Ovaj priručnik za upotrebu sadrži informacije o sigurnoj
instalaciji i puštanju u pogon VLT® frekvencijskih
pretvarača.
Upute su namijenjene osposobljenom kvaliciranom
osoblju. Pročitajte i slijedite ove upute kako biste ovu
jedinicu upotrebljavali sigurno i profesionalno. Posebnu
pažnju obratite na sigurnosne upute i opća upozorenja.
Upute za upotrebu uvijek držite uz frekvencijski pretvarač.
VLT® je registrirani zaštitni znak.
1.2 Dodatni izvori
Dostupni su drugi izvori za razumijevanje naprednih
funkcija frekvencijskog pretvarača i programiranja.
Priručnik s uputama za programiranje guide sadrži
•
više pojedinosti o radu s parametrima i mnoge
primjere primjene.
Priručnik s uputama za projektiranje sadrži detaljne
•
informacije o mogućnostima i funkcionalnostima
u projektiranju upravljačkih sustava motora.
Upute sadrže informacije za rad s dodatnom
•
opremom.
Dodatna izdanja i priručnike možete zatražiti od tvrtke
Danfoss. Na stranici drives.danfoss.com/knowledge-center/technical-documentation/ potražite popise.
Inačica priručnika i softvera
1.3
Ovaj se priručnik redovito pregledava i ažurira. Svi su
prijedlozi za poboljšanje dobrodošli. Tablica 1.1 prikazuje
inačicu priručnika i odgovarajuću inačicu softvera.
Inačica priručnikaNapomeneSoftverska inačica
MG21A5xxZamjenjuje MG21A4xx3.23
Odobrenja i certikati
1.4
Tablica 1.2 Odobrenja i
Dostupno je više odobrenja i certikata. Obratite se
lokalnom Danfoss uredu ili partneru. Frekvencijski
pretvarači s naponom 525 – 690 V certicirani su za UL
samo za 525 – 600 V.
Pretvarač zadovoljava zahtjeve UL 61800-5-1 o zadržavanju
toplinske energije. Dodatne informacije potražite u odjeljku
Toplinska zaštita motora u vodiču za projektiranje za
proizvod.
certikati
NAPOMENA!
GRANICA IZLAZNE FREKVENCIJE
Zbog propisa o kontroli izvoza, izlazna frekvencija
pretvarača ograničena je na 590 Hz. Za zahtjeve koji
premašuju 590 Hz, kontaktirajte Danfoss.
1.4.1 Usklađenost s ADN-om
Za sukladnost s Europskim sporazumom u vezi s
Međunarodnim prijenosom opasnih tvari tvrtke Inland
Waterways (ADN) pogledajte dio Instalacija sukladna s ADN-om u priručniku s uputama za projektiranje.
Zbrinjavanje
1.5
Opremu koja sadrži električne
komponente ne odlažite zajedno s
komunalnim otpadom.
Prikupljajte je odvojeno u skladu s
lokalnim i trenutačno važećim propisima.
U ovom se priručniku upotrebljavaju sljedeći simboli:
UPOZORENJE
Označava potencijalno opasnu situaciju koja može
uzrokovati smrt ili teške ozljede.
OPREZ
Označava potencijalno opasnu situaciju koja može
uzrokovati manje ili umjerene ozljede. Može se
upotrijebiti i za upozorenje na postupke koji nisu sigurni.
NAPOMENA!
Označava važne informacije, uključujući situacije koje
mogu uzrokovati oštećenja opreme ili imovine.
2.2 Kvalicirano osoblje
Ispravan i pouzdan transport, pohrana, instalacija, rad i
održavanje potrebni su za nesmetan i siguran rad
frekvencijskog pretvarača. Samo je kvaliciranom osoblju
dopuštena ugradnja ove opreme ili rad s njom. Samo je
ovlaštenom osoblju dopušteno servisirati i popravljati ovu
opremu.
Kvalicirano osoblje denira se kao obučeno osoblje koje
je ovlašteno za ugradnju, puštanje u pogon i održavanje
opreme, sustava i krugova u skladu s važećim zakonima i
propisima. Osim toga, osoblje mora biti upoznato s
uputama i sigurnosnim mjerama opisanim u ovom
priručniku.
Ovlašteno osoblje je kvalicirano osoblje koje je tvrtka
Danfoss trenirala za servisiranje proizvoda tvrtke Danfoss.
Sigurnosne mjere opreza
2.3
UPOZORENJE
VISOKI NAPON
Pretvarači su pod visokim naponom kada su spojeni na
ulaz izmjeničnog mrežnog napajanja, na istosmjerno
napajanje, dijeljenje opterećenja ili motore s trajnim
magnetom. Ako ugradnju, puštanje u rad i održavanje
pretvarača ne provodi kvalicirano osoblje, može doći do
smrti ili ozbiljnih ozljeda.
Ugradnju, puštanje u rad i održavanje
•
pretvarača smije provoditi isključivo
kvalicirano osoblje.
UPOZORENJE
NEKONTROLIRANI START
Kada se frekvencijski pretvarač spoji na izmjenično
mrežno napajanje, istosmjerno napajanje ili prilikom
dijeljenja opterećenja, motor se može pokrenuti u
svakom trenutku. Nekontrolirani start tijekom
programiranja, servisa ili popravaka može rezultirati
smrću, ozbiljnim ozljedama ili materijalnom štetom.
Motor se može pokrenuti pomoću vanjske sklopke,
naredbe eldbusa, referentnog ulaznog signala s LCP-a ili
LOP-a ili daljinski pomoću Softver za postavljanje MCT
10 ili nakon uklanjanja kvara.
Da biste spriječili neželjeno pokretanje motora:
Pritisnite [O/Reset] na LCP-u prije
•
programiranja parametara.
Isključite frekvencijski pretvarač iz mrežnog
•
napajanja.
Provedite potpuno ožičenje i sklapanje
•
pretvarača, motora i sve ostale pogonjene
opreme prije spajanja pretvarača na izmjenično
mrežno napajanje, istosmjerno napajanje ili
prije dijeljenja opterećenja.
