9.1 Condiciones de la garantía .......................... 38
9.2 Modicaciones no autorizadas .................. 38
Datos recopilados durante el arranque ....39
3FRCC.PC.044.A4.05
AVISO
Guía de aplicaciones
Información importante y seguridad
1.1 Símbolos que se
muestran a la
izquierda del texto
Para señalar el grado de peligro, se usan 3 símbolos
distintos:
ADVERTENCIA
¡Advertencia! ¡Riesgo de muerte o lesiones graves!
PRECAUCIÓN
¡Precaución! ¡Peligro por riesgo de daños graves!
¡Aviso! ¡Riesgo de daños al equipo!
El objetivo de esta guía es garantizar la instalación,
el arranque, el funcionamiento y el mantenimiento
seguros de las unidades condensadoras Optyma
Plus INVERTER por parte del usuario. No pretende
ser un sustituto de la extensa experiencia ofrecida
por los fabricantes de sistemas.
Además de la presente guía, deberán tenerse en
cuenta también las instrucciones de aplicación
del compresor con variador, el controlador y otros
componentes internos.
™
4FRCC.PC.044.A4.05
Guía de aplicaciones
Descripción del producto
2.1 Unidad condensadora
Optyma™ Plus INVERTER
Optyma™ Plus INVERTER combina nuestra extensa
experiencia en el diseño de unidades condensadoras
con las ventajas exclusivas que aporta la tecnología
de modulación continua scroll inverter. El resultado
es una eciencia energética un 20-30 % superior
en una unidad exible, de tipo plug and play,
destinada a aplicaciones de refrigeración de
media y alta temperatura en el
comprendido entre 2 kW y 9 kW.
Características de serie del equipo:
• Compresor de velocidad variable (tipo scroll)
con carcasa acústica y resistencia del cárter
• Variador del compresor (con ltro de
interferencias electromagnéticas, EMI)
• Condensador MCHX
• Motor del ventilador del condensador
rango de potencias
• Separador de aceite con calentador de aceite
• Recipiente con válvula de cierre
• Válvulas de bola
• Visor de líquido
• Interruptores para alta y baja presión
• Filtro secador
™
• Controlador Optyma
• Disyuntor MCB, contactor del compresor con
relé de sobrecarga
• Carcasa resistente con protección para la
intemperie
Plus
5FRCC.PC.044.A4.05
ITEMNAMEDESCRIPTIONQTY
1
023U8007
2
009G7053
3
009G7054
4
118A0614
5
118A0639C
6
118A0615
7
HUSKY_118U3455_LEG
8
061F8492
9
014F0174
10
134N4263
11
MLZ026_HOOD
12
DIGITAL_DISPLY_2
13
118A0679
14
023Z8045
15
118U3202
16
061F7283
17
021F0075
18
118U3259
19
118U3243
20
118U3256
21
118U3258
22
118U3887
23
118U3255
24
118U3261
25
118U3241-02
26
118U3264
27
MANIFOLD_A6E500AJ0302
28
118A0632001
29
118A05930001
30
118U3431001
31
118U34320002
32
118A06310001
33
PRESSURE_TRANSDUCER
34
VZH028_035_044_INVERTER_SCROLL_
Guía de aplicaciones
Descripción del producto
2.2 Vista detallada de la unidad
Optyma
™
Plus INVERTER
21
15
22
27
10
Leyenda:
1: Adaptador FSA
2: Válvula de línea de líquido (con Schrader)
3: Válvula de línea de aspiración +
conexión adicional de servicio
4: Filtro EMI (variador)
5: Tubería de retorno de aceite
6: Separador de aceite
7: Recipiente
8: Presostato de alta presión
9: Visor de líquido
10: Variador del compresor
11: Cubierta acústica
6FRCC.PC.044.A4.05
11
26
13
12
19
25
28
34
20
12: Controlador Optyma
29
6
™
14
Plus
13: Filtro EMI (controlador)
14: Filtro de refrigerante
15: Protección del ventilador
16: Presostato de baja presión
17: Intercambiador de calor de microcanales
18: Compuerta lado derecho
19: Cubierta de caja eléctrica
20: Compuerta delantera, lado derecho
21: Bastidor de la unidad
22: Soporte del ventilador
23: Panel de separación
23
17
4
16
1
9
32
2
24: Panel posterior
25: Placa base
26: Panel superior
27: Conjunto del ventilador
28: Tubo de descarga
29: Tubo de salida del condensador
30: Tubo de salida del recipiente
31: Tubo de salida del separador de aceite
32: Línea de aspiración
33: Válvula Rotolock
34: Compresor
24
18
8
30
33
31
7
3
5
Guía de aplicaciones
2.3 Sistema de
nomenclatura
de unidades
condensadoras
Descripción del producto
OP - M P L M 028 VVL P01 E
1 2 3 4 5 6 7 8 9
2.4 Etiqueta
1.Familia de productosOptyma
2.AplicaciónM = MBP
3.DiseñoP = Unidad carrozada
4.RefrigeranteL = R-404A, R-407A, R-407F
5.Tipo de condensadorM = Estándar, con intercambiador de calor de microcanales
6.Desplazamiento028 = 28 cm
7.Plataforma del compresorVVL = Compresor scroll VLZ de velocidad variable
8.VersiónP01
9.Código eléctrico
E = Compresor: 400V/trifásico/50Hz;
ventilador: 230V/monofásico/50Hz
Voltage 380V-400V~3N~50Hz
LRA Inverter Driven MCC 12.1 A
G
A: Modelo
B: Código
C: Aplicación
D: Refrigerante
E: Presión de servicio de la carcasa
F: Tensión de alimentación y consumo máximo de corriente
G: Número de serie y código de barras
H: Protección
* Al llevar a cabo la sustitución del controlador de la unidad Optyma™ Plus INVERTER como resultado de una reparación, sólo podrá
emplearse la nueva versión de dicho controlador, cuyo código es el 084B8080.
En las tareas de mantenimiento deberán usarse los componentes originales (piezas de repuesto) recomendados por Danfoss.
8FRCC.PC.044.A4.05
Guía de aplicaciones
Descripción del producto
2.8 Capacidades de refrigeración y datos acústicos
CONEXIÓN DE ASPIRACIÓN
CONEXIÓN DE LA LÍNEA DE LÍQUIDO
VISTA POSTERIOR
12FRCC.PC.044.A4.05
AVISO
AVISO
Guía de aplicaciones
Rango de aplicación
3.1 Principales
aplicaciones
3.2 Selección de una
unidad condensadora
Optyma™ Plus INVERTER es una solución de
refrigeración perfecta para aplicaciones MBP
típicas como la distribución alimentaria minorista,
las áreas de servicio y las cámaras frigorícas. Todas
las unidades se entregan totalmente cableadas
yprobadas en fábrica. Poseen dimensiones
estándar y están equipadas con un ventilador.
La tecnología inverter ofrece una exibilidad
mayor en la selección de la unidad condensadora
que las unidades de velocidad ja. A n de
seleccionar la unidad adecuada puede
observarse el siguiente método:
Elija un tamaño de unidad condensadora que,
asu velocidad máxima, alcance el pico de carga
correspondiente a la demanda de capacidad de
refrigeración del sistema.
Es imprescindible asegurarse de
que la capacidad de la unidad condensadora
asu velocidad mínima (30rps) no sea mayor
que la capacidad de refrigeración necesaria
para el evaporador más pequeño.
De lo contrario, la unidad condensadora
podría estar operando fuera de sus límites
de funcionamiento y, como resultado, se
reduciría su vida útil.
Las unidades condensadoras exteriores
Optyma
para usar R-407A/F y R-404A.
De acuerdo con las capacidades a una
temperatura de evaporación de -10°C, con
temperatura ambiente de 32°C y refrigerante
R-404A, la unidad condensadora OP-MPLM035
(con capacidad máxima de 7,2kW) alcanza el
pico de carga de la demanda de capacidad de
refrigeración del sistema (7,1kW) a su velocidad
máxima pero, no obstante, la capacidad de la
unidad condensadora a su velocidad mínima
(capacidad mínima de 2kW) es mayor que la
capacidad de refrigeración necesaria para el
evaporador de menor tamaño (1kW).
™
Plus INVERTER están fabricadas
Ejemplo 1 (temperatura de evaporación -10°C,
temperatura ambiente 32°C, R-404A):
Evaporador 1 = 3,5 kW
Evaporador 2 = 2,8 kW
Evaporador 3 = 3 kW
Q total = 9,3 kW (capacidad de refrigeración máxima)
Capacidad de refrigeración mínima = capacidad
mínima del evaporador = Evaporador 2 = 2,8 kW
De acuerdo con las capacidades a una
temperatura de evaporación de -10°C, con
temperatura ambiente de 32°C y refrigerante
R-404A, la unidad condensadora OP-MPLM044
(con capacidad máxima de 9,3kW) alcanza el
pico de carga de lademanda de capacidad de
refrigeración del sistema (9,3kW) a su velocidad
máxima y, al mismo tiempo, la capacidad de la
unidad condensadora a su velocidad mínima
(capacidad mínima de 2,6kW) no es mayor que
lacapacidad de refrigeración necesaria para el
evaporador de menor tamaño (2,8kW).
Ejemplo 2 (temperatura de evaporación -10°C,
temperatura ambiente 32°C, R-404A):
En este caso, a efectos de lograr que la menor
capacidad requerida sea superior a la capacidad
mínima de la unidad condensadora, se recomienda
conectar juntos varios evaporadores regulándolos
con un solo termostato: al controlar el Evaporador
1 y el Evaporador 4 mediante un único termostato,
la capacidad mínima requerida será de 2,1kW
(evaporador 2), lo cual es mayor que la capacidad
mínima de la unidad condensadora a su velocidad
inferior (2kW).
El compresor de la unidad Optyma™
Plus INVERTER está equipado con un motor BLAC
(c.a., sin escobillas) de cuatro polos. Dicho compresor
no puede funcionar sin un convertidor de frecuencia.
Conectarlo a la red eléctrica pública daría lugar a su
inmediata destrucción. La frecuencia aplicada por la
unidad inverter se encontrará siempre comprendida
entre 60 Hz para 30 rps (1800 rpm) y 200 Hz para 100
rps (6000 rpm).
