Ta vodnik za uporabo vsebuje informacije za varno
namestitev in parametriranje frekvenčnih pretvornikov
VLT®.
Navodila za uporabo so namenjena ustrezno usposobljenemu osebju. Če želite uporabljati enoto varno in
profesionalno, preberite in upoštevajte navodila za
uporabo. Posebno pozornost posvetite varnostnim
navodilom in splošnim opozorilom. Navodila za uporabo
vedno hranite v bližini frekvenčnega pretvornika.
VLT® je zaščitena blagovna znamka.
1.2 Dodatni viri
Drugi viri so na voljo za razumevanje in programiranje
naprednih funkcij krmilnika.
Priročnik za programiranje navaja podrobnosti
•
glede parametriranja in vključuje številne primere
aplikacij.
Navodila za projektiranje podrobno opisujejo
•
zmogljivosti in funkcije, ki so potrebne za projektiranje krmilnih sistemov.
Navodila podajajo informacije za delovanje z
•
dodatno opremo.
Dodatne publikacije in priročniki so na voljo v Danfoss.
Glejte drives.danfoss.com/knowledge-center/technical-documentation/ za sezname.
Odobritve in certikati
1.4
Tabela 1.2 Odobritve in
Na voljo je več odobritev in certikatov. Obrnite se na
lokalno pisarno ali partnerja Danfoss. Frekvenčni
pretvorniki z napetostjo 525–690 V so certicirani za UL
samo za 525–600 V.
Frekvenčni pretvornik je skladen z zahtevami standarda UL
61800-5-1 za zadrževanje termičnega spomina. Če želite o
tem izvedeti več, glejte razdelek Termična zaščita motorja v
Navodilih za projektiranje želenega izdelka.
certikati
OBVESTILO!
MEJA IZHODNE FREKVENCE
Zaradi določb nadzora izvoza je izhodna frekvenca
frekvenčnega pretvornika omejena na 590 Hz. Za
potrebe nad 590 Hz se obrnite na Danfoss.
1.4.1 Skladnost z ADN
Podrobnosti o zagotavljanju skladnosti z Evropskim
sporazumom o mednarodnem prevozu nevarnega blaga
po celinskih vodah (ADN) si lahko preberete v razdelku
Namestitev, skladna z ADN v navodilih za projektiranje.
Odstranjevanje
Različica priročnika in programske
1.3
opreme
Ta priročnik se redno pregleduje in posodablja. Dobrodošli
so vsi predlogi za izboljšave. Tabela 1.1 prikazuje različico
priročnika in ustrezno različico programske opreme.
Različica
priročnika
MG21A5xxNadomešča
Tabela 1.1 Različica priročnika in programske opreme
Opreme, ki vsebuje električne
komponente, ne smete odvreči med
gospodinjske odpadke.
Zbrana mora biti ločeno v skladu z lokalno
in trenutno veljavno zakonodajo.
VarnostNavodila za uporabo
2 Varnost
2.1 Varnostni simboli
V teh navodilih so uporabljeni naslednji simboli:
OPOZORILO
Označuje morebitno nevarno situacijo, v kateri bi lahko
prišlo do smrti ali resnih poškodb.
POZOR
Označuje morebitno nevarno situacijo, v kateri bi lahko
prišlo do lažje ali zmerne poškodbe. Včasih opozarja tudi
na nevarne prakse.
OBVESTILO!
Označuje pomembne informacije, vključno z navedbo
situacij, v katerih bi lahko nastale poškodbe opreme ali
lastnine.
2.2 Ustrezno usposobljeno osebje
Za varno in nemoteno obratovanje frekvenčnega
pretvornika je treba zagotoviti pravilen in zanesljiv prevoz,
uskladiščenje, namestitev, upravljanje ter vzdrževanje. To
opremo lahko namesti ali upravlja samo kvalicirano
osebje. To opremo lahko servisira in popravlja samo
pooblaščeno osebje.
Kvalicirano osebje je usposobljeno osebje, pooblaščeno za
namestitev, parametriranje in vzdrževanje opreme,
sistemov ter tokokrogov v skladu z ustreznimi zakoni in
predpisi. To osebje mora biti seznanjeno z navodili in
varnostnimi ukrepi, opisanimi v tem priročniku.
Pooblaščeno osebje je ustrezno usposobljeno osebje, ki jih
je podjetje Danfoss usposobilo za servisiranje izdelkov
Danfoss.
Varnostni ukrepi
2.3
OPOZORILO
VISOKA NAPETOST
Ko so frekvenčni pretvorniki priključeni na izmenično
omrežno napajanje, enosmerno napajanje ali delitev
bremena, so pod visoko napetostjo. Če namestitve,
zagona in vzdrževanja ne izvede kvalicirano osebje,
lahko frekvenčni pretvornik povzroči smrt ali hude
telesne poškodbe.
Namestitev, zagon in vzdrževanje frekvenčnega
•
pretvornika sme izvesti samo kvalicirano
osebje.
OPOZORILO
NEŽELENI ZAGON
Ko je frekvenčni pretvornik povezan na izmenično
električno napajanje, enosmerno napajanje ali delitev
bremena., se motor lahko kadarkoli zažene. Neželeni
zagon med programiranjem, uporabo ali popravili lahko
povzroči smrt, resne poškodbe ali poškodbe lastnine.
Motor lahko zaženete z zunanjim stikalom, ukazom
preko serijskega vodila, vhodnim referenčnim signalom iz
LCP-ja ali LOP-a, z oddaljenim upravljanjem prek
Programska oprema MCT 10 za nastavitev ali po
odpravljeni napaki.
Da preprečite neželeni zagon motorja:
Pred parametriranjem pritisnite gumb [O/
•
Reset] na LCP-ju.
Odklopite frekvenčni pretvornik z omrežja.
•
Povsem priključite in sestavite frekvenčni
•
pretvornik, motor in drugo pogonsko opremo
preden frekvenčni pretvornik priključite na
izmenično ali enosmerno omrežno napajanje ali
delitev bremena.
OPOZORILO
ČAS RAZELEKTRITVE
Frekvenčni pretvornik vsebuje kondenzatorje z DC
členom, ki lahko ostanejo pod napetostjo tudi po
izključitvi frekvenčnega pretvornika. Visoka napetost je
lahko prisotna tudi, če so opozorilne lučke LED
izključene. Če pred servisiranjem ali popravili ne
počakate, da se kondenzatorji povsem izpraznijo, lahko
to povzroči smrt ali resne poškodbe.
Zaustavite motor.
•
Odklopite izmenično omrežno napajanje in
•
zunanje vire napajanja z DC-povezavo, vključno
s pomožnimi akumulatorji, enotami za
neprekinjeno napajanje ter drugimi DCpovezavami v frekvenčnih pretvornikih.
Odklop ali zaklepanje PM motorja.
•
Počakajte, da se kondenzatorji popolnoma
•
razelektrijo. Najkrajši čas čakanja je 20 minut.
Pred izvajanjem kakršnegakoli servisiranja ali
•
popravil uporabite ustrezno napravo za
merjenje napetosti, da zagotovite, da so se
kondenzatorji popolnoma razelektrili.
Uhajavi toki presegajo vrednost 3,5 mA. Neustrezna
ozemljitev frekvenčnega pretvornika lahko povzroči smrt
ali resne poškodbe.
Pravilno ozemljitev opreme mora zagotoviti
•
pooblaščeni elektroinštalater.
OPOZORILO
NEVARNOSTI PRI UPORABI OPREME
Stik z vrtljivo gredjo in električno opremo lahko povzroči
smrt ali resne poškodbe.
Zagotovite, da namestitev, zagon ter
•
vzdrževanje frekvenčnega pretvornika izvaja
samo kvalicirano in usposobljeno osebje.
Električna namestitev mora biti skladna z
•
državnimi in lokalnimi predpisi o električni
napeljavi.
Upoštevajte postopke v teh navodilih.
•
POZOR
VROČE POVRŠINE
Frekvenčni pretvornik vsebuje kovinske komponente, ki
so vroče tudi po izključitvi frekvenčnega pretvornika.
Neupoštevanje simbola za visoko temperaturo (rumeni
trikotnik) na frekvenčnem pretvorniku lahko povzroči
resne opekline.
Upoštevajte, da so lahko notranje komponente,
•
kot so vodila, zelo vroča tudi po izključitvi
frekvenčnega pretvornika.
Zunanji predeli, ki so označeni s simbolom za
•
visoko temperaturo (rumeni trikotnik) so med
uporabo in takoj po izključitvi frekvenčnega
pretvornika zelo vroči.
OBVESTILO!
VARNOSTNE MOŽNOSTI OMREŽNEGA OKLOPA
Možnost omrežnega oklopa je na voljo za ohišja z
zaščitnim ratingom IP21/IP54 (tip 1/tip 12). Omrežni
oklop je pokrov, ki je nameščen v notranjosti ohišja, da
ščiti pred nenamernim dotikom napajalnih priključkov v
skladu z BGV A2, VBG 4.
OPOZORILO
NEŽELENO VRTENJE MOTORJA
VRTENJE
Neželeno vrtenje motorja s trajnim magnetom lahko
povzroči napetost in naelektritev enote, kar lahko
povzroči telesne poškodbe ali poškodbe opreme.
Zagotovite, da so motorji s trajnim magnetom
•
blokirani, da preprečite neželeno vrtenje.
OPOZORILO
NEVARNOST NOTRANJE OKVARE
Pod določenimi pogoji lahko interna napaka povzroči
eksplozijo sestavnega dela. Če ohišje ni zaprto in
pravilno zavarovano, lahko to vodi v smrt ali hude
telesne poškodbe.
Frekvenčni pretvornik je krmilnik elektronskega motorja, ki pretvarja vhod AC električnega omrežja v variabilni izhod AC
oblike valov. Frekvenca in napetost izhoda sta uravnana za nadzor hitrosti motorja ali navora. Frekvenčni pretvornik:
Uravnava hitrost motorja v odziv povratni zvezi sistema ali oddaljenim ukazom zunanjih krmilnikov.
•
Nadzoruje sistem in stanje motorja.
•
Nudi zaščito pred preobremenitvijo motorja.
•
Frekvenčni pretvornik je zasnovan za industrijska in poslovna okolja v skladu z lokalnimi zakoni in standardi. Glede na
konguracijo se lahko frekvenčni pretvornik uporablja v samostojnih aplikacijah ali kot del večjega sistema ali namestitve.
OBVESTILO!
Ta izdelek lahko v stanovanjskem okolju povzroča radiofrekvenčne motnje. V tem primeru bodo morda potrebni dodatni
ukrepi za preprečevanje teh motenj.
Predvidena napačna uporaba
Frekvenčnega pretvornika ne uporabljajte v aplikacijah, ki niso skladne z navedenimi delovnimi pogoji in okolji. Zagotovite
združljivost s pogoji, navedenimi v poglavje 10 Tehnični podatki.
3.2 Nazivne moči, teža in dimenzije
Za velikosti ohišja in nazivne moči frekvenčnih pretvornikov glejte Tabela 3.1. Več dimenzij si lahko ogledate v
poglavje 10.9 Dimenzije ohišja.
Ilustracija 3.1 prikazuje komponente D1h pomembne za namestitev in parametriranje. Notranjost frekvenčnega pretvornika
D1h je podobna notranjosti frekvenčnih pretvornikov D3h, D5h in D6h. Frekvenčni pretvorniki z opcijo kontaktorja vsebuje
tudi blok sponk kontaktorja (TB6). Za lokacijo TB6 glejte poglavje 5.8 Dimenzije sponke.
Ilustracija 3.2 prikazuje komponente D2h pomembne za namestitev in parametriranje. Notranjost frekvenčnega pretvornika
D2h je podobna notranjosti frekvenčnih pretvornikov D4h, D7h in D8h. Frekvenčni pretvorniki z opcijo kontaktorja vsebuje
tudi blok sponk kontaktorja (TB6). Za lokacijo TB6 glejte poglavje 5.8 Dimenzije sponke.
33
1Komplet zgornjega vhoda vodila (možnost)7Namestitvena luknja
2LCP (lokalna krmilna plošča)8Releja 1 in 2
3Krmilne sponke9Sponke za protikondenzacijski grelnik (možnost)
4Vhodne sponke napajanja 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3)10Izhodne sponke motorja 96 (U), 97 (V), 98 (W)
5Objemke za kabel11Ozemljitvene sponke za IP21/54 (tip 1/12)
6Dvižni obroč12Ozemljitvene sponke za IP20 (ohišje)
Ilustracija 3.2 Notranji pogled frekvenčnega pretvornika D2h (podobno kot pri D4h/D7h/D8h)
Če frekvenčni pretvornik naročite s katero od naslednjih
možnosti, ga dobavimo z razširjeno opcijsko omaro, ki
vsebuje opcijske komponente.
33
Ilustracija 3.4 prikazuje primer frekvenčnega pretvornika z
opcijsko omaro. Tabela 3.3 navaja različice frekvenčnega
pretvornika s temi možnostmi.
Model
frekvenčnega
pretvornika
D5hZavora, odklop
D6hKontaktor, kontaktor z odklopom, odklopnik
D7hZavora, odklop, komplet z več žicami
D8hKontaktor, kontaktor z odklopom, odklopnik,
Zavorni modul.
•
Odklop električnega omrežja.
•
Kontaktor.
•
Odklop električnega omrežja s kontaktorjem.
•
Odklopnik.
•
Sponke za regeneracijo.
•
Sponke za delitev bremena.
•
Zelo velika omara za ožičenje.
•
Komplet z več žicami.
•
Možne opcije
komplet več žic
Tabela 3.3 Pregled razširjenih možnosti
Frekvenčna pretvornika D7h in D8h vključujeta 200 mm
(7,9 in) podstavek za montažo na tla.
Na sprednjem pokrovu opcijske omare je varnostni zapah.
Če ima frekvenčni pretvornik možnost za prekinitev
povezave z električnim omrežjem ali odklopnik, varnostni
zapah med napajanjem frekvenčnega pretvornika zaklene
vrata omare. Pred odpiranjem vrat je treba sprostiti odklop
ali odklopnik za prekinitev napajanja frekvenčnega
pretvornika in odstraniti pokrov opcijske omare.
Frekvenčni pretvorniki z odklopom, kontaktorjem ali
odklopnikom vključujejo tipsko ploščico s kodo za
nadomestni frekvenčni pretvornik brez teh opcij. Če morate
zamenjati frekvenčni pretvornik, ga lahko zamenjate
neodvisno od opcijske omare.
Lokalna krmilna plošča (LCP) je kombinacija zaslona in tipkovnice na sprednji strani frekvenčnega pretvornika. Izraz LCP se
nanaša na gračno ploščo LCP. Kot dodatna možnost je na voljo tudi številčna krmilna plošča (NLCP). NLCP deluje na
podoben način kot LCP, vendar so med njima razlike. Za podrobnosti o uporabi plošče NLCP glejte priročnik za programiranje
zadevnega izdelka.
Plošča LCP:
Krmili frekvenčni pretvornik in motor.
•
Dostopa do parametrov in programiranja frekvenčnega pretvornika.
•
Prikaz podatkov delovanja, stanja frekvenčnega pretvornika in opozoril.
Vsak izpis na zaslonu ima povezan parameter. Glejte
Tabela 3.4. Glede na uporabo lahko izberete različne
vrednosti, ki so prikazane na plošči LCP. Glejte
D. Signalne lučke
Indikatorske luči se uporabljajo za prepoznavanje stanja
frekvenčnega pretvornika in vizualni prikaz opozoril ali
napak.
poglavje 3.8.1.2 Q1 My Personal Menu (Moj osebni meni).
D2Opozor.Rumena Se aktivira, ko so prisotni pogoji
D3AlarmRdečaSe aktivira v primeru napake. Na
lučka
Menijske tipke se uporabljajo za dostop do menija za
nastavitve parametrov, pomikanje skozi načine prikaza
Funkcija
pretvornik napajan prek omrežne
napetosti ali zunanjega napajanja
24 V.
za opozorilo. Na zaslonu se
pojavi besedilo, ki prikazuje
nastalo težavo.
zaslonu se pojavi besedilo, ki
prikazuje nastalo težavo.
stanja med normalnim delovanjem in ogledovanje
podatkov zapisa napak.
OznakaTipkaFunkcija
B1StanjePrikazuje podatke o delovanju.
B2Hitri meniOmogoča dostop do parametrov za
navodila za začetno nastavitev. Nudi tudi
podrobne korake za uporabo. Glejte
poglavje 3.8.1.1 Hitri meniji.
B3Glavni meni Omogoča dostop do vseh parametrov.
Glejte poglavje 3.8.1.8 Način glavnegamenija.
B4Zapis
alarmov
Tabela 3.5 Menijske tipke plošče LCP
Prikaže seznam trenutnih opozoril in
zadnjih 10 alarmov.
C. Tipke za navigacijo
Tipke za navigacijo se uporabljajo za programiranje funkcij
in pomikanje kazalnika zaslona. Tipke za navigacijo
omogočajo tudi nadzor hitrosti pri lokalnem (ročnem)
Tabela 3.7 Signalne lučke plošče LCP
E. Operacijske tipke in ponastavitev
Operacijske tipke se nahajajo proti dnu lokalne krmilne
plošče.
OznakaTipkaFunkcija
E1Hand on Zažene frekvenčni pretvornik v lokalnem
krmiljenju. Zunanji zaustavitveni signal
preko krmilnega vhoda ali serijske
komunikacije razveljavi lokalno funkcijo za
ročni vklop [Hand On].
E2IzklopUstavi motor vendar ne prekine napajanja
frekvenčnega pretvornika.
E3ResetRočno ponastavi frekvenčni pretvornik po
odpravi napake.
E4Auto onPreklopi sistem v način daljinskega
upravljanja, da se lahko odzove na
zunanji ukaz zagona preko krmilnih sponk
ali serijske komunikacije.
obratovanju. Svetlost zaslona je mogoče prilagoditi s
pritiskom tipke [Status] in tipk [▲]/[▼].
Tabela 3.8 Operacijske tipke plošče LCP in ponastavitev
OznakaTipkaFunkcija
C1BackPreklopi na prejšnji korak ali stran v strukturi
menija.
C2Cancel Prekliče zadnjo spremembo oziroma ukaz,
če še ni bilo sprememb načina prikaza.
C3InfoPrikazuje denicijo prikazane funkcije.
C4OKDostopa do skupin parametrov ali omogoča
Način hitrih menijev nudi seznam menijev, ki se uporabljajo
za konguriranje in upravljanje frekvenčnega pretvornika.
