Danfoss SGM, SGCM, SGTZM, SGTZCM, E-SGTZCM Operating guide [de]

Montage- und Betriebsanleitung / Mounting and Installation Guide
SGCM, SGTZM, SGTZCM, E-SGTZCM
Danfoss vorgefertigte Edelstahl Verteilersysteme für Fussbodenheizung / Danfoss prefabricated solutions for floor heating
Multi­family
Verteilersysteme mit Messstation / distribution systems with metering unit
Montageanleitung / Installation Guide Verteilersysteme / distribution units - Multifamily
SGM
145H0527, 7 heating circuits 145H0527, 7 Heizkreise
SGTZCM E-SGTZCM
SGCM
145H0547, 7 heating circuits 145H0547, 7 Heizkreise
SGTZM
145H0567, 7 heating circuits 145H0567, 7 Heizkreise
145H0587, 7 heating circuits 145H0587, 7 Heizkreise
145H0607, 7 heating circuits 145H0607, 7 Heizkreise
1. INHALT / CONTENT
1.0 Inhalt / Content ........................................................................................................................................................................................................................2
2.0 Anschluss, Sicherheit, Handhabung / Connection, Safety, Handling ...................................................................................................................3
3.0 Installationsanleitung generell / Installation instructions, general .......................................................................................................................5
4.0 Produktvorstellung / Product introduction ...................................................................................................................................................................6
5.0 Schaltpläne / Diagrams ..................................................................................................................................................................................................... 11
6.0 Maßskizze & Anschluss / Dimensional sketch & Connection................................................................................................................................ 12
7.0 Hauptkomponenten / Main components ................................................................................................................................................................... 13
8.0 Montage / Mounting ........................................................................................................................................................................................................... 15
9.0 Montage im Einbauschrank / Mounting in recess box ........................................................................................................................................... 16
10.0 Einstellung und Inbetriebnahme / Adjustment and commissioning ................................................................................................................ 18
11.0 Regeltechnik - Fussbodenheizung / Control - Floor heating ................................................................................................................................23
12.0 Umwälzpumpe / Circulation pump ............................................................................................................................................................................... 29
13.0 Wartung / Maintenance ..................................................................................................................................................................................................... 30
14.0 EU Gutachten / EU Declaration of Conformity ........................................................................................................................................................... 31
15.0 Inbetriebnahmezertifikat / Commissioning Certificate .......................................................................................................................................... 32
2 | © Danfoss | Produced by Danfoss Redan A/S | 2017.05
VI.LZ.P1.5B
Montageanleitung / Installation Guide Verteilersysteme / distribution units - Multifamily
2. ANSCHLUSS, SICHERHEIT, HANDHABUNG / CONNECTION, SAFETY HANDLING
GERMAN - DE
Anleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und Inbetrieb­nahme des Verteilersystems sorgfältig durch. Der Hersteller über­nimmt keine Haftung für Ausfälle oder Schäden, die durch das Nichtbeachten der Hinweise in dieser Betriebsanleitung entstehen. Lesen und befolgen Sie sämtliche Anweisungen, um Verletzungen und/oder Sachschäden zu vermeiden. Das Überschreiten der emp­fohlenen Betriebsparameter erhöht beträchtlich das Risiko für Ver­letzungen und/oder Sachschäden. Die Einbau-, Inbetriebnahme- und Wartungsarbeiten müssen von (für Heizungs- und Anschlussarbeiten) qualifiziertem und autorisier­tem Personal durchgeführt werden. Sobald die Station eingebaut ist und sich in Betrieb befindet, be­steht in der Regel keine Notwendigkeit, die Einstellungen oder andere Funktionen zu verändern. Das Verteilersystem ist sehr betriebs­sicher und einfach zu bedienen.
Energiequelle
Das Verteilersystem mit Mess-Station ist in erster Linie für den Anschluss an eine Fernwärmequelle ausgelegt. Alternative Ener­giequellen können verwendet werden, wenn die Betriebsbedingun­gen zu jeder Zeit derjenigen der Fernwärme entsprechen.
Anwendung
Die Danfoss Edelstahl Verteilersysteme für Mehrfamiliehäuser sind vorgefertigte Heizkreisverteiler für Fußbodenheizung mit eingebautem Messstation. Die Verteilsysteme dienen zur Verteilung der Fußbodenheizung und die Messstationen dienen zur Messung des Heizungsverbrauchs, typischerweise für jede einzelne Wohnung in einem Wohnblock.
Werkstoffauswahl
Verwenden Sie nur Werkstoffe, die den lokalen Vorschriften ent­sprechen.
Korrosion
Der maximale Chlorgehalt des Mediums darf nicht mehr als 300 mg/l betragen. Wenn der empfohlene Chlorgehalt überschritten wird, steigt das Korrosionsrisiko beträchtlich.
