Táto prevádzková príručka obsahuje informácie pre
bezpečnú inštaláciu meničov VLT® a ich uvedenie do
prevádzky.
Prevádzková príručka je určená pre kvalikovaných
pracovníkov. Na bezpečné a profesionálne používanie
zariadenia si prečítajte túto prevádzkovú príručku a
postupujte v súlade s ňou. Venujte osobitnú pozornosť
bezpečnostným pokynom a všeobecným výstrahám. Túto
prevádzkovú príručku majte neustále pri meniči.
VLT® je registrovaná ochranná známka.
1.2 Ďalšie zdroje
Na pochopenie pokročilých funkcií a programovania
meniča sú k dispozícii ďalšie zdroje.
Príručka programátora obsahuje podrobnejšie
•
informácie o práci s parametrami a množstvo
príkladov aplikácie.
Príručka projektanta obsahuje podrobné
•
informácie o možnostiach a funkciách na
navrhovanie systémov riadenia motorov.
Pokyny na poskytovanie informácií pre prevádzku
•
s voliteľnými zariadeniami.
Spoločnosť Danfoss ponúka doplnkové publikácie a
návody. Pozri drives.danfoss.com/knowledge-center/technical-documentation/ s ich zoznamom.
Verzia návodu a softvéru
1.3
Tento návod sa pravidelne reviduje a aktualizuje. Všetky
návrhy na zlepšenie sú vítané. Tabuľka 1.1 uvádza verziu
návodu a zodpovedajúcu verziu softvéru.
Verzia návoduPoznámkyVerzia softvéru
MG21A5xxNahrádza MG21A4xx3.23
Schválenia a osvedčenia
1.4
Tabuľka 1.2 Schválenia a osvedčenia
K dispozícii sú ďalšie schválenia a osvedčenia. Obráťte sa
na miestnu pobočku alebo partnera spoločnosti Danfoss.
Meniče s napätím 525 – 690 V majú osvedčenie UL iba pre
525 – 600 V.
Menič zodpovedá požiadavkám normy UL 61800-5-1 na
uchovávanie tepelnej pamäte. Ďalšie informácie nájdete v
časti Tepelná ochrana motora v príručke projektanta pre
konkrétny produkt.
POZNÁMKA
LIMIT VÝSTUPNEJ FREKVENCIE
Z dôvodu nariadení na kontrolu vývozu je výstupná
frekvencia meniča obmedzená na 590 Hz. S
požiadavkami presahujúcimi 590 Hz sa obráťte na
spoločnosť Danfoss.
1.4.1 Súlad s predpismi ADN
Informácie o súlade s európskou dohodou týkajúcou sa
medzinárodnej prepravy nebezpečného tovaru vnútrozemskou vodnou dopravou (ADN) nájdete v časti Inštaláciav súlade s predpismi ADN v príručke projektanta.
Likvidácia
1.5
Zariadenie, ktoré obsahuje elektrické
komponenty, nelikvidujte spolu s
odpadom z domácností.
Zlikvidujte ho oddelene v súlade s platnou
miestnou legislatívou.
Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá môže
viesť k usmrteniu alebo vážnemu poraneniu.
VÝSTRAHA
Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá môže
viesť k menšiemu alebo miernemu poraneniu. Môže sa
použiť aj ako výstraha pred nebezpečnými postupmi.
POZNÁMKA
Označuje dôležité informácie, vrátane situácií, ktoré
môžu viesť k poškodeniu zariadenia alebo majetku.
2.2 Kvalikovaný personál
Na bezproblémovú a bezpečnú prevádzku meniča je
potrebná správna a spoľahlivá preprava, uskladnenie,
inštalácia, prevádzka a údržba. Toto zariadenie môže
inštalovať a používať iba kvalikovaný personál. Servis a
opravy tohto zariadenia môže vykonávať iba autorizovaný
personál.
Kvalikovaný personál je denovaný ako vyškolení
pracovníci, ktorí sú oprávnení inštalovať, uvádzať do
prevádzky a vykonávať údržbu zariadenia, systémov a
obvodov v súlade s príslušnými zákonmi a predpismi.
Personál tiež musí poznať predpisy a bezpečnostné
opatrenia opísané v tomto návode.
Autorizovaný personál je kvalikovaný personál vyškolený
spoločnosťou Danfoss na vykonávanie servisu produktov
Danfoss.
Bezpečnostné opatrenia
2.3
VAROVANIE
VYSOKÉ NAPÄTIE
Meniče obsahujú vysoké napätie, keď sú pripojené k
sieťovému zdroju striedavého napätia, zdroju
jednosmerného napätia, zdieľanej záťaži alebo trvalým
motorom. V prípade, že inštaláciu, spustenie a údržbu
meniča nevykonáva kvalikovaný personál, môže to viesť
k usmrteniu alebo vážnemu zraneniu.
Inštaláciu, spustenie a údržbu meniča smie
•
vykonávať iba kvalikovaný personál.
VAROVANIE
NÁHODNÝ ŠTART
Keď je menič pripojený k sieťovému zdroju striedavého
napätia, zdroju jednosmerného napätia alebo zdieľanej
záťaži, motor sa môže kedykoľvek spustiť. Náhodný štart
počas programovania, servisu alebo opravy môže viesť
k usmrteniu, vážnemu poraneniu alebo poškodeniu
majetku. Motor je možné spustiť pomocou externého
spínača, príkazu zbernice eldbus, vstupného signálu
požadovanej hodnoty z LCP alebo LOP, na diaľku
pomocou softvéru MCT 10 Set-up Software alebo po
odstránení stavu poruchy.
Predchádzanie náhodnému štartu motora:
Pred programovaním parametrov stlačte na LCP
•
tlačidlo [O/Reset] (Vyp./Resetovanie).
Odpojte menič od elektrickej siete.
•
Pred pripojením meniča k sieťovému zdroju
•
striedavého napätia, zdroju jednosmerného
napätia alebo pri zdieľanej záťaži kompletne
zapojte a zostavte menič, motor a všetky
poháňané zariadenia.
VAROVANIE
ČAS VYBÍJANIA
Menič obsahuje kondenzátory s jednosmerným
medziobvodom, ktoré môžu zostať nabité, aj keď menič
nie je napájaný. Vysoké napätie sa môže vyskytovať aj
vtedy, keď výstražné kontrolky nesvietia. Ak pred
vykonaním servisu alebo opravy nepočkáte stanovený
čas od odpojenia napájania, môže to viesť k usmrteniu
alebo vážnemu poraneniu.
Zastavte motor.
•
Odpojte zdroj striedavého napätia a vzdialený
•
zdroj jednosmerného medziobvodu vrátane
záložných batérií, záložných zdrojov (UPS) a
pripojení jednosmerných medziobvodov k
ďalším meničom.
Odpojte alebo uzamknite motor s
•
permanentným magnetom (PM).
Počkajte, kým sa kondenzátory úplne nevybijú.
•
Minimálna dĺžka čakania je 20 minút.
Pred vykonávaním servisu alebo opravy sa
•
pomocou vhodného zariadenia na meranie
napätia uistite, že kondenzátory sú úplne
vybité.
Zvodové prúdy sú vyššie ako 3,5 mA. Nesprávne
uzemnenie meniča môže viesť k usmrteniu alebo
vážnemu poraneniu.
Zaistite správne uzemnenie zariadenia, ktoré
•
musí vykonať certikovaný elektrikár.
VAROVANIE
NEBEZPEČENSTVO ZO ZARIADENIA
Kontakt s rotujúcimi hriadeľmi a elektrickým zariadením
môže viesť k usmrteniu alebo vážnemu poraneniu.
Zaistite, aby inštaláciu, spustenie a údržbu
•
meniča vykonával iba vyškolený a kvalikovaný
personál.
Zaistite, aby elektroinštalácie zodpovedali
•
vnútroštátnym a miestnym elektrickým
predpisom.
Riaďte sa postupmi v tejto príručke.
•
VÝSTRAHA
HORÚCE POVRCHY
Menič obsahuje kovové komponenty, ktoré sú horúce aj
po jeho vypnutí. Nerešpektovanie symbolu vysokej
teploty (žltý trojuholník) na meniči môže viesť k vážnym
popáleninám.
Majte na pamäti, že vnútorné komponenty,
•
napríklad panely zbernice, môžu byť veľmi
horúce aj po vypnutí meniča.
Vonkajšie časti označené symbolom vysokej
•
teploty (žltý trojuholník) sú horúce počas
činnosti meniča a tesne po jeho vypnutí.
POZNÁMKA
BEZPEČNOSTNÝ DOPLNOK OCHRANNÝ KRYT
NAPÁJANIA
Voliteľný ochranný kryt napájania je k dispozícii pre
konštrukcie s krytím IP21/IP54 (Typ 1/Typ 12). Tento kryt
sa inštaluje vo vnútri konštrukcie na ochranu pred
neželaným dotknutím sa napájacích svoriek podľa
noriem BGV A2, VBG 4.
VAROVANIE
NEÚMYSELNÉ OTÁČANIE MOTORA
ROTUJÚCI MOTOR
Neúmyselné otáčanie motorov s permanentnými
magnetmi vytvára napätie a môže jednotku nabíjať, čo
môže spôsobiť usmrtenie, vážne poranenie alebo
poškodenie zariadenia.
Zaistite zablokovanie motorov s permanentnými
•
magnetmi, aby sa zabránilo neúmyselnému
otáčaniu.
VAROVANIE
NEBEZPEČENSTVO VNÚTORNEJ PORUCHY
Za určitých okolností môže vnútorná porucha spôsobiť
výbuch komponentu. Nezatvorená a riadne nezaistená
konštrukcia môže viesť k usmrteniu alebo vážnemu
zraneniu.
Menič je elektronická riadiaca jednotka motora, ktorá mení vstup striedavého napätia na výstup premenlivej krivky
striedavého napätia. Frekvencia a napätie výstupu sa ovládajú na reguláciu otáčok alebo krútiaceho momentu motora. Menič
sa používa na:
Reguláciu otáčok motora v reakcii na spätnú väzbu systému alebo na vzdialené príkazy z externých riadiacich
•
jednotiek.
Monitorovanie stavu systému a motora.
•
Poskytovanie ochrany motora pred preťažením.
•
Menič je určený pre priemyselné a komerčné prostredia v súlade s miestnymi zákonmi a normami. V závislosti od
kongurácie sa menič môže používať v samostatných aplikáciách alebo tvoriť súčasť väčšieho systému alebo inštalácie.
POZNÁMKA
V obytnom prostredí môže tento produkt spôsobovať rádiofrekvenčné rušenie – v takom prípade môžu byť potrebné
doplnkové opatrenia na jeho zmiernenie.
Predvídateľné nesprávne použitie
Menič nepoužívajte v aplikáciách, ktoré nie sú v súlade so stanovenými prevádzkovými podmienkami a prostrediami. Zaistite
súlad s podmienkami, ktoré uvádza kapitola 10 Špecikácie.
3.2 Menovitý výkon, hmotnosť a rozmery
Informácie o konštrukčných veľkostiach a menovitých výkonoch meničov uvádza Tabuľka 3.1. Ďalšie rozmery uvádza
kapitola 10.9 Rozmery konštrukcie.
33
Konštrukčná veľkosťD1hD2hD3hD4hD3hD4h
55 – 75 kW
(200 –
240 V)
110 –
Menovitý výkon [kW]
IP
NEMA
Prepravné
rozmery
[mm (in)]
Rozmery meniča
[mm (in)]
Max. hmotnosť [kg (lb)]98 (216)164 (362)98 (216)164 (362)108 (238)179 (395)
Tabuľka 3.1 Menovitý výkon, hmotnosť a rozmery, konštrukčné veľkosti D1h – D4h
1) Možnosti svoriek na regeneráciu, zdieľanie záťaže alebo brzdy nie sú k dispozícii pre meniče 200 – 240 V.
Obrázok 3.1 zobrazuje komponenty D1h týkajúce sa inštalácie a uvedenia do prevádzky. Vnútro meniča D1h je podobné ako
v prípade meničov D3h, D5h a D6h. Meniče s možnosťou stýkača obsahujú aj svorkovnicu pre stýkač (TB6). Umiestnenie
svorkovnice TB6 uvádza kapitola 5.8 Rozmery svoriek.
33
1LCP (miestny ovládací panel)6Upevňovacie otvory
2Riadiace svorky7Relé 1 a 2
3Vstupné svorky elektrickej siete 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3)8Výstupné svorky motora 96 (U), 97 (V), 98 (W)
4Uzemňovacie svorky pre IP21/54 (Typ 1/12)9Káblové svorky
5Zdvíhací krúžok10Uzemňovacie svorky pre IP20 (Šasi)
Obrázok 3.1 Pohľad dovnútra meniča D1h (podobné ako v prípade meničov D3h/D5h/D6h)
Obrázok 3.2 zobrazuje komponenty D2h týkajúce sa inštalácie a uvedenia do prevádzky. Vnútro meniča D2h je podobné ako
v prípade meničov D4h, D7h a D8h. Meniče s možnosťou stýkača obsahujú aj svorkovnicu pre stýkač (TB6). Umiestnenie
svorkovnice TB6 uvádza kapitola 5.8 Rozmery svoriek.
33
1Súprava horného vstupu zbernice Fieldbus (voliteľná)7Upevňovací otvor
2LCP (miestny ovládací panel)8Relé 1 a 2
3Riadiace svorky9Svorkovnica pre protikondenzačný ohrievač (voliteľná)
4Vstupné svorky elektrickej siete 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3)10Výstupné svorky motora 96 (U), 97 (V), 98 (W )
5Káblové svorky11Uzemňovacie svorky pre IP21/54 (Typ 1/12)
6Zdvíhací krúžok12Uzemňovacie svorky pre IP20 (Šasi)
Obrázok 3.2 Pohľad dovnútra meniča D2h (podobné ako v prípade meničov D4h/D7h/D8h)
Ovládací blok obsahuje klávesnicu, ktorá sa nazýva miestny ovládací panel alebo LCP. Okrem toho ovládací blok obsahuje aj
ovládacie svorky, relé a rôzne konektory.
Ak sa menič objedná s niektorým z nasledujúcich
doplnkov, dodáva sa so skrinkou rozširujúcich doplnkov, v
ktorej sa nachádzajú voliteľné komponenty.
33
Obrázok 3.4 zobrazuje príklad meniča so skrinkou doplnkov.
Tabuľka 3.3 uvádza varianty meniča, ktoré obsahujú tieto
doplnky.
Model meničaMožné doplnky
D5hBrzda, odpájač
D6hStýkač, stýkač s odpájačom, istič
D7hBrzda, odpájač, viacvodičová súprava
D8hStýkač, stýkač s odpájačom, istič, viacvodičová
Tabuľka 3.3 Prehľad rozširujúcich doplnkov
Brzdový striedač.
•
Sieťový odpájač.
•
Stýkač.
•
Sieťový odpájač so stýkačom.
•
Istič.
•
Svorky na regeneráciu.
•
Svorky na zdieľanie záťaže.
•
Nadrozmerná skrinka na zapojenie.
•
Viacvodičová súprava.
•
súprava
Meniče D7h a D8h obsahujú 200 mm (7,9 in) podstavec na
upevnenie na podlahu.
Na prednom kryte skrinky doplnkov sa nachádza bezpečnostná západka. Ak menič obsahuje sieťový odpájač alebo
istič, bezpečnostná západka zamkne dvierka skrinky, keď je
menič pod napätím. Pred otvorením dvierok vypnite
odpájač alebo istič, aby sa menič odpojil od napätia, a
zložte kryt skrinky možností.
Typový štítok meničov zakúpených s odpájačom, stýkačom
alebo ističom obsahuje typový kód na výmenu meniča,
ktorý neobsahuje doplnky. V prípade výmeny meniča je
možné ho vymeniť nezávisle od skrinky doplnkov.
Miestny ovládací panel (LCP) je kombinácia displeja a klávesnice na prednej strane meniča. Pojem LCP označuje gracký LCP.
Číselný miestny ovládací panel (NLCP) je k dispozícii ako voliteľný doplnok. NLCP funguje podobným spôsobom ako LCP, no
sú medzi nimi rozdiely. Podrobnosti o používaní NLCP sa nachádzajú v príručke programátora pre príslušný produkt.
LCP sa používa na:
Ovládanie meniča a motora.
•
Prístup k parametrom meniča a programovanie meniča.
•
Zobrazovanie prevádzkových údajov, stavu meniča a výstrah.
Každá hodnota zobrazená na displeji má príslušný
parameter. Pozri Tabuľka 3.4. Informácie zobrazované na
LCP je možné prispôsobiť pre konkrétne aplikácie. Pozrite si
Popiska Tlačidlo Funkcia
C4OKPrechod na skupinu parametrov alebo
aktivácia možnosti.
C5
▲ ▼
Pohyb v položkách v ponuke.
◄ ►
kapitola 3.8.1.2 Q1 My Personal Menu (Moja osobná ponuka).
33
PopiskaČíslo parametraPreddenované
nastavenie
A1.10-20Reference [Unit] (Žiadaná
hodnota [Jednotka])
A1.20-21Analog input 53 [V]
(Analógový vstup 53 [V])
A1.30-22Motor current [A] (Prúd
motora [A])
A20-23Frequency [Hz]
(Frekvencia [Hz])
A30-24Feedback [Unit] (Spätná
väzba [Jednotka])
Tabuľka 3.4 Oblasť displeja LCP
B. Tlačidlá ponuky
Tlačidlá ponuky sa používajú na prístup do ponuky na
nastavenie parametrov, prepínanie medzi režimami
zobrazenia stavu počas bežnej prevádzky a zobrazovanie
Tabuľka 3.6 Navigačné tlačidlá LCP
D. Kontrolky
Kontrolky slúžia na identikáciu stavu meniča a
poskytovanie vizuálnych upozornení na stavy výstrahy
alebo poruchy.
Popiska KontrolkaFarba
kontrolky
D1On
(Zapnuti
D2Warn.
(Výstraha
D3AlarmČervená Svieti pri stave poruchy. V oblasti
ZelenáSvieti, keď je do meniča
e)
)
Funkcia
privádzané napájanie z elektrickej
siete alebo z 24 V externého
napájacieho zdroja.
ŽltáSvieti, keď je aktívny stav
výstrahy. V oblasti displeja sa
zobrazuje text s identikáciou
problému.
displeja sa zobrazuje text s
identikáciou problému.
údajov záznamov chýb.
PopiskaTlačidloFunkcia
B1Status (Stav) Zobrazuje prevádzkové informácie.
B2Quick Menu
(Skrátené
menu)
B3Main Menu
(Hlavná
ponuka)
B4Alarm Log
(Pamäť
poplachov)
Tabuľka 3.5 Tlačidlá ponuky LCP
Umožňuje prístup k parametrom na
pokyny počiatočného nastavenia.
Poskytuje aj podrobné kroky aplikácie.
Pozrite si kapitola 3.8.1.1 Skrátené menu.