Consulte la siguiente tabla:
Velocidad del compresorMín.Máx.
rps30100
rpm18006000
Frec. de salida del variador, Hz60200
13FRCC.PC.044.A4.05
Temperatura ambiente (°C)
Temperatura ambiente (°C)
Guía de aplicaciones
Rango de aplicación
3.3 Límites de
funcionamiento
Las grácas siguientes muestran los límites de
funcionamiento de la unidad Optyma
™
Plus
INVERTER (las temperaturas ambiente y de
evaporación representan los límites de
funcionamiento en régimen constante). Las
grácas siguientes muestran los límites de
Mapa de funcionamiento (R-407F/A)
70
65
60
55
50
45
40
35
30
25
20
15
10
5
0
-40-30-20-1001020-35-25-15-551525
°C
SH 10K (Te -10°C, Tamb 43°C)
RGT 20
Temperatura de evaporación (°C)
funcionamiento para las unidades condensadoras
con refrigerantes R-407A/F y R-404A. Estos límites
sirven para denir los intervalos dentro de los
cuales se garantiza el funcionamiento able de las
unidades condensadoras.
50rps-100rps
30rps-100rps
Mapa de funcionamiento (R-404A)
70
65
60
55
50
45
40
35
30
25
20
15
10
5
0
-40-30-20-1001020-35-25-15-551525
°C
SH 10K
RGT 20
(Te -8°C, Tamb 43°C)
Temperatura de evaporación (°C)
La línea roja en los límites de funcionamiento
indica la temperatura ambiente máxima segura
con carga baja (30-50rps) y condiciones
ambientales
cálidas (por encima de 32 °C para el
R-404A y por encima de 40°C para el R-407A/F).
En caso de que la unidad necesite funcionar a
baja capacidad (30-50rps) con una temperatura
ambiente elevada, el controlador aumentará
la velocidad del compresor hasta la velocidad
50rps-100rps
30rps-100rps
mínima establecida como segura para altas
temperaturas. Esta velocidad viene predeterminada
de fábrica a 50rps (parámetro c47 del controlador:
velocidad de arranque del compresor). No se
recomienda disminuir el valor del parámetro c47
por debajo de 50rps, ya que ello podría hacer
que el compresor funcionara a baja velocidad
durante condiciones ambientales cálidas y
reducir así la vida útil de la unidad.
14FRCC.PC.044.A4.05
Guía de aplicaciones
Rango de aplicación
3.4 Condiciones
ambientales
Las temperaturas de evaporación y condensación
mínimas y máximas responden a los límites de
Otros límites de funcionamientoRecomendación
Temperatura del gas de descarga
Recalentamiento salida del evaporadorSuperior a 6K (para evitar el reujo de líquido)
Recalentamiento gas de aspiración en entrada de
compresor
Deberá prestarse una atención especial al
aislamiento de la línea de aspiración con objeto de:
funcionamiento; el compresor deberá operar
dentro de tales límites.
125
°C máximo
Dentro de los límites mostrados en límites de
funcionamiento
• Evitar un recalentamiento insuciente en
condiciones ambientales frías que pudiera dar
lugar a la condensación del refrigerante en la
• Evitar un recalentamiento excesivo en condiciones
línea de aspiración.
ambientales cálidas que pudiera dar lugar a una
temperatura del gas de descarga demasiado alta.
Las unidades Optyma™ Plus INVERTER pueden usarse
a una temperatura ambiente de entre -25°C y 43°C.
Póngase en contacto con Danfoss para instalar la
unidad en altitudes superiores a los 2000m.
Las demás condiciones de operación deberán
encontrarse dentro de los límites de funcionamiento.
La unidad CDS803 fuerza al compresor a 50rps
(véase el parámetro c47 del Optyma Controller)
durante 30 seg siempre en el arranque del
compresor, para asegurar el retorno de aceite
adecuado a carga baja y tiempos de funcionamiento
cortos. El tiempo de retardo puede modicarse en
los parámetros 1-71, se asegura el retorno de aceite
Para asegurar que la unidad pueda arrancar durante
condiciones de frío, se puede utilizar el parámetro
“c94LpMinOnTime”. Si este parámetro está ajustado a
un valor mayor de 0 y la temperatura ambiente
(Tamb) está por debajo de 5°C, se anularán el
transmisor interno “LP switch c75” y el “límite pump
apropiado modicando o sin modicar estar función
de retardo de arranque. Para cambiar los parámetros
1-71, se necesita utilizar un panel LCP adicional para
cambiar los ajustes en la unidad, el panel LCP puede
pedirse con el código 120Z0581. Al cambia 1-71,
debe aplicarse un valor no inferior a 10 segundos”.
down c33” por el número de segundos denidos en
“c94LpMinOnTime”. Y el valor para Min on Time para
el compresor se ajustará al mayor de los valores de
“c94LpMinOnTime” y “c01 Min.on Time”.
3.5 Límites para el
suministro de tensión
Límites de tensión: mín. 360 V; máx. 440 V
Asimetría de fase: ±3%
Límites de frecuencia: 50Hz ±1%
15FRCC.PC.044.A4.05
AVISO
Guía de aplicaciones
Instalación
La instalación de la unidad
Optyma
™
Plus INVERTER debe ser realizada por
PRECAUCIÓN
personal competente debidamente autorizado
4.1 Ubicación y jacionesLa unidad deberá situarse de modo tal que no
bloquee ni suponga un obstáculo en zonas de paso,
puertas, ventanas, etc. La base sobre la que se
coloque habrá de ser lo bastante resistente como
para soportar el peso total; consulte los datos de
la
unidad. Asegúrese de que exista espacio suciente
a
su alrededor para permitir la circulación del aire.
Evite instalarla en ubicaciones en las que se vea
expuesta a la luz solar directa a diario durante
períodos prolongados. Deberá situarse sobre una
supercie horizontal, con una pendiente inferior a 3°,
lo bastante sólida y estable para eliminar las
vibraciones e interferencias. Se recomienda instalarla
sobre arandelas de caucho o elementos que
amortigüen las vibraciones (no se incluyen entre los
componentes suministrados por Danfoss). Dicha
instalación no deberá efectuarse en lugares con
condiciones ambientales agresivas o con suciedad
Además, la unidad no deberá instalarse en
emplazamientos donde estén presentes gases
inamables.
Deberá prestarse especial atención
en caso de que la unidad tenga que instalarse
próxima al mar, ya que ello puede reducir su vida
útil por la corrosión de las piezas de metal.
y de conformidad con la legislación y los
reglamentos locales vigentes.
Cuando en una misma ubicación se instalen varias
unidades, habrá de considerarse detenidamente
cada caso individual. Deberá evitarse en todo
momento la derivación de aire alrededor de cada
condensador y entre cada una de las unidades.
Las unidades condensadoras Optyma
™
Plus
INVERTER también son aptas para su montaje en
pared mediante el empleo de los soportes
adecuados. Danfoss no suministra este tipo de
soportes.
Otro factor a considerar en la búsqueda del lugar
adecuado para la instalación es la dirección del
viento predominante. Por ejemplo, si el aire
procedente del condensador sale de cara al
viento predominante, su circulación a través del
condensador puede verse dicultada, originando
unas elevadas temperaturas de condensación y el
funcionamiento inadecuado de la unidad, lo que
acabaría reduciendo su vida útil. Esta situación se
puede solucionar mediante el empleo de un
deector.
Q
W
ZY
R
X
Ilustración 1: distancias de montaje mínimas
Q: Entrada de aire R: Salida de aire
Unidad
Carcasa 3 250760581581
An
[mm]X [mm]Y [mm]Z [mm]
16FRCC.PC.044.A4.05
ADVERTENCIA
Guía de aplicaciones
4.2 Conexión eléctrica
Instalación
La siguiente tabla enumera los tamaños
Asegúrese de que no sea
posible encender la fuente de alimentación
durante la instalación.
ModeloTamaño de cable, mm2 (desde la red eléctrica al interruptor principal de la unidad)
OP-MPLM0284
OP-MPLM0354
OP-MPLM0444
recomendados para los cables de la fuente de
alimentación de la unidad condensadora. Estos
tamaños son válidos para longitudes de cable de
hasta 30 m.
4.2.1 Protección de
la fuente de
alimentación
Nota: 1. El tamaño de cable aquí indicado es
orientativo. El tamaño de cable necesario para
cada caso especíco deberá ser especicado por
el instalador en función del diseño del sistema,
la temperatura ambiente, el material del cable,
lacorriente, etc.
A n de asegurar un funcionamiento seguro y libre
de problemas, se recomienda:
- Asegurarse de que la fuente de alimentación se
corresponda con la unidad y sea estable (consulte
los valores nominales en la etiqueta de la unidad
ylos límites de la fuente en el párrafo 3.5).
- Conectar la fuente de alimentación de acuerdo
con las normas locales y los requisitos legales
vigentes. Asegúrese de que la unidad se encuentre
adecuadamente conectada a tierra.
La unidad está equipada con un interruptor
principal con protección contra sobrecarga.
Esta protección viene predeterminada de fábrica.
Use sólo disyuntores originales con una
capacidad mín. de interrupción de cortocircuito
de 100 kA. Consulte el apartado dedicado
Su valor puede encontrarse en el diagrama de
cableado que se encuentra en la compuerta
delantera de la unidad. La unidad está equipada
con presostatos de alta y baja presión que
interrumpen directamente el suministro eléctrico
del contactor del compresor al activarse.
También dispone de un controlador electrónico
yun variador del compresor.
El controlador y el variador del compresor vienen
preprogramados con los parámetros adecuados
para la unidad especíca en la que se encuentran.
De fábrica, los parámetros de funcionamiento
corresponden al refrigerante R-404A. De usarse
cualquier otro, deberá modicarse el parámetro
(o30); consulte su descripción en el manual
de aplicación del controlador. Los parámetros
correspondientes a las presiones de interrupción
alta y baja vienen precongurados en el controlador
de acuerdo con el compresor y el refrigerante
instalados en la unidad.
a las piezas de repuesto para conocer los
componentes que debe utilizar en caso de
sustitución por avería.
4.2.2 Protección
ycaracterísticas
- Protección electrotérmica del compresor frente
a sobrecargas.
- La monitorización de la temperatura del
disipador térmico permite asegurar que el
convertidor de frecuencia se desconecte en
caso de sobretemperatura.
- El convertidor de frecuencia está protegido
frente a cortocircuitos entre los terminales U,
V y W del compresor.
- En caso de ausencia de una de las fases del
compresor, el convertidor de frecuencia se
desconecta y emite una alarma.
- En caso de ausencia de una de las fases de red,
el convertidor de frecuencia se desconecta
oemite un aviso (en función de la carga).