Lagerung und Handhabung
Vor dem Einbau muss/müssen die Verteilersystem(e) in einem trock­enen und beheizten (d. h. frostfreien) Raum gelagert werden. (Relative Luftfeuchtigkeit max. 80 % und Lagertemperatur 5–70 °C). Die Verteilersysteme dürfen nicht höher als im Werk gestapelt werden. Verteilersysteme, die in Kartons geliefert werden, müssen an den Handgriffen der Verpackung angehoben werden. Zum Trans­portieren/Befördern über große Entfernungen müssen die Verteil­ersysteme auf Paletten platziert werden. Heben Sie die Verteilersysteme nach Möglichkeit nicht an den Rohren an, da dadurch Leckagen entstehen können. ZIEHEN Sie die Anschlüsse nach dem Transport erneut FEST.
Anschluss
Eine Unterbrechung der gesamten Energieversorung zu der Station muss jederzeit möglich sein, (hierunter auch Stromzufuhr).
Potentialausgleich / Erdung
Unter Potentialausgleich versteht man alle Maßnahmen zum Beseiti­genelektrischer Potentialunterschiede (Kontaktspannungen), die zwischen z.B zwei Rohrleitungen auftreten können. Der Poten­tialausgleich ist eine wichtige Maßnahme zum Schutz gegen elek­trischen Schlag. Potentialausgleich reduziert Korrosion im Wärme­tauscher, Durchlauferhitzer, Stationen und Sanitärinstallationen.
Potentialausgleich sollte nach den Bestimmungen 60364-4-41: 2007 und IEC 60364-5-54: 2011 erfolgen. Bindungsstelle ist mit einem Erdungssymbol auf der rechten un­teren Ecke der Montageplatte markiert und es gibt ein Loch in der Montageplatte und ein Etikett mit Erdungssymbol.
Warnung! Heiße Oberflächen
Einige Teile des Verteilersystems können sehr heiß werden und Ver­brennungen verursachen. Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie sich in der direkten Umgebung der Station befinden.
Notfälle
Im Falle von Feuer, Leckagen oder sonstigen Gefahren, sind, wenn möglich, alle Energieversorgungsanschlüsse des Verteilersystems zu schließen. Zudem ist Abhilfe durch professionelle Fachkräfte zu schaffen.
Warnung vor Transportschäden
Beim Erhalt und vor dem Einbau ist das Verteilersystem auf eventuelle Transportschäden zu prüfen. Das Verteilersystem ist mit größter Vor­sicht und Sorgfalt zu bewegen und zu bedienen.
Hinweis – Festziehen der Anschlüsse
Vor dem Befüllen der Station mit Wasser sind ALLE Rohrleitungsan­schlüsse festzuziehen, da sie von Vibrationen während des Transports möglicherweise gelockert wurden und Leckagen entstanden sind. Sobald die Station befüllt wurde und warm ist, sind ALLE Rohrlei­tungsanschlüsse erneut festzuziehen.
ZIEHEN SIE DIE ROHRLEITUNGSANSCHLÜSSE NICHT ZU FEST AN.
Handhabung
Wir empfehlen, beim Handhaben und Einbauen der Station geeignetes und sicheres Schuhwerk zu tragen.
Entsorgung
Die Verteilersysteme bestehen aus Materialien, die nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Die gesammte Ener­gieversorgung unterbrechen und bitte zerlegen Sie das Produkt zur
VI.LZ.P1.5B
Bitte bemerken:
Eingriffe und Nacharbeiten an unseren Komponenten führen zum Verlust der Gewährleistung.
© Danfoss | Produced by Danfoss Redan A/S | 2017.05 | 3
Montageanleitung / Installation Guide Verteilersysteme / distribution units - Multifamily
2. ANSCHLUSS, SICHERHEIT, HANDHABUNG / CONNECTION, SAFETY, HANDLING
ENGLISH - GB
Instructions
Please read these instructions carefully before installing and com­missioning this unit. The manufacturer accepts no liability for loss or damage resulting from failure to comply with these instructions for use. Read and follow these instructions carefully to prevent the risk of physi­cal injury and/or damage to property. Exceeding the recommended operating parameters appreciably increases the risk of personal injury and/or damage to property. Installation, commissioning and maintenance must be carried out by qualified and authorised personnel (both plumbing and electrical work). Once the system has been installed and is operating, there is normally no need to alter the settings or other functions. The distribution system unit is very reliable and easy to operate.
Heat source
The distribution system is primarily designed for connection to district heating. Alternative energy sources can be used if the operating condi­tions are equivalent to district heating at all times.
Application
The Danfoss stainless stee l distribution systems for multi family houses are prefabricated distribution units with incoorporated metering station. The distribution systems ser ve to distribute floor heating and the metering stations serve to measure the heating consumption, typically for each single apartment in an apartment block.
Choise of materials
Only use materials that comply with local regulations.
Potential equalization/grounding
Potential equalization is an electrical equalizer connection to secure against user contact with dangerous voltage, which may occur for example between two piping systems. Potential equalization re­duces corrosion in heat exchangers, water heaters, district heating units and plumbing installations.
Potential bonding should be carried out according to 60364-4-41: 2007 and IEC 60364-5-54: 2011. Bonding poing is marked on the mounting plate below right corner with an earthing symbol and there will be a hole in the station mounting plate and a label with earth symbol.