Izberite način hitrih menijev s pritiskom tipke [Quick Menu].
Prikazani zapis se prikaže na zaslonu LCP-ja.
130BF242.10
01 My Personal Menu
02 Quick Setup
05 Changes Made
06 Loggings
0.0% 0.00
Quick Menus
1(1)
07 Water and Pumps
03 Function Setups
04 Smart Start
e30bg272.10
O-** Operation / Display
1-** Load and Motor
2-** Brakes
3-** Reference / Ramps
0 RPM 0.00 A
Main Menu
1(1)
Pregled proizvodovNavodila za uporabo
Ilustracija 3.6 Pogled hitrega menija
3.8.1.2 Q1 My Personal Menu (Moj osebni
meni)
3.8.1.6 Q6 Loggings (Zapiski)
Uporabite Q6 Loggings (Zapiski) za iskanje napak. Za
informacije o zapisih v vrstici na zaslonu izberite Zapiski.
Informacije so prikazane v obliki grakonov. Ogledamo si
lahko samo parametre izbrane od parameter 0-20 DisplayLine 1.1 Small do parameter 0-24 Display Line 3 Large. V
spomin lahko shranimo do 120 vzorcev za kasnejši ogled.
Q6 Loggings (Zapiski)
Parameter 0-20 Display Line 1.1 SmallReferenca [enota]
Parameter 0-21 Display Line 1.2 SmallAnalogni vhod 53 [V]
Parameter 0-22 Display Line 1.3 SmallTok motorja [A]
Parameter 0-23 Display Line 2 LargeFrekvenca [Hz]
Parameter 0-24 Display Line 3 LargePovratna zveza
[enota]
33
Moj osebni meni določa, kaj je prikazano v območju
prikaza. Glejte poglavje 3.7 Lokalna krmilna plošča (LCP). Ta
meni lahko prikaže tudi do 50 vnaprej programiranih
parametrov. Teh 50 parametrov je ročno vnesenih z
parameter 0-25 My Personal Menu.
3.8.1.3 Q2 Hitre nastavitve
Parametri v Q2 Hitre nastavitve vsebujejo osnovne
sistemske in motorne podatke, ki so vedno potrebni za
konguracijo frekvenčnega pretvornika. Glejte
poglavje 7.2.3 Vnos sistemskih informacij za postopke
nastavitve.
3.8.1.4 Q4 Smart Setup (Pametna
nastavitev)
Q4 Smart Setup (Pametna nastavitev) usmerja uporabnika
skozi tipične nastavitve parametrov, ki se uporabljajo za
konguriranje 1 od naslednjih 3 aplikacij:
Mehanska zavora.
•
Tekoči trak.
•
Črpalka/vent.
•
Tipko [Info] lahko uporabljate za prikaz informacij o
različnih odsekih, nastavitvah in sporočilih.
Tabela 3.9 Primeri parametrov zapisovanja
3.8.1.7 Q7 Nastavitev motorja
Parametri v Q7 Nastavitev motorja vsebujejo osnovne in
napredne motorne podatke, ki so vedno potrebni za
konguracijo frekvenčnega pretvornika. Ta možnost
vključuje tudi parametre za nastavitev enkoderja.
3.8.1.8 Način glavnega menija
Način menija Glavni meni navaja vse skupine parametrov,
ki so na voljo frekvenčnemu pretvorniku. Izberite način
glavnega menija s pritiskom tipke [Main Menu]. Prikazani
zapis se prikaže na zaslonu LCP-ja.
Ilustracija 3.7 Pogled glavnega menija
3.8.1.5 Q5 Opravljene spremembe
Izberite Q5 Opravljene spremembe za informacije o:
Listed 36U0 E70524 IND. CONT. EQ.
UL Voltage range 380-480 V
CAUTION - ATTENTION:
Stored charge, wait 20 min.
Charge residuelle, attendez 20 min.
See manual for special condition / mains fuse
Voir manuel de conditions speciales / fusibles
WARNING - AVERTISSEMENT:
`
`
1
2
3
4
5
6
Danfoss A/S
6430 Nordborg
Denmark
Use the following Typecode to order Drive-only replacement:
T/C: FC-202N200T4E5MH2XJC7XXSXXXXAXBXCXXXXDX
OUT: 3x0-Vin 0-590Hz 395/361 A
IN: 3x380-480V 50/60Hz 381/348 A
200 kW / 300 HP, Normal Overload
Mehanska namestitev
VLT® AQUA Drive FC 202
4 Mehanska namestitev
4.1 Dobavljeni elementi
Dobavljeni elementi se lahko razlikujejo glede na kongu-racijo izdelka.
Zagotovite, da so dobavljeni izdelki in podatki na
44
•
napisni ploščici skladni s podatki v potrdilu
naročila. Ilustracija 4.1 in Ilustracija 4.2 prikazujeta
vzorčne napisne ploščice za frekvenčni pretvornik
velikosti D z ali brez opcijske omare.
Paket in frekvenčni pretvornik preglejte in
•
preverite, da pri dostavi ni prišlo do poškodb
zaradi napačnega rokovanja s pošiljko. Za
povrnitev škode vložite zahtevek pri dobavitelju.
Poškodovane dele shranite za pojasnilo.
1Koda tipa
2Številka dela in serijska številka
3Nazivna moč
4Vhodna napetost, frekvenca in tok
5Vhodna napetost, frekvenca in tok
6Čas razelektritve
Ilustracija 4.2 Primer napisne ploščice za frekvenčni pretvornik
z opcijsko omaro (D5h-D8h)
OBVESTILO!
IZGUBA GARANCIJE
Ne odstranjujte napisne ploščice frekvenčnega
1Koda tipa
2Številka dela in serijska številka
3Nazivna moč
4Vhodna napetost, frekvenca in tok
5Vhodna napetost, frekvenca in tok
Ilustracija 4.1 Primer napisne ploščice samo za frekvenčni
pretvornik (D1h–D4h)
pretvornika. V primeru odstranitve napisne ploščice
boste izničili garancijo.
4.2 Potrebno orodje
Prevzem/razkladanje
I-prečniki in kavlji, primerni za dviganje teže
•
frekvenčnega pretvornika. Glejte
poglavje 3.2 Nazivne moči, teža in dimenzije.
Žerjav ali drugi dvižni pripomoček za postavitev
•
enote na mesto.
Namestitev
Vrtalnik s svedri velikosti 10 mm (0,39 in) ali 12
•
mm (0,47 in).
Merilni trak.
•
Različne velikosti križnih in ploščatih izvijačev.
•
Mehanska namestitevNavodila za uporabo
Vijačni ključ z ustreznimi metričnimi nastavki (7–
•
17 mm/0,28–0,67 in).
Podaljški vijačnega ključa.
•
Navori Torx (T25 in T50).
•
Luknjalnik za kovino za vodnike ali kabelske
•
uvodnice.
I-prečniki in kavlji za dviganje teže frekvenčnega
•
pretvornika. Glejte poglavje 3.2 Nazivne moči, teža
in dimenzije.
Žerjav ali drugi dvižni pripomoček za postavitev
•
frekvenčnega pretvornika na podstavek ali
položaj.
4.3 Uskladiščenje
OBVESTILO!
IZREDNI POGOJI OKOLJA
Vroče ali nizke temperature ogrožajo delovanje enote in
njeno življenjsko dobo.
Ne uporabljajte v okoljih, kjer temperatura
•
presega 55 °C (131 °F).
Frekvenčni pretvornik lahko deluje pri
•
temperaturah do -10 °C (14 °F). Vendar je
pravilno delovanje pri nazivni obremenitvi
zagotovljeno samo pri 0 °C (32 °F) ali višje.
Če temperatura presega mejne temperature
•
okolja, je v omarici ali na mestu namestitve
potrebna dodatna klimatska naprava.
44
Frekvenčni pretvornik hranite na suhem mestu. Oprema naj
bo zapečatena v embalažni enoti. Za priporočeno
temperaturo okolja glejte poglavje 10.4 Pogoji okolja.
Periodično tvorjenje (polnjenje kondenzatorja) med skladiščenjem ni potrebno, če skladiščenje ne preseže 12
mesecev.
Delovno okolje
4.4
OBVESTILO!
V okoljih, v katerih so v zraku prisotni hlapi tekočin, delci
ali korozivni plini, zagotovite, da rating IP-ja/tipa opreme
ustreza namestitvenemu okolju. Neupoštevanje zahtev za
pogoje okolja lahko povzroči krajšo življenjsko dobo
frekvenčnega pretvornika. Zagotovite, da so izpolnjene
zahteve za vlažnost, temperaturo in višino.
Napetost [V] Omejitve nadmorske višine
200–240Pri višinah nad 3000 m (9842 ft) se glede PELV
obrnite na Danfoss.
380–480Pri višinah nad 3000 m (9842 ft) se glede PELV
obrnite na Danfoss.
525–690Pri višinah nad 2000 m (6562 ft) se glede PELV
obrnite na Danfoss.
Tabela 4.1 Montaža na visokih nadmorskih višinah
Za podrobne tehnične podatke o pogojih okolja glejte
poglavje 10.4 Pogoji okolja.
OBVESTILO!
KONDENZACIJA
Vlaga se lahko kondenzira na elektronskih komponentah
in povzroči kratke stike. Izogibajte se namestitvi na
območjih, ki so izpostavljena zmrzali. Če je frekvenčni
pretvornik hladnejši od okoljskega zraka, namestite
dodatni prostorski grelec. Delovanje v načinu pripravljenosti zmanjša nevarnost kondenzacije, dokler
razsipanje moči varuje vezje pred vlago.
4.4.1 Plini
Agresivni plini, kot so vodikov suld, klor ali amoniak,
lahko poškodujejo električne in mehanske komponente.
Enota uporablja tiskana vezja s konformnim premazom, da
zmanjša učinke agresivnih plinov. Za
konformnega premaza in ratinge, glejte poglavje 10.4 Pogojiokolja.
specikacije razredov
4.4.2 Prah
Pri nameščanju frekvenčnega pretvornika v prašnem okolju
bodite pozorni na naslednje:
Redno vzdrževanje
Ko se na elektronskih komponentah nabere prah, deluje
kot sloj izolacije. Ta sloj zmanjša hladilno zmogljivost
komponent, komponente pa se segrevajo. Vroče okolje
zmanjšuje življenjsko dobo elektronskih komponent.
Hladilno rebro in ventilatorji naj bodo brez prahu. Za več
informacij o servisiranju in vzdrževanju glejte
poglavje 9 Vzdrževanje, diagnostika in odpravljanje težav.
Ventilatorji za hlajenje
Ventilatorji zagotavljajo pretok zraka za hlajenje pogona.
Če so ventilatorji izpostavljeni prašnim okoljem, lahko prah
poškoduje ležaje ventilatorjev in povzroči prezgodnjo
okvaro ventilatorja. Prav tako lahko prah na lopaticah
ventilatorjev povzroči neravnovesje, ki preprečuje ventilatorjem pravilno hlajenje enote.
Frekvenčnega pretvornika ne nameščajte v potencialno
eksplozivni atmosferi. Enoto namestite v ohišju izven
tega območja. Neupoštevanje teh priporočil poveča
tveganje smrti ali resne poškodbe.
44
Sistemi, ki delujejo v potencialno eksplozivnih atmosferah,
morajo izpolnjevati posebne pogoje. Direktiva EU 94/9/ES
(ATEX 95) razvršča delovanje elektronskih naprav v
potencialno eksplozivnih atmosferah.
Razred d določa, da se iskra lahko pojavi samo v
•
zaščitenem območju.
Razred e prepoveduje vsako pojavljanje iskre.
•
Motorji z zaščito razreda d
Ne zahtevajo odobritve. Potrebno je posebno ožičenje in
ohišje.
Motorji z zaščito razreda e
V kombinaciji z ATEX-odobreno nadzorno napravo PTC, kot
je VLT® PTC Thermistor Card MCB 112, namestitev ne
zahteva posamezne odobritve priglašene organizacije.
Motorji z zaščito razreda d/e
Sam motor ima razred e zaščite vžiga, medtem ko je
motorno ožičenje in okolje povezav v skladu s
d. Za zmanjšanje temenske napetosti uporabite na izhodu
frekvenčnega pretvornika sinusni lter.
Pri uporabi frekvenčnega pretvornika v potencialno
eksplozivni atmosferi uporabite naslednje:
Motorji z zaščito vžiga razreda d ali e.
•
Temperaturni senzor PTC za spremljanje
•
temperature motorja.
Kratki kabli motorja.
•
Izhodni sinusni ltri, če se ne uporabljajo
•
oklopljeni kabli motorja.
OBVESTILO!
NADZOROVANJE SENZORJA TERMISTORJA
MOTORJA
Frekvenčni pretvorniki z opcijo VLT® PTC Thermistor Card
MCB 112 so PTB-certicirani za potencialno eksplozivne
atmosfere.
klasikacijo
MONTAŽNI VARNOSTNI UKREPI
Nepravilna montaža lahko povzroči pregrevanje in
zmanjšano zmogljivost. Upoštevajte zahteve za montažo
in hlajenje.
Zahteve za montažo
Zagotovite stabilnost enote z namestitvijo enote
•
na trdno ravno površino.
Zagotovite, da nosilnost mesta ustreza teži enote.
•
Glejte poglavje 3.2 Nazivne moči, teža in dimenzije.
Zagotovite, da omogoča montažno mesto dostop
•
za odpiranje vrat ohišja. Glejte
poglavje 10.8 Navori zategovanja za pritrdilne
elemente.
Prepričajte se, da je okoli enote dovolj prostora za
•
pretok zraka za hlajenje.
Enoto postavite čim bližje motorju. Kabli motorja
•
naj bodo čim krajši. Glejte poglavje 10.5 Speci-
kacije kabla.
Zagotovite, da omogoča lokacija vstop kabla z
•
dna enote.
Zahteve za hlajenje in pretok zraka
Zagotovite, da je nad enoto in pod njo dovolj
•
prostora za zračno hlajenje. Zahteve za čiščenje:
225 mm (9 in).
Upoštevati morate omejitve za temperature med
•
45 °C (113 °F) in 50 °C (122 °F) in na 1000 m
(3300 čevljev) nadmorske višine. Za podrobne
informacije glejte navodila za projektiranje izdelka.
Frekvenčni pretvornik uporablja hladilni koncept zračnega
kanala na zadnji strani za kroženje toplote hladilnega
zraka. Hladilni kanal odvaja približno 90 % toplote iz
zadnjega kanala frekvenčnega pretvornika. Preusmerite
zrak skozi zadnji kanal stran od plošče ali iz sobe z/s:
Hladilnim vodom. Komplete za hlajenje prek
•
zadnjega kanala lahko uporabite za preusmeritev
zraka stran od plošče, kadar je IP20/ohišje
frekvenčnega pretvornika nameščeno v ohišje
Rittal. S kompletom zmanjšate toploto plošče,
ohišje pa lahko vključuje manjše ventilatorje vrat.
Hlajenje skozi zadnji predel (zgornji in spodnji
•
pokrovi). Zrak skozi zadnji kanal lahko odvajate iz
sobe, s čimer preprečite sproščanje toplote v
nadzorno sobo.
Na ohišju je treba uporabiti ventilator(je) vrat za odstranjevanje toplote zunaj zadnjega kanala frekvenčnega
pretvornika. Ventilator prav tako prepreči morebitne
dodatne izgube, ki nastanejo zaradi delovanja drugih
komponent, nameščenih v frekvenčnem pretvorniku.
Zagotovite, da ventilatorji dovajajo primeren pretok zraka
prek hladilnega rebra. Da bi izbrali ustrezno število ventilatorjev, izračunajte skupni potreben pretok zraka. Vrednost
pretoka je navedena v Tabela 4.2.
Velikost ohišja Ventilator
vrat/zgornji
ventilator
D1h/D3h/D5h/
D6h
D2h/D4h/D7h/
D8h
102 m3/h (60
CFM)
204 m3/h (120
CFM)
Velikost močiVentilator
hladilnega
telesa
90–110 kW,
380–480 V
75–132 kW,
525–690 V
132 kW, 380–
480 V
Vsi, 200–240 V
160 kW, 380–
480 V
160 kW, 525–
690 V
Vsi, 200–240 V
420 m3/h (250
CFM)
420 m3/h (250
CFM)
840 m3/h (500
CFM)
840 m3/h (500
CFM)
420 m3/h (250
CFM)
420 m3/h (250
CFM)
840 m3/h (500
CFM)
OPOZORILO
TEŽKO BREME
Neuravnotežena bremena lahko padejo ali se prevrnejo.
Neustrezni varnostni ukrepi za dviganje povečajo
tveganje za smrt, resne poškodbe ter poškodbe opreme.
Premaknite enoto s pomočjo dvigala, žerjava,
•
viličarja ali druge dvižne naprave z ustrezno
nazivno močjo. Glejte poglavje 3.2 Nazivne moči,teža in dimenzije za težo frekvenčnega
pretvornika.
Če ne najdete težišča in pozicionirate breme
•
nepravilno, lahko pride do nepričakovanih
premikom med dviganjem in transportom. Za
mere in težišče glejte poglavje 10.9 Dimenzijeohišja.
Kot med vrhom modula frekvenčnega
•
pretvornika in dvižnimi kabli vpliva na
delovanje maksimalne obremenilne sile na
kabel. Kot mora biti 65° ali več. Glejte
Ilustracija 4.3. Ustrezno namestite in izmerite
dvižne kable.
Nikoli ne hodite pod visečimi tovori.
•
Za zaščito pred telesnimi poškodbami nosite
•
osebno zaščitno opremo kot so zaščitne
rokavice, zaščitna očala in varnostni čevlji.
44
Tabela 4.2 Pretok zraka
Dviganje frekvenčnega pretvornika
4.6
Pri dvigovanju frekvenčnega pretvornika vedno uporabljajte namenska dvižna ušesca na vrhu frekvenčnega
pretvornika. Glejte Ilustracija 4.3.
Odvisno od modela frekvenčnega pretvornika je lahko ta
nameščen na tla ali na steno.
Modeli frekvenčnih pretvornikov D1h–D2h in D5h–D8h so
lahko nameščeni na tla. Na tla nameščeni frekvenčni
pretvorniki zahtevajo prazen prostor pod samim
frekvenčnim pretvornikom za pretok zraka. Za zagotovitev
44
potrebnega prostora lahko frekvenčne pretvornike
montirate na podstavek. Frekvenčne pretvornika D7h in
D8h sta dobavljena s standardnim podstavkom. Za druge
frekvenčne pretvornike D-velikosti so na voljo opcijski
kompleti podstavka.