Umožňuje prístup ku všetkým
parametrom. Pozrite si
kapitola 3.8.1.8 Režim hlavnej ponuky.
Zobrazuje zoznam aktuálnych výstrah a
posledných 10 poplachov.
C. Navigačné tlačidlá
Navigačné tlačidlá sa používajú na funkcie programovania
a presúvanie kurzora displeja. Navigačné tlačidlá tiež
umožňujú riadenie otáčok pri miestnom (ručnom) ovládaní.
Ak chcete upraviť jas displeja, stlačte tlačidlá [Status] (Stav)
Tabuľka 3.7 Kontrolky LCP
E. Ovládacie tlačidlá a resetovanie
Ovládacie tlačidlá sa nachádzajú v spodnej časti miestneho
ovládacieho panela.
PopiskaTlačidloFunkcia
E1Hand on
(Ručné
ovládanie)
E2O (Vyp.) Zastaví motor, ale neodpojí napájanie
E3Reset
(Resetovani
E4Auto on
(Automatic
ovládanie)
Spustí menič v režime miestneho
ovládania. Miestne nastavenie [Hand On]
(Ručné ovládanie) sa potlačí pomocou
externého signálu zastavenia z riadiaceho
vstupu alebo sériovej komunikácie.
meniča.
Manuálne resetovanie meniča po
odstránení poruchy.
e)
Prepnutie systému do diaľkového
prevádzkového režimu, aby reagovalo na
ké
externý príkaz spustenia z riadiacich
svoriek alebo sériovej komunikácie.
a [▲]/[▼].
Tabuľka 3.8 Ovládacie tlačidlá a resetovanie na LCP
Popiska Tlačidlo Funkcia
C1Back
C2Cancel
(Zrušenie
C3InfoZobrazenie denície zobrazovanej funkcie.
Návrat na predchádzajúci krok alebo
(Späť)
zoznam v štruktúre ponuky.
Zrušenie poslednej zmeny alebo príkazu, ak
sa režim zobrazenia nezmenil.
)
Ponuky LCP
3.8
3.8.1.1 Skrátené menu
Režim Skrátené menu poskytuje zoznam ponúk, ktoré sa
používajú na konguráciu a prevádzku meniča. Vyberte
Skrátené menu stlačením tlačidla [Quick Menu] (Skrátené
menu). Výsledná hodnota sa zobrazí na displeji LCP.
Položka Q6 Loggings (Záznamy) slúži na vyhľadávanie
porúch. Položka Loggings (Záznamy) zobrazuje informácie
o hodnotách z riadkov displeja. Tieto informácie sa
zobrazujú ako grafy. Zobraziť sa dajú iba parametre
zvolené v parametri parameter 0-20 Display Line 1.1 Small
až parameter 0-24 Display Line 3 Large. V pamäti je možné
uložiť až 120 vzoriek na neskoršie použitie.
Q6 Loggings (Záznamy)
Parameter 0-20 Display Line 1.1 SmallReference [Unit]
(Žiadaná hodnota
[Jednotka])
Parameter 0-21 Display Line 1.2 SmallAnalog input 53 [V]
(Analógový vstup 53
[V])
Parameter 0-22 Display Line 1.3 SmallMotor current [A]
(Prúd motora [A])
33
Pomocou položky My Personal Menu (Moja osobná ponuka)
môžete určiť, čo sa zobrazuje v oblasti displeja. Pozrite si
kapitola 3.7 Miestny ovládací panel (LCP). V tejto ponuke sa
môže zobrazovať aj 50 predprogramovaných parametrov.
Týchto 50 parametrov sa zadáva manuálne v ponuke
parameter 0-25 My Personal Menu.
3.8.1.3 Q2 Quick Setup (Skrátené
nastavenie)
Parametre v položke Q2 Quick Setup (Skrátené nastavenie)
obsahujú základné údaje o systéme a motore, ktoré sú
neustále potrebné na konguráciu meniča. Postupy
nastavenia uvádza kapitola 7.2.3 Zadanie informácií osystéme.
3.8.1.4 Q4 Smart Setup (Inteligentné
nastavenie)
Položka Q4 Smart Setup (Inteligentné nastavenie) obsahuje
typické nastavenia parametrov, ktoré sa používajú na
konguráciu 1 z týchto 3 aplikácií:
Mechanická brzda.
•
Dopravník.
•
Čerpadlo/ventilátor.
•
Tlačidlom [Info] je možné zobraziť pomocné informácie pre
rôzne voľby, nastavenia a hlásenia.
Parameter 0-23 Display Line 2 LargeFrequency [Hz]
(Frekvencia [Hz])
Parameter 0-24 Display Line 3 LargeFeedback [Unit]
(Spätná väzba
[Jednotka])
Tabuľka 3.9 Príklady parametrov záznamov
3.8.1.7 Q7 Motor Setup (Nastavenie
motora)
Parametre v položke Q7 Motor Setup (Nastavenie motora)
obsahujú základné a rozšírené údaje o motore, ktoré sú
neustále potrebné na konguráciu meniča. Táto možnosť
obsahuje aj parametre na nastavenie inkrementálneho
snímača.
3.8.1.8 Režim hlavnej ponuky
V režime hlavnej ponuky sa zobrazujú všetky skupiny
parametrov dostupné pre menič. Režim hlavnej ponuky
vyberiete stlačením tlačidla [Main Menu] (Hlavná ponuka).
Výsledná hodnota sa zobrazí na displeji LCP.
3.8.1.5 Q5 Changes Made (Vykonané
zmeny)
Výberom položky Q5 Changes Made (Vykonané zmeny)
môžete získať nasledovné informácie:
V hlavnej ponuke je možné meniť všetky parametre. Karty
voliteľných doplnkov pridané k jednotke umožňujú viac
parametrov priradených k voliteľnému zariadeniu.
Listed 36U0 E70524 IND. CONT. EQ.
UL Voltage range 380-480 V
CAUTION - ATTENTION:
Stored charge, wait 20 min.
Charge residuelle, attendez 20 min.
See manual for special condition / mains fuse
Voir manuel de conditions speciales / fusibles
WARNING - AVERTISSEMENT:
`
`
1
2
3
4
5
6
Danfoss A/S
6430 Nordborg
Denmark
Use the following Typecode to order Drive-only replacement:
T/C: FC-202N200T4E5MH2XJC7XXSXXXXAXBXCXXXXDX
OUT: 3x0-Vin 0-590Hz 395/361 A
IN: 3x380-480V 50/60Hz 381/348 A
200 kW / 300 HP, Normal Overload
Mechanická inštaláciaPrevádzková príručka
4 Mechanická inštalácia
4.1 Dodávané položky
Dodávané položky sa môžu líšiť podľa kongurácie
produktu.
Skontrolujte, či dodávané položky a informácie na
•
typovom štítku zodpovedajú potvrdeniu
objednávky. Obrázok 4.1 a Obrázok 4.2 zobrazujú
príklady typového štítka meniča veľkosti D so
skrinkou doplnkov alebo bez nej.
Vizuálne skontrolujte, či na balení a meniči nie je
•
poškodenie spôsobené nevhodnou manipuláciou
počas prepravy. Akékoľvek poškodenie reklamujte
u prepravcu. Ako dôkaz si nechajte poškodené
diely.
44
1Typový kód
2Číslo dielu a sériové číslo
3Menovitý výkon
4Vstupné napätie, frekvencia a prúd
5Výstupné napätie, frekvencia a prúd
6Čas vybíjania
hmotnosti meniča. Pozrite si kapitola 3.2 Menovitý
výkon, hmotnosť a rozmery.
Žeriav alebo iná zdvíhacia pomôcka na
•
umiestnenie zariadenia na požadované miesto.
Inštalácia
Vŕtačka s 10 mm (0,39 im) alebo 12 mm (0,47 in)
•
vrtákom.
Meracie pásmo.
•
Skrutkovače na krížové a ploché skrutky rôznych
•
veľkostí.
Mechanická inštalácia
Kľúč s príslušnými metrickými nástrčnými
•
hlavicami (7 – 17 mm/0,28 – 0,67 in).
Predĺženia kľúčov.
•
Špičky so šesťcípou hviezdou (T25 a T50).
•
Dierovač plechu na káblovody alebo káblové
•
hrdlá.
I-prol a háky na zdvihnutie hmotnosti meniča.
•
44
Pozrite si kapitola 3.2 Menovitý výkon, hmotnosť a
rozmery.
Žeriav alebo iná zdvíhacia pomôcka na
•
umiestnenie meniča na podstavec a na svoje
miesto.
4.3 Skladovanie
Menič skladujte na suchom mieste. Zariadenie uchovávajte
zabalené v obale až do inštalácie. Informácie o
odporúčanej teplote okolia uvádza kapitola 10.4 Podmienkyokolitého prostredia.
Pravidelné formovanie (nabíjanie kondenzátora) sa počas
skladovania nevyžaduje, pokiaľ skladovanie nepresiahne 12
mesiacov.
Prevádzkové prostredie
4.4
VLT® AQUA Drive FC 202
POZNÁMKA
KONDENZÁCIA
Na elektronických komponentoch môže kondenzovať
vlhkosť a spôsobiť skrat. Vyhýbajte sa inštalácii v
priestoroch vystavených mrazu. Ak je menič chladnejší
ako okolitý vzduch, nainštalujte voliteľný priestorový
ohrievač. Používanie v pohotovostnom režime znižuje
riziko kondenzácie, pokiaľ rozptyl energie uchováva
obvody bez vlhkosti.
POZNÁMKA
EXTRÉMNE TEPLOTY OKOLIA
Vysoké a nízke teploty spôsobujú zníženie výkonu a
životnosti zariadenia.
Nepoužívajte v prostrediach s teplotou okolia
•
prevyšujúcou 55 °C (131 °F).
Menič dokáže fungovať pri teplote až do -10 °C
•
(14 °F). Správne fungovanie pri menovitých
zaťaženiach je však zaručené len teplotách nad
0 °C (32 °F).
Ak teplota presahuje limity teploty okolia,
•
vyžaduje sa dodatočná klimatizácia skrinky
alebo miesta inštalácie.
POZNÁMKA
V prostrediach s kvapalinami, časticami alebo
korozívnymi plynmi šírenými vzduchom zaistite, aby
trieda IP/typová klasikácia zariadenia zodpovedala
prostrediu inštalácie. Nesplnenie požiadaviek pre
podmienky okolitého prostredia môže znížiť životnosť
meniča. Zaistite, aby boli splnené podmienky pre
vlhkosť, teplotu a nadmorskú výšku.
Napätie [V] Obmedzenia nadmorskej výšky
200–240V prípade nadmorských výšok nad 3000 m (9842 ft)
sa vo veci PELV obráťte na spoločnosť Danfoss.
380–480V prípade nadmorských výšok nad 3000 m (9842 ft)
sa vo veci PELV obráťte na spoločnosť Danfoss.
525–690V prípade nadmorských výšok nad 2000 m (6562 ft)
sa vo veci PELV obráťte na spoločnosť Danfoss.
Tabuľka 4.1 Inštalácia vo vysokých nadmorských výškach
Podrobné špecikácie podmienok okolitého prostredia
uvádza kapitola 10.4 Podmienky okolitého prostredia.
4.4.1 Plyny
Agresívne plyny, ako napríklad sírovodík, chlór alebo
amoniak, môžu spôsobiť poškodenie elektrických a
mechanických komponentov. Zariadenie používa dosky
plošných spojov s povrchovou úpravou typu „conformal
coating“ na obmedzenie účinkov agresívnych plynov.
Informácie o špecikáciách a triedach povrchovej úpravy
uvádza kapitola 10.4 Podmienky okolitého prostredia.
4.4.2 Prach
Pri inštalácii meniča v prašných prostrediach venujte
pozornosť nasledovnému:
Pravidelná údržba
Prach usadený na elektronických komponentoch sa
prejavuje ako izolačná vrstva. Táto vrstva znižuje schopnosť
chladenia komponentov a komponenty sa zahrievajú.
Horúce prostredie skracuje životnosť elektronických
komponentov.
Chladič a ventilátory udržujte bez nahromadeného prachu.
Podrobnejšie informácie o servise a údržbe uvádza
kapitola 9 Údržba, diagnostika a riešenie problémov.
Chladiace ventilátory
Ventilátory zabezpečujú prúdenie vzduchu na chladenie
meniča. Keď sú ventilátory vystavené prašnému prostrediu,
prach môže spôsobiť poškodenie ložísk ventilátorov a
predčasné zlyhanie ventilátorov. Prach nahromadený na
lopatkách ventilátora môže spôsobiť nerovnováhu a
zabrániť riadnemu chladeniu zariadenia.
4.4.3 Potenciálne výbušné atmosféry
VAROVANIE
VÝBUŠNÁ ATMOSFÉRA
Menič neinštalujte v potenciálne výbušných atmosférach.
Zariadenie nainštalujte v skrinke mimo takýchto
priestorov. Nedodržanie týchto pokynov zvyšuje riziko
usmrtenia alebo vážneho poranenia.
Systémy prevádzkované v potenciálne výbušných
atmosférach musia spĺňať špeciálne podmienky. Smernica
EÚ 94/9/ES (ATEX 95) klasikuje prevádzku elektronických
zariadení v potenciálne výbušných atmosférach.
Trieda d stanovuje, že ak dôjde k výskytu iskry,
•
zostane zachytená v chránenom priestore.
Trieda e zakazuje akýkoľvek výskyt iskry.
•
Motory s ochranou triedy d
Nevyžadujú schválenie. Vyžaduje sa špeciálne zapojenie a
zachytenie.
Motory s ochranou triedy e
V spojení s monitorovacím zariadením PTC schváleným pre
ATEX, ako je napríklad VLT® PTC Thermistor Card MCB 112,
inštalácia nevyžaduje individuálne schválenie od schválenej
organizácie.
Motory s ochranou triedy d/e
Samotný motor má triedu ochrany pred vznietením e a
kabeláž a prostredie pripojenia je v súlade s
Na zmiernenie špičkového napätia použite sínusový lter
na výstupe meniča.
Pri používaní meniča v potenciálne výbušných
atmosférach používajte nasledovné:
Motory s triedou ochrany pred vznietením d
•
alebo e.
Teplotný snímač PTC na monitorovanie teploty
•
motora.
Krátke motorové káble.
•
Sínusové výstupné ltre, ak sa nepoužívajú
•
tienené motorové káble.
POZNÁMKA
MONITOROVANIE TERMISTORA MOTORA
SNÍMAČOM
Meniče s voliteľným doplnkom VLT® PTC Thermistor Card
MCB 112 majú certikáciu PTB pre potenciálne výbušné
atmosféry.
klasikáciou d.
4.5 Požiadavky na inštaláciu a chladenie
POZNÁMKA
OPATRENIA PRI MONTÁŽI
Nesprávna montáž môže viesť k prehrievaniu a zníženiu
výkonu. Dodržujte všetky požiadavky na inštaláciu a
chladenie.
Požiadavky na inštaláciu
Zaistite stabilitu zariadenia tým, že ho upevníte
•
zvislo na pevný rovný povrch.
Miesto montáže musí byť dostatočne silné na
•
udržanie hmotnosti zariadenia. Pozrite si
kapitola 3.2 Menovitý výkon, hmotnosť a rozmery.
Zaistite, aby okolo zariadenia bol dostatok miesta
•
na prúdenie vzduchu.
Zariadenie umiestnite čo najbližšie k motoru.
•
Dbajte na to, aby motorové káble boli čo
najkratšie. Pozri kapitola 10.5 Špecikácie káblov.
Miesto inštalácie musí umožňovať vstup kábla na
•
spodnej strane zariadenia.
Požiadavky na chladenie a prúdenie vzduchu
Zaistite horný a dolný odstup na chladenie
•
vzduchom. Požiadavka na odstup: 225 mm (9 in).
Zvážte zníženie výkonu pri teplotách nad 45 °C
•
(113 °F) až 50 °C (122 °F) a nadmorskej výške nad
1000 m (3300 ft). Podrobnejšie informácie sa
nachádzajú v príručke konštruktéra k produktu.
Menič využíva chladenie zadného kanála na cirkuláciu
chladiaceho vzduchu chladiča. Chladiaca trubica odvádza
približne 90 % tepla zo zadného kanála meniča.
Presmerujte vzduch zo zadného kanála z panela alebo
miestnosti pomocou nasledujúcich možností:
Potrubie. Sú k dispozícii zadnokanálové chladiace
•
súpravy na odvod vzduchu mimo panela, keď je
menič s IP20/šasi nainštalovaný v konštrukcii
Rittal. Použitie súpravy znižuje teplo na paneli a
konštrukcia môže mať menšie ventilátory vo
dverách.
Vývod chladenia zozadu (horný a spodný kryt).
•
Chladiaci vzduch zadného kanála je možné
odviesť z miestnosti, aby sa teplo zo zadného
kanála nerozptyľovalo v riadiacej miestnosti.
Konštrukcia vyžaduje jeden alebo viacero ventilátorov vo
dverách na odvod tepla, ktoré sa neodvedie v zadnom
kanáli meniča. Ventilátory takisto odvádzajú dodatočné
straty vytvorené ostatnými komponentmi vnútri meniča.
Zabezpečte, aby ventilátory poskytovali dostatočné
prúdenie vzduchu nad chladičom. Na výber vhodného
44
počtu ventilátorov vypočítajte celkové prúdenie vzduchu.
Prietok uvádza Tabuľka 4.2.
Konštrukčná
veľkosť
D1h/D3h/D5h/
D6h
D2h/D4h/D7h/
D8h
Dvierkový/
horný
ventilátor
102 m³/h
(60 CFM)
204 m³/h
(120 CFM)
Veľkosť
výkonu
90 – 110 kW,
380 – 480 V
75 – 132 kW,
525 – 690 V
132 kW, 380 –
480 V
Všetky, 200 –
240 V
160 kW, 380 –
480 V
160 kW, 525 –
690 V
Všetky, 200 –
240 V
Nevyvážené náklady môžu spadnúť alebo sa prevrátiť.
Nedodržanie správnych opatrení pri zdvíhaní zvyšuje
riziko usmrtenia, vážnemu poranenia alebo poškodenia
zariadenia.
Zariadenie presúvajte pomocou zdviháka,
•
žeriava, vysokozdvižného vozíka alebo iného
zdvíhacieho zariadenia s príslušnou nosnosťou.
Hmotnosti meniča uvádza kapitola 3.2 Menovitývýkon, hmotnosť a rozmery.
Nevyhľadanie ťažiska a nesprávne umiestnenie
•
nákladu môže spôsobiť neočakávaný posun
počas zdvíhania a prepravy. Informácie o
rozmeroch a ťažisku uvádza
kapitola 10.9 Rozmery konštrukcie.