- La monitorización de la tensión del circuito
intermedio permite asegurar que el convertidor
de frecuencia se desconecte en caso de que sea
demasiado alta o demasiado baja.
- El convertidor de frecuencia está protegido
frente a fallos de conexión a tierra en los
terminales U, V y W del compresor.
- Las alarmas que se activen se mostrarán en la
pantalla del controlador y se indicarán mediante
el indicador LED de color rojo situado delante
del convertidor de frecuencia.
- La causa de una alarma en particular se puede
consultar empleando un LCP opcional (panel de
control local, código 120Z0581) o el software de
conguración MCT10.
17FRCC.PC.044.A4.05
Guía de aplicaciones
4.3 Diagramas de cableado
OP-MPLM028-035-044
12345
BNBKGY
1 3 5
I > I > I >
-Q1
2 4 6
L1 L2PEL3N
380-400V3N~/50Hz
-F1
-X1
-K1
-A1
-A2
3A
BU
333443
44
.
PE
N
L1 L2 L3
L1'L2' L3'PEPE
L1 L2 L3
~
UVW
T1T2T3
T1 T2 T3
M
3~-M1
6
PE
~
Instalación
21
22
PE
CDS803
10
11
292719184250 53 5469685416
6
5
4
3
27
2
28
1
setting/Einstellung/ajustage Q1
OP-MPLM028VVLP01E
114X4315
OP-MPLM035VVLP01E
114X4333
OP-MPLM044VVLP01E
-R1-R3
-B2
-B1
P
U
T>
-S1
-A4
57
552012
56
value
range
Wert
type/Typ/typeCode
Bereich
domaine
10-16A114X4300
10-16A
10-16A 16A
valeur
11A
14A
123
BKBRGYBKBR
RD
24252627303132
28
29
+ s
DI1
DI2Pc
Optyma Plus Evo3 Controller
Danfoss Code-No. 084B8080
Alimentación
Ventilador
0-230Vac
230Vc.a.
LLN
N
PE
PE
12354
BU
BN
BU
.
N1.6
-A3
P'
P
N'
N
PE
-X1
-M2
.
N1
-R2-R4
P
U
123
GY
BKBKRD
353637383940414243
33
34
+ s
S2 S3
Ps
Alarma
6
78910111213141516171819
BN
BN
-C1
BKBUBN
GY
GY
GNYE
1~
M
-R5
BK
BK
WH
S5S4S6AO1
Comp.
.
14
-R7
-R6
.
.
.
.
N3
N2
PE
PE
Pantalla
EKA
AUXVentiladorCCH
-B3
-B4
51
52
53
545556
A+
B-
RS485
AUX2
20
21
.
22
-X1
P>
.
20
-X1
P<
.
15
-X1
-K1
606162
57
AO2
A+
B-
MODBUS
DI3
230Vac
22
23
A1
A2
A1: Filtro EMC/RFI (compresor) A2: Convertidor de frecuencia A3: Filtro EMI (controles) A4: Controlador Optyma™ Plus
B1: Transductor de presión de condensación B2: Transductor de presión de aspiración B3: Presostato de alta presión B4: Presostato de baja presión
C1: Condensador de marcha (ventilador) F1: Fusible (circuito de control) K1: Contactor M1: Compresor
M2: Motor del ventilador Q1: Interruptor principal R1: Sensor de temp. ambiente R2: Sensor de temp. de descarga
R3: Sensor de temp. de aspiración R4, R5: Sensor de temperatura auxiliar (opcional) R6: Resistencia del cárter R7: Calentador del separador de aceite
4.3.1 Funcionamiento de
emergencia sin
controlador
Si el controlador se avería, aún será posible poner
en marcha la unidad condensadora modicando
el cableado estándar del controlador (esquema
eléctrico1) y usando el cableado temporal
(esquema eléctrico2) descrito a continuación.
Esta modicación sólo debe ser llevada a cabo
por un electricista autorizado. Debe respetarse
lalegislación nacional a este respecto.
Desconecte la unidad condensadora de la fuente
de alimentación (apague el interruptor principal
del equipo).
• Debe ser posible establecer contacto con el
termostato ambiente para suministrar 250Vc.a.
• Desconecte el cable 22 (entrada de seguridad
DI3) y el cable 6 (alimentación del ventilador)
yúnalos. Puede conectarse un presostato de
ventilador (KP5, por ejemplo) o un controlador
de velocidad de ventilador (XGE, por ejemplo)
en serie con el cable 6.
• Desconecte el cable10 (arranque del variador)
yel cable24 (termostato ambiente) y únalos.
• Desconecte el cable11 (arranque del variador)
yel cable25 (termostato ambiente) y únalos.
• Desconecte los cables 53 y 55 de los terminales
del variador y conecte el potenciómetro de
10kΩ incluido según se indica a continuación:
Conecte el cable 1 al terminal 55 del variador.
Conecte el cable 2 al terminal 53 del variador.
Conecte el cable 3 al terminal 50 del variador.
• Gire el mando del potenciómetro hasta situarlo
en la posición central, correspondiente
aproximadamente a una velocidad del
compresor de 50rps.
• Desconecte el cable 14 (resistencia del cárter y
calentador del separador de aceite) y conéctelo
al terminal 22 del contactor del compresor.
• Desconecte el cable 12 (alimentación de la
resistencia del cárter y el calentador del
separador de aceite), prolónguelo empleando
un puente terminal de 10mm² y 250Vc.a. y un
cable marrón de 1,0mm², y conéctelo al
terminal 21 del contactor del compresor.
• Desconecte de la regleta grande los terminales
10 a 19 del controlador.
• Conecte la unidad condensadora a la fuente de
alimentación (encienda el interruptor principal
del equipo).
• Ajuste el potenciómetro hasta obtener la
velocidad deseada.
• Sustituya el controlador lo antes posible.
19FRCC.PC.044.A4.05
Guía de aplicaciones
Instalación
OP-MPLM028-035-044 - Cableado de emergencia
12345
~
UVW
M
3~-M1
13
14
6
-R8
10kOhm
10
11
PE
PE
CDS803
292719184250 53 5469686145
6
5
4
3
27
2
26
1
setting/Einstellung/ajustage Q1
type/Typ/typeCode
OP-MPLM028VVLP01E
OP-MPLM035VVLP01E
114X4315
OP-MPLM044VVLP01E
114X4333
-F1
3A
BNBKGY
135
I > I > I >
-Q1
246
-X1
L1 L2PEL3N
380-400V3N~/50Hz
-K1
-A1
L1 L2 L3
L1'L2' L3'PEPE
L1 L2 L3
-A2
~
BU
333443
44
T1T2T3
T1 T2 T3
.
PE
N
-A3
312
P
N
552012
Bereich
domaine
10-16A114X4300
10-16A
10-16A 16A
P'
N'
PE
range
value
Wert
valeur
11A
14A
-S1
-A4
P
P>
N1
-M2
U
BKBRGY
.
-B2
P
U
123
BKBRGY
1
2
6
BN
BU
.
6
GY
GY
GNYE
1~
-R1-R3-R2-R4 -R5
BK
BK
BKBKRD
WH
1011121415
BN
-C1
-R6
-R7
.
N2.N3
PE
BKBUBN
M
.
.
-K1
14
56
57
21
22
16
.
-X1
P>
-B3
.
-X1
P<
-B4
.
-X1
.
PE
22
20
15
-K1
23
22
A1
A2
RD
242526
-B1
123
27
T>
-B5*
123
BN
BU
.
N1
-X1
A1: Filtro EMC/RFI (compresor) A2: Convertidor de frecuencia A3: Filtro EMI (controles) A4: Controlador Optyma™ Plus
B1: Transductor de presión de condensación B2: Transductor de presión de aspiración B3: Presostato de alta presión B4: Presostato de baja presión
B5*: Controlador de velocidad del ventilador/presostato C1: Condensador de marcha (ventilador) F1: Fusible (circuito de control) K1: Contactor
M1: Compresor M2: Motor del ventilador Q1: Interruptor principal R1: Sensor de temp. ambiente
R2: Sensor de temp. de descarga R3: Sensor de temp. de aspiración R4, R5: Sensor de temperatura auxiliar (opcional) R6: Resistencia del cárter
R7: Calentador del separador de aceite R8: Potenciómetro de S1: Termostato ambiente (opcional) X1: Terminal
4.4 Norma de protección
eléctrica (grado de
protección)
4.5 Conformidad EMC
4.5.1 Advertencia al tocar
la unidad cuando
está apagada
- Compresores scroll: IP22
- Ventilador: IP54
- Controlador: IP20
- Variador: IP20
- Unidad completa IP54
Se han llevado a cabo todas las acciones
necesarias para garantizar la conformidad EMC
de la unidad condensadora al completo.
ADVERTENCIA
Los convertidores de frecuencia
contienen condensadores con enlaces de c.c.
que pueden permanecer cargados incluso con
el convertidor apagado. Para evitar el riesgo de
descarga eléctrica, antes de realizar cualquier
tarea de mantenimiento o reparación desconecte
la alimentación de c.a. y espere 15 minutos para
que los condensadores se descarguen
completamente. De no esperar el tiempo
indicado tras desconectar la alimentación antes
de dichos trabajos, existe un peligro de muerte
ode sufrir lesiones graves.
Las entradas digitales no son un interruptor de
seguridad. No desconectan el convertidor de
frecuencia de la alimentación de red.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica: las
conexiones de alimentación pueden tener tensión.
Las unidades Optyma™ Plus INVERTER se entregan
totalmente cableadas y probadas en fábrica. La
realización de la conexión eléctrica solamente
afecta a la fuente de alimentación.
PRECAUCIÓN
Corriente de fuga
La corriente de fuga a tierra desde el convertidor
de frecuencia supera los 3,5mA. Según la norma
IEC 61800-5-1, las conexiones de protección a
tierra reforzadas deben realizarse con un cable
que tenga un Cu mín. de 10mm
2
o un cable PE
adicional, con la misma sección transversal que
el cableado de red, y deben terminarse por
separado.
Dispositivo de corriente residual
Este producto puede generar una corriente
continua en el conductor de protección. En caso
de emplearse un dispositivo de corriente residual
(RCD) como protección adicional, únicamente
deberá usarse un RCD de tipoB en el lado de
alimentación del producto.
No extraiga las conexiones de la alimentación
dered, las conexiones del compresor ni otras
conexiones de alimentación cualesquiera mientras
el convertidor de frecuencia se encuentre
conectado a la red eléctrica.