Frekvenčni pretvornik v velikostih ohišij D1h–D6h do lahko
montirani na steno. Modela frekvenčnih pretvornikov D3h
in D4h sta frekvenčna pretvornika s P20/šasijo, ki sta lahko
nameščena na steno ali montažno ploščo v omari.
1Plastični jezički
2Odstranjeni jezički za dostop kabla
Ilustracija 4.5 Kabelske odprtine v plastični kabelski uvodnici
Ustvarjanje kabelskih odprtin
Preden pritrdite podstavek ali montirate frekvenčni
pretvornik, izdelajte kabelske odprtine v plošči za uvodnice
in jo namestite na dno frekvenčnega pretvornika. Plošča za
uvodnice omogoča dostop do izmeničnega omrežnega
napajanja in vstop za kabel motorja, med tem ko ohrani
stopnjo zaščite IP21/IP54 (tip 1/tip 12). Za dimenzije plošče
za uvodnice glejte poglavje 10.9 Dimenzije ohišja.
Če je plošča za uvodnice kovinska plošča,
•
izdelajte v ploščo luknje za vstop kablov s
pomočjo luknjalnika za kovino. Vstavite kabelske
nastavke v odprtine. Glejte Ilustracija 4.4.
Če je plošča za uvodnice plastična, izrežite
•
plastične jezičke za speljanje kablov. Glejte
Ilustracija 4.5.
Pritrditev ohišja na podstavek
Za namestitev standardnega podstavka izvedite naslednje
korakov. Za namestitev opcijskega kompleta za podstavek
glejte navodila, ki so priložena kompletu. Glejte
Ilustracija 4.6.
1.Odvijte 4 vijake M5 ter odstranite sprednji pokrov
podstavka.
2.Privijte 2 matici M10 čez navojne vijake na hrbtni
strani podstavka, da ga pritrdite na zračni kanal
na hrbtni strani frekvenčnega pretvornika.
3.Privijte 2 vijaka M5 skozi hrbtno prirobnico
podstavka v montažni nosilec podstavka na
frekvenčnem pretvorniku.
4.Privijte 4 vijake M5 skozi sprednjo prirobnico
podstavka in v namestitvene luknje plošče za
uvodnice.
1Odprtina za vstop kabla
2Kovinska plošča za uvodnice
Ilustracija 4.4 Kabelske odprtine v kovinski kabelski uvodnici
Za pritrditev podstavka na tla (po pritrditvi frekvenčnega
pretvornika na podstavek), sledite naslednjim korakom.
1.Privijte 4 vijake M10 v namestitvene luknje na
dnu podstavka, da ga pritrdite na tla. Glejte
Ilustracija 4.7.
2.Nazaj namestite sprednji pokrov podstavka in ga
privijte s 4 vijaki M5. Glejte Ilustracija 4.6.
44
3.Potisnite stenski distančnik podstavka zadaj za
montažno prirobnico na vrhu frekvenčnega
pretvornika. Glejte Ilustracija 4.6.
4.Privijte 2-4 vijake M10 v namestitvene luknje na
vrhu frekvenčnega pretvornika, da ga pritrdite na
steno. Za vsako namestitveno luknjo uporabite 1
vijak. Številka se razlikuje glede na velikost ohišja.
Glejte Ilustracija 4.6.
1Namestitvene luknje
2Dno podstavka
1Zgornje namestitvene luknje
Ilustracija 4.7 Namestitvene luknje za pritrditev podstavka na
tla
2Nižje pritrdilne reže
Ilustracija 4.8 Namestitvene luknje za pritrditev frekvenčnega
pretvornika na zid
Glejte poglavje 2 Varnost za splošna varnostna navodila.
OPOZORILO
INDUCIRANA NAPETOST
Inducirana napetost iz skupaj napeljanih izhodnih kablov
motorja različnih frekvenčnih pretvornikov lahko
napajajo kondenzatorje opreme, tudi če je oprema
izklopljena in zaklenjena. Če izhodnih kablov motorja ne
napeljete ločeno ali ne uporabite oklopljenih kablov,
obstaja nevarnost resne poškodbe ali celo smrti.
Kable motorja napeljite ločeno ali uporabite
•
oklopljene kable.
Hkrati zaklenite vse frekvenčne pretvornike.
•
OPOZORILO
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA
Frekvenčni pretvornik lahko povzroči enosmerni tok v
ozemljitvenem prevodniku in povzroči smrt ali hude
telesne poškodbe.
Za zaščito pred električnim udarom je na strani
•
napajanja dovoljena le uporaba FID stikal (RCD)
tipa B.
Ob neupoštevanju spodnjih priporočil RCD ne bo
zagotovil namenjene zaščite.
Zaščita pred prevelikim tokom
Pri aplikacijah z več motorji je potrebna dodatna
•
zaščitna oprema, npr. kratkostična zaščita ali
termična zaščita motorja med frekvenčnim
pretvornikom in motorjem.
Za kratkostično zaščito in zaščito pred prevelikim
•
tokom potrebujete vhodne varovalke. Če
varovalke niso tovarniško priložene, jih mora
zagotoviti inštalater. Največje nazivne vrednosti
varovalk si oglejte v razdelku
poglavje 10.7 Varovalke in odklopniki.
Vrsta in nazivne vrednosti kablov
Celotno ožičenje mora biti v skladu z državnimi in
•
lokalnimi predpisi o preseku kablov ter zahtevami
za temperaturo okolja.
Priporočilo za napajalni kabel: Bakrena žica z
•
nazivno temperaturo vsaj 75 °C (167 °F).
Glejte poglavje 10.5 Specikacije kabla za priporočene
dimenzije in vrste kablov.
POZOR
POŠKODBA LASTNINE
Zaščita preobremenitve motorja ni vključena v privzete
nastavitve. Za dodajanje te funkcije, nastavite
parameter 1-90 Motor Thermal Protection na [ETR trip] ali
[ETR warning]. Za severnoameriško tržišče zagotavlja ETR
funkcija zaščito motorja pred preobremenitvijo razreda
20 v skladu z NEC. Če ne nastavite parameter 1-90 MotorThermal Protection na [ETR trip] ali [ETR warning] pomeni,
da zaščita pred preobremenitvijo motorja ni zagotovljena
in, če se motor pregreje, lahko pride do poškodb
lastnine.
5.2 Namestitev, ki je skladna z EMC
Za namestitev, ki je skladna z EMC, upoštevajte navodila v:
Poglavje 5.3 Shema električnih povezav.
•
Poglavje 5.4 Povezava z ozemljitvijo.
•
Poglavje 5.5 Povezava motorja.
•
Poglavje 5.6 Priključitev izmeničnega omrežnega
•
napajanja.
OBVESTILO!
ZVITI OKLOPLJENI KONCI (JEZIČKI)
Zviti oklopljeni konci (jezički) povečajo impedanco
oklopa pri višjih frekvencah, ki zmanjša učinek oklopa in
poveča uhajavi tok. Z uporabo integriranih objemk
oklopa preprečite zvite konce.
Za uporabo z releji, krmilnimi kabli, signalnim
•
vmesnikom, vodilom ali zavoro, namestite oklop
na obeh koncih ohišja. Če ima pot ozemljitve
visoko impedanco, je hrupna ali prevaja tok,
prekinite povezavo oklopa na 1 koncu, da
preprečite zanke ozemljitvenega toka.
Preusmerite toke nazaj na enoto s kovinsko
•
montažno ploščo. Zagotovite dober električni stik
med namestitveno ploščo s pomočjo
namestitvenih vijakov na ohišju frekvenčnega
pretvornika.
Uporabite oklopljene kable za izhodne kable
•
motorja. Alternativa je neoklopljen motorni kabel
v kovinskem vodu.
OBVESTILO!
OKLOPLJENI KABLI
Če se ne uporabljajo oklopljeni kabli ali kovinski vodniki,
enota in namestitev ne ustrezata predpisanim omejitvam
za radiofrekvenčne emisije (RF).
krajši, da zmanjšate stopnjo motenj od celotnega
sistema.
Kablov z občutljivim nivojem signala ne
•
nameščajte vzdolž kablov motorja in zavornega
upora.
Za komunikacijske in ukazne/nadzorne vode
•
upoštevajte posebne standarde komunikacijskega
protokola. Danfoss priporoča uporabo oklopljenih
kablov.
Zagotovite, da so vsi priključki krmilne sponke v
•
55
skladu s PELV.
VLT® AQUA Drive FC 202
OBVESTILO!
ELEKTROMAGNETNE MOTNJE
Za ožičenje motorja in krmilno ožičenje uporabite ločene
oklopljene kable, za omrežni kabel, ožičenje motorja in
krmilno ožičenje pa ločene kable. Nepravilna izolacija
kablov za napajanje, motor in krmiljenje lahko povzroči
nehoteno obnašanje ali zmanjšano zmogljivost. Med
kabli za glavno napajanje, motorja in krmilnika mora biti
najmanj 200 mm (7.9 in) prostora.
OBVESTILO!
MONTAŽA NA VISOKI NADMORSKI VIŠINI
Obstaja nevarnost previsoke napetosti. Izolacija med
sestavnimi deli in kritičnimi deli bi lahko bila nezadostna
in ne bi ustrezala zahtevam PELV. Z uporabo zunanjih
zaščitnih naprav ali galvanske izolacije zmanjšajte
tveganje previsoke napetosti.
Za namestitve pri višinah nad 2000 m (6500 ft) se glede
skladnosti s PELV obrnite na Danfoss.
OBVESTILO!
SKLADNOST S PELV
Preprečite električni udar z uporabo zaščitne izjemno
nizke napetost (PELV) in skladnostjo z lokalnimi in
nacionalnimi predpisi za PELV.
1) Kontaktor TB6 je na voljo samo v frekvenčnih pretvornikih D6h in D8h z možnostjo kontaktorja.
2) Sponka 37 (možnost) se uporablja za funkcijo Safe Torque O. Za navodila za namestitev glejte navodila za uporabo funkcije
VLT® FC Series - Safe Torque O.
Sponke privijte v skladu z informacijami v razdelku poglavje 10.8.1 Ratingi navora pritrdilnega elementa.
•
55
Za namestitev, skladno z EMC
S pomočjo kovinskih sponk kablov ali priloženih objemk vzpostavite električno povezavo med izoliranim kablom in
•
ohišjem frekvenčnega pretvornika.
Uporabite večžični kabel, da zmanjšajte izbruh prehodnega pojava.
•
Ne uporabite zvitih oklopljenih koncev (jezički).
•
OBVESTILO!
IZENAČITEV POTENCIALA
Obstaja nevarnost izbruha prehodnega pojava, ko je potencial ozemljitve med frekvenčnim pretvornikom in krmilnim
sistemom različen. Med komponentami sistema namestite izenačevalne kable. Priporočen presek kabla: 16 mm
(5 AWG).
Inducirana napetost iz izhodnih, skupaj napeljanih kablov motorja lahko napolni kondenzatorje opreme, tudi če je
oprema izklopljena in zaklenjena. Če izhodnih kablov motorja ne napeljete ločeno ali ne uporabite oklopljenih kablov,
obstaja nevarnost resne poškodbe ali celo smrti.
Dimenzije kablov morajo biti v skladu z lokalnimi in državnimi predpisi o električni napeljavi. Za največje velikosti
•
žic glejte poglavje 10.5 Specikacije kabla.
Upoštevajte zahteve proizvajalca motorja glede ožičenja.
•
Ožičenje motorja ali dostopi do priključkov se nahajajo na podnožju ohišja z zaščito IP21 (NEMA1/12) in novejših
•
enot.
Med frekvenčni pretvornik in motor ne povežite naprave za zagon ali menjavo pola (npr. motorja Dahlander ali
•
asinhronskega motorja prek drsnega obroča).
Postopek
1.Odstranite del zunanje izolacije kabla.
2.Namestite oguljeni kabel v ustrezno objemko, tako da je čvrsto pritrjen ter je vzpostavljen električni stik med
kabelsko izolacijo in ozemljitvijo.
3.Ozemljitveni kabel priključite na najbližjo ozemljitveno sponko v skladu z navodili za ozemljitev v razdelku
poglavje 5.4 Povezava z ozemljitvijo. Glejte Ilustracija 5.4.
4.Kable trifaznega motorja priključite na sponke 96 (U), 97 (V) in 98 (W). Glejte Ilustracija 5.4.
5.Sponke privijte v skladu z informacijami v poglavje 10.8.1 Ratingi navora pritrdilnega elementa.
Dimenzije kablov so odvisne od vhodnega toka frekvenčnega pretvornika. Za največje velikosti žic glejte
•
poglavje 10.1 Električni podatki.
Dimenzije kablov morajo biti v skladu z lokalnimi in državnimi predpisi o električni napeljavi.
•
Postopek
1.Odstranite del zunanje izolacije kabla.
2.Namestite oguljeni kabel v ustrezno objemko, tako da je čvrsto pritrjen ter je vzpostavljen električni stik med
kabelsko izolacijo in ozemljitvijo.
3.Ozemljitveni kabel priključite na najbližjo ozemljitveno sponko v skladu z navodili za ozemljitev v razdelku
poglavje 5.4 Povezava z ozemljitvijo.
4.Priklopite 3-fazno izmenično napajanje na sponke R, S, in T. Glejte Ilustracija 5.5.
5.Sponke privijte v skladu z informacijami v razdelku poglavje 10.8.1 Ratingi navora pritrdilnega elementa.
6.Pri napajanju iz izoliranega električnega omrežja (IT priključek ali plavajoče delta) ali omrežja TT/TN-S z ozemljeno
nogo (ozemljeno delta) zagotovite, da je parameter 14-50 RFI
DC-povezave in zmanjšajo zemeljski tokovi.
lter nastavljen na [0] Izklop, da se prepreči poškodba
OBVESTILO!
IZHODNI KONTAKTOR
Danfoss ne priporoča uporabe izhodnega kontaktorja na frekvenčnih pretvornikih 525-690 V, ki so priključeni na
omrežje IT.
5.7 Priključitev sponke za regeneracijo/delitev bremena
Opcijske sponke za regeneracijo/delitev bremena so na voljo na vrhu frekvenčnega pretvorni Za frekvenčne pretvornike z
ohišji IP21/IP54 je ožičenje speljano skozi pokrov okrog sponk. Glejte Ilustracija 5.5.
Dimenzije kablov so odvisne od toka frekvenčnega pretvornika. Za največje velikosti žic glejte
•
poglavje 10.1 Električni podatki.
Dimenzije kablov morajo biti v skladu z lokalnimi in državnimi predpisi o električni napeljavi.
•
Postopek
1.Odstranite 2 vtiča (za zgornji ali stranski vstop) s pokrova sponk.
2.Vstavite kabelske nastavke v odprtine pokrova sponk.
3.Odstranite del zunanje izolacije kabla.
4.Položite črtasti kabel skozi nastavke.
5.Priključite kabel DC(+) na sponko DC(+) in ga privijte z 1 pritrdilnim elementom M10.
6.Priključite kabel DC(-) na sponko DC(-) in ga privijte z 1 pritrdilnim elementom M10.
7.Sponke privijte v skladu z razdelkom poglavje 10.8.1 Ratingi navora pritrdilnega elementa.
1Zgornje odprtine za sponke za regeneracijo/delitev bremena 7Sponka DC(+)
2Pokrov sponk8Sponka DC(-)
3Stranska odprtina za sponke za regeneracijo/delitev
bremena
4Pogled od zgoraj10Povečan prikaz
5Pogled od strani11Sponke za regeneracijo/delitev bremena
6Pogled brez pokrova12Pogled od spredaj
Ilustracija 5.6 Sponke za regeneracijo/delitev bremena v ohišjih velikosti D
Vse sponke za krmilne kable so v notranjosti frekvenčnega
pretvornika pod LCP-jem. Za dostop do krmilnih sponk
odprite vrata (D1h/D2h/D5h/D6h/D7h/D8h) ali pa
odstranite sprednjo ploščo (D3h/D4h).
5.9.1 Napeljava krmilnih kablov
Izolirajte krmilno ožičenje pred komponentami
•
visoke moči v tem frekvenčnem pretvorniku.
Zvežite vse krmilne kable, potem ko jih položite.
•
Povežite oklope, da zagotovite optimalno
•
električno odpornost.
Če je frekvenčni pretvornik povezan s
•
termistorjem, morate oklopiti in ojačati/dvojno
izolirati krmilno ožičenje termistorja. Priporočena
je 24 V DC napajalna napetost.
Povezava vodila
Vzpostavite povezave z ustreznimi opcijami krmilne kartice.
Za več podrobnosti glejte ustrezna navodila za vodila.
Kabel mora biti zvezan in položen z ostalimi krmilnimi
kabli v enoti.
5.9.2 Vrste krmilnih sponk
Ilustracija 5.35 prikazuje snemljive priključke frekvenčnega
pretvornika. Funkcije sponk in tovarniške nastavitve so
povzete v Tabela 5.1 – Tabela 5.3.
Za digitalni vhod ali
izhod. Tovarniška
nastavitev je vhod.
vhode in 0 V
potencial pri 24 V
napajanju.
STO ni v uporabi, je
med sponko 12 (ali
13) in sponko 37
potreben mostiček. Ta
nastavitev omogoča
frekvenčnemu
pretvorniku delovanje
s tovarniškimi
prevzetimi vrednostmi
za programiranje.
SponkaParameterPrivzete
53Skupina
54Skupina
55––Običajno za analogni
Tabela 5.3 Opisi sponke analognega vhoda/izhoda
5.9.3 Ožičenje krmilnih sponk
Krmilne sponke so v bližini panela LCP. Priključki krmilnih
sponk se lahko za bolj udobno priključitev kablov
odklopijo s frekvenčnega pretvornika, kot je prikazano v
Ilustracija 5.35. Na krmilne sponke lahko priključite ksni ali
upogljiv kabel. Uporabite naslednje postopke za priklop ali
odklop krmilnih kablov.
OBVESTILO!
Za zmanjšanje motenj naj bodo krmilni kabli čim krajši
in ločeni od visokonapetostnih kablov.
Priklop kabla na krmilne sponke
1.Odstranite 10 mm (0,4 in) zunanje plastične plasti
2.Vstavite neizolirano krmilno žico v sponko.
Sponke analognega vhoda/izhoda
nastavitve
Referenca Analogni vhod. Za
parametrov 6-1*
Analog. vhod 1
Povratna
parametrov 6-2*
Analog. vhod 2
zveza
s konca žice.