Uhol od vrchu modulu meniča k zdvíhacím
•
lanám ovplyvňuje maximálnu silu nákladu na
kábel. Tento uhol musí byť aspoň 65°. Pozrite si
Obrázok 4.3. Zdvíhacie laná poriadne upevnite a
nastavte správnu dĺžku.
Nikdy sa nepohybujte pod zavesenými
•
nákladmi.
Chráňte sa pred úrazmi a používajte osobné
•
ochranné prostriedky ako rukavice, ochranné
rukavice a ochrannú obuv.
Tabuľka 4.2 Prúdenie vzduchu
Zdvíhanie meniča
4.6
Menič vždy zdvíhajte za príslušné zdvíhacie oká na hornej
strane meniča. Pozri Obrázok 4.3.
V závislosti od modelu a kongurácie meniča môže byť
menič upevnený k podlahe alebo k stene.
Modely meniča D1h – D2h a D5h – D8h môžu byť
upevnené k podlahe. Meniče upevnené k podlahe
vyžadujú miesto pod meničom na prúdenie vzduchu. Na
zabezpečenie tohto miesta sa meniče môžu upevniť na
podstavec. Meniče D7h a D8h obsahujú podstavec v
štandardnej výbave. Voliteľné súpravy podstavca sú
k dispozícii pre ostatné meniče veľkosti D.
44
Meniče konštrukčných veľkostí D1h – D6h môžu byť
upevnené k stene. Modely meniča D3h a D4h sú P20/Šasi
meniče, ktoré môžu byť upevnené na stenu alebo na
montážnu platňu v rámci skrinky.
Vytvorenie otvorov na káble
Pred pripojením podstavca alebo upevnením meniča
vytvorte otvory na káble v doske s priechodkami a
nainštalujte ju na spodnú stranu zariadenia. Doska s
priechodkami poskytuje prístup pre vstup napájacích a
motorových káblov pri zachovaní triedy krytia IP21/IP54
(Typ 1/Typ 12). Rozmery dosky s priechodkami uvádza
kapitola 10.9 Rozmery konštrukcie.
Ak je doska s priechodkami z kovu, vytvorte
•
otvory na vstup káblov v doske pomocou
dierovača plechu. Vložte úchytky káblov do
otvorov. Pozri Obrázok 4.4.
Ak je doska s priechodkami z plastu, vyrazte
•
plastové políčka tak, aby sa káble zmestili cez
vytvorený otvor. Pozri Obrázok 4.5.
1Plastové políčka
2Odstránené políčka na prístup kábla
Obrázok 4.5 Otvory na káble v plastovej doske s priechodkami
Pripojenie meniča k podstavcu
Na inštaláciu štandardného podstavca použite nasledujúci
postup. Na inštaláciu voliteľnej súpravy podstavca
postupujte podľa pokynov dodávaných so súpravou. Pozri
Obrázok 4.6.
1.Povoľte 4 skrutky M5 a demontujte prednú kryciu
dosku podstavca.
2.Nasaďte a utiahnite 2 matice M10 na závitové
kolíky na zadnej strane podstavca, čím ho zaistíte
k zadnému kanálu meniča.
3.Utiahnite 2 skrutky M5 cez zadnú prírubu
podstavca do upevňovacej konzoly podstavca na
meniči.
4.Utiahnite 4 skrutky M5 cez prednú prírubu
podstavca a do upevňovacích otvorov dosky s
priechodkami.
1Otvor na vstup kábla
2Kovová doska s priechodkami
Obrázok 4.4 Otvory na káble v plechovej doske s
priechodkami
Na zaistenie podstavca k podlahe (po pripojení meniča k
podstavcu) použite nasledujúci postup.
1.Utiahnite 4 skrutky M10 v upevňovacích otvoroch
na spodnej strane podstavca, čím ho zaistíte k
podlahe. Pozri Obrázok 4.7.
2.Vráťte späť prednú kryciu dosku podstavca a
utiahnite pomocou 4 skrutiek M5. Pozri
Obrázok 4.6.
3.Nasuňte nástenný medzikus podstavca za
upevňovaciu prírubu navrchu meniča. Pozri
Obrázok 4.6.
4.Utiahnite 2 až 4 skrutky M10 v upevňovacích
otvoroch na hornej strane meniča, čím ho zaistíte
k stene. Použite 1 skrutku na každý upevňovací
otvor. Počet sa líši podľa konštrukčnej veľkosti.
Pozri Obrázok 4.6.
44
1Upevňovacie otvory
2Spodok podstavca
Obrázok 4.7 Upevňovacie otvory na pripevnenie podstavca na
podlahu
Pozrite si časť kapitola 2 Bezpečnosť so všeobecnými
bezpečnostnými pokynmi.
VAROVANIE
INDUKOVANÉ NAPÄTIE
Indukované napätie z výstupných motorových káblov z
55
rôznych meničov, ktoré vedú vedľa seba, môže nabíjať
kondenzátory zariadenia, aj keď je zariadenie vypnuté a
zablokované. Ak sa výstupné káble motora nebudú viesť
samostatne alebo ak sa nepoužijú tienené káble, môže to
viesť k usmrteniu alebo vážnemu poraneniu.
Veďte motorové káble samostatne alebo
•
používajte tienené káble.
Naraz zablokujte všetky meniče.
•
VÝSTRAHA
POŠKODENIE MAJETKU
Ochrana proti preťaženiu motora nie je súčasťou predvoleného nastavenia. Na pridanie tejto funkcie nastavte
parameter parameter 1-90 Motor Thermal Protection na
možnosť [ETR trip] (ETR vypnutie) alebo [ETR warning](ETR výstraha). V severoamerickom trhu funkcia ETR
poskytuje ochranu proti preťaženiu motora triedy 20
v súlade s normou NEC. Ak nenastavíte parameter
parameter 1-90 Motor Thermal Protection na možnosť [ETR
trip] (ETR vypnutie) alebo [ETR warning] (ETR výstraha),
znamená to, že ochrana proti preťaženiu motora nie je
aktívna a ak sa motor prehreje, môže dôjsť k škodám na
majetku.
5.2 Inštalácia v súlade s
elektromagnetickou kompatibilitou
VAROVANIE
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU PRÚDOM
Menič môže spôsobiť jednosmerný prúd v uzemňovacom
vodiči, čo môže viesť k usmrteniu alebo vážnemu
poraneniu.
Ak sa na ochranu pred zásahom elektrickým
•
prúdom používa prúdový chránič, je povolený
iba prúdový chránič typu B na napájacej strane.
Nedodržanie tohto odporúčania môže spôsobiť, že
prúdový chránič nebude poskytovať plánovanú ochranu.
Ochrana proti nadprúdu
V prípade aplikácií s viacerými motormi je
•
potrebné ďalšie ochranné zariadenie, napríklad
skratová ochrana alebo tepelná ochrana motora
medzi meničom a motorom.
Na zaistenie skratovej ochrany a ochrany proti
•
nadprúdu je potrebné vstupné istenie. Ak poistky
nie sú dodávané z výroby, musí ich zabezpečiť
montážnik. Maximálne menovité hodnoty poistiek
uvádza kapitola 10.7 Poistky a ističe.
Typy a klasikácie vodičov
Všetky káble musia byť v súlade s miestnymi a
•
vnútroštátnymi predpismi, ktoré sa týkajú
požiadaviek na prierez a teplotu okolitého
prostredia.
Odporúčanie pre napájací vodič: Medený vodič
•
pre menovitú teplotu minimálne 75 °C (167 °F).
Odporúčané veľkosti a typy vodičov uvádza
kapitola 10.5 Špecikácie káblov.
Ak chcete dosiahnuť inštaláciu v súlade s elektromagnetickou kompatibilitou, postupujte podľa pokynov
uvedených v častiach:
Kapitola 5.3 Schéma zapojenia.
•
Kapitola 5.4 Pripojenie k uzemneniu.
•
Kapitola 5.5 Pripojenie motora.
•
Kapitola 5.6 Pripojenie k elektrickej sieti.
•
POZNÁMKA
SKRÚTENÉ KONCE TIENENIA
Skrútené konce tienenia zvyšujú impedanciu tienenia pri
vyšších frekvenciách, čím sa znižuje účinok tienenia a
zvyšuje sa zvodový prúd. Na zabránenie skrúteným
koncom tienenia používajte integrované svorky na
tienenie.
Na používanie s relé, riadiacimi káblami,
•
signálnym rozhraním, zbernicou eldbus alebo
brzdou pripojte tienenie ku konštrukcii na oboch
koncoch. Ak má uzemňovacia vetva vysokú
impedanciu, je hlučná alebo prenáša prúd,
prerušte pripojenie tienenia na jednom konci, aby
sa zabránilo prúdovým slučkám v uzemnení.
Veďte prúdy naspäť do zariadenia pomocou
•
kovovej upevňovacej platne. Zaistite dobrý
elektrický kontakt od upevňovacej platne cez
upevňovacie skrutky až k šasi meniča.
Používajte tienené káble pre motorové výstupné
•
káble. Alternatívou sú netienené motorové káble
v kovovom káblovode.
Ak sa tienené káble alebo kovové káblovody
nepoužívajú, zariadenie a inštalácia nespĺňajú regulačné
limity pre úrovne rádiofrekvenčných (RF) emisií.
Dbajte na to, aby motorové a brzdové káble boli
•
čo najkratšie, aby sa znížila úroveň rušenia celého
systému.
Neumiestňujte káble s citlivou úrovňou signálu
•
vedľa motorových a brzdových káblov.
Na komunikačné a riadiace/ovládacie vedenie
•
dodržujte štandardy pre príslušný komunikačný
protokol. Spoločnosť Danfoss odporúča používať
tienené káble.
Dbajte na to, aby všetky pripojenia ovládacích
•
svoriek boli PELV.
POZNÁMKA
ELEKTROMAGNETICKÉ RUŠENIE
Používajte osobitné tienené káble na zapojenie motora a
ovládania a osobitné káble na zapojenie vstupného
napájania, zapojenie motora a zapojenie ovládania. Ak
káble napájania, motora a ovládania nebudú izolované,
môže to viesť k neželanému správaniu alebo zníženému
výkonu. Minimálny odstup požadovaný medzi napájacími
káblami, motorovými káblami a riadiacimi káblami je 200
mm (7,9 in).
55
POZNÁMKA
INŠTALÁCIA VO VYSOKÝCH NADMORSKÝCH
VÝŠKACH
Existuje riziko prepätia. Izolácia medzi komponentmi a
kritickými dielmi nemusí byť dostatočná a nemusí spĺňať
požiadavky PELV. Znížte riziko prepätia pomocou
externých ochranných zariadení alebo galvanickej
izolácie.
V prípade inštalácií v nadmorských výškach nad 2000 m
(6500 ft) sa vo veci súladu s PELV obráťte na spoločnosť
Danfoss.
POZNÁMKA
ZHODA PELV
Predchádzajte zásahu elektrickým prúdom používaním
prívodu s ochranným veľmi nízkym napätím (PELV) a
dodržiavaním miestnych a celoštátnych predpisov pre
PELV.
1PLC10Sieťový kábel (netienený)
2Vyrovnávací kábel minimálne 16 mm² (6 AWG)11Výstupný stýkač a podobné možnosti
3Riadiace káble12Izolácia kábla stiahnutá
4Požadovaný minimálny odstup 200 mm (7,9 in) medzi
riadiacimi káblami, motorovými káblami a sieťovými káblami.
5Sieťové napájanie14Brzdný rezistor
6Obnažený (nenatretý) povrch15Kovová skrinka
7Hviezdicové podložky16Pripojenie k motoru
8Brzdový kábel (tienený)17Motor
9Motorový kábel (tienený)18Káblové hrdlo EMC
Obrázok 5.1 Príklad správnej inštalácie v súlade s požiadavkami na elektromagnetickú kompatibilitu
13Panel zbernice spoločného uzemnenia (dodržujte miestne a
1) Stýkač TB6 sa nachádza len v meničoch D6h a D8h s voliteľnou možnosťou stýkača.
2) Svorka 37 (voliteľná) sa používa pre funkciu Safe Torque O. Pokyny na inštaláciu funkcie Safe Torque O pre meniče VLT
nájdete v Prevádzkovej príručke.
Pritiahnite svorky podľa informácií, ktoré uvádza kapitola 10.8.1 Menovité uťahovacie momenty upevňovacích prvkov.
•
Pre inštaláciu v súlade s požiadavkami na elektromagnetickú kompatibilitu
Vytvorte elektrický kontakt medzi tienením kábla a konštrukciou meniča pomocou kovových káblových hrdiel alebo
•
pomocou svoriek na zariadení.
Obmedzte prechodové kmity použitím pleteného vodiča.
•
Nepoužívajte skrútené konce tienenia.
•
POZNÁMKA
VYROVNÁVANIE POTENCIÁLOV
Existuje riziko prechodových kmitov, keď je nulový potenciál medzi meničom a riadiacim systémom odlišný. Medzi
komponenty systému nainštalujte vyrovnávacie káble. Odporúčaný prierez kábla: 16 mm² (5 AWG).
Indukované napätie z výstupných káblov motora, ktoré vedú vedľa seba, môže nabíjať kondenzátory zariadenia, aj keď
je zariadenie vypnuté a zablokované. Ak sa výstupné káble motora nebudú viesť samostatne alebo ak sa nepoužijú
tienené káble, môže to viesť k usmrteniu alebo vážnemu poraneniu.
Dodržujte miestne a vnútroštátne predpisy pre veľkosti elektrických káblov. Maximálne veľkosti vodičov uvádza
•
kapitola 10.5 Špecikácie káblov.
Dodržujte požiadavky výrobcu motora na vodiče.
55
•
Na spodnej strane jednotiek IP21 (NEMA1/12) a vyšších sú otvory na káble motora alebo prístupové panely.
•
Medzi menič a motor nezapájajte štartovacie zariadenie ani zariadenie s prepínaním pólov (napr. motor Dahlander
•
alebo krúžkový asynchrónny motor).
Postup
1.Stiahnite kúsok vonkajšej izolácie kábla.
2.Umiestnite odizolovaný vodič pod káblovú svorku, aby sa dosiahlo mechanické upevnenie a elektrický kontakt
medzi tienením kábla a uzemnením.
3.Pripojte uzemňovací vodič k najbližšej uzemňovacej svorke podľa pokynov na uzemnenie, ktoré uvádza
kapitola 5.4 Pripojenie k uzemneniu. Pozri Obrázok 5.4.
4.Pripojte 3-fázové vodiče motora ku svorkám 96 (U), 97 (V) a 98 (W). Pozri Obrázok 5.4.
5.Pritiahnite svorky podľa informácií, ktoré uvádza kapitola 10.8.1 Menovité uťahovacie momenty upevňovacích prvkov.
Veľkosť vodičov podľa vstupného prúdu meniča. Maximálne veľkosti vodičov uvádza kapitola 10.1 Elektrické údaje.
•
Dodržujte miestne a vnútroštátne predpisy pre veľkosti elektrických káblov.
•
Postup
1.Stiahnite kúsok vonkajšej izolácie kábla.
2.Umiestnite odizolovaný vodič pod káblovú svorku, aby sa dosiahlo mechanické upevnenie a elektrický kontakt
medzi tienením kábla a uzemnením.
3.Pripojte uzemňovací vodič k najbližšej uzemňovacej svorke podľa pokynov na uzemnenie, ktoré uvádza
kapitola 5.4 Pripojenie k uzemneniu.
55
4.Pripojte 3-fázové vodiče na prívod napájania so striedavým prúdom ku svorkám R, S a T. Pozri Obrázok 5.5.
5.Pritiahnite svorky podľa informácií, ktoré uvádza kapitola 10.8.1 Menovité uťahovacie momenty upevňovacích prvkov.
6.V prípade napájania z izolovaného sieťového zdroja (sieť IT alebo voľná delta) alebo siete TT/TN-S s uzemnenou
vetvou (uzemnená delta), dbajte na to, aby parameter 14-50 RFI Filter bol nastavený na možnosť [0] O (Vyp.), aby
sa zabránilo poškodeniu jednosmerného medziobvodu a aby sa znížili zemné kapacitné prúdy.
POZNÁMKA
VÝSTUPNÝ STÝKAČ
Spoločnosť Danfoss neodporúča používať výstupný stýkač na 525 – 690 V meničoch pripojených k IT elektrickej sieti.
5.7 Pripojenie svoriek na regeneráciu alebo zdieľanie záťaže
Voliteľné svorky na regeneráciu/zdieľanie záťaže sa nachádzajú v hornej časti meniča. V konštrukciách meničov s krytím IP21/
IP54 zapojenie vedie cez kryt svoriek. Pozrite si Obrázok 5.5.
Veľkosť vodičov podľa prúdu meniča. Maximálne veľkosti vodičov uvádza kapitola 10.1 Elektrické údaje.
•
Dodržujte miestne a vnútroštátne predpisy pre veľkosti elektrických káblov.
•
Postup
1.Odstráňte dve zátky (pre vstup zhora alebo zboku) z krytu svoriek.
2.Vložte úchytky káblov do otvorov v kryte svoriek.
55
3.Stiahnite kúsok vonkajšej izolácie kábla.
4.Pretiahnite odizolovaný kábel cez úchytky.
5.Pripojte kábel DC(+) k svorke DC(+) a zaistite jedným upevňovacím prvkom M10.
6.Pripojte kábel DC(-) k svorke DC(-) a zaistite jedným upevňovacím prvkom M10.
7.Pritiahnite svorky podľa informácií, ktoré uvádza kapitola 10.8.1 Menovité uťahovacie momenty upevňovacích prvkov.
1Horné otvory na svorky na regeneráciu alebo zdieľanie
záťaže
2Kryt svoriek8Svorka DC(-)
3Bočný otvor na svorky na regeneráciu alebo zdieľanie záťaže 9Otvor na upevňovací prvok M10
4Pohľad zhora10Priblížený pohľad
5Pohľad zboku11Svorky na regeneráciu/zdieľanie záťaže
6Bez predného krytu12Pohľad spredu
Obrázok 5.6 Svorky na regeneráciu alebo zdieľanie záťaže v konštrukčnej veľkosti D
Všetky svorky k riadiacim káblom sa nachádzajú v meniči
pod panelom LCP. Ak chcete získať prístup k riadiacim
svorkám, otvorte dvierka (D1h/D2h/D5h/D6h/D7h/D8h)
alebo vyberte predný panel (D3hD4h).
5.9.1 Vedenie riadiacich káblov
Riadiace káble izolujte od výkonových
•
komponentov v meniči.
Po umiestnení všetky riadiace vodiče zviažte.
55
•
Na zaistenie optimálnej elektrickej odolnosti
•
pripojte tienenia.
Keď je menič pripojený k termistoru, riadiace
•
káble termistora musia byť tienené a zosilnené/
dvojito izolované. Odporúča sa jednosmerné
napájacie napätie 24 V.
Pripojenie zbernice Fieldbus
K príslušným doplnkom sú na riadiacej karte vytvorené
pripojenia. Podrobné informácie sú uvedené v príslušnom
návode k zbernici Fieldbus. Kábel musí byť priviazaný a
vedený spoločne s ostatnými riadiacimi vodičmi vnútri
zariadenia.