Recomendado marca y número de modelo:
MakeRCCB Número de modelo
DoepkeDFS 4B SK, Tipo B
ABBF 804 B, Tipo B
ABLRA4403, Tipo B
La protección a tierra del convertidor de
frecuencia y el uso de los RCD deberá siempre
ajustarse a los reglamentos nacionales y locales.
22FRCC.PC.044.A4.05
AVISO
Guía de aplicaciones
Instalación
4.6 Secuencia de fases
4.7 Conexiones soldadas
Las unidades Optyma™ Plus INVERTER están
equipadas con compresores scroll de velocidad
variable, los cuales requieren una secuencia de fases
adecuada para garantizar su giro en la dirección
correcta y, de este modo, su funcionamiento.
Las conexiones del refrigerante, las
soldaduras y las conexiones de las bridas deben
ser efectuadas por un instalador cualicado de
acuerdo con la norma EN378.
La unidad se suministra con una presión
protectora positiva de nitrógeno (1 bar).
No se permite el uso de sustancias que contengan
cloro, aceites minerales u otros productos.
Las tuberías deben diseñarse a prueba de
vibraciones mediante el empleo de tubos
exibles o soportes adecuados. Además, deben
disponerse de tal forma que el retorno de aceite
hacia el compresor esté garantizado y se elimine
el riesgo de golpes de líquido en el compresor.
Utilice sólo tubos de cobre homologados para
refrigeración, limpios y deshidratados. Córtelos de
modo que no pierdan su redondez y asegúrese de
que no quede ningún residuo en su interior. Utilice
sólo racores homologados para refrigerante cuyo
diseño y tamaño permitan una caída de presión
mínima a través del conjunto completo.
Siga las instrucciones de soldadura indicadas a
continuación. Nunca practique oricios en aquellas
partes de las tuberías de las que no sea posible
extraer los fragmentos o partículas. Incluso durante
el proceso de instalación, en caso de dejar el
sistema abierto durante cualquier periodo de
tiempo razonable (por ejemplo, 1 hora), las tuberías
deberán volver a taparse para evitar la entrada de
humedad y contaminantes en el sistema.
Los tubos de líquidos/aspiración parten de
la carcasa de la unidad condensadora; es
recomendable aislar dicha carcasa aplicando
un blindaje o compuesto absorbente térmico
(por ejemplo, un paño húmedo) en los tubos
de cobre. Use un soplete con doble punta.
heat shield
C
A
B
El control de dicha secuencia de fases debe
realizarse entre el variador y el compresor.
(La secuencia de fases entre la red eléctrica y el
variador de la unidad no afecta a la dirección de
giro del compresor).
Para efectuar la soldadura de las conexiones de
las líneas de aspiración y de líquidos, se aconseja
observar el siguiente procedimiento:
• Asegúrese de que no haya ningún cable
eléctrico conectado al compresor.
• Use material de soldadura con un contenido
mínimo de plata del 5%.
• Inserte el tubo de cobre en el tubo de la unidad.
• Aplique calor de manera uniforme a la zona
Ahasta que se alcance la temperatura de soldadura.
Mueva el soplete a la zona B y aplique calor
uniformemente hasta alcanzar la temperatura
de soldadura también en ese punto; después
comience a añadir el material de soldadura.
Mueva el soplete uniformemente alrededor de
la junta aplicando sólo el material de soldadura
necesario para cubrir la circunferencia completa.
• Mueva el soplete a la zona C sólo lo necesario para
arrastrar el material de soldadura hacia la junta.
• Utilice un cepillo de cerdas metálicas o un paño
húmedo para eliminar los restos de fundente
una vez que la junta haya quedado soldada.
Este fundente podría causar la corrosión de la
tubería. Asegúrese de evitar la penetración de
ningún resto de fundente en los conductos. Se trata
de un material ácido que puede causar daños graves
en las piezas internas del sistema y en el compresor.
El aceite polioléster usado en los compresores VLZ
es extremadamente higroscópico y absorberá
rápidamente la humedad del aire. No deberá, por
tanto, dejar la unidad condensadora abierta, en
contacto con la atmósfera, durante periodos de
tiempo prolongados. Los tapones de los racores de
la unidad deberán retirarse justo antes de soldar.
La unidad condensadora deberá ser siempre el
último
componente que se suelde al sistema.
En caso de procederse a retirar la soldadura del
compresor o de otro componente del sistema
posteriormente, deberá extraerse la carga de
refrigerante tanto del lado de alta presión como
del de baja presión. De lo contrario, existe el
riesgo de sufrir lesiones graves. Para asegurarse
de que todas las presiones se encuentren a nivel
atmosférico, se emplearán manómetros.
Si desea obtener información más detallada sobre
los materiales adecuados para la soldadura, póngase
en contacto con el fabricante o el distribuidor del
producto. Para obtener más información sobre
aplicaciones especícas no abordadas en este
documento, póngase en contacto con Danfoss.
23FRCC.PC.044.A4.05
AVISO
AVISO
Guía de aplicaciones
Instalación
4.8 Conexión del
transmisor de
alta presión
Es obligatorio soldar con una atmósfera protectora
de nitrógeno en el interior de las tuberías.
El nitrógeno desplaza el aire y evita la formación
de óxidos de cobre en el sistema.
(El óxido de cobre podría bloquear los tubos
capilares y las válvulas de expansión térmica,
causando daños en el compresor).
Se recomienda además aislar la tubería de
aspiración hasta la entrada del compresor.
No abra completamente la válvula
Rotolock del recipiente: debe girarla 1 vuelta
(360°) en el sentido de cierre para que el
transmisor disponga de presión en el sistema.
(El material aislante deberá tener un espesor
mínimo de 19 mm y no forma parte de los
elementos suministrados por Danfoss). A n de
evitar la entrada de humedad en el sistema use
únicamente tuberías y componentes secos.
La presión de prueba máxima es de
28 bar.
1. Válvula de entrada (desde el recipiente).
2. Válvula de salida (al evaporador).
3. Puerto de servicio (para dispositivos de seguridad).
4. Puerto de servicio (sólo para el transmisor
opara mantenimiento).
24FRCC.PC.044.A4.05
A) Válvula totalmente cerrada (eje de la válvula
completamente girado en sentido horario).
• 1, 3 y 4 conectados.
• 2 no cuenta con conexión a otros puertos.
B) Válvula abierta varias vueltas (eje de la válvula
ubicado en un punto entre abierto y cerrado).
• 1, 2, 3 y 4 conectados.
C) Válvula completamente abierta (eje de la válvula
completamente girado en sentido antihorario).
• 1, 2 y 3.
• 4 no cuenta con conexión a otros puertos.
Funcionamiento normal: el eje de la válvula no
debe estar completamente abierto (1 vuelta
menos) para que el transmisor reciba su presión.
Fallo del transmisor: para desconectar el puerto
del transmisor de los demás, la válvula debe
abrirse completamente.
AVISO
Guía de aplicaciones
Recomendaciones para el diseño de sistemas
5.1 Diseño del circuito
de tuberías
¡Tamaños de conexión! ¡Caudal inadecuado de
refrigerante!
No asuma que los tamaños de las
conexiones de líquido/aspiración de la unidad son
necesariamente las correctas para funcionar con
las tuberías de refrigeración que usted conecte.
Las tuberías deben dimensionarse para garantizar
un rendimiento óptimo y un buen retorno del
aceite. Para ello deberá también considerarse el
intervalo total de capacidad en el que necesitará
operar la unidad especíca.
Tamaño de tuboDistancia entre 2 abrazaderas de sujeción
12 mm (1/2")1 m
16 mm (5/8")1,5 m
19 mm (3/4")1,8 m
22 mm (7/8")2 m
La línea de aspiración debe:
• Ofrecer una ligera pendiente hacia la unidad
(mínimo recomendado 0,5/100).
• Disponer de trampas “P”, tramos ascendentes
dobles y diámetros reducidos donde resulten
inevitables los tramos ascendentes prolongados.
La velocidad del gas de aspiración debe ser la
suciente para asegurar un buen retorno del aceite,
Se procurará la menor longitud de tubería
posible, con el mínimo número de cambios de
dirección. Aplique curvas de radio amplio para
evitar que el aceite y el refrigerante queden
atrapados. Esto resulta especialmente importante
para la línea de aspiración.
Todas las tuberías deberán quedar adecuadamente
sujetas para evitar su deformación, que puede
dar lugar a trampas de aceite. La tabla siguiente
muestra la distancia recomendada entre las
abrazaderas de sujeción:
entre 8 y 12m/s en los tramos ascendentes
verticales. En las tuberías horizontales, esta
velocidad puede reducirse hasta 4m/s. El uso de
trampas “U” ytramos ascendentes dobles resulta
amenudo necesario. Estos tramos ascendentes de
aspiración deben contar siempre con una trampa
“U” en su parte inferior y una trampa “P” en su parte
superior yno exceder nunca los 4m de altura, salvo
que se instale un segundo sistema de trampa “U”.
De 8 a 12m/s a velocidad mínima
De 8 a 12m/s a velocidad mínima
Si el evaporador se encuentra situado por encima
de la unidad del compresor, se recomienda
encarecidamente incorporar un ciclo de vaciado.
De omitirse, la línea de aspiración deberá contar
con un bucle en la salida del evaporador que
impida el drenaje del refrigerante en el compresor
durante los ciclos de inactividad. Si el evaporador
se encuentra debajo de la unidad condensadora,
el tramo de aspiración ascendente debe contar
con trampas para evitar que el refrigerante
líquido se acumule en la salida del evaporador
mientras el sistema está inactivo, yaque ello
confundiría al sensor de la válvula de expansión
(bulbo térmico) durante el arranque.
La longitud máxima de seguridad de las tuberías
entre la unidad condensadora y el último
evaporador es de 20m.
En caso de superar los 20m será necesario
realizar un ajuste especial de todo el sistema
(adaptaciones en la carga de aceite y refrigerante).
25FRCC.PC.044.A4.05
AVISO
AVISO
Guía de aplicaciones
Recomendaciones para el diseño de sistemas
5.2 Evacuación
El diámetro de las diferentes líneas de aspiración
desde los evaporadores hasta el colector de la
unidad condensadora deberá ser el adecuado
en función de la capacidad del evaporador
(asegurando la velocidad recomendada para un
correcto retorno del aceite). El tubo común del
colector deberá estar lo más cerca posible de la
unidad condensadora.