Za ksni kabel vstavite neizolirano žico v
•
stik. Glejte Ilustracija 5.37.
Za upogljivi kabel odprite stik, tako da v
•
Opis
napetost ali tok. Za
stikala A53 in A54
izberite mA ali V.
vhod.
režo med luknjami sponke vstavite
Tabela 5.2 Opisi sponke digitalnega vhoda/izhoda
majhen izvijač in ga potisnete rahlo
navznoter. Glejte Ilustracija 5.38. Nato
Sponke analognega vhoda/izhoda
SponkaParameterPrivzete
nastavitve
39––Masa za analogni
42Parameter 6-50
Terminal 42
Output
50–+10 V DC 10 V DC analogno
[0] Brez
delovanja
Opis
izhod.
Analogni izhod, ki ga
je mogoče programirati. 0–20 mA ali 4–
20 mA pri
maksimumu 500 Ω.
napetostno napajanje
potenciometra ali
termistorja. Največ 15
mA.
3.Nežno povlecite za žico, da se prepričate, da je
stik čvrst. Zrahljani kontakti krmilnega ožičenja
lahko povzroči motnje v delovanju opreme.
vstavite neizolirano žico v stik in
odstranite izvijač.
pripravljena na delovanje, vendar manjka vhodni
signal na sponki 27.
Če je tovarniško nameščena dodatna oprema
•
priključena na sponko 27, tega ožičenja ne
odstranjujte.
OBVESTILO!
Frekvenčni pretvornik ne more delovati brez signala na
sponki 27, razen če je sponka 27 reprogramirana s
pomočjo parameter 5-12 Terminal 27 Digital Input.
Glejte poglavje 10.5 Specikacije kabla za velikost ožičenja
krmilne sponke in poglavje 8 Primeri konguracije ožičenja
za tipične povezave krmilnega ožičenja.
5.9.4 Omogočanje delovanja motorja
(sponka 27)
Žica mostička je potrebna med sponko 12 (ali 13) in
sponko 27 za delovanje frekvenčnega pretvornika pri
uporabi privzetih tovarniško programiranih vrednosti.
•
•
•
sponke majhen izvijač in ga potisnete navznoter.
krmilne sponke.
Digitalni vhod 27 je zasnovan za sprejemanje
zunanjih 24 V DC signalov, ki izklopijo frekvenčni
pretvornik.
Če ne uporabite zunanje varnostne naprave,
povežite sponko 12 (priporočeno) ali 13 s sponko
27. Ta kabel omogoči notranji 24 V signal na
sponki 27.
Če se v vrstici stanja na dnu zaslona LCP izpiše
AUTO REMOTE COAST (Samodejna oddaljena
sprostitev motorja), to pomeni, da je enota
5.9.5 Konguracija serijske komunikacije
RS485
RS485 je 2-žični vmesnik komunikacijskega vodila z multidrop omrežno topologijo in ima naslednje lastnosti:
Frekvenčni pretvornik lahko uporablja komunika-
•
cijski protokol Danfoss FC ali Modbus RTU.
Parametriranje se lahko opravi na daljavo preko
•
serijske komunikacije RS-485 v skupini parametrov
8-** Kom. in opcije.
Izbira določenega komunikacijskega protokola
•
spremeni različne privzete nastavitve parametrov,
da so združljive s tem protokolom, s čimer so
omogočeni dodatni parametri, specični za ta
protokol.
Opcijske kartice za frekvenčni pretvornik
•
omogočajo uporabo več komunikacijskih
protokolov. Za navodila za namestitev in
delovanje glejte dokumentacijo opcijske kartice.
Za upornost zaključitve vodila je na krmilni kartici
•
na voljo stikalo (BUS TER). Glejte Ilustracija 5.40.
Za osnovno nastavitev serijske komunikacije izvedite
naslednje:
1.Serijsko komunikacijo RS485 priključite na sponki
(+)68 in (–)69.
Funkcija Safe Torque O (STO) je komponenta varnostnega
krmilnega sistema, ki preprečuje generiranje napetosti,
potrebne za rotacijo motorja.
Uporaba funkcije STO potrebuje dodatno ožičenje na
frekvenčnem pretvorniku. Za več informacij glejte Navodila
za uporabo funkcije Safe Torque
O.
5.9.7 Ožičenje grelnika prostora
Grelnik prostora je možnost za preprečevanje nastajanja
kondenzacije v notranjosti ohišje, ko je enota izklopljena.
Zasnovan je tako, da je ožičen na terenu in nadzorovan s
strani zunanjega sistema.
Tehnični podatki
Nazivna napetost: 100–240
•
Velikost žice: 12–24 AWG
•
Blok sponk zavornega upora je na močnostni kartici in
omogoča priklop zunanjega temperaturnega stikala
zavornega upora. Stikalo lahko nastavite tako, da je
običajno zaprto ali običajno odprto. Če se vhod spremeni,
signal sproži napako v frekvenčnem pretvorniku in prikaže
alarm 27, IGBT zavore na zaslonu LCP. Hkrati se frekvenčni
pretvornik ustavi z zaviranjem in sprostitvijo motorja.
Odklop je možnost, ki je tovarniško nameščena. Dodatni
kontakti, ki so signalni dodatki v uporabi z odklopom, niso
nameščeni v tovarni, da je omogočena večja eksibilnost
med namestitvijo frekvenčnega pretvornika. Kontakti
zaskočijo na mestu brez potrebe uporabe orodja.
Kontakti morajo biti nameščeni na določenih lokacijah na
odklopu, odvisno od njihove funkcije. Glejte tehnične
podatke, priložene kompletu dodatkov frekvenčnega
pretvornika.
Na koncu še enkrat temeljito preverite celotno namestitev, kot je opisano v Tabela 6.1. Na koncu še enkrat preverite vse
točke namestitve.
6
PreveriteOpis
Motor
•
•
Stikala
Dodatna oprema
•
•
•
•
•
Napeljava kablov
Krmilno ožičenje
•
•
•
•
•
Vhodni in izhodni
napajalni kabli
Ozemljitev
•
•
•
•
Varovalke in
odklopniki
Prostor za hlajenje
•
•
•
•
Pogoji okolja
Notranjost
frekvenčnega
pretvornika
•
•
•
•
Vibracija
•
•
Preverite nemoteno delovanje motorja, tako da izmerite vrednosti na U–V (96–97), V–W (97–98) in W–U
(98–96).
Preverite, ali vse napajalne napetosti ustrezajo napetostim frekvenčnega pretvornika in motorja.
Prepričajte se, da so vsa stikala in odklopniki v pravilnih položajih.
Poiščite dodatno opremo, stikala, odklope ali vhodne varovalke/odklopnike, ki so na vhodni napajalni strani
frekvenčnega pretvornika ali izhodni strani motorja. Preverite, ali so na voljo za obratovanje pri polni
hitrosti.
Preverite delovanje in nameščenost senzorjev uporabljenih za povratna zveza s frekvenčnim pretvornikom.
Odstranite morebitne čepe za korekcijo faktorja moči motorja.
Prilagodite vse čepe za korekcijo faktorja moči na strani električnega omrežja in zagotovite, da so ustrezno
dušeni.
Zagotovite, da so ožičenje motorja, ožičenje zavore (če je nameščeno) in krmilno ožičenje ločeni, oklopljeni
ali v 3 ločenih kovinskih vodih za zaščito pred visokofrekvenčnimi motnjami.
Preverite, ali niso morda žice pretrgane oz. poškodovane in povezave zrahljane.
Preverite, ali je krmilno ožičenje izolirano pred visokonapetostnim ožičenjem zaradi odpornosti na hrup.
Po potrebi preverite napetostne vire.
Uporabite oklopljeni kabel ali parice in zagotovite, da je oklop pravilno prekinjen.
Poiščite morebitne zrahljane povezave.
Preverite, ali so motorski in napajalni kabli v ločenih vodih ali ločeni oklopljeni kabli.
Preverite za dobre ozemljitvene vezava, ki so čvrste in brez oksidacije.
Priklop ozemljitve na kovinski vod ali montaža zadnjega panela na kovinsko površino ni primeren način
ozemljitve.
Preverite ustreznost namestitve varovalk in odklopnikov.
Preverite, ali so vse varovalke trdno vstavljene in delujoče ter ali so vsi odklopniki (če so nameščeni) v
odprtih položajih.
Poiščite morebitne ovire na poti zračnega pretoka.
Izmerite zgornji in spodnji prostor frekvenčnega pretvornika, da preverite ustrezen pretok zraka za hlajenje,
glejte poglavje 4.5 Zahteve za montažo in hlajenje.
Preverite, če so zahteve za pogoje okolja izpolnjene. Glejte poglavje 10.4 Pogoji okolja.
V notranjosti enote ne sme biti umazanije, kovinskih delcev, vlage in korozije.
Preverite, ali so bila iz notranjosti enote odstranjena vsa namestitvena orodja.
Za ohišja D3h in D4h preverite, ali je enota montirana na nebarvano, kovinsko površino.
Preverite, ali je enota trdno pritrjena in ali so nameščeni blažilci tresljajev, v kolikor so potrebni.
Ko je frekvenčni pretvornik povezan na izmenično
omrežno napajanje, DC napajanje ali delitev bremena, se
motor lahko kadar koli zažene, kar lahko povzroči
tveganje smrti, resne telesne poškodbe ter poškodbe
opreme ali lastnine. Motor lahko zaženete z zunanjim
stikalom, ukazom preko serijskega vodila, vhodnim
referenčnim signalom iz LCP-ja ali LOP-a, z daljinskim
upravljanjem preko MCT 10 programske opreme za
nastavitev ali po odpravljeni napaki.
Da preprečite neželeni zagon motorja:
Pred programiranjem parametrov pritisnite
•
tipko [O] na LCP-ju.
Frekvenčni pretvornik izključite iz električnega
•
omrežja vedno, kadar je to potrebno za
zagotavljanje varnosti osebja zaradi nevarnosti
neželenega zagona motorja.
Preverite, ali so frekvenčni pretvornik, motor in
•
vsa gnana oprema v pripravljenosti za
delovanje.
OBVESTILO!
MANJKAJOČI SIGNAL
Če se v vrstici stanja na dnu zaslona LCP-ja izpiše AUTO
REMOTE COASTING (Samodejna oddaljena prosta
zaustavitev motorja) ali alarm 60, Zun.varn.izklop, to
pomeni, da je enota pripravljena na delovanje, vendar
manjka vhod, na primer na sponki 27. Glejte
poglavje 5.9.4 Omogočanje delovanja motorja (sponka 27).
Programiranje frekvenčnega
7.2
pretvornika
7.2.1 Pregled parametrov
Parametri vsebujejo različne nastavitve, ki se uporabljajo za
konguriranje in upravljanje frekvenčnega pretvornika in
motorja. Te nastavitve parametrov so programirane v
lokalni krmilni panel (LCP) prek različnih menijev za LCP. Za
več podrobnosti o parametrih glejte priročnik za progra-miranje zadevnega izdelka.
Nastavitvam parametrov se tovarniško dodelijo privzete
vrednosti, vendar jih je mogoče
edinstveno aplikacijo. Vsak parameter ima ime in številko,
ki ostane enaka, ne glede na način programiranja.
V načinu Glavni meni so parametri razdeljeni v skupine.
Prva števka parametrske številke (od leve) pomeni številko
parametrske skupine. Skupina parametrov je po potrebi
razdeljena na podskupine. Na primer:
0-** Obrat./prikazoval.Skupina parametrov
0-0* Osnovne nastavitvePodskupina parametrov
Parameter 0-01 LanguageParameter
Parameter 0-02 Motor Speed UnitParameter
Parameter 0-03 Regional SettingsParameter
Tabela 7.1 Primer hierarhije skupine parametrov
kongurirati za njihovo
7.2.2 Navigacija po parametrih
Za navigacijo po parametrih uporabite naslednje tipke LCP:
77
Pritisnite [▲] [▼] za pomikanje gor ali dol.
Frekvenčni pretvornik priklopite na napajanje po
naslednjem postopku:
1.Vhodna napetost lahko odstopa za največ 3 %.
Pred nadaljevanjem stabilizirajte vhodno
napetost. Ko je napetost ustrezna, ponovite ta
postopek.
2.Ožičenje dodatne opreme mora ustrezati
namestitvi celotne aplikacije.
3.Prepričajte se, da so vse upravljalne naprave OFF
(IZKLOPLJENE).
4.Zaprite in varno pritrdite vse pokrove in vrata na
frekvenčnem pretvorniku.
5.Vklopite napajanje enote, vendar ne zaženite
frekvenčnega pretvornika. Za enote z odklopnim
stikalom, preklopite na položaj ON (vklopljeno) za
vklop napajanja frekvenčnega pretvornika.
Pritisnite [◄] [►] za premik praznega mesta v levo
•
ali desno decimalne vejice med urejanjem
vrednosti decimalnega parametra.
Pritisnite [OK] za potrditev spremembe.
•
Pritisnite [Cancel], da zavržete spremembo in
•
zapustite način urejanja.
Pritisnite [Back] dvakrat za prikaz stanja.
•
Pritisnite [Main Menu] enkrat, da se vrnete nazaj
•
na glavni meni.
Parametriranje
VLT® AQUA Drive FC 202
7.2.3 Vnos sistemskih informacij
OBVESTILO!
PRENOS PROGRAMSKE OPREME
Za parametriranje z računalnikom namestite Programska
oprema MCT 10 za nastavitev. Programsko opremo je
mogoče prenesti s spleta (osnovna različica) ali naročiti
(napredna različica, št. kode 130B1000). Za več informacij
in prenosov glejte www.danfoss.com/en/service-and-support/downloads/dds/vlt-motion-control-tool-mct-10/.
Naslednji koraki so namenjeni vnosu osnovnih informacij o
sistemu v frekvenčni pretvornik. Priporočene nastavitve
parametrov so namenjene za zagon in izklop. Nastavitve
aplikacij se razlikujejo.
ParameterTovarniška
nastavitev
Parameter 1-29 Automatic Motor Adaptation
(AMA)
Tabela 7.2 Nastavitve za hitro nastavitev
Izklop
OBVESTILO!
MANJKAJOČI VHODNI SIGNAL
Ko LCP prikazuje AUTO REMOTE COAST (Samodejna
oddaljena sprostitev motorja) ali alarm 60, Zun. varn.izklop, to pomeni, da je enota pripravljena na delovanje,
vendar manjka vhodni signal. Za podrobnosti glejte
poglavje 5.9.4 Omogočanje delovanja motorja (sponka 27).
7.2.4 Konguracija avtomatske optimizacije
energije
OBVESTILO!
77
Čeprav ti koraki predvidevajo uporabo asinhronega
motorja, se lahko uporablja motor s trajnim magnetom.
Za več informacij o specičnih tipih motorjev glejte
navodila za projektiranje, specična za izdelek.
1.Pritisnite tipko [Main Menu] na LCP-ju.
2.Izberite 0-** Obrat./prikazoval. in pritisnite [OK].
3.Izberite 0-0* Osnovne nastavitve in pritisnite [OK].
4.Izberite parameter 0-03 Regional Settings in
pritisnite tipko [OK].
5.Izberite [0] Mednarodni ali [1] Severna Amerika in
pritisnite tipko [OK]. (Tako se spremenijo privzete
nastavitve za več osnovnih parametrov).
6.Pritisnite [Quick Menu] na LCP-ju in nato izberite
Q2 Hitre nastavitve.
7.Po potrebi spremenite naslednje nastavitve
parametrov, navedene v Tabela 7.2. Podatke
motorja lahko najdete na napisni ploščici motorja.
ParameterTovarniška
nastavitev
Parameter 0-01 LanguageAngleško
Parameter 1-20 Motor Power [kW]4,00 kW
Parameter 1-22 Motor Voltage400 V
Parameter 1-23 Motor Frequency50 Hz
Parameter 1-24 Motor Current9,00 A
Parameter 1-25 Motor Nominal Speed1420 vrt./min
Parameter 5-12 Terminal 27 Digital InputProsta ustav./inv.
Parameter 3-02 Minimum Reference0,000 vrt./min
Parameter 3-03 Maximum Reference1500 vrt./min
Parameter 3-41 Ramp 1 Ramp Up Time3,00 s
Parameter 3-42 Ramp 1 Ramp Down Time3,00 s
Parameter 3-13 Reference SiteVezano na ročno/
auto
Avtomatska energijska optimizacija (AEO) je postopek, ki
zmanjša napetost motorja ter s tem porabo energije,
segrevanje in hrup.
1.Pritisnite tipko [Main Menu].
2.Izberite 1-** Breme in motor ter pritisnite tipko
[OK].
3.Izberite 1-0* Splošne nastavitve in pritisnite [OK].
4.Izberite parameter 1-03 Torque Characteristics in
pritisnite tipko [OK].
5.Izberite [2] Auto Energy Optim CT (Samod. opt.
energije CT) ali [3] Auto Energy Optim VT (Samod.
opt. energije VT) in pritisnite [OK].
7.2.5 Konguracija samodejne prilagoditve
motorja
Samodejna prilagoditev motorja je postopek za optimizacijo združljivosti frekvenčnega pretvornika in motorja.
Frekvenčni pretvornik ustvarja matematični model motorja
za upravljanje motorskega toka. Postopek prav tako
preizkusi ravnovesje vhodnih faz električnega napajanja.
Primerja karakteristike motorja s podatki, vnesenimi v
parametre 1-20 do 1-25.
OBVESTILO!
Če se pojavijo opozorila ali alarmi, glejte
poglavje 9.5 Seznam opozoril in alarmov. Nekateri motorji
ne morejo izvesti celotne različice preizkusa. V tem
primeru, ali če je na motor priključen izhodni lter,
izberite [2] Omogoči omej. AMA.
Za najboljše rezultate je treba postopek zagnati pri
hladnem motorju.
2.Izberite 1-** Breme in motor ter pritisnite tipko
[OK].
3.Izberite 1-2* Podatki motorja ter pritisnite tipko
[OK].
4.Izberite parameter 1-29 Automatic MotorAdaptation (AMA) in pritisnite tipko [OK].
5.Izberite [1] Omogoči popolno AMA in pritisnite
tipko [OK].
6.Pritisnite tipko [Hand On] in nato [OK].
Preizkus se bo samodejno zagnal in sporočil, ko
bo dokončan.