5.9.2 Typy riadiacich svoriek
Obrázok 5.35 zobrazuje vyberateľné konektory meniča.
Funkcie svoriek a predvolené nastavenia uvádzajú
Tabuľka 5.1 – Tabuľka 5.3.
Pre digitálny vstup
alebo výstup.
Predvolené nastavenie
je vstup.
digitálne vstupy a 0 V
potenciál pre 24 V
napájanie.
funkcia STO
nepoužíva, vyžaduje
sa prepojka medzi
svorkou 12 (alebo 13)
a svorkou 37. Toto
nastavenie umožňuje,
aby menič fungoval s
hodnotami programovania
predvolenými z
výroby.
Popis
analógový výstup.
Programovateľný
analógový výstup. 0 –
20 mA alebo 4 – 20
mA s maximálnym
odporom 500 Ω.
napätie 10 V DC pre
potenciometer alebo
termistor. Maximálne
15 mA.
Analógový vstup. Pre
napätie alebo prúd.
Spína A53 a A54,
vyberte mA alebo V.
analógový vstup.
5.9.3 Pripojenie k riadiacim svorkám
Riadiace svorky sa nachádzajú blízko LCP. Konektory
riadiacich svoriek je možné z meniča vytiahnuť na zjednodušenie zapájania, ako to zobrazuje Obrázok 5.35. K
riadiacim svorkám je možné pripojiť pevný alebo lankový
kábel. Na pripojenie alebo odpojenie riadiacich vodičov
použite nasledujúci postup.
POZNÁMKA
Riadiace vodiče nechávajte čo najkratšie a oddelené od
výkonových káblov, aby sa minimalizovalo rušenie.
Pripojenie vodiča k riadiacim svorkám
1.Stiahnite 10 mm (0,4 in) vonkajšej plastovej vrstvy
z konca vodiča.
2.Vložte riadiaci vodič do svorky.
V prípade pevného kábla zatlačte
•
obnažený vodič do kontaktu. Pozri
Obrázok 5.37.
V prípade lankového kábla otvorte
•
kontakt vložením malého skrutkovača
do otvoru medzi otvormi svorky a
zatlačte skrutkovač dnu. Pozri
Obrázok 5.38. Potom vložte obnažený
vodič do kontaktu a vytiahnite
skrutkovač.
3.Jemným potiahnutím za vodič sa uistite, že
kontakt je pevný. Voľné riadiace káble môžu byť
zdrojom porúch zariadenia alebo dôvodom
nižšieho výkonu.
Pozri kapitola 10.5 Špecikácie káblov s veľkosťami vodičov
riadiacich svoriek a kapitola 8 Príklady konguráciezapojenia s typickými pripojeniami riadiacich vodičov.
5.9.4 Umožnenie prevádzky motora (svorka
27)
Medzi svorkou 12 (alebo 13) a svorkou 27 sa vyžaduje
prepojka, aby menič fungoval pri použití hodnôt programovania predvolených z výroby.
•
•
•
otvoru medzi otvormi svorky a zatlačte
skrutkovač dnu.
kontaktu riadiacej svorky.
Svorka digitálneho vstupu 27 je určená na príjem
externého príkazu blokovania 24 V DC.
Ak sa nepoužíva žiadne blokovacie zariadenie,
medzi riadiacu svorku 12 (odporúčaná) alebo 13 a
svorku 27 zapojte prepojku. Táto prepojka dodáva
interný 24 V signál na svorku 27.
Keď sa v stavovom riadku v spodnej časti LCP
zobrazuje AUTO REMOTE COAST (AUTOMATICKÝ
DIAĽKOVÝ VOĽNÝ DOBEH), zariadenie je
5.9.5 Kongurácia sériovej komunikácie
RS485
RS485 je 2-žilové zbernicové rozhranie kompatibilné so
sieťovou topológiou typu multi-drop a obsahuje
nasledujúce funkcie:
Je možné použiť Danfoss FC alebo komunikačný
•
protokol Modbus RTU, ktoré sú interné v meniči.
Funkcie je možné programovať na diaľku
•
pomocou softvéru protokolu a pripojenia RS485
alebo v skupine parametrov 8-** Communicationsand Options (Komunikácie a možnosti).
Výber konkrétneho komunikačného protokolu
•
mení rôzne predvolené nastavenia parametrov
tak, aby zodpovedali špecikáciám protokolu, čím
je k dispozícii viac parametrov špecických pre
protokol.
Doplnkové karty pre menič sú k dispozícii na
•
poskytnutie ďalších komunikačných protokolov.
Pokyny na inštaláciu a prevádzku nájdete v
dokumentácii k doplnkovej karte.
Na riadiacej karte sa nachádza spínač (BUS TER)
•
pre zakončovací odpor zbernice. Pozri
Obrázok 5.40.
Na základné nastavenie sériovej komunikácie vykonajte
nasledujúce kroky:
1.Pripojte sériové komunikačné vodiče RS485 ku
svorkám (+)68 a (-)69.
Funkcia Safe Torque O (STO) je súčasťou bezpečnostného
riadiaceho systému. Funkcia STO zabraňuje zariadeniu
generovať napätie požadované na otáčanie motora.
Na používanie funkcie STO sú potrebné ďalšie zapojenia
pre menič. Pokyny na inštaláciu funkcie Safe Torque
nájdete v Prevádzkovej príručke.
O
5.9.7 Zapojenie ohrievača
Ohrievač je voliteľný doplnok, ktorý sa používa na predchádzanie tvorby kondenzácie vnútri konštrukcie, keď je
zariadenie vypnuté. Je navrhnutý na pripojenie a ovládanie
z externého systému.
Špecikácie
Nominálne napätie: 100 – 240
•
Veľkosť vodiča: 12 – 24 AWG
•
Svorkovnica brzdného rezistora sa nachádza na výkonovej
karte a umožňuje pripojenie externého teplotného snímača
brzdného rezistora. Spínač je možné nakongurovať ako
normálne zavretý alebo normálne otvorený. Ak sa vstup
zmení, signál vypne menič a na displeji LCP sa zobrazí
alarm 27, Brake chopper fault (Chyba brzdného striedača).
Menič zároveň prestane brzdiť a motor voľne dobehne.
1.Vyhľadajte svorkovnicu brzdného rezistora (svorky
104 – 106) na výkonovej karte. Pozri Obrázok 3.3.
2.Odstráňte skrutky M3, ktoré pridŕžajú prepojku k
výkonovej karte.
3.Odstráňte prepojku a pripojte teplotný spínač
brzdného rezistora v 1 z nasledovných
kongurácií:
3aNormálne zatvorené. Pripojte na svorky
104 a 106.
3bNormálne otvorené. Pripojte na svorky
104 a 105.
4.Zaistite vodiče spínača skrutkami M3. Utiahnite na
moment 0,5 – 0,6 Nm (5 in-lb).
5.9.10 Výber vstupného signálu napätia/
prúdu
55
5.9.8 Zapojenie pomocných kontaktov k
odpájaču
Odpájač je voliteľný doplnok, ktorý sa inštaluje pri výrobe.
Pomocné kontakty, ktoré sú signálnym príslušenstvom
používaným s odpájačom, sa neinštalujú pri výrobe, aby sa
počas inštalácie umožnila väčšia exibilita. Kontakty
zacvaknú na svoje miesto bez potreby nástrojov.
Kontakty musia byť nainštalované na konkrétnych miestach
na odpájači v závislosti od ich funkcií. Pozrite si technické
údaje dodávané vo vrecku príslušenstva, ktoré sú súčasťou
meniča.
Kontrolný zoznam pred spust...Prevádzková príručka
6 Kontrolný zoznam pred spustením
Pred dokončením inštalácie zariadenia skontrolujte celú inštaláciu podľa popisu v časti Tabuľka 6.1. Po dokončení začiarknite
a označte príslušné položky.
KontrolaPopis
Motor
Spínače
Pomocné zariadenia•Vyhľadajte pomocné zariadenia, spínače, odpájače alebo vstupné poistky/ističe, ktoré sa nachádzajú na
Vedenie káblov
Riadiace káble
Vstupné a výstupné
napájacie káble
Uzemnenie
Poistky a ističe
Odstup na
chladenie
Podmienky
okolitého prostredia
Vnútro meniča
Vibrácie
Skontrolujte kontinuitu motora odmeraním hodnôt ohmov na U – V (96 – 97), V – W (97 – 98) a W – U (98
•
– 96).
Skontrolujte, či napájacie napätie zodpovedá napätiu meniča a motora.
•
Skontrolujte, či sú všetky spínače a odpájače nastavené v správnych polohách.
•
vstupnej napájacej strane meniča alebo na výstupnej strane do motora. Skontrolujte, či sú pripravené na
prevádzku pri plnej rýchlosti.
Skontrolujte funkciu a inštaláciu všetkých snímačov používaných na spätnú väzbu do meniča.
•
Odstráňte všetky kondenzátory korekcie účinníka na motore.
•
Nastavte všetky kondenzátory korekcie účinníka na strane elektrickej siete a zaistite, aby boli tlmené.
•
Skontrolujte, či sú káble motora, brzdy (ak sú vo výbave) a riadenia oddelené, tienené alebo v 3
•
samostatných kovových káblovodoch, aby boli izolované od vysokofrekvenčného rušenia.
Skontrolujte, či káble nie sú prerušené alebo poškodené a konektory nie sú voľné.
•
Skontrolujte, či sú riadiace káble izolované od napájacích káblov, aby boli odolné voči rušeniu.
•
V prípade potreby skontrolujte napäťový zdroj signálov.
•
Použite tienený kábel alebo skrútenú dvojlinku a skontrolujte, či je tienenie správne ukončené.
•
Skontrolujte, či spojenia nie sú voľné.
•
Skontrolujte, či sú káble motora a elektrickej siete v osobitnom káblovode alebo osobitných tienených
•
kábloch.
Skontrolujte, či sú zemniace spojenia v poriadku a či sú pevné a bez oxidácie.
•
Uzemnenie na káblovod alebo montáž zadného panela na kovový povrch nie je vhodné uzemnenie.
•
Skontrolujte, či sú použité správne poistky alebo ističe.
•
Skontrolujte, či sú všetky poistky pevne zasunuté a v prevádzkyschopnom stave a či sú všetky ističe (ak sa
•
používajú) v otvorenej polohe.
Skontrolujte, či v dráhe prúdenia vzduchu nie sú prekážky.
•
Odmerajte horný a dolný odstup meniča na overenie dostatočného prúdenia vzduchu na chladenie, pozri
•
kapitola 4.5 Požiadavky na inštaláciu a chladenie.
Skontrolujte, či sú splnené požiadavky na podmienky okolitého prostredia. Pozri kapitola 10.4 Podmienky
•
okolitého prostredia.
Skontrolujte, či je vnútro zariadenia bez nečistôt, kovových úlomkov, vlhkosti a korózie.
•
Skontrolujte, či všetky montážne nástroje boli vybraté zvnútra zariadenia.
•
V prípade konštrukcií D3h a D4h skontrolujte, či je zariadenie namontované na nenatretom kovovom
•
povrchu.
Skontrolujte, či je zariadenie namontované pevne alebo či sú v prípade potreby použité podložky proti
•
šíreniu otrasov.
Skontrolujte, či nedochádza k nezvyčajnému množstvu vibrácií.
Keď je menič pripojený k sieťovému zdroju striedavého
napätia, zdroju jednosmerného napätia alebo zdieľaniu
záťaže, motor sa môže kedykoľvek spustiť a spôsobiť
riziko usmrtenia, vážneho poranenia a poškodenia
zariadenia a majetku. Motor je možné spustiť pomocou
externého spínača, príkazu zbernice eldbus, vstupného
signálu požadovanej hodnoty z LCP alebo LOP, na diaľku
pomocou softvéru MCT 10 Set-up alebo po odstránení
stavu poruchy.
77
Predchádzanie náhodnému štartu motora:
Pred programovaním parametrov stlačte na LCP
•
tlačidlo [O] (Vyp.).
Menič odpojte od elektrickej siete vždy, keby
•
náhodné spustenie mohlo ohroziť bezpečnosť
osôb.
Skontrolujte, či menič, motor a všetky poháňané
•
zariadenia sú v stave pripravenosti na
prevádzku.
POZNÁMKA
Programovanie meniča
7.2
7.2.1 Prehľad parametrov
Parametre obsahujú rôzne nastavenia, ktoré sa používajú
konguráciu a obsluhu meniča a motora. Tieto
na
nastavenia parametrov sa programujú do ovládacieho
panela (LCP) prostredníctvom rôznych ponúk LCP.
Podrobnosti o parametroch sa nachádzajú v príručkeprogramátora pre príslušný produkt.
Nastavenia parametrov sa pri výrobe nastavia na
predvolené hodnoty, ale dajú sa
jedinečné používanie. Každý parameter má názov a číslo,
ktoré zostávajú rovnaké bez ohľadu na programovací režim.
V režime hlavnej ponuky sú parametre rozdelené do skupín.
Prvá číslica čísla parametra (zľava) označuje číslo skupiny
parametrov. Skupina parametrov je v prípade potreby ďalej
rozdelená na podskupiny. Príklad:
Keď sa v stavovom riadku v spodnej časti LCP zobrazuje
AUTO REMOTE COASTING (AUTOMATICKÝ DIAĽKOVÝ
VOĽNÝ DOBEH) alebo sa zobrazuje alarm 60, Externalinterlock (Externé zablokovanie), znamená to, že
zariadenie je pripravené na prevádzku, ale chýba mu
vstupný signál, napríklad na svorke 27. Pozri
kapitola 5.9.4 Umožnenie prevádzky motora (svorka 27).
Spustite napájanie do meniča pomocou nasledovných
krokov:
1.Skontrolujte, či je vstupné napätie vyvážené v
rámci 3 %. Ak nie, pred ďalším postupom opravte
nerovnováhu vstupného napätia. Po oprave
napätia tento postup zopakujte.
2.Skontrolujte, či káble všetkých voliteľných
zariadení zodpovedajú požiadavkám na inštaláciu.
3.Skontrolujte, či sú všetky ovládacie zariadenia vo
vypnutej (OFF) polohe.
4.Zatvorte a pevne utiahnite všetky kryty a dvierka
na meniči.
5.Zapojte napájanie jednotky, ale nespúšťajte
menič. V prípade jednotiek s vypínačom ho
otočte do polohy ON (zapnutá), aby sa pripojilo
napájanie meniča.
Tabuľka 7.1 Príklad hierarchie skupiny parametrov
7.2.2 Navigácia v parametroch
Na navigáciu v parametroch použite nasledujúce tlačidlá
na LCP:
Stlačením tlačidiel [▲] [▼] na posúvajte nahor
•
alebo nadol.
Stlačením tlačidla [◄] [►] sa posuniete naľavo
•
alebo napravo od desatinnej čiarky pri úprave
desatinnej hodnoty parametra.
Stlačením tlačidla [OK] zmenu potvrďte.
•
Stlačením tlačidla [Cancel] (Zrušiť) zrušíte zmenu a
•
ukončíte režim úprav.
Stlačením tlačidla [Back] (Späť) dvakrát zobrazíte
Na uvedenie do prevádzky pomocou počítača
nainštalujte MCT 10 Set-up Software. Tento softvér je k
dispozícii na stiahnutie (základná verzia) alebo na
objednanie (rozšírená verzia, kódové číslo 130B1000).
Ďalšie informácie a súbory na stiahnutie nájdete na
stránke www.danfoss.com/en/service-and-support/downloads/dds/vlt-motion-control-tool-mct-10/.
Nasledujúci postup slúži na zadanie základných informácií
o systéme do meniča. Odporúčané nastavenia parametrov
sú určené na účely spúšťania a overovania. Aplikačné
nastavenia sa môžu líšiť.
POZNÁMKA
Hoci tieto kroky predpokladajú, že sa používa
asynchrónny motor, môže sa použiť aj motor s
permanentným magnetom. Podrobnejšie informácie o
konkrétnych typoch motora sa nachádzajú v príručkeprogramátora pre príslušný produkt.
ParameterPredvolené
nastavenie
Parameter 0-01 LanguageEnglish (Angličtina)
Parameter 1-20 Motor Power [kW]4.00 kW (4,00 kW)
Parameter 1-22 Motor Voltage400 V
Parameter 1-23 Motor Frequency50 Hz
Parameter 1-24 Motor Current9.00 A (9,00 A)
Parameter 1-25 Motor Nominal Speed1420 RPM (1420 ot./
min)
Parameter 5-12 Terminal 27 Digital InputCoast inverse (Voľný
dobeh, inverzný)
Parameter 3-02 Minimum Reference0.000 RPM (0,000
ot./min)
Parameter 3-03 Maximum Reference1500.000 RPM
(1500,000 ot./min)
Parameter 3-41 Ramp 1 Ramp Up Time3.00 s (3,00 s)
Parameter 3-42 Ramp 1 Ramp Down Time3.00 s (3,00 s)
Parameter 3-13 Reference SiteLinked to Hand/
Auto (Prepojené na
ručný/automatický)
Parameter 1-29 Automatic Motor Adaptation
(AMA)
Tabuľka 7.2 Nastavenia skráteného nastavenia
O (Vyp.)
77
1.Stlačte tlačidlo [Main Menu] (Hlavná ponuka) na
paneli LCP.
2.Vyberte 0-** Operation/Display (Prevádzka/displej)
a stlačte [OK].
3.Vyberte 0-0* Basic Settings (Základné nastavenia)
a stlačte [OK].
4.Vyberte parameter 0-03 Regional Settings a
stlačte [OK].
5.Vyberte podľa potreby [0] International
(Medzinárodné) alebo [1] North America (Severná
Amerika) a stlačte [OK]. (Týmto sa zmenia
predvolené nastavenia pre niektoré základné
parametre.)
6.Stlačte [Quick Menus] (Skrátené ponuky) na LCP a
potom vyberte Q2 Quick Setup (Skrátené
nastavenie).
7.V prípade potreby zmeňte nasledujúce nastavenia
parametrov uvedené v Tabuľka 7.2. Údaje o
motore sa nachádzajú na typovom štítku motora.
POZNÁMKA
CHÝBA VSTUPNÝ SIGNÁL
Keď sa na LCP zobrazuje AUTO REMOTE COASTING
(AUTOMATICKÝ DIAĽKOVÝ VOĽNÝ DOBEH) alebo alarm
60, External interlock (Externé zablokovanie), zariadenie je
pripravené na prevádzku, ale chýba mu vstupný signál.
Podrobnosti uvádza kapitola 5.9.4 Umožnenie prevádzkymotora (svorka 27).
7.2.4 Kongurácia automatickej
optimalizácie energie
Automatická optimalizácia energie (AEO) je postup, ktorý
minimalizuje napätie do motora, čím sa znižuje spotreba
energie, teplo a hlučnosť.