La humedad impide el correcto funcionamiento
tanto del compresor como del sistema de
refrigeración. El aire y la humedad reducen la
vida útil y aumentan la presión de condensación,
lo que da lugar a temperaturas de descarga
anormalmente altas que pueden degradar las
propiedades lubricantes del aceite. El riesgo de
formación de ácido también se ve potenciado
por el aire y la humedad, y esta situación puede
llevar a la sedimentación del cobre. Todos estos
fenómenos pueden producir fallos mecánicos
y eléctricos en el compresor. El método más
habitual para evitarlos es el uso de una bomba
de vacío para crear así un vacío mínimo de
500micras (0,67 mbar).
El procedimiento de evacuación se
basa en alcanzar un estándar de vacío para el
sistema actual, y NO DEPENDE DEL TIEMPO.
Evacue la instalación hasta los 0,67 mbar para
garantizar un vacío de calidad.
Se recomienda evacuar tanto en el lado de alta
presión como en el de baja presión para lograr un
vaciado rápido y uniforme de todo el sistema de
refrigeración.
El instalador es el responsable de la
instalación de la unidad y del diseño completo
del sistema de refrigeración de conformidad con
las condiciones especícas de cada aplicación;
estos aspectos no forman parte del ámbito de la
presente guía.
Se debe alcanzar un vacío de 0,67mbar, el
cual habrá de mantenerse durante 4 horas.
Esta presión debe medirse en el sistema de
refrigeración, no en el manómetro de la bomba
de vacío.
Un aumento rápido de la presión indicará que
el sistema no es hermético. Localice y repare las
fugas. Reinicie el procedimiento de vacío.
Si la presión aumenta de forma lenta, el sistema
contiene humedad en su interior. Rompa el
vacío con gas nitrógeno y comience de nuevo el
proceso.
PRECAUCIÓN
aplique alimentación al compresor mientras se
encuentre en vacío, ya que esto podría provocar
daños internos.
PRECAUCIÓN
efectuarse usando una mezcla de nitrógeno
yrefrigerante o nitrógeno y helio. Nunca use
otros gases como oxígeno, aire seco o acetileno,
ya que pueden formar una mezcla inamable.
Presurice el sistema en el lado de alta presión
primero y luego en el lado de baja presión.
No utilice un megóhmetro ni
La detección de fugas debe
Cuando se haya alcanzado el nivel de vacío, aísle
el sistema de la bomba.
26FRCC.PC.044.A4.05
Guía de aplicaciones
Recomendaciones para el diseño de sistemas
5.3 Carga de refrigerante
Durante la carga inicial no deberá estar funcionando la
condensación y las demás válvulas de servicio habrán de
estar cerradas. Cargue el refrigerante hasta un nivel lo más
próximo posible a la carga nominal del sistema antes de
arrancar el compresor. Puesto que la carga de refrigerante
máxima segura del compresor es 3,6kg, la carga inicial
puede considerarse próxima a 4kg (dependerá del
Para la carga inicial del refrigerante puede usarse el
puerto de mantenimiento de la válvula esférica
correspondiente a la línea de líquido. Este puerto
dispone de una válvula Schrader.
Para el ajuste de la carga de refrigerante puede usarse
el puerto de la línea de aspiración, ubicado entre el
puerto de retorno del aceite y el puerto de la válvula
esférica de aspiración. Este puerto dispone también de
una válvula Schrader.
La carga de refrigerante deberá garantizar un
funcionamiento estable con las cargas térmicas
mínima y máxima dentro de los límites de
funcionamiento de la unidad condensadora.
El resto de la carga deberá llevarse a cabo una vez que la
instalación haya alcanzado sus niveles nominales y los
mantenga con estabilidad durante el funcionamiento.
Para una adecuada carga del sistema pueden
observarse los pasos siguientes:
- Mantenga el sistema funcionando en condiciones
carga máxima (todos los evaporadores en
funcionamiento para alcanzar la máxima circulación
de aire/líquido a través de ellos).
- Introduzca lentamente líquido por el lado de baja presión,
lo más alejado posible de la conexión de aspiración por
defecto del compresor, a través del puerto ubicado en la
línea de aspiración, según se ha descrito anteriormente.
- Mantenga controladas la presión de evaporación, la
presión de condensación y el recalentamiento de
aspiración.
de
tamaño de los tubos y las longitudes de cada sistema
especíco). Esta operación inicial de carga debe realizarse
en fase líquida lo más alejado posible del compresor.
No arranque nunca el compresor en condiciones de
vacío y asegúrese de cargar el sistema de manera
progresiva hasta los 4 o 5 bar.
- Cargue el sistema hasta alcanzar un recalentamiento
de aspiración de 6-12K a la temperatura de
evaporación deseada.
El recalentamiento de aspiración, así como
las presiones (temperaturas) de aspiración
ycondensación, pueden leerse en la pantalla
del controlador.
Para evitar la sobrecarga del sistema (que puede
originar un mayor consumo energético y la activación
de las alarmas de alta presión), la carga máxima de
refrigerante puede calcularse del siguiente modo:
Mmáx = (Vrec + VliqL) * 0,9,
siendo
Mmáx = carga máxima de refrigerante que
corresponda, kg
Vrec = volumen del recipiente, L; para la unidad
Optyma™ Plus INVERTER, 6,2 L
VliqL = volumen interno de la línea de líquido,
L (especíco para cada sistema)
0,9: coeciente de correlación debido a la densidad
refrigerante.
Línea de líquido (tamaño)
OD [in]OD [mm] ID [mm]
3/89,57,90,050,5
1/212,711,10,101,0
5/815,914,10,161,6
3/419,117,30,232,3
7/822,219,90,313,1
Línea de líquido
(volumen)
VliqL
[l/1 m]
del
VliqL
[l/10 m]
27FRCC.PC.044.A4.05
AVISO
Guía de aplicaciones
Recomendaciones para el diseño de sistemas
5.4 Nivel del aceite
Mantenga los calentadores de aceite encendidos
durante todo el proceso de carga y vigile el visor
de líquido, para comprobar que el aceite no
cambie de color, densidad ni apariencia, y que no
comience a formar espuma. La cantidad de carga
de refrigerante debe ser la adecuada para las
condiciones de carga máxima y mínima del
sistema, tanto durante el funcionamiento en
verano como en invierno.
Ello implica que dicha carga debe ser suciente
para alimentar todos los evaporadores durante
los picos de carga del sistema, y que el
condensador no debe quedar inundado de
líquido refrigerante en condiciones de carga mínima
Las líneas del recipiente y del líquido deberán ser
capaces de contener el exceso de refrigerante en
condiciones de carga baja.
Las unidades condensadoras Optyma™ Plus
INVERTER se suministran precargadas con 0,3 l de
aceite PVE en el separador de aceite. En caso de
agregar aceite, use siempre aceite original PVE de
Danfoss procedente de latas nuevas.
Después de la puesta en servicio, deberá revisarse
el nivel de aceite y, de ser necesario, rellenarse.
Cuando el compresor se encuentra funcionando
en condiciones estables, el nivel de aceite debe ser
visible a través del visor. La presencia de espuma
llenando el visor indica una gran concentración de
refrigerante en el aceite o la presencia de líquido
que retorna al compresor. El nivel de aceite también
puede comprobarse transcurridos unos minutos de
que el compresor se detenga: debe ocupar entre ¼
y ¾ del visor. Cuando el compresor está apagado, el
nivel que muestra el visor puede verse afectado por
la presencia de refrigerante en el aceite.
Sólo deberá cargarse el tipo de refrigerante para el
que haya sido diseñada la unidad; consulte los datos.
En caso de usarse una mezcla de refrigerante,
la carga debe llevarse a cabo en forma líquida
para evitar cualquier alteración química de este.
No asuma como 100% exacta la carga
de refrigerante que indique el visor de líquido.
¡Puede resultar engañoso!
PRECAUCIÓN
INVERTER tenga que ser desechada, el refrigerante
deberá ser adecuadamente tratado para su
destrucción. Observe la legislación y los
.
reglamentos locales para la eliminación del
refrigerante.
En instalaciones con un buen retorno del aceite
ylíneas de hasta 20m no se necesita aceite
adicional. Si las líneas de la instalación superan
los 20m, puede ser necesario añadir aceite.
Su carga debe ajustarse en función del nivel de
aceite que indique el visor del compresor.
Rellene el aceite con el compresor en reposo.
Use el conector Schrader o cualquier otro conector
accesible de la línea de aspiración del compresor
y una bomba adecuada.
La conexión de llenado de aceite, así como el
puerto de medida, es un conector abocardado
macho de 1/4" que incorpora una válvula Schrader.
Normalmente, el cambio de aceite no es
necesario en las unidades carrozadas.
Cuando la unidad Optyma™ Plus
5.5 Comprobaciones
previas a la puesta
en marcha
28FRCC.PC.044.A4.05
1. Compatibilidad entre la unidad y la fuente de
alimentación.
2. Compruebe que las válvulas estén abiertas.
Nota: No abra por completo la válvula del
recipiente para conseguir la presión correcta en el
transmisor de presión de descarga. Gire el eje de la
válvula una vuelta (360°) en el sentido de cierre.
3. Compruebe que la resistencia del cárter y el
calentador del separador de aceite funcionen.
4. Compruebe que el ventilador pueda girar
libremente.
5. Compruebe posibles averías en la instalación.
6. Compruebe la conguración de protección
frente a sobrecarga del interruptor principal.
Guía de aplicaciones
Recomendaciones para el diseño de sistemas
5.6 Arranque de la unidad
Una vez completados los pasos siguientes:
1) Sistema completamente instalado.
2) Todas las conexiones eléctricas realizadas.
3) Sistema cargado.
Los siguientes pasos son necesarios para arrancar
la unidad:
El controlador de la unidad condensadora está
congurado para el refrigerante R-404A. Si tanto
esta conguración como los demás parámetros
de fábrica son los adecuados para los requisitos
de su aplicación, no debe modicarse ningún
parámetro del controlador.
• Para cambiar el refrigerante, vaya al menú de
parámetros (pulse el botón superior durante
5segundos).
• Seleccione el parámetro “r12” (interruptor
principal de software) pulsando brevemente el
botón inferior.
• Active el parámetro “r12” con el botón central
ycambie el valor a 0 (cero).
• Conrme el valor pulsando brevemente el
botón central (los 3 indicadores LED comenzarán
a parpadear).
• Vaya al parámetro “o30” (refrigerante).
• Cambie el valor del parámetro “o30” a 21 si se va
a usar R-407A o a 37 si se va a usar R-407F.
• Conrme el valor pulsando brevemente el
botón central.