7.3 Testiranje pred zagonom sistema
OPOZORILO
ZAGON MOTORJA
Neuspešna zagotovitev pripravljenosti motorja, sistema
in vse priložene opreme na zagon lahko povzroči telesne
poškodbe ali poškodbo opreme. Pred zagonom:
Zagotovite, da oprema varno deluje pod
•
katerimi koli pogoji.
Prepričajte se, da so motor, sistem in vsa
•
priklopljena oprema pripravljeni za zagon.
7.3.1 Vrtenje motorja
4.
Pritisnite [►] za pozitivno referenco hitrosti
(parameter 1-06 Clockwise Direction pri [0]*Normalno).
5.V parameter 16-57 Feedback [RPM] preverite, ali je
povratna zveza pozitivna.
Za več informacij opcije enkoderja glejte opcijska navodila.
OBVESTILO!
NEGATIVNA POVRATNA ZVEZA
Če je povratna zveza negativna, je povezava enkoderja
napačna. Uporabite parameter 5-71 Term 32/33 EncoderDirection ali parameter 17-60 Feedback Direction, da
inverzirate smer, ali obrnite kable enkoderja.
Parameter 17-60 Feedback Direction je na voljo samo z
možnostjo VLT® Encoder Input MCB 102.
7.4 Zagon sistema
OPOZORILO
ZAGON MOTORJA
Neuspešna zagotovitev pripravljenosti motorja, sistema
in vse priložene opreme na zagon lahko povzroči telesne
poškodbe ali poškodbo opreme. Pred zagonom:
Zagotovite, da oprema varno deluje pod
•
katerimi koli pogoji.
Prepričajte se, da so motor, sistem in vsa
•
priklopljena oprema pripravljeni za zagon.
77
OBVESTILO!
Če motor deluje v napačni smeri, lahko poškoduje
opremo. Pred zagonom enote preverite vrtenje motorja s
kratkim zagonom motorja. Motor kratek čas teče pri 5 Hz
ali minimalni frekvenci, nastavljeni v možnosti
parameter 4-12 Motor Speed Low Limit [Hz].
1.Pritisnite [Hand On].
2.Premaknite levi kazalec levo od decimalne vejice
s tipko s puščico v levo in vnesite vrt./min, ki
počasi vrtijo motor.
3.Pritisnite [OK].
4.Če je vrtenje motorja napačno, nastavite
parameter 1-06 Clockwise Direction na [1] Inverzno.
7.3.2 Vrtenje enkoderja
Če uporabljate povratno zvezo enkoderja, izvedite
naslednje korake:
1.Izberite [0] Odprta zanka pod
parameter 1-00 Conguration Mode.
2.Izberite [1] 24 V enkoder pod parameter 7-00 SpeedPID Feedback Source.
3.Pritisnite [Hand On].
Postopek v tem razdelku zahteva opravljeno ožičenje in
programiranje aplikacij s strani uporabnika. Naslednji
postopek je priporočen, ko je nastavitev aplikacije končana.
1.Pritisnite tipko [Auto On].
2.Uporabite zunanji ukaz za zagon.
Primeri ukazov za zunanji zagon so stikalo, tipka
ali programirljivi logični krmilnik (PLC).
3.Prilagodite referenco hitrosti skozi območje
hitrosti.
4.Zagotovite, da sistem deluje, kot je predvideno, s
preverjanjem nivoja zvoka in vibracij motorja.
5.Odstranite zunanji ukaz za zagon.
Če se pojavijo opozorila ali alarmi, glejte
poglavje 9.5 Seznam opozoril in alarmov.
Nekateri parametri imajo različne privzete nastavitve za
mednarodno možnost ali Severno Ameriko. Za seznam
različnih privzetih vrednosti glejte poglavje 11.2 Privzetemednarodne/severnoameriške nastavitve parametrov.
Vzpostavitev pravilnega programiranja za aplikacije zahteva
nastavitev več funkcij s parametri. Podrobnosti parametrov
so opisane v navodilih za programiranje.
Nastavitve parametrov se hranijo v frekvenčnem
pretvorniku, kar omogoča naslednje prednosti:
Nastavitve parametrov lahko naložite v pomnilnik
•
LCP in shranite kot varnostno kopijo.
Več enot lahko hitro programirate, tako da
77
•
priključite LCP na enoto in naložite shranjene
nastavitve parametrov.
Nastavitve, ki so shranjene v LCP-ju, se ne
•
spremenijo pri obnavljanju tovarniških privzetih
nastavitev.
Spremembe privzetih nastavitev in programiranja
•
parametrov so shranjene in na voljo v hitrem
meniju. Glejte poglavje 3.8 Meniji LCP.
7.5.1 Prenos in naložitev nastavitev
parametrov
Frekvenčni pretvornik deluje z uporabo parametrov,
shranjenih na krmilni kartici v frekvenčnem pretvorniku.
Prenos in nalaganje prenaša parametre med krmilno
kartico in LCP-jem.
1.Pritisnite tipko [O].
2.Pojdite v parameter 0-50 LCP Copy in pritisnite
[OK].
3.Izberite 1 od naslednjih:
3aČe želite podatke naložiti s krmilne
kartice v LCP, izberite [1] Vse v LCP.
3bČe želite podatke prenesti z LCP-ja v
krmilno kartico, izberite [2] Vse iz LCP.
4.Pritisnite [OK]. Vrstica napredka prikaže postopek
nalaganja ali prenosa.
5.Pritisnite [Hand On] ali [Auto On].
OBVESTILO!
IZGUBA PODATKOV
Izguba programiranja, podatkov motorja, lokalizacije in
zapisov nadzora pri obnovi privzetih nastavitev. Če želite
ustvariti varnostno kopijo, pred inicializacijo prenesite
podatke v LCP. Glejte poglavje 7.5.1 Prenos in naložitevnastavitev parametrov.
Obnovite privzete nastavitve parametrov s pomočjo inicializacije enote. Inicializacija se vzpostavi prek
parameter 14-22 Operation Mode ali ročno.
Parameter 14-22 Operation Mode ne ponastavi naslednjih
nastavitev:
Ure delovanja.
•
Možnosti serijske komunikacije.
•
Nastavitve osebnega menija.
•
Zapis napak, zapis alarmov in druge funkcije
•
nadzorovanja.
Priporočena inicializacija
1.Dvakrat pritisnite tipko [Main Menu] za dostop do
parametrov.
2.Pojdite v parameter 14-22 Operation Mode in
pritisnite [OK].
3.Pomaknite se na Inicializacija in pritisnite tipko
[OK].
4.Odklopite napajanje enote in počakajte, da se
zaslon izklopi.
5.Vklopite napajanje enote. Privzete nastavitve
parametrov so obnovljene ob zagonu. Zagon traja
malce dlje časa kot običajno.
6.Potem, ko je prikazan alarm 80, Frekvenčnipretvornik inicializiran na privzeto vrednost,
pritisnite [Reset].
Ročna inicializacija
Ročna inicializacija ponastavi vse privzete tovarniške
nastavitve za naslednje:
1.Odklopite napajanje enote in počakajte, da se
zaslon izklopi.
2.Hkrati pritisnite in zadržite tipke [Status], [Main
Menu] in [OK] med vklopom napajanja enote
(približno 5 s ali do slišnega klika in zagona
ventilatorja). Zagon traja malce dlje časa kot
običajno.
parameter 1-90 Termična zaščita
motorja na [1] Opozorilo
termistorja.
Tabela 8.12 Konguracija ožičenja za termistor motorja
[2] Termistor –
izklop
[1] Analogni
vhod 53
Konguracije ožičenja za nastavitev
8.9
releja s Smart Logic Control
Parametri
FunkcijaNastavitve
Parameter 4-30
Motor Feedback
Loss Function
Parameter 4-31
Motor Feedback
Speed Error
Parameter 4-32
Motor Feedback
Loss Timeout
Parameter 7-00 S
peed PID
Feedback Source
Parameter 17-11
Resolution (PPR)
Parameter 13-00
SL krmilnik način
Parameter 13-01
Start Event
Parameter 13-02
Stop Event
Parameter 13-10
Comparator
Operand
Parameter 13-11
Comparator
Operator
Parameter 13-12
Vrednost
komparatorja
Parameter 13-51
SL Controller
Event
Parameter 13-52
SL Controller
Action
Parameter 5-40 F
unction Relay
*=privzeta vrednost
Opombe/komentarji:
Če je meja nadzora povratne zveze presežena, se sproži opozorilo
90 Kont.pov.z veze. SLC nadzira opozorilo 90, Kont.pov.zveze in v
primeru, da stanje postane "true" (pravilno), se sproži rele 1.
Zunanja oprema lahko zahteva servis. Če napaka povratne zveze
znova pade pod mejo po 5 sek., pogon nadaljuje z obratovanjem in opozorilo se izključi. Resetirajte rele 1 s pritiskom na
tipko [Reset] na LCP.
Tabela 8.13 Konguracija ožičenja za nastavitev releja s
Krmilnik Smart Logic Control
[1] Opozorilo
100 vrt./min
5 s
[2] MCB 102
1024*
[1] Vklop
[19] Opozorilo
[44] Tipka
Reset
[21] Št.
opozorila
[1] ≈ (enačaj)*
90
[22]
Komparator 0
[32] Post. dig.
izhod A na
nizko
[80] SL
digitalni izhod
A
Sistem je sestavljen iz potopne črpalke, ki jo krmili
frekvenčni pretvornik Danfoss VLT® AQUA Drive in tlačni
oddajnik. Oddajnik pošilja 4–20 mA povratni signal
frekvenčnemu pretvorniku, ki vzdržuje stalni tlak s
krmiljenjem hitrosti črpalke. Pri projektiranju frekvenčnega
pretvornika za aplikacijo potopne črpalke je treba
upoštevati nekaj pomembnih vprašanj. Izberite frekvenčni
pretvornik glede na tok motorja.
Motor s pločevinko je motor s pločevinko iz
•
nerjavečega jekla med rotorjem in statorjem, ki
vsebuje večjo in bolj magnetno uporno zračno
vrzel kot pri običajnem motorju. Zaradi tega
šibkejšega polja so motorji zasnovani z višjim
nazivnim tokom kot pa običajni motorji s
podobno nazivno močjo.
Črpalka vsebuje pritisne ležaje, ki se poškodujejo
•
pri obratovanju pod minimalno hitrostjo, ki je
običajno 30 Hz.
Pri motorjih potopne črpalke je reaktanca motorja
•
nelinearna, zato morda ne bo mogoča samodejna
prilagoditev motorju (AMA). Vendar pa običajno
potopne črpalke obratujejo z dolgimi kabli
motorja, ki lahko odpravijo nelinearno reaktanco
motorja in omogočijo, da frekvenčni pretvornik
izvede AMA. Če AMA ne uspe, lahko podatke
motorja nastavimo iz skupine parametrov 1-3*Dod. podat. o motor. (glejte tehnične podatke
motorja). Če je funkcija AMA uspešna, frekvenčni
pretvornik kompenzira padec napetosti v dolgih
kablih motorja. Če so napredni podatki motorja
nastavljeni ročno, je treba upoštevati dolžino
motorja, da optimizirate delovanje motorja.
Pomembno je, da sistem obratuje z minimalno
•
obrabo črpalke in motorja. Sinusni
lahko zniža pritisk na izolacijo motorja in podaljša
življenjsko dobo (preverite dejansko izolacijo
motorja in du/dt specikacijo frekvenčnega
pretvornika). Večina proizvajalcev potopnih črpalk
zahtevajo uporabo izhodnih ltrov.
EMC (elektromagnetno združljivost) je včasih
•
težko doseči, ker je posebni kabel črpalke, ki je
odporen na mokre pogoje v vodnjaku, običajno
neoklopljen. Rešitev bi lahko bila uporaba
oklopljenega kabla nad vodnjakom in pritrditev
oklopa na cev v vodnjaku, če je narejena iz jekla.
Sinusni lter bo tudi zmanjšal EMI iz neoklopljenih kablov motorja.
Zaradi mokrih montažnih pogojev se uporablja posebni
motor v pločevinki. Frekvenčni pretvornik mora biti
projektiran za sistem v skladu z izhodnim tokom, da bi
lahko poganjal motor pri nazivni moči.
lter Danfoss
Zaradi preprečevanja poškodb pritisnih ležajev črpalke in
za zagotovitev čim hitrejšega učinkovitega hlajenja motorja
je važno, da se hitrost črpalke čim hitreje dvigne iz
zaustavitve na minimalno hitrost. Večina proizvajalcev
potopnih črpalk priporočajo, da se hitrost črpalke dvigne
na minimalno hitrost (30 Hz) v maksimalno 2-3 sekundah.
Novi frekvenčni pretvornik VLT® AQUA Drive FC 202 je
zasnovan z začetno in končno rampo za te aplikacije.
Začetni in končni pospešitvi sta 2 posamezni pospešitvi. V
primeru da je omogočena začetna pospešitev, se bo hitrost
motorja dvignila od zaustavitve do minimalne hitrosti in
avtomatsko preklopila na normalno pospeševanje, ko bo
dosežena minimalna hitrost. Končna pospešitev bo
delovala nasprotno od minimalne hitrosti do zaustavitve, v
primeru da gre za situacijo zaustavitve. Upoštevajte tudi
omogočitev spremljanja minimalne hitrosti, kot je opisano
v navodilih za projektiranje.
Da bi dosegli dodatno zaščito črpalke, uporabite funkcijo
zaznavanja suhega teka. Za več informacij glejte priročnikza programiranje.
88
Za preprečevanje udarcev vode lahko omogočimo način
polnjenja cevi. Frekvenčni pretvornik Danfoss lahko polni
navpične cevi s pomočjo PID regulatorja za počasno
dviganje tlaka s hitrostjo, ki jo je določil uporabnik (enote/
sekunda). Če je omogočen, bo frekvenčni pretvornik,
potem ko doseže minimalno hitrost po zagonu, vstopil v
način polnjenja cevi. Tlak bo počasi naraščal, dokler ne
doseže uporabniško določene točke nastavitve
napolnjenosti, po kateri frekvenčni pretvornik avtomatsko
onemogoči način polnjenja cevi in nadaljuje z normalnim
obratovanjem zaprte zanke.
Električno ožičenje
Ilustracija 8.4 Ožičenje za aplikacijo potopne črpalke
Nastavite analogni vhod 2 (sponka 54) na format mA
(stikalo 202).
Nastavitve parametrov
Parameter
Parameter 1-20 Moč motorja [kW]/parameter 1-21 Moč motorja
[HP]
Parameter 1-22 Napetost motorja
Parameter 1-24 Tok motorja
Parameter 1-28 Kontr. vrtenja motorja
Prepričajte se, da je parameter 1-29 Avtomat. prilagoditev motorju
(AMA) nastavljen na [2] Omogoči omej. AMA.
Tabela 8.14 Pomembni parametri za aplikacijo potopne
črpalke
ParameterNastavitve
Parameter 3-02 Minimalna
referenca
88
Parameter 3-03 Maksimalna
referenca
Parameter 3-84 Initial Ramp Time (2 s)
Parameter 3-88 Final Ramp Time (2 s)
Parameter 3-41 Rampa 1 - Čas
zagona
Parameter 3-42 Rampa 1 - Čas
ustavitve
Parameter 4-11 Hitrost motorja spodnja meja [o/min]
Parameter 4-13 Hitrost motorja zgornja meja [o/min]
Za enostavno izvajanje nastavitev povratne zveze in PID
regulatorja uporabite čarovnik Zaprta zanka v hitremmeniju⇒Nastavitev funkcije.
Enota minimalne reference se
ujema z enoto v
parameter 20-12 Ref./enota
povr.zveze.
Enota maksimalne reference se
ujema z enoto v
parameter 20-12 Ref./enota
povr.zveze.
(8 s odvisno od velikosti)
(8 s odvisno od velikosti)
(30 Hz)
(50/60 Hz)
Ilustracija 8.5 Krivulja delovanja za način polnjenja cevi
Tabela 8.15 Primer nastavitev za aplikacijo potopne
črpalke
Parameter
Parameter 29-00 Pipe Fill EnableOnemogočeno
Parameter 29-04 Pipe Fill Rate(Enote povratne zveze)
Parameter 29-05 Filled Setpoint(Enote povratne zveze)
Tabela 8.16 Primer nastavitev za način polnjenja cevi
Ilustracija 8.6 prikazuje primer z vgrajenim osnovnim kaskadnim krmilnikom z 1 črpalko s spremenljivo hitrostjo (glavna) in 2
črpalkama s ksno hitrostjo, dajalnikom 4–20 mA in sistemsko varnostno blokado.
8.12 Konguracija ožičenja za črpalko s
ksno spremenljivo hitrostjo
88
Ilustracija 8.7 Shema ožičenja črpalke s ksno spremenljivo
hitrostjo
8.13 Konguracija ožičenja za izmenično
delovanje vodilne črpalke
Vsaka črpalka mora biti priključena na 2 kontaktorja (K1/K2
in K3/K4) z mehansko blokado. V skladu z lokalnimi in/ali
individualnimi zahtevami morajo biti nameščeni termični
releji ali druge naprave za zaščito pred preobremenitvijo
motorja.
Rele 1 (R1) in rele 2 (R2) sta v frekvenčni
•
pretvornik vgrajena releja.
Ko releji niso napajani, 1. vgrajeni rele, ki je
•
napajan, poseže v kontaktor, povezan s črpalko, ki
jo nadzira rele. Na primer, rele 1 poseže v
kontaktor K1, ki postane vodilna črpalka.
K1 blokira za K2 prek mehanske blokade, s čimer
•
preprečuje, da bi bilo električno omrežje
priključeno na izhod frekvenčnega pretvornika
(prek K1).
Dodatni prekinitveni kontakt na K1 preprečuje
•
poseganje s strani K3.
Rele 2 krmili kontaktor K4 za vklop/izklop črpalke
•
s
ksno hitrostjo.
Pri izmeničnem delovanju je prekinjeno napajanje
•
obeh relejev in rele 2 je zdaj napajan kot 1. rele.
Za bolj podroben opis zagona mešanih črpalk in
nadrejenih/podrejenih aplikacij glejte navodila za uporabo
za VLT® Cascade Controller Options MCO 101/102.
Ilustracija 8.8 Shema ožičenja izmeničnega delovanja vodilne
črpalke
Če frekvenčni pretvornik deluje pri običajnih pogojih in
prolih obremenitve, potem v vsej predvideni življenjski
dobi ne potrebuje vzdrževanja. Frekvenčni pretvornik
redno pregledujte v intervalih, primernih za pogoje
delovanja, da preprečite okvare, nevarnosti in škodo.