1.Stlačte tlačidlo [Main Menu] (Hlavná ponuka).
2.Vyberte 1-** Load and Motor (Záťaž a motor) a
stlačte [OK].
3.Vyberte 1-0* Basic Settings (Základné nastavenia) a
stlačte [OK].
4.Vyberte parameter 1-03 Torque Characteristics a
stlačte [OK].
5.Vyberte [2] Auto Energy Optim. CT (Automat.
optim. energie CT) alebo [3] Auto Energy Optim. VT
(Automat. opt. energie VT) a stlačte [OK].
Automatické prispôsobenie motora je postup, ktorý
optimalizuje kompatibilitu medzi meničom a motorom.
Menič vytvára matematický model motora na reguláciu
výstupného prúdu motora. Tento postup tiež testuje
vstupnú fázovú rovnováhu elektrického výkonu. Porovnáva
charakteristiky motora s údajmi zadanými v parametroch1-20 až 1-25.
POZNÁMKA
V prípade výstrah alebo alarmov si pozrite časť
kapitola 9.5 Zoznam výstrah a alarmov. Niektoré motory
nedokážu vykonať kompletnú verziu testu. V takom
prípade alebo ak je k motoru pripojený výstupný lter,
77
vyberte možnosť [2] Enable reduced AMA (Aktivovaťobmedzený postup AMA).
Na dosiahnutie najlepších výsledkov tento postup
vykonávajte na studenom motore.
1.Stlačte tlačidlo [Main Menu] (Hlavná ponuka).
2.Vyberte 1-** Load and Motor (Záťaž a motor) a
stlačte [OK].
3.Vyberte 1-2* Motor Data (Údaje motora) a stlačte
[OK].
4.Vyberte parameter 1-29 Automatic MotorAdaptation (AMA) a stlačte [OK].
5.Vyberte možnosť [1] Enable complete AMA(Aktivovať kompletný postup AMA) a stlačte [OK].
6.Stlačte tlačidlo [Hand On] (Ručné ovládanie) a
potom [OK].
Test sa spustí automaticky a oznámi, keď bude
dokončený.
Testovanie pred spustením systému
7.3
Ak sa motor otáča nesprávnym smerom, môže sa
poškodiť zariadenie. Pred spustením zariadenia
skontrolujte otáčanie motora krátkym spustením motora.
Motor sa nakrátko spustí pri 5 Hz alebo minimálnej
frekvencii nastavenej v položke parameter 4-12 MotorSpeed Low Limit [Hz].
1.Stlačte tlačidlo [Hand On] (Ručné ovládanie).
2.Presuňte ľavý kurzor naľavo od desatinnej čiarky
pomocou tlačidla doľava a zadajte otáčky na
pomalé otáčanie motora.
3.Stlačte [OK].
4.Ak sa motor otáča opačne, nastavte položku
parameter 1-06 Clockwise Direction na [1] Inverse
(Inverzné).
7.3.2 Otáčanie inkrementálneho snímača
Ak sa používa spätná väzba inkrementálneho snímača,
vykonajte nasledujúce kroky:
1.Vyberte možnosť [0] Open Loop (Bez spätnej väzby)
v položke parameter 1-00 Conguration Mode.
2.Vyberte možnosť [1] 24 V encoder (24 V
inkrementálny snímač) v položke
parameter 7-00 Speed PID Feedback Source.
3.Stlačte tlačidlo [Hand On] (Ručné ovládanie).
4.
Stlačte [►] pre pozitívnu žiadanú hodnotu otáčok
(parameter 1-06 Clockwise Direction pri [0] Normal(Normálne)).
5.V parameter 16-57 Feedback [RPM] skontrolujte, či
spätná väzba je pozitívna.
Viac informácií o voliteľnom doplnku inkrementálneho
snímača nájdete v návode k voliteľnému doplnku.
VAROVANIE
ŠTART MOTORA
Ak sa neskontroluje, či motor, systém a všetky pripojené
zariadenia sú pripravené na spustenie, môže to viesť k
zraneniu osôb alebo poškodeniu zariadenia. Pred
spustením
Ak je spätná väzba negatívna, pripojenie inkrementálneho snímača je nesprávne. Pomocou možnosti
parameter 5-71 Term 32/33 Encoder Direction alebo
parameter 17-60 Feedback Direction zmeňte smer alebo
zameňte káble inkrementálneho snímača. Možnosť
Parameter 17-60 Feedback Direction je k dispozícii len s
voliteľným doplnkom VLT® Encoder Input MCB 102.
Uvedenie do prevádzkyPrevádzková príručka
7.4 Spustenie systému
VAROVANIE
ŠTART MOTORA
Ak sa neskontroluje, či motor, systém a všetky pripojené
zariadenia sú pripravené na spustenie, môže to viesť k
zraneniu osôb alebo poškodeniu zariadenia. Pred
spustením
sa uistite, že zariadenie dokáže bezpečne
•
fungovať za akýchkoľvek podmienok.
skontroluje, či motor, systém a všetky pripojené
•
zariadenia sú pripravené na spustenie.
Postup v tejto časti si vyžaduje dokončenie zapojenia
káblov a naprogramovania aplikácie. Nasledujúci postup sa
odporúča po dokončení nastavenia aplikácie.
2.Použite externý príkaz spustenia.
Príkladmi externého príkazu spustenia sú spínač,
kľúč alebo programovateľný logický regulátor
(PLC).
3.Upravte žiadanú hodnotu otáčok v celom rozsahu
otáčok.
4.Uistite sa, že systém funguje, ako má, skontrolovaním úrovne zvuku a vibrácií motora.
5.Odstráňte externý príkaz spustenia.
V prípade výstrah alebo alarmov si pozrite časť
kapitola 9.5 Zoznam výstrah a alarmov.
Nastavenie parametrov
7.5
POZNÁMKA
REGIONÁLNE NASTAVENIA
Niektoré parametre majú iné predvolené nastavenia pre
Severnú Ameriku a pre zvyšok sveta. Zoznam
jednotlivých predvolených hodnôt uvádza
kapitola 11.2 Predvolené nastavenia parametrov pre
Severnú Ameriku a zvyšok sveta.
Správne naprogramovanie pre aplikácie vyžaduje
nastavenie funkcií v niekoľkých parametroch. Podrobnosti o
parametroch sú uvedené v príručke programátora.
Nastavenia uložené v LCP sa nezmenia pri
•
obnovení výrobných predvolených nastavení.
Zmeny predvolených nastavení, ako aj naprogra-
•
mované parametre sa uložia a zostanú k dispozícii
na zobrazenie v skrátenej ponuke. Pozri
kapitola 3.8 Ponuky LCP.
7.5.1 Nahratie a stiahnutie nastavení
parametrov
Menič pri prevádzke používa parametre uložené na
riadiacej karte, ktorá sa nachádza v meniči. Funkcie
nahrávania a sťahovania presúvajú parametre medzi
riadiacou kartou a LCP.
1.Stlačte tlačidlo [O] (Vyp.).
2.Prejdite na parameter 0-50 LCP Copy a stlačte [OK].
3.Vyberte jednu z nasledovných možností:
3aAk chcete nahrať údaje z riadiacej karty
do LCP, vyberte položku [1] All to LCP
(Všetko do LCP).
3bAk chcete stiahnuť údaje z LCP do
riadiacej karty, vyberte položku [2] Allfrom LCP (Všetko z LCP).
4.Stlačte [OK]. Priebeh nahrávania alebo sťahovania
bude zobrazovať indikátor priebehu.
Pri obnovení výrobných nástrojov sa stratia záznamy
programovania, údaje o motore, lokalizácie a monitorovania. Ak chcete vytvoriť zálohu údajov, pred začatím
inicializácie nahrajte údaje do LCP. Pozrite si
kapitola 7.5.1 Nahratie a stiahnutie nastavení parametrov.
Obnovenie predvolených nastavení parametrov sa
vykonáva inicializáciou zariadenia. Inicializácia sa vykonáva
prostredníctvom položky parameter 14-22 Operation Mode
alebo manuálne.
77
Nastavenia parametrov sa ukladajú interne v meniči, čo
prináša tieto výhody:
Nastavenia parametrov je možné nahrať do
•
pamäte LCP a uložiť ako zálohu.
Viacero zariadení je možné rýchlo naprogramovať
•
pripojením LCP k zariadeniu a stiahnutím
uložených nastavení parametrov.
1.Dvakrát stlačte tlačidlo [Main Menu] (Hlavná
ponuka) na prechod k parametrom.
2.Prejdite na parameter 14-22 Operation Mode a
stlačte [OK].
3.Prejdite na položku Initialization (Inicializácia) a
stlačte [OK].
4.Odpojte napájanie jednotky a počkajte, kým sa
displej vypne.
5.Zapojte napájanie jednotky. Počas spustenia sa
obnovia predvolené nastavenia parametrov.
Spustenie bude trvať o niečo dlhšie ako zvyčajne.
6.Keď sa zobrazí alarm 80, Drive initialized to defaultvalue (Menič inicializovaný na predvolenú hodnotu),
stlačte [Reset] (Resetovať).
Manuálna inicializácia
77
Pri manuálnej inicializácii sa obnovia všetky výrobné
nastavenia okrem nasledovných:
Parameter 15-00 Operating hours.
•
Parameter 15-03 Power Up's.
•
Parameter 15-04 Over Temp's.
•
Parameter 15-05 Over Volt's.
•
Vykonanie manuálnej inicializácie:
1.Odpojte napájanie jednotky a počkajte, kým sa
displej vypne.
2.Počas prívodu napájania do zariadenia naraz
stlačte a podržte tlačidlá [Status] (Stav), [Main
Menu] (Hlavná ponuka) a [OK] (približne 5 s alebo
kým nebudete počuť cvaknutie a nespustí sa
ventilátor). Spustenie bude trvať o niečo dlhšie
ako zvyčajne.
Ak dôjde k prekročeniu limitu v monitore spätnej väzby, zobrazí
sa výstraha 90, Feedback Mon. (Monitor spätnej väzby). SLC
monitoruje výstrahu 90, Feedback Mon. (Monitor spätnej väzby) a
ak je výstraha aktívna, spustí sa relé 1.
Externé zariadenie môže vyžadovať servis. Ak chyba spätnej
väzby bude znova pod limitom do 5 s, menič bude pokračovať v
činnosti a výstraha zmizne. Resetujte relé 1 stlačením tlačidla
[Reset] (Resetovanie) na LCP.
Tabuľka 8.13 Kongurácia zapojenia pre nastavenie relé s
inteligentným regulátorom prevádzky
88
8.10 Kongurácia zapojenia pre ponorné
[80] SL digital
output A
(Digitálny
výstup
regulátora SL
A)
Z dôvodu mokrých podmienok inštalácie sa používa
špeciálny CAN motor. Navrhnite systém podľa výstupného
prúdu, aby dokázal poháňať motor pri menovitom výkone.
dlhých motorových káblov. Ak sa rozšírené údaje
motora zadajú manuálne, musí sa zohľadniť dĺžka
motorového kábla na optimalizáciu výkonu
systému.
Je dôležité, aby sa systém používal s minimálnym
•
opotrebovaním čerpadla a motora. Sínusový lter
Danfoss umožňuje znížiť namáhanie izolácie
motora a zvýšiť životnosť (pozrite si špecikácie
izolácie motora a dU/dt meniča). Väčšina
výrobcov ponorných čerpadiel vyžaduje
používanie výstupných ltrov.
Dosiahnuť výkonnosť z hľadiska elektromagne-
•
tickej kompatibility je náročné, pretože špeciálny
kábel čerpadla, ktorý dokáže zvládať aj mokré
podmienky, je spravidla netienený. Riešením by
mohlo byť použiť tienený kábel nad studňou a
pripojiť tienenie k rúre studne, ak je z ocele.
Sínusový lter znižuje aj elektromagnetické
rušenie z netienených motorových káblov.
čerpadlo
Systém obsahuje ponorné čerpadlo ovládané meničom
Danfoss VLT® AQUA Drive a snímačom tlaku. Snímač
poskytuje meniču signál spätnej väzby 4 – 20 mA a
uchováva konštantný tlak regulovaním rýchlosti čerpadla.
Pri navrhovaní meniča na používanie s ponorným
čerpadlom je potrebné zohľadniť niekoľko dôležitých
skutočností. Vyberte menič podľa prúdu motora.
CAN motor je motor s „plechovkou“ z nehrdza-
•
vejúcej ocele medzi rotorom a statorom, ktorá
obsahuje väčšiu a magneticky odolnejšiu
vzduchovú medzeru než v prípade bežného
motora. Dôsledkom tohto slabšieho poľa je, že
motory sa navrhujú s vyšším menovitým prúdom
než bežné motory s podobným menovitým
výkonom.
Čerpadlo obsahuje axiálne ložiská, ktoré sa
•
poškodia, ak sa otáčajú nižšou ako minimálnou
rýchlosťou, ktorá je zvyčajne 30 Hz.
Reaktancia motorov v ponorných čerpadlách je
•
nelineárna a preto sa funkcia automatické prispôsobenie motora (AMA) nemusí dať používať.
Ponorné čerpadlá sa za normálnych okolností
používajú s dlhými motorovými káblami, ktoré
môžu eliminovať nelineárnu reaktanciu motora a
umožniť meniču používať funkciu AMA. Ak
funkcia AMA zlyhá, údaje motora je možné
nastaviť v skupine parametrov 1-3* Adv. MotorData (Rozšírené údaje motora) (pozrite si
technické údaje motora). Ak je funkcia AMA
úspešná, menič kompenzuje pokles napätia v
V záujme predchádzania poškodeniu axiálnych ložísk
čerpadla a zaručenia čo najrýchlejšieho účinného chladenia
motora je dôležité čo najrýchlejšie rozbehnúť čerpadlo zo
zastavenia na minimálnu rýchlosť. Väčšina výrobcov
ponorných čerpadiel odporúča rozbeh čerpadla na
minimálnu rýchlosť (30 Hz) za max. 2 – 3 s. Menič VLT
AQUA Drive FC 202 je navrhnutý s počiatočným rozbehom
a konečným dobehom na tieto použitia. Počiatočný rozbeh
a konečný dobeh sú 2 jednotlivé nábehy, pričom
počiatočný rozbeh, ak je zapnutý, rozbehne motor zo
zastavenia na minimálnu rýchlosť a automaticky prepne na
normálny chod, keď sa dosiahne minimálna rýchlosť.
Konečný dobeh vykonáva opačnú činnosť z minimálnej
rýchlosti po zastavenie v situácii zastavenia. Zvážte aj
zapnutie pokročilého monitorovania minimálnej rýchlosti
podľa popisu v príručke projektanta.
Na dosiahnutie extra ochrany čerpadla používajte funkcie
detekcie chodu nasucho. Ďalšie informácie nájdete v
príručke programátora.
Na zabránenie vodnému rázu je možné zapnúť režim
plnenia potrubia. Menič Danfoss umožňuje naplniť zvislé
potrubia pomocou PID regulátora na pomalé zvyšovanie
tlaku rýchlosťou určenou používateľom (jednotky/sekunda).
Ak je zapnutý, menič prejde do režimu plnenia potrubia,
keď dosiahne minimálnu rýchlosť po spustení. Tlak sa
pomaly rozbieha, kým nedosiahne používateľom určený
bod naplnenia, v ktorom menič automaticky deaktivuje
režim plnenia potrubia a pokračuje v normálnej činnosti
uzavretého okruhu.
Obrázok 8.4 Zapojenie na použitie s ponorným čerpadlom
POZNÁMKA
Nastavte formát analógového vstupu 2 (svorka 54) na
mA (prepínač 202).
Nastavenia parametrov
Parameter
Parameter 1-20 Motor Power [kW]/parameter 1-21 Motor Power
[HP]
Parameter 1-22 Motor Voltage
Parameter 1-24 Motor Current
Parameter 1-28 Motor Rotation Check
Uistite sa, že parameter 1-29 Automatic Motor Adaptation (AMA) je
nastavený na možnosť [2] Enable Reduced AMA (Zapnúťobmedzený test AMA).
ParameterNastavenie
Použite položku Closed-loop wizard (Sprievodca pre uzavretý
okruh) v ponuke Quick Menu (Skrátené menu)⇒Function Set-up
(Nastavenie funkcií) na určenie nastavení spätnej väzby v PID
regulátore.
Tabuľka 8.15 Príklad nastavení na použitie ponorného čerpadla
Aplikácia
ParameterNastavenie
Parameter 29-00 Pipe Fill EnableDeaktivovať
Parameter 29-04 Pipe Fill Rate(Jednotky spätnej väzby)
Parameter 29-05 Filled Setpoint(Jednotky spätnej väzby)
Tabuľka 8.16 Príklad nastavení pre režim plnenia potrubia
Výkonnosť
88
Obrázok 8.5 Krivka výkonnosti pre režim plnenia potrubia
Tabuľka 8.14 Príslušné parametre na použitie ponorného čerpadla
Aplikácia
ParameterNastavenie
Parameter 3-02 Minimum
Reference
Parameter 3-03 Maximum
Reference
Parameter 3-84 Initial Ramp Time (2 s)
Parameter 3-88 Final Ramp Time (2 s)
Parameter 3-41 Ramp 1 Ramp Up
Time
Parameter 3-42 Ramp 1 Ramp
Down Time
Parameter 4-11 Motor Speed Low
Limit [RPM]
Parameter 4-13 Motor Speed High
Limit [RPM]
Jednotka minimálnej žiadanej
hodnoty zodpovedá jednotke v
parameter 20-12 Reference/
Feedback Unit
Jednotka maximálnej žiadanej
hodnoty zodpovedá jednotke v
Obrázok 8.6 zobrazuje príklad so vstavaným základným regulátorom kaskády s 1 čerpadlom s variabilnými otáčkami (hlavné)
a 2 čerpadlami s pevnými otáčkami, vysielačom 4 – 20 mA a bezpečnostným blokovaním systému.
8.12 Kongurácia zapojenia pre čerpadlo s
pevnými a variabilnými otáčkami
Obrázok 8.7 Schéma zapojenia pre čerpadlo s pevnými a
variabilnými otáčkami
čerpadlu ovládanému daným relé. Relé 1
napríklad spojí stýkač K1, ktorý sa stane hlavným
čerpadlom.
K1 blokuje K2 prostredníctvom mechanického
•
blokovania a zabráni pripojeniu elektrickej siete k
výstupu meniča (cez K1).
Pomocný rozpájací kontakt na K1 zabráni
•
spojeniu K3.
Relé 2 ovláda stýkač K4 pre ovládanie zapnutia/
•
vypnutia čerpadla s pevnými otáčkami.
Pri striedaní sa obe relé odpoja od prúdu a teraz
•
relé 2 dostane prúd ako prvé relé.
Podrobný popis uvedenia do prevádzky pre kombinované
čerpadlá a použitia nadriadený/podriadený sa nachádzajú v
návode na použitie VLT® Cascade Controller Options MCO
101/102.