Pulse brevemente el botón superior (o inferior)
para ir al siguiente parámetro del menú de
parámetros: por ejemplo, parámetro r23 para
punto de ajuste de la presión de aspiración o r82
para presión de condensación mín. Puede recorrer
rápidamente los parámetros manteniendo
pulsados estos botones.
• Pulse brevemente el botón central para mostrar
el valor del parámetro seleccionado.
• A continuación, pulse el botón superior (o inferior)
para cambiar el valor del parámetro seleccionado.
Mantenga pulsados estos botones para cambiar
el valor rápidamente.
• Vuelva a seleccionar “r12”.
• Cambie el valor a 1 (uno).
• Conrme el valor pulsando brevemente el
botón central; los 3 indicadores LED dejarán de
parpadear y la unidad condensadora se pondrá
en marcha de ser necesario.
• Tras 20 segundos, la pantalla vuelve a mostrar
latemperatura de evaporación en °C, quedando
congurados tanto el nuevo refrigerante como
todos los demás parámetros modicados.
Es obligatorio energizar la resistencia del cárter y
el calentador del separador de aceite, al menos,
1hora antes de la puesta en marcha inicial o de
cualquier puesta en marcha que tenga lugar tras
un período prolongado de inactividad, con el n
de eliminar el refrigerante líquido del compresor.
La unidad condensadora viene congurada de
fábrica para su fácil instalación y puesta en marcha.
El variador del compresor está íntegramente
gestionado por el controlador de la unidad
condensadora, por lo que todos los parámetros
deben congurarse a través de dicho controlador.
5.7 Comprobaciones
posteriores a la
puesta en marcha
Después de un par de horas de funcionamiento
estable, deben comprobarse los siguientes puntos
mediante los parámetros de servicio U:
1. Consumo de corriente de la unidad.
2. Rotación del ventilador
(aspiración a través del condensador).
3. Compruebe que no existan fugas en el sistema
del refrigerante.
4. Compruebe el recalentamiento.
5. Compruebe el nivel de aceite.
6. Compruebe que no se produzcan ruidos anómalos.
7. Compruebe que no existan vibraciones anómalas.
8. Presiones de aspiración y descarga.
29FRCC.PC.044.A4.05
Guía de aplicaciones
Controlador de la unidad condensadora
6.1 Ventajas
6.2 Lógica de regulación
del controlador
6.3 Funciones
A n de proporcionar los mayores niveles de
protección para el compresor, eciencia
energética y adaptación a las distintas
• Control de la presión de condensación en
relación con la temperatura exterior.
• Regulación de la velocidad del ventilador.
• Regulación del encendido, el apagado y la
velocidad variable del compresor.
• Control del elemento de la resistencia del cárter.
El controlador recibe una señal solicitando
refrigeración, y entonces pone en marcha el
compresor.
Si el compresor está controlado mediante velocidad
variable, la presión de aspiración (convertida en
temperatura) se regulará de acuerdo con la
temperatura de evaporación establecida.
La presión del condensador se regula de acuerdo
con una señal del sensor de temperatura ambiente
• Control de la temperatura de condensación.
• Control de la velocidad del ventilador.
• Regulación del encendido y el apagado, o de la
velocidad variable del compresor.
• Control del elemento de resistencia del cárter.
• Inyección de líquido en el puerto del economizador.
condiciones, la unidad condensadora está
equipada con un controlador especíco.
• Funcionamiento diurno y nocturno del controlador.
• Función de reloj integrada con reserva de energía.
• Comunicación de datos MODBUS incorporada.
• Monitorización de la temperatura de descarga Td.
• Control de la gestión del retorno del aceite en
funcionamiento a velocidad variable.
y la referencia establecida que corresponda a la
diferencia entre las temperaturas ambiente yde
condensación. Así, el controlador accionará el
ventilador, lo que permite mantener la temperatura
de condensación en el valor deseado. El controlador
también puede gestionar el elemento de la
resistencia del cárter de modo que el aceite se
mantenga separado del refrigerante.
• Aumento de la referencia de regulación
paralapresión del condensador durante el
funcionamiento nocturno.
• Arranque y parada, tanto interna como externa,
de la refrigeración.
• Desconexión de seguridad activada a través de una
señal desde el control de seguridad automático.
6.4 Referencia de
regulación para la
temperatura de
condensación
6.5 Funcionamiento
del ventilador
6.6 Control de compresor
El controlador controla la temperatura de
condensación en función de la temperatura
ambiente. Esta diferencia viene precongurada
El controlador accionará el ventilador de modo
que la temperatura de condensación se
mantenga en el valor deseado por encima de la
temperatura ambiente.
El compresor se controla por medio de una señal
de la entrada DI1, poniéndose en marcha cuando
se conecte la entrada. Se han implantado tres
restricciones para evitar que los ciclos de arranque/
parada tengan lugar con demasiada frecuencia:
- Tiempo mínimo de encendido.
- Tiempo mínimo de apagado.
- Tiempo transcurrido entre dos encendidos.
Estas tres restricciones tienen la máxima prioridad
durante la regulación, y todas las demás funciones
esperarán a que se completen antes de reanudarse
la regulación. Cuando el compresor se encuentra
en el controlador. A través de otro parámetro,
también puede aumentarse durante la noche.
“bloqueado” por una restricción, se muestra en
una noticación de estado. La entrada DI3 se usa
como parada de seguridad para el compresor;
de existir una señal insuciente, el compresor se
detendrá de forma inmediata. La velocidad del
compresor se controla con una señal de tensión
en la salida AO2.
Si el compresor ha estado funcionado durante un
largo periodo a baja velocidad, esta se incrementa
durante un breve instante para favorecer el
retorno del aceite.
30FRCC.PC.044.A4.05
Guía de aplicaciones
Controlador de la unidad condensadora
6.7 Temperatura máxima
del gas de descarga
6.8 Monitorización
de alta presión
6.9 Monitorización
de baja presión
El responsable de registrar la temperatura es el
sensor Td. En caso de seleccionarse un control
de velocidad variable para el compresor, dicho
control reducirá inicialmente la capacidad del
compresor si la temperatura Td
se aproxima al valor máximo establecido. Cuando
se detecte una temperatura superior a la máxima
establecida, la velocidad del ventilador aumentará
hasta el 100%. Si ello no causara el descenso de
la temperatura y esta continuara siendo alta una
Durante la regulación, la función de monitorización
interna de alta presión es capaz de detectar una
presión de condensación superior al límite, lo que
permite que dicha regulación prosiga.
No obstante, de superarse el valor del parámetro
C73, el compresor se detendrá.
Durante la regulación, la función de monitorización
interna de baja presión desconectará el compresor
cuando detecte que la presión de aspiración cae
por debajo del límite inferior, pero sólo una vez
superado el tiempo mínimo de encendido.
vez transcurrido el tiempo de espera establecido,
el compresor se detendrá. El compresor sólo
podrá volver a ponerse en marcha cuando la
temperatura sea 10K inferior alvalor establecido.
Las restricciones indicadas anteriormente en
relación con el arranque son también de aplicación
en este caso. Si el tiempo de espera se establece
a“0”, la función no detendrá el compresor.
El sensor Td puede desactivarse (o63).
Si, por otro lado, la señal procede del circuito
deseguridad interrumpido que está conectado
ala entrada DI3, el compresor se detendrá
inmediatamente y el ventilador se establecerá al
100%.
Cuando la señal sea de nuevo “OK” en la entrada
DI3, la regulación se reanudará.
Se emitirá una alarma. Esta función se activará de
forma diferida si el compresor se pone en marcha
a una temperatura ambiente baja.
6.10 Límite de vaciado
6.11 Comunicación
de datos
El compresor se detendrá si se registra una
presión de aspiración inferior al valor establecido,
pero sólo una vez superado el tiempo mínimo de
encendido.
El controlador incorpora una interfaz de
comunicación de datos MODBUS y se puede
conectar a una red ADAP-KOOL®. Si se requiriera
un protocolo de comunicación de datos diferente,
puede insertarse un módulo LON RS-485 en
elcontrolador.
En ese caso, la conexión se realizaría en el
terminal RS-485.
Importante:
Todas las conexiones para la comunicación de
datos deben realizarse con cables homologados
para tal propósito.
Todas las unidades condensadoras se entregan
con controladores precongurados de fábrica.
Consulte en la tabla siguiente los valores de
fábrica de los controladores integrados en las
unidades condensadoras y de los controladores
que se suministran por separado para sustitución
en caso de avería; cuando el controlador se
suministra como repuesto sus valores de fábrica
son ligeramente distintos, debiendo establecerse
de acuerdo con la conguración especíca de la
unidad controladora, ateniéndose para ello a la
sección 6.12 y a los requisitos especícos de la
aplicación.
31FRCC.PC.044.A4.05
Guía de aplicaciones
Controlador de la unidad condensadora
6.12 Conguración del controlador
¡NOTA! En caso de sustituir el controlador de la unidad, tenga en cuenta que su conguración es distinta de los valores de fábrica
que vienen por defecto.
Conguración
FunciónCódigoValor mín.Valor máx.