Obrabljene ali poškodovane dele zamenjajte z originalnimi
nadomestnimi deli ali standardnimi deli. Za servis in
podporo pojdite na spletno mesto www.danfoss.com/en/
Ko je frekvenčni pretvornik povezan na izmenično
električno napajanje, enosmerno napajanje ali delitev
bremena, se motor lahko kadarkoli zažene. Neželeni
zagon med programiranjem, uporabo ali popravili lahko
povzroči smrt, resne poškodbe ali poškodbe lastnine.
Motor lahko zaženete z zunanjim stikalom, ukazom
preko serijskega vodila, vhodnim referenčnim signalom iz
LCP-ja ali LOP-a, z oddaljenim upravljanjem prek
Programska oprema MCT 10 za nastavitev ali po
odpravljeni napaki.
Da preprečite neželeni zagon motorja:
Pred parametriranjem pritisnite gumb [O/
•
Reset] na LCP-ju.
Odklopite frekvenčni pretvornik z omrežja.
•
Povsem priključite in sestavite frekvenčni
•
pretvornik, motor in drugo pogonsko opremo,
preden frekvenčni pretvornik priključite na
izmenično ali enosmerno omrežno napajanje ali
delitev bremena.
Frekvenčni pretvornik lahko naročite opcijski panel za
dostop na hrbtni strani enote. Panel omogoča dostop do
hladilnega rebra in omogoča čiščenje prahu s hladilnega
rebra.
Ilustracija 9.1 Dostopna plošča hladilnega rebra
OBVESTILO!
POŠKODOVANO HLADILNO REBRO
S sponkami, ki so daljše od originalnih, priloženih panelu
hladilnega rebra lahko poškodujejo hladilne lamele
hladilnega rebra.
1.Odklopite napajanje frekvenčnega pretvornika in
počakajte 20 minut, da se kondenzatorji
popolnoma izpraznijo. Glejte poglavje 2 Varnost.
2.Frekvenčni pretvornik pozicionirajte tako, da je
dostopna njegova hrbtna stran.
3.Odstranite vijake (3 mm [0,12 in] notranje hex), ki
povezujejo dostopno ploščo na zadnjo stran
ohišja. Odvisno od velikosti frekvenčnega
pretvornika obstaja 5 ali 9 vijakov.
4.Preglejte hladilno rebro glede poškodb ali
nabiranja prahu.
5.S sesalnikom odstranite prah in usedline.
6.Zamenjajte panel in ga pritrdite na hrbtno stran
ohišja z vijaki, ki ste jih prej odstranili. Privijte
pritrdilne elemente v skladu z poglavje 10.8 Navorizategovanja za pritrdilne elemente.
Ko je frekvenčni pretvornik v statusnem načinu, se
sporočila o stanju samodejno in prikažejo na dnu zaslona
LCP. Glejte Ilustracija 9.2. Statusna sporočila so opredeljena
v Tabela 9.1 – Tabela 9.3.
1Od koder izvira ukaz za ustavitev/zagon. Glejte Tabela 9.1.
2Od koder izvira krmiljenje hitrosti. Glejte Tabela 9.2.
3Podaja stanje frekvenčnega pretvornika. Glejte Tabela 9.3.
99
Ilustracija 9.2 Prikaz stanja
OBVESTILO!
V načinu samodejno/oddaljeno, frekvenčni pretvornik
zahteva zunanje ukaze za izvedbo funkcij.
Od Tabela 9.1 do Tabela 9.3 določajo pomen prikazanih
sporočil o stanju.
IzklopFrekvenčni pretvornik se ne odziva na krmilne
signale, dokler je pritisnjena tipka [Auto On]
ali [Hand On].
AutoUkazi za zagon/zaustavitev so poslani s
krmilnimi sponkami in/ali serijsko komunikacijo.
HandNavigacijske tipke na LCP krmilijo frekvenčni
pretvornik. Ukazi za zagon, ponastavitev,
vrtenje v nasprotno smer, DC zavora in drugi
signali, uporabljeni na krmilnih sponkah,
prekličejo lokalno krmiljenje.
Tabela 9.1 Način obratovanja
DaljinskoReferenca hitrosti je podana od:
Zunanjih signalov.
•
Serijske komunikacije.
•
Interne prednastavljene reference.
•
LokalnoFrekvenčni pretvornik uporablja referenčne
vrednosti iz plošče LCP.
Tabela 9.2 Namestitev reference
AC zavoraAC zavora je bila izbrana v
parameter 2-10 Brake Function. AC zavora
namagneti motor, da doseže nadzorovano
upočasnitev.
AMA nar. OKSamodejna prilagoditev motorja (AMA) je bila
uspešno izvedena.
AMA pripr.AMA je pripravljena na zagon. Z zagon
pritisnite [Hand On].
AMA v tekuV teku je AMA postopek.
ZaviranjeZavorni modul je v načinu delovanja. Zavorni
upor absorbira generativno energijo.
Zavira. maks.Zavorni modul je v načinu delovanja.
Dosežena je omejitev moči za zavorni upor,
določena v parameter 2-12 Brake Power Limit
(kW).
Prosta ustavitev
inverzno
Nadzorovana
upočasnitev
Previsok tokIzhodni tok frekvenčnega pretvornika je nad
Prenizek tokIzhodni tok frekvenčnega pretvornika je pod
DC držanjeDC držanje je izbrano v
[2] Inverzna sprostitev je bila izbrana kot
•
funkcija za digitalni vhod (skupina
parametrov 5-1* Digitalni vhodi). Ustrezna
sponka ni povezana.
Sprostitev motorja je aktivirana preko
•
serijske komunikacije.
[1] Nadzorovana upočasnitev je bila izbrana v
parameter 14-10 Mains Failure.
Napetost električnega omrežja je pod
•
vrednostjo, nastavljeno v
parameter 14-11 Mains Fault Voltage
Level pri napaki električnega omrežja.
(parameter 2-01 DC Brake Current) za določen
čas (parameter 2-02 DC Braking Time).
DC zavora je aktivirana v
•
parameter 2-03 DC Brake Cut In Speed [RPM]
in ukaz stop je aktiven.
DC zaviranje (inverzno) je izbrana kot
•
funkcija za digitalni vhod (skupina
parametrov 5-1* Digitalni vhodi). Ustrezna
sponka ni aktivna.
DC zavora je aktivirana prek serijske
•
komunikacije.
Visoka povratna
zveza
Pren. pov. zv.Vsota vseh aktivnih povratnih zvez je pod
Zamrzni izhodDaljinska referenca je aktivna in drži trenutno
Zahteva
zamrznitev
izhoda
Zamrzni ref.[19] Možnost Zamrzni referenco je bila izbrana
Zahteva JogUkaz jog je bil izdan, vendar bo motor
JoggingMotor deluje, kot je programirano v
Vsota vseh dejavnih povratnih zvez je nad
omejitvijo povratne zveze, nastavljene v
parameter 4-57 Warning Feedback High.
omejitvijo povratne zveze, nastavljene v
parameter 4-56 Warning Feedback Low.
hitrost.
[20] Možnost Zamrzni izhod je bila izbrana
•
kot funkcija za digitalni vhod (skupina
parametrov 5-1* Digitalni vhodi). Ustrezna
sponka je aktivna. Krmiljenje hitrosti je
možno preko sponk za povečanje in
zmanjšanje hitrosti.
Zadrževanje zagona je aktivirano preko
•
serijske komunikacije.
Ukaz za zamrznitev izhoda je bil podan,
vendar bo motor ostal zaustavljen, dokler ne
bo prejet signal za nadaljevanje obratovanja.
kot funkcija za digitalni vhod (skupinaparametrov 5-1* Digitalni vhodi). Ustrezna
sponka je aktivna. Frekvenčni pretvornik shrani
dejansko referenco. Sprememba reference je
sedaj možna preko sponke za povečanje in
zmanjšanje hitrosti.
zaustavljen, dokler ne bo prek digitalnega
vhoda prejet signal za dopuščeno obratovanje.
parameter 3-19 Jog Speed [RPM].
[14] Možnost Jog je bila izbrana kot funkcija
•
za digitalni vhod (skupina parametrov 5-1*
Digitalni vhodi). Ustrezna sponka (npr.
sponka 29) je aktivna.
Funkcija Jog je bila aktivirana prek serijske
•
komunikacije.
Funkcija Jog je bila izbrana kot odgovor na
•
funkcijo nadzora (npr. ni signala). Funkcija
nadzora je aktivna.
Preverjanje
motorja
OVC krmiljenjeNadzor previsoke napetosti je bila aktiviran v
Izklop napajalne
enote
Način zaščiteNačin zaščite je aktiven. Enota je zaznala
Hitra zaustavitev Motor se zaustavlja z parameter 3-81 Quick
Spreminjanje
hitrosti
Ref. visokaVsota vseh aktivnih referenc je nad omejitvijo
Ref. nizkaVsota vseh aktivnih referenc je pod omejitvijo
Del. po ref.Frekvenčni pretvornik deluje v referenčnem
V parameter 1-80 Function at Stop je bila
izbrana funkcija [2] Preverjanje motorja. Ukaz za
zaustavitev je aktiven. Da preverite, ali sta
frekvenčni pretvornik in motor povezana, se
na motorju izvede trajni preizkus toka.
parameter 2-17 Over-voltage Control, [2]
Omogočeno. Priključen motor oskrbuje
frekvenčni pretvornik z generativno energijo.
Nadzor previsoke napetosti nastavi razmerje
V/Hz, da motor deluje v nadzorovanem načinu
in preprečuje napake frekvenčnega
pretvornika.
(Samo za frekvenčne pretvornike z
nameščenim zunanjim 24 V DC napajanjem).
Električno omrežje dovajano frekvenčnemu
pretvorniku je odstranjeno, vendar je krmilna
kartica oskrbovana prek zunanjega 24 V DC
napajanja.
kritično stanje (previsok tok ali previsoko
napetost).
Za preprečitev napak je preklopna
•
frekvenca zmanjšana na 1500 kHz, če je
parameter 14-55 Output Filter nastavljen na
[2] Sinusni lterksen. V nasprotnem
primeru je preklopna frekvenca zmanjšana
na 1000 Hz.
Če je možno, se zaščitni način zaključi po
•
približno 10 s.
Način zaščite lahko omejite v
•
parameter 14-26 Trip Delay at Inverter Fault.
Stop Ramp Time.
[4] Možnost Hitra zaustavitev inverzno je bila
•
izbrana kot funkcija za digitalni vhod
(skupina parametrov 5-1* Digitalni vhodi).
Ustrezna sponka ni aktivna.
DelovanjeFrekvenčni pretvornik poganja motor.
Način spanjaFunkcija varčevanja z energijo je omogočena.
Hitrost visokaHitrost motorja je nad vrednostjo, nastavljeno
Hitrost nizkaHitrost motorja je pod vrednostjo, nastavljeno
Stanje pripravljenosti
Zakasnitev
zagona
Start naprej/
nazaj
99
StopFrekvenčni pretvornik je prejel ukaz za
ZaustavitevPojavil se je alarm in motor se je ustavil. Ko je
Zaklenjena
napaka
Zahteva za zagon je bila izdana, vendar bo
motor zaustavljen, dokler ne prejme signala za
dopuščeno obratovanje prek digitalnega
vhoda.
Omogočena funkcija pomeni, da je motor
ustavljen, vendar se bo samodejno ponovno
zagnal, ko bo to potrebno.
v parameter 4-53 Warning Speed High.
v parameter 4-52 Warning Speed Low.
V samodejnem načinu vklopa bo frekvenčni
pretvornik zagnal motor s signalom za zagon
iz digitalnega vhoda ali serijske komunikacije.
Čas zakasnitve zagona je bil nastavljen v
parameter 1-71 Start Delay. Ukaz za zagon je
aktiviran in motor se bo zagnal po izteku časa
zakasnitve zagona.
[12] Omog. start napr. in [13] Omog. start naz.
sta izbrana kot možnosti za 2 različna digitalna
vhoda (skupina parametrov 5-1* Digitalnivhodi). Motor se zažene naprej ali nazaj,
odvisno od tega, katera sponka je aktivirana.
S pritiskom tipke [Reset] ali daljinsko s
krmilnimi sponkami ali prek serijske komunikacije.
Pojavil se je alarm in motor se je ustavil. Ko je
napaka alarma odpravljena, je potrebno
odklopiti in ponovno priklopiti napajanje
frekvenčnega pretvornika. Ročno ponastavite
frekvenčni pretvornik z 1 od naslednjih
možnosti:
S pritiskom tipke [Reset].
•
Daljinsko s krmilnimi sponkami.
•
Preko serijske komunikacije.
•
Tipi opozoril in alarmov
9.4
Programska oprema frekvenčnega pretvornika izda
opozorila in alarme za pomoč pri diagnosticiranju težav. Na
LCP-ju se prikaže številka opozorila ali alarma.
Opozorilo
Opozorilo sporoča, da frekvenčni pretvornik ne deluje
pravilno, kar povzroča sprožanje alarma. Opozorilo se
prekine, ko je pogoj odpravljen ali razrešen.
Alarm
Alarm označuje napako, ki se ji morate nemudoma
posvetiti. Napaka vedno sproži zaustavitev ali zaklepanje.
Ponastavite frekvenčni pretvornik po alarmu.
Ponastavite frekvenčni pretvornik na enega od 4 načinov:
Pritisnite tipko
•
Izvedite vhodni ukaz za digitalno ponastavitev.
•
Izvedite vhodni ukaz za ponastavitev iz serijske
•
komunikacije.
Samodejna ponastavitev.
•
Zaustavitev
Med napako frekvenčni pretvornik prekine delovanje, da
prepreči poškodbo samega frekvenčnega pretvornika in
druge opreme. Ko se pojavi napaka, se motor s sprostitvijo
zaustavi. Logika frekvenčnega pretvornika bo nadaljevala z
delovanjem in nadzorom stanja frekvenčnega pretvornika.
Ko je napaka odpravljena, lahko frekvenčni pretvornik
ponastavite.
Zaklenjena napaka
Med zaklepanjem napake frekvenčni pretvornik prekine
delovanje, da prepreči poškodbo samega frekvenčnega
pretvornika in druge opreme. Ko se pojavi zaklenjena
napaka, se motor s sprostitvijo zaustavi. Logika
frekvenčnega pretvornika bo nadaljevala z delovanjem in
nadzorom stanja frekvenčnega pretvornika. Frekvenčni
pretvornik zaklene napako samo, ko se pojavi resna okvara,
ki bi lahko poškodovala frekvenčni pretvornik ali drugo
opremo. Po odpravi napak odklopite in nato ponovno
vklopite vhodno moč, da ponastavite frekvenčni pretvornik.
Naslednje informacije o opozorilu/alarmu določajo stanje
opozorila/alarma ter navajajo verjetni vzrok za stanje in
podrobnosti za odpravljanje ali postopek za odpravljanje
težave.
OPOZORILO 1, 10 V prenizko
Napetost krmilne kartice pri sponki 50 je manj kot 10 V.
Odstranite del obremenitve na sponki 50, ker je 10 V
napajanje preobremenjeno. Največ 15 mA ali najmanj 590
Ω.
To stanje lahko povzroči kratek stik v priključenem
potenciometru ali nepravilno ožičenje potenciometra.
Odpravljanje napak
•
Odstranjevanje ožičenja s sponke 50. Če opozorilo
izgine, je težava z ožičenjem. Če opozorilo ne
izgine, zamenjajte krmilno kartico.
Signalna lučka alarma
OPOZORILO/ALARM 2, Na.pre.vh.si.
To opozorilo ali alarm se prikaže samo, če ga je uporabnik
programiral v možnosti parameter 6-01 Fun.po timeout-unap. premaj.vh.sign.. Signal na enem izmed analognih
vhodov je manj kot 50 % programirane minimalne
vrednosti za ta vhod. Ta pogoj lahko povzroči okvarjeno
ožičenje ali okvarjena naprava, ki pošilja signal.
Odpravljanje napak
Preverite povezave na vseh analognih vhodnih
•
sponkah.
-Krmilni kartici sponk 53 in 54 za signale,
sponka 55 je skupna.
-
VLT® General Purpose I/O MCB 101
sponki 11 in 12 za signale, sponka 10 je
skupna.
-
VLT® Analog I/O Option MCB 109
sponke 1, 3, in 5 za signale, sponke 2, 4,
in 6 so skupne.
Preverite, da se programiranje frekvenčnega
•
pretvornika in nastavitve stikala ujemata z vrsto
analognega signala.
Izvedite preizkus signala vhodne sponke.
•
OPOZORILO/ALARM 3, Ni motorja
Na izhod frekvenčnega pretvornika ni priključen noben
motor. To opozorilo ali alarm se prikaže samo, če je
programiran v možnosti parameter 1-80 Funkcija obustavitvi.
Odpravljanje napak
Preverite povezavo med frekvenčnim
•
pretvornikom in motorjem.
OPOZORILO/ALARM 4, Izpad nap. faze
Izpad faze na napajalni strani oz. preveliko neravnovesje
faz napajalne napetosti. To sporočilo se pojavi ob napaki v
vhodnem usmerniku. Možnosti se programirajo v
parameter 14-12 Funkcija pri asimetriji napajanja.
Odpravljanje napak
Preverite napajalno napetost in napajalne tokove
•
proti frekvenčnemu pretvorniku.
OPOZORILO 5, DC napet.prev.
Napetost neposrednega toka je višja kot opozorilna
omejitev visoke napetosti. Omejitev je odvisna od stopnje
napetosti frekvenčnega pretvornika. Ta enota je še vedno
aktivna.
OPOZORILO 6, DC napet.preni.
Napetost neposrednega toka je nižja kot opozorilna
omejitev nizke napetosti. Omejitev je odvisna od stopnje
napetosti frekvenčnega pretvornika. Ta enota je še vedno
aktivna.
Če direktna napetost pade pod omejitev prenizke
napetosti, frekvenčni pretvornik preveri, ali je priključeno
24 V DC zunanje napajanje. Če 24 V DC rezervno napajanje
ni priključeno, se frekvenčni pretvornik po določenem času
zakasnitve zaustavi. Čas zakasnitve je odvisen od velikosti
enote.
99
Odpravljanje napak
Preverite, da je napajalna napetost primerna za
•
frekvenčni pretvornik.
Izvedite preizkus vhodne napetosti.
•
Izvedite preizkus mehkega polnjenja tokokroga.