88
8.13 Kongurácia zapojenia pre striedanie
hlavného čerpadla
Obrázok 8.8 Schéma zapojenia pre striedanie hlavného
čerpadla
Každé čerpadlo musí byť pripojené k 2 stýkačom (K1/K2 a
K3/K4) s mechanickým blokovaním. Tepelné relé alebo iné
zariadenia na ochranu proti preťaženiu motora sa musia
použiť podľa miestnych predpisov alebo individuálnych
požiadaviek.
Relé 1 (R1) a relé 2 (R2) sú vstavané relé v meniči.
Pri bežných prevádzkových podmienkach a
zaťaženia je menič bezúdržbový počas celej jeho
plánovanej životnosti. Aby sa zabránilo zlyhaniu, nebezpečenstvu a poškodeniu, menič v pravidelných intervaloch
kontrolujte v závislosti od prevádzkových podmienok.
Opotrebované alebo poškodené diely pravidelne
vymieňajte za originálne náhradné diely alebo štandardné
diely. Informácie o servise a podpore nájdete na adrese
Keď je menič pripojený k sieťovému zdroju striedavého
napätia, zdroju jednosmerného napätia, prípadne
prebieha zdieľanie záťaže, motor sa môže kedykoľvek
spustiť. Náhodný štart počas programovania, servisu
alebo opravy môže viesť k usmrteniu, vážnemu
poraneniu alebo poškodeniu majetku. Motor je možné
spustiť pomocou externého spínača, príkazu zbernice
eldbus, vstupného signálu požadovanej hodnoty z LCP
alebo LOP, na diaľku pomocou softvéru MCT 10 Set-up
Software alebo po odstránení stavu poruchy.
Predchádzanie náhodnému štartu motora:
Pred programovaním parametrov stlačte na LCP
•
tlačidlo [O/Reset] (Vyp./Resetovanie).
Odpojte menič od elektrickej siete.
•
Pred pripojením meniča k sieťovému zdroju
•
striedavého napätia, zdroju jednosmerného
napätia alebo pred zdieľaním záťaže kompletne
zapojte a zostavte menič, motor a všetky
poháňané zariadenia.
9.2 Prístupový panel k chladiču
9.2.1 Demontáž prístupového panela k
chladiču
Menič je možné objednať s voliteľným prístupovým
panelom na zadnej strane jednotky. Tento panel poskytuje
prístup k chladiču a umožňuje čistenie chladiča od
nahromadeného prachu.
Obrázok 9.1 Prístupový panel k chladiču
POZNÁMKA
POŠKODENÝ CHLADIČ
Používanie upevňovacích prvkov, ktoré sú dlhšie ako
upevňovacie prvky pôvodne dodané s panelom chladiča,
môže poškodiť chladiace ventilátory chladiča.
1.Odpojte napájanie meniča a počkajte 20 minút,
aby sa kondenzátory úplne vybili. Pozrite si
kapitola 2 Bezpečnosť.
2.Umiestnite menič tak, aby bola prístupná zadná
časť meniča.
3.Demontujte skrutky (imbusová 3 mm (0,12 in))
spájajúce prístupový panel so zadnou stranou
konštrukcie. Nachádza sa tam 5 alebo 9 skrutiek v
závislosti od veľkosti meniča.
4.Skontrolujte, či chladič nie je poškodený alebo či
v ňom nie je nahromadený prach.
5.Odstráňte prach a drobné kúsky pomocou
vysávača.
6.Vložte panel naspäť a zaistite ho k zadnej strane
konštrukcie pomocou skrutiek, ktoré ste predtým
demontovali. Utiahnite upevňovacie prvky podľa
Údržba, diagnostika a rieše...Prevádzková príručka
9.3 Stavové hlásenia
Keď je menič v režime stavu, stavové hlásenia sa
automaticky zobrazujú v spodnom riadku displeja LCP.
Pozrite si Obrázok 9.2. Stavové hlásenia sú denované v
tabuľke Tabuľka 9.1 až Tabuľka 9.3.
1Pôvod príkazu stop/štart. Pozrite si Tabuľka 9.1.
2Pôvod ovládania rýchlosti. Pozrite si Tabuľka 9.2.
3Poskytuje stav meniča. Pozrite si Tabuľka 9.3.
Obrázok 9.2 Zobrazenie stavu
POZNÁMKA
V automatickom/diaľkovom režime menič vyžaduje
externé príkazy na vykonávanie funkcií.
Tabuľka 9.1 až Tabuľka 9.3 obsahujú denície významov
zobrazených stavových hlásení.
Vyp.Menič nereaguje na žiadny riadiaci signál, kým
sa nestlačí tlačidlo [Auto On] (Automatické
ovládanie) alebo [Hand On] (Ručné ovládanie).
Automatické
ovládanie
Ručné ovládanie Na ovládanie meniča je možné používať
Príkazy štart/stop sa odosielajú prostred-
níctvom riadiacich svoriek a/alebo sériovej
komunikácie.
navigačné tlačidlá na LCP. Príkazy zastavenia,
resetovania, reverzácie, jednosmernej brzdy a
ďalšie signály použité na riadiace svorky
potlačia miestne ovládanie.
Striedavá brzdaStriedavá brzda je zvolené v parametri
parameter 2-10 Brake Function. Striedavá brzda
premagnetizuje motor na dosiahnutie
riadeného spomalenia.
Koniec AMA OK Automatické prispôsobenie motora (AMA) sa
vykonalo úspešne.
AMA pripravené Postup AMA je pripravený na spustenie.
Spustite stlačením tlačidla [Hand On] (Ručné
ovládanie).
AMA spustenéPrebieha proces AMA.
BrzdenieBrzdný striedač je v prevádzke. Brzdný rezistor
pohlcuje generatívnu energiu.
Brzdenie max.Brzdný striedač je v prevádzke. Limit výkonu
pre brzdný rezistor denovaný v parametri
parameter 2-12 Brake Power Limit (kW) je
dosiahnutý.
Voľný dobeh
Ctrl. ramp-down
(Riadený dobeh)
Vysoký prúdVýstupný prúd meniča je nad limitom
Nízky prúdVýstupný prúd meniča je pod limitom
Prídržný
jednosmerný
prúd
[2] Coast inverse (Voľný dobeh, inverzný)
•
bolo zvolené ako funkcia pre digitálny
vstup (skupina parametrov 5-1* DigitalInputs (Digitálne vstupy)). Príslušná svorka
nie je pripojená.
Voľný dobeh aktivovaný sériovou komuni-
•
káciou.
[1] Control Ramp-down (Riadený dobeh) bolo
zvolené v parametri parameter 14-10 Mains
Failure.
Napätie v elektrickej sieti je nižšie
•
než hodnota nastavená v parametri
parameter 14-11 Mains Fault Voltage
Level pri poruche elektrickej siete.
Uložiť výstupVzdialená žiadaná hodnota, ktorá zadržiava
99
Požiadavka
uloženia výstupu
Uložiť žiadanú
hodnotu
Požiadavka
konštantných
otáčok
Motor sa zadržiava pomocou jednosmerného
prúdu (parameter 2-01 DC Brake Current)
určený čas (parameter 2-02 DC Braking Time).
Jednosmerná brzda je aktivovaná v
•
parametri parameter 2-03 DC Brake Cut In
Speed [RPM] a je aktívny príkaz zastavenia.
Jednosmerná brzda (inverzná) je zvolené
•
ako funkcia pre digitálny vstup (skupina
parametrov 5-1* Digital Inputs (Digitálne
vstupy)). Príslušná svorka nie je aktívna.
Jednosmerná brzda je aktivovaná prostred-
•
níctvom sériovej komunikácie.
Suma všetkých aktívnych spätných väzieb je
vyššia než limit spätnej väzby nastavený v
parametri parameter 4-57 Warning FeedbackHigh.
Suma všetkých aktívnych spätných väzieb je
nižšia než limit spätnej väzby nastavený v
parametri parameter 4-56 Warning FeedbackLow.
súčasné otáčky, je aktívna.
[20] Freeze Output (Uložiť výstup) bolo
•
zvolené ako funkcia pre digitálny vstup
(skupina parametrov 5-1* Digital Inputs(Digitálne vstupy)). Príslušná svorka je
aktívna. Regulácia otáčok je možná iba
prostredníctvom funkcií svorky Zvýšiť
otáčky a Znížiť otáčky.
Pridržanie rozbehu je aktivované prostred-
•
níctvom sériovej komunikácie.
Bol zadaný príkaz uloženia výstupu, ale motor
zostáva zastavený, kým sa neprijme signál na
povolenie spustenia.
[19] Freeze Reference (Uložiť žiadanú hodnotu)
bolo zvolené ako funkcia pre digitálny vstup
(skupina parametrov 5-1* Digital Inputs(Digitálne vstupy)). Príslušná svorka je aktívna.
Menič uloží skutočnú žiadanú hodnotu. Zmena
žiadanej hodnoty je teraz možná iba prostredníctvom funkcií svoriek Zvýšiť otáčky a Znížiť
otáčky.
Bol zadaný príkaz konštantných otáčok, ale
motor zostáva zastavený, kým sa neprijme
signál na povolenie spustenia cez digitálny
vstup.
Konštantné
otáčky
Kontrola motora V parametri parameter 1-80 Function at Stop
Riadenie
prepätia
Napájacia
jednotka vyp.
Ochranný režim Je aktívny ochranný režim. Zariadenie zistilo
Rýchle
zastavenie
Motor beží tak, ako je naprogramovaný v
parametri parameter 3-19 Jog Speed [RPM].
[14] Jog (Konštantné otáčky) bolo zvolené
•
ako funkcia pre digitálny vstup (skupina
parametrov 5-1* Digital Inputs (Digitálne
vstupy)). Príslušná svorka (napríklad svorka
29) je aktívna.
Funkcia konštantných otáčok je aktivovaná
•
prostredníctvom sériovej komunikácie.
Funkcia konštantných otáčok je zvolené
•
ako reakcia na funkciu monitorovania
(napríklad pre funkciu bez signálu). Funkcia
monitorovania je aktívna.
bola zvolená možnosť [2] Motor check (Kontrola
motora). Je aktívny príkaz zastavenia. Z
dôvodu kontroly, či je k meniču pripojený
motor, sa na motor aplikuje permanentný
skúšobný prúd.
Riadenie prepätia bolo aktivované v parametri
parameter 2-17 Over-voltage Control, [2]
Enabled (Aktivované). Pripojený motor dodáva
do meniča generatívnu energiu. Riadenie
prepätia upravuje pomer V/Hz, aby motor
bežal v riadenom režime a aby sa menič
nevypínal.
(Iba pre meniče s nainštalovaným 24 V
jednosmerným externým napájaním.) Sieťové
napájanie meniča je odstránené, ale riadiaca
karta sa napája pomocou 24 V jednosmerného
externého napájania.
kritický stav (nadprúd alebo prepätie).
Aby sa zabránilo vypnutiu, spínacia
•
frekvencia sa obmedzí na 1500 kHz, ak
parameter 14-55 Output Filter je nastavený
na [2] Sine-Wave Filter Fixed (Sínusový lterpevný). V ostatných prípadoch sa spínacia
frekvencia obmedzí na 1000 Hz.
Ak je to možné, ochranný režim sa skončí
•
približne po 10 s.
Ochranný režim je možné obmedziť v
•
parametri parameter 14-26 Trip Delay at
Inverter Fault.
Motor spomaľuje s použitím parametra
parameter 3-81 Quick Stop Ramp Time.
[4] Quick stop inverse (Rýchle zastavenie
•
(inverzné)) bolo zvolené ako funkcia pre
digitálny vstup (skupina parametrov 5-1*Digital Inputs (Digitálne vstupy)). Príslušná
svorka nie je aktívna.
ZastavenieMotor prijal príkaz zastavenia z niektorého z
Suma všetkých aktívnych žiadaných hodnôt je
vyššia než limit žiadanej hodnoty nastavený v
parametri parameter 4-55 Warning Reference
High.
Suma všetkých aktívnych žiadaných hodnôt je
nižšia než limit žiadanej hodnoty nastavený v
parametri parameter 4-54 Warning Reference
Low.
Menič funguje v žiadanom rozsahu. Hodnota
spätnej väzby zodpovedá nastavenej hodnote.
Bol zadaný príkaz spustenia, ale motor zostáva
zastavený, kým sa neprijme signál na
povolenie spustenia cez digitálny vstup.
táto funkcia aktivuje, znamená to, že motor sa
zastavil, ale v prípade potreby sa automaticky
znova spustí.
nastavená v parametri parameter 4-53 Warning
Speed High.
nastavená v parametri parameter 4-52 Warning
Speed Low.
motor so signálom spustenia z digitálneho
vstupu alebo sériovej komunikácie.
V parametri parameter 1-71 Start Delay bol
nastavený čas oneskorenia štartu. Príkaz štartu
je aktivovaný a motor sa spustí po uplynutí
času oneskorenia štartu.
[12] Enable Start Forward (Aktivovať štar t
dopredu) a [13] Enable start reverse (Aktivovať
reverzný štart) boli zvolené ako funkcie pre 2
rôzne digitálne vstupy (skupina parametrov
5-1* Digital Inputs (Digitálne vstupy)). Motor sa
spustí v smere dopredu alebo v dozadu podľa
toho, ktorá príslušná svorka je aktivovaná.
týchto zdrojov:
LCP.
•
Digitálny vstup.
•
Sériová komunikácia.
•
VypnutieVyskytol sa alarm a motor je zastavený. Po
odstránení príčiny alarmu resetujte menič
jedným z nasledujúcich spôsobov:
Stlačenie tlačidla [Reset] (Resetovanie).
•
Diaľkovo riadiacimi svorkami.
•
Prostredníctvom sériovej komunikácie.
•
Stlačením tlačidla [Reset] (Resetovanie) alebo
diaľkovo riadiacimi svorkami alebo prostred-
níctvom sériovej komunikácie.
Vypnutie so
zablokovaním
Tabuľka 9.3 Prevádzkový stav
Vyskytol sa alarm a motor je zastavený. Po
odstránení príčiny alarmu odpojte a zapojte
napájanie meniča. Manuálne resetujte menič
jedným z nasledujúcich spôsobov:
Stlačenie tlačidla [Reset] (Resetovanie).
•
Diaľkovo riadiacimi svorkami.
•
Prostredníctvom sériovej komunikácie.
•
9.4 Typy výstrah a alarmov
Softvér meniča vydáva výstrahy a alarmy na pomoc pri
diagnostike problémov. Na LCP sa zobrazí číslo výstrahy
alebo alarmu.
Výstraha
Výstraha označuje, že sa vyskytol abnormálny prevádzkový
stav meniča, ktorý viedol k alarmu. Výstraha sa po
odstránení alebo vyriešení abnormálneho stavu zruší.
Alarm
Alarm signalizuje poruchu, ktorá si vyžaduje okamžitú
pozornosť. Porucha vždy spustí vypnutie, prípadne
vypnutie so zablokovaním. Po alarme menič resetujte.
Menič resetujte jedným zo 4 spôsobov:
Stlačte tlačidlo
•
Vyp./Resetovanie).
Príkaz digitálneho vstupu resetovania.
•
Príkaz vstupu resetovania sériovej komunikácie.
•
Automatické resetovanie.
•
Vypnutie
Pri vypnutí menič pozastaví prevádzku na zabránenie
poškodeniu meniča a iných zariadení. Pri vypnutí sa motor
zastaví voľným dobehom. Logické obvody meniča sú
naďalej v prevádzke a monitorujú stav meniča. Po náprave
poruchového stavu je možné menič resetovať.
Vypnutie so zablokovaním
Pri vypnutí so zablokovaním menič pozastaví prevádzku na
zabránenie poškodeniu meniča a iných zariadení. Pri
vypnutí so zablokovaním sa motor zastaví voľným
dobehom. Logické obvody meniča sú naďalej v prevádzke
a monitorujú stav meniča. Menič aktivuje vypnutie so
zablokovaním len pri výskyte závažnej poruchy, ktorá môže
poškodiť menič alebo iné zariadenia. Po vyriešení porúch
vypnite a zapnite napájanie a potom resetujte menič.
Zobrazenia výstrah a alarmov
Výstraha sa na paneli LCP zobrazuje spolu s
•
číslom výstrahy.
Alarm bliká spolu s číslom alarmu.
•
Obrázok 9.3 Príklad alarmu
Okrem textu a kódu alarmu na paneli LCP sú tu 3 stavové
kontrolky.
99
Kontrolka výstrahyKontrolka alarmu
VýstrahaSvietiNesvieti
AlarmNesvietiSvieti (bliká)
Vypnutie so
zablokovaní
m
Obrázok 9.4 Stavová kontrolka
9.5 Zoznam výstrah a alarmov
Nasledovné informácie o výstrahách a alarmoch obsahujú
deníciu stavu s výstrahou alebo alarmom, pravdepodobnú
príčinu tohto stavu a podrobnosti o postupe nápravy alebo
vyriešenia problému.
VÝSTRAHA 1, Menej ako 10 voltov
Napätie riadiacej karty je zo svorky 50 menej než 10 V.
Odstráňte časť záťaže zo svorky 50, pretože 10 V napájanie
je preťažené. Maximum 15 mA alebo minimum 590 Ω.
SvietiSvieti (bliká)
Tento stav môže byť spôsobený skratom v pripojenom
potenciometri alebo nesprávnym zapojením
potenciometra.
Riešenie problému
Odstráňte vodiče zo svorky 50. Ak sa výstraha
•
odstráni, problém je so zapojením. Ak sa výstraha
neodstráni, vymeňte riadiacu kartu.
VÝSTRAHA/ALARM 2, Chyba pracovnej nuly
Táto výstraha alebo alarm sa zobrazí iba vtedy, ak sú
naprogramované v parametri parameter 6-01 Live ZeroTimeout Function. Signál na 1 z analógových vstupov je
menej než 50 % minimálnej hodnoty naprogramovanej pre
tento vstup. Tento stav môže spôsobiť poškodenie vodičov
alebo porucha zariadenia odosielajúceho signál.
Riešenie problémov
Skontrolujte pripojenia na všetkých analógových
•
svorkách elektrickej siete.
-Svorky riadiacej karty 53 a 54 pre
signály, svorka 55 spoločná.
-
Svorky VLT® General Purpose I/O MCB
101 11 a 12 pre signály, svorka 10
spoločná.
-
Svorky VLT® Analog I/O Option MCB 109
1, 3 a 5 pre signály, svorky 2, 4 a 6
spoločné.
Skontrolujte, či naprogramovanie meniča a
•
nastavenia spínačov zodpovedajú typu
analógového signálu.
Vykonajte test signálu vstupnej svorky.
•
VÝSTRAHA/ALARM 3, Žiaden motor
Na výstup meniča nie je pripojený žiadny motor. Táto
výstraha alebo alarm sa zobrazí iba vtedy, ak sú naprogramované v parametri parameter 1-80 Function at Stop.
