle de manière à atténuer les vibrations.
7 – Assemblage
• Le compresseur doit être monté sur rails ou sur châssis, en respectant les recommandations Danfoss décrites dans les documentations produits associées (type d’entretoises, couples de serrage).
• Réduire progressivement la pression d’azote interne via le raccord Schrader.
• Retirer les joints pour braser les raccords Rotolock.
• Utiliser systématiquement des joints neufs pour l’assemblage.
• Raccorder le compresseur au système le plus rapidement possible pour éviter que l’huile ne soit contaminée par l’humidité ambiante.
• Éviter que des impuretés ne pénètrent dans le système lors de la découpe des tubes. Ne jamais eectuer de perçage si les copeaux ne peuvent pas être retirés.
• Prendre les plus grandes précautions lors du brasage, se conformer scrupuleusement aux règles de l’art et dégazer la tuyauterie avec un ux d’azote.
• Raccorder les dispositifs de sécurité et de régulation nécessaires. Retirer la vanne
interne pour utiliser le raccord Schrader à cet eet.
• Ne pas dépasser le couple de serrage maximum des raccords Rotolock :
Raccords Rotolock Couple de serrage 1” Rotolock 80 Nm 1’’1/4 Rotolock 90 Nm 1’’3/4 Rotolock 110 Nm 2’’1/4 Rotolock 130 Nm
8 – Détection des fuites
Proscrire l’oxygène et l’air sec pour mettre le
circuit sous pression. Ceci pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
• SM 084 à 185, SY 380, SZ 084 à 185, SZ 380, DSH / SH / WSH 090 à 184 : Mettre le système sous pression du côté HP d’abord puis du côté BP. Ne jamais laisser la pression du côté BP dépasser la pression du côté HP de plus de 5 bar. Cette diérence de pression peut
entraîner des dommages sur le compresseur interne.
• Ne pas utiliser de traceur pour la détection des fuites.
• Procéder à un test de détection des fuites sur l’ensemble du système.
• La pression de test ne doit pas dépasser la valeur
1.1 x Ps pour la basse pression (LP) et la valeur Ps pour la haute pression (HP) indiquées sur l’éti-
quette du compresseur.
• En cas de fuite, procéder à la réparation puis renouveler le test de détection des fuites.
9 – Déshydratation et tirage au vide
• Ne jamais utiliser le compresseur pour faire le vide dans le système.
• Raccorder une pompe à vide côté BP et côté H P.
• Faire le vide dans le système à raison d’une pression absolue de 500 µm Hg (0,67 mbar).
• Ne pas mettre le compresseur sous tension ni utiliser de mégohmmètre lorsque le compresseur est sous vide, sous peine de provoquer des dommages internes.
10 – Raccordements électriques
• Couper et isoler l’alimentation électrique principale. Se reporter au verso pour les dé­tails de câblage.
• Sélectionner les composants électriques conformément aux spécications du compresseur et aux normes locales en vigueur.
• Se reporter à la partie 4 pour les détails des raccordements électriques.
• Le compresseur à spirales Danfoss fonctionne correctement dans un seul sens de rotation. Les lignes de phase L1, L2 et L3 doivent absolument être raccordées aux bornes T1, T2 et T3 du compresseur an d’éviter toute rotation inversée.
• Utiliser des vis de 4,8 mm (3/16”) de diamètre et des cosses à anneau 1/4” pour l’alimentation. Serrer avec un couple de 3 Nm.
• Le raccord du thermostat (le cas échéant) est un raccord en fourche AMP-AWE 1/4”.
• Le compresseur doit être relié à la terre avec la vis de la borne de terre de 5 mm.
11 – Remplissage du système
• Laisser le compresseur hors tension.
• Verser le réfrigérant en phase liquide dans le condenseur ou la bouteille de liquide. La
charge doit se rapprocher le plus possible de la charge nominale du système an d’éviter un fonctionnement à trop basse pression ainsi qu’une surchaue excessive. Ne jamais laisser la pression du côté BP dépasser la pression du côté HP de plus de 5 bar. Cette diérence de pression peut entraîner des dommages sur le compresseur interne.