UPOZORENJE
VRIJEME PRAŽNJENJA
Pretvarač sadrži kondenzatore u istosmjernom
međukrugu koji mogu ostati napunjeni čak i kada
pretvarač nije uključen. Visoki napon može biti prisutan
čak i kada su LED svjetla upozorenja isključena. Ako prije
izvođenja servisa ili popravka ne pričekate navedeno
vrijeme nakon isključenja napajanja, to može rezultirati
smrću ili ozbiljnim ozljedama.
Zaustavite motor.
•
Odspojite izmjenično mrežno napajanje i
•
daljinsko napajanje istosmjernog međukruga,
uključujući baterijske sigurnosne pohrane,
priključke za UPS i istosmjerni međukrug do
ostalih pretvarača.
Odspojite ili na drugi način onemoguće vrtnju
•
motora s permanentnim magnetima.
Pričekajte da se kondenzatori do kraja isprazne.
•
Minimalno vrijeme čekanja iznosi 20 minuta.
Prije izvođenja servisa ili popravka
•
odgovarajućim uređajem za mjerenje napona
provjerite jesu li se kondenzatori ispraznili do
kraja.
Struje curenja veće su od 3,5 mA. Nepravilno uzemljenje
pretvarača može prouzročiti smrt ili teške ozljede.
Ovlašteni električar mora osigurati pravilno
•
uzemljenje opreme.
UPOZORENJE
OPASNOST OD OPREME
Dodirivanje rotirajućih osovina i električne opreme može
rezultirati smrću ili ozbiljnim ozljedama.
Osigurajte da instalaciju, pokretanje i
•
održavanje pretvarača provodi samo
osposobljeno i kvalicirano osoblje.
Kada se radi o električnim instalacijama,
•
pridržavajte se nacionalnih i lokalnih propisa o
električnoj energiji.
Pridržavajte se postupaka iz ovih uputa.
•
UPOZORENJE
OPREZ
VRUĆE POVRŠINE
Pretvarač sadrži metalne dijelove koji su još vrući čak i
nakon što se pretvarač isključi. Ako se simbol visoke
temperature (žuti trokut) na pretvaraču ne poštuje, može
doći do teških opeklina.
Imajte na umu da unutarnji dijelovi, kao što su
•
sabirnice, mogu biti izuzetno vrući čak i nakon
što se frekvencijski pretvarač isključi.
Vanjska područja označena simbolom visoke
•
temperature (žuti trokut) su vruća dok je
frekvencijski pretvarač u upotrebi i odmah
nakon isključenja.
NAPOMENA!
SIGURNOSNA OPCIJA ŠTITA MREŽNOG
NAPAJANJA
Opcija štita mrežnog napajanja dostupna je za kućišta s
nazivnim podacima zaštite IP21/IP54 (Tip 1/Tip 12). Štit
mrežnog napajanja je poklopac instaliran unutar kućišta
za zaštitu od sprječavanja slučajnog dodirivanja stezaljki
napajanja, sukladno BGV A2, VBG 4.
NEŽELJENA VRTNJA MOTORA
BOČNA ROTACIJA
Neželjena vrtnja motora s trajnim magnetom stvara
napon i može dovesti jedinicu pod napon te rezultirati
smrću, teškim ozljedama ili oštećenjem opreme.
Obavezno blokirajte motore s trajnim
•
magnetom kako biste spriječili neželjenu vrtnju.
UPOZORENJE
OPASNOST OD UNUTARNJEG KVARA
Pod određenim okolnostima, unutarnji kvar može
uzrokovati eksploziju komponente. Ako se kućište ne drži
zatvoreno i ako nije ispravno osigurano, može doći do
smrti ili ozbiljne ozljede.
Frekvencijski pretvarač je elektronički kontroler motora koji pretvara ulaz izmjeničnog mrežnog napajanja u varijablu izlaza
valnog oblika izmjeničnog napona. Frekvencija i napon izlaza regulirani su kako bi se kontrolirala brzina motora ili moment.
Pretvarač je predviđen da:
regulira brzinu motora u odnosu na povratnu vezu sustava ili na udaljene naredbe vanjskih kontrolera.
•
nadzire sustav i status motora.
•
pruža zaštitu od preopterećenja motora.
•
Pretvarač je projektiran za industrijska i komercijalna okruženja u skladu s lokalnim propisima i normama. Ovisno o
konguraciji, pretvarač može se upotrijebiti samostalno ili kao dio većeg sustava ili instalacije.
NAPOMENA!
U stambenom okruženju ovaj proizvod može uzrokovati radijske smetnje, pri čemu mogu biti potrebne dodatne mjere
ublažavanja.
Predvidiva zloupotreba
Nemojte upotrebljavati pretvarač u primjenama koje nisu u skladu s navedenim radnim uvjetima i okruženjima. Provjerite
usklađenost s uvjetima navedenim pod poglavlje 10 Specikacije.
3.2 Nazivna snaga, težina i dimenzije
Veličine kućišta i nazivne snage frekvencijskih pretvarača potražite pod Tablica 3.1. Za dodatne dimenzije pogledajte pod poglavlje 10.9 Dimenzije kućišta.
Tablica 3.1 Nazivna snaga, težina i dimenzije, veličina kućišta D1h–D4h
1) Opcije regeneracijske stezaljke, stezaljke s udjelom opterećenja i stezaljke kočnog sklopa nisu dostupne za frekvencijske pretvarače od 200 – 240
V.
Slika 3.1 pokazuje komponente pretvarača D1h koje se odnose na instalaciju i puštanje u pogon. Unutrašnost pretvarača
D1h slična je onoj kod pretvarača D3h, D5h i D6h. Pretvarači s opcijom sklopnika također sadrže blok stezaljki sklopnika
(TB6). Za lokaciju TB6 pogledajte poglavlje 5.8 Dimenzije stezaljki.
33
1LCP (upravljačka ploča za lokalno upravljanje)6Otvori za ugradnju
2Upravljačke stezaljke7Releji 1 i 2
3Ulazne stezaljke mrežnog napajanja 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3) 8Izlazne stezaljke motora 96 (U), 97 (V), 98 (W)
4Stezaljke uzemljenja za IP21/54 (tip 1/12)9Kabelske obujmice
5Prsten za podizanje10Stezaljke uzemljenja za IP20 (kućište)
Slika 3.1 Unutarnji prikaz pretvarača D1h (slično D3h/D5h/D6h)
Slika 3.2 pokazuje komponente pretvarača D2h koje se odnose na instalaciju i puštanje u pogon. Unutrašnost pretvarača
D2h slična je onoj kod pretvarača D4h, D7h i D8h. Pretvarači s opcijom sklopnika također sadrže blok stezaljki sklopnika
(TB6). Za lokaciju TB6 pogledajte poglavlje 5.8 Dimenzije stezaljki.
33
1Gornji ulazni komplet sabirnice za komunikaciju (opcija)7Otvor za ugradnju
2LCP (upravljačka ploča za lokalno upravljanje)8Releji 1 i 2
3Upravljačke stezaljke9Blok stezaljke za grijač protiv kondenzacije (opcija)
4Ulazne stezaljke mrežnog napajanja 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3) 10Izlazne stezaljke motora 96 (U), 97 (V), 98 (W)
5Kabelske obujmice11Stezaljke uzemljenja za IP21/54 (tip 1/12)
6Prsten za podizanje12Stezaljke uzemljenja za IP20 (kućište)
Slika 3.2 Unutarnji prikaz pretvarača D2h (slično D4h/D7h/D8h)
Upravljačka polica drži tipkovnicu, poznatu kao upravljačka ploča za lokalno upravljanje ili LCP. Upravljačka polica također
sadrži upravljačke stezaljke, releje i različite konektore.
33
1Upravljačka ploča za lokalno upravljanje (LCP)7Otvori za ugradnju
2RS485 završna sklopka8LCP konektor
3USB konektor9Analogne sklopke (A53, A54)
4RS485 konektor sabirnice za komunikaciju10Analogni I/O konektor
5Digitalni I/O i napajanje od 24 V11Relej 1 (01, 02, 03) na učinskoj kartici
6Prstenovi za podizanje12Relej 2 (04, 05, 06) na učinskoj kartici
Ako se frekvencijski pretvarač naručuje s bilo kojom od
sljedećih opcija, dostavlja se s proširenom opcijskom
kutijom koja sadrži izborne komponente.
33
Slika 3.4 prikazuje primjer frekvencijskog pretvarača s
opcijskom kutijom. Tablica 3.3 navodi varijante
frekvencijskih pretvarača koji uključuju ove opcije.
Model
frekvencijskog
pretvarača
D5hKočnica, sklopka za isključivanje
D6hSklopnik, sklopnik sa sklopkom za isključenje,
D7hKočnica, sklopka za isključivanje, komplet s
D8hSklopnik, sklopnik sa sklopkom za isključenje,
Čoper.
•
Isključenje mrežnog napajanja.
•
Sklopnik.
•
Isključenje mrežnog napajanja sa sklopnikom.
•
Prekidač strujnog kruga.
•
Regeneracijske stezaljke.
•
Stezaljke za dijeljenje opterećenja.
•
Veliki sklopni ormar.
•
Komplet s više žica.
•
Moguće opcije
prekidač strujnog kruga
više žica
prekidač strujnog kruga, komplet s više žica
Tablica 3.3 Pregled proširenih opcija
D7h i D8h pretvarači uključuju podest od 200 mm (7,9 in)
za ugradnju u pod.
Na prednjem poklopcu opcijske kutije nalazi se sigurnosna
brava. Ako frekvencijski pretvarač uključuje sklopku za
isključenje mrežnog napajanja ili prekidač strujnog kruga,
sigurnosni zasun zaključava vrata ormara dok se pretvarač
napaja. Prije otvaranja vrata, otvorite sklopku za isključenje
ili prekidač strujnog kruga da biste pretvarač isključili s
napona i uklonite poklopac kutije s opcijama.
Za frekvencijske pretvarače koji su kupljeni sa sklopkom za
isključenje, sklopnikom ili prekidačem strujnog kruga,
nazivna pločica sadrži oznaku tipa za zamjenu pretvarača u
kojoj nije uključena opcija. Ako se frekvencijski pretvarač
zamjenjuje, može biti zamijenjen neovisno o opcijskoj
kutiji.
3.7 Upravljačka ploča za lokalno upravljanje (LCP)
Upravljačka ploča za lokalno upravljanje (LCP) obuhvaća kombinirani zaslon i tipkovnicu na prednjoj strani frekvencijskog
pretvarača. Pojam LCP odnosi se na grački LCP. Upravljačka ploča s numeričkim zaslonom (NLCP) dostupna je kao opcija.
NLCP radi na način sličan kao LCP, ali postoje razlike. Detalje o načinu upotrebe NLCP-a pogledajte u priručniku s uputama zaprogramiranje za određeni proizvod.
LCP se koristi za:
Upravljanje frekvencijskim pretvaračem i motorom.
•
Pristupanje parametrima i programiranje frekvencijskog pretvarača.
•
Prikaz radnih podataka, statusa frekvencijskog pretvarača i upozorenja.
•
33
Slika 3.5 Gračka upravljačka ploča za lokalno upravljanje (LCP)
Svaki prikaz očitanja ima parametar koji je s njim povezan.
Pogledajte Tablica 3.4. Informacije prikazane na LCP-u
mogu se prilagoditi za posebne primjene. Pogledajte
D. Indikatorske lampice
Indikatorske lampice se koriste za identiciranje statusa
frekvencijskog pretvarača i davanje vizualne obavijesti na
uvjete upozorenja ili kvara.
poglavlje 3.8.1.2 Q1 My Personal Menu (Moj osobni izbornik).
OpisIndikatorIndikator
33
OpisBroj parametraTvornička postavka
A1.10-20Referenca [Unit]
A1.20-21Analogni ulaz 53 [ V]
A1.30-22Struja motora [A]
A20-23Frekvencija [Hz]
A30-24Povratna veza [Unit]
Tablica 3.4 Područje zaslona LCP-a
lampica
D1UključenoZelenoAktivira se kada se frekvencijski
D2Upozore
nje
B. Tipke izbornika
Tipke izbornika upotrebljavaju se za pristup izborniku za
D3AlarmCrvenoAktivira se tijekom uvjeta kvara.
postavljanje parametara, prebacivanje kroz načine prikaza
statusa tijekom normalnog rada i prikaz podataka zapisa o
Funkcija
ska
pretvarač napaja s mrežnog
napona ili 24 V vanjskog
napajanja.
ŽutoAktivira se kada su aktivni uvjeti
za upozorenje. Na području
zaslona prikazuje se tekst koji
identicira problem.
Na području zaslona prikazuje se
tekst koji identicira problem.
kvaru.
OpisTipkaFunkcija
B1StatusPrikazuje informacije o radu.
B2Brzi izbornik Omogućuje pristup parametrima radi
uputa o početnom postavljanju. Također
sadrži detaljne korake primjene.
Pogledajte poglavlje 3.8.1.1 Brzi izbornici.
B3Glavni
izbornik
B4Dnevnik
alarma
Tablica 3.5 Tipke izbornika LCP-a
Omogućuje pristup svim parametrima.
Pogledajte poglavlje 3.8.1.8 Mod glavnogizbornika.
Prikazuje popis trenutnih upozorenja i
posljednjih 10 alarma.
C. Tipke za navigaciju
Tipke za navigaciju koriste se za funkcije programiranja i
pomicanje pokazivača na zaslonu. Tipke za navigaciju
omogućuju i upravljanje brzinom u lokalnom (ručnom)
upravljanju. Za prilagodbu svjetline zaslona pritisnite tipke
Tablica 3.7 Indikatorske lampice LCP-a
E. Tipke za rad i poništavanje
Tipke za rad smještene su pri donjem dijelu lokalnog
upravljačkog panela.
OpisTipkaFunkcija
E1Hand on
(Ručno
uključeno)
E2O
(Isključeno)
E3Reset
(Poništi)
E4Auto on
(Automatsk
i uključeno)
Pokreće frekvencijski pretvarač u
lokalnom upravljanju. Vanjski signal
zaustavljanja putem upravljačkog ulaza ili
serijske komunikacije premošćuje lokalnu
postavku [Hand On].
Zaustavlja motor ali ne isključuje
napajanje frekvencijskog pretvarača.
Ručno poništava frekvencijski pretvarač
nakon što se kvar riješi.
Postavlja sustav u daljinski način rada
kako bi mogao odgovoriti na vanjsku
naredbu pokretanja putem upravljačkih
stezaljki ili serijske komunikacije.
[Status] i [▲]/[▼].
Tablica 3.8 Tipke za rad i poništavanje LCP-a
OpisTipkaFunkcija
C1Back
(Natrag)
C2Cancel
(Odustan
C3Info
(informa
C4OKPristupa skupinama parametara ili uključuje
C5
▲ ▼
Vraća na prethodni korak ili popis u strukturi
izbornika.
Briše posljednju promjenu ili naredbu sve
dok se način prikaza ne promijeni.
i)
Pokazuje deniciju prikazane funkcije.
cije)
opciju.
Omogućuje kretanje među stavkama u
◄ ►
izborniku.
Izbornici LCP-a
3.8
3.8.1.1 Brzi izbornici
Mod Brzi izbornici pruža popis izbornika koji se koriste za
konguriranje i upravljanje frekvencijskim pretvaračem.
Odaberite mod Brzi izbornici pritiskom na tipku [Quick
Menu]. Rezultat očitanja pojavljuje se na zaslonu LCP-a.
Koristite opciju Q6 Loggings (Zapisi) za otkrivanje kvarova.
Odaberite Loggings (Zapisi) da biste dobili informacije o
očitanju redaka na zaslonu. Informacije su prikazane u
obliku grakona. Možete pregledati samo parametre koji su
odabrani u parametar 0-20 Display Line 1.1 Small do
parametar 0-24 Display Line 3 Large. Za buduće potrebe, u
memoriju možete pohraniti do 120 uzoraka.
Q6 Loggings (Zapisi)
Parametar 0-20 Display Line 1.1 SmallReferenca [Unit]
Parametar 0-21 Display Line 1.2 SmallAnalogni ulaz 53 [V]
Parametar 0-22 Display Line 1.3 SmallStruja motora [A]
33
3.8.1.2 Q1 My Personal Menu (Moj osobni
izbornik)
Koristite My Personal Menu (Moj osobni izbornik) za
određivanje onoga što se prikazuje na području prikaza.
Pogledajte poglavlje 3.7 Upravljačka ploča za lokalnoupravljanje (LCP). U tom izborniku možete prikazati do 50
unaprijed programiranih parametara. Tih se 50 parametara
ručno unose pomoću parametar 0-25 My Personal Menu.
3.8.1.3 Q2 Quick Setup (Brza postava)
Parametri koji se nalaze u izborniku Q2 Quick Setup (Brzapostava) sadrže osnovne podatke sustava i motora koji su
uvijek neophodni za konguriranje pretvarača. Pogledajte
poglavlje 7.2.3 Unos sistemskih informacija za postupke
postavljanja.
3.8.1.4 Q4 Smart Setup (Pametno
podešavanje)
Q4 Smart Setup (Pametno podešavanje) vodi korisnika kroz
tipične postavke parametara koje se korite za
konguriranje 1 od sljedeće 3 aplikacije:
Mehanička kočnica.
•
Transporter.
•
Crpka/ventilator.
•
Tipka [Info] (Informacije) može se upotrijebiti za prikaz
informacija za pomoć za različite odabire, postavke i
poruke.
3.8.1.5 Q5 Provedene promjene
Parametar 0-23 Display Line 2 LargeFrekvencija [Hz]
Parametar 0-24 Display Line 3 LargePovratna veza [Unit]
Tablica 3.9 Primjeri bilježenja parametara
3.8.1.7 Q7 Motor Setup (Postav motora)
Parametri koji se nalaze u izborniku Q7 Motor Setup (Postavmotora) sadrže osnovne i napredne podatke motora koji su
uvijek neophodni za konguriranje pretvarača. Ova opcija
također obuhvaća parametre za postav enkodera.
3.8.1.8 Mod glavnog izbornika
Mod Main Menu (Glavni izbornik) pruža popis svih skupina
parametara dostupnih pretvaraču. Odaberite mod MainMenu (Glavni izbornik) pritiskom na tipku [Main Menu].
Rezultat očitanja pojavljuje se na zaslonu LCP-a.
Slika 3.7 Prikaz glavnog izbornika
U glavnom izborniku možete mijenjati sve parametre.
Opcijske kartice dodane jedinici omogućuju dodatne
parametre povezane s opcijskim uređajem.
Odaberite Q5 Changes Made (Provedene promjene) za
informacije o:
pretvarača. Uklanjanje natpisne pločice može dovesti do
gubitka jamstva.
4.2 Potrebni alati
Prijem/istovar
I-greda i kuke s nazivnim podacima za podizanje
•
težine pretvarača. Pogledajte poglavlje 3.2 Nazivna
snaga, težina i dimenzije.
Dizalica ili drugo pomagalo za podizanje jedinice
•
u položaj.
Instalacija
Bušilica sa svrdlima od 10 mm (0.39 in) ili 12 mm
•
(0.47 in).
Trakasti metar.
•
Različite veličine Phillips i ravnih odvijača.
•
Mehanička instalacijaUpute za upotrebu
Ključ s odgovarajućim metričkim otvorom (7–17
•
mm/0.28–0.67 in).
Produžeci za ključ.
•
Torx odvijači (T25 i T50).
•
Probijač lima za provodnike ili kabelske uvodnice.
•
I-greda i kuke za podizanje težine pretvarača.
•
Pogledajte poglavlje 3.2 Nazivna snaga, težina i
dimenzije.
Dizalica ili drugo pomagalo za podizanje
•
pretvarača na postolje i u položaj.
4.3 Pohrana
Pohrani pretvarač na suhom mjestu. Držite opremu
zabrtvljenom u pakiranju do instalacije. Pogledajte
poglavlje 10.4 Uvjeti okoline za preporučenu temperaturu
okoline.
Povremeno oblikovanje (punjenje kondenzatora) nije
potrebno tijekom pohrane osim ako je pohrana duža od 12
mjeseci.
4.4 Radno okruženje
NAPOMENA!
PREKOMJERNI UVJETI OKOLINE
Visoka ili niska temperatura ugrožava učinkovitost i
dugovječnost jedinice.
Nemojte raditi u okruženjima u kojima
•
temperatura okoline prelazi 55 °C (131 °F).
Pretvarač može raditi na temperaturama do
•
-10 °C (14 °F). Ipak, pravilno funkcioniranje pri
nazivnom opterećenju zajamčeno je samo pri
0 °C (32 °F) ili višim temperaturama.
Ako temperatura prelazi ograničenja
•
temperature okoline, potrebna je dodatna
klimatizacija ormarića ili mjesta ugradnje.
4.4.1 Plinovi
Agresivni plinovi, kao što su sumporovodik, klor ili
amonijak mogu oštetiti električne i mehaničke
komponente. Jedinica koristi tiskane pločice s konformnim
premazom za smanjenje učinaka agresivnih plinova. Za
specikacije i nazivne podatke klase konformnog premaza
pogledajte poglavlje 10.4 Uvjeti okoline.
44
NAPOMENA!
U okruženjima s tekućinama, česticama ili korozivnim
plinovima prenosivim zrakom pobrinite se da IP/T
nazivne vrijednosti opreme budu usklađeni s okruženjem
instalacije. Neispunjavanje zahtjeva za uvjete okoline
može smanjiti vijek trajanja frekvencijskog pretvarača.
Osigurajte ispunjavanje zahtjeva za vlažnost,
temperaturu i nadmorsku visinu.
Napon [V] Ograničenja visine
200–240Za nadmorske visine iznad 3000 m (9842 stope)
kontaktirajte s Danfoss u vezi s PELV.
380–480Za nadmorske visine iznad 3000 m (9842 stope)
kontaktirajte s Danfoss u vezi s PELV.
525–690Za nadmorske visine iznad 2000 m (6562 stope)
kontaktirajte s Danfoss u vezi s PELV.
Tablica 4.1 Ugradnja na velikim nadmorskim visinama
Za detaljne specikacije o uvjetima okoline pogledajte
poglavlje 10.4 Uvjeti okoline.
NAPOMENA!
KONDENZACIJA
Vlaga se može kondenzirati na elektroničkim
komponentama i uzrokovati kratke spojeve. Izbjegavajte
ugradnju na mjestima podložnima mrazu. Ugradite
dodatni grijač prostora kada je pretvarač hladniji od
okolnog zraka. Rad u stanju pripravnosti smanjuje rizik
od kondenzacije sve dok rasipanje snage održava
funkcioniranje strujnog kruga bez vlage.
4.4.2 Prašina
Pri ugradnji pretvarača u prašnjavim okruženjima obratite
pozornost na sljedeće:
Povremeno održavanje
Kada se prašina akumulira na elektroničkim
komponentama, ona djeluje kao sloj izolacije. Ovaj sloj
smanjuje kapacitet hlađenja komponenata, a komponente
postaju toplije. Vrelija okolina smanjuje vijek upotrebe
elektroničkih komponenata.
Vodite računa da se na hladnjaku i ventilatorima ne
nakuplja prašina. Za dodatne informacije o servisu i
održavanju pogledajte poglavlje 9 Održavanje, dijagnostika iuklanjanje kvarova.
Ventilatori za hlađenje
Ventilatori osiguravaju protok zraka za hlađenje pretvarača.
Kada su ventilatori izloženi prašnjavim uvjetima, prašina
može oštetiti ležajeve ventilatora i uzrokovati prijevremeno
zatajenje ventilatora. Također, prašina se može nataložiti na
lopaticama ventilatora uzrokujući neravnotežu koja
sprječava ventilatore da pravilno hlade jedinicu.
Nemojte ugrađivati pretvarač u potencijalno eksplozivnu
atmosferu. Ugradite jedinicu u ormar izvan tog područja.
Nepridržavanje ove smjernice povećava opasnost od
smrti ili teške ozljede.
44
Sustavi koji rade u potencijalno eksplozivnim atmosferama
moraju ispunjavati posebne uvjete. EU direktiva 94/9/EC
(ATEX 95) klasicira rad elektroničkih uređaja u potencijalno
eksplozivnim atmosferama.
