Installation Guide
Motor with speed sensor OMT EM, OMV EM
<![if ! IE]> <![endif]>151R9904 |
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>151R9904 |
1 |
2 |
|
3 |
90° |
3a |
4 |
|
5 |
|
|
|
|
|
1. Fjern den monterede prop og skive på motoren (6 mm unbraco). |
4. |
Skru yderligere ud indtil de 2 gaffelflader (10 mm) er |
|
1. Remove the plug and washer from the motor (6 mm Allen |
|
oriente-ret i samme retning som motorens længdeakse. |
|
|
key). |
|
Tolerance: ± 5° |
1. Den Stopfen und Scheibe aus dem Motor entfernen (6 mm |
4. |
Turn further back until the 10 mm flats of the sensor are |
|
|
Inbussschlüssel). |
|
aligned with th longitudinal axis of the motor. Tolerance ± 5°. |
1. Ôter le bouchon et la rondelle du moteur (clé Allen à 6 |
4. Weiter so ausschrauben, bis die zwei Gabelflächen am |
||
|
cannelures). |
|
Sensor identisch mit der Längsachse vom Motor orientiert |
|
|
|
sind. Toleranz ± 5°. |
2. |
Skru sensoren i, uden anvendelse af værktøj, til kontakt med |
4. Continuer à dévisser le capteur jusqu’à ce que les deux |
|
|
motorens aksel / møtrik. |
|
plats à fourche (10 mm) soient orientés dans la même |
2. |
Without tools screw in the sensor till it makes contact with |
|
direction que l’axe longitudinal du moteur. Tolérance : ± 5° |
|
the shaft/nut of the motor. |
|
|
2. |
Den Drehzahlgeber ohne Anwendung von Werkzeug |
5. |
Hold sensoren i denne position, medens omløber spændes |
|
einschrauben, bis Kontakt mit Welle/Mutter des Motors |
|
med det foreskrevne tilspændingsmoment på 15 - 20 Nm. |
|
erreicht wird. |
5. |
Keep the sensor in this position while tightening the |
2. |
Visser le capteur sans utiliser de l’outil jusqu’à ce qu’il y ait |
|
compression nut to the prescribed torque of 15-20 Nm. |
|
contact avec l’axe/l’écrou du moteur. |
5. |
Den Drehzahlgeber in dieser Stellung halten während die |
|
|
|
Überwurfmutter zum vorgeschriebenen Anzugsmoment |
3. |
Skru sensoren 1/4 omgang (90°) ud igen som vist på foto 3a. |
|
von 15-20 Nm angezogen wird. |
3. |
Turn 1/4 revolution back again (90°) as shown on photo 3a. |
5. |
Maintenir le capteur dans cette position et serrer l’écrou en |
3. |
Den Drehzahlgeber wieder 1/4 Umdrehung (90°) |
|
appliquant le couple prescrit de 15 – 20 Nm. |
|
ausschrauben. Siehe Photo 3a. |
|
|
3.Dévisser le capteur d’un quart de tour (90°) comme indiqué sur la photo 3a
For at sikre sensorens funktionsevne, er det nødvendigt at |
Um die korrekte Funktion vom Drehzahlgeber zu sichern, |
trin 2 til 5 er udført korrekt og i den rigtige rækkefølge. |
müssen die Anweisungen 2 bis 5 genau und in der richtigen |
|
Reihenfolge beobachtet werden. |
To make the sensor work, be sure to carry out the steps 2 – 5 |
|
correctly and in the right order of succession. |
Le bon fonctionnement du capteur est garanti par l’exécution |
|
correcte, et dans le bon ordre, des phases de montage 2 à 5. |
Danfoss, 2021-06 |
AN15288648257001-000203 • June 2021 |
1 |
Tilslutning
Connection
Anschluß
Raccordement
Advarsel: Drej ikke soklen Attention: Don’t turn the socket Achtung: Den Sockel nicht drehen Attention: Ne pas tourner le socle
Stik: Binder serie 713 Connection: Binder series 713 Stecker: Binder Serie 713 Connecteur: Binder sérié 713
Kabel
Cable
Kabel
Câbles
|
Stikben / Pin |
Ledningsfarve / Conductor |
Betegnelse / Designation |
Specifikation / Specification |
|
||||
|
Stiftstecker / Point de fiche |
Leiterfarbe / Codes couleurs |
Bezeichnung / Désignation |
Spezifikation / Spécification |
|
||||
|
1 |
Brun / Brown / Braun / Brun |
Ud.c. Forsyning / supply |
11 - 30 V |
|
|
|
|
|
|
Versorgung / Alimentation |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Hvid / White / Weiß / Blanc |
Forbindes ikke / Not connected |
|
|
|
|
|
|
|
Keine Verbindung / Non connecté |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Blå / Blue / Blau / Bleu |
Ud.c. Forsyning / supply |
0 V |
|
|
|
|
|
|
Versorgung / Alimentation |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
Sort / Black / Schwarz / Noir |
Signal |
Se nedenfor / See below |
|
||||
|
Siehe unten / Voir ci-dessous |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hastighedssignal
Speed signal
Drehzahlsignal
Signal de vitesse
Motortype / Motor type |
OMT EM |
OMV EM |
|
Motor Typ / Type de moteur |
|||
|
|
||
Pulser pr. omdr./ Pulses per rev. |
84 |
102 |
|
Pulsen per Umdr. / Impulsions Par tour |
|||
|
|
||
Belastning / Load / Belastung / Charge |
Imax = 50 mA |
Forbindelsesdiagram
Connection diagram
Anschlußschema
Raccordement électrique
2 |
AN15288648257001-000203 • June 2021 |
© Danfoss, 2021-06 |