Riešenie problémov
Skontrolujte pripojenie medzi meničom a
•
motorom.
VÝSTRAHA/ALARM 4, Výpadok sieťovej fázy
Na strane napájania chýba fáza alebo nesymetria napätia
siete je príliš vysoká. Toto hlásenie sa zobrazuje aj v
prípade poruchy vo vstupnom usmerňovači. Možnosti sa
programujú v parametri parameter 14-12 Function at MainsImbalance.
Riešenie problémov
Skontrolujte napájacie napätie a napájacie prúdy
•
do meniča.
VÝSTRAHA 5, Vysoké napätie jednosmerného
medziobvodu
Napätie jednosmerného medziobvodu (jednosmerné) je
vyššie než limit výstrahy vysokého napätia. Tento limit
závisí od menovitého napätia pohonu. Jednotka je stále
aktívna.
Údržba, diagnostika a rieše...Prevádzková príručka
VÝSTRAHA 6, Nízke napätie jednosmerného
medziobvodu
Napätie jednosmerného medziobvodu (jednosmerné) je
nižšie než limit výstrahy nízkeho napätia. Tento limit závisí
od menovitého napätia meniča. Jednotka je stále aktívna.
Ak napätie jednosmerného medziobvodu klesne pod limit
podpätia, pohon skontroluje, či je dostupné záložné
napájanie 24 V DC. Ak nie je pripojené žiadne záložné
napájanie 24 V DC, pohon sa po stanovenom časovom
oneskorení vypne. Časové oneskorenie sa líši podľa veľkosti
jednotky.
Riešenie problému
Skontrolujte, či napájacie napätie zodpovedá
•
napätiu pohonu.
Vykonajte test vstupného napätia.
•
Vykonajte test obmedzovacieho (soft-charge)
•
obvodu.
VÝSTRAHA/ALARM 9, Preťaženie striedača
Menič bol v chode s preťažením viac ako 100 % príliš dlho
a o chvíľu sa vypne. Sčítavač pre elektronickú tepelnú
ochranu striedača vydá výstrahu pri 98 % a pri 100 %
spôsobí vypnutie s alarmom. Menič nie je možné resetovať,
kým sčítavač nebude mať hodnotu nižšiu ako 90 %.
Riešenie problémov
Porovnajte výstupný prúd zobrazovaný na paneli
•
LCP s menovitým prúdom meniča.
Porovnajte výstupný prúd zobrazovaný na paneli
•
LCP s nameraným prúdom motora.
Zobrazte tepelné zaťaženie na paneli LCP a
•
monitorujte túto hodnotu. V prípade chodu nad
menovitým trvalým prúdom meniča sa hodnota
sčítavača zvyšuje. V prípade chodu pod
menovitým trvalým prúdom meniča sa hodnota
sčítavača znižuje.
VÝSTRAHA/ALARM 10, Teplota preťaženia motora
Podľa elektronickej tepelnej ochrany (ETR) je motor príliš
horúci.
Vyberte 1 z týchto možností:
Menič vydá výstrahu alebo alarm, keď sčítavač
•
bude > 90 %, ak je parameter
parameter 1-90 Motor Thermal Protection
nastavený na možnosti výstrahy.
Menič sa vypne, keď sčítavač dosiahne 100 %, ak
•
je parameter parameter 1-90 Motor Thermal
Protection nastavený na možnosti vypnutia.
Porucha nastane, keď motor beží s preťažením viac ako
100 % príliš dlho.
Riešenie problémov
Skontrolujte, či sa motor neprehrieva.
•
Skontrolujte, či je motor mechanicky preťažený.
•
Skontrolujte, či prúd motora nastavený v
•
parametri parameter 1-24 Motor Current je
správny.
Skontrolujte, či sú údaje motora v parametroch
•
1-20 až 1-25 nastavené správne.
Ak sa používa externý ventilátor, skontrolujte, či je
•
zvolený v parametri parameter 1-91 Motor External
Fan.
Spustením funkcie AMA v parametri
•
parameter 1-29 Automatic Motor Adaptation (AMA)
sa menič presnejšie naladí na motor a zníži sa
tepelné zaťaženie.
VÝSTRAHA/ALARM 11, Prehriatie termistora motora
Skontrolujte, či je termistor odpojený. Vyberte, či menič
vydá výstrahu alebo alarm, v parametri
parameter 1-90 Motor Thermal Protection.
Riešenie problémov
Skontrolujte, či sa motor neprehrieva.
•
Skontrolujte, či je motor mechanicky preťažený.
•
V prípade použitia svorky 53 alebo 54
•
skontrolujte, či je termistor pripojený správne
medzi svorkou 53 alebo 54 (analógový vstup
napätia) a svorkou 50 (napájanie +10 V). Tiež
skontrolujte, či spínač svorky pre svorku 53 alebo
54 je nastavený na napätie. Skontrolujte, či je v
parametri parameter 1-93 Thermistor Source
zvolená svorka 53 alebo 54.
V prípade použitia svorky 18, 19, 31, 32 alebo 33
•
(digitálne vstupy) skontrolujte, či je termistor
pripojený správne medzi použitú svorku
digitálneho vstupu (iba digitálny vstup PNP) a
svorku 50. Vyberte svorku, ktorá sa má použiť, v
parametri parameter 1-93 Thermistor Source.
Krútiaci moment prekročil hodnotu v parametri
parameter 4-16 Torque Limit Motor Mode alebo hodnotu v
parametri parameter 4-17 Torque Limit Generator Mode.
Parameter Parameter 14-25 Trip Delay at Torque Limit môže
túto výstrahu zmeniť z obyčajnej výstrahy na výstrahu
nasledovanú alarmom.
Riešenie problémov
Ak sa limit krútiaceho momentu motora prekročí
•
počas rozbehu, predĺžte dobu rozbehu.
Ak sa limit krútiaceho momentu generátora
•
prekročí počas dobehu, predĺžte dobu dobehu.
Ak sa limit krútiaceho momentu dosiahne počas
•
chodu, zvýšte limit krútiaceho momentu. Uistite
sa, či systém môže bezpečne fungovať pri vyššom
krútiacom momente.
Skontrolujte, či aplikácia nemá príliš silný odber
•
prúdu z motora.
VÝSTRAHA/ALARM 13, Nadprúd
Limit špičkového prúdu striedača (približne 200 %
menovitého prúdu) je prekročený. Výstraha trvá približne
1,5 s, potom sa menič vypne a vydá alarm. Túto poruchu
99
môže spôsobiť nárazové zaťaženie alebo rýchla akcelerácia
so zaťaženiami s vysokou zotrvačnosťou. Ak je akcelerácia
počas rozbehu rýchla, táto porucha sa môže vyskytnúť aj
po kinetickom zálohovaní.
Ak je zvolené rozšírené riadenie mechanickej brzdy,
vypnutie je možné resetovať externe.
Riešenie problémov
Odpojte napájanie a skontrolujte, či je možné
•
hriadeľ motora otáčať.
Skontrolujte, či veľkosť motora zodpovedá
•
meniču.
Skontrolujte, či sú údaje motora v parametroch
•
1-20 až 1-25 správne.
ALARM 14, Porucha uzemnenia
Z výstupnej fázy na uzemnenie prechádza prúd, buď v
kábli medzi meničom a motorom alebo v samotnom
motore. Prúdové meniče detegujú poruchu uzemnenia
meraním prúdu vychádzajúceho z meniča a prúdu prichádzajúceho do meniča z motora. Porucha uzemnenia sa
vydáva, ak je odchýlka týchto 2 prúdov príliš veľká. Prúd
vychádzajúci z meniča musí byť rovnaký ako prúd prichádzajúci do meniča.
Riešenie problémov
Odpojte napájanie meniča a opravte poruchu
•
uzemnenia.
Skontrolujte, či v motore nie sú poruchy
•
uzemnenia, odmeraním odporu káblov motora a
odporu motora proti zemi pomocou
megaohmmetra.
Resetujte ktorýkoľvek potenciálny individuálny
•
posun v 3 prúdových meničoch v meniči.
ALARM 15, Nesúlad hardvéru
Namontovaný doplnok nefunguje so súčasným hardvérom
alebo softvérom riadiacej karty.
Zaznamenajte hodnotu nasledovných parametrov a
kontaktujte spoločnosť Danfoss.
ALARM 16, Skrat
V motore alebo vodičoch motora je skrat.
VYSOKÉ NAPÄTIE
Meniče obsahujú vysoké napätie, keď sú pripojené k
sieťovému zdroju striedavého napätia, zdroju
jednosmerného napätia, prípadne pri zdieľaní záťaže. V
prípade, že inštaláciu, spustenie a údržbu nevykonáva
kvalikovaný personál, môže to viesť k usmrteniu alebo
vážnemu poraneniu.
Riešenie problémov
VÝSTRAHA/ALARM 17, Časové oneskorenie riadiaceho
slova
Nie je žiadna komunikácia do meniča.
Táto výstraha je aktívna iba vtedy, keď parameter
parameter 8-04 Control Timeout Function NIE je nastavený
na možnosť [0] O (Vypnuté).
Ak je parameter parameter 8-04 Control Timeout Function
nastavený na možnosť [5] Stop and trip (Zastaviť a vypnúť),
zobrazí sa výstraha a menič sa postupne zastaví a zobrazí
alarm.
Riešenie problémov
Vykonajte manuálnu inicializáciu alebo vykonajte
kompletný postup AMA. Táto metóda je najvhodnejšia po výmene výkonovej karty.
Parameter 15-40 FC Type.
•
Parameter 15-41 Power Section.
•
Parameter 15-42 Voltage.
•
Parameter 15-43 Software Version.
•
Parameter 15-45 Actual Typecode String.
•
Parameter 15-49 SW ID Control Card.
•
Parameter 15-50 SW ID Power Card.
•
Parameter 15-60 Option Mounted.
•
Parameter 15-61 Option SW Version (pre každú
•
pozíciu doplnku).
VAROVANIE
Odpojte napájanie meniča a opravte skrat.
•
Skontrolujte, či menič obsahuje správnu kartu
•
škálovania prúdu a správny počet kariet
škálovania prúdu pre systém.
Údržba, diagnostika a rieše...Prevádzková príručka
Overte, či sa vykonala správna inštalácia z
•
hľadiska elektromagnetickej kompatibility.
VÝSTRAHA/ALARM 20, Chyba vstupnej teploty
Teplotný snímač nie je pripojený.
VÝSTRAHA/ALARM 21, Chyba parametra
Parameter je mimo rozsahu. Číslo parametra je zobrazené
na displeji.
Riešenie problémov
Nastavte príslušný parameter na platnú hodnotu.
•
VÝSTRAHA/ALARM 22, Mechanická brzda zdviháka
Hodnota tejto výstrahy/alarmu zobrazuje príčinu:
0 = Žiadaná hodnota krútiaceho momentu sa nedosiahla
pred uplynutím časového limitu (parameter 2-27 TorqueRamp Time).
1 = Očakávaná spätná väzba brzdy sa neprijala pred
uplynutím časového limitu (parameter 2-23 Activate BrakeDelay, parameter 2-25 Brake Release Time).
VÝSTRAHA 23, Vnútorná porucha ventilátora
Funkcia výstrahy ventilátora je ochranná funkcia, ktorá
kontroluje, či je ventilátor spustený/namontovaný. Výstrahu
ventilátora je možné deaktivovať v parametri
parameter 14-53 Fan Monitor ([0] Disabled (Deaktivovať)).
V prípade meničov s ventilátormi na jednosmerný prúd je
vo ventilátore namontovaný spätnoväzbový snímač. Keď
ventilátor dostane príkaz chodu a z tohto snímača
neprichádza žiadna spätná väzba, zobrazí sa tento alarm. V
prípade meničov s ventilátormi na striedavý prúd sa
monitoruje napätie do ventilátora.
Riešenie problémov
Skontrolujte, či ventilátor funguje správne.
•
Odpojte a zapojte napájanie meniča a
•
skontrolujte, či sa pri spúšťaní ventilátor na chvíľu
zapne.
Skontrolujte snímače na riadiacej karte.
•
VÝSTRAHA 24, Vonkajšia porucha ventilátora
Funkcia výstrahy ventilátora je ochranná funkcia, ktorá
kontroluje, či je ventilátor spustený/namontovaný. Výstrahu
ventilátora je možné deaktivovať v parametri
parameter 14-53 Fan Monitor ([0] Disabled (Deaktivovať)).
Vo ventilátore je namontovaný spätnoväzbový snímač. Keď
ventilátor dostane príkaz chodu a z tohto snímača
neprichádza žiadna spätná väzba, zobrazí sa tento alarm.
Tento alarm sa zobrazí aj v prípade chyby komunikácie
medzi výkonovou kartou a riadiacou kartou.
Skontrolujte záznam alarmov na získanie hodnoty záznamu
súvisiacej s touto výstrahou.
Ak je hodnota záznamu 1, vyskytol sa hardvérový problém
s 1 z ventilátorov. Ak je hodnota záznamu 11, vyskytol sa
problém v komunikácii medzi výkonovou kartou a
riadiacou kartou.
Riešenie problémov s ventilátorom
Odpojte a zapojte napájanie meniča a
•
skontrolujte, či sa pri spúšťaní ventilátor na chvíľu
zapne.
Skontrolujte, či ventilátor funguje správne.
•
Pomocou skupiny parametrov 43-** Unit Readouts
(Údaje zariadenia) zobrazte rýchlosť jednotlivých
ventilátorov.
Riešenie problémov s výkonovou kartou
Skontrolujte zapojenie medzi výkonovou kartou a
•
riadiacou kartou.
Možno je potrebné vymeniť výkonovú kartu.
•
Možno je potrebné vymeniť riadiacu kartu.
•
VÝSTRAHA 25, Skrat brzdného rezistora
Brzdný rezistor sa počas prevádzky monitoruje. Ak nastane
skrat, funkcia brzdy sa deaktivuje a zobrazí sa výstraha.
Menič je stále v prevádzke, ale bez funkcie brzdy.
Riešenie problémov
Odpojte napájanie meniča a vymeňte brzdný
•
rezistor (pozri parameter 2-15 Brake Check).
VÝSTRAHA/ALARM 26, Limit výkonu brzdného rezistora
Výkon prenášaný na brzdný rezistor sa počíta ako
priemerná hodnota za posledných 120 s času prevádzky.
Tento výpočet je založený na napätí jednosmerného
medziobvodu a hodnote brzdného rezistora nastavenej v
parametri parameter 2-16 AC brake Max. Current. Výstraha je
aktívna, keď rozptýlený brzdný výkon je vyšší než 90 %
výkonu brzdného rezistora. Ak je v parametri
parameter 2-13 Brake Power Monitoring zvolená možnosť [2]
Trip (Vypnutie), menič sa vypne, keď stratový brzdný výkon
dosiahne 100 %.
VÝSTRAHA/ALARM 27, Chyba brzdného striedača
Brzdný tranzistor sa počas prevádzky monitoruje a ak
nastane skrat, funkcia brzdy sa deaktivuje a vydá sa
výstraha. Menič je stále funkčný, ale keďže brzdový
tranzistor je zoskratovaný, na brzdný tranzistor sa prenáša
veľká sila, aj keď je neaktívny.
VAROVANIE
RIZIKO PREHRIEVANIA
Prúdový náraz v napájaní môže spôsobiť prehrievanie a
prípadne vznietenie brzdného rezistora. Ak neodpojíte
napájanie meniča a neodstránite brzdný rezistor, môže
dôjsť k poškodeniu zariadenia.
Maximálna teplota chladiča je prekročená. Porucha teploty
sa nebude resetovať, kým teplota neklesne pod denovanú
teplotu chladiča. Body vypnutia a resetovania sa líšia podľa
veľkosti výkonu meniča.
Riešenie problémov
Skontrolujte, či nenastávajú nasledovné stavy:
Teplota okolia príliš vysoká.
•
Kábel motora príliš dlhý.
•
Nesprávny odstup na prúdenie vzduchu nad a
•
pod meničom.
Zablokované prúdenie vzduchu okolo meniča.
•
Poškodený ventilátor chladiča.
•
Znečistený chladič.
•
V prípade konštrukčných veľkostí D a E je tento alarm
založený na teplote nameranej snímačom chladiča
namontovaného vo vnútri IGBT modulov.
Riešenie problémov
Skontrolujte odpor ventilátora.
•
Skontrolujte poistky obmedzovacieho (soft
•
99
ALARM 30, Chýba fáza motora U
Fáza motora U medzi meničom a motorom chýba.
charge) obvodu.
Skontrolujte tepelný snímač IGBT.
•
VAROVANIE
VYSOKÉ NAPÄTIE
Meniče obsahujú vysoké napätie, keď sú pripojené k
sieťovému zdroju striedavého napätia, zdroju
jednosmerného napätia, prípadne pri zdieľaní záťaže. V
prípade, že inštaláciu, spustenie a údržbu nevykonáva
kvalikovaný personál, môže to viesť k usmrteniu alebo
vážnemu poraneniu.
Inštaláciu, spustenie a údržbu môže vykonávať
•
iba kvalikovaný personál.
Pred vykonávaním servisu alebo opravy sa
•
pomocou vhodného zariadenia na meranie
napätia uistite, že v meniči už nie je žiadne
napätie.
Riešenie problémov
Odpojte napájanie z meniča a skontrolujte fázu
•
motora U.
ALARM 31, Chýba fáza motora V
Fáza motora V medzi meničom a motorom chýba.
VAROVANIE
VYSOKÉ NAPÄTIE
Meniče obsahujú vysoké napätie, keď sú pripojené k
sieťovému zdroju striedavého napätia, zdroju
jednosmerného napätia, prípadne pri zdieľaní záťaže. V
prípade, že inštaláciu, spustenie a údržbu nevykonáva
kvalikovaný personál, môže to viesť k usmrteniu alebo
vážnemu poraneniu.
Inštaláciu, spustenie a údržbu môže vykonávať
•
iba kvalikovaný personál.
Pred vykonávaním servisu alebo opravy sa
•
pomocou vhodného zariadenia na meranie
napätia uistite, že v meniči už nie je žiadne
napätie.
Riešenie problémov
Odpojte napájanie z meniča a skontrolujte fázu
•
motora V.
ALARM 32, Chýba fáza motora W
Fáza motora W medzi meničom a motorom chýba.
VAROVANIE
VYSOKÉ NAPÄTIE
Meniče obsahujú vysoké napätie, keď sú pripojené k
sieťovému zdroju striedavého napätia, zdroju
jednosmerného napätia, prípadne pri zdieľaní záťaže. V
prípade, že inštaláciu, spustenie a údržbu nevykonáva
kvalikovaný personál, môže to viesť k usmrteniu alebo
vážnemu poraneniu.
Inštaláciu, spustenie a údržbu môže vykonávať
•
iba kvalikovaný personál.
