Danfoss OMM EM, OMP EM, OMR EM, OMS EM, OMSW EM Installation Manual

...
Installation Guide
Motor with speed sensor OMM EM, OMP EM, OMR EM, OMS EM, OMSW EM, OMT EM, OMV EM
© Danfoss, 2014-04 520L0782 • Rev BB • Apr 2014 1
151R990 4
151R990 4
1. Fjern den monterede prop og skive på motoren (6 mm unbraco).
1. Den Stopfen und Scheibe aus dem Motor entfernen (6 mm Inbussschlüssel).
1. Ôter le bouchon et la rondelle du moteur (clé Allen à 6 cannelures).
2. Skru sensoren i, uden anvendelse af værktøj, til kontakt med motorens aksel / møtrik.
2. Without tools screw in the sensor till it makes contact with the shaft/nut of the motor.
2. Den Drehzahlgeber ohne Anwendung von Werkzeug einschrauben, bis Kontakt mit Welle/Mutter des Motors erreicht wird.
2. Visser le capteur sans utiliser de l’outil jusqu’à ce qu’il y ait contact avec l’axe/l’écrou du moteur.
3. Skru sensoren 1/4 omgang (90°) ud igen som vist på foto 3a.
3. Turn 1/4 revolution back again (90°) as shown on photo 3a.
3. Den Drehzahlgeber wieder 1/4 Umdrehung (90°) ausschrauben. Siehe Photo 3a.
3. Dévisser le capteur d’un quart de tour (90°) comme indiqué sur la photo 3a
4. Skru yderligere ud indtil de 2 gaffelflader (10 mm) er oriente-ret i samme retning som motorens længdeakse. Tolerance: ± 5°
4. Turn further back until the 10 mm flats of the sensor are aligned with th longitudinal axis of the motor. Tolerance ± 5°.
4. Weiter so ausschrauben, bis die zwei Gabelflächen am Sensor identisch mit der Längsachse vom Motor orientiert sind. Toleranz ± 5°.
4. Continuer à dévisser le capteur jusqu’à ce que les deux plats à fourche (10 mm) soient orientés dans la même direction que l’axe longitudinal du moteur. Tolérance : ± 5°
5. Hold sensoren i denne position, medens omløber spændes med det foreskrevne tilspændingsmoment på 15 - 20 Nm.
5. Keep the sensor in this position while tightening the compression nut to the prescribed torque of 15-20 Nm.
5. Den Drehzahlgeber in dieser Stellung halten während die Überwurfmutter zum vorgeschriebenen Anzugsmoment von 15-20 Nm angezogen wird.
5. Maintenir le capteur dans cette position et serrer l’écrou en appliquant le couple prescrit de 15 – 20 Nm.
1 2
3 3a
4 5
For at sikre sensorens funktionsevne, er det nødvendigt at trin 2 til 5 er udført korrekt og i den rigtige rækkefølge.
To make the sensor work, be sure to carry out the steps 2 – 5 correctly and in the right order of succession.
Um die korrekte Funktion vom Drehzahlgeber zu sichern, müssen die Anweisungen 2 bis 5 genau und in der richtigen Reihenfolge beobachtet werden.
Le bon fonctionnement du capteur est garanti par l’exécution correcte, et dans le bon ordre, des phases de montage 2 à 5.
90°
2 520L0782 • Rev BB • Apr 2014 © Danfoss, 2014-04
Advarsel: Drej ikke soklen Attention: Don’t turn the socket Achtung: Den Sockel nicht drehen Attention: Ne pas tourner le socle
Stik: Binder serie 713 Connection: Binder series 713 Stecker: Binder Serie 713 Connecteur: Binder sérié 713
Kabel Cable Kabel Câbles
Stikben / Pin
Stiftstecker / Point de fiche
Ledningsfarve / Conductor
Leiterfarbe / Codes couleurs
Betegnelse / Designation
Bezeichnung / Désignation
Specifikation / Specification Spezifikation / Spécification
1 Brun / Brown / Braun / Brun
Ud.c. Forsyning / supply
Versorgung / Alimentation
11 - 30 V
2 Hvid / White / Weiß / Blanc
Forbindes ikke / Not connected
Keine Verbindung / Non connecté
3 Blå / Blue / Blau / Bleu
Ud.c. Forsyning / supply
Versorgung / Alimentation
0 V
4 Sort / Black / Schwarz / Noir Signal
Se nedenfor / See below
Siehe unten / Voir ci-dessous
Hastighedssignal Speed signal Drehzahlsignal Signal de vitesse
Motortype / Motor type Motor Typ / Type de moteur
OMM EM OMP EM OMR EM OMS EM OMSW EM OMT EM OMV EM
Pulser pr. omdr./ Pulses per rev. Pulsen per Umdr. / Impulsions Par tour
22 35 35 55 55 84 102
Belastning / Load / Belastung / Charge I
max
= 50 mA
Forbindelsesdiagram Connection diagram Anschlußschema Raccordement électrique
Tilslutning Connection Anschluß Raccordement
Loading...