Funcionamiento normal
Valor Tc (la referencia de regulación corresponde al número
de grados por encima de la temperatura exterior Tamb)
Regulación
Seleccionar unidades SI o US: 0 = SI (bar y °C), 1 = US (Psig y °F)r050/°C1/F0/°C
Interruptor principal interno: manual y mantenimiento = -1,
parada regulación = 0, arranque regulación = 1
Desviación durante la operación nocturna; durante el período
nocturno se suma este valor a la referencia
Valor de consigna para la presión de aspiración, Tsr23-25 °C10 °C-7°C
Lectura de referencia para Tcr29--Temperatura mín. de condensación (referencia mínima Tc permitida)
Temperatura máx. de condensación (referencia máxima Tc permitida)
Temperatura máx. del gas de descarga Tdr8450°C160°C135°C125°C
Alarmas
Retardo del tiempo de alarma en señal de entrada DI2A280 min240 min30 min
Alarma de refrigeración insuciente en condensador,
congurar diferencia de temperatura
Retardo de alarma para A70A715 min240 min30 min
Compresor
Mín. intervalo ONc015 s240 s5 s
Mín. intervalo OFFc023 s240 s30 s
Intervalo mín. entre arranques del compresorc070 min30 min5 min
Límite de vaciado al que se detiene el compresor
(valor 0,0 = función desactivada)
Velocidad mín. del compresorc4630 rps70 rps30 rps
Velocidad de arranque del compresor y velocidad mín.
para temperaturas de condensación altas
Velocidad máx. del compresorc4850 rps100 rps100 rps
Velocidad máx. del compresor en funcionamiento nocturno
(% del valor c48)
Denición de control del compresor:
0 = Sin arranque/parada externa
1 = El interruptor de DI1 debe arrancar/parar
2 = Control de velocidad del compresor del inverter
Retardo para Td alta; el compresor se detendrá cuando se agote
el tiempo
Presión máx.; el compresor se detiene si se registra una presión superior
Diferencia para presión máx. (c73)c741,0 bar10,0 bar3,0 bar
Presión mín. de aspiración, Ps; el compresor se detiene si se
registra una presión inferior
Diferencia para presión mín. de aspiración y vaciadoc760,1 b ar5,0 bar0,7 bar
Factor de amplicación Kp para regulación PI del compresorc823,030,020,0
Tiempo de integración Tn para regulación PI del compresorc8330 s360 s60 s
Desviación inyección de líquidoc880 ,1 K20,0 K5,0 K
Histéresis de inyección de líquidoc8910,0 K30,0 K15,0 K
Retardo de parada del compresor tras inyección de líquidoc900 s10 s3 s
Velocidad deseada del compresor si falla la señal del transmisor
de presión Ps
Tiempo mín. de encendido en baja presión por baja temp. ambiental
Tc registrada para que la velocidad mín. del comp. se eleve hasta
velocidad de arranque
Parámetros de control
Factor de amplicación Kp para regulación PIn041,020,07, 0
Tiempo de integración Tn para regulación PIn052012040
Kp máx. para regulación PI cuando la
medición está alejada de la referencia
---2,0 K20,0 K8,0 K
r12-1101
r130 K10 K2 K
r820 °C40 °C10 °C
r830 °C50°C40 °C
A703,0 K20,0 K10,0 K
C330,0 bar15, 0 bar0,0 bar2,3
c4730 rps70 rps50 rps
c6950%100 %70%
c710212
c720 min20 min3 min
c737,0 b ar50,0 bar23,0 bar25,8
c75-0,3 bar10,0 bar3,0 bar2
c9330 rps70 rps60 rps
c9400120
c9540,010,070,0
n955,050,020,0
por
defecto del
controlador
Conguración
controlador
de la unidad
del
32FRCC.PC.044.A4.05
Guía de aplicaciones
Controlador de la unidad condensadora
FunciónCódigoValor mín.Valor máx.
Ventilador
Lectura velocidad del ventilador en %F07--Cambio permitido en velocidad de ventilador (a un valor menor)
% por segundo
Velocidad de puesta en marcha (velocidad en % cuando se arranca
el ventilador)
Velocidad de puesta en marcha a baja temperaturaF160%40%10%
Denición de control de ventilador: 0 = Apagado;
1 = Control interno. 2 = Control de velocidad externo
Velocidad mínima del ventilador. Una menor demanda detendrá
el ventilador
Velocidad máxima del ventiladorF1940%100 %100 %
Control manual de velocidad del ventilador.
(Sólo cuando r12 está a -1)
Reloj en tiempo real
Hora en la que pasan a funcionamiento diurnot170 h23 h0
Hora en la que pasan a funcionamiento nocturnot180 h23 h0
Reloj: ajuste de las horast070 h23 h0
Reloj: ajuste de los minutost08 0 min59 min0
Reloj: ajuste de la fechat45Día 1Día 311
Reloj: ajuste del mest46Mes 1Mes 121
Reloj: ajuste del añot47Año 0Año 990
Aplicaciones varias
Dirección de redo0302400
Interruptor ON/OFF (mensaje del PIN de mantenimiento)
IMPORTANTE: el parámetro o61 debe ajustarse antes del o04
(se usa sólo en LON 485)
Código de acceso (acceso a todos los ajustes)o0501000
Versión de software de lectura de controladoreso08
Seleccione señal para mostrar en pantalla. 1 = Presión de aspiración
en grados, Ts; 2 = Presión de condensación en grados, Ts
Intervalo de trabajo del transmisor de presión, Ps: valor mín.o20-1 ba r5 bar-1
Intervalo de trabajo del transmisor de presión, Ps: valor máx.o216 bar200 bar12
Ajuste de refrigerante:
Señal de entrada en DI2. Función:
0 = No se usa
1 = Función de seguridad externa, regular al cerrar el contacto
2 = Interruptor principal externo
3 = Funcionamiento nocturno al cerrar el contacto
4 = Función de alarma al cerrar el contacto
5 = Función de alarma al abrirse
6 = Estado encendido/apagado para monitorización
7 = Alarma de variador
Intervalo de trabajo del transmisor de presión, Pc: valor mín.o47-1 bar5 bar0 bar
Intervalo de trabajo del transmisor de presión, Pc: valor máx.o486 bar200 bar32 bar
Conguración del tipo de unidad condensadora (determinada
de fábrica e inalterable cuando el controlador viene montado)
La entrada del sensor S3 está ideada para medir la temperatura
del gas de descarga (1 = sí)
Sustituir la conguración de fábrica del controlador por la
conguración actual
Dene el uso del sensor Taux: 0 = sin uso; 1 = medición de
temperatura del aceite; 2 = otros usos opcionales
Intervalo de tiempo para el elemento de la resistencia del cárter
(periodo ON + OFF)
Diferencia para elementos calefactantes 100% punto ONP46-20 K-5 K-10 K
Diferencia para elementos calefactantes 100% punto OFFP475 K20 K10 K
Lectura del tiempo de funcionamiento de la unidad condensadora
(el valor debe multiplicarse por 1.000), valor ajustable
Lectura del tiempo de funcionamiento del compresor
(el valor debe multiplicarse por 1.000), valor ajustable
*o30037019
*o61057055, 56 o 57*
F141,0%5,0%1,0%
F1510%100 %40%
F17021
F180%40%10%
F200%100 %0%
o040/Apagado1/Encendido0/Apagado
o17121
o37070
o63011
o67apagadoOnO
o69020
P4530 s255 s240 s
P48--0 h
P49--0 h
Conguración
por defecto del
controlador
Conguración
del controlador
de la unidad
33FRCC.PC.044.A4.05
AVISO
Guía de aplicaciones
Controlador de la unidad condensadora
FunciónCódigoValor mín.Valor máx.
Lectura del tiempo de funcionamiento del elemento de la resistencia
del cárter (el valor debe multiplicarse por 1.000), valor ajustable
Lectura del número de alarmas de alta presión, valor ajustableP51--0
Lectura del número de alarmas de baja presión, valor ajustableP52--0
Lectura del número de alarmas Td, valor ajustableP53--0
Gestión del retorno del aceite, Velocidad del compresor para el
punto de inicio del contador
Gestión del retorno del aceite, valor límite para el contadorP785 min720 min20 min
Gestión del retorno del aceite, velocidad de intensicaciónP7940 rps100 rps50 rps
Gestión del retorno del aceite, tiempo de intensicaciónP8010 s600 s60 s
Inspección
Lectura de presión en Pcu01bar
Lectura de temperatura Tauxu03°C
Estado en la entrada DI1; 1 = ON = cerradau10
Estado durante el funcionamiento nocturno
(ON u OFF) 1 = ON = funcionamiento nocturno
Lectura de recalentamientou21K
Lectura de temperatura en sensor S6u36°C
Estado en la entrada DI2; 1 = ON = cerradau37
Lectura de capacidad del compresor en %u52%
Estado en relé al compresor; 1 = ON = cerrada**u58
Estado en relé al ventilador; 1 = ON = cerrada**u59
Estado en relé a la alarma; 1 = ON = cerrada**u62
Estado en relé “Aux”; 1 = ON = cerrada**u63
Estado en relé a elemento de resistencia del cárter;
1 = ON = cerrada
Estado en entrada de alta tensión DI3; 1 = ON =230Vu87
Lectura de presión de condensación en temperaturaU22°C
Lectura de presión PsU23bar
Lectura de presión de aspiración en temperaturaU24°C
Lectura de temperatura ambiente TambU25°C
Lectura de temperatura de descarga TdU26°C
Lectura de temperatura de gas de aspiración TsU27°C
Lectura de tensión en salida AO1U44V
Lectura de tensión en salida AO2U56V
**u71
P50--0 h
P7730 rps70 rps40 rps
u13
Conguración
por defecto del
controlador
Conguración
del controlador
de la unidad
34FRCC.PC.044.A4.05
Los siguientes parámetros del controlador
han sido modicados respecto a sus valores de
fábrica en la línea de producción de la unidad
condensadora.
- r12: 1 (interruptor principal = ON).
- c71: 2 (tipo de compresor = compresor
de velocidad variable).
- c73: 25,8 (presión máx. de condensación =
25,8bar(g)).
- c75: 2,0 (presión mín. de aspiración = 2,0 bar(g)).
El siguiente parámetro deberá ser modicado
por el instalador si el controlador se usa como
dispositivo de vaciado.
- c33: 2,3 (límite de vaciado, debe ser al menos
0,3bar mayor que c75 para evitar
alarmas indeseadas).
La modicación de los parámetros del controlador
debe llevarse a cabo sólo por personal cualicado.
En caso de cualquier problema con el controlador,
es posible conectar la unidad eludiéndolo: vea
los detalles en el capítulo 4.3.1 de esta guía.
Guía de aplicaciones
Inspección y mantenimiento
7.1 Recomendaciones
generales
7.2 Condensador
ADVERTENCIA
de la unidad condensadora se encuentre en
posición OFF, todavía existe electricidad en los
terminales de entrada del interruptor principal.
En caso de realizar cualquier tarea de mantenimiento
en los componentes eléctricos de la unidad
condensadora, se recomienda desconectarla de
la alimentación por medio del interruptor situado
antes de ella.
Es aconsejable comprobar que no existan fugas en
la unidad al menos una vez al año y de acuerdo con
lo establecido por la legislación nacional vigente.
Además, se deberán comprobar los siguientes
puntos:
El condensador se debe revisar al menos una
vezal año para detectar posibles obstrucciones
yproceder a su limpieza de ser necesario. El acceso
a la cara interna del condensador se lleva a cabo
através de la compuerta del ventilador. Recuerde
siempre apagar el interruptor principal de la unidad
antes de abrir la compuerta del ventilador.
En comparación con los intercambiadores de calor
de tubo y aletas, los serpentines de microcanales
tienden a acumular más suciedad en la supercie
y menos en su interior, lo que los suele hacer más
fáciles de limpiar.
