Danfoss FC 202 Operating guide [pt]

ENGINEERING TOMORROW
Instruções de Utilização
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
vlt-drives.danfoss.com
Índice Instruções de Utilização
Índice
1.1 Objetivo do Manual
1.2 Recursos adicionais
1.3 Visão Geral do Produto
1.3.1 Uso pretendido 5
1.3.2 Princípio de Trabalho 6
1.3.3 Desenhos com visão explodida 7
1.4 Tamanhos do gabinete metálico e valor nominal da potência
1.5 Aprovações e certicações
1.5.1 Aprovações 15
1.5.2 Em conformidade com ADN 15
1.6 Visão geral das harmônicas
1.6.1 Harmônicas 15
1.6.2 Análise de harmônicas 15
1.6.3 O efeito de harmônicas em um sistema de distribuição de energia 16
1.6.4 Normas harmônicas IEC 17
1.6.5 Normas harmônicas IEEE 18
5
5
5
5
15
15
15
2 Segurança
2.1 Símbolos de Segurança
2.2 Pessoal qualicado
2.3 Segurança e Precauções
3 Instalação Mecânica
3.1 Lista de Vericação de Pré-instalação do Equipamento
3.2 Desembalagem
3.2.1 Itens fornecidos 21
3.3 Montagem
3.3.1 Resfriando e Fluxo de Ar 22
3.3.2 Elevação 24
3.3.3 Entrada de cabos de ancoragem 25
3.3.4 Localizações dos terminais para gabinetes tamanho D1n/D2n 29
3.3.5 Localizações dos terminais para gabinetes tamanho E9 31
3.3.6 Localizações dos Terminais para Gabinete Metálico Tamanho F18 32
3.3.7 Torque 35
20
20
20
20
21
21
21
22
4 Instalação Elétrica
4.1 Instruções de Segurança
4.2 Instalação compatível com EMC
4.3 Conexões de Potência
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 1
36
36
36
36
Índice
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
4.4 Aterramento
4.5 Opcionais de Entrada
4.5.1 Proteção Adicional (RCD) 38
4.5.2 Interruptor de RFI 38
4.5.3 Cabos blindados 38
4.6 Conexão do Motor
4.6.1 Cabo de Motor 38
4.6.2 Cabo do Freio 39
4.6.3 Isolação do Motor 39
4.6.4 Correntes de Mancal do Motor 40
4.7 Ligação da Rede Elétrica CA
4.7.1 Conexão de Rede Elétrica 40
4.7.2 Alimentação de Ventilador Externo 40
4.7.3 Fiação de controle e Potência de Cabos Não-Blindados 41
4.7.4 Desconexões da Rede Elétrica 42
4.7.5 Disjuntores FrameCircuit F 42
4.7.6 Contatores de Rede Elétrica do Chassi F 42
37
38
38
40
4.8 Fiação de Controle
4.8.1 Percurso dos Cabos de Controle 42
4.8.2 Acesso aos Terminais de Controle 44
4.8.3 Instalação Elétrica, Terminais de Controle 44
4.8.4 Instalação Elétrica, Cabos de Controle 46
4.8.5 Safe Torque O (STO) 48
4.9 Conexões Adicionais
4.9.1 Comunicação Serial 48
4.9.2 Controle do Freio Mecânico 48
4.9.3 Conexão de Motores em Paralelo 48
4.9.4 Proteção Térmica do Motor 50
4.9.5 Seleção de entrada de tensão/corrente (Interruptores) 50
4.10 Setup Final e Teste
4.11 Opcionais do chassi F
5 Colocação em funcionamento
5.1 Instruções de Segurança
5.2 Aplicando Potência
42
48
50
52
54
54
55
5.3 Operação do Painel de Controle Local
5.3.1 Painel de Controle Local 55
5.3.2 Layout do LCP 56
5.3.3 Programações dos Parâmetros 57
5.3.4 Efetuando Upload/Download de Dados do/para o LCP 57
5.3.5 Alterar programação do parâmetro 58
2 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
55
Índice Instruções de Utilização
5.3.6 Restaurando Congurações Padrão 58
5.4 Programação Básica
5.4.1 Programação do Drive de Harmônicas Baixas do VLT
5.4.2 Colocação em funcionamento com SmartStart 59
5.4.3 Colocação em funcionamento através do [Main Menu] 59
5.4.4 Setup de Motor Assíncrono 60
5.4.5 Setup de Motor de Imã Permanente 61
5.4.6 Otimização Automática de Energia (AEO) 62
5.4.7 Adaptação Automática do Motor (AMA) 62
5.5 Vericação da Rotação do Motor
5.6 Teste de controle local
5.7 Partida do Sistema
6 Exemplos de Aplicações
6.1 Introdução
6.2 Exemplos de Aplicações
7 Diagnósticos e resolução de problemas
7.1 Mensagens de Status
59
®
59
62
63
63
64
64
64
69
69
7.2 Tipos de Advertência e Alarme
7.2.1 Advertências 69
7.2.2 Desarme por Alarme 69
7.2.3 Alarme bloqueado por desarme 69
7.3 Denições de Advertências e Alarme - Conversor de Frequência
7.4 Denições de Advertências e Alarme - Filtro Ativo
7.5 Resolução de Problemas
8 Especicações
8.1 Especicações Dependentes da Potência
8.1.1 Alimentação de rede elétrica 3x380-480 V CA 88
8.1.2 Derating de Temperatura 93
8.2 Dimensões Mecânicas
8.3 Dados técnicos gerais
8.4 Fusíveis
8.4.1 Não conformidade com o UL 102
8.4.2 Tabelas de Fusíveis 103
8.4.3 Fusíveis Suplementares 104
69
69
79
84
88
88
94
97
102
8.5 Valores de Aperto Gerais para Torque
9 Apêndice A - Parâmetros
9.1 Descrição de Parâmetros
9.2 Listas de parâmetros do conversor de frequência
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 3
105
106
106
106
Índice
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
9.3 Listas de parâmetros do ltro ativo
10 Apêndice B
10.1 Abreviações e Convenções
Índice
112
119
119
120
4 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
Introdução Instruções de Utilização
1 Introdução
1.1 Objetivo do Manual
O objetivo deste manual é fornecer informações para a instalação e operação de um Drive de Harmônicas Baixas
VLT® AQUA Drive FC 202. O manual inclui informações de segurança relevantes para instalação e operação.
Capétulo 1 Introdução, capétulo 2 Segurança, capétulo 3 Instalação Mecânica e capétulo 4 Instalação Elétrica introduzem a função da unidade e cobrem os
procedimentos adequados de instalação mecânica e elétrica. Há capítulos sobre partida e colocação em funcio­namento, aplicações e resolução básica de problemas. Capétulo 8 Especicações fornece uma referência rápida para as características nominais e dimensões, assim como outras especicações operacionais. Este manual fornece um conhecimento básico da unidade e explica o setup e a operação básica.
VLT® é marca registrada.
1.2 Recursos adicionais
Outros recursos estão disponíveis para entender a programação e as funções avançadas.
O Guia de Programação do VLT® AQUA Drive FC
202 fornece mais detalhes sobre como trabalhar com parâmetros e muitos exemplos de aplicação.
Visão Geral do Produto
1.3
1.3.1 Uso pretendido
Um conversor de frequência é um controlador de motor eletrônico que converte a entrada da rede elétrica CA em uma saída de forma de onda CA variável. A frequência e a tensão de saída são reguladas para controlar o torque ou a velocidade do motor. O conversor de frequência pode variar a velocidade do motor em resposta ao feedback do sistema, como sensores de posição em uma correia transportadora. O conversor de frequência também pode regular o motor respondendo a comandos remotos de controladores externos.
O conversor de frequência:
Monitora o status do motor e do sistema.
Emite alarmes ou advertências de condições de
falha.
Dá partida e para o motor.
Otimiza a eciência energética.
Estão disponíveis funções de monitoramento e operação como indicações de status para um sistema de controle externo ou rede de comunicação serial.
1 1
O Guia de Design do VLT® AQUA Drive FC 202
fornece informações detalhadas sobre as capacidades e a funcionalidade para o projeto de sistemas de controle do motor.
Publicações e manuais complementares estão
disponíveis na Danfoss. Consulte . vlt-drives.danfoss.com/Support/Technical-
-Documentation/ para listagens.
O equipamento opcional pode alterar alguns dos
procedimentos descritos. Verique as instruções fornecidas com essas opções para saber os requisitos especícos. Entre em contato com um fornecedor Danfoss local ou visite o website Danfoss: vlt-drives.danfoss.com/Support/Technical-
-Documentation/ para downloads ou informações complementares.
As Instruções de Utilização do Filtro Ativo AAF 006
®
VLT
fornecem informações complementares sobre
a parte do ltro do drive de harmônicas baixas.
Drive de harmônicas baixas (LHD) é uma unidade única que combina o conversor de frequência com um ativo avançado (AAF) para atenuação de harmônicas. O conversor de frequência e o ltro formam um sistema integrado, mas cada um funciona de maneira independente. Neste manual há especicações separado para o conversor de frequência e o ltro. Como o conversor de frequência e o ltro estão no mesmo gabinete, a unidade é transportada, instalada e operada como uma entidade única.
ltro
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 5
Mains 380 to
500 VAC
Optional
RFI
Optional
Fuses
Optional
Manual
Disconnect
HI Reactor
L
m
L
m
L
m
L
ac
L
ac
L
ac
AC Contactor
Relay 12
Control & AUX
Feedback
Soft-Charge
Resistor
Converter Side
Filter
Power Stage
AF Current Sensors
Capacitor
Current Sensors
VLT Drive
Main’s
3
3
3
CTs
L
c
L
c
L
c
CefC
ef
C
ef
R
ef
R
ef
R
ef
I
r
I
s
I
t
130BB406.11
Introdução
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
11
1.3.2 Princípio de Trabalho
O drive de harmônicas baixas é um conversor de frequência de alta potência com um ltro ativo integrado. Filtro ativo é um dispositivo que monitora ativamente os níveis de distorção de harmônicas e injeta correntes harmônicas compensadoras na linha para cancelar as harmônicas.
Ilustração 1.1 Layout Básico do Drive de Harmônicas Baixas
Os drives de harmônicas baixas são projetados para traçar uma forma de onda de corrente senoidal ideal da grade de alimentação com fator de potência 1. Onde a carga não linear tradicional extrair correntes em forma de pulso, o drive de harmônicas baixas compensa por meio do caminho do ltro paralelo, reduzindo a tensão na grade de alimentação. O drive de harmônicas baixas atende aos padrões de harmônicas mais rígidos com um THDi inferior a 5% em carga total de <3% de pré-distorção em uma grade trifásica desbalanceada em 3%.