Pred vykonávaním servisu alebo opravy sa
•
pomocou vhodného zariadenia na meranie
napätia uistite, že v meniči už nie je žiadne
napätie.
Riešenie problémov
Odpojte napájanie z meniča a skontrolujte fázu
•
motora W.
ALARM 33, Zaťažovací záber
Nastalo príliš veľa zapnutí napájania za krátke časové
obdobie.
Údržba, diagnostika a rieše...Prevádzková príručka
VÝSTRAHA/ALARM 35, Porucha doplnku
Prijme sa alarm doplnku. Alarm je špecický pre konkrétny
doplnok. Najpravdepodobnejšou príčinou je chyba
spúšťania alebo komunikácie
VÝSTRAHA/ALARM 36, Porucha napájania
Táto výstraha/alarm sú aktívne iba vtedy, keď vypadne
napájacie napätie meniča a parameter
parameter 14-10 Mains Failure nie je nastavený na možnosť
[0] No function (Žiadna funkcia).
Skontrolujte poistky do systému meniča a sieťové
•
napájanie do jednotky.
Skontrolujte, či napätie zodpovedá špecikáciám
•
produktu.
Skontrolujte, či nie sú prítomné nasledovné stavy:
•
Alarm 307, Excessive THD(V) (Nadmerné THD(V))),
alarm 321, Voltage imbalance (Nerovnováha
napätia), výstraha 417, Mains undervoltage
(Podpätie siete) alebo výstraha 418, Mains
overvoltage (Prepätie siete) sa zobrazia, ak platí
ktorýkoľvek z nasledujúcich stavov:
-Magnitúda 3-fázového napätia klesne
pod 25 % menovitého napätia v
elektrickej sieti.
-Napätie ktorejkoľvek fázy presahuje
10 % menovitého napätia v elektrickej
sieti.
-Percento nerovnováhy fázy alebo
magnitúdy presiahne 8 %.
-CHS napätia presahuje 10 %.
ALARM 37, Nerovnováha napájacieho napätia
Nerovnováha medzi napájacími jednotkami.
ALARM 38, Vnútorná chyba
V prípade výskytu vnútornej chyby sa zobrazí kódové číslo
denované v tabuľke Tabuľka 9.4.
Riešenie problémov
Odpojte a zapojte napájanie.
•
Skontrolujte, či je doplnok správne nainštalovaný.
•
Skontrolujte, či nie sú uvoľnené alebo či
•
nechýbajú káble.
Môže byť nutné kontaktovať dodávateľa alebo servisné
oddelenie spoločnosti Danfoss. Poznačte si kódové číslo
pre ďalšie pokyny na riešenie problému.
ČísloText
0Sériový port nie je možné inicializovať. Kontaktujte
dodávateľa spoločnosti Danfoss alebo servisné
oddelenie spoločnosti Danfoss.
256–258Údaje výkonovej pamäte EEPROM sú chybné alebo
príliš staré. Vymeňte výkonovú kartu.
512–519Vnútorná chyba. Kontaktujte dodávateľa
spoločnosti Danfoss alebo servisné oddelenie
spoločnosti Danfoss.
ČísloText
783Hodnota parametra mimo minimálnych/
maximálnych limitov.
1024–1284Vnútorná chyba. Kontaktujte dodávateľa
spoločnosti Danfoss alebo servisné oddelenie
spoločnosti Danfoss.
1299Softvér doplnku v pozícii A je príliš starý.
1300Softvér doplnku v pozícii B je príliš starý.
1302Softvér doplnku v pozícii C1 je príliš starý.
1315Softvér doplnku v pozícii A nie je podporovaný/
povolený.
1316Softvér doplnku v pozícii B nie je podporovaný/
povolený.
1318Softvér doplnku v pozícii C1 nie je podporovaný/
spoločnosti Danfoss.
1792Hardvérové resetovanie procesora digitálneho
signálu.
1793Parametre odvodené motorom sa správne
nepreniesli do procesora digitálneho signálu.
1794Údaje o napájaní sa pri spustení správne
nepreniesli do procesora digitálneho signálu.
1795Procesor digitálneho signálu prijal príliš veľa
neznámych telegramov SPI. Menič frekvencie
používa tento kód chyby aj vtedy, keď sa MCO
nespustí správne. K tejto situácii môže dôjsť z
dôvodu nedostatočnej ochrany EMC alebo
nesprávneho uzemnenia.
1796Chyba kopírovania RAM.
1798Verzia softvéru 48.3X alebo novšia sa používa s
riadiacou kartou MK1. Vymeňte riadiacu kartu MKII
vydanie 8.
2561Vymeňte riadiacu kartu.
2820Preplnenie zásobníka LCP.
2821Preplnenie sériového portu.
2822Preplnenie portu USB.
3072–5122Hodnota parametra je mimo jeho limitov.
5123Doplnok na pozícii A: Hardvér nekompatibilný s
hardvérom ovládacieho panela.
5124Doplnok na pozícii B: Hardvér nekompatibilný s
hardvérom ovládacieho panela.
5125Doplnok na pozícii C0: Hardvér nekompatibilný s
hardvérom ovládacieho panela.
5126Doplnok na pozícii C1: Hardvér nekompatibilný s
Skontrolujte záťaž pripojenú na svorku 29 alebo odstráňte
zoskratované pripojenie. Skontrolujte tiež parameter
parameter 5-00 Digital I/O Mode a parameter 5-02 Terminal
29 Mode.
VÝSTRAHA 42, Preťaženie digitálneho výstupu na svorke
99
X30/6 alebo preťaženie digitálneho výstupu na svorke
X30/7
V prípade svorky X30/6 skontrolujte záťaž pripojenú na
svorku X30/6 alebo odstráňte zoskratované pripojenie.
Skontrolujte tiež parameter parameter 5-32 Term X30/6 Digi
Out (MCB 101) (VLT® General Purpose I/O MCB 101).
V prípade svorky X30/7 skontrolujte záťaž pripojenú na
svorku X30/7 alebo odstráňte zoskratované pripojenie.
Skontrolujte parameter parameter 5-33 Term X30/7 Digi Out
(MCB 101) (VLT® General Purpose I/O MCB 101).
ALARM 43, Ext. napájanie
VLT® Extended Relay Option MCB 113 je upevnený bez
externého napájania 24 V DC. Buď pripojte externý zdroj
24 V DC alebo prostredníctvom parametra
parameter 14-80 Option Supplied by External 24VDC, [0] No
(Nie) nastavte, že sa nepoužíva žiadne externé napájanie.Zmena parametra parameter 14-80 Option Supplied by
External 24VDC vyžaduje vypnutie a zapnutie.
ALARM 45, Porucha uzemnenia 2
Porucha uzemnenia.
Riešenie problémov
Skontrolujte správnosť uzemnenia a či nie sú
•
uvoľnené pripojenia.
Skontrolujte správnosť veľkosti kábla.
•
Skontrolujte, či na kábloch motora nie sú skraty
•
alebo zvodové prúdy.
ALARM 46, Napájanie výkonovej karty
Napájanie výkonovej karty je mimo rozsahu.
Na výkonovej karte sú 4 napájania generované spínaným
zdrojom:
V prípade napájania zdrojom VLT® 24 V DC Supply MCB
107 sa monitoruje iba napájanie 24 V a 5 V. V prípade
napájania 3-fázovým sieťovým napätím sa monitorujú
všetky 4 napájania.
Riešenie problémov
VÝSTRAHA 47, Napájanie 24 V nízke
Napájanie výkonovej karty je mimo rozsahu.
Na výkonovej karte sú 4 napájania generované spínaným
zdrojom (SMPS):
Riešenie problémov
VÝSTRAHA 48, Napájanie 1,8 V nízke
Napájanie 1,8 V DC použité na riadiacej karte je mimo
prípustných limitov. Napájanie sa meria na riadiacej karte.
Riešenie problémov
VÝSTRAHA 49, Limit otáčok
Výstraha sa zobrazuje, keď sú otáčky mimo rozsahu
stanoveného v parametri parameter 4-11 Motor Speed LowLimit [RPM] a parameter 4-13 Motor Speed High Limit [RPM].
Keď sú otáčky nižšie ako limit stanovený v parametri
parameter 1-86 Trip Speed Low [RPM] (okrem spúšťania
alebo zastavovania), menič sa vypne.
ALARM 50, AMA – porucha kalibrácie
Kontaktujte dodávateľa spoločnosti Danfoss alebo servisné
oddelenie spoločnosti Danfoss.
ALARM 51, AMA – kontrola U
Nastavenia pre napätie motora, prúd motora a výkon
motora sú nesprávne.
48 V.
•
24 V.
•
5 V.
•
±18 V.
•
Skontrolujte, či nie je poškodená výkonová karta.
•
Skontrolujte, či nie je poškodená riadiaca karta.
•
Skontrolujte, či nie je poškodená voliteľná karta.
•
Ak sa používa napájanie 24 V DC, overte
•
správnosť napájacej energie.
Skontrolujte meniče veľkosti D, či nemajú chybný
•
ventilátor chladiča, horný ventilátor alebo
ventilátor dvierok.
Údržba, diagnostika a rieše...Prevádzková príručka
Riešenie problémov
Skontrolujte nastavenia v parametroch 1-20 až
•
1-25.
ALARM 52, AMA – nízky I
Prúd motora je príliš nízky.
Riešenie problémov
Skontrolujte nastavenia v parametri
•
parameter 1-24 Motor Current.
ALARM 53, AMA – motor príliš veľký
Motor je príliš veľký na to, aby mohla funkcia AMA
fungovať.
ALARM 54, AMA – motor príliš malý
Motor je príliš malý na to, aby mohla funkcia AMA
fungovať.
ALARM 55, AMA – parameter mimo rozsahu
Funkcia AMA nemôže fungovať, lebo hodnoty parametrov
motora sú mimo prijateľného rozsahu.
ALARM 56, Funkcia AMA prerušená používateľom
Funkcia AMA je manuálne prerušená.
ALARM 57, Vnútorná porucha AMA
Skúste funkciu AMA spustiť znovu. Opakované reštarty
môžu motor prehriať.
ALARM 58, Vnútorná porucha AMA
Kontaktujte dodávateľa spoločnosti Danfoss.
VÝSTRAHA 59, Prúdové obmedzenie
Prúd je vyšší než hodnota v parametri
parameter 4-18 Current Limit. Skontrolujte, či sú údaje
motora v parametroch 1-20 až 1-25 nastavené správne. V
prípade potreby zvýšte limit prúdu. Zaistite, aby systém
mohol bezpečne fungovať s vyšším limitom.
Digitálny vstupný signál oznamuje poruchový stav mimo
meniča. Externé zablokovanie prikázalo vypnutie meniča.
Odstráňte externý poruchový stav. Na obnovenie bežnej
prevádzky aplikujte na svorku naprogramovanú pre externé
zablokovanie napájanie 24 V DC a resetujte menič.
VÝSTRAHA/ALARM 61, Chyba spätnej väzby
Zistila sa chyba medzi vypočítanou rýchlosťou a
nameranou rýchlosťou zo zariadenia spätnej väzby.
Riešenie problémov
Skontrolujte nastavenia výstrahy/alarmu/
•
deaktivácie v parametri parameter 4-30 Motor
Feedback Loss Function.
Nastavte tolerovateľnú chybu v parametri
•
parameter 4-31 Motor Feedback Speed Error.
Nastavte tolerovateľný čas straty spätnej väzby v
•
parametri parameter 4-32 Motor Feedback Loss
Timeout.
nom
VÝSTRAHA 62, Výstupná frekvencia na maximálnom
limite
Ak výstupná frekvencia dosiahne hodnotu nastavenú v
parametri parameter 4-19 Max Output Frequency, menič
zobrazí výstrahu. Výstraha sa zruší, keď výstup klesne pod
maximálny limit. Ak menič nedokáže obmedziť frekvenciu,
vypne sa a vydá alarm. To sa môže stať v režime toku, ak
menič stratí kontrolu nad motorom.
Riešenie problémov
Overte možné príčiny v danej aplikácii.
•
Zvýšte limit výstupnej frekvencie. Uistite sa, že
•
systém dokáže bezpečne fungovať pri vyššej
výstupnej frekvencii.
ALARM 63, Mechanická brzda nízka
Skutočný prúd motora nepresiahol prúd uvoľnenia brzdy v
rámci časového okna oneskorenia štartu.
VÝSTRAHA 64, Limit napätia
Kombinácia zaťaženia a otáčok si vyžaduje napätie motora
vyššie než skutočné napätie jednosmerného medziobvodu.
VÝSTRAHA/ALARM 65, Nadmerná teplota riadiacej karty
Odpájacia teplota riadiacej karty je 85 °C (185 °F).
Riešenie problémov
Skontrolujte, či je prevádzková teplota okolitého
•
prostredia v rámci limitov.
Skontrolujte, či nie sú upchaté ltre.
•
Skontrolujte funkciu ventilátora.
•
Skontrolujte riadiacu kartu.
•
VÝSTRAHA 66, Nízka teplota chladiča
Menič je príliš chladný na prevádzku. Táto výstraha
vychádza z teplotného snímača v module IGBT. Zvýšte
teplotu okolia jednotky. Do meniča sa tiež môže privádzať
veľmi malé množstvo prúdu vždy, keď je motor zastavený,
nastavením parametra parameter 2-00 DC Hold/Preheat
Current na 5 % a parametra parameter 1-80 Function at
Stop.
ALARM 67, Kongurácia modulu doplnku sa zmenila
Od posledného vypnutia sa pridal alebo odstránil jeden
alebo viac doplnkov. Skontrolujte, či je zmena kongurácie
úmyselná, a resetujte zariadenie.
ALARM 68, Aktivované bezpečné zastavenie
Je aktivovaná funkcia Safe torque o (STO). Ak chcete
obnoviť bežnú prevádzku, aplikujte 24 V DC na svorku 37,
potom odošlite signál resetovania (prostredníctvom
zbernice, digitálneho vstupu/výstupu alebo stlačením
tlačidla [Reset] (Resetovanie)).
ALARM 69, Teplota výkonovej karty
Snímač teploty na výkonovej karte je príliš horúci alebo
príliš studený.
Riadiaca karta a výkonová karta sú nekompatibilné. Ak
chcete skontrolovať kompatibilitu, kontaktujte dodávateľa
spoločnosti Danfoss s typovým kódom z typového štítku
zariadenia a číslami kariet.
VÝSTRAHA/ALARM 71, Bezpečné zastavenie PTC 1
Funkcia Safe Torque O (STO) sa aktivovala z VLT® PTC
Thermistor Card MCB 112, pretože motor je príliš teplý. Keď
motor vychladne a digitálny vstup z MCB 112 sa
deaktivuje, bežná prevádzka môže pokračovať, keď MCB
112 znova privádza napätie 24 V DC na svorku 37. Keď je
motor pripravený na bežnú prevádzku, odošle sa signál
resetovania (prostredníctvom sériovej komunikácie,
digitálneho vstupu/výstupu alebo stlačením tlačidla [Reset]
(Resetovanie) na LCP). Ak je aktivovaný automatický reštart,
motor sa môže naštartovať po odstránení poruchy.
ALARM 72, Nebezpečná porucha
Funkcia STO s vypnutím so zablokovaním. Vyskytla sa
neočakávaná kombinácia príkazov funkcie STO:
Nezapisujte hodnotu parametra, kým je motor v chode.
Zastavte motor pred zapísaním prolu MCO do parametra
parameter 8-10 Control Prole.
VÝSTRAHA 76, Nastavenie výkonovej jednotky
Požadovaný počet výkonových jednotiek nezodpovedá
zistenému počtu aktívnych výkonových jednotiek. Pri
výmene modulu s konštrukčnou veľkosťou F táto výstraha
nastáva, ak špecické údaje napájania vo výkonovej karte
modulu nesúhlasia so zvyškom meniča. Jednotka spustí
túto výstrahu aj v prípade výpadku spojenia výkonovej
karty.
X44/10, ale funkcia STO nie je aktivovaná.
MCB 112 je jediné zariadenie používajúce funkciu
•
STO (určené prostredníctvom výberu možnosti [4]
PTC 1 alarm (Alarm PTC1) alebo [5] PTC 1 warning
(Výstraha PTC 1) v parametri
parameter 5-19 Terminal 37 Digital Input), funkcia
STO je aktivovaná a X44/10 nie je aktivované.
o (STO). Keď je
Riešenie problémov
Skontrolujte, či má náhradný diel a jeho výkonová
•
karta správne číslo dielu.
Skontrolujte, či sú 44-pinové káble medzi MDCIC
•
a výkonovými kartami namontované správne.
VÝSTRAHA 77, Obmedzený výkonový režim
Tento alarm sa vzťahuje len na systémy s viacerými
meničmi. Systém funguje v režime nižšieho výkonu (menej
než povolený počet modulov meniča). Táto výstraha sa
generuje pri vypnutí a zapnutí, keď je systém nastavený na
chod s menším počtom modulov meniča a zostane
zapnutý.
ALARM 78, Chyba sledovania
Rozdiel medzi nastavenou hodnotou a skutočnou
hodnotou presahuje hodnotu v parametri
parameter 4-35 Tracking Error.
Riešenie problémov
Deaktivujte funkciu alebo vyberte alarm/výstrahu
•
v parametri parameter 4-34 Tracking Error Function.
Preskúmajte mechaniku okolo záťaže a motora.
•
Skontrolujte pripojenia spätnej väzby z inkrementálneho snímača motora do meniča.
Vyberte funkciu spätnej väzby motora v parametri
•
parameter 4-30 Motor Feedback Loss Function.
Nastavte pásmo chyby sledovania v parametri
•
parameter 4-35 Tracking Error a
parameter 4-37 Tracking Error Ramping.
ALARM 79, Neplatná kongurácia výkonovej časti
Výkonová karta má nesprávne číslo dielu alebo nie je
nainštalovaná. Taktiež je možné, že konektor MK101 na
výkonovej karte nie je nainštalovaný.
ALARM 80, Menič inicializovaný na predvolenú hodnotu
Nastavenia parametrov sú po manuálnom resetovaní inicializované na predvolené nastavenia. Ak chcete alarm zrušiť,
resetujte zariadenie.
ALARM 81, CSIV poškodené
Chyby syntaxe v súbore CSIV.
ALARM 82, Chyba parametra CSIV
Súboru CSIV sa nepodarilo inicializovať parameter.
ALARM 83, Neplatná kombinácia doplnkov
Nainštalované doplnky sú nekompatibilné.
ALARM 84, Žiadny bezpečnostný doplnok
Bezpečnostný doplnok bol demontovaný bez použitia
všeobecného receptu. Znova pripojte bezpečnostný
doplnok.
ALARM 88, Detekcia doplnkov
Zistila sa zmena usporiadania doplnkov.
Parameter 14-89 Option Detection je nastavený na možnosť
[0] Frozen conguration (Uložená kongurácia) a zistila sa