•
OPOZORILO/ALARM 9, Inverter preobremenjen
Frekvenčni pretvornik je bil preobremenjen z več kot
100 % predolgo časa in se bo izklopil. Števec za
elektronsko termično zaščito inverterja opozori pri 98 % in
gre v napako pri 100 %, medtem ko oddaja alarm.
Frekvenčnega pretvornika ne morete resetirati, če vrednost
števca ni nižja od 90 %.
Odpravljanje napak
Primerjajte izhodni tok, prikazan na plošči LCP, s
•
tokom, ocenjenim s strani frekvenčnega
pretvornika.
Primerjajte izhodni tok, prikazan na zaslonu LCP, z
•
izmerjenim tokom motorja.
Prikažite termalno obremenitev frekvenčnega
•
pretvornika na plošči LCP in opazujte vrednost.
Pri obratovanju nad neprekinjenim dopustnim
tokom frekvenčnega pretvornika se števec
poveča. Pri obratovanju pod neprekinjenim
dopustnim tokom frekvenčnega pretvornika se
števec zmanjša.
OPOZORILO/ALARM 10, Pregr. mot. ETR
Glede na elektronsko termično zaščito (ETR) je motor
prevroč.
Izberite eno od teh možnosti:
Do napake pride, ko je motor predolgo časa preobremenjen več kot 100 %.
Odpravljanje napak
OPOZORILO/ALARM 11, Prg. mot. term.
Preverite, ali je termistor odklopljen. Izberite, če želite, da
frekvenčni pretvornik opozarja ali oddaja alarm v
parameter 1-90 Termična zaščita motorja.
Odpravljanje napak
OPOZORILO/ALARM 12, Omejitev navora
Navor je presegel vrednost v parameter 4-16 Omejitev
navora - motorski način ali pa lahko vrednost v
parameter 4-17 Omejitev navora - generatorski način.
Parameter 14-25 Zakasn.Napaka/izklop pri omej.navora
spremeni to opozorilo iz stanja izključno opozorila v
opozorilo, ki mu sledi alarm.
Če je parameter 1-90 Termična zaščita motorja
•
nastavljen na možnosti opozarjanja, frekvenčni
pretvornik izda opozorilo ali alarm, ko števec
doseže > 90 %.
Če je parameter 1-90 Termična zaščita motorja
•
nastavljen na možnosti sprožitve napake,
frekvenčni pretvornik sproži napako, ko števec
doseže 100 %.
Preverite, ali se motor pregreva.
•
Preverite, ali je motor mehansko preobremenjen.
•
Preverite, ali je tok motorja v
•
parameter 1-24 Motor Current pravilno nastavljen.
Preverite, ali so podatki motorja v parametrih od
•
1-20 do 1-25 nastavljeni pravilno.
Če je v uporabi zunanji ventilator, preverite ali je
•
izbran v parameter 1-91 Motor s prisilno ventilacijo.
Z uporabo AMA v parameter 1-29 Avtomat.
•
prilagoditev motorju (AMA) lahko natančneje
umerite frekvenčni pretvornik glede na motor in
tako zmanjšate termično obremenitev.
Preverite, ali se motor pregreva.
•
Preverite, ali je motor mehansko preobremenjen.
•
Pri uporabi sponke 53 ali 54 preverite, ali je
•
termistor pravilno priključen med sponko 53 ali
54 (analogni napetostni vhod) in sponko 50 (+10
V napajanje). Prav tako preverite, ali je stikalo
sponke za 53 ali 54 nastavljeno za napetost.
Preverite, ali parameter 1-93 Thermistor Source
izbere sponko 53 ali 54.
Pri uporabi digitalnih vhodov 18, 19, 31, 32 ali 33
•
(digitalni vhodi) preverite, ali je termistor pravilno
povezan med uporabljeno sponko digitalnega
vhoda (samo digitalni vhod PNP) in sponko 50.
Izberite sponko za uporabo v
parameter 1-93 Thermistor Source.
generatorja presežena, povečajte čas zaustavljanja.
Če se med delovanjem pojavi meja navora,
•
povečajte mejo navora. Prepričajte se, da lahko
sistem varno deluje tudi pri višjem navoru.
Preverite aplikacijo za prekomerno porabo toka
•
motorja.
OPOZORILO/ALARM 13, Nadtok
Presežena je najvišja vrednost omejitve toka inverterja
(pribl. 200 % nazivnega toka). Opozorilo traja približno 1,5
s, nato frekvenčni pretvornik sproži napako in odda alarm.
To napako lahko povzroči sunek obremenitve ali hitrega
pospeševanja z visokimi vztrajnostnimi bremeni. Če je
pospeševanje med zagonom hitro, se lahko napaka pojavi
tudi po dinamičnem ponovnem zagonu ob izpadu
napajanja.
Če ste izbrali napredno krmiljenje mehanske zavore, lahko
napako eksterno ponastavite.
Odpravljanje napak
Prekinite napajanje in preverite, ali je možno
•
obrniti gred motorja.
Preverite ali velikost motorja ustreza
•
frekvenčnemu pretvorniku.
Preverite, ali so podatki motorja pravilni za
•
parametre 1-20 do 1-25.
ALARM 14, Zemeljski stik
Obstaja tok iz izhodne faze proti ozemljitvi – v kablu med
frekvenčnim pretvornikom in motorjem ali v motorju.
Napako ozemljitve zaznajo prestavljalci toka, ki merijo tok,
ki gre iz frekvenčnega pretvornika in tok, ki gre v
frekvenčni pretvornik iz motorja. Če je odstopanje 2
električnih tokov preveliko, je sprožena napaka ozemljitve.
Električni tok, ki prihaja iz frekvenčnega pretvornika, mora
biti enak električnemu toku, ki se dovaja frekvenčnemu
pretvorniku.
Odpravljanje napak
Izključite frekvenčni pretvornik in odpravite
•
napako ozemljitve.
Preverite, ali je v motorju prišlo do napak pri
•
ozemljitvi, tako da izmerite upornost na
ozemljitev od kablov motorja in motorja z
megohmetrom.
Ponastavite vsak potencialen individualni odmik v
•
3 prestavljalcih toka v frekvenčnem pretvorniku.
Izvedite ročno inicializacijo ali izvedite popolno
AMA. Ta način je najprimernejši po zamenjavi
močnostne kartice.
ALARM 15, Nekompatib. HW
Strojna ali programska oprema krmilne kartice ne podpira
nameščene možnosti.
Zabeležite vrednost naslednjih parametrov in kontaktirajte
Danfoss.
Parameter 15-40 FC Type.
•
Parameter 15-41 Power Section.
•
Parameter 15-42 Voltage.
•
Parameter 15-43 Software Version.
•
Parameter 15-45 Actual Typecode String.
•
Parameter 15-49 SW ID Control Card.
•
Parameter 15-50 SW ID Power Card.
•
Parameter 15-60 Option Mounted.
•
Parameter 15-61 Option SW Version (za vsako
•
opcijsko režo).
ALARM 16, Kratek stik
Kratek stik v motorju ali na ožičenju motorja.
OPOZORILO
VISOKA NAPETOST
Ko so frekvenčni pretvorniki priključeni na izmenično
omrežno napajanje, enosmerno napajanje ali delitev
bremena, so pod visoko napetostjo. Če namestitve,
zagona in vzdrževanja ne opravi kvalicirano osebje,
lahko pride do smrti ali resne poškodbe.
Odpravljanje napak
Izključite napajanje frekvenčnega pretvornika in
•
odpravite napako kratkega stika.
Preverite, ali ima frekvenčni pretvornik vstavljeno
•
pravilno skalirno kartico toka in zadostno število
skalirnih kartic za sistem.
OPOZORILO/ALARM 17, Krmil. bes. TO
Ni komunikacije s frekvenčnim pretvornikom.
Opozorilo je aktivno samo, če parameter 8-04 ControlTimeout Function NI nastavljen na [0] Izklop.
Če je parameter 8-04 Control Timeout Function nastavljen na
[5] Stop in napaka/izklop, se pojavi opozorilo, frekvenčni
pretvornik pa se upočasni do zaustavitve, medtem ko
sproži alarm.
Odpravljanje napak
Preverite povezave na kablu za serijsko komuni-
•
kacijo.
Povečajte parameter 8-03 Control Timeout Time.
•
Preverite delovanje komunikacijske opreme.
•
Potrdite, da je bila namestitev izvedena v skladu z
Parameter je izven območja dovoljenih vrednosti. Na
zaslonu je prikazana številka parametra.
Odpravljanje napak
Dejaven parameter nastavite na veljavno
•
vrednost.
OPOZORILO/ALARM 22, Dvig. meh. zav.
Vrednost tega opozorila/alarma prikazuje vzrok:
0 = Ref. navora ni bila dosežena pred zakasnitvijo
(parameter 2-27 Torque Ramp Up Time).
1 = Pričakovana povratna zveza zavore ni prejeta pred
zakasnitvijo (parameter 2-23 Activate Brake Delay,
parameter 2-25 Brake Release Time).
OPOZORILO 23, Notranji ventilat.
Opozorilna funkcija za ventilator je zaščitna funkcija, ki
preverja, če ventilator deluje/je montiran. Opozorilo za
ventilator lahko izključite v parameter 14-53 Fan Monitor ([0]Onemogočeno).
Pri frekvenčnih pretvornikih z DC ventilatorji je v
ventilatorju nameščen senzor povratne zveze. Ta alarm se
99
pojavi, če ventilator prejme ukaz za zagon in ni povratne
zveze iz senzorja. Pri frekvenčnih pretvornikih z AC
ventilatorji se spremlja napetost ventilatorja.
Odpravljanje napak
Preverite, ali ventilator deluje pravilno.
•
Ciklično napajajte frekvenčni pretvornik in
•
preverite ali se ventilator ob zagonu vklopi za
kratek čas.
Preverite senzorje na krmilni kartici.
•
OPOZORILO 24, Zun.ventilatorji
Opozorilna funkcija za ventilator je zaščitna funkcija, ki
preverja, če ventilator deluje/je montiran. Opozorilo za
ventilator lahko izključite v parameter 14-53 Fan Monitor ([0]Onemogočeno).
V ventilator je nameščen senzor povratne zveze. Ta alarm
se pojavi, če ventilator prejme ukaz za zagon in ni
povratne zveze iz senzorja. Ta alarm prikazuje tudi komunikacijsko napako med močnostno kartico in krmilno kartico.
Preverite zapis alarmov povezan s tem opozorilom.
Če je vrednost poročila 1, je prišlo do napake strojne
opreme pri 1 od ventilatorjev. Če je vrednost poročila 11,
je prišlo do komunikacijske težave med močnostno kartico
in krmilno kartico.
Odpravljanje težav ventilatorja
Ciklično napajajte frekvenčni pretvornik in
•
preverite ali se ventilator ob zagonu vklopi za
kratek čas.
Preverite, ali ventilator deluje pravilno. Uporabite
•
skupino parametrov 43-** Izpisi enote, da prikažete
hitrost vsakega ventilatorja.
Odpravljanje težav močnostne kartice
Preverite ožičenje med močnostno kartico in
•
krmilno kartico.
Mogoče je treba zamenjati močnostno kartico.
•
Mogoče je treba zamenjati krmilno kartico.
•
OPOZORILO 25, Zavorni upor
Med obratovanjem poteka nadzor zavornega upora. Če
nastopi kratek stik, je zavorna funkcija onemogočena in
pojavi se opozorilo. Frekvenčni pretvornik še deluje, vendar
brez zavorne funkcije.
Prenesena moč na zavorni upor se izračuna kot srednja
vrednost v zadnjih 120 sekundah delovanja. Izračun temelji
na osnovi napetosti vmesnega tokokroga in vrednosti
zavornega upora, nastavljenega v parameter 2-16 Maks tokAC zavore. Opozorilo je aktivno, če je porabljena zavorna
moč večja kot 90 % moči zavornega upora. Če ste v
parameter 2-13 Brake Power Monitoring izbrali [2] Napaka, se
frekvenčni pretvornik izključi, če porabljena zavorna moč
doseže 100 %.
OPOZORILO/ALARM 27, IGBT zavore
Med delovanjem poteka nadzor zavornega tranzistorja in v
primeru kratkega stika se zavorna funkcija onemogoči ter
pojavi se opozorilo. Frekvenčni pretvornik lahko še deluje,
vendar se zaradi kratkostičnosti na zavornem transistorju
znatna moč prenaša na zavorni upor, čeprav ni več aktiven.
OPOZORILO
NEVARNOST PREGREVANJA
Zaradi povečanja moči se lahko zavorni upor pregreje in
zagori. Neuspešna prekinitev napajanje frekvenčnega
pretvornika in odstranitev zavornega upora lahko
poškoduje opremo.
Maks. temperatura hladilnega telesa je bila presežena.
Napaka temperature se ne ponastavi, dokler temperatura
ne pade pod določeno temperaturo hladilnika. Napaka in
ponastavitvene točke so osnovane glede na velikost moči
frekvenčnega pretvornika.
Odpravljanje napak
Preverite naslednje pogoje:
Previsoka temperatura okolja.
•
Predolg kabel motorja.
•
Nezadosten prostor za kroženje zraka nad in pod
•
frekvenčnim pretvornikom.
Oviran pretok zraka okoli frekvenčnega
•
pretvornika.
Poškodovan ventilator hladilnega telesa
•
Umazano hladilno telo.
•
Za frekvenčne pretvornike z velikostmi ohišja D in E ta
alarm temelji na temperaturi, izmerjeni s strani senzorja
hladilnega telesa, nameščenega znotraj modulov IGBT.
Odpravljanje napak
Preverite upornost ventilatorja.
•
Preverite za mehko polnjenje varovalk.
•
Preverite termalni IGBT.
•
ALARM 30, Izpad faze U
Manjka faza U med frekvenčnim pretvornikom in
motorjem.
OPOZORILO
VISOKA NAPETOST
Ko so frekvenčni pretvorniki priključeni na izmenično
omrežno napajanje, enosmerno napajanje ali delitev
bremena, so pod visoko napetostjo. Če namestitve,
zagona in vzdrževanja ne opravi kvalicirano osebje,
lahko pride do smrti ali resne poškodbe.
Namestitev, zagon in vzdrževanje lahko izvaja
•
samo ustrezno usposobljeno osebje.
Pred izvajanjem kakršnegakoli servisiranja ali
•
popravil uporabite ustrezno napravo za
merjenje napetosti, da zagotovite, da v
frekvenčnem pretvorniku ni nobenih napetosti.
Odpravljanje napak
Izključite frekvenčni pretvornik in preverite fazo U
•
motorja.
ALARM 31, Izpad faze V
Manjka faza V med frekvenčnim pretvornikom in
motorjem.
OPOZORILO
VISOKA NAPETOST
Ko so frekvenčni pretvorniki priključeni na izmenično
omrežno napajanje, enosmerno napajanje ali delitev
bremena, so pod visoko napetostjo. Če namestitve,
zagona in vzdrževanja ne opravi kvalicirano osebje,
lahko pride do smrti ali resne poškodbe.
Namestitev, zagon in vzdrževanje lahko izvaja
•
samo ustrezno usposobljeno osebje.
Pred izvajanjem kakršnegakoli servisiranja ali
•
popravil uporabite ustrezno napravo za
merjenje napetosti, da zagotovite, da v
frekvenčnem pretvorniku ni nobenih napetosti.
Odpravljanje napak
Izključite napajanje frekvenčnega pretvornika in
•
preverite fazo V motorja.
ALARM 32, Izpad faze W
Manjka faza W med frekvenčnim pretvornikom in
motorjem.
OPOZORILO
VISOKA NAPETOST
Ko so frekvenčni pretvorniki priključeni na izmenično
omrežno napajanje, enosmerno napajanje ali delitev
bremena, so pod visoko napetostjo. Če namestitve,
zagona in vzdrževanja ne opravi kvalicirano osebje,
lahko pride do smrti ali resne poškodbe.
Namestitev, zagon in vzdrževanje lahko izvaja
•
samo ustrezno usposobljeno osebje.
Pred izvajanjem kakršnegakoli servisiranja ali
•
popravil uporabite ustrezno napravo za
merjenje napetosti, da zagotovite, da v
frekvenčnem pretvorniku ni nobenih napetosti.
Odpravljanje napak
Izključite napajanje frekvenčnega pretvornika in
•
preverite fazo W motorja.
ALARM 33, Napaka pri vklopu
V kratkem času je bilo preveč vklopov.
Odpravljanje napak
Pustite enoto, da se ohladi na obratovalno
•
temperaturo.
Preverite napako potenciala DC-povezave z
•
ozemljitvijo.
OPOZORILO/ALARM 34, Napaka vodila
Vodilo na komunikacijski opcijski kartici ne deluje.
OPOZORILO/ALARM 35, Napaka opcije
Sprožen je alarm za opcijo. Alarm je odvisen od opcije.
Najbolj verjeten vzrok je zagon ali komunikacijska napaka.
neznanih telegramov SPI. Frekvenčni pretvornik AC
uporabi to kodo napake tudi v primeru
nepravilnega zagona MCO-ja. Vzrok za to je lahko
slaba zaščita za EMC ali nepravilna ozemljitev.
1796Napaka pri kopiranju RAM-a.
1798Krmilna kartica MK1 uporablja različico programske
opreme 48.3X ali novejšo. Zamenjajte s krmilno
kartico MKII izdaje 8.
2561Zamenjajte krmilno kartico.
2820Prekoračitev sklada LCP.
2821Prekoračitev serijskih vrat.
2822Prekoračitev USB vrat.
3072–5122Vrednost parametra je zunaj omejitev.
5123Opcija v reži A: strojna oprema ni združljiva s
strojno opremo krmilne kartice.
5124Opcija v reži B: strojna oprema ni združljiva s
strojno opremo krmilne kartice.
5125Opcija v reži C0: strojna oprema ni združljiva s
strojno opremo krmilne kartice.
5126Opcija v reži C1: strojna oprema ni združljiva s
strojno opremo krmilne kartice.
5376–6231Notranja napaka. Obrnite se na dobavitelja Danfoss
ali servisni oddelek Danfoss.
ciranju in odpravljanju napak.
ŠtevilkaBesedilo
0Serijskih vrat ni možno inicializirati. Obrnite se na
dobavitelja Danfoss ali servisni oddelek Danfoss.
256–258Napajanje podatkov EEPROM je okvarjeno ali
prestaro. Zamenjajte močnostno kartico.
512–519Notranja napaka. Obrnite se na dobavitelja Danfoss
ali servisni oddelek Danfoss.
783Vrednost parametra zunaj min./maks. mejnih
vrednosti.