6 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
130BE136.10
1
2
3
4
5
6
7
8
6
Introdução Instruções de Utilização
1.3.3 Desenhos com visão explodida
1 1
1 Painel de controle local (LCP) 5 Montagem do terminal de saída/entrada 2 Conjunto do cartão de controle 6 Conjunto do banco de capacitores 3 Conjunto do cartão de potência 7 Conjunto D1/D2 4 Folha da Tampa de terminal 8 Conjunto EOC
Ilustração 1.2 Gabinete Metálico Tamanho D1n/D2n, Gabinete do Conversor de Frequência
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 7
7
4
5
8
9
1
2
3
6
20
22
19
18
16
23
15
21
17
10
11
12
13
14
130BE110.10
Introdução
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
11
1 Painel de controle local (LCP) 13 Fusíveis da rede elétrica 2 Placa do ltro ativo (AFC) 14 Desconexão da Rede Elétrica 3 Varistor de óxido metálico (MOV) 15 Terminais da rede elétrica 4 Resistores de carga suave 16 Ventilador do dissipador de calor 5 Placa de descarga dos capacitores CA 17 Banco de capacitores CC 6 Contator da rede elétrica 18 Transformador de corrente 7 Indutor LC 19 Filtro de RFI em módulo diferencial 8 Capacitores CA 20 Filtro RFI de modo comum 9 Barra condutora da rede elétrica para entrada do
21 Indutor HI
conversor de frequência 10 Fusíveis do IGBT 22 Cartão de potência 11 Filtro de RFI 23 Cartão do drive do gate 12 Fusíveis
Ilustração 1.3 Gabinete Metálico Tamanho D1n/D2n, Gabinete Filtro
8 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
1
3
2
7
5
4
10
9
8
25
24
6
130BX168.10
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
23
22
21
Introdução Instruções de Utilização
1 1
1 Cartão de controle 14 SCR e diodo 2 Terminais de entrada de controle 15 Indutor do ventilador (nem todas as unidades) 3 Painel de controle local (LCP) 16 Conjunto do resistor da carga regulada 4 Cartão de controle do opcional C 17 barra do bus de saída do IGBT 5 Quadro de montagem 18 Conjunto do ventilador 6 Placa de montagem do cartão de potência 19 Terminais do motor de saída 7 Cartão de potência 20 Sensor de corrente 8 Cartão do drive do gate do IGBT 21 Terminais de entrada de energia CA da rede elétrica 9 Conjunto do banco de capacitores superior 22 Placa de montagem do terminal de entrada 10 Fusíveis da carga regulada 23 Barra do bus de entrada CA 11 Indutor CC 24 Cartão da carga regulada 12 Transformador do ventilador 25 Conjunto do banco de capacitores inferior 13 Módulo de IGBT
Ilustração 1.4 Gabinete Metálico Tamanho E9, Gabinete do Conversor de Frequência
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 9
130BD572.11
1
5
6
7
9
10
11
12
14
16
17
18
19
20
21
2
3
4
8
13
15
Introdução
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
11
1 Painel de controle local (LCP) 12 Transdutor de corrente do capacitor CA 2 Placa do ltro ativo (AFC) 13 Ventilador do dissipador de calor 3 Contatores de rede elétrica 14 Terminais da rede elétrica 4 Resistores de carga suave 15 Desconexão da Rede Elétrica 5 Filtro de RFI em módulo diferencial 16 Fusíveis da rede elétrica 6 Filtro RFI de modo comum 17 Indutor LC 7 Transformador de Corrente (TC) 18 Indutor HI 8 Barras do bus da rede elétrica para saída do drive 19 Cartão de potência 9 Capacitores CA 20 Cartão de controle 10 RFI 21 Suporte do LCP 11 Banco de capacitores CC inferior
Ilustração 1.5 Gabinete Metálico Tamanho E9, Gabinete do Filtro
10 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
130BX334.11
2
3
4
5
6
1
Introdução Instruções de Utilização
1 1
1 Contator 4 Disjuntor ou desconexão (se adquirido) 2 Filtro de RFI 5 Fusíveis de linha/rede elétrica CA (se adquirido) 3 Terminais de entrada de energia CA da rede elétrica 6 Desconexão da Rede Elétrica
Ilustração 1.6 Gabinete Metálico Tamanho F18, Gabinete para Opcionais de Entrada
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 11
130BD573.10
1
2
5
6
7
10
11
15
17
3
4
8
9
13
14
16
18
12
Introdução
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
11
1 Painel de controle local (LCP) 10 Barras do bus da rede elétrica para entrada do conversor de frequência 2 Placa do ltro ativo (AFC) 11 Ventiladores do dissipador de calor 3 Resistores de carga suave 12 Terminais de rede elétrica (R/L1, S/L2, T/L3) do Gabinete para Opcionais 4 Varistor de óxido metálico (MOV) 13 Filtro de RFI em módulo diferencial 5 Placa de descarga dos capacitores CA 14 Filtro RFI de modo comum 6 Indutor LC 15 Contator da rede elétrica 7 Indutor HI 16 Cartão de potência 8 Ventilador de mistura 17 Cartão de controle 9 Fusíveis do IGBT 18 Suporte do LCP
Ilustração 1.7 Gabinete Metálico Tamanho F18, Cabine do Filtro
12 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
1
2
5
6
7
8
9
10
11
12
4
3
130BX331.11
13
Introdução Instruções de Utilização
1 1
1 Módulo do reticador 8 Ventilador do dissipador de calor do módulo 2 Barramento CC 9 Tampa da entrada do ventilador 3 Fusível SMPS 10 Fusível SMPS 4 Quadro de montagem de fusível CA traseiro (opcional) 11 Cartão de potência 5 Quadro de montagem de fusível CA intermediário (opcional) 12 Conectores do painel 6 Quadro de montagem de fusível CA dianteiro (opcional) 13 Cartão de controle 7 Parafusos de olhal para içamento do módulo (montado em
suporte vertical)
Ilustração 1.8 Gabinete Metálico Tamanho F18, Cabine do Reticador
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 13
2
1
16
15
14
13
12
11
10
8
7
6
5
4
9
3
130BX330.11
Introdução
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
11
1 Transformador do ventilador 9 Tampa da entrada do ventilador 2 Indutor do barramento CC 10 Ventilador do dissipador de calor do módulo 3 Placa de cobertura superior 11 Módulo do inversor 4 Placa MDCIC 12 Conectores do painel 5 Cartão de controle 13 Fusível CC 6 Fusível SMPS e fusível do ventilador 14 Quadro de montagem 7 Barramento de saída do motor 15 Barra condutora CC (+) 8 Barra do bus de saída do freio 16 Barra condutora CC (-)
Ilustração 1.9 Gabinete Metálico Tamanho F18, Cabine do Inversor
14 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
Introdução Instruções de Utilização
1.4 Tamanhos do gabinete metálico e valor nominal da potência
Tamanho do gabinete metálico D1n D2n E9 F18
Proteção do gabinete metálico
Dimensões do conversor de frequência [mm/pol.]
Pesos do conversor de
frequência
[kg/lbs]
Tabela 1.1 Dimensões Mecânicas, Gabinete Metálico Tamanhos D, E e F
1.5 Aprovações e certicações
1.5.1 Aprovações
IP 21/54 21/54 21/54 21/54 NEMA Tipo 1/Tipo 12 Tipo 1/Tipo 12 Tipo 1/Tipo 12 Tipo 1/Tipo 12 Altura 1740/68,5 1740/68,5 2000.7/78.77 2278.4/89.70 Largura 915/36,02 1020/40,16 1200/47,24 2792/109,92 Profundidade 380/14,96 380/14,96 493.5/19.43 605.8/23.85 Peso máximo 353/777 413/910 676/1490 1900/4189
Peso embalado 416/917 476/1050 840/1851 2345/5171
1.6.2 Análise de harmônicas
Como as harmônicas aumentam as perdas de calor, é importante projetar os sistemas com as harmônicas em mente para evitar sobrecarga do transformador, indutores e ação. Quando necessário, realize uma análise das harmônicas do sistema para determinar efeitos no equipamento.
1 1
Tabela 1.2 Marcas de conformidade: CE, UL, e C-Tick
1.5.2 Em conformidade com ADN
Para estar em conformidade com o Contrato Europeu com relação ao Transporte internacional de produtos perigosos por cursos d'água terrestres (ADN), consulte Instalação compatível com ADN no Guia de Design.
1.6 Visão geral das harmônicas
1.6.1 Harmônicas
Cargas não lineares como as encontradas com conversores de frequência de pulsos, não puxa corrente de maneira desigual da rede de energia. Essa corrente não senoidal possui componentes que são múltiplos da frequência fundamental da corrente. Esses componentes são chamados de harmônicas. É importante controlar a distorção de harmônica total na alimentação de rede elétrica. Apesar das correntes harmônicas não afetarem diretamente o consumo de energia elétrica, elas geram calor na ação a em transformadores e podem afetar outros dispositivos na mesma rede elétrica.
Uma corrente não senoidal é transformada com uma análise de série Fourier em correntes de ondas senoidais com diversas frequências, ou seja, diversas correntes harmônicas IN com 50 ou 60 Hz como a frequência fundamental:
Abreviações Descrição
f
1
I
1
U
1
I
n
U
n
n Ordem de harmônicas
Tabela 1.3 Abreviações relacionadas a harmônicas
Corrente
Corrente I Frequência [Hz]
Tabela 1.4 Correntes harmônicas e fundamentais
Corrente Correntes harmônicas
I Corrente de entrada 1,0 0,9 0,5 0,2 <0,1
Frequência fundamental (50 Hz ou 60 Hz) Corrente na frequência fundamental Tensão na frequência fundamental Corrente na n-ésima frequência harmônica Tensão na n-ésima frequência harmônica
Correntes harmônicas (In)
fundamental
(I1)
1
50 250 350 550
I
5
RMSI1I5I7I11-49
I
7
I
11
Tabela 1.5 Correntes Harmônicas Comparadas com a Entrada RMS Corrente
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 15
Introdução
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
11
A distorção de tensão de alimentação de rede elétrica depende da amplitude das correntes harmônicas, multiplicada pela impedância de rede elétrica, para a frequência em questão. A distorção de tensão total (THDi) é calculada com base nas harmônicas de tensão individuais usando a seguinte fórmula:
A distorção de corrente está relacionada ao desempenho do dispositivo e à carga individual. A distorção de tensão está relacionada ao desempenho do sistema. Não é possível determinar a distorção de tensão no PCC conhecendo somente o desempenho harmônico da carga. Para prever a distorção no PCC, a conguração do sistema de distribuição e as impedâncias relevantes devem ser
THDi =
U25 + U27 + ... + U2n
U
conhecidas.
Um termo usado comumente para descrever a impedância
1.6.3 O efeito de harmônicas em um sistema de distribuição de energia
de uma grade é a relação de curto circuito R
sce
. R
sce
é denido como a proporção entre a potência aparente do curto circuito no PCC (Ssc) e a potência nominal aparente
No Ilustração 1.10 um transformador está conectado no lado primário a um ponto de acoplamento comum PCC1, na alimentação de tensão média. O transformador tem uma impedância Z
e alimenta diversas cargas. O ponto
xfr
de acoplamento comum em que todas as cargas são conectadas é o PCC2. Cada carga é conectada através de cabos que têm uma impedância Z1, Z2, Z3.
da carga (S
R
=
sce
onde Ssc=
Efeitos negativos das harmônicas
).
equ
S
sc
S
equ
U
Z
alimentação
2
e S
= U × I
equ
equ
As correntes harmônicas contribuem para as perdas do sistema (no cabeamento e no transformador).
A distorção de tensão harmônica causa distúrbios
em outras cargas e aumenta as perdas em outras cargas.
PCC Ponto de acoplamento comum MV Tensão média LV Baixa tensão Z
xfr
Z
#
Ilustração 1.10 Sistema de Distribuição Pequeno
Impedância do transformador Resistência e indutância de modelação na
ação
Correntes harmônicas produzidas por cargas não lineares causam distorção da tensão devido à queda de Tensão nas impedâncias do sistema de distribuição. Impedâncias mais altas resultam em níveis mais altos de distorção de tensão.
16 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
Introdução Instruções de Utilização
1.6.4 Normas harmônicas IEC
Raramente a tensão de rede é uma tensão senoidal uniforme com amplitude e frequência constantes devido a cargas que puxam correntes não senoidais da rede elétrica apresentarem características não lineares.
Flutuações de tensão e harmônicas são duas formas de interferência de rede elétrica de baixa frequência. Possuem aparência diferente na origem do que em qualquer outro ponto no sistema da rede elétrica quando houver uma carga conectada. Assim, diversas inuências devem ser determinadas coletivamente ao avaliar os efeitos da interferência de rede elétrica. Estas inuências incluem a alimentação, a estrutura e as cargas da rede elétrica.
Interferência de rede elétrica pode causar o seguinte:
Advertências de sub tensão
Medições de tensão incorretas devido a distorção da tensão de rede elétrica senoidal.
Causa medições de energia incorretas uma vez que apenas a medição de RMS real considera o conteúdo de
harmônicas.
Maiores perdas funcionais
Harmônicas reduzem a potência ativa, a potência aparente e a potência reativa.
Distorce cargas elétricas, resultando em interferência audível em outros dispositivos ou, no pior caso, até mesmo
na destruição.
Reduz a vida útil de dispositivos como resultado do aquecimento.
1 1
Na maior parte da Europa, a base da avaliação objetiva da qualidade da rede elétrica é a Lei de Compatibilidade Eletromag­nética de Dispositivos (EMVG). Estar em conformidade com essas regulamentações garante que todos os dispositivos e redes conectados a sistemas de distribuição elétrica atendam aos seus propósitos sem causar problemas.
Padrão Denição
EN 61000-2-2, EN 61000-2-4, EN 50160 EN 61000-3-2, 61000-3-12 Regula a interferência de rede elétrica gerada por dispositivos conectados a produtos de corrente
EN 50178 Monitora equipamentos eletrônicos para uso em instalações elétricas.
Tabela 1.6 Normas de design EN de qualidade da rede elétrica
Há duas normas europeias que atendem as harmônicas na faixa de frequência de 0 Hz a 9 kHz:
A EN 61000-2-2 (Níveis de compatibilidade para distúrbios conduzidos de baixa frequência e sinalização em sistemas de fonte de alimentação de baixa tensão públicos) determina os requisitos dos níveis de baixa compatibilidade (ponto de acoplamento comum) de sistemas CA de baixa tensão em uma rede de alimentação pública. Os limites são especicados somente para tensão harmônica e distorção harmônica total da tensão. A EN 61000-2-2 não dene limites para as correntes harmônicas. Em situações em que a distorção harmônica total THD(V)=8%, os limites de PCC são idênticos aos limites especicados na EN 61000-2-4 Classe 2.