• Maintenir si possible la charge de réfrigérant inférieure aux limites de charge indiquées. Au-delà de ce seuil, protéger le compresseur du retour de liquide par un cycle de tirage au vide simple à l’arrêt ou une bouteille anti­coups de liquide à l’aspiration.
• Ne jamais laisser le cylindre de remplissage raccordé au circuit.
Modèles de compresseurs SM/SZ 084, 090, 100 8.5 SM/SZ 110, 120 10 SM 112, 124, 147 , SZ147 7.9 SM/SZ 115, 125 11 SM/SZ 148, 160, 161 12.5 SM/SZ 175, 185 13.5 SY/SZ 240 16 SY/SZ 380 20 DSH / SH / WSH 090 5.9 DSH / SH / WSH 105, 120, 140, 161, 184 SH 180, 240, 295, 300 13.5 DSH 240,295 15 SH 380 14.5 SH 485, DSH600, DSH 381,485
12 –
Vérifications préalables à la mise en service
Utiliser des dispositifs de sécurité (pressostat,
soupape de sécurité mécanique) conformes aux réglementations et normes de sécurité géné­rales et locales en vigueur. S’assurer qu’ils sont opérationnels et correctement réglés.
Vérier que le réglage des pressostats haute
pression et des soupapes de sécurité ne dépasse pas la pression de service maximale des compo­sants du système.
• L’utilisation d’un pressostat basse pression est recommandée pour empêcher tout fonctionnement sous vide. Réglage minimum des SM/SY/SZ : 0,5 bar g. Réglage minimum du DSH / SH / WSH : 1,7 bar g.
• Vérier que tous les raccords électriques sont bien serrés et conformes aux réglementations locales.
• Si une résistance de carter est nécessaire, elle doit être mise sous tension au minimum 12 heures avant la mise en service initiale et/ou après des périodes d’arrêt prolongé pour les résistances de carter type ceinture (6 heures pour les résistances de surface).
13 – Mise en service
Ne jamais faire fonctionner le compresseur
sans le couvercle du boîtier électrique.
• Ne jamais démarrer le compresseur en l’absence de réfrigérant.
• Toutes les vannes de service doivent être en position ouverte.
• Procéder à l’équilibrage HP/BP.
• Mettre le compresseur sous tension. Il doit démarrer immédiatement. Si le compresseur ne démarre pas, vérier la conformité du câblage et la tension aux bornes.
• Toute éventuelle rotation inversée peut être détectée par les phénomènes suivants
Limite de charge
de réfrigérant (kg)
7.9
17
10 | AN24598649703302fr-000501 - 8510197P05F
© Danfoss | DCS (CC) | 2019.01
Instructions
: le compresseur ne crée pas de pression, le niveau sonore est anormalement élevé et la consommation électrique est anormalement faible. Dans ce cas, arrêter immédiatement le compresseur et relier les phases à leurs bornes respectives. La plupart des compresseurs à spirales Danfoss sont protégés contre la rotation inversée par un dispositif de protection interne contre les rotations inversées ou par le module de protection électronique externe. Ils s’arreteront automatiquement. Seuls les SM112, 124, 147, SZ147 ne sont pas équipés de dispositif de protection contre les rotations inversées. Toute rotation inversée endommagera ces compresseurs.
• Si le dispositif de protection interne contre les surcharges se déclenche (SM/SZ 084, 090, 100, 110, 112, 120, 124, 147, 148, 161 et DSH / SH / WSH 090, 105, 120, 140, 161, 184), il doit être refroidi à 60 °C avant d’être réarmé. Cela peut nécessiter plusieurs heures, en fonction de la température ambiante.
• Si le détendeur de pression interne est ouvert (SY/SZ 240, 300, 380 / SH 380, 485 / DSH 381, 485, DSH600), le carter du compresseur sera chaud et le compresseur se déclenchera sur le dispositif de protection du moteur.