Klasa d navodi da se u slučaju pojave iskre ona
•
nalazi u zaštićenom području.
Klasa e zabranjuje bilo kakvu pojavu iskru.
•
Motori sa zaštitom klase d
Ne zahtijeva odobrenje. Potrebna su posebna ožičenja i
ograde.
Motori sa zaštitom klase e
Kada se kombinira s ATEX odobrenim PTC uređajem za
nadzor poput VLT® PTC Thermistor Card MCB 112,
instalacija ne zahtijeva individualno odobrenje od
odobrene organizacije.
Motori sa zaštitom klase d/e
Sam motor ima klasu zaštite e od zapaljenja, dok je
okruženje kabela i priključaka motora u skladu s
klasikacijom d. Da bi se smanjio visoki vršni napon,
koristite sinusni ltar na izlazu pretvarača.
Pri korištenju pretvarača u potencijalno eksplozivnoj
atmosferi, koristite sljedeće:
Motori sa zaštitom klase od zapaljenja d ili e.
•
PTC osjetnik temperature za nadzor temperature
•
motora.
Kratki motorni kabeli.
•
Sinusni izlazni ltri kada se ne koriste oklopljeni
•
motorni kabeli.
NAPOMENA!
NADZOR OSJETNIKA TERMISTORA MOTORA
Frekvencijski pretvarači s opcijom VLT® PTC Thermistor
Card MCB 112 imaju PTB certikat za potencijalno
eksplozivne atmosfere.
MJERE OPREZA ZA UGRADNJU
Neispravna ugradnja može rezultirati pregrijavanjem i
smanjenim performansama. Pridržavajte se svih zahtjeva
za instalaciju i hlađenje.
Provjerite dopušta li lokacija za ugradnju pristup
•
radi otvaranja vrata kućišta. Pogledajte
poglavlje 10.8 Zatezni momenti pričvršćivača.
Osigurajte dovoljno prostora oko jedinice za
•
proticanje zraka za hlađenje.
Postavite jedinicu što je bliže moguće motoru.
•
Kabeli od motora do pretvarača trebaju biti što je
moguće kraći. Pogledajte
poglavlje 10.5 Specikacije kabela.
Provjerite dopušta li lokacija postavljanje kabelske
•
uvodnice u donjem dijelu jedinice.
Zahtjevi za hlađenje i protok zraka
Osigurajte slobodan prostor za hlađenje zrakom
•
na vrhu i pri dnu. Potreban razmak: 225 mm
(9 in).
Potrebno je uzeti u obzir korigiranje za
•
temperature počevši od 45 °C (113 °F) i 50 °C
(122 °F) i nadmorsku visinu od 1000 m (3300
stopa). Detaljne informacije potražite u priručnikus uputama za projektiranje za odgovarajući
proizvod.
Pretvarač primjenjuje hlađenje stražnjeg kanala za
cirkuliranje rashladnog zraka rashladnog tijela. Rashladni
odvod odvodi otprilike 90 % topline iz stražnjeg kanala
frekvencijskog pretvarača. Preusmjerite zrak iz stražnjeg
kanala s panela ili prostorije pomoću sljedećeg:
Hlađenje putem vodova. Kompleti za hlađenje
•
stražnjeg kanala mogu usmjeriti zrak iz panela
kada je IP20/osovina frekvencijskog pretvarača
ugrađena u kućište Rittal. Uporaba ovog kompleta
smanjuje toplinu u panelu i manja vrata
ventilatora mogu se odrediti na kućištu.
Hlađenje putem stražnjeg dijela (gornji i donji
•
poklopci). Zrak stražnjeg kanala može biti izveden
iz prostorije tako da se toplina iz stražnjih kanala
ne rasipa unutar kontrolne sobe.
Jedan ili više ulaznih ventilatora potrebni su na kućištu
kako bi se uklonila toplina koja nije sadržana u
stražnjem kanalu pretvarača. Ventilatori također
uklanjaju sve dodatne gubitke koje proizvedu ostale
komponente unutar pretvarača.
Osigurajte da ventilatori osiguravaju potreban protok zraka
iznad rashladnog tijela. Izračunajte odgovarajući ukupni
protok zraka kako biste odabrali odgovarajući broj
ventilatora. Tablica 4.2 prikazuje brzinu protoka.
Veličina
kućišta
D1h/D3h/D5h/
D6h
D2h/D4h/D7h/
D8h
Ulazni
ventilator/
gornji
ventilator
102 m3/hr (60
CFM)
204 m3/hr (120
CFM)
SnagaVentilator
rashladnog
tijela
90–110 kW,
380–480 V
75–132 kW,
525–690 V
132 kW, 380–
480 V
Svi, 200–240 V
160 kW, 380–
480 V
160 kW, 525–
690 V
Svi, 200–240 V
420 m3/hr (250
CFM)
420 m3/hr (250
CFM)
840 m3/hr (500
CFM)
840 m3/hr (500
CFM)
420 m3/hr (250
CFM)
420 m3/hr (250
CFM)
840 m3/hr (500
CFM)
UPOZORENJE
TEŽAK TERET
Neuravnotežena opterećenja mogu pasti ili se mogu
prevrnuti. Nepoštivanje odgovarajućih mjera opreza
prilikom podizanja povećava rizik od smrti, ozbiljnih
ozljeda ili oštećenja opreme.
Pomaknite jedinicu pomoću podizača, dizalice,
•
viličara ili drugog uređaja odgovarajućih
nazivnih specikacija. Pogledajte
poglavlje 3.2 Nazivna snaga, težina i dimenzije za
težinu pretvarača.
Ukoliko ne pronađete težište i opterećenje ne
•
postavite pravilno, može doći do neočekivanog
pomicanja tijekom podizanja i prijenosa. Za
mjerenja i težište pogledajte
poglavlje 10.9 Dimenzije kućišta.
Kut od vrha modula pretvarača do kabela za
•
podizanje utječe na maksimalnu silu
opterećenja na kabelu. Ovaj kut mora biti 65° ili
veći. Pogledajte Slika 4.3. Priključite i pravilno
dimenzionirajte kabele za podizanje.
Nikada ne prolazite ispod obješenih tereta.
•
Za zaštitu od ozljede nosite osobnu zaštitnu
•
opremu kao što su rukavice, sigurnosne naočale
i sigurnosne cipele.
44
Tablica 4.2 Protok zraka
Podizanje pretvarača
4.6
Pretvarač uvijek podižite pomoću namjenskih ušica za
podizanje na gornjem dijelu pretvarača. Pogledajte
Slika 4.3.
Ovisno o modelu i konguraciji pretvarača, pretvarač se
može postaviti na pod ili na zid.
Modeli pretvarača D1h–D2h i D5h–D8h mogu se postaviti
na pod. Pretvarači koji se postavljaju na pod zahtijevaju
prostor ispod pretvarača za protok zraka. Da bi se osigurao
ovaj prostor, pretvarači se mogu montirati na podest. D7h i
44
D8h pretvarači uključuju standardni podest. Izborni
kompleti za podest dostupni su za druge pretvarače
veličine D.
Pretvarači u veličinama kućišta D1h-D6h mogu se
postavljati na zid. Modeli pretvarača D3h i D4h su
pretvarači s P20/kućištima, koja se mogu postavljati na zid
ili na montažnu ploču unutar ormarića.
Stvaranje kabelskih otvora
Prije pričvršćivanja podesta ili montaže pretvarača,
napravite kabelske otvore na brtvenoj ploči i postavite je
na dno pretvarača. Brtvena ploča osigurava ulaz za kabele
za izmjenično mrežno napajanje i motor i zadržava nazivnu
zaštitu IP21/IP54 (Tip 1/Tip 12). Za dimenzije brtvene ploče
pogledajte poglavlje 10.9 Dimenzije kućišta.
Ako je brtvena ploča metalna ploča, napravite
•
ulazne otvore za kabel na ploči pomoću probijača
lima. Umetnite kabelske nastavke u otvore.
Pogledajte Slika 4.4.
Ako je brtvena ploča plastična, napravite plastične
•
jezičce za prihvaćanje kabela. Pogledajte Slika 4.5.
1Plastični jezičci
2Jezičci uklonjeni za pristup kabelima
Slika 4.5 Otvori za kabele na plastičnoj brtvenoj ploči
Pričvršćivanje pretvarača na podest
Za instaliranje standardnog podesta koristite sljedeće
korake. Za instaliranje opcijskog kompleta podesta,
pogledajte upute koje ste dobili uz komplet. Pogledajte
Slika 4.6.
1.Odvijte 4 M5 vijka i uklonite prednju pokrovnu
ploču podesta.
2.Osigurajte 2 M10 matice preko navojnih klinova
na stražnjoj strani postolja, pričvršćivanjem na
povratni kanal pretvarača.
3.Pričvrstite 2 M5 vijka kroz stražnju prirubnicu
podesta u pričvrsni nosač podesta na pretvaraču.
4.Pričvrstite 4 M5 vijka kroz prednju prirubnicu
podesta i u pričvrsne rupe brtvene ploče.
1Otvor za ulaz kabela
2Metalna brtvena ploča
Slika 4.4 Otvori za kabele na metalnoj brtvenoj ploči
1Zidna razmaknica podesta6Stražnja prirubnica podesta
2Utori za pričvršćivanje7M5 vijak (pričvršćuje se kroz stražnju prirubnicu)
3Montaža prirubnice na vrhu pretvarača8Prednja prirubnica podesta
4Otvori za ugradnju9Prednja pokrivna ploča podesta
5M10 matice (pričvršćuju se na stupove s navojima)10M5 vijak (pričvršćuje se kroz prednju prirubnicu)
Slika 4.6 Instaliranje podesta na pretvaračima D7h/D8h
Da biste pričvrstili podest na pod (nakon pričvršćivanja
pretvarača na podest), slijedite sljedeće korake.
1.Pričvrstite 4 M10 vijka u montažne otvore na
donjem dijelu podesta, pričvršćivanjem na pod.
Pogledajte Slika 4.7.
2.Ponovno postavite prednju pokrovnu ploču
podesta i pričvrstite s 4 M5 vijka. Pogledajte
44
Slika 4.6.
3.Gurnite zidnu razmaknicu podesta iza montažne
prirubnice na vrhu pretvarača. Pogledajte
Slika 4.6.
4.Pričvrstite 2-4 M10 vijka u montažne otvore na
gornjem dijelu pretvarača, pričvršćivanjem na zid.
Koristite 1 vijak za svaki otvor za ugradnju. Broj se
razlikuje ovisno o veličini kućišta. Pogledajte
Slika 4.6.
1Otvori za ugradnju
2Donji dio podesta
Slika 4.7 Otvori za ugradnju podesta na pod
1Gornji otvori za ugradnju
2Donji utori za pričvršćivanje
Slika 4.8 Otvori za ugradnju pretvarača na zid
Ugradnja pretvarača na zid
Za instaliranje pretvarača na zid koristite sljedeće korake.
Pogledajte Slika 4.8.
1.Pričvrstite 2 M10 vijka u zid da biste poravnali s
utorima za pričvršćivanje na donjem dijelu
pretvarača.
2.Prevucite utore za pričvršćivanje preko M10
vijaka.
3.Postavite pretvarač na zid i pričvrstite gornji dio s
2 M10 vijka u otvorima za ugradnju.
Pogledajte poglavlje 2 Sigurnost za opće sigurnosne upute.
UPOZORENJE
INDUCIRANI NAPON
Zajedno provedeni inducirani napon iz izlaznih motornih
kabela različitih pretvarača može napuniti kondenzatore
opreme čak i kada je oprema isključena i zaključana.
Neprovođenje izlaznih motornih kabela odvojeno ili
upotreba neoklopljenih kabela može rezultirati smrću ili
ozbiljnim ozljedama.
Provedite izlazne motorne kabele odvojeno ili
•
koristite oklopljene kabele.
Istovremeno zaključajte sve pretvarače.
•
UPOZORENJE
OPASNOST OD UDARA
Pretvarač može uzrokovati istosmjernu struju u
zemljovodu, što može rezultirati smrću ili ozbiljnim
ozljedama.
Kada se upotrebljava zaštitni uređaj s
•
diferencijalnom strujom (RCD) za zaštitu od
električnog udara, na strani napajanja dopušten
je samo RCD vrste B.
Nepoštivanje preporuke iz nastavka znači da RCD ne
može pružiti namjensku zaštitu.
Prekostrujna zaštita
Dodatna zaštitna oprema poput kratkospojne
•
zaštite ili temperaturne zaštite motora između
pretvarača i motora potrebna je za primjene s
više motora.
Ulazni osigurači potrebni su za pružanje zaštite
•
od kratkog spoja i prekostruje. Ako osigurači nisu
tvornički isporučeni, mora ih osigurati instalater.
Pogledajte nazivni maksimum osigurača u
poglavlje 10.7 Osigurači i prekidači strujnog kruga.
Vrste kabela i nazivni podaci
Sva ožičenja moraju biti u skladu s lokalnim i
•
državnim propisima o presjecima kabela i
temperaturi okoline.
Preporuka za kabel za električno spajanje:
•
bakrena žica s nazivnim minimumom od 75 °C
(167 °F).
Pogledajte poglavlje 10.5 Specikacije kabela za
preporučene veličine i vrste žica.
OPREZ
OŠTEĆENJE IMOVINE
Zaštita od preopterećenja motora nije uključena u
zadano podešenje. Postavite parametar 1-90 Motor
Thermal Protection na [ETR trip] (ETR greška) ili [ETR
warning] (ETR upozorenje) kako biste dodali ovu funkciju.
Za sjevernoameričko tržište, funkcija ETR osigurava
zaštitu motora od preopterećenja klase 20, prema
standardu NEC. Ako se parametar 1-90 Motor Thermal
Protection ne postavi na [ETR trip] (ETR greška) ili [ETR
warning] (ETR upozorenje), to znači da zaštita od
preopterećenja motora nije osigurana i da može doći do
oštećenja imovine ako se motor pregrije.
5.2 Instalacija u skladu s EMC zahtjevima
Za osiguranje instalacije u skladu s EMC zahtjevima slijedite
upute navedene u:
Poglavlje 5.3 Shematski prikaz ožičenja.
•
Poglavlje 5.4 Spajanje na uzemljenje.
•
Poglavlje 5.5 Spajanje na motor.
•
Poglavlje 5.6 Priključivanje na izmjenično mrežno
•
napajanje.
NAPOMENA!
UVIJENI KRAJEVI OKLOPA (REPOVI)
Uvijeni krajevi oklopa povećavaju impedanciju oklopa pri
višim frekvencijama, čime se smanjuje učinak oklopa i
povećava struja curenja. Da biste izbjegli uvijene krajeve
oklopa koristite ugrađene obujmice oklopa.
Za upotrebu s relejima, upravljačkim kabelima,
•
signalnim sučeljem, eldbusom ili kočnicom,
spojite oklop na kućište na oba kraja. Ako put
uzemljenja ima visoku impedanciju, ako ima šuma
ili prenosi struju, prekinite priključak oklopa na 1
kraju kako bi se izbjegle petlje struje uzemljenja.
Preusmjerite struje natrag na jedinicu pomoću
•
metalne montažne ploče. Osigurajte dobar
električni kontakt između montažne ploče preko
montažnih vijaka na kućište pretvarača.
Za motorne izlazna kabele upotrebljavajte
•
oklopljene kabele. Alternativa su neoklopljeni
motorni kabeli unutar metalnog provodnika.
NAPOMENA!
OKLOPLJENI KABELI
Ako se oklopljeni kabeli ili metalni provodnici ne koriste,
jedinica i ugradnja ne zadovoljavaju propisane granice
razina radiofrekvencijske (RF) emisije.
Upotrijebite zasebne oklopljene kabele za motor i
kontrolno ožičenje i zasebne kabele za ožičenje ulaza,
ožičenje motora i kontrolno ožičenje. Neizoliranje kabela
napajanja, motornih kabela i upravljačkih kabela može
rezultirati nepredvidljivim ponašanjem ili smanjenim
performansama. Potrebno je ostaviti zazor od minimalno
200 mm (7,9 in) između kabela mrežnog napajanja,
kabela motora i upravljačkih kabela.
NAPOMENA!
UGRADNJA NA VELIKIM NADMORSKIM
VISINAMA
Postoji rizik od prenapona. Izolacija između
komponenata i kritičnih dijelova mogla bi biti
nedovoljna i neusklađena s PELV zahtjevima. Smanjite
rizik od prenapona upotrebom vanjskih zaštitnih uređaja
ili galvanske izolacije.
Za ugradnje iznad 2000 m (6500 stopa) nadmorske visine
kontaktirajte Danfoss u vezi sukladnosti s PELV.
NAPOMENA!
SUKLADNOST S PELV
Spriječite strujni udar upotrebom zaštitne električne
opskrbe vrlo niskog napona (PELV) i pridržavajući se
lokalnih i nacionalnih PELV propisa.
potencijala
3Upravljački kabeli12Ogoljena izolacija kabela
4Potreban je minimalni razmak od 200 mm (7.9 in) između
upravljačkih kabela, kabela motora i mrežnih kabela.
5Mrežno napajanje14Otpornik kočenja
6Gola (neobojena) površina15Metalna kutija
7Zvjezdaste podloške16Priključak na motor
8Kabel otpornika za kočenje (oklopljeni)17Motor
9Kabel za spoj s motorom (oklopljeni)18EMC uvodnica kabela
Slika 5.1 Primjer prikladne EMC instalacije
11Izlazni sklopnik i slične opcije
13Sabirnica sa standardnim uzemljenjem (Pridržavajte se
lokalnih i nacionalnih zahtjeva za uzemljenje kućišta)
1) TB6 sklopnik nalazi se samo na D6h i D8h pretvaračima s opcijom sklopnika.
2) Terminal 37 (opcija) koristi se za sigurnosno zaustavljanje isključenjem momenta. Pogledajte upute za upotrebu funkcije Safe
Torque O za VLT® FC Series za upute za upute o instalaciji.