Paso 1: elimine los restos de material de la supercie
Limpie cualquier suciedad, hojas, bras, etc., de la
supercie utilizando un aspirador (a ser posible, que
incorpore un cepillo u otro accesorio blando en lugar
de un tubo de metal), aire comprimido aplicado de
dentro afuera o un cepillo de cerdas blandas (¡no
metálicas!). No golpee ni raye el serpentín con el
tubo del aspirador, la boquilla de aire, etc.
Aunque el interruptor principal
1. Posibles daños, corrosión, etc., de las
conexiones eléctricas y del refrigerante.
2. Los dispositivos de montaje (pernos, tuercas,
etc.) de la unidad.
3. Vibraciones: si están al mismo nivel que tras la
instalación o hay señales de vibración anómala.
4. Condiciones de funcionamiento.
5. Caudal de aire a través del condensador.
6. Nivel del aceite.
7. Hermeticidad de las conexiones eléctricas.
8. Funcionamiento de la resistencia del cárter y el
calentador del separador de aceite.
El compresor siempre deberá estar más caliente
que cualquier otro componente del circuito,
incluso si el circuito se apaga estacionalmente.
Paso 2: enjuague
No use productos químicos (ni siquiera los
publicitados como limpiadores de serpentines)
para lavar los intercambiadores de calor de
microcanales. Pueden causar corrosión. Enjuague
únicamente con agua.
Pase con cuidado una manguera por el
intercambiador, preferiblemente de dentro afuera
y de arriba abajo, haciendo que el agua atraviese
cada uno de los huecos entre las aletas hasta que
salga limpia. Las aletas de los intercambiadores
de microcanales son más resistentes que las
aletas de los intercambiadores de tubo y aletas
tradicionales, pero siguen requiriendo una
manipulación cuidadosa. No golpee la manguera
contra el serpentín.
Paso 3: opcionalmente, seque con aire
Debido a la geometría de sus aletas, los
intercambiadores de calor de microcanales tienden
a retener más agua que los serpentines de tubo
yaletas tradicionales. Puede ser aconsejable secar
con aire o aspirar el agua del enjuague de la unidad
para acelerar su secado y evitar los charcos.
7.3 Consejos de
mantenimiento
y seguridad
Si el sistema de refrigerante se ha abierto, deberá
lavarse empleando aire seco o nitrógeno, para
eliminar la humedad, e instalarse en él un ltro
secador nuevo. Si es necesario evacuar el
refrigerante, esta operación se deberá realizar de
manera que ninguna fracción de aquel pueda
escapar a la atmósfera. Tenga cuidado con los
componentes calientes y fríos del sistema de
refrigeración. Estos componentes se encuentran
a presión; es por ello que debe prestarse especial
atención durante su manipulación.
PRECAUCIÓN
sin carga de refrigerante o sin conectarse al sistema.
Siempre que sea necesario, deberán llevarse
gafas de seguridad, guantes, ropa protectora,
No opere la unidad condensadora
botas de seguridad, casco o cualquier otro equipo
de seguridad que proceda.
No instale nunca un sistema in situ y lo deje
desatendido sin carga, con carga de retención o con
las válvulas de servicio cerradas sin haber realizado
el bloqueo eléctrico de seguridad del sistema.
No toque el compresor hasta que se haya
enfriado. Asegúrese de que otros materiales
situados en la zona del compresor no entren en
contacto con él.
ADVERTENCIA
reparación
- Desconecte de la red eléctrica.
- Espere a que se descargue el enlace de c.c.
según se ha indicado anteriormente.
- Quite el cable del compresor.
Antes de iniciar tareas de
35FRCC.PC.044.A4.05
Guía de aplicaciones
7.4 Puertos de acceso
Puerto de carga (línea de aspiración):
ajuste de la carga de refrigerante
Inspección y mantenimiento
Puerto de carga (línea de
líquido): carga inicial (= 4kg)
36FRCC.PC.044.A4.05
Guía de aplicaciones
Transporte, manipulación y almacenamiento
8.1 Desembalaje
8.2 Transporte y
manipulación
8.3 Instrucciones de
eliminación
Cuando la unidad llegue a su almacén,
inspeccione el embalaje para comprobar
que no existan daños visibles y asegúrese de
que se encuentra en buen estado. En caso de
detectar cualquier daño, póngase en contacto
Mueva la unidad condensadora sólo con el
equipo mecánico o de manejo apropiado para
su peso. No se recomienda abrir el embalaje
hasta que la unidad se encuentre en el lugar
destinado a su instalación. Manipule la unidad
con cuidado. El embalaje admite el uso de una
carretilla elevadora o una transpaleta para su
manipulación. Use siempre equipos de elevación
Los equipos que contienen componentes
eléctricos no deben eliminarse junto con los
residuos domésticos.
con su transportista de inmediato: envíe una
carta certicada a la empresa de transportes
declarando el daño sufrido y envíe una copia
a la persona de contacto responsable de Danfoss.
adecuados y seguros. Almacene y transporte
la unidad en posición vertical. Almacene la
unidad atemperaturas comprendidas entre
-35°C y 50°C. No exponga el embalaje a la
lluvia o a atmósferas de carácter corrosivo. Una
vez desembalada la unidad, compruebe que se
encuentre completa y que no haya sufrido daños.
Han de ser recogidos de forma separada con los
residuos eléctricos y electrónicos de acuerdo con
la legislación aplicable en vigor.
37FRCC.PC.044.A4.05
AVISO
Guía de aplicaciones
Garantía
9.1 Condiciones de la
garantía
9.2 Modicaciones no
autorizadas
En cualquier reclamación que presente respecto
a este producto, indique siempre el número de
modelo y el número de serie. La garantía del
producto puede quedar anulada en los siguientes
casos:
• Ausencia de la placa de identicación.
• Modicaciones externas; en concreto, perforación,
soldadura, patas rotas y marcas de impactos.
• Compresor abierto o devuelto sin los elementos
de sellado.
• Óxido, agua o tinte de detección de fugas en el
interior del compresor.
• Uso de un refrigerante o lubricante no
autorizado por Danfoss.
• Cualquier divergencia respecto a las
instrucciones recomendadas relativas a la
instalación, la aplicación o el mantenimiento.
La garantía también puede verse invalidada en
caso de efectuar modicaciones no autorizadas
de la unidad condensadora:
- Modicación de la caja de conexiones eléctricas.
- Modicación del sistema interno de tuberías de
la unidad condensadora.
• Uso en aplicaciones móviles.
• Uso en entornos con atmósfera que podría
provocar una explosión.
• No indicar el número de modelo o el número de
serie en la reclamación de la garantía.
La carga de refrigerante o aceite no
especicados por Danfoss como aptos para la
unidad conllevará la invalidación de la garantía
por parte de Danfoss A/S (salvo que el uso de
dicho refrigerante o aceite sea autorizado por
escrito por Danfoss). Danfoss también dará por
anulada la garantía en caso de que se altere la
unidad sin su consentimiento previo por escrito.
Esta garantía se rige por las condiciones
generales de garantía de Danfoss.
- Cambios directos de los parámetros de
conguración del variador (cualquier cambio de
parámetros se limitará a la conguración del
controlador; no se permiten cambios en el
propio variador).
- Sustitución del variador, el compresor, el
ventilador u otros componentes de la unidad
condensadora por componentes similares que
no formen parte de los componentes originales
de Danfoss ni cuenten con su aprobación.
38FRCC.PC.044.A4.05
Guía de aplicaciones
Identicación
País
Referencia de instalación (nombre del comercializador)
Ciudad de instalación
Empresa instaladora
Código/tipo de unidad
N.º de serie de la unidad
Fecha de instalación
Fecha de puesta en servicio
Instalación
Refrigerante
Número de evaporadores conectados a la unidad condensadora de velocidad variable
Temperatura ambiente máxima esperada °C
Temperatura ambiente mínima esperada °C
Evaporadores
Evaporador n.º1234
Tipo de aplicación (cámara frigoríca, armario, refrigeración de proceso, etc.)
Distancia a la unidad [m]
Posición vertical de la unidad (+ si por encima o - si por debajo)
Capacidad de refrigeración del evaporador [kW]
Presión de evaporación [bar]/temperatura [°C]
Recalentamiento en salida del evaporador [K]
Tipo de válvula de expansión usada: Termostática (TEV)/electrónica (EEX)
Compresor
Temperatura del gas de aspiración [°C] o presión [bar] en entrada del compresor
Frecuencia observada en condiciones de funcionamiento estable
Nivel de aceite en visor después del arranque (1/4, 1/2, 3/4)
Rellenado de aceite [L]
Carga de refrigerante [kg]
Electricidad y controles
Dispone la instalación de un suministro de alimentación estable
Tensión (entre L1/L2/L3)U1:U2:U3:
Cuál es el esquema de conexión a tierra (IT, TT, TN)
Si se usa un gestor del sistema (AK-SM, AK-SC...), tipo
Datos recopilados durante el arranque
Rogamos que, tras el arranque, proporcione una copia cumplimentada de esta página a su proveedor mayorista como parte de
las modalidades de la garantía.
39FRCC.PC.044.A4.05
Danfoss Commercial Compressors
Compresores scrollinverter de Danfoss
es una empresa multinacional dedicada a la fabricación de compresores y unidades condensadoras para aplicaciones de refrigeración
y
calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC). Ponemos a su disposición una amplia gama de productos innovadores
y de alta calidad que ayudarán a su empresa a encontrar una solución de diseño óptima desde el punto de vista de la eficiencia
energética, respetuosa con el medio ambiente y que consiga reducir los costes totales asociados al ciclo de vida de los sistemas.
Poseemos 40 años de experiencia en el desarrollo de compresores herméticos, lo que nos ha permitido situarnos en posiciones
de liderazgo a nivel mundial dentro de nuestro sector y distinguirnos como auténticos especialistas en las tecnologías de
velocidad variable. En la actualidad desarrollamos nuestra actividad desde los centros de diseño y las fábricas que poseemos
en tres continentes distintos.
Compresores Turbocor de Danfoss
Compresores scroll de Danfoss
Unidades condensadoras Optyma de Danfoss
Compresores alternativos Maneurop de Danfoss
Refrigeración comercial de Danfoss
Compresores
Nuestros productos se emplean como parte de diferentes aplicaciones, entre las que se incluyen las siguientes:
rooftop, enfriadoras, sistemas de aire acondicionado residenciales, bombas de calor, cámaras frigoríficas,
supermercados, sistemas de refrigeración de depósitos de leche y procesos de refrigeración industriales.