14 – Vérifications avec compresseur en marche
• Vérier la tension et le courant absorbé.
• Vérier la surchaue à l’aspiration pour réduire les risques de coups de réfrigérant.
• Observer le voyant qui indique le niveau d’huile pendant environ 60 minutes an de garantir un retour d’huile correct vers le compresseur.
• Respecter les limites de fonctionnement.
• Contrôler le niveau de vibration de l’ensemble des tubes. Tout déplacement sur plus d’1,5 mm nécessite des actions correctives telles que des supports.
• Si besoin est, eectuer un complément de charge de réfrigérant en phase liquide côté basse pression, le plus loin possible du compresseur. Maintenir le compresseur en marche au cours de cette opération.
• Éviter toute surcharge du système.
• Ne jamais libérer de réfrigérant dans l’atmosphère.
• Pour les systèmes réversibles, s’assurer que la vanne 4 voies ne change pas de position lorsque le compresseur est arrêté sur demande de chauage ou de refroidissement (arrêt sur thermostat).
• Avant de quitter le site de l’installation, eectuer une tournée d’inspection générale pour s’assurer de la propreté, de l’absence de bruits et de fuites.
• Noter le type et la quantité de la charge de réfrigérant ainsi que les conditions de service à titre de référence pour les inspections ulté­rieures.
15 – Maintenance
La pression interne et la température de
surface sont dangereuses et susceptibles de provoquer des blessures irréversibles. Les agents de maintenance et monteurs doivent disposer de compétences et d’équipements adaptés. La température des tuyaux peut être supérieure à 100 °C. Elle peut donc provoquer des brûlures graves.
S’assurer que les inspections périodiques
de fonctionnement prescrites par les réglementations locales et nécessaires au contrôle de abilité du système sont bien eectuées.
Pour éviter tout problème lié au compresseur, les opérations de maintenance périodique suivantes sont recommandées :
• Vérier que les dispositifs de sécurité sont opérationnels et correctement réglés.
• Contrôler l’étanchéité du système.
• Vérier le courant absorbé par le compresseur.
• S’assurer que le fonctionnement du système ne présente pas d’écart notable par rapport aux rapports de maintenance et conditions ambiantes précédentes.
• Controler que tous les raccords électriques soient toujours bien serrés.
• Veiller à la propreté du compresseur et vérier
l’absence de rouille ou d’oxydation au niveau de l’enveloppe du compresseur, des tubes et des raccordements électriques.
16 - Garantie
Fournir systématiquement la référence du modèle et le numéro de série en cas de réclamation. La garantie du produit peut être annulée dans les cas de gure suivants :
• Absence de plaque signalétique.
• Modications extérieures et plus spécialement perçage, soudage, pieds cassés, traces de chocs.
• Compresseur ouvert ou retourné non scellé.
• Présence de rouille, d’eau ou de traceur de détection des fuites à l’intérieur du compresseur.
• Utilisation d’un réfrigérant ou d’un lubriant non homologué par Danfoss.
• Non-respect des instructions spéciques au montage, à l’application ou à la maintenance.
• Utilisation dans des applications mobiles.
• U tilisation dans des atmosphères déagrantes.
• Absence de référence de modèle ou de numéro de série accompagnant la réclamation au titre de la garantie.
Le compresseur n’est pas conçu pour résister à des catastrophes naturelles de type tremblements de terre, cyclones, inondations… ni pour des évènements extrêmes tels que des incendies, attaques terroristes, bombardements militaires ou explosions fortuites de toutes natures. Danfoss Commercial Compressor ne saurait être tenu responsable d’un dysfonctionnement de son produit faisant suite à de tels évènements.
17 – Mise au rebut
Danfoss préconise le recyclage des com­presseurs et des huiles de compresseur par une société spécialisée sur son site.
© Danfoss | DCS (CC) | 2019.01
8510197P05F - AN24598649703302fr-000501 | 11
Loading...
+ 25 hidden pages