A EN 61000-2-4 (Níveis de compatibilidade para distúrbios conduzidos de baixa frequência e sinalização em fábricas) determina os requisitos para os níveis de compatibilidade em redes privadas e industriais. A norma ainda dene as três classes seguintes de ambientes eletromagnéticos:
Dene os limites da tensão de rede necessários em grades de energia públicas e industriais.
mais baixa.
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 17
Introdução
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
11
Tipicamente, uma classe não pode ser denida previamente sem a consideração do equipamento e os processos pretendidos a serem usados no ambiente. VLT® AQUA Drive FC 202 O Drive de harmônica baixa observa os limites da Classe
3 sob as condições típicas do sistema de alimentação (RSC>10 ou
A classe 1 é relacionada aos níveis de compatibilidade que são menores do que a rede de alimentação pública, o
que afeta a sensibilidade do equipamento para distúrbios (equipamentos de laboratório, alguns equipamentos de automação e determinados dispositivos de proteção).
A classe 2 é relacionada aos níveis de compatibilidade que são iguais à rede de alimentação pública. A classe é
aplicável aos PCCs na rede de alimentação pública e aos IPCs (pontos internos de acoplamento) em redes de alimentação industriais ou outras privadas. Qualquer equipamento projetado para operação em uma rede de alimentação pública é permitido nessa classe.
A classe 3 é relacionada aos níveis de compatibilidade maiores do que a rede de alimentação pública. Esta classe é
aplicável somente aos IPCs em ambiente industrial. Use esta classe em que os seguintes equipamentos são encontrados:
- Conversores grandes.
- Máquinas de solda.
- Motores grandes com partida frequente.
- Cargas que alteram rapidamente.
<10%).
Vk Linha
Ordem de harmônicas (h) Classe 1 (Vh%) Classe 2 (Vh%) Classe 3 (Vh%)
5 3 6 8
7 3 5 7 11 3 3,5 5 13 3 3 4,5 17 2 2 4
17˂h≤49 2,27 x (17/h) – 0,27 2,27 x (17/h) – 0,27 4,5 x (17/h) – 0,5
Tabela 1.7 Níveis de compatibilidade das harmônicas
Classe 1 Classe 2 Classe 3 THD(V) 5% 8% 10%
Tabela 1.8 Níveis de compatibilidade da Distorção de tensão harmônica total THD(V)
1.6.5 Normas harmônicas IEEE
A norma IEEE 519 (Práticas recomendadas e requisitos para controle de harmônicas nos sistemas de energia elétrica) fornece limites especícos para as tensões e correntes de harmônicas para componentes individuais dentro da rede de alimentação. A norma também fornece limites para a soma de todas as cargas no ponto de acoplamento comum (PCC).
Para determinar os níveis de tensão de harmônicas permissíveis, a IEEE 519 usa uma relação entre a corrente de curto circuito da alimentação e a corrente máxima da carga individual. Para obter os níveis de tensão de harmônica permissíveis para cargas individuais, consulte Tabela 1.9. Para obter os níveis permissíveis para todas as cargas conectadas ao PCC, consulte Tabela 1.10.
ISC/IL (R
10 2,5–3% Grade fraca 20 2,0–2,5% 1–2 cargas grandes 50 1,0–1,5% Algumas cargas de saída alta 100 0,5–1% 5–20 cargas de saída média 1000 0,05–0,1% Grade forte
) Tensões de harmônicas individuais permissíveis Áreas típicas
SCE
Tabela 1.9 THD de tensão permissível no PCC para cada carga individual
18 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
Introdução Instruções de Utilização
Tensão no PCC Tensões de harmônicas individuais permissíveis THD(V) permissível
V
≤69 kV 3% 5%
Linha
Tabela 1.10 THD de tensão permissível no PCC para todas as cargas
Limite as correntes harmônicas aos níveis especicados, como mostrado em Tabela 1.11. A IEEE 519 utiliza uma relação entre a corrente do curto circuito de alimentação e o consumo de corrente máximo no PCC, com a média calculada em 15 minuto ou 30 minutos. Em determinados casos ao lidar com limites de harmônicas contendo números de harmônicas baixas, os limites da IEEE 519 são mais baixos do que os limites da 61000-2-4. Os drives de harmônicas baixas observam a distorção harmônica total como denido na IEEE 519 para todos R 10-3 na IEEE 519 para R
ISC/IL (R
<20 4% 2,0% 1,5% 0,6% 0,3% 5% 20<50 7% 3,5% 2,5% 1,0% 0,5% 8% 50<100 10% 4,5% 4,0% 1,5% 0,7% 12% 100<1000 12% 5,5% 5,0% 2,0% 1,0% 15% >1000 15% 7,0% 6,0% 2,5% 1,4% 20%
Tabela 1.11 Correntes harmônicas permissíveis no PCC
O Drive de harmônicas baixas VLT® AQUA Drive FC 202 atende às seguintes normas:
) h<11 11≤h<17 17≤h<23 23≤h<35 35≤h Distorção de
SCE
sce
≥20.
. As correntes harmônicas individuais atendem a tabela
sce
demanda total
TDD
1 1
IEC61000-2-4
IEC61000-3-4
IEEE 519
G5/4
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 19
Segurança
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
2 Segurança
22
2.1 Símbolos de Segurança
Os símbolos a seguir são usados neste documento.
ADVERTÊNCIA
Indica uma situação potencialmente perigosa que poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO
Indica uma situação potencialmente perigosa que poderá resultar em ferimentos leves ou moderados. Também podem ser usadas para alertar contra práticas inseguras.
AVISO!
Indica informações importantes, inclusive situações que poderá resultar em danos no equipamento ou na propriedade.
2.2 Pessoal qualicado
Transporte correto e conável, armazenagem, instalação, operação e manutenção são necessários para a operação segura do conversor de frequência. Somente pessoal qualicado tem permissão de instalar ou operar este equipamento.
Pessoal autorizado a instalar, comissionar e manter o equipamento, sistemas e circuitos em conformidade com as normas e leis pertinentes. Além disso, o pessoal qualicado deve estar familiarizado com as instruções e medidas de segurança descritas neste documento.
2.3
qualicado é denido como pessoal treinado,
Segurança e Precauções
ADVERTÊNCIA
PARTIDA ACIDENTAL
Quando o conversor de frequência estiver conectado à rede elétrica CA, o motor pode dar partida a qualquer momento. O conversor de frequência, o motor e qualquer equipamento controlado deverão estar em prontidão operacional. A falha em estar em prontidão operacional quando o conversor de frequência for conectado à rede elétrica CA pode resultar em morte, ferimentos graves e danos ao equipamento ou à propriedade.
ADVERTÊNCIA
TEMPO DE DESCARGA
Os conversores de frequência contêm capacitores de barramento CC que podem permanecer carregados mesmo quando o conversor de frequência não estiver conectado. Para evitar riscos elétricos, desconecte da rede elétrica CA qualquer motor de tipo de imã permanente e qualquer fonte de alimentação do barramento CC remota, incluindo backups de bateria, UPS e conexões do barramento CC com outros conversores de frequência. Aguarde a descarga completa dos capacitores antes de realizar qualquer serviço de manutenção. O intervalo de tempo de espera está indicado na tabela Tempo de Descarga. Se não se aguardar o tempo especicado após a energia ser removida para executar serviço ou reparo, o resultado poderá ser morte ou ferimentos graves.
Tensão [V] Faixa de potência [kW] Tempo de espera mínimo
(minutos)
380–500
132–200 kW 20 250–630 kW 40
ADVERTÊNCIA
Tabela 2.1 Tempos de Descarga
ALTA TENSÃO
Os conversores de frequência contêm alta tensão quando conectados à entrada de energia da rede elétrica CA. Somente pessoal qualicado deverá realizar instalação, partida e manutenção. Instalação, partida e manutenção realizadas por pessoal não qualicado poderá resultar em morte ou lesões graves.
20 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
Instalação Mecânica Instruções de Utilização
3 Instalação Mecânica
3.1 Lista de Vericação de Pré-instalação do Equipamento
3.1.1 Planejamento do Local da Instalação
CUIDADO
É importante planejar a instalação do conversor de frequência. Negligenciar esse planejamento poderá resultar em trabalho extra durante e após a instalação.
Selecione o melhor local de operação possível levando em consideração o seguinte:
Temperatura ambiente de operação.
Método de instalação.
Como refrigerar a unidade.
Posição do conversor de frequência.
Disposição dos cabos.
Garanta que a fonte de alimentação forneça a
tensão correta e a corrente necessária.
Garanta que as características nominais de
corrente do motor estejam dentro da corrente máxima do conversor de frequência.
Se o conversor de frequência não tiver fusíveis
internos, garanta que os fusíveis externos estejam dimensionados corretamente.
3.1.2 Lista de Vericação de Pré-instalação
do Equipamento
3.2 Desembalagem
3.2.1 Itens fornecidos
Os itens fornecidos podem variar de acordo com a conguração do produto.
Garanta que as características nominais de
corrente de saída são iguais ou maiores que a corrente de carga total do motor para desempenho de pico do motor.
- O tamanho do motor e a potência do
conversor de frequência devem corres­ponder para proteção de sobrecarga adequada.
- Se as características nominais do
conversor de frequência forem menores que as do motor, a saída do motor total não pode ser alcançada.
Assegure que os itens fornecidos e as
informações na plaqueta de pondam à mesma conrmação de pedido.
Inspecione visualmente a embalagem e o
conversor de frequência quanto a danos causados por manuseio inadequado durante o envio. Preencha uma reivindicação por danos com a transportadora. Guarde as peças danicadas para maior esclarecimento.
identicação corres-
3 3
Antes de desembalar o conversor de frequência,
examine se há sinais de danos na embalagem. Se a umidade estiver danicada, recuse a entrega e entre em contato imediatamente com a transpor­tadora para reclamar dos danos.
Antes de desembalar o conversor de frequência,
coloque-o o mais próximo possível do local de instalação nal.
Compare o número do modelo na plaqueta de
identicação com o que foi solicitado para vericar se é o equipamento correto.
Certique-se de que cada um dos seguintes itens
possui as mesmas características de tensão nominal:
- Rede elétrica (potência)
- Conversor de frequência
- Motor
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 21
130BD600.10
CHASSIS/ IP20 Tamb.50
C/122 F
V LT
MADE IN DENMARK
R
P/N: 131X3537 S/N: 010122G430
0.37kW/ 0.50HP
IN: 3x200-240V 50/60Hz 2.2A
OUT: 3x0-Vin 0-1000Hz 2.4A
o
CAUTION: See manual for special condition/mains fuse
voir manual de conditions speclales/fusibles
WARNING: Stored charge, wait 4 min. Charge residuelle, attendez 4 min.
* 1 3 1
X
3 5 3 7 0 1 0 1 2 2 G 4 3 0 *
`
Automation Drive www.danfoss.com
T/C: FC-302PK37T2E20H1BGXXXXSXXXXA6BKC4XXXD0
Listed 76X1 E134261 Ind. Contr. Eq.
o
`
1
2
4
5
6
7
8
9
10
3
Instalação Mecânica
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
AVISO!
Não remova a plaqueta de identicação do conversor de frequência (perda de garantia).
3.3 Montagem
33
1 Código de tipo 2 Número para pedido 3 Número de série 4 Valor nominal da potência
Tensão de entrada, frequência e corrente (em baixa/alta
5
tensão) Tensão de saída, frequência e corrente (em baixa/alta
6
tensão) 7 Tipo de gabinete e características nominais do IP 8 Temperatura ambiente máxima 9 Certicações
10 Tempo de descarga (advertência)
3.3.1 Resfriando e Fluxo de Ar
Resfriamento
O resfriamento pode ser obtido executando a entrada de ar através do plinth na frente e fora da parte superior, dentro e fora da traseira da unidade ou combinando as possibilidades de resfriamento.
Resfriamento da parte traseira
O ar do canal traseiro também pode ser ventilado para dentro e para fora da traseira. Isso oferece uma solução em que o canal traseiro poderia aspirar ar de fora da instalação e devolver as perdas de calor para fora da instalação, diminuindo assim as necessidades de ar condicionado.
Fluxo de ar
Prenda o uxo de ar necessário sobre o dissipador de calor. A velocidade do uxo é mostrada em Tabela 3.1.