1024–1284Notranja napaka. Obrnite se na dobavitelja Danfoss
ali servisni oddelek Danfoss.
1299Programska oprema v reži A je prestara.
1300Programska oprema v reži B je prestara.
1302Programska oprema v reži C1 je prestara.
Tabela 9.4 Kode notranjih napak
ALARM 39, Senzor hl. tel.
Ni povratne zveze iz temperaturnega senzorja hladilnega
rebra.
Signal iz termalnega senzorja IGBT ni na voljo na
močnostni kartici.
Preverite obremenitev, priključeno na sponko 27, ali
odstranite povezavo s kratkim stikom. Preverite
parameter 5-00 Digitalni vhod/izhod način in
parameter 5-01 Terminal 27 Mode.
OPOZORILO 41, Preobr. T29
Preverite obremenitev, priključeno na sponko 29, ali
odstranite povezavo s kratkim stikom. Preverite tudi
parameter 5-00 Digitalni vhod/izhod način in
parameter 5-02 Sponka 29 Način.
OPOZORILO 42, Preobr. X30/6-7
Za sponko X30/6, preverite obremenitev, priključeno na
sponko X30/6, ali odstranite povezavo s kratkim stikom.
Preverite tudi parameter 5-32 Term X30/6 Digi Out (MCB 101)
(VLT® General Purpose I/O MCB 101).
Za sponko X30/7, preverite obremenitev, priključeno na
sponko X30/7, ali odstranite povezavo s kratkim stikom.
Preverite parameter 5-33 Term X30/7 Digi Out (MCB 101)
(VLT® General Purpose I/O MCB 101).
ALARM 43, Zun. napajanje (opc)
VLT® Extended Relay Option MCB 113 je nameščena brez
zunanje 24 V DC. Bodisi povežite zun. napajanje 24 V DC
ali določite, da se preko parameter 14-80 Option Supplied byExternal 24VDC, [0] No. uporablja zunanje napajanje.
Sprememba v parameter 14-80 Option Supplied by External24VDC zahteva napajalni krog.
ALARM 45, Napaka ozem. 2
Napaka ozemljitve.
Odpravljanje napak
Preverite pravilni zemeljski stik (ozemljitev) in
•
morebitne zrahljane povezave.
Preverite pravilno velikost žic.
•
Preverite morebitne kratke stike in uhajanje toka
•
iz motornih kablov.
ALARM 46, Nap. moč. kart.
Napajanje na močnostni kartici je izven obsega.
Na močnostni kartici so 4 napajalniki, ki jih ustvarja
napajalnik s preklopnim načinom:
48 V.
•
24 V.
•
5 V.
•
±18 V.
•
Pri napajanju z VLT® 24 V DC Supply MCB 107, je
nadzorovano samo 24 V in 5 V napajanje. Pri napajanju s
trifaznega omrežnega napajanja se nadzorujejo vsa 4
napajanja.
Odpravljanje napak
Preverite, ali je močnostna kartica okvarjena.
•
Preverite, ali je krmilna kartica okvarjena.
•
Preverite, ali je opcijski modul okvarjen.
•
Pri uporabi 24 V DC napajanja preverite ustrezno
•
napajalno napetost.
Preverite frekvenčne pretvornike D-velikosti glede
•
okvarjenega hladilnega rebra, zgornjega
ventilatorja ali vrat ventilatorja.
Preverite frekvenčne pretvornike E-velikosti glede
•
okvarjenega mešalnega ventilatorja.
OPOZORILO 47, 24 V prenizko
Napajanje na močnostni kartici je izven obsega.
Na močnostni kartici so 4 napajalniki, ki jih ustvarja
napajalnik s preklopnim načinom (SMPS):
48 V.
•
24 V.
•
5 V.
•
±18 V.
•
Odpravljanje napak
Preverite, ali je močnostna kartica okvarjena.
•
OPOZORILO 48, 1,8 V prenizko
1,8 V DC napajanje krmilne kartice je zunaj dopustne
omejitve. Napajanje se meri na krmilni kartici.
Odpravljanje napak
Preverite, ali je krmilna kartica okvarjena.
•
Če uporabljate opcijsko kartico, preverite, ali je
•
prisotna previsoka napetost.
OPOZORILO 49, Omej. hitrosti
Opozorilo je prikazano takrat, ko je hitrost zunaj območja,
določenega v parameter 4-11 Hitrost motorja - spodnja meja
[o/min] in parameter 4-13 Hitrost motorja - zgornja meja [o/
min]. Ko je hitrost pod omejitvijo, določeno v možnosti
parameter 1-86 Nap.majh.hitr. [vrt./min] (razen ob zagonu ali
Vrednosti parametrov motorja so izven sprejemljivega
območja.
ALARM 56, AMA motnja
AMA je ročno prekinjen.
ALARM 57, AMA notranje
Poskusite ponovno zagnati AMA. Večkratni ponovni zagoni
lahko prekomerno segrejejo motor.
ALARM 58, AMA notranje
Obrnite se na dobavitelja Danfoss.
OPOZORILO 59, Omejitev toka
Tok je višji od vrednosti v parameter 4-18 Omejitev toka.
Preverite, ali so podatki motorja v parametrih od 1-20 do1-25 nastavljeni pravilno. Po potrebi povečajte omejitev
toka. Zagotovite, da lahko pri višji omejitvi sistem varno
deluje.
OPOZORILO 60, Zun. varn. izklop
Digitalni vhodni signal opozarja na zunanjo okvaro
frekvenčnega pretvornika. Zunanji varni izklop je oddal
ukaz za sprožitev napake frekvenčnega pretvornika.
Odpravite pogoj zunanje napake. Za vzpostavitev
običajnega delovanja, mora biti sponka, programirana za
99
zunanji varnostni izklop, napajana s 24 V DC in frekvenčni
pretvornik mora biti ponastavljen.
OPOZORILO/ALARM 61, Napaka sledenja
Zaznana je bila napaka med izračunano hitrostjo in
meritvijo hitrosti iz naprave za povratno zvezo.
Odpravljanje napak
Preverite nastavitve za opozorilo/alarm/
•
onemogočanje v parameter 4-30 Motor Feedback
Loss Function.
Nastavite tolerančno napako v
•
parameter 4-31 Motor Feedback Speed Error.
Nastavite tolerančni čas izgube povratne zveze v
•
parameter 4-32 Motor Feedback Loss Timeout.
OPOZORILO 62, Meja izh. frekv.
Če doseže izhodna frekvenca vrednost, nastavljeno pod
parameter 4-19 Maks. Izhodna frekvenca, izda frekvenčni
pretvornik opozorilo. Opozorilo izgine, ko izhod pade pod
največjo mejo. Če frekvenčni pretvornik ne more omejiti
frekvence, sproži napako in izda alarm. Slednje se lahko
zgodi v ux načinu če izgubi frekvenčni pretvornik nadzor
nad motorjem.
Odpravljanje napak
Preverite aplikacijo za morebitne vzroke.
•
Zvišajte mejo izhodne frekvence. Zagotovite, da
•
lahko sistem varno deluje pri višji izhodni
frekvenci.
ALARM 63, Meh. zav./niz.
Dejanski tok motorja ni presegel toka sprostitve zavore v
časovnem okvirju zakasnitve zagona.
OPOZORILO 64, Omej. napetosti
Kombinacija obremenitve in hitrosti zahteva višjo napetost
motorja, kot je dejanska napetost DC tokokroga.
OPOZORILO/ALARM 65, Temp.krm.kart.
Temperatura izklopa krmilne kartice je 85 °C (185 °F).
Odpravljanje napak
Preverite, ali je delovna temperatura okolja
•
znotraj omejitev.
Preverite, ali so ltri zamašeni.
•
Preverite delovanje ventilatorja.
•
Preverite krmilno kartico.
•
OPOZORILO 66, Nizka temp.
Frekvenčni pretvornik ni dovolj ogret za delovanje. To
opozorilo temelji na temperaturnem senzorju v modulu
IGBT. Povečajte temperaturo v okolici enote. Prav tako
lahko frekvenčni pretvornik oskrbite z malo količino toka,
kadar se motor zaustavi z uporabo nastavitve
parameter 2-00 DC držal./zagrev. tok pri 5 % in
parameter 1-80 Funkcija ob ustavitvi.
ALARM 67, Sprem. opcije
Od zadnjega izklopa ste dodali ali odstranili eno ali več
opcij. Preverite, ali je bila konguracija namerno
spremenjena in enoto ponastavite.
ALARM 68, Varna ustavitev
Aktivirana je funkcija Safe Torque O (STO). Če se želite
vrniti v normalno delovanje, priključite 24 V DC na sponko
37 in nato pošljite ponastavitveni signal (preko vodila,
digitalnega I/O ali s pritiskom tipke [Reset]).
ALARM 69, Temp. močn. kar.
Temperaturni senzor na močnostni kartici je ali prevroč ali
prehladen.
Odpravljanje napak
Preverite, ali je delovna temperatura okolja
•
znotraj omejitev.
Preverite, ali so ltri zamašeni.
•
Preverite obratovanje ventilatorja.
•
Preverite močnostno kartico.
•
ALARM 70, Nevelj. konf. FC
Krmilna in močnostna kartica sta nezdružljivi. Dobavitelju
Danfoss sporočite kodo tipa enote z napisne ploščice in
številke delov kartic, da preveri združljivost.
OPOZORILO/ALARM 71, PTC 1 Varna ustavitev
Vključena je bila funkcija Safe Torque O (STO) v modulu
kartice VLT® PTC Thermistor Card MCB 112, ker je motor
prevroč. Ko se motor ohladi in je digitalni vhod od MCB
112 deaktiviran, se lahko nadaljuje normalno delovanje, ko
MCB 112 ponovno dovaja 24 V DC do sponke 37. Ko je
motor pripravljen za normalno delovanje, je poslan signal
za ponastavitev (preko serijske komunikacije, digitalnega
vhoda/izhoda ali s pritiskom tipke [Reset] na LCP-ju). Če je
samodejni ponovni zagon onemogočen, se motor ne bo
zagnal, ko bo napaka odpravljena.
STO z zaklenjeno napako. Prišlo je do nepričakovane
kombinacije ukazov za STO:
VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 omogoča
•
X44/10, vendar STO ni omogočena.
MCB 112 je edina naprava, ki uporablja funkcijo
•
STO (določeno skozi izbiro [4] PTC 1 Alarm ali [5]
PTC 1 Opozorilo v parameter 5-19 Terminal 37
Digital Input), STO je aktivirana in X44/10 ni
aktivirana.
OPOZORILO 73, Var. ust. av. pon. st.
Aktivirana je funkcija Safe Torque O (STO). Pri
omogočenem samodejnem ponovnem zagonu lahko
zaženete motor, ko je napaka odpravljena.
ALARM 74, PTC Thermistor (PTC termistor)
Alarm povezan z VLT® PTC Thermistor Card MCB 112. PTC
ne deluje.
ALARM 75, Illegal
Ne zapišite vrednosti parametra med delovanjem motorja.
Zaustavite motor, preden zapišete prol MCO za
parameter 8-10 Control Prole.
OPOZORILO 76, Nast. moč. en.
Zahtevano število močnostnih enot se ne ujema z
zaznanim številom aktivnih močnostnih enot. To opozorilo
se pojavi pri zamenjavi modula velikosti ohišja F, če se
podatki moči v močnostni kartici modula ne ujemajo s
preostalim delom frekvenčnega pretvornika. Enota sproži
opozorilo tudi, če pride do izgube povezave močnostne
kartice.
Odpravljanje napak
Preverite, če imata rezervni del in močnostna
•
kartica pravilno naročniško številko.
Zagotovite, da so 44-zatični kabli med MDCIC in
•
močnostnimi karticami primerno nameščeni.
OPOZORILO 77, Način zmanjšane moči
Ta alarm velja samo za sisteme z več frekvenčnimi
pretvorniki. Frekvenčni pretvornik deluje v načinu
zmanjšane moči (manj kot dovoljeno število modulov
frekvenčnega pretvornika). To opozorilo je ustvarjeno ob
napajalnem krogu, ko bo frekvenčni pretvornik pripravljen
za delovanje z manj moduli frekvenčnega pretvornika in
bo ostal vklopljen.
ALARM 78, Tracking error (Napaka sledenja)
Razlika med vrednostjo nastavljene točke in dejanska
vrednost preseže vrednost v parameter 4-35 Tracking Error.
Odpravljanje napak
Onemogočite funkcijo ali izberite alarm/opozorilo
•
v parameter 4-34 Tracking Error Function.
Preglejte mehaniko obremenitve in motorja.
•
Preverite povratne zveze med kodirnikom motorja
in frekvenčnim pretvornikom.
prole sel. (Neveljavna izbira prola)
V parameter 4-30 Motor Feedback Loss Function
•
izberite funkcijo povratne zveze motorja.
V parameter 4-35 Tracking Error in
•
parameter 4-37 Tracking Error Ramping nastavite
pas napake sledenja.
ALARM 79, Nevelj. kong. PS
Kartica za skaliranje ima nepravilno številko dela ali ni
nameščena. Priključka MK101 na močnostni kartici ni bilo
mogoče namestiti.
ALARM 80, Inicializiran
Nastavitve parametra so po ročni ponastavitvi inicializirane
na tovarniške nastavitve. Alarm prekinete tako, da
ponastavite enoto.
Zaustavitev motorja je bila prestavljena, ker motor deluje
manj od časa, navedenega pof parameter 22-77 Min. časdelovanja.
OPOZORILO 98, Napaka ure
Čas ni nastavljen ali napaka RTC ure. Ponastavite uro v
parameter 0-70 Datum in čas.
ALARM 99, Zakl. rotor
Rotor je blokiran.
OPOZORILO/ALARM 104, Mixing fan fault (Okvara
mešalnega ventilatorja)
Ventilator ne deluje. Nadzor ventilatorja preveri, ali se
ventilator ob vklopu oz. ko je vklopljen vrti. Mešalni
ventilator lahko kongurirate kot opozorilo ali alarm za
napako v parameter 14-53 Nadzor ventilatorja.
Odpravljanje napak
Odklopite in ponovno priklopite frekvenčni
•
pretvornik na napajanje, da ugotovite, ali se
opozorilo/alarm ponovno pojavi.
Frekvenčni pretvornik izvaja funkcijo, ki zahteva, da je
99
motor v mirovanju, npr. DC držanje za PM motorje.
ALARM 144, Inrush Supply
Napajalna napetost na kartici vklopa je izven obsega. Za
več podrobnosti glejte poročilo rezultatov bit polja.
Bit 2: Vcc visoko.
•
Bit 3: Vcc nizko.
•
Bit 4: Vdd visoko.
•
Bit 5: Vdd nizko.
•
ALARM 145, External SCR disable
Alarm označuje serijsko neravnovesje napetosti
kondenzator DC-povezave.
OPOZORILO/ALARM 146, Mains voltage
Omrežna napetost je izven veljavnega delovnega obsega.
Naslednje vrednosti poročila nudijo več podrobnosti.
Prenizka napetost: 0=R-S, 1=S-T, 2=T-R
•
Previsoka napetost: 3=R-S, 4=S-T, 5=T-R
•
OPOZORILO/ALARM 147, Mains frequency
Omrežna frekvenca je izven veljavnega delovnega obsega.
Vrednost poročila nudi več podrobnosti.
0: prenizka frekvenca.
•
1: previsoka frekvenca.
•
OPOZORILO/ALARM 148, System temp
Ena ali več meritev temperature sistema je previsokih.
OPOZORILO 163, ATEX ETR cur.lim.warning
Frekvenčni pretvornik je deloval nad karakteristično krivuljo
več kot 50 s. Opozorilo je sproženo pri 83 % in deaktivirano pri 65 % dovoljene termične preobremenitve.
ALARM 164, ATEX ETR cur.lim.alarm
Delovanje nad karakteristično krivuljo več kot
60 s v obdobju 600 s sproži alarm in frekvenčni pretvornik
javi napako.
OPOZORILO 165, ATEX ETR freq.lim.warning
Frekvenčni pretvornik deluje več kot 50 s pod dovoljeno
minimalno frekvenco (parameter 1-98 ATEX ETR interpol.points freq.).
ALARM 166, ATEX ETR freq.lim.alarm
Frekvenčni pretvornik je deloval več kot 60 s (v obdobju
600 s) pod dovoljeno minimalno frekvenco
(parameter 1-98 ATEX ETR interpol. points freq.).
OPOZORILO 200, Požar. način
Frekvenčni pretvornik deluje v požarnem načinu. Opozorilo
se izključi, ko odstranite požarni način. Glejte podatke
požarnega načina v dnevniku alarmov.
OPOZORILO 201, Pož.nač. bil aktiven
Frekvenčni pretvornik je v požarnem načinu. Ciklično
napajajte enoto, da s tem odstranite opozorilo. Glejte
podatke požarnega načina v dnevniku alarmov.
OPOZORILO 202, Presež. omej. požar. načina
Pri delovanju v požarnem načinu je prezrt 1 ali več
pogojev alarma, ki običajno javijo napako enote. Delovanje
pod temi pogoji izniči garancijo enote. Ciklično napajajte
enoto, da s tem odstranite opozorilo. Glejte podatke
požarnega načina v dnevniku alarmov.
OPOZORILO 203, Manjka motor
Pojavil se je pogoj nizke obremenitve, ko je frekvenčni
pretvornik krmilil več motorjev. To stanje lahko opozarja na
manjkajoči motor. Preglejte pravilno delovanje sistema.
OPOZORILO 204, Zakl. rotor
Pojavil se je pogoj preobremenitve, ko je frekvenčni
pretvornik krmilil več motorjev. Vzrok je lahko zaklenjen
rotor. Preglejte pravilno delovanje motorja.
Vsaj 1 kompresor je inverzno blokiran prek digitalnega
vhoda. Blokirane kompresorje si lahko ogledate v
parameter 25-87 Inverse Interlock.
ALARM 243, IGBT zavore
Ta alarm velja samo za sisteme z več frekvenčnimi
pretvorniki Enakovreden je alarmu 27, IGBT zavore.
Vrednost poročila v zapisu alarmov označuje, kateri modul
frekvenčnega pretvornika je ustvaril alarm. Vzroki za to
napako IGBT so lahko naslednji:
Varovalka DC se je sprožila.
•
Mostiček zavore ni v položaju.
•
Stikalo Klixon se je odprlo zaradi prekomerne
•
temperature v zavornem uporu.
Vrednost poročila v dnevniku alarmov kaže, kateri modul
frekvenčnega pretvornika je ustvaril alarm: