Ta vodnik za uporabo vsebuje informacije za varno
namestitev in parametriranje frekvenčnih pretvornikov
VLT®.
Navodila za uporabo so namenjena ustrezno usposobljenemu osebju. Če želite uporabljati enoto varno in
profesionalno, preberite in upoštevajte navodila za
uporabo. Posebno pozornost posvetite varnostnim
navodilom in splošnim opozorilom. Navodila za uporabo
vedno hranite v bližini frekvenčnega pretvornika.
VLT® je zaščitena blagovna znamka.
1.2 Dodatni viri
Drugi viri so na voljo za razumevanje in programiranje
naprednih funkcij krmilnika.
Priročnik za programiranje navaja podrobnosti
•
glede parametriranja in vključuje številne primere
aplikacij.
Navodila za projektiranje podrobno opisujejo
•
zmogljivosti in funkcije, ki so potrebne za projektiranje krmilnih sistemov.
Navodila podajajo informacije za delovanje z
•
dodatno opremo.
Dodatne publikacije in priročniki so na voljo v Danfoss.
Glejte drives.danfoss.com/knowledge-center/technical-documentation/ za sezname.
Odobritve in certikati
1.4
Tabela 1.2 Odobritve in
Na voljo je več odobritev in certikatov. Obrnite se na
lokalno pisarno ali partnerja Danfoss. Frekvenčni
pretvorniki z napetostjo 525–690 V so certicirani za UL
samo za 525–600 V.
Frekvenčni pretvornik je skladen z zahtevami standarda UL
61800-5-1 za zadrževanje termičnega spomina. Če želite o
tem izvedeti več, glejte razdelek Termična zaščita motorja v
Navodilih za projektiranje želenega izdelka.
certikati
OBVESTILO!
MEJA IZHODNE FREKVENCE
Zaradi določb nadzora izvoza je izhodna frekvenca
frekvenčnega pretvornika omejena na 590 Hz. Za
potrebe nad 590 Hz se obrnite na Danfoss.
1.4.1 Skladnost z ADN
Podrobnosti o zagotavljanju skladnosti z Evropskim
sporazumom o mednarodnem prevozu nevarnega blaga
po celinskih vodah (ADN) si lahko preberete v razdelku
Namestitev, skladna z ADN v navodilih za projektiranje.
Odstranjevanje
Različica priročnika in programske
1.3
opreme
Ta priročnik se redno pregleduje in posodablja. Dobrodošli
so vsi predlogi za izboljšave. Tabela 1.1 prikazuje različico
priročnika in ustrezno različico programske opreme.
Različica
priročnika
MG21A5xxNadomešča
Tabela 1.1 Različica priročnika in programske opreme
Opreme, ki vsebuje električne
komponente, ne smete odvreči med
gospodinjske odpadke.
Zbrana mora biti ločeno v skladu z lokalno
in trenutno veljavno zakonodajo.
VarnostNavodila za uporabo
2 Varnost
2.1 Varnostni simboli
V teh navodilih so uporabljeni naslednji simboli:
OPOZORILO
Označuje morebitno nevarno situacijo, v kateri bi lahko
prišlo do smrti ali resnih poškodb.
POZOR
Označuje morebitno nevarno situacijo, v kateri bi lahko
prišlo do lažje ali zmerne poškodbe. Včasih opozarja tudi
na nevarne prakse.
OBVESTILO!
Označuje pomembne informacije, vključno z navedbo
situacij, v katerih bi lahko nastale poškodbe opreme ali
lastnine.
2.2 Ustrezno usposobljeno osebje
Za varno in nemoteno obratovanje frekvenčnega
pretvornika je treba zagotoviti pravilen in zanesljiv prevoz,
uskladiščenje, namestitev, upravljanje ter vzdrževanje. To
opremo lahko namesti ali upravlja samo kvalicirano
osebje. To opremo lahko servisira in popravlja samo
pooblaščeno osebje.
Kvalicirano osebje je usposobljeno osebje, pooblaščeno za
namestitev, parametriranje in vzdrževanje opreme,
sistemov ter tokokrogov v skladu z ustreznimi zakoni in
predpisi. To osebje mora biti seznanjeno z navodili in
varnostnimi ukrepi, opisanimi v tem priročniku.
Pooblaščeno osebje je ustrezno usposobljeno osebje, ki jih
je podjetje Danfoss usposobilo za servisiranje izdelkov
Danfoss.
Varnostni ukrepi
2.3
OPOZORILO
VISOKA NAPETOST
Ko so frekvenčni pretvorniki priključeni na izmenično
omrežno napajanje, enosmerno napajanje ali delitev
bremena, so pod visoko napetostjo. Če namestitve,
zagona in vzdrževanja ne izvede kvalicirano osebje,
lahko frekvenčni pretvornik povzroči smrt ali hude
telesne poškodbe.
Namestitev, zagon in vzdrževanje frekvenčnega
•
pretvornika sme izvesti samo kvalicirano
osebje.
OPOZORILO
NEŽELENI ZAGON
Ko je frekvenčni pretvornik povezan na izmenično
električno napajanje, enosmerno napajanje ali delitev
bremena., se motor lahko kadarkoli zažene. Neželeni
zagon med programiranjem, uporabo ali popravili lahko
povzroči smrt, resne poškodbe ali poškodbe lastnine.
Motor lahko zaženete z zunanjim stikalom, ukazom
preko serijskega vodila, vhodnim referenčnim signalom iz
LCP-ja ali LOP-a, z oddaljenim upravljanjem prek
Programska oprema MCT 10 za nastavitev ali po
odpravljeni napaki.
Da preprečite neželeni zagon motorja:
Pred parametriranjem pritisnite gumb [O/
•
Reset] na LCP-ju.
Odklopite frekvenčni pretvornik z omrežja.
•
Povsem priključite in sestavite frekvenčni
•
pretvornik, motor in drugo pogonsko opremo
preden frekvenčni pretvornik priključite na
izmenično ali enosmerno omrežno napajanje ali
delitev bremena.
OPOZORILO
ČAS RAZELEKTRITVE
Frekvenčni pretvornik vsebuje kondenzatorje z DC
členom, ki lahko ostanejo pod napetostjo tudi po
izključitvi frekvenčnega pretvornika. Visoka napetost je
lahko prisotna tudi, če so opozorilne lučke LED
izključene. Če pred servisiranjem ali popravili ne
počakate, da se kondenzatorji povsem izpraznijo, lahko
to povzroči smrt ali resne poškodbe.
Zaustavite motor.
•
Odklopite izmenično omrežno napajanje in
•
zunanje vire napajanja z DC-povezavo, vključno
s pomožnimi akumulatorji, enotami za
neprekinjeno napajanje ter drugimi DCpovezavami v frekvenčnih pretvornikih.
Odklop ali zaklepanje PM motorja.
•
Počakajte, da se kondenzatorji popolnoma
•
razelektrijo. Najkrajši čas čakanja je 20 minut.
Pred izvajanjem kakršnegakoli servisiranja ali
•
popravil uporabite ustrezno napravo za
merjenje napetosti, da zagotovite, da so se
kondenzatorji popolnoma razelektrili.
Uhajavi toki presegajo vrednost 3,5 mA. Neustrezna
ozemljitev frekvenčnega pretvornika lahko povzroči smrt
ali resne poškodbe.
Pravilno ozemljitev opreme mora zagotoviti
•
pooblaščeni elektroinštalater.
OPOZORILO
NEVARNOSTI PRI UPORABI OPREME
Stik z vrtljivo gredjo in električno opremo lahko povzroči
smrt ali resne poškodbe.
Zagotovite, da namestitev, zagon ter
•
vzdrževanje frekvenčnega pretvornika izvaja
samo kvalicirano in usposobljeno osebje.
Električna namestitev mora biti skladna z
•
državnimi in lokalnimi predpisi o električni
napeljavi.
Upoštevajte postopke v teh navodilih.
•
POZOR
VROČE POVRŠINE
Frekvenčni pretvornik vsebuje kovinske komponente, ki
so vroče tudi po izključitvi frekvenčnega pretvornika.
Neupoštevanje simbola za visoko temperaturo (rumeni
trikotnik) na frekvenčnem pretvorniku lahko povzroči
resne opekline.
Upoštevajte, da so lahko notranje komponente,
•
kot so vodila, zelo vroča tudi po izključitvi
frekvenčnega pretvornika.
Zunanji predeli, ki so označeni s simbolom za
•
visoko temperaturo (rumeni trikotnik) so med
uporabo in takoj po izključitvi frekvenčnega
pretvornika zelo vroči.
OBVESTILO!
VARNOSTNE MOŽNOSTI OMREŽNEGA OKLOPA
Možnost omrežnega oklopa je na voljo za ohišja z
zaščitnim ratingom IP21/IP54 (tip 1/tip 12). Omrežni
oklop je pokrov, ki je nameščen v notranjosti ohišja, da
ščiti pred nenamernim dotikom napajalnih priključkov v
skladu z BGV A2, VBG 4.
OPOZORILO
NEŽELENO VRTENJE MOTORJA
VRTENJE
Neželeno vrtenje motorja s trajnim magnetom lahko
povzroči napetost in naelektritev enote, kar lahko
povzroči telesne poškodbe ali poškodbe opreme.
Zagotovite, da so motorji s trajnim magnetom
•
blokirani, da preprečite neželeno vrtenje.
OPOZORILO
NEVARNOST NOTRANJE OKVARE
Pod določenimi pogoji lahko interna napaka povzroči
eksplozijo sestavnega dela. Če ohišje ni zaprto in
pravilno zavarovano, lahko to vodi v smrt ali hude
telesne poškodbe.
Frekvenčni pretvornik je krmilnik elektronskega motorja, ki pretvarja vhod AC električnega omrežja v variabilni izhod AC
oblike valov. Frekvenca in napetost izhoda sta uravnana za nadzor hitrosti motorja ali navora. Frekvenčni pretvornik:
Uravnava hitrost motorja v odziv povratni zvezi sistema ali oddaljenim ukazom zunanjih krmilnikov.
•
Nadzoruje sistem in stanje motorja.
•
Nudi zaščito pred preobremenitvijo motorja.
•
Frekvenčni pretvornik je zasnovan za industrijska in poslovna okolja v skladu z lokalnimi zakoni in standardi. Glede na
konguracijo se lahko frekvenčni pretvornik uporablja v samostojnih aplikacijah ali kot del večjega sistema ali namestitve.
OBVESTILO!
Ta izdelek lahko v stanovanjskem okolju povzroča radiofrekvenčne motnje. V tem primeru bodo morda potrebni dodatni
ukrepi za preprečevanje teh motenj.
Predvidena napačna uporaba
Frekvenčnega pretvornika ne uporabljajte v aplikacijah, ki niso skladne z navedenimi delovnimi pogoji in okolji. Zagotovite
združljivost s pogoji, navedenimi v poglavje 10 Tehnični podatki.
3.2 Nazivne moči, teža in dimenzije
Za velikosti ohišja in nazivne moči frekvenčnih pretvornikov glejte Tabela 3.1. Več dimenzij si lahko ogledate v
poglavje 10.9 Dimenzije ohišja.
Ilustracija 3.1 prikazuje komponente D1h pomembne za namestitev in parametriranje. Notranjost frekvenčnega pretvornika
D1h je podobna notranjosti frekvenčnih pretvornikov D3h, D5h in D6h. Frekvenčni pretvorniki z opcijo kontaktorja vsebuje
tudi blok sponk kontaktorja (TB6). Za lokacijo TB6 glejte poglavje 5.8 Dimenzije sponke.
Ilustracija 3.2 prikazuje komponente D2h pomembne za namestitev in parametriranje. Notranjost frekvenčnega pretvornika
D2h je podobna notranjosti frekvenčnih pretvornikov D4h, D7h in D8h. Frekvenčni pretvorniki z opcijo kontaktorja vsebuje
tudi blok sponk kontaktorja (TB6). Za lokacijo TB6 glejte poglavje 5.8 Dimenzije sponke.
33
1Komplet zgornjega vhoda vodila (možnost)7Namestitvena luknja
2LCP (lokalna krmilna plošča)8Releja 1 in 2
3Krmilne sponke9Sponke za protikondenzacijski grelnik (možnost)
4Vhodne sponke napajanja 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3)10Izhodne sponke motorja 96 (U), 97 (V), 98 (W)
5Objemke za kabel11Ozemljitvene sponke za IP21/54 (tip 1/12)
6Dvižni obroč12Ozemljitvene sponke za IP20 (ohišje)
Ilustracija 3.2 Notranji pogled frekvenčnega pretvornika D2h (podobno kot pri D4h/D7h/D8h)
Če frekvenčni pretvornik naročite s katero od naslednjih
možnosti, ga dobavimo z razširjeno opcijsko omaro, ki
vsebuje opcijske komponente.
33
Ilustracija 3.4 prikazuje primer frekvenčnega pretvornika z
opcijsko omaro. Tabela 3.3 navaja različice frekvenčnega
pretvornika s temi možnostmi.
Model
frekvenčnega
pretvornika
D5hZavora, odklop
D6hKontaktor, kontaktor z odklopom, odklopnik
D7hZavora, odklop, komplet z več žicami
D8hKontaktor, kontaktor z odklopom, odklopnik,
Zavorni modul.
•
Odklop električnega omrežja.
•
Kontaktor.
•
Odklop električnega omrežja s kontaktorjem.
•
Odklopnik.
•
Sponke za regeneracijo.
•
Sponke za delitev bremena.
•
Zelo velika omara za ožičenje.
•
Komplet z več žicami.
•
Možne opcije
komplet več žic
Tabela 3.3 Pregled razširjenih možnosti
Frekvenčna pretvornika D7h in D8h vključujeta 200 mm
(7,9 in) podstavek za montažo na tla.
Na sprednjem pokrovu opcijske omare je varnostni zapah.
Če ima frekvenčni pretvornik možnost za prekinitev
povezave z električnim omrežjem ali odklopnik, varnostni
zapah med napajanjem frekvenčnega pretvornika zaklene
vrata omare. Pred odpiranjem vrat je treba sprostiti odklop
ali odklopnik za prekinitev napajanja frekvenčnega
pretvornika in odstraniti pokrov opcijske omare.
Frekvenčni pretvorniki z odklopom, kontaktorjem ali
odklopnikom vključujejo tipsko ploščico s kodo za
nadomestni frekvenčni pretvornik brez teh opcij. Če morate
zamenjati frekvenčni pretvornik, ga lahko zamenjate
neodvisno od opcijske omare.
Lokalna krmilna plošča (LCP) je kombinacija zaslona in tipkovnice na sprednji strani frekvenčnega pretvornika. Izraz LCP se
nanaša na gračno ploščo LCP. Kot dodatna možnost je na voljo tudi številčna krmilna plošča (NLCP). NLCP deluje na
podoben način kot LCP, vendar so med njima razlike. Za podrobnosti o uporabi plošče NLCP glejte priročnik za programiranje
zadevnega izdelka.
Plošča LCP:
Krmili frekvenčni pretvornik in motor.
•
Dostopa do parametrov in programiranja frekvenčnega pretvornika.
•
Prikaz podatkov delovanja, stanja frekvenčnega pretvornika in opozoril.
Vsak izpis na zaslonu ima povezan parameter. Glejte
Tabela 3.4. Glede na uporabo lahko izberete različne
vrednosti, ki so prikazane na plošči LCP. Glejte
D. Signalne lučke
Indikatorske luči se uporabljajo za prepoznavanje stanja
frekvenčnega pretvornika in vizualni prikaz opozoril ali
napak.
poglavje 3.8.1.2 Q1 My Personal Menu (Moj osebni meni).
D2Opozor.Rumena Se aktivira, ko so prisotni pogoji
D3AlarmRdečaSe aktivira v primeru napake. Na
lučka
Menijske tipke se uporabljajo za dostop do menija za
nastavitve parametrov, pomikanje skozi načine prikaza
Funkcija
pretvornik napajan prek omrežne
napetosti ali zunanjega napajanja
24 V.
za opozorilo. Na zaslonu se
pojavi besedilo, ki prikazuje
nastalo težavo.
zaslonu se pojavi besedilo, ki
prikazuje nastalo težavo.
stanja med normalnim delovanjem in ogledovanje
podatkov zapisa napak.
OznakaTipkaFunkcija
B1StanjePrikazuje podatke o delovanju.
B2Hitri meniOmogoča dostop do parametrov za
navodila za začetno nastavitev. Nudi tudi
podrobne korake za uporabo. Glejte
poglavje 3.8.1.1 Hitri meniji.
B3Glavni meni Omogoča dostop do vseh parametrov.
Glejte poglavje 3.8.1.8 Način glavnegamenija.
B4Zapis
alarmov
Tabela 3.5 Menijske tipke plošče LCP
Prikaže seznam trenutnih opozoril in
zadnjih 10 alarmov.
C. Tipke za navigacijo
Tipke za navigacijo se uporabljajo za programiranje funkcij
in pomikanje kazalnika zaslona. Tipke za navigacijo
omogočajo tudi nadzor hitrosti pri lokalnem (ročnem)
Tabela 3.7 Signalne lučke plošče LCP
E. Operacijske tipke in ponastavitev
Operacijske tipke se nahajajo proti dnu lokalne krmilne
plošče.
OznakaTipkaFunkcija
E1Hand on Zažene frekvenčni pretvornik v lokalnem
krmiljenju. Zunanji zaustavitveni signal
preko krmilnega vhoda ali serijske
komunikacije razveljavi lokalno funkcijo za
ročni vklop [Hand On].
E2IzklopUstavi motor vendar ne prekine napajanja
frekvenčnega pretvornika.
E3ResetRočno ponastavi frekvenčni pretvornik po
odpravi napake.
E4Auto onPreklopi sistem v način daljinskega
upravljanja, da se lahko odzove na
zunanji ukaz zagona preko krmilnih sponk
ali serijske komunikacije.
obratovanju. Svetlost zaslona je mogoče prilagoditi s
pritiskom tipke [Status] in tipk [▲]/[▼].
Tabela 3.8 Operacijske tipke plošče LCP in ponastavitev
OznakaTipkaFunkcija
C1BackPreklopi na prejšnji korak ali stran v strukturi
menija.
C2Cancel Prekliče zadnjo spremembo oziroma ukaz,
če še ni bilo sprememb načina prikaza.
C3InfoPrikazuje denicijo prikazane funkcije.
C4OKDostopa do skupin parametrov ali omogoča
Način hitrih menijev nudi seznam menijev, ki se uporabljajo
za konguriranje in upravljanje frekvenčnega pretvornika.
Izberite način hitrih menijev s pritiskom tipke [Quick Menu].
Prikazani zapis se prikaže na zaslonu LCP-ja.
130BF242.10
01 My Personal Menu
02 Quick Setup
05 Changes Made
06 Loggings
0.0% 0.00
Quick Menus
1(1)
07 Water and Pumps
03 Function Setups
04 Smart Start
e30bg272.10
O-** Operation / Display
1-** Load and Motor
2-** Brakes
3-** Reference / Ramps
0 RPM 0.00 A
Main Menu
1(1)
Pregled proizvodovNavodila za uporabo
Ilustracija 3.6 Pogled hitrega menija
3.8.1.2 Q1 My Personal Menu (Moj osebni
meni)
3.8.1.6 Q6 Loggings (Zapiski)
Uporabite Q6 Loggings (Zapiski) za iskanje napak. Za
informacije o zapisih v vrstici na zaslonu izberite Zapiski.
Informacije so prikazane v obliki grakonov. Ogledamo si
lahko samo parametre izbrane od parameter 0-20 DisplayLine 1.1 Small do parameter 0-24 Display Line 3 Large. V
spomin lahko shranimo do 120 vzorcev za kasnejši ogled.
Q6 Loggings (Zapiski)
Parameter 0-20 Display Line 1.1 SmallReferenca [enota]
Parameter 0-21 Display Line 1.2 SmallAnalogni vhod 53 [V]
Parameter 0-22 Display Line 1.3 SmallTok motorja [A]
Parameter 0-23 Display Line 2 LargeFrekvenca [Hz]
Parameter 0-24 Display Line 3 LargePovratna zveza
[enota]
33
Moj osebni meni določa, kaj je prikazano v območju
prikaza. Glejte poglavje 3.7 Lokalna krmilna plošča (LCP). Ta
meni lahko prikaže tudi do 50 vnaprej programiranih
parametrov. Teh 50 parametrov je ročno vnesenih z
parameter 0-25 My Personal Menu.
3.8.1.3 Q2 Hitre nastavitve
Parametri v Q2 Hitre nastavitve vsebujejo osnovne
sistemske in motorne podatke, ki so vedno potrebni za
konguracijo frekvenčnega pretvornika. Glejte
poglavje 7.2.3 Vnos sistemskih informacij za postopke
nastavitve.
3.8.1.4 Q4 Smart Setup (Pametna
nastavitev)
Q4 Smart Setup (Pametna nastavitev) usmerja uporabnika
skozi tipične nastavitve parametrov, ki se uporabljajo za
konguriranje 1 od naslednjih 3 aplikacij:
Mehanska zavora.
•
Tekoči trak.
•
Črpalka/vent.
•
Tipko [Info] lahko uporabljate za prikaz informacij o
različnih odsekih, nastavitvah in sporočilih.
Tabela 3.9 Primeri parametrov zapisovanja
3.8.1.7 Q7 Nastavitev motorja
Parametri v Q7 Nastavitev motorja vsebujejo osnovne in
napredne motorne podatke, ki so vedno potrebni za
konguracijo frekvenčnega pretvornika. Ta možnost
vključuje tudi parametre za nastavitev enkoderja.
3.8.1.8 Način glavnega menija
Način menija Glavni meni navaja vse skupine parametrov,
ki so na voljo frekvenčnemu pretvorniku. Izberite način
glavnega menija s pritiskom tipke [Main Menu]. Prikazani
zapis se prikaže na zaslonu LCP-ja.
Ilustracija 3.7 Pogled glavnega menija
3.8.1.5 Q5 Opravljene spremembe
Izberite Q5 Opravljene spremembe za informacije o:
Listed 36U0 E70524 IND. CONT. EQ.
UL Voltage range 380-480 V
CAUTION - ATTENTION:
Stored charge, wait 20 min.
Charge residuelle, attendez 20 min.
See manual for special condition / mains fuse
Voir manuel de conditions speciales / fusibles
WARNING - AVERTISSEMENT:
`
`
1
2
3
4
5
6
Danfoss A/S
6430 Nordborg
Denmark
Use the following Typecode to order Drive-only replacement:
T/C: FC-202N200T4E5MH2XJC7XXSXXXXAXBXCXXXXDX
OUT: 3x0-Vin 0-590Hz 395/361 A
IN: 3x380-480V 50/60Hz 381/348 A
200 kW / 300 HP, Normal Overload
Mehanska namestitev
VLT® AQUA Drive FC 202
4 Mehanska namestitev
4.1 Dobavljeni elementi
Dobavljeni elementi se lahko razlikujejo glede na kongu-racijo izdelka.
Zagotovite, da so dobavljeni izdelki in podatki na
44
•
napisni ploščici skladni s podatki v potrdilu
naročila. Ilustracija 4.1 in Ilustracija 4.2 prikazujeta
vzorčne napisne ploščice za frekvenčni pretvornik
velikosti D z ali brez opcijske omare.
Paket in frekvenčni pretvornik preglejte in
•
preverite, da pri dostavi ni prišlo do poškodb
zaradi napačnega rokovanja s pošiljko. Za
povrnitev škode vložite zahtevek pri dobavitelju.
Poškodovane dele shranite za pojasnilo.
1Koda tipa
2Številka dela in serijska številka
3Nazivna moč
4Vhodna napetost, frekvenca in tok
5Vhodna napetost, frekvenca in tok
6Čas razelektritve
Ilustracija 4.2 Primer napisne ploščice za frekvenčni pretvornik
z opcijsko omaro (D5h-D8h)
OBVESTILO!
IZGUBA GARANCIJE
Ne odstranjujte napisne ploščice frekvenčnega
1Koda tipa
2Številka dela in serijska številka
3Nazivna moč
4Vhodna napetost, frekvenca in tok
5Vhodna napetost, frekvenca in tok
Ilustracija 4.1 Primer napisne ploščice samo za frekvenčni
pretvornik (D1h–D4h)
pretvornika. V primeru odstranitve napisne ploščice
boste izničili garancijo.
4.2 Potrebno orodje
Prevzem/razkladanje
I-prečniki in kavlji, primerni za dviganje teže
•
frekvenčnega pretvornika. Glejte
poglavje 3.2 Nazivne moči, teža in dimenzije.
Žerjav ali drugi dvižni pripomoček za postavitev
•
enote na mesto.
Namestitev
Vrtalnik s svedri velikosti 10 mm (0,39 in) ali 12
•
mm (0,47 in).
Merilni trak.
•
Različne velikosti križnih in ploščatih izvijačev.
•
Mehanska namestitevNavodila za uporabo
Vijačni ključ z ustreznimi metričnimi nastavki (7–
•
17 mm/0,28–0,67 in).
Podaljški vijačnega ključa.
•
Navori Torx (T25 in T50).
•
Luknjalnik za kovino za vodnike ali kabelske
•
uvodnice.
I-prečniki in kavlji za dviganje teže frekvenčnega
•
pretvornika. Glejte poglavje 3.2 Nazivne moči, teža
in dimenzije.
Žerjav ali drugi dvižni pripomoček za postavitev
•
frekvenčnega pretvornika na podstavek ali
položaj.
4.3 Uskladiščenje
OBVESTILO!
IZREDNI POGOJI OKOLJA
Vroče ali nizke temperature ogrožajo delovanje enote in
njeno življenjsko dobo.
Ne uporabljajte v okoljih, kjer temperatura
•
presega 55 °C (131 °F).
Frekvenčni pretvornik lahko deluje pri
•
temperaturah do -10 °C (14 °F). Vendar je
pravilno delovanje pri nazivni obremenitvi
zagotovljeno samo pri 0 °C (32 °F) ali višje.
Če temperatura presega mejne temperature
•
okolja, je v omarici ali na mestu namestitve
potrebna dodatna klimatska naprava.
44
Frekvenčni pretvornik hranite na suhem mestu. Oprema naj
bo zapečatena v embalažni enoti. Za priporočeno
temperaturo okolja glejte poglavje 10.4 Pogoji okolja.
Periodično tvorjenje (polnjenje kondenzatorja) med skladiščenjem ni potrebno, če skladiščenje ne preseže 12
mesecev.
Delovno okolje
4.4
OBVESTILO!
V okoljih, v katerih so v zraku prisotni hlapi tekočin, delci
ali korozivni plini, zagotovite, da rating IP-ja/tipa opreme
ustreza namestitvenemu okolju. Neupoštevanje zahtev za
pogoje okolja lahko povzroči krajšo življenjsko dobo
frekvenčnega pretvornika. Zagotovite, da so izpolnjene
zahteve za vlažnost, temperaturo in višino.
Napetost [V] Omejitve nadmorske višine
200–240Pri višinah nad 3000 m (9842 ft) se glede PELV
obrnite na Danfoss.
380–480Pri višinah nad 3000 m (9842 ft) se glede PELV
obrnite na Danfoss.
525–690Pri višinah nad 2000 m (6562 ft) se glede PELV
obrnite na Danfoss.
Tabela 4.1 Montaža na visokih nadmorskih višinah
Za podrobne tehnične podatke o pogojih okolja glejte
poglavje 10.4 Pogoji okolja.
OBVESTILO!
KONDENZACIJA
Vlaga se lahko kondenzira na elektronskih komponentah
in povzroči kratke stike. Izogibajte se namestitvi na
območjih, ki so izpostavljena zmrzali. Če je frekvenčni
pretvornik hladnejši od okoljskega zraka, namestite
dodatni prostorski grelec. Delovanje v načinu pripravljenosti zmanjša nevarnost kondenzacije, dokler
razsipanje moči varuje vezje pred vlago.
4.4.1 Plini
Agresivni plini, kot so vodikov suld, klor ali amoniak,
lahko poškodujejo električne in mehanske komponente.
Enota uporablja tiskana vezja s konformnim premazom, da
zmanjša učinke agresivnih plinov. Za
konformnega premaza in ratinge, glejte poglavje 10.4 Pogojiokolja.
specikacije razredov
4.4.2 Prah
Pri nameščanju frekvenčnega pretvornika v prašnem okolju
bodite pozorni na naslednje:
Redno vzdrževanje
Ko se na elektronskih komponentah nabere prah, deluje
kot sloj izolacije. Ta sloj zmanjša hladilno zmogljivost
komponent, komponente pa se segrevajo. Vroče okolje
zmanjšuje življenjsko dobo elektronskih komponent.
Hladilno rebro in ventilatorji naj bodo brez prahu. Za več
informacij o servisiranju in vzdrževanju glejte
poglavje 9 Vzdrževanje, diagnostika in odpravljanje težav.
Ventilatorji za hlajenje
Ventilatorji zagotavljajo pretok zraka za hlajenje pogona.
Če so ventilatorji izpostavljeni prašnim okoljem, lahko prah
poškoduje ležaje ventilatorjev in povzroči prezgodnjo
okvaro ventilatorja. Prav tako lahko prah na lopaticah
ventilatorjev povzroči neravnovesje, ki preprečuje ventilatorjem pravilno hlajenje enote.
Frekvenčnega pretvornika ne nameščajte v potencialno
eksplozivni atmosferi. Enoto namestite v ohišju izven
tega območja. Neupoštevanje teh priporočil poveča
tveganje smrti ali resne poškodbe.
44
Sistemi, ki delujejo v potencialno eksplozivnih atmosferah,
morajo izpolnjevati posebne pogoje. Direktiva EU 94/9/ES
(ATEX 95) razvršča delovanje elektronskih naprav v
potencialno eksplozivnih atmosferah.
Razred d določa, da se iskra lahko pojavi samo v
•
zaščitenem območju.
Razred e prepoveduje vsako pojavljanje iskre.
•
Motorji z zaščito razreda d
Ne zahtevajo odobritve. Potrebno je posebno ožičenje in
ohišje.
Motorji z zaščito razreda e
V kombinaciji z ATEX-odobreno nadzorno napravo PTC, kot
je VLT® PTC Thermistor Card MCB 112, namestitev ne
zahteva posamezne odobritve priglašene organizacije.
Motorji z zaščito razreda d/e
Sam motor ima razred e zaščite vžiga, medtem ko je
motorno ožičenje in okolje povezav v skladu s
d. Za zmanjšanje temenske napetosti uporabite na izhodu
frekvenčnega pretvornika sinusni lter.
Pri uporabi frekvenčnega pretvornika v potencialno
eksplozivni atmosferi uporabite naslednje:
Motorji z zaščito vžiga razreda d ali e.
•
Temperaturni senzor PTC za spremljanje
•
temperature motorja.
Kratki kabli motorja.
•
Izhodni sinusni ltri, če se ne uporabljajo
•
oklopljeni kabli motorja.
OBVESTILO!
NADZOROVANJE SENZORJA TERMISTORJA
MOTORJA
Frekvenčni pretvorniki z opcijo VLT® PTC Thermistor Card
MCB 112 so PTB-certicirani za potencialno eksplozivne
atmosfere.
klasikacijo
MONTAŽNI VARNOSTNI UKREPI
Nepravilna montaža lahko povzroči pregrevanje in
zmanjšano zmogljivost. Upoštevajte zahteve za montažo
in hlajenje.
Zahteve za montažo
Zagotovite stabilnost enote z namestitvijo enote
•
na trdno ravno površino.
Zagotovite, da nosilnost mesta ustreza teži enote.
•
Glejte poglavje 3.2 Nazivne moči, teža in dimenzije.
Zagotovite, da omogoča montažno mesto dostop
•
za odpiranje vrat ohišja. Glejte
poglavje 10.8 Navori zategovanja za pritrdilne
elemente.
Prepričajte se, da je okoli enote dovolj prostora za
•
pretok zraka za hlajenje.
Enoto postavite čim bližje motorju. Kabli motorja
•
naj bodo čim krajši. Glejte poglavje 10.5 Speci-
kacije kabla.
Zagotovite, da omogoča lokacija vstop kabla z
•
dna enote.
Zahteve za hlajenje in pretok zraka
Zagotovite, da je nad enoto in pod njo dovolj
•
prostora za zračno hlajenje. Zahteve za čiščenje:
225 mm (9 in).
Upoštevati morate omejitve za temperature med
•
45 °C (113 °F) in 50 °C (122 °F) in na 1000 m
(3300 čevljev) nadmorske višine. Za podrobne
informacije glejte navodila za projektiranje izdelka.
Frekvenčni pretvornik uporablja hladilni koncept zračnega
kanala na zadnji strani za kroženje toplote hladilnega
zraka. Hladilni kanal odvaja približno 90 % toplote iz
zadnjega kanala frekvenčnega pretvornika. Preusmerite
zrak skozi zadnji kanal stran od plošče ali iz sobe z/s:
Hladilnim vodom. Komplete za hlajenje prek
•
zadnjega kanala lahko uporabite za preusmeritev
zraka stran od plošče, kadar je IP20/ohišje
frekvenčnega pretvornika nameščeno v ohišje
Rittal. S kompletom zmanjšate toploto plošče,
ohišje pa lahko vključuje manjše ventilatorje vrat.
Hlajenje skozi zadnji predel (zgornji in spodnji
•
pokrovi). Zrak skozi zadnji kanal lahko odvajate iz
sobe, s čimer preprečite sproščanje toplote v
nadzorno sobo.
Na ohišju je treba uporabiti ventilator(je) vrat za odstranjevanje toplote zunaj zadnjega kanala frekvenčnega
pretvornika. Ventilator prav tako prepreči morebitne
dodatne izgube, ki nastanejo zaradi delovanja drugih
komponent, nameščenih v frekvenčnem pretvorniku.
Zagotovite, da ventilatorji dovajajo primeren pretok zraka
prek hladilnega rebra. Da bi izbrali ustrezno število ventilatorjev, izračunajte skupni potreben pretok zraka. Vrednost
pretoka je navedena v Tabela 4.2.
Velikost ohišja Ventilator
vrat/zgornji
ventilator
D1h/D3h/D5h/
D6h
D2h/D4h/D7h/
D8h
102 m3/h (60
CFM)
204 m3/h (120
CFM)
Velikost močiVentilator
hladilnega
telesa
90–110 kW,
380–480 V
75–132 kW,
525–690 V
132 kW, 380–
480 V
Vsi, 200–240 V
160 kW, 380–
480 V
160 kW, 525–
690 V
Vsi, 200–240 V
420 m3/h (250
CFM)
420 m3/h (250
CFM)
840 m3/h (500
CFM)
840 m3/h (500
CFM)
420 m3/h (250
CFM)
420 m3/h (250
CFM)
840 m3/h (500
CFM)
OPOZORILO
TEŽKO BREME
Neuravnotežena bremena lahko padejo ali se prevrnejo.
Neustrezni varnostni ukrepi za dviganje povečajo
tveganje za smrt, resne poškodbe ter poškodbe opreme.
Premaknite enoto s pomočjo dvigala, žerjava,
•
viličarja ali druge dvižne naprave z ustrezno
nazivno močjo. Glejte poglavje 3.2 Nazivne moči,teža in dimenzije za težo frekvenčnega
pretvornika.
Če ne najdete težišča in pozicionirate breme
•
nepravilno, lahko pride do nepričakovanih
premikom med dviganjem in transportom. Za
mere in težišče glejte poglavje 10.9 Dimenzijeohišja.
Kot med vrhom modula frekvenčnega
•
pretvornika in dvižnimi kabli vpliva na
delovanje maksimalne obremenilne sile na
kabel. Kot mora biti 65° ali več. Glejte
Ilustracija 4.3. Ustrezno namestite in izmerite
dvižne kable.
Nikoli ne hodite pod visečimi tovori.
•
Za zaščito pred telesnimi poškodbami nosite
•
osebno zaščitno opremo kot so zaščitne
rokavice, zaščitna očala in varnostni čevlji.
44
Tabela 4.2 Pretok zraka
Dviganje frekvenčnega pretvornika
4.6
Pri dvigovanju frekvenčnega pretvornika vedno uporabljajte namenska dvižna ušesca na vrhu frekvenčnega
pretvornika. Glejte Ilustracija 4.3.
Odvisno od modela frekvenčnega pretvornika je lahko ta
nameščen na tla ali na steno.
Modeli frekvenčnih pretvornikov D1h–D2h in D5h–D8h so
lahko nameščeni na tla. Na tla nameščeni frekvenčni
pretvorniki zahtevajo prazen prostor pod samim
frekvenčnim pretvornikom za pretok zraka. Za zagotovitev
44
potrebnega prostora lahko frekvenčne pretvornike
montirate na podstavek. Frekvenčne pretvornika D7h in
D8h sta dobavljena s standardnim podstavkom. Za druge
frekvenčne pretvornike D-velikosti so na voljo opcijski
kompleti podstavka.
Frekvenčni pretvornik v velikostih ohišij D1h–D6h do lahko
montirani na steno. Modela frekvenčnih pretvornikov D3h
in D4h sta frekvenčna pretvornika s P20/šasijo, ki sta lahko
nameščena na steno ali montažno ploščo v omari.
1Plastični jezički
2Odstranjeni jezički za dostop kabla
Ilustracija 4.5 Kabelske odprtine v plastični kabelski uvodnici
Ustvarjanje kabelskih odprtin
Preden pritrdite podstavek ali montirate frekvenčni
pretvornik, izdelajte kabelske odprtine v plošči za uvodnice
in jo namestite na dno frekvenčnega pretvornika. Plošča za
uvodnice omogoča dostop do izmeničnega omrežnega
napajanja in vstop za kabel motorja, med tem ko ohrani
stopnjo zaščite IP21/IP54 (tip 1/tip 12). Za dimenzije plošče
za uvodnice glejte poglavje 10.9 Dimenzije ohišja.
Če je plošča za uvodnice kovinska plošča,
•
izdelajte v ploščo luknje za vstop kablov s
pomočjo luknjalnika za kovino. Vstavite kabelske
nastavke v odprtine. Glejte Ilustracija 4.4.
Če je plošča za uvodnice plastična, izrežite
•
plastične jezičke za speljanje kablov. Glejte
Ilustracija 4.5.
Pritrditev ohišja na podstavek
Za namestitev standardnega podstavka izvedite naslednje
korakov. Za namestitev opcijskega kompleta za podstavek
glejte navodila, ki so priložena kompletu. Glejte
Ilustracija 4.6.
1.Odvijte 4 vijake M5 ter odstranite sprednji pokrov
podstavka.
2.Privijte 2 matici M10 čez navojne vijake na hrbtni
strani podstavka, da ga pritrdite na zračni kanal
na hrbtni strani frekvenčnega pretvornika.
3.Privijte 2 vijaka M5 skozi hrbtno prirobnico
podstavka v montažni nosilec podstavka na
frekvenčnem pretvorniku.
4.Privijte 4 vijake M5 skozi sprednjo prirobnico
podstavka in v namestitvene luknje plošče za
uvodnice.
1Odprtina za vstop kabla
2Kovinska plošča za uvodnice
Ilustracija 4.4 Kabelske odprtine v kovinski kabelski uvodnici
Za pritrditev podstavka na tla (po pritrditvi frekvenčnega
pretvornika na podstavek), sledite naslednjim korakom.
1.Privijte 4 vijake M10 v namestitvene luknje na
dnu podstavka, da ga pritrdite na tla. Glejte
Ilustracija 4.7.
2.Nazaj namestite sprednji pokrov podstavka in ga
privijte s 4 vijaki M5. Glejte Ilustracija 4.6.
44
3.Potisnite stenski distančnik podstavka zadaj za
montažno prirobnico na vrhu frekvenčnega
pretvornika. Glejte Ilustracija 4.6.
4.Privijte 2-4 vijake M10 v namestitvene luknje na
vrhu frekvenčnega pretvornika, da ga pritrdite na
steno. Za vsako namestitveno luknjo uporabite 1
vijak. Številka se razlikuje glede na velikost ohišja.
Glejte Ilustracija 4.6.
1Namestitvene luknje
2Dno podstavka
1Zgornje namestitvene luknje
Ilustracija 4.7 Namestitvene luknje za pritrditev podstavka na
tla
2Nižje pritrdilne reže
Ilustracija 4.8 Namestitvene luknje za pritrditev frekvenčnega
pretvornika na zid
Glejte poglavje 2 Varnost za splošna varnostna navodila.
OPOZORILO
INDUCIRANA NAPETOST
Inducirana napetost iz skupaj napeljanih izhodnih kablov
motorja različnih frekvenčnih pretvornikov lahko
napajajo kondenzatorje opreme, tudi če je oprema
izklopljena in zaklenjena. Če izhodnih kablov motorja ne
napeljete ločeno ali ne uporabite oklopljenih kablov,
obstaja nevarnost resne poškodbe ali celo smrti.
Kable motorja napeljite ločeno ali uporabite
•
oklopljene kable.
Hkrati zaklenite vse frekvenčne pretvornike.
•
OPOZORILO
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA
Frekvenčni pretvornik lahko povzroči enosmerni tok v
ozemljitvenem prevodniku in povzroči smrt ali hude
telesne poškodbe.
Za zaščito pred električnim udarom je na strani
•
napajanja dovoljena le uporaba FID stikal (RCD)
tipa B.
Ob neupoštevanju spodnjih priporočil RCD ne bo
zagotovil namenjene zaščite.
Zaščita pred prevelikim tokom
Pri aplikacijah z več motorji je potrebna dodatna
•
zaščitna oprema, npr. kratkostična zaščita ali
termična zaščita motorja med frekvenčnim
pretvornikom in motorjem.
Za kratkostično zaščito in zaščito pred prevelikim
•
tokom potrebujete vhodne varovalke. Če
varovalke niso tovarniško priložene, jih mora
zagotoviti inštalater. Največje nazivne vrednosti
varovalk si oglejte v razdelku
poglavje 10.7 Varovalke in odklopniki.
Vrsta in nazivne vrednosti kablov
Celotno ožičenje mora biti v skladu z državnimi in
•
lokalnimi predpisi o preseku kablov ter zahtevami
za temperaturo okolja.
Priporočilo za napajalni kabel: Bakrena žica z
•
nazivno temperaturo vsaj 75 °C (167 °F).
Glejte poglavje 10.5 Specikacije kabla za priporočene
dimenzije in vrste kablov.
POZOR
POŠKODBA LASTNINE
Zaščita preobremenitve motorja ni vključena v privzete
nastavitve. Za dodajanje te funkcije, nastavite
parameter 1-90 Motor Thermal Protection na [ETR trip] ali
[ETR warning]. Za severnoameriško tržišče zagotavlja ETR
funkcija zaščito motorja pred preobremenitvijo razreda
20 v skladu z NEC. Če ne nastavite parameter 1-90 MotorThermal Protection na [ETR trip] ali [ETR warning] pomeni,
da zaščita pred preobremenitvijo motorja ni zagotovljena
in, če se motor pregreje, lahko pride do poškodb
lastnine.
5.2 Namestitev, ki je skladna z EMC
Za namestitev, ki je skladna z EMC, upoštevajte navodila v:
Poglavje 5.3 Shema električnih povezav.
•
Poglavje 5.4 Povezava z ozemljitvijo.
•
Poglavje 5.5 Povezava motorja.
•
Poglavje 5.6 Priključitev izmeničnega omrežnega
•
napajanja.
OBVESTILO!
ZVITI OKLOPLJENI KONCI (JEZIČKI)
Zviti oklopljeni konci (jezički) povečajo impedanco
oklopa pri višjih frekvencah, ki zmanjša učinek oklopa in
poveča uhajavi tok. Z uporabo integriranih objemk
oklopa preprečite zvite konce.
Za uporabo z releji, krmilnimi kabli, signalnim
•
vmesnikom, vodilom ali zavoro, namestite oklop
na obeh koncih ohišja. Če ima pot ozemljitve
visoko impedanco, je hrupna ali prevaja tok,
prekinite povezavo oklopa na 1 koncu, da
preprečite zanke ozemljitvenega toka.
Preusmerite toke nazaj na enoto s kovinsko
•
montažno ploščo. Zagotovite dober električni stik
med namestitveno ploščo s pomočjo
namestitvenih vijakov na ohišju frekvenčnega
pretvornika.
Uporabite oklopljene kable za izhodne kable
•
motorja. Alternativa je neoklopljen motorni kabel
v kovinskem vodu.
OBVESTILO!
OKLOPLJENI KABLI
Če se ne uporabljajo oklopljeni kabli ali kovinski vodniki,
enota in namestitev ne ustrezata predpisanim omejitvam
za radiofrekvenčne emisije (RF).
krajši, da zmanjšate stopnjo motenj od celotnega
sistema.
Kablov z občutljivim nivojem signala ne
•
nameščajte vzdolž kablov motorja in zavornega
upora.
Za komunikacijske in ukazne/nadzorne vode
•
upoštevajte posebne standarde komunikacijskega
protokola. Danfoss priporoča uporabo oklopljenih
kablov.
Zagotovite, da so vsi priključki krmilne sponke v
•
55
skladu s PELV.
VLT® AQUA Drive FC 202
OBVESTILO!
ELEKTROMAGNETNE MOTNJE
Za ožičenje motorja in krmilno ožičenje uporabite ločene
oklopljene kable, za omrežni kabel, ožičenje motorja in
krmilno ožičenje pa ločene kable. Nepravilna izolacija
kablov za napajanje, motor in krmiljenje lahko povzroči
nehoteno obnašanje ali zmanjšano zmogljivost. Med
kabli za glavno napajanje, motorja in krmilnika mora biti
najmanj 200 mm (7.9 in) prostora.
OBVESTILO!
MONTAŽA NA VISOKI NADMORSKI VIŠINI
Obstaja nevarnost previsoke napetosti. Izolacija med
sestavnimi deli in kritičnimi deli bi lahko bila nezadostna
in ne bi ustrezala zahtevam PELV. Z uporabo zunanjih
zaščitnih naprav ali galvanske izolacije zmanjšajte
tveganje previsoke napetosti.
Za namestitve pri višinah nad 2000 m (6500 ft) se glede
skladnosti s PELV obrnite na Danfoss.
OBVESTILO!
SKLADNOST S PELV
Preprečite električni udar z uporabo zaščitne izjemno
nizke napetost (PELV) in skladnostjo z lokalnimi in
nacionalnimi predpisi za PELV.
1) Kontaktor TB6 je na voljo samo v frekvenčnih pretvornikih D6h in D8h z možnostjo kontaktorja.
2) Sponka 37 (možnost) se uporablja za funkcijo Safe Torque O. Za navodila za namestitev glejte navodila za uporabo funkcije
VLT® FC Series - Safe Torque O.