Ilustração 3.1 Plaqueta de identicação do produto (Exemplo)
Proteção do gabinete metálico Tamanho do gabinete metálico
IP21/NEMA 1
IP54/NEMA 12
Tabela 3.1 Fluxo de Ar no Dissipador de Calor
22 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
Ventilador da porta/uxo de ar do ventilador superior Fluxo de ar total de vários ventiladores
D1n 3 ventiladores da porta, 442
m3/h 2+1=2x170+102
D2n 3 ventiladores da porta, 544
m3/h 2+1=2x170+204
E9 4 ventiladores da porta, 680
m3/h (400 cfm) (2+2, 4x170=680)
F18 6 ventiladores da porta, 3150
m3/h (1854 cfm) (6x525=3150)
Ventilador do dissipador de calor Fluxo de ar total de diversos ventiladores
2 ventiladores do dissipador de calor, 1185 m3/h (1+1=765+544) 2 ventiladores do dissipador de calor, 1605 m3/h (1+1=765+840) 2 ventiladores do dissipador de calor, 2675 m3/h (1574 cfm) (1+1, 1230+1445=2675) 5 ventiladores do dissipador de calor, 4485 m3/h (2639 cfm) 2+1+2, ((2x765)+(3x985)=4485)
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0 0,5 4,9 13 27,3 45,9 66 89,3 115,7 147
(%)
(Pa)
Aumento da pressão
Derating do drive
130BB007.10
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
(%)
Derating do drive
0 0,2 0,6 2,2 5,8 11,4 18,1 30,8 152,8 210,8
(Pa)
Alteração de Pressão
130BB011.10
69,5
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
(%)
Derating do drive
0 25 50 75 100 125 150 175 225
130BB190.10
200
Alteração de Pressão
Instalação Mecânica Instruções de Utilização
AVISO!
Na seção do conversor de frequência, o ventilador funciona pelos seguintes motivos:
AMA.
Retenção CC.
Pré-magnético.
Freio CC.
A corrente nominal foi excedida em 60%.
Temperatura especíca do dissipador de calor
excedida (dependente da potência).
Temperatura ambiente especíca do cartão de
potência excedida (dependente da capacidade de potência).
Temperatura ambiente especíca do cartão de
controle excedida.
Uma vez que o ventilador começou a girar ele funcionará no mínimo durante 10 minutos.
3 3
Ilustração 3.2 Derating do gabinete metálico D vs. Alteração de Pressão Fluxo de ar do conversor de frequência: 450 cfm (765 m3/h)
AVISO!
No ltro ativo, o ventilador funciona pelos seguintes motivos:
Filtro ativo funcionando.
Filtro ativo não funcionando, mas corrente da
rede elétrica excedendo o limite (dependente do tamanho da potência).
Temperatura especíca do dissipador de calor
excedida (dependente da potência).
Temperatura ambiente especíca do cartão de
potência excedida (dependente da capacidade de potência).
Temperatura ambiente especíca do cartão de
controle excedida.
Uma vez que o ventilador começou a girar ele funcionará no mínimo durante 10 minutos.
Dutos externos
Se for realizado trabalho de duto extra externamente ao gabinete Rittal, calcule a queda de pressão na tubulação. Use Ilustração 3.2, Ilustração 3.3 e Ilustração 3.4 para efetuar derate do conversor de frequência de acordo com a queda de pressão.
Ilustração 3.3 Derating do gabinete metálico E vs. Alteração de Pressão Fluxo de ar do conversor de frequência: 850 cfm (1445 m3/h)
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 23
Ilustração 3.4 Derating do gabinete metálico F vs. Alteração de Pressão Fluxo de ar do conversor de frequência: 580 cfm (985 m3/h)
1
130BE111.10
130BC170.10
Lifting Holes
1
2
130BD574.10
Instalação Mecânica
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
3.3.2 Elevação
Levante o conversor de frequência usando os olhais de elevação dedicados. Para todos os chassis D use uma barra para evitar dobrar os orifícios para içamento do conversor de frequência.
33
1 Orifícios para içamento
Ilustração 3.5 Método de içamento recomendado, gabinete metálico de tamanho D1n/D2n
Ilustração 3.6 Método de içamento recomendado, gabinete metálico de tamanho E9
ADVERTÊNCIA
A barra para elevação deve ser capaz de suportar o peso do conversor de frequência. Ver capétulo 8.2 Dimensões Mecânicas para saber o peso dos diferentes tamanhos de gabinete metálico. O diâmetro máximo da barra é 2,5 cm (1 polegada). O ângulo do topo do conversor de frequência até o cabo de elevação deve ser 60° ou maior.
1 Orifícios para içamento do ltro 2 Orifícios para içamento do conversor de frequência
Ilustração 3.7 Método de içamento recomendado, gabinete metálico de tamanho F18
AVISO!
Uma barra de separação também é uma maneira aceitável de içar o chassi F.
AVISO!
O pedestal do F18 é embalado separadamente e incluído na remessa. Monte o conversor de frequência no pedestal no seu local nal. O pedestal permite uxo de ar e resfriamento adequados.
24 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
64.5 [2.5]
20.0 [0.8]
40.0 [1.6]
560.0 [22.0]
327.4 [12.9]
289.4 [11.4]
227.8 [9.0]
246.0 [9.7]
350.0 [13.8]
397.3 [15.6]
240.0 [9.4]
220.0 [8.7]
235.0 [9.3]
42.3 [1.7]
8X 14.0 [0.6]
8X 25.0 [1.0]
1
130BE112.10
Instalação Mecânica Instruções de Utilização
3.3.3 Entrada de cabos de ancoragem
Os cabos entram na unidade através das aberturas da placa da bucha na parte inferior. Ilustração 3.8, Ilustração 3.9, Ilustração 3.10 e Ilustração 3.11 mostram os locais de entrada da bucha e a visualização detalhada das dimensões do orifício de ancoragem,
Visualização inferior, D1n/D2n
3 3
1 Locais de entrada de cabos
Ilustração 3.8 Diagrama de entrada de cabos, gabinete metálico tamanho D1n
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 25
130BE113.10
64.5 [2.5]
560.0
[22.0]
422.4 [16.6]
384.8 [15.1]
18.6 [0.7]
27.5 [1.1]
227.8 [9.0]
220.0 [8.7]
235.0 [9.3]
40.4 [1.6]
8X 25.0 [1.0]
8X 14.0 [0.6]
330.0 [13.0]
470.4 [18.5]
390.0 [15.4]
246.0 [9.7]
1
Instalação Mecânica
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
33
1 Locais de entrada de cabos
Ilustração 3.9 Diagrama de entrada de cabos, gabinete metálico tamanho D2n
26 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
1
130BC586.10
Instalação Mecânica Instruções de Utilização
Visualização inferior, gabinete tamanho E9
3 3
1 Locais de entrada de cabos
Ilustração 3.10 Diagrama de entrada de cabos, E9
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 27
2
3
5
6
130BC587.10
4
1
Instalação Mecânica
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
Visualização inferior, F18
33
1 Entrada do cabo de rede elétrica 4 Entrada do cabo de motor 2 Gabinete metálico opcional 5 Gabinete do inversor 3 Invólucro de ltro 6 Gabinete do reticador
Ilustração 3.11 Diagrama de entrada de cabos, F18
28 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
784.6 [30.9]
78.3 [3.1]
245.8 [9.7]
39.2 [1.5]
267.4 [10.5]
266.2 [10.5]
204.0 [8.0]
259.7 [10.2]
695.9
[27.4]
83.5 [3.3]
167.0 [6.6]
88.0 [3.5]
476.0 [18.7]
483.0 [19.0]
1080.5 [42.5]
29.0 [1.1]
121.3 [4.8]
MAINS INPUT TERMINALS
MOTOR OUTPUT TERMINALS
130BE114.10
Instalação Mecânica Instruções de Utilização
3.3.4 Localizações dos terminais para gabinetes tamanho D1n/D2n
3 3
Ilustração 3.12 Localizações dos terminais, gabinete tamanho D1n
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 29
845.7
[33.3]
108.0 [4.3]
257.6 [10.1]
268.9
[10.6]
1005.1 [39.6]
486.8 [19.2]
167.0 [6.6]
786.7 [31.0]
259.7 [10.2]
204.0 [8.0]
88.0 [3.5]
266.2 [10.5]
83.5 [3.3]
121.8 [4.8]
54.0 [2.1]
29.0 [1.1]
476.0 [18.7]
MOTOR OUTPUT TERMINALS
MAINS INPUT TERMINALS
130BE115.10
Instalação Mecânica
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
33
Ilustração 3.13 Localizações dos terminais, gabinete tamanho D2n
Permitir dobrar raio de cabos de energia pesados.
AVISO!
Todos os chassis D estão disponíveis com terminais de entrada, fusível ou chave de desconexão padrão.
30 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
130BC604.10
383 [15.1]
518.0 [20.4]
90.0 [3.5]
153.8 [6.1]
517.5 [20.4]
225.0 [8.9]
112.5 [4]
900.0 [35.4]
368.3 [14.5]
323.3 [12.7]
180.0 [7.1]
90.0 [3.5]
168.7 [6.6]
MAINS INPUT TERMINAL
MOTOR OUTPUT TERMINAL
104[4.1]
35[1.4]
10[0.4] 0[0.0]
0[0.0]
40[1.6]
78[3.1]
0[0.0]
26[1.0]
26[1.0]
176FA271.10
Instalação Mecânica Instruções de Utilização
3.3.5 Localizações dos terminais para gabinetes tamanho E9
3 3
Ilustração 3.14 Localização dos terminais, gabinete de tamanho E9
Permitir dobrar raio de cabos de energia pesados.
AVISO!
Todos os chassis E estão disponíveis com terminais de entrada, fusível ou chave de desconexão padrão.
Ilustração 3.15 Detalhe dos diagramas de terminais
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 31
1 2 3
4
0.0[0.00]
76.4[3.01]
128.4[5.05]
119.0[4.69]
171.0[6.73]
294.6[11.60]
344.0[13.54]
3639[14.33]
438.9[17.28]
75.3[2.96]
150.3[5.92]
154.0[6.06]
219.6[18.65]
0.0[0.00]
244.4[9.62]
244.4[1.75]
939.0[36.97]
1031.4[40.61]
0.0[0.00]
134.6[5.30]
130BA851.12
0.0[1.75]
Instalação Mecânica
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
3.3.6 Localizações dos Terminais para Gabinete Metálico Tamanho F18
Considere a posição dos terminais ao projetar o acesso aos cabos.
As unidades de chassi F têm quatro gabinetes bloqueados:
Gabinete para opcionais de entrada (não opcional para LHD)
33
Gabinete do ltro
Painel elétrico do reticador
Painel elétrico do inversor
Ver em capétulo 1.3.3 Desenhos com visão explodida as visões explodidas de cada gabinete. As entradas de rede elétrica estão localizadas no gabinete do opcional de entrada, que conduz energia para o reticador via interconexão das barras de barramento. A saída da unidade é do gabinete do inversor. Nenhum terminal de conexão está localizado no gabinete para reticador. As barras de barramento de interconexão não são mostradas.
1 Recorte do lado direito 3 Recorte do lado esquerdo 2 Visão frontal 4 Barra de aterramento
Ilustração 3.16 Cabine do Opcional de Entrada, Gabinete Metálico Tamanho F18 - Somente Fusíveis
A placa da bucha está 42 mm abaixo do nível 0. São mostradas as visões do lado esquerdo, frontal e direito.
32 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
0.0 [0.00]
134.6 [5.30]
104.3 [4.11]
0.0 [0.00]
179.3 [7.06]
219.6 [8.65]
294.6 [11.60]
334.8 [13.18]
409.8 [16.14]
436.9 [17.20]
0.0 [0.00]
532.9 [20.98]
0.0 [0.00]
44.4 [1.75]
244.4 [9.62]
154.0 [6.06]
344.0 [13.54]
1
234
5
130BA852.11
Instalação Mecânica Instruções de Utilização
3 3
500 kW1)(mm [pol.]) 560–710 kW1)(mm [pol.])
1 Barra de aterramento 2 34,9 [1,4] 46,3 [1,8] 3 86,9 [3,4] 98,3 [3,9] 4 122,2 [4,8] 119 [4,7] 5 174,2 [6,9] 171 [6,7]
1) Localização da desconexão e dimensões relacionadas variam com as características nominais de Kilowatt.
Ilustração 3.17 Cabine do Opcional de Entrada com Disjuntor, Gabinete Metálico Tamanho F18
A placa da bucha está 42 mm abaixo do nível 0. São mostradas as visões do lado esquerdo, frontal e direito.
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 33
130BA849.13
.0 [.0]
54.4[2.1]
169.4 [6.7]
284.4 [11.2]
407.3 [16.0]
522.3 [20.6]
637.3 [25.1]
287.4 [11.3]
253.1 [10.0]
.0 [.0]
.0 [.0]
339.4 [13.4]
287.4 [11.3]
.0 [.0]
339.4 [13.4]
308.3 [12.1]
465.6 [18.3]
465.6 [18.3]
198.1[7.8]
234.1 [9.2]
282.1 [11.1]
318.1 [12.5]
551.0 [21.7]
587.0 [23.1]
635.0 [25.0]
671.0 [26.4]
44.40 [1.75]
244.40 [9.62]
204.1 [8.0]
497.1
[19.6]
572.1
[22.5]
180.3 [7.1]
129.1 [5.1]
1
2
3
Instalação Mecânica
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
33
1 Visão frontal 2 Vista lateral esquerda 3 Vista lateral direita
Ilustração 3.18 Cabine do Inversor, Gabinete Metálico Tamanho F18
A placa da bucha está 42 mm abaixo do nível 0. São mostradas as visões do lado esquerdo, frontal e direito.
34 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
Instalação Mecânica Instruções de Utilização
3.3.7 Torque
Torque correto é imperativo para todas as conexões elétricas. Os valores corretos estão listados em Tabela 3.2. Torque incorreto resulta em conexão elétrica ruim. Use uma chave de torque para garantir o torque correto.
Tamanho do gabinete metálico
D
E
F
Tabela 3.2 Torque para terminais
Terminal número Torque [Nm] (pol-lbs) Tamanho do parafuso
Rede elétrica Motor Regen Freio Rede elétrica Motor Regen
Freio
Rede elétrica Motor
Freio
Regen
19–40 (168–354) 8,5–20,5 (75–181)
19–40 (168–354)
8,5–20,5 (75–181) 19–40 (168–354) 8,5–20,5 (75–181) 8,5–20,5 (75–181)
3 3
M10
M8
M10
M8
M10
M8
M8
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 35
Instalação Elétrica
4 Instalação Elétrica
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
4.1 Instruções de Segurança
Consulte capétulo 2 Segurança para obter instruções de segurança gerais.
44
ADVERTÊNCIA
TENSÃO INDUZIDA
A tensão induzida dos cabos de motor de saída estendidos juntos pode carregar capacitores do equipamento, mesmo com o equipamento desligado e travado. Se os cabos de motor de saída não forem estendidos separadamente ou não forem utilizados cabos blindados, o resultado poderá ser morte ou lesões graves.
Estenda os cabos de motor de saída separa-
damente ou
Use cabos blindados.
Tipos e características nominais dos os
Toda a ação deverá estar em conformidade com
as regulamentações locais e nacionais com relação à seção transversal e aos requisitos de temperatura ambiente.
Recomendação de o de conexão de energia: Fio
de cobre com classicação mínima para 75 °C.
Consulte capétulo 8.1 Especicações Dependentes da Potência e capétulo 8.3 Dados técnicos gerais para obter os tamanhos e tipos de os recomendados.
4.2 Instalação compatível com EMC
Para obter uma instalação compatível com EMC, siga as instruções fornecidas em capétulo 4.4 Aterramento,
capétulo 4.3 Conexões de Potência, capétulo 4.6 Conexão do Motor e capétulo 4.8 Fiação de Controle.
4.3 Conexões de Potência
AVISO!
CUIDADO
PERIGO DE CHOQUE
O conversor de frequência pode causar uma corrente CC no condutor PE. Falhar em seguir as recomendações a seguir implica em que o RCD poderá não fornecer a proteção pretendida.
Quando um dispositivo de proteção operado
por corrente residual (RCD) for usado para proteção contra choque elétrico, somente um RCD do Tipo B é permitido no lado da alimentação.
Proteção de sobrecorrente
Equipamento de proteção adicional como
proteção contra curto-circuito ou proteção térmica do motor entre o motor e o conversor de frequência é necessário para aplicações com vários motores.
'É necessário um fusível de entrada para fornecer
proteção contra curto-circuito e proteção de sobre corrente. Se não forem fornecidos de fábrica, os fusíveis devem ser fornecidos pelo instalador. Consulte as características nominais máximas dos fusíveis capétulo 8.4 Fusíveis.
Cabos, informações gerais. Todo o cabeamento deve estar em conformidade com as normas nacionais e locais sobre seções transversais de cabo e temperatura ambiente. Aplicações UL exigem condutores de cobre de 75 °C. Para aplicações não UL, condutores de cobre de 75 e 90 º são termicamente aceitos.
As conexões do cabo de energia estão localizadas como mostrado em Ilustração 4.1. Dimensão da seção transversal do cabo em conformidade com as características nominais de corrente e a legislação local. Ver a capétulo 8.3.1 Compri- mentos de cabo e seções transversais, para obter mais detalhes.
Para proteção do conversor de frequência, use os fusíveis recomendados se não houver fusíveis integrados. Recomendações de fusível são fornecidas em capétulo 8.4 Fusíveis. Assegure que os fusíveis corretos sejam instalados de acordo com a legislação local.
Se incluída, a conexão de rede é encaixada no interruptor de rede elétrica.
36 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
U
1
V
1
W
1
175ZA114.11
96 97 98
96 97 98
FC
FC
Motor
Motor
U
2
V
2
W
2
U
1
V
1
W
1
U
2
V
2
W
2
Instalação Elétrica Instruções de Utilização
Ilustração 4.1 Conexões do Cabo de Energia
Termi
96 97 98 99
nal
núme
ro
Tensão do motor 0-100 % da tensão
U V W
U1 V1 W1
W2 U2 V2 6 os de saída do motor
U1 V1 W1
1)
de rede.
PE
3 os de saída do motor Ligados em Delta
1)
PE
U2, V2, W2 ligados em estrela
1)
U2, V2 e W2 para ser interconectado
PE
separadamente.
4 4
AVISO!
Para atender as especicações de emissão EMC, são recomendados cabos blindados/encapados metali­camente. Se for usado cabo não blindado, consultar
capétulo 4.7.3 Fiação de controle e Potência de Cabos Não-
-Blindados.
Consulte capétulo 8 Especicações para saber o dimensio­namento correto do comprimento e da seção transversal do cabo de motor.
Blindagem de cabos
Evite instalação com extremidades da malha metálica torcidas (rabichos). Elas diminuem o efeito da blindagem nas frequências altas. Se for necessário romper a blindagem para instalar um isolador ou contator do motor, continue a blindagem na impedância de HF mais baixa possível.
Conecte a malha da blindagem do cabo de motor à placa de desacoplamento do conversor de frequência e ao compartimento metálico do motor.
Faça as conexões da malha de blindagem com a maior
supercial possível (braçadeira de cabo). Use os
área dispositivos de instalação dentro do conversor de frequência.
comprimento de cabo e seção transversal
O conversor de frequência foi testado para ns de EMC com um comprimento de cabo determinado. Para reduzir o nível de ruído e corrente de fuga, mantenha o cabo de motor o mais curto possível.
frequência de chaveamento
Quando conversores de frequência forem usados com ltros de onda senoidal para reduzir o ruído acústico de um motor, a frequência de chaveamento deve ser programada de acordo com parâmetro 14-01 Freqüência de Chaveamento.
Tabela 4.1 Conexões do terminal
1) Conexão do terra de proteção
Ilustração 4.2 Congurações de Terminal em Y e em Triângulo
4.4 Aterramento
ADVERTÊNCIA
PERIGO DE ATERRAMENTO!
Para segurança do operador, é importante aterrar o conversor de frequência corretamente de acordo com os códigos elétricos locais e nacionais e e as instruções contidas neste documento. Não use conduíte conectado ao conversor de frequência como substituição de aterramento correto. As correntes de fuga para o terra são superiores a 3,5 mA. Não aterrar o conversor de frequência corretamente poderá resultar em morte ou lesões graves.
AVISO!
É responsabilidade do usuário ou do instalador elétrico certicado assegurar o aterramento correto do equipamento de acordo com as normas e os códigos elétricos locais e nacionais.
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 37
Siga todos os códigos elétricos locais e nacionais
para aterrar o equipamento corretamente.
Estabeleça o aterramento de proteção adequado
do equipamento com correntes de ponto de
Instalação Elétrica
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
aterramento superiores a 3,5 mA, consulte capétulo 4.4.1 Corrente de Fuga (>3,5 mA).
Um o terra dedicado é necessário para a
potência de entrada, potência do motor e ação de controle.
Use as braçadeiras fornecidas com o
equipamento para a conexão do terra correta.
Não aterre um conversor de frequência a outro,
44
em estilo "encadeado".
Mantenha as conexões do o terra tão curtas
quanto possível.
É recomendado o uso de o com terminais para
reduzir o ruído elétrico.
Atenda os requisitos de ação do fabricante do
motor.
4.4.1 Corrente de Fuga (>3,5 mA)
Siga os códigos locais e nacionais com relação ao aterramento de proteção do equipamento com uma corrente de fuga > 3,5 mA. A tecnologia do conversor de frequência implica no chaveamento de alta frequência em alta potência. Isso gera uma corrente de fuga na conexão do terra. Uma falha de corrente no conversor de frequência nos terminais de energia de saída pode conter um componente CC que pode carregar os capacitores do ltro e causar uma corrente de aterramento transiente. A corrente de fuga para o terra depende de várias congu- rações do sistema, incluindo ltro de RFI, cabos de motor blindados e potência do conversor de frequência.
EN/IEC61800-5-1 (Norma de Produto de Sistema de Drive de Potência) exige cuidado especial se a corrente de fuga exceder 3,5 mA. O ponto de aterramento deve ser reforçado de uma destas maneiras:
Fio do ponto de aterramento de pelo menos 10
mm2.
os de aterramento separados, em confor-
Dois
midade com as regras de dimensionamento.
Se forem usados relés ELCB, observe as normas locais. Os relés devem ser apropriados para a proteção de equipamento trifásico com uma ponte reticadora e uma pequena descarga na energização.
4.5.2 Interruptor de RFI
Alimentação de rede elétrica isolada do aterramento
Se o conversor de frequência for alimentado por uma fonte de rede elétrica isolada ou rede elétrica TT/TN-S com perna aterrada, desligue o interruptor de RFI via parâmetro 14-50 Filtro de RFI no conversor de frequência e no ltro. Para detalhes adicionais, ver a IEC 364-3. Quando for exigido desempenho de EMC ideal, os motores estiverem conectados em paralelo ou o comprimento de cabo do motor for maior que 25 m, programe parâmetro 14-50 Filtro de RFI para [ON]. Na posição Desligada, os capacitores de RFI internos (capacitores de ltro) entre o gabinete metálico e o barramento CC são desconectados para evitar danos no circuito intermediário e para reduzir as correntes de fuga para o terra (IEC 61800-3). Consulte as notas de aplicação VLT em rede elétrica IT. É importante usar monitores de isolação que trabalhem em conjunto com a eletrônica de potência (IEC 61557-8).
4.5.3 Cabos blindados
É importante que os cabos blindados sejam conectados corretamente para garantir alta imunidade EMC e baixas emissões.
A conexão pode ser feita com bucha de cabo ou braçadeiras:
Buchas de cabo de EMC: Em geral, podem ser
utilizadas buchas de cabo para assegurar uma conexão de EMC ideal.
Braçadeira de cabo de EMC: Braçadeiras que
permitem conexão fácil são fornecidas junto com a unidade.
Conexão do Motor
4.6
Consulte EN 60364-5-54 § 543.7 para obter mais informações.
Opcionais de Entrada
4.5
4.5.1 Proteção Adicional (RCD)
Relés ELCB, aterramento de proteção múltipla ou aterramento padrão fornecem proteção adicional, se as normas de segurança locais forem seguidas.
No caso de falha de aterramento, um componente CC se desenvolve na corrente com falha.
38 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
4.6.1 Cabo de Motor
Conecte o motor aos terminais U/T1/96, V/T2/97, W/T3/98, na extrema direita da unidade. Aterramento para terminal
99. Todos os tipos de motores trifásicos assíncronos padrão podem ser usados com um conversor de frequência. A conguração de fábrica é para a rotação no sentido horário, com a saída do conversor de frequência conectado da seguinte maneira:
175HA036.11
U
1
V
1
W
1
96 97 98
FC
Motor
U
2
V
2
W
2
U
1
V
1
W
1
96 97 98
FC
Motor
U
2
V
2
W
2
Instalação Elétrica Instruções de Utilização
Terminal número Função
96, 97, 98 Rede elétrica U/T1, V/T2, W/T3 99 Terra
Tabela 4.2 Funções do Terminal
Terminal U/T1/96 conectado à fase U.
Terminal V/T2/97 conectado à fase V.
Terminal V/T3/98 conectado à fase W.
O sentido de rotação pode ser alterado invertendo duas fases no cabo de motor ou alterando a
conguração do
parâmetro 4-10 Sentido de Rotação do Motor.
Para vericar a rotação do motor, selecione parâmetro 1-28 Vericação da Rotação do motor e siga as etapas no display.
Requisitos da caixa de junção de saída
O comprimento, no mínimo de 2,5 m, e a quantidade de cabos devem ser iguais de cada módulo do inversor até o terminal comum na caixa de ligação.
AVISO!
Se uma aplicação de modernização exigir uma quantidade de cabos desigual por fase, consulte a fábrica ou use a instrução do opcional do gabinete lateral de entrada superior/inferior.
4.6.2 Cabo do Freio
Conversores de frequência com opcional de circuito de frenagem instalado de fábrica.
(somente padrão com a letra B na posição 18 no código de tipo).
O cabo de conexão para o resistor do freio deve ser blindado e o comprimento máximo do conversor de frequência até o barramento CC é limitado a 25m.
Terminal número Função
81, 82 Terminais do resistor do freio
4 4
Ilustração 4.3 Vericação da Rotação do motor
Requisitos do chassi F
As cabos de fases do motor em quantidades de 2, resultando em 2, 4, 6 ou 8 para obter número igual de os nos dois terminais do módulo do inversor. Recomenda-se que os cabos tenham o mesmo comprimento, dentro de 10%, entre os terminais do módulo do inversor e o primeiro ponto comum de uma fase. O ponto comum recomendado é o dos terminais do motor.
Tabela 4.3 Funções do Terminal
Conecte a blindagem por meio de braçadeiras de cabo à placa traseira condutiva do conversor de frequência e ao gabinete metálico do resistor do freio. Dimensione a seção transversal do cabo do freio de forma a corresponder ao torque do freio.
ADVERTÊNCIA
Observe que tensões de até 790 V CC podem ocorrer nos terminais, dependendo da tensão de alimentação.
Requisitos do chassi F
Conecte os resistores do freio aos terminais do freio em cada módulo do inversor.
4.6.3 Isolação do Motor
Para comprimentos do cabo de motor são recomendados o comprimento de cabo máximo e as características nominais de isolação do motor indicados em Tabela 4.4. A tensão de pico pode ser o dobro da tensão do barramento CC ou 2,8 vezes a tensão de rede devido aos efeitos da linha de transmissão no cabo de motor. Se um motor possuir características nominais de isolação baixas, use um dU/dt ou um ltro de onda senoidal.
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 39
Instalação Elétrica
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
Tensão de rede nominal Isolamento do motor
UN≤420 V 420 V<UN≤500 V ULL reforçado=1600 V
Tabela 4.4 Características Nominais de Isolamento do Motor Recomendadas
ULL padrão=1300 V
4.6.4 Correntes de Mancal do Motor
44
Para motores com características nominais de 110 kW ou maiores combinados com conversores de frequência é melhor ser usado mancais com isolação NDE (Não extremidade do drive) para eliminar a circulação de correntes de mancal causadas pelo tamanho do motor. Para minimizar as correntes de mancal e de eixo DE (extremidade do drive) é necessário aterramento adequado para:
O conversor de frequência.
O motor.
Máquina acionada por motor.
Motor para a máquina acionada.
Embora a falha devido às correntes de mancal seja rara, use as estratégias a seguir para reduzir a probabilidade:
Utilize um mancal isolado.
Aplique procedimentos de instalação rigorosos.
Certique-se de que o motor e o motor de carga
estão alinhados.
Siga estritamente as orientações de instalação de
EMC.
Reforce o PE de modo que a impedância de alta
frequência seja inferior no PE do que nos cabos condutores de energia de entrada
Garanta uma boa conexão de alta frequência
entre o motor e o conversor de frequência.
Certique-se de que a impedância do conversor
de frequência para o terra do prédio é menor que a impedância de aterramento da máquina. Faça uma conexão do terra direta entre o motor e a carga do motor.
Aplique graxa lubricante que seja condutiva.
Balanceamento da tensão de linha para o terra.
Utilize um mancal isolado conforme
recomendado pelo fabricante do motor.
AVISO!
Motores de fabricantes conceituados tipicamente vêm com esses mancais isolados como padrão em motores desse tamanho.
Se necessário e depois de consultar com Danfoss:
Diminua a frequência de chaveamento do IGBT.
Modique a forma de onda do inversor, 60° AVM
vs. SFAVM.
Instale um sistema de aterramento do eixo ou
utilize um acoplamento de isolação entre o motor e a carga.
Se possível, utilize as congurações de velocidade
mínima.
Use um ltro dU/dt ou senoidal.
4.7 Ligação da Rede Elétrica CA
4.7.1 Conexão de Rede Elétrica
Conecte a rede elétrica aos terminais 91, 92 e 93 na extrema esquerda da unidade. O aterramento está conectado ao terminal à direita do terminal 93.
Terminal número
91, 92, 93 Alimentação de rede elétrica R/L1, S/L2, T/L3 94 Terra
Tabela 4.5 Funções do Terminal
Garantir de frequência.
Se a unidade não tiver fusíveis internos, garanta que os fusíveis utilizados tenham as características nominais de corrente corretas.
Função
suciente corrente alimentação para o conversor
4.7.2 Alimentação de Ventilador Externo
AVISO!
Aplicável somente para gabinetes metálicos E e F.
Se o conversor de frequência for alimentado por CC ou se o ventilador precisar funcionar independentemente da alimentação, use uma alimentação externa. Faça a conexão no cartão de potência.
Terminal número
100, 101 Alimentação auxiliar S, T 102, 103 Alimentação interna S, T
Tabela 4.6 Funções do Terminal
Função
40 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
Motor
Line Power
Stop
Start
Speed
Control
130BX370.10
Instalação Elétrica Instruções de Utilização
O conector no cartão de potência fornece a conexão da tensão de linha para os ventiladores de resfriamento. Os ventiladores vêm conectados de fábrica para serem alimentados com uma linha CA comum (jumpers entre 100-102 e 101-103). Se alimentação externa for necessária, remova os jumpers e conecte a alimentação aos terminais 100 e 101. Proteja com fusível de 5A. Em aplicações UL, o fusível deve ser o LKL-5 da LittelFuse ou equivalente.
4.7.3 Fiação de controle e Potência de Cabos Não-Blindados
ADVERTÊNCIA
TENSÃO INDUZIDA A tensão induzida dos cabos de motor de saída acoplados carrega capacitores do equipamento mesmo com o equipamento desligado e travado. Estenda os cabos de motor dos conversores de frequência múltipla separadamente. Deixar de acionar os cabos separa­damente poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO
DESEMPENHO COMPROMETIDO O conversor de frequência funciona com menos eciência se ação não estiver isolada corretamente. Para isolar o ruído de alta frequência, coloque os seguintes em conduítes metálicos separados:
Fiação de Energia
Fiação do motor
Fiação de controle
A falha em isolar essas conexões pode resultar em desempenho abaixo do ideal do controlador e do equipamento associado.
Como a ação de energia conduz pulsos elétricos de alta frequência, é importante que a entrada de potência e a potência do motor estejam em conduítes separados. Se a ação da energia de entrada estiver estendida no mesmo conduíte que a ação do motor, esses pulsos podem acoplar ruído elétrico de volta à grade de energia. Isole a ação de controle da ação de energia de alta tensão. Consulte Ilustração 4.4. Quando cabo blindado/encapado metalicamente não for usado, pelo menos três conduítes separados são conectados ao Gabinete para Opcionais do painel.
4 4
Ilustração 4.4 Exemplo de Instalação Elétrica Adequada Usando Conduíte
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 41
Instalação Elétrica
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
4.7.4 Desconexões da Rede Elétrica
Tamanho do
gabinete
metálico Potência e tensão Tipo
D 132–200 kW 380–500 V OT400U12-9 or ABB OETL-NF400A E 250 kW 380–500 V ABB OETL-NF600A E 315–400 kW 380–500 V ABB OETL-NF800A
44
F 450 kW 380–500 V Merlin Gerin NPJF36000S12AAYP F 500–630 kW 380–500 V Merlin Gerin NRK36000S20AAYP
Tabela 4.7 Desconexões da Rede Elétrica Recomendadas
4.7.5 Disjuntores FrameCircuit F
Tamanho do
gabinete
metálico Potência e tensão Tipo
F 450 kW 380–500 V Merlin Gerin NPJF36120U31AABSCYP F 500–630 kW 380–500 V Merlin Gerin NRJF36200U31AABSCYP
Tabela 4.8 Disjuntores recomendados
4.7.6 Contatores de Rede Elétrica do Chassi F
Tamanho do
gabinete metálico Potência e tensão Tipo
F 450–500kW 380–500 V Eaton XTCE650N22A F 560–630kW380–500 V Eaton XTCEC14P22B
Tabela 4.9 Contatores Recomendados
4.8 Fiação de Controle
4.8.1 Percurso dos Cabos de Controle
Fixe todos os os de controle no percurso dos cabos de controle designados, como mostrado em Ilustração 4.5, Ilustração 4.6, Ilustração 4.7 e Ilustração 4.8. Lembre-se de conectar as blindagens de modo apropriado para garantir imunidade elétrica ideal.
Conexão do eldbus
As conexões são feitas para os opcionais apropriados no cartão de controle. Para saber mais detalhes, consulte as instruções de eldbus relevantes. O cabo deve ser inserido através do ponto de acesso na parte superior e deve ser colocado no caminho fornecido dentro do conversor de frequência e amarrado com outros os de controle (consulte Ilustração 4.5, Ilustração 4.6 e Ilustração 4.7 ).
42 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
130BE138.10
130BE137.10
Instalação Elétrica Instruções de Utilização
4 4
Ilustração 4.5 Trajeto da Fiação do Cartão de Controle para Gabinete Metálico Tamanho D1n
Ilustração 4.7 Trajeto da Fiação do Cartão de Controle para Gabinete Metálico Tamanho E9
Ilustração 4.6 Trajeto da Fiação do Cartão de Controle para Gabinete Metálico Tamanho D2n
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 43
130BB187.10
1
130BA150.10
9 - 10 mm
(0.37 in)
130BT312.10
Instalação Elétrica
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
44
Ilustração 4.9 Comprimento para Descascar a Isolação
2. Introduza uma chave de fenda (máx. 0,4 x 2,5 mm) no orifício quadrado.
3. Insira o cabo no orifício circular adjacente.
1 Trajeto da ação do cartão de controle dentro do gabinete do
conversor de frequência.
Ilustração 4.8 Trajeto da Fiação do Cartão de Controle para Gabinete Metálico Tamanho F18
4.8.2 Acesso aos Terminais de Controle
Todos os terminais para os cabos de controle estão localizados abaixo do LCP (LCP tanto do ltro quanto do conversor de frequência). São acessados pela abertura da porta da unidade.
4.8.3 Instalação Elétrica, Terminais de Controle
Para conectar o cabo aos terminais:
1. Descasque a isolação do o aproximadamente 9– 10 mm.
Ilustração 4.10 Inserindo o Cabo no Bloco de Terminais
4. Remova a chave de fenda. O cabo está agora montado no terminal.
Para removê-lo do bloco de terminais:
1. Introduza uma chave de fenda (máx. 0,4 x 2,5 mm) no orifício quadrado.
2. Puxe o cabo.
44 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
130BT311.10
130BT306.10
Instalação Elétrica Instruções de Utilização
4 4
Ilustração 4.12 Locais do Terminal de Controle
Ilustração 4.11 Removendo a Chave de Fenda após Inserção do Cabo
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 45
1
2
HI inductor Temperature feed back
(NC)
91 (L1) 92 (L2) 93 (L3)
50 (+10 V OUT)
53 (A IN)
54 (A IN)
55 (COM A IN)
0/4-20 mA
12 (+24 V OUT)
13 (+24 V OUT)
18 (D IN)
20 (COM D IN)
15 mA
200 mA
(U) 96
(V) 97 (W) 98 (PE) 99
(COM A OUT) 39
(A OUT) 42
0/4-20 mA
03
+10 VDC
0 VDC - 10 VDC
0/4-20 mA
24 VDC
02
01
05
04
06
240 VAC, 2A
24 V (NPN) 0 V (PNP)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
19 (D IN)
24 V (NPN) 0 V (PNP)
27
24 V
0 V
(D IN/OUT)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
(D IN/OUT)
0 V
24 V
29
24 V (NPN) 0 V (PNP)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
33 (D IN)
32 (D IN)
1 2 1 2
1 2
ON
A53 U-I (S201)
ON
A54 U-I (S202)
ON=0-20 mA OFF=0-10 V
400 VAC, 2A
P 5-00
(R+) 82
(R-) 81
+ - + -
(P RS-485) 68
(N RS-485) 69
(COM RS-485) 61
0 V
5 V
S801
RS-485
RS-485
ON
S801/Bus Term. OFF-ON
3 Phase power
After HI inductor
Switch Mode
Power Supply
Motor
Analog Output
Interface
Relay1
Relay2
ON=Terminated OFF=Open
Brake resistor
(NPN) = Sink
(PNP) = Source
240 VAC, 2A
400 VAC, 2A (E & F frame only)
0 VDC - 10 VDC
10 VDC
37 (D IN) - option
130BE195.10
Instalação Elétrica
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
4.8.4 Instalação Elétrica, Cabos de Controle
44
Ilustração 4.13 Diagrama do Terminal para o Conversor de Frequência Lateral
46 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
Switch Mode
Power Supply
Analog Output
Interface
relay1
relay2
(PNP) = Source
(NPN) = Sink
ON=Terminated OFF=Open
50 (+10 V OUT)
53 (A IN)
54 (A IN)
55 (COM A IN)
0/4-20 mA
12 (+24V OUT)
13 (+24V OUT)
18 (D IN)
20 (COM D IN)
10Vdc
15mA 130/200mA
+ - + -
(COM A OUT) 39
(A OUT) 42
(P RS-485) 68
(N RS-485) 69
(COM RS-485) 61
0V
5V
S801
0/4-20 mA
RS-485
RS-485
03
+10Vdc
-10Vdc -
+10Vdc
+10Vdc
0/4-20 mA
-10Vdc -
240Vac, 2A
24Vdc
02
01
05
04
06
240Vac, 2A
24V (NPN) 0V (PNP)
0V (PNP)
24V (NPN)
19 (D IN)
24V (NPN) 0V (PNP)
27
24V
0V
(D IN/OUT)
0V (PNP)
24V (NPN)
(D IN/OUT)
0V
24V
29
24V (NPN) 0V (PNP)
0V (PNP)
24V (NPN)
33 (D IN)
32 (D IN)
1 2
ON
S201
ON
21
S202
ON/I=0-20mA OFF/U=0-10V
400Vac, 2A
P 5-00
21
ON
S801
*
Optional
RFI
Optional
Fuses
Optional
Manual
Disconnect
HI Reactor
L
m
L
m
L
m
L
ac
L
ac
L
ac
AC
Contactor
Relay 12
Control &
AUX
Feedback
Soft-Charge
Resistor
Converter Side
Filter
Power Stage
AF Current Sensors
Capacitor
Current Sensors
VLT Drive
Main’s
3
3
3
CTs
L
c
L
c
L
c
CefCefC
ef
RefRefR
ef
I
r
I
s
I
t
91 (L1)
92 (L2)
93 (L3)
Mains 380 to
500 VAC
130BE196.10
Instalação Elétrica Instruções de Utilização
4 4
Ilustração 4.14 Diagrama do Terminal para o Filtro Lateral
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 47
Instalação Elétrica
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
4.8.5 Safe Torque O (STO)
Para executar o Torque seguro desligado é necessária ação adicional para o conversor de frequência. Consulte
Conversores de frequência VLT® - Instruções de utilização de Safe Torque O para obter mais informações.
4.9 Conexões Adicionais
44
4.9.1 Comunicação Serial
RS485 é uma interface de barramento de par de os compatível com topologia de rede multi-drop, ou seja, os nós podem ser conectados como um barramento ou por meio de cabos de queda de uma linha tronco comum. Um total de 32 nós podem ser conectados a um segmento de rede. Repetidores dividem redes.
AVISO!
Cada repetidor funciona como um nó dentro do segmento em que está instalado. Cada nó conectado em uma rede especíca deve ter um endereço do nó exclusivo em todos os segmentos.
Cada segmento deve estar com terminação em ambas as extremidades; para isso use o interruptor de terminação (S801) dos conversores de frequência ou um banco de resistores de terminação polarizado. Use sempre par trançado blindado (STP) para cabeamento de barramento e siga sempre boas práticas de instalação comuns. A conexão do terra de baixa impedância da malha de blindagem em cada nó é muito importante, inclusive em altas frequências. Por isso, conecte uma superfície grande da blindagem ao aterramento, por exemplo, com uma braçadeira de cabo ou uma bucha de cabo condutiva. É possível que seja necessário aplicar cabos equalizadores de potencial para manter o mesmo potencial de aterramento ao longo da rede de comunicação, particularmente em instalações com cabos longos. Para prevenir descasamento de impedância, use sempre o mesmo tipo de cabo ao longo da rede inteira. Ao conectar um motor aos conversor de frequência, use sempre um cabo de motor blindado.
4.9.2 Controle do Freio Mecânico
Nas aplicações de elevação/abaixamento é necessário ter capacidade de controlar um freio eletromecânico:
Controle o freio usando qualquer saída do relé ou
saída digital (terminal 27 ou 29).
Mantenha a saída fechada (sem tensão) enquanto
o conversor de frequência não puder suportar o motor devido, por exemplo, ao fato de a carga ser muito pesada.
Selecione [32] Controle do freio mecânico no
grupo do parâmetro 5-4* Relés para aplicações com freio eletromecânico.
O freio é liberado quando a corrente do motor
exceder o valor predenido no parâmetro 2-20 Corrente de Liberação do Freio.
O freio é acionado quando a frequência de saída
for menor que a frequência programada em
parâmetro 2-21 Velocidade de Ativação do Freio [RPM] ou parâmetro 2-22 Velocidade de Ativação do Freio [Hz], somente se o conversor de
frequência estiver executando um comando de parada.
Se o conversor de frequência estiver no modo alarme ou em uma situação de sobretensão, o freio mecânico é imediatamente acionado.
4.9.3 Conexão de Motores em Paralelo
O conversor de frequência pode controlar diversos motores ligados em paralelo. O consumo total de corrente dos motores não deve ultrapassar a corrente de saída nominal I
do conversor de frequência.
M,N
Comprimento Par trançado blindado (STP) Impedância Comprimento de cabo [m]
Tabela 4.10 Recomendações de Cabo
48 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
120 Ω Máximo 1200 (incluindo drop lines) Máximo 500 de estação a estação
Instalação Elétrica Instruções de Utilização
AVISO!
Instalações com cabos conectados em uma junta comum como em Ilustração 4.15 são recomendáveis somente para comprimentos de cabo curtos.
AVISO!
Quando motores são conectados em paralelo, o
parâmetro 1-29 Adaptação Automática do Motor (AMA)
não pode ser utilizado.
AVISO!
O relé térmico eletrônico (ETR) do conversor de frequência não pode ser utilizado como proteção do motor para cada motor, nos sistemas de motores conectados em paralelo. Providencie proteção do motor adicional com termistores em cada motor ou relé térmico individual. Disjuntores não são adequados como proteção.
4 4
Ilustração 4.15 Instalações com cabos conectados em uma junta comum
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 49
130BE063.10
1
2
3
1
2
N O
Instalação Elétrica
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
Se os tamanhos dos motores forem muito diferentes, poderão surgir problemas na partida e com baixos valores de RPM. A resistência ôhmica relativamente alta no estator de motores pequenos necessita de alta tensão maior na partida e em baixos valores de RPM.
4.9.4 Proteção Térmica do Motor
44
O relé térmico eletrônico do conversor de frequência recebeu a aprovação do UL para a proteção do motor único, quando parâmetro 1-90 Proteção Térmica do Motor for programado para [4] Desarme do ETR 1 e parâmetro 1-24 Corrente do Motor for programado para a corrente nominal do motor (consulte a plaqueta de identi­cação do motor).
Para o mercado norte-americano: As funções ETR oferecem proteção de sobrecarga do motor classe 20 em confor­midade com a NEC.
Para a proteção térmica do motor, também é possível usar o VLT® PTC Thermistor Card MCB 112. Esse cartão fornece
certicado ATEX para proteger motores em áreas com perigo de explosão, Zona 1/21 e Zona 2/22. Quando parâmetro 1-90 Proteção Térmica do Motor estiver programado para [20] ATEX ETR e combinado com o MCB 112, é possível controlar um motor Ex-e em áreas com risco de explosão. Consulte o Guia de Programação para obter detalhes sobre como congurar o conversor de frequência para operação segura de motores Ex-e.
1. Remova o LCP (consulte Ilustração 4.16).
2. Remova qualquer equipamento opcional que esteja cobrindo os interruptores.
3. Congure os interruptores A53 e A54 para selecionar o tipo de sinal. U seleciona tensão, I seleciona corrente.
1 Interruptor de terminação do bus serial 2 Interruptor A54 3 Interruptor A53
4.9.5 Seleção de entrada de tensão/ corrente (Interruptores)
Os terminais de rede elétrica analógicos 53 e 54 permitem a conguração do sinal de entrada de tensão (0-10 V) ou corrente (0/4-20 mA). Consulte Ilustração 4.13 e Ilustração 4.14para obter a localização dos terminais de controle dentro do drive de harmônicas baixas.
Programações padrão do parâmetro:
Terminal 53: sinal de referência de velocidade em
malha aberta (consulte parâmetro 16-61 Denição do Terminal 53).
AVISO!
REMOVA A ENERGIA
Remova a energia do drive de harmônicas baixas antes de alterar as posições do interruptor
Terminal 54: sinal de feedback em malha fechada
(ver parâmetro 16-63 Denição do Terminal 54).
Ilustração 4.16 Localizações do interruptores A53, A54 e de terminação do bus serial
Setup Final e Teste
4.10
Antes de operar o conversor de frequência, realize um teste nal da instalação:
1. Localize a plaqueta de identicação do motor para saber se o motor está conectado em estrela (Y) ou delta (Δ).
2. Insira os dados da plaqueta de motor na lista de parâmetros. Acesse a lista pressionando a tecla [Quick Menu] e selecionando Q2 Conguração rápida. Consulte Tabela 4.11.
1. Parâmetro 1-20 Potência do Motor [kW]
Parâmetro 1-21 Potência do Motor [HP]
2. Parâmetro 1-22 Tensão do Motor
3. Parâmetro 1-23 Freqüência do Motor
4. Parâmetro 1-24 Corrente do Motor
5. Parâmetro 1-25 Velocidade nominal do motor
identicação do
Tabela 4.11 Parâmetros de Conguração Rápida
50 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
3~ MOTOR NR. 1827421 2003
S/E005A9
1,5 KW
n 31,5 /MIN. 400 Y V
n 1400 /MIN. 50 Hz
cos 0,80 3,6 A
1,7L
B IP 65 H1/1A
130BT307.10
BAUER D-7 3734 ESLINGEN
Instalação Elétrica Instruções de Utilização
Ilustração 4.17 Plaqueta de identicação do motor
3. Realize uma Adaptação automática do motor (AMA) para assegurar um desempenho ideal.
3a Conecte o terminal 27 ao terminal 12 ou
programe parâmetro 5-12 Terminal 27, Entrada Digital para [0] Sem operação.
3b Ative a AMA em
parâmetro 1-29 Adaptação Automática do Motor (AMA).
3c Selecione entre AMA reduzida ou
completa. Se um ltro LC estiver instalado, execute somente a AMA reduzida ou remova o ltro LC durante o procedimento da AMA.
3d Pressione [OK]. A tela exibe Pressione
[Hand On] para iniciar.
3e Pressione [Hand On]. Uma barra de
progresso indica se a AMA está em progresso.
3f Pressione [O] (Desligar) - o conversor
de frequência entra em modo de alarme e o display mostra que o usuário encerrou o AMA.
Pare a AMA durante a operação AMA executada com êxito
O display mostra Pressione [OK] para nalizar a
AMA.
Pressione [OK] para sair do estado da AMA.
AMA falhou
O conversor de frequência entra no modo alarme.
Uma descrição do alarme pode ser encontrada em capétulo 7.5 Resolução de Problemas.
O Valor de Relatório no registro de alarme mostra
a última sequência de medição executada pela AMA, antes do conversor de frequência entrar no modo alarme. Esse número, junto com a descrição do alarme, auxilia na solução do problema. Mencione o número e a descrição do alarme ao entrar em contato com a equipe de manutenção da Danfoss.
O AMA sem êxito é o resultado do registro incorreto dos dados da plaqueta de identicação do motor ou uma diferença muito grande entre o tamanho da potência do motor e o tamanho da potência do conversor de frequência.