Warning! Hot surfaces
Parts of the unit may be very hot and can cause burn injuries. Be very careful when you are in the immediate vicinity of the unit
Emergencies
In the event of fire, leaks or other hazards, immediately shut off all sources of energy to the unit, if possible, and call for appropriate assistance. If the domestic hot water is discoloured or malodorous, shut off all ball valves on the unit notify all users and call for professional assistance without delay.
Warning about damage during transport
On reception of the unit, and before installing it, check for any evi­dence of damage during transport. The unit must be handled and moved with the greatest care and attention.
Corrosion
The maximum chlorine content of the medium must not be higher than 300 mg/l. The risk of corrosion increases considerably if the rec­ommended chlorine content is exceeded.
Storage
Before installation, the unit(s) must be stored in a dry, heated (i.e. frostfree) room. (Relative humidity max. 80% and storage temp. 5–70°C). The units must not be stacked higher than the limit at the factory. Units supplied in cardboard packaging must be lifted using the handles incorporated in the packaging. Units must be placed on pallets for transport/moving across large distances. As far as possible, do not lift the unit by the pipes. Retighten ALL pipe connections after transport/moving.
Disposal
Dispose of the packaging in accordance with the local regulations for disposal of used packaging materials. The unit is made of materials that cannot be disposed of together with household waste. Close all energy sources and disconnect all connection pipes. Discon­nect and dismantle the product for disposal in accordance with the ap­plicable local regulations for the disposal of the individual components.
Connection
It must be possible to cut off all energy sources to the system – includ­ing electrical connections – at all times.
NB! - Tightening of connections
Before filling the unit with water, ALL pipe connections MUST be retightened, as vibrations during transport may have caused leaks. Once the unit has been filled and the system is hot, ALL pipe connec­tions MUST be retightened once more. DO NOT OVERTIGHTEN THE PIPE CONNECTIONS.
Handling
We recommend that you wear suitable safety footwear while handling and installing the unit.
NOTE:
Interventions/rework on our components results in loss of warranty.
4 | © Danfoss | Produced by Danfoss Redan A/S | 2017.05
VI.LZ.P1.5B
Montageanleitung / Installation Guide Verteilersysteme / distribution units - Multifamily
3. INSTALLATIONSANLEITUNG GENERELL / INSTALLATION INSTRUCTIONS, GENERAL
GERMAN - DE ENGLISH - GB
Generell
Die Einbau-, Anschluss- und Wartungsarbeiten bei dem System dür­fen nur von qualifiziertem und autorisiertem Personal durchgeführt werden. Der Einbau muss immer gemäß den geltenden Vorschriften und in Übereinstimmung mit dieser Anleitung erfolgen. Das System muss so eingebaut werden, dass sie frei zugänglich ist und ohne unnötige Unterbrechungen gewartet werden kann. He­ben Sie das System an der Montage-/Rückplatte an. Befestigen Sie ihn dann an einer stabilen Wand oder in den Einbauschrank, indem Sie robuste Bolzen, Schrauben oder Spannbolzen in die vier Bohr­löchern in der Montage-/Rückplatte einsetzen und diese festziehen. Spülen Sie vor der Inbetriebnahme die Hausverrohrung gründlich durch, um Verunreinigungen zu entfernen. Prüfen und Reinigen Sie auch die Schmutzfänger in der Station.
Prüfung und Anschlüsse Ziehen Sie vor dem Befüllen des Systems mit Wasser erneut alle Rohrleitungsanschlüsse fest, da sie von Vibrationen und Erschüt­terungen während des Transports möglicherweise gelockert wur­den und Leckagen entstanden sind. Ziehen Sie, sobald das System mit Wasser gefüllt wurde, die Rohrleitungsanschlüsse erneut fest, bevor Druckprüfungen zur Erkennung von Leckagen durchgeführt werden. Prüfen Sie nach der Erwärmung des Systems alle Anschlüsse und ziehen Sie sie, sofern erforderlich, erneut fest. Bitte beachten Sie, dass die Anschlüsse EPDM-Dichtungen auf­weisen können.
Überwurfmuttern NICHT ZU FEST
Überwurfmuttern können zu Leckagen führen. zu fest angezogene Überwurfmuttern oder durch das Versäumnis schlüsse erneut festzuziehen, entstanden sind, fallen nicht unter die Gewährleistung.
Aus diesem Grund ist es wichtig, dass Sie die
ANZIEHEN. Zu fest angezogene
Leckagen, die durch
, An-
General
The installation, connection and maintenance of the system must be performed by qualified and authorised personnel. Installation must always be performed in accordance with the applicable legislation and in compliance with these instructions. The system must be installed so that it is freely accessible and can be maintained without unnecessary disruption. Lift the unit by its mounting plate/rear section (to maximum extent do not lift the unit by the pipes) and secure it to a solid wall or in the recess box using expansion bolts or the like positioned in the two bore holes in the mounting plate. It is recommended that at least two people are involved in the installation. Before commissioning, rinse all the pipes in the household piping system thoroughly to remove any impurities, and check and clean the dirt strainers in the unit.
Test and connections
Before filling the system with water, retighten all the pipe connections because vibrations and shocks during transport and handling may have caused leaks. Once the system has been filled with water, tighten all the pipe connections once more before performing pressure test for leaks. After heating of the system, check all the connections and retighten if necessary. Please note that the connections may feature EPDM rubber gaskets! Therefore, it is important that you DO NOT OVERTIGHTEN the union nuts. Overtightening may result in leaks. Leaks caused by overtightening or failure to retighten connections are not covered by the warranty.
VI.LZ.P1.5B
© Danfoss | Produced by Danfoss Redan A/S | 2017.05 | 5
Montageanleitung / Installation Guide Verteilersysteme / distribution units - Multifamily
4. PRODUKTINTVORSTELLUNG / PRODUCT INTRODUKTION
GERMAN - DE ENGLISH - GB
Die Danfoss Edelstahl Verteilersysteme für Mehrfamiliehäuser sind vorgefertigte Heizkreisverteiler für Fußbodenheizung mit eingebauten Mengen- und Differenzdruckregler und Messstrecke für den Einbau eines Wärmenmengenzählers. Die Verteilsysteme dienen zur Versorgung der Fußbodenheizung und die Messstationen dienen zur Erfassung des Heizungsverbrauchs, typischerweise für jede einzelne Wohnung in einem Wohnblock.
Die Systeme sind eine ideale Lösung für die Versorgung von Heizung in Wohnanlagen. Mit einer kleinen Station in jeder Wohnung wird individuelle Abrechnung je Wohnung möglich.
Das Konzept ist energieträger-unabhängig, - d.h. realisierbar mit sowohl Gas- oder Ölkessel, Nah- oder Fernwärme sowie Wärmepumpen und Biomassekessel.
Die Systeme sind als Standardlösungen von 2 bis 12 Heizkreise erhältlich und beinhalten alle einem Endstück mit manueller Entlüftung und Entleerung. Außerdem enthalten die Vorlaufverteiler eine Möglichkeit zur Einstellung des Volumenstroms der einzelnen Heizkreise am Durchflussmesser.
Weiterhin beeinhalten alle Systeme einem AB-PM Strangdifferenz­druckregler mit Durchflussbegrenzung und integriertem Regelventil, SS-FH Manifold, Sicherheitsthermostat STW 55°C, TWA, Entlüftungsventile und Schmutzfänger im Vorlauf und Rücklauf.
Die Lösungen SGCM, SGTZCM und E-SGTCCZM sind mit einem fest verdrahtetem Heizkreisregler Masterregler FH-WC 230V und Thermo­Motoren TWA-A NC gemäß Anzahl der Heizkreise versehen. Dadurch wird Anschluss an Raumthermostate ermöglicht, - für Einzelraumregelung.
Die Lösungen SGTZM, SGTZCM und E-SGTZCM sind mit Anschluß für Hochtemperaturkreis in Fernwärme Vor- und Rücklauf versehen, und ermöglicht damit Anschluss eines Handtuchheizkörpers.
Die Lösungen SGTZM und SGT ZCM ist zusätzlich mit hermostatischem Mischkreis und E-SGTZCM mit elektronischem Mischkreis ausgestattet.
Die Systeme können in Unterputzausführung mit Einbauschrank oder in Aufputzausführung montiert werden.
Einbauschränke für Unterputzausführung sind in zwei Größen erhältlich - H910/B690/T150 mm und H910/B850/T150 mm, - Die Breite 690 mm passt zu Verteilersystemen mit bis zu 8 Heizkreisen. Die Breite 850 mm passt zu Verteilersystemen mit bis zu 12 Heizkreisen.
The Danfoss stainless steel distribution systems for multi-family houses are prefabricated distribution units for floor heating with built-in volume and differential pressure controllers and measuring section for energy measurement. The distribution systems serve to distribute floor heating and the metering stations serve to measure the heating consumption, typically for each single apartment in an apartment block.
The system is the ideal solution for the supply of heating in apartment blocks with a small station in each apartment, as it enables individual energy billing for each apartment.
The system is independent of the energy source, - i.e. applicable either with gas boiler or oil boiler, central or district heating as well as heat pumps and biomass boilers.
The systems are available as standard solutions with 2 to 12 connections and include manual air vent and drain valve. In addition the solutions include a flow meter to maintain the designated flow rate.
The systems further more include an AB-PM combined automatic balancing valve with flow limiter and integrated control valve, SS-FH manifold, safety thermostat STW 55°C, TWA, air vents and strainer in supply and return.
The solutions SGCM, SGTZCM and E-SGTCCZM are fitted with a hard-wired master controller and thermo-actuators TWA-A NC in according with the number of heating curcuits. Thereby connection to room thermostats is enabled, - for single­room control.
The solutions SGTZM and SGTZCM is further more supplied with thermostatic mixing circuit and solution E-SGTZCM with electronic mixing circuit.
The solutions SGTZM, SGTZCM and E-SGTZCM are supplied with high-temperature connection in district heatung supply and return and thereby enables connection of a towel dryer.
The distribution systems are used as built-in variants with a recess box, or as on the wall mounted variants.
Recess boxes for built-in variants are available in two sizes H910/ W690/D150 mm and H910/W850/D150 mm. - Width 690 mm for distribution systems with up to 8 connections and width 850 mm for distribution systems with up to 12 connections.
Mounting feet for the recess boxes are available as an option.
Montagefüsse für die Unterputzkasten sind optional erhältlich.
6 | © Danfoss | Produced by Danfoss Redan A/S | 2017.05
VI.LZ.P1.5B
Montageanleitung / Installation Guide Verteilersysteme / distribution units - Multifamily
4. PRODUKTVORSTELLUNG / PRODUCT INTRODUKTION
GERMAN - DE
Typ SGM: Verteilersysteme mit AB-PM Strangdifferenzdruckregler mit Durchflussbegrenzung und integriertem Regelventil, SS-FH Fußbodenverteiler, Sicherheitsthermostat STW 55°C, TWA, Entlüftungs­ventile und Schmutzfänger im Vorlauf und Rücklauf.
ENGLISH - GB
Typ e
SGM: Distribution systems with AB-PM a combined automatic
balancing valve with flow limiter and integrated control valve, SS-FH manifold, safety thermostat STW 55°C, TWA, air vents and strainer in supply and return.
GERMAN - DE
Typ SGCM : Verteilersysteme mit AB-PM Strangdifferenzdruckregler mit Durchflussbegrenzung und integriertem Regelventil, SS-FH Fußbodenverteiler, Sicherheitsthermostat STW 55°C, TWA, Entlüftungs­ventile und Schmutzfänger im Vorlauf und Rücklauf. Mit Einzelraumregelung.
ENGLISH - GB
Typ e
SGCM: Distribution systems with AB-PM a combined automatic
balancing valve with flow limiter and integrated control valve, SS-FH manifold, safety thermostat STW 55°C, TWA, air vents and strainer in supply and return. With single-room control.
SGM
145H0527, 7 heating circuits 145H0527, 7 Heizkreise
SGCM
145H0547, 7 heating circuits 145H0547, 7 Heizkreise
GERMAN - DE
Typ SGTZ M: Verteilersysteme mit AB-PM Strangdifferenzdruckregler mit Durchflussbegrenzung und integriertem Regelventil, SS-FH Fußbodenverteiler, Sicherheitsthermostat STW 55°C, High-Temp­Anschluss, TWA, Entlüftungsventile und Schmutzfänger im Vorlauf und Rücklauf. Mit thermostatischem Mischkreis und Hocheffizienzpumpe.
ENGLISH - GB
Typ e
SGTZM: Type SGTCM: Distribution systems with AB-PM a
combined automatic balancing valve with flow limiter and integrated control valve, SS-FH manifold, safety thermostat STW 55°C, High­temperature connection, TWA, air vents and strainer in supply and return. With thermostatic mixing circuit and high efficiency pump.
SGTZM
145H0567, 7 heating circuits 145H0567, 7 Heizkreise
VI.LZ.P1.5B
© Danfoss | Produced by Danfoss Redan A/S | 2017.05 | 7
Montageanleitung / Installation Guide Verteilersysteme / distribution units - Multifamily
4. PRODUKTVORSTELLUNG / PRODUCT INTRODUKTION
GERMAN - DE
Typ SGTZCM: Verteilersystem mit AB-PM Strangdifferenzdruckregler mit Durchflussbegrenzung und integriertem Regelventil, SS-FH Manifold, Sicherheitsthermostat STW 55°C, High-Temp-Anschluss, TWA, Entlüftungsventile und Schmutz fänger im Vorlauf und Rücklauf. Mit thermostatischem Mischkreis, Hocheffizienzpumpe und Einzel­raumregelung.
ENGLISH - GB
Typ e
SGTZCM: Distribution systems with AB-PM a combined automatic
balancing valve with flow limiter and integrated control valve, SS-FH manifold, safety thermostat STW 55°C, High-temperature connection, TWA, air vents and strainer in supply and return. With thermostatic mixing circuit, high efficienty pump and single-room control.
GERMAN - DE
Typ E-SGTZCM: Verteilersystem mit AB-PM Strangdifferenzdruckregler mit Durchflussbegrenzung und integriertem Regelventil, SS-FH Manifold, Sicherheitsthermostat STW 55°C, High-Temp-Anschluss, TWA, Entlüftungsventile und Schmutzfänger im Vorlauf und Rücklauf. Mit elektronisch geregeltem Mischkreis, Hocheffizienzpumpe und Einzelraumregelung.
ENGLISH - GB
Typ e
E-SGTZCM: Distribution systems with AB-PM a combined
automatic balancing valve with flow limiter and integrated control valve, SS-FH manifold, safety thermostat STW 55°C, High-temperature connection, TWA, air vents and strainer in supply and return. With electronic mixing circuit, high efficienty pump and single-room control.
SGTZCM
145H0587, 7 heating circuits 145H0587, 7 Heizkreise
E-SGTZCM
145H0607, 7 heating circuits 145H0607, 7 Heizkreise
GERMAN - DE
Die Losungen SGTZM, SGTZCM und E-SGTZCM sind mit Anschlüssen fur einen Hochtemperaturkreis im Vor- und Rucklauf versehen und ermoglichen dadurch den Betrieb eines Handtuchheizkorpers mit einer hoheren Vorlaufttemperatur (ca. 60-70°) als die Vorlauftemperatur der Fussbodenheizung, die ca. 45° nicht uberschreiten sollte.
ENGLISH - GB
The solutions SGTZM, SGTZCM and E-SGTZCM are supplied with high-temperature connection in district heatung supply and return and thereby enables connection of a towel dryer with a higher supply temperature (approx. 60-70°) than the supply temperature for the floor heating circuit, which must never exceed approx. 45°.
8 | © Danfoss | Produced by Danfoss Redan A/S | 2017.05
VI.LZ.P1.5B
Montageanleitung / Installation Guide Verteilersysteme / distribution units - Multifamily
4. PRODUKTVORSTELLUNG / PRODUCT INTRODUKTION
Basic type Bestell-Nr.
Typ SGM, mit 2 Heizkreisen 145H0522 Typ SGM, mit 3 Heizkreisen 145H0523 Typ SGM, mit 4 Heizkreisen 145H0524 Typ SGM, mit 5 Heizkreisen 145H0525 Typ SGM, mit 6 Heizkreisen 145H0526 Typ SGM, mit 7 Heizkreisen 145H0527 Typ SGM, mit 8 Heizkreisen 145H0528 Typ SGM, mit 9 Heizkreisen 145H0529 Typ SGM, mit 10 Heizkreisen 145H0530 Typ SGM, mit 11 Heizkreisen 145H0531 Typ SGM, mit 12 Heizkreisen 145H0532 Typ SGCM, mit 2 Heizkreisen, mit Einzelraumregelung 145H0542 Typ SGCM, mit 3 Heizkreisen, mit Einzelraumregelung 145H0543 Typ SGCM, mit 4 Heizkreisen, mit Einzelraumregelung 145H0544 Typ SGCM, mit 5 Heizkreisen, mit Einzelraumregelung 145H0545 Typ SGCM, mit 6 Heizkreisen, mit Einzelraumregelung 145H0546 Typ SGCM, mit 7 Heizkreisen, mit Einzelraumregelung 145H0547 Typ SGCM, mit 8 Heizkreisen, mit Einzelraumregelung 145H0548 Typ SGCM, mit 9 Heizkreisen, mit Einzelraumregelung 145H0549 Typ SGCM, mit 10 Heizkreisen, mit Einzelraumregelung 145H0550 Typ SGCM, mit 11 Heizkreisen, mit Einzelraumregelung 145H0551 Typ SGCM, mit 12 Heizkreisen, mit Einzelraumregelung 145H0552 Typ SGTZM, mit 2 Heizkreisen, mit thermostatischem Mischkreis 145H0562 Typ SGTZM, mit 3 Heizkreisen, mit thermostatischem Mischkreis 145H0563 Typ SGTZM, mit 4 Heizkreisen, mit thermostatischem Mischkreis 145H0564 Typ SGTZM, mit 5 Heizkreisen, mit thermostatischem Mischkreis 145H0565 Typ SGTZM, mit 6 Heizkreisen, mit thermostatischem Mischkreis 145H0566 Typ SGTZM, mit 7 Heizkreisen, mit thermostatischem Mischkreis 145H0567 Typ SGTZM, mit 8 Heizkreisen, mit thermostatischem Mischkreis 145H0568 Typ SGTZM, mit 9 Heizkreisen, mit thermostatischem Mischkreis 145H0569 Typ SGTZM, mit 10 Heizkreisen, mit thermostatischem Mischkreis 145H0570 Typ SGTZM, mit 11 Heizkreisen, mit thermostatischem Mischkreis 145H0571 Typ SGTZM, mit 12 Heizkreisen, mit thermostatischem Mischkreis Typ SGTZCM, mit 2 Heizkreisen, thermostatischer Mischkreis, Einzelraumregelung Typ SGTZCM, mit 3 Heizkreisen, thermostatischer Mischkreis, Einzelraumregelung 145H0583 Typ SGTZCM, mit 4 Heizkreisen, thermostatischer Mischkreis, Einzelraumregelung 145H0584 Typ SGTZCM, mit 5 Heizkreisen, thermostatischer Mischkreis, Einzelraumregelung 145H0585 Typ SGTZCM, mit 6 Heizkreisen, thermostatischer Mischkreis, Einzelraumregelung 145H0586 Typ SGTZCM, mit 7 Heizkreisen, thermostatischer Mischkreis, Einzelraumregelung 145H0587 Typ SGTZCM, mit 8 Heizkreisen, thermostatischer Mischkreis, Einzelraumregelung 145H0588 Typ SGTZCM, mit 9 Heizkreisen, thermostatischer Mischkreis, Einzelraumregelung 145H0589 Typ SGTZCM, mit 10 Heizkreisen, thermostatischer Mischkreis, Einzelraumregelung 145H0590 Typ SGTZCM, mit 11 Heizkreisen, thermostatischer Mischkreis, Einzelraumregelung 145H0591 Typ SGTZCM, mit 12 Heizkreisen, thermostatischer Mischkreis, Einzelraumregelung 145H0592 Typ E-SGTZCM, mit 2 Heizkreisen, elektronischer Mischkreis, Einzelraumregelung 145H0602 Typ E-SGTZCM, mit 3 Heizkreisen, elektronischer Mischkreis, Einzelraumregelung 145H0603 Typ E-SGTZCM, mit 4 Heizkreisen, elektronischer Mischkreis, Einzelraumregelung 145H0604 Typ E-SGTZCM, mit 5 Heizkreisen, elektronischer Mischkreis, Einzelraumregelung 145H0605 Typ E-SGTZCM, mit 6 Heizkreisen, elektronischer Mischkreis, Einzelraumregelung 145H0606 Typ E-SGTZCM, mit 7 Heizkreisen, elektronischer Mischkreis, Einzelraumregelung 145H0607 Typ E-SGTZCM, mit 8 Heizkreisen, elektronischer Mischkreis, Einzelraumregelung 145H0608 Typ E-SGTZCM, mit 9 Heizkreisen, elektronischer Mischkreis, Einzelraumregelung 145H0609 Typ E-SGTZCM, mit 10 Heizkreisen, elektronischer Mischkreis, Einzelraumregelung 145H0610 Typ E-SGTZCM, mit 11 Heizkreisen, elektronischer Mischkreis, Einzelraumregelung 145H0611 Typ E-SGTZCM, mit 12 Heizkreisen, elektronischer Mischkreis, Einzelraumregelung 145H0612
145H0572 145H0582
Unterputzkasten Bestell-Nr.
Unterputzkasten H 910 x B 690 x T 150 mm 145H4335 Tür für Unterputzkasten 145H4335, H 910 x B 690 mm 145H4025 Unterputzkasten H 910 x B 850 x T 150 mm 145H4281 Tür für Unterputzkasten 145H4281, H 910 x B 850 mm 145H4297
VI.LZ.P1.5B
© Danfoss | Produced by Danfoss Redan A/S | 2017.05 | 9
Montageanleitung / Installation Guide Verteilersysteme / distribution units - Multifamily
4. PRODUKT INTRODUKTION / PRODUCT INTRODUKTION
Basic type Code No
Type SGM, with 2 heating circuits 145H0522 Type SGM, with 3 heating circuits 145H0523 Type SGM, with 4 heating circuits 145H0524 Type SGM, with 5 heating circuits 145H0525 Type SGM, with 6 heating circuits 145H0526 Type SGM, with 7 heating circuits 145H0527 Type SGM, with 8 heating circuits 145H0528 Type SGM, with 9 heating circuits 145H0529 Type SGM, with 10 heating circuits 145H0530 Type SGM, with 11 heating circuits 145H0531 Type SGM, with 12 heating circuits 145H0532 Type SGCM, with 2 heating circuits, with single-room control 145H0542 Type SGCM, with 3 heating circuits, with single-room control 145H0543 Type SGCM, with 4 heating circuits, with single-room control 145H0544 Type SGCM, with 5 heating circuits, with single-room control 145H0545 Type SGCM, with 6 heating circuits, with single-room control 145H0546 Type SGCM, with 7 heating circuits, with single-room control 145H0547 Type SGCM, with 8 heating circuits, with single-room control 145H0548 Type SGCM, with 9 heating circuits, with single-room control 145H0549 Type SGCM, with 10 heating circuits, with single-room control 145H0550 Type SGCM, with 11 heating circuits, with single-room control 145H0551 Type SGCM, with 12 heating circuits, with single-room control 145H0552 Type SGTZM, with 2 heating circuits, with thermostatic mixing loop 145H0562 Type SGTZM, with 3 heating circuits, with thermostatic mixing loop 145H0563 Type SGTZM, with 4 heating circuits, with thermostatic mixing loop 145H0564 Type SGTZM, with 5 heating circuits, with thermostatic mixing loop 145H0565 Type SGTZM, with 6 heating circuits, with thermostatic mixing loop 145H0566 Type SGTZM, with 7 heating circuits, with thermostatic mixing loop 145H0567 Type SGTZM, with 8 heating circuits, with thermostatic mixing loop 145H0568 Type SGTZM, with 9 heating circuits, with thermostatic mixing loop 145H0569 Type SGTZM, with 10 heating circuits, with thermostatic mixing loop 145H0570 Type SGTZM, with 11 heating circuits, with thermostatic mixing loop 145H0571 Type SGTZM, with 12 heating circuits, with thermostatic mixing loop Type SGTZCM, with 2 heating circuits, thermostatic mixing circuit, single room control Type SGTZCM, with 3 heating circuits, thermostatic mixing circuit, single room control 145H0583 Type SGTZCM, with 4 heating circuits, thermostatic mixing circuit, single room control 145H0584 Type SGTZCM, with 5 heating circuits, thermostatic mixing circuit, single room control 145H0585 Type SGTZCM, with 6 heating circuits, thermostatic mixing circuit, single room control 145H0586 Type SGTZCM, with 7 heating circuits, thermostatic mixing circuit, single room control 145H0587 Type SGTZCM, with 8 heating circuits, thermostatic mixing circuit, single room control 145H0588 Type SGTZCM, with 9 heating circuits, thermostatic mixing circuit, single room control 145H0589 Type SGTZCM, with 10 heating circuits, thermostatic mixing circuit, single room control 145H0590 Type SGTZCM, with 11 heating circuits, thermostatic mixing circuit, single room control 145H0591 Type SGTZCM, with 12 heating circuits, thermostatic mixing circuit, single room control 145H0592 Type E-SGTZCM, with 2 heating circuits, electronic mixing circuit, single room control 145H0602 Type E-SGTZCM, with 3 heating circuits, electronic mixing circuit, single room control 145H0603 Type E-SGTZCM, with 4 heating circuits, electronic mixing circuit,single room control 145H0604 Type E-SGTZCM, with 5 heating circuits, electronic mixing circuit, single room control 145H0605 Type E-SGTZCM, with 6 heating circuits, electronic mixing circuit, single room control 145H0606 Type E-SGTZCM, with 7 heating circuits, electronic mixing circuit, single room control 145H0607 Type E-SGTZCM, with 8 heating circuits, electronic mixing circuit, single room control 145H0608 Type E-SGTZCM, with 9 heating circuits, electronic mixing circuit, single room control 145H0609 Type E-SGTZCM, with 10 heating circuits, electronic mixing circuit, single room control 145H0610 Type E-SGTZCM, with 11 heating circuits, electronic mixing circuit, single room control 145H0611 Type E-SGTZCM, with 12 heating circuits, electronic mixing circuit, single room control 145H0612
145H0572 145H0582
Recess boxes Code No
Recess box H 910 x W 690 x D 150 mm 145H4335 Door for recess box 145H4335, H 910 x W 690 mm 145H4025 Recess box H 910 x W 850 x D 150 mm 145H4281 Door for recess box 145H4281, H 910 x W 850 mm 145H4297
10 | © Danfoss | Produced by Danfoss Redan A/S | 2017.05
VI.LZ.P1.5B
Montageanleitung / Installation Guide Verteilersysteme / distribution units - Multifamily
5. SCHALTPLÄNE / DIAGRAMS
SGM SGCM
DH Return FW Rücklauf
DHSupply FW Vorlauf
FH Supply FH Vorlauf
Anzahl von Heizkreisen variiert
FH Return
Number of heating circuits may vary
FH Rücklauf
SGTZM
DH Return
SGTZCM
FW Rücklauf
DHSupply FW Vorlauf
DH Return FW Rücklauf
DHSupply FW Vorlauf
FH Supply FH Vorlauf
FH Return FH Rücklauf
DH Return FW Rücklauf
DHSupply FW Vorlauf
Anzahl von Heizkreisen variiert Number of heating circuits may vary
FH Supply FH Vorlauf
FH Return FH Rücklauf
ESGTZCM
FH Supply FH Vorlauf
FH Return FH Rücklauf
DH Return FW Rücklauf
DHSupply FW Vorlauf
Anzahl von Heizkreisen variiert Number of heating circuits may vary
Anzahl von Heizkreisen variiert Number of heating circuits may vary
FH Supply FH Vorlauf
FH Return FH Rücklauf
Anzahl von Heizkreisen variiert Number of heating circuits may vary
4 Strangdifferenzdruckregler mit Durchflussbegrenzung AB-PM / Combined automatic balancing valve with flow limiter and integrated control
valve, AB-PM 5 Schmutzfänger / Strainer 6 Rückschlagklappe / Non-return valve 7A Kugelhahn / Ball valve 7B Kugelhahn mit Fühlertasche / Ball valve with sensor pocket 7C Kugelhahn / Ball valve 10 Umwälzpumpe WILO YONOS 15/6 230V / Circulation pump Wilo Yonos 15/6
230V 17 Air vent / Entlüftung 19 Entleerungshahn mit manueller Entlüftung / Tapping point with manual air
vent 24 Passstück für Wärmemengenzähler / Fitting piece for heat meter 25 Elektronische Regler ECL Comfort / Electronic controller ECL Comfort 27 Anlegefühler / Sensor 29 FTC Thermostat oder Stellantrieb AMV) / FTC thermostat or AMV actuator) 30 Stellventil (RA-C oder VS2) / Valve (RA-C or VS2) 33 Anschluß Hochtemperaturkreis / High-temperature connection 52 Thermischer Stellantrieb TWA-Z / Thermal actuator TWA-Z 54 Sicherheitsthermostat / Safety thermostat 57 Netzstecker / Plug 58 Anschlussverteiler mit Durchflussmesser / Manifold with flow meter 90 Hauptregler Danfoss FH-WC / Hard-wired Master controller Danfoss FH-WC 90A Thermische Stellantrieb Danfoss TWA-A 230V / Thermal actuator Danfoss
TWA-A 230V
VI.LZ.P1.5B
© Danfoss | Produced by Danfoss Redan A/S | 2017.05 | 11
Loading...
+ 25 hidden pages