Programe os limites desejados para velocidade e tempo de rampa
Referência mínima Parâmetro 3-02 Referência
Mínima
Referência máxima Parâmetro 3-03 Referência
Máxima
Tabela 4.12 Parâmetros de Referência
Limite inferior da velocidade do motor
Limite superior da velocidade do motor
Tabela 4.13 Limites de velocidade
Tempo de aceleração 1 [s] Parâmetro 3-41 Tempo de
Tempo de desaceleração 1 [s] Parâmetro 3-42 Tempo de
Tabela 4.14 Tempos de Rampa
Parâmetro 4-11 Lim. Inferior da Veloc. do Motor [RPM] ou
parâmetro 4-12 Lim. Inferior da
Veloc. do Motor [Hz]
Parâmetro 4-13 Lim. Superior da Veloc. do Motor [RPM] ou
parâmetro 4-14 Lim. Superior da
Veloc do Motor [Hz]
Aceleração da Rampa 1
Desaceleração da Rampa 1
4 4
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 51
Instalação Elétrica
4.11 Opcionais do chassi F
Aquecedores de espaço e termostato
Há aquecedores de espaço montados no interior do gabinete dos conversores de frequência de chassi tamanho F. Estes aquecedores são controlados por um termostato automático e ajudam a controlar a umidade dentro do gabinete. As congurações padrão do termostato ligam os aquecedores a 10 °C (50 °F) e os desligam a 15,6 °C
44
(60 °F).
Lâmpada do gabinete com saída de energia
Uma lâmpada instalada no interior do painel elétrico dos conversores de frequência com chassi de tamanho F aumenta a visibilidade durante a assistência técnica e manutenção. O compartimento inclui uma tomada de energia para ferramentas energizadas temporariamente ou outros dispositivos, disponível em duas tensões:
230 V, 50 Hz, 2,5 A, CE/ENEC
120 V, 60 Hz, 5 A, UL/cUL
Setup da derivação do transformador
Se a luz, a tomada do gabinete e/ou os aquecedores de espaço e o termostato estiverem instalados, o transformador T1 requer que suas derivações sejam ajustadas para a tensão de entrada apropriada. Um conversor de frequência de 380-480/500 V é programado inicialmente para a derivação de 525 V para garantir que não ocorra sobretensão do equipamento secundário se a derivação não for mudada antes de a energia ser aplicada. Consulte Tabela 4.15 para programar a derivação apropriada no terminal T1 no gabinete para reticador.
Faixa da tensão de entrada [V] Derivação a selecionar [V]
380–440 400 441–500 460
Tabela 4.15 Setup do Tap do Transformador
Terminais NAMUR
NAMUR é uma associação internacional de usuários da tecnologia da informação em indústrias de processo, principalmente indústrias química e farmacêutica na Alemanha. Selecionar esta opção fornece terminais organizados e rotulados com as especicações da norma NAMUR para o terminal de saída e o terminal de entrada
do conversor de frequência. Isso requer o VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 e o VLT® Extended Relay Card
MCB 113.
RCD (dispositivo de corrente residual)
Usa o método da estabilidade do núcleo para monitorar as correntes de falha de aterramento e os sistemas aterrados de alta resistência (sistemas TN e TT na terminologia IEC). Há uma pré-advertência (50% do setpoint do alarme principal) e um setpoint de alarme principal. Associado a cada setpoint há um relé de alarme SPDT para uso externo. Requer um transformador de corrente do tipo janela (fornecido e instalado pelo cliente).
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
Integrado no circuito de Safe Torque O do
conversor de frequência.
O dispositivo IEC 60755 Tipo B monitora correntes
de falha de aterramento CA, CC com pulsos e CC pura.
Indicador gráco de barra de LED do nível de
corrente de falha de aterramento de 10-100% do setpoint.
Falha de memória
Tecla TEST/RESET.
Monitor de resistência de isolação (IRM)
Monitora a resistência de isolação em sistemas sem aterramento (sistemas IT na terminologia IEC) entre os condutores de fase do sistema e o terra. Há uma pré-
-advertência ôhmica e um setpoint de alarme principal do nível de isolação. Um relé de alarme de SPDT para uso externo é associado a cada setpoint.
AVISO!
Somente um monitor de resistência de isolamento pode ser conectado a cada sistema (IT) sem aterramento.
Integrado no circuito de Safe Torque O do
conversor de frequência.
Display LCD do valor ôhmico da resistência de
isolação.
Falha de memória
Teclas INFO, TEST e RESET.
Parada de Emergência IEC com Relé de Segurança da Pilz
Inclui um botão de parada de emergência redundante de 4 os montado na frente do gabinete metálico e um relé Pilz que o monitora em conjunto com o STO (Safe Torque O) do conversor de frequência e o contator de rede elétrica localizado no Gabinete para Opcionais.
Starter de motor manual
Fornecem energia trifásica para ventiladores elétricos frequentemente requeridos para motores maiores. A energia para os starters é fornecida pelo lado da carga de qualquer contator, disjuntor ou chave de desconexão. A energia passa por um fusível antes de cada starter do motor e está desligada quando a energia de entrada para os conversores de frequência estiver desligada. São permitidos até dois starters (um se for encomendado um circuito protegido por fusível de 30 A) e são integrados no circuito de STO do conversor de frequência. Os recursos da unidade incluem:
Chave de operação (liga/desliga).
Proteção de sobrecarga e curto-circuito com
função de teste.
Função reset manual.
52 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
Instalação Elétrica Instruções de Utilização
Terminais de potência protegidos por fusível de 30 A
Energia trifásica correspondente à tensão de rede
de entrada para energizar equipamento auxiliar de cliente.
Não disponível se forem selecionados dois
starters de motor manuais.
Os terminais estão desligados quando a energia
de entrada para o conversor de frequência estiver desligada.
A energia para os terminais protegidos por fusível
é fornecida pelo lado da carga de qualquer contator, disjuntor ou chave de desconexão fornecido.
Em aplicações onde o motor é utilizado como freio, a energia é gerada no motor e devolvida ao conversor de frequência. Se a energia não puder ser retornada ao motor, ela aumenta a tensão na linha CC do conversor de frequência. Em aplicações com frenagens frequentes e/ou altas cargas de inércia, esse aumento pode resultar em um desarme por sobretensão no conversor de frequência e, nalmente, no desligamento. Os Resistores do Freio são utilizados para dissipar o excesso de energia resultante da frenagem regenerativa. O resistor é selecionado com base em seu valor ôhmico, sua taxa de dissipação de energia e seu tamanho físico. A Danfoss oferece uma ampla variedade de resistores diferentes que são projetados especicamente para os conversores de frequência Danfoss.
4 4
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 53
Colocação em funcionamento
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
5 Colocação em funcionamento
5.1 Instruções de Segurança
Consulte capétulo 2 Segurança para obter instruções de segurança gerais.
ADVERTÊNCIA
ALTA TENSÃO
55
Os conversores de frequência contêm alta tensão quando conectados à entrada de energia da rede elétrica CA. Instalação, partida e manutenção realizadas por pessoal não qualicado poderá resultar em morte ou lesões graves.
A instalação, partida e manutenção deverão ser
executadas somente por pessoal qualicado.
Antes de aplicar potência:
1. Feche a tampa corretamente.
2. Verique se todas as buchas de cabo estão apertadas rmemente.
3. Assegure que a potência de entrada da unidade esteja OFF (desligada) e bloqueada. Não cone na chave de desconexão do conversor de frequência para isolamento da potência de entrada.
4. Verique se não há tensão nos terminais de entrada L1 (91), L2 (92) e L3 (93), de fase para fase ou de fase para o terra.
5. Verique se não há tensão nos terminais de saída 96 (U), 97 (V) e 98 (W), de fase para fase e de fase para o terra.
6. Conrme a continuidade do motor medindo os valores de Ω em U-V (96-97), V-W (97-98) e W-U (98-96).
7. Verique o aterramento correto do conversor de frequência e do motor.
8. Inspecione se há conexões frouxas nos terminais do conversor de frequência.
9. Conrme se a tensão de alimentação corresponde à tensão do conversor de frequência e do motor.
5.1.1 Pré-partida
CUIDADO
Antes de aplicar potência à unidade, inspecione a instalação inteira conforme detalhado em Tabela 5.1. Marque esses itens quando concluídos.
Inspecionar Descrição
Equipamento auxiliar
Disposição dos cabos
Fiação de controle
Espaço para ventilação
Considerações de EMC
Procure equipamento auxiliar, interruptores, desconexões ou fusíveis/disjuntores de entrada no lado
de entrada de energia do conversor de frequência ou no lado de saída para o motor. Certique-se de que estejam prontos para operação executada em velocidade total.
Verique a função e a instalação dos sensores usados para feedback para o conversor de frequência.
Remova os capacitores de correção do fator de potência dos motores, se houver.
Use conduítes metálicos separados para cada um dos seguintes:
- Energia de entrada
- Fiação do motor
- Fiação de controle
Verique se há os partidos ou danicados e conexões soltas.
Verique se a ação de controle está isolada da ação do motor e de potência para imunidade de
ruído.
Verique a fonte de tensão dos sinais.
Use cabo de par trançado ou blindado. Garanta que a blindagem tenha terminação correta.
Meça se o espaço livre superior e inferior é adequado para garantir uxo de ar apropriado para
resfriamento.
Verique se a instalação está correta com relação à compatibilidade eletromagnética.
54 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
Colocação em funcionamento Instruções de Utilização
Inspecionar Descrição
Considerações ambientais
Fusíveis e disjuntores
Aterramento
Fiação da energia de entrada e de saída
Interior do painel
Chaves
Vibração
Consulte o rótulo do equipamento para saber os limites máximos da temperatura ambiente
operacional.
Os níveis de umidade devem ser de 5-95%, sem condensação.
Verique se os fusíveis e os disjuntores estão corretos.
Verique se todos os fusíveis estão rmemente encaixados e em condição operacional e se todos os
disjuntores estão na posição aberta.
A unidade exige um o de aterramento do chassi até o ponto de aterramento do prédio.
Verique se as conexões do terra estão apertadas e sem oxidação.
O aterramento do conduíte ou a montagem do painel traseiro em uma superfície metálica não é
suciente.
Verique se há conexões soltas.
Verique se o motor e a rede elétrica estão em conduítes separados ou em cabos blindados
separados.
Verique se o interior da unidade está livre de resíduos e corrosão.
Garanta que todas as chaves e congurações de desconexão estão nas posições corretas.
Verique se a unidade está montada rmemente ou se estão sendo usados amortecedores de
choque, se necessário.
Verique se há volume incomum de vibração.
5 5
Tabela 5.1 Lista de Vericação de Partidas
Aplicando Potência
5.2
ADVERTÊNCIA
ALTA TENSÃO!
Os conversores de frequência contêm alta tensão quando conectados à rede elétrica CA. A instalação, a inicia­lização e a manutenção devem ser realizadas somente por pessoal qualicado. A falha em atender os requisitos poderá resultar em morte ou lesões graves.
ADVERTÊNCIA
PARTIDA ACIDENTAL!
Quando o conversor de frequência estiver conectado à rede elétrica CA, o motor pode dar partida a qualquer momento. O conversor de frequência, o motor e qualquer equipamento controlado deverão estar em prontidão operacional. A falha em atender aos requisitos poderá resultar em morte ou lesões graves e danos ao equipamento ou à propriedade.
1. Conrme se a tensão de entrada está balanceada dentro de 3%. Se não estiver, corrija o desbalan­ceamento da tensão de entrada antes de prosseguir.
2. Certique-se de que a ação do equipamento opcional, se presente, corresponde à aplicação da instalação.
3. Certique-se de que todos os dispositivos do operador estão desligados. Portas do painel devem estar fechadas ou com tampa montada.
4. Aplique energia à unidade. Não ligue o conversor de frequência nesse momento. Para unidades com chave de desconexão, acione a chave para aplicar energia.
AVISO!
Se a linha de status na parte inferior do LCP indicar PARADA POR INÉRCIA REMOTA AUTOMÁTICA ou Alarme 60 Travamento externo estiver exibido, a unidade está pronta para operar, porém, há um sinal de entrada ausente no terminal 27.
5.3 Operação do Painel de Controle Local
5.3.1 Painel de Controle Local
O painel de controle local (LCP) é a combinação do display e do teclado numérico na parte frontal das unidades. O drive de harmônicas baixas incluem 2 LCPs: 1 para controlar o lado do conversor de frequência e 1 para controlar o lado do
O LCP possui diversas funções:
Velocidade de controle do conversor de
frequência quando estiver no modo local.
Partida e parada no modo local.
ltro.
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 55
130BD512.10
Auto
on
Reset
Hand
on
O
Status
Quick Menu
Main
Menu
Alarm
Log
Back
Cancel
Info
OK
Status
1(1)
0.00 kW
O Remote Stop
0.0Hz
On
Alarm
Warn.
A
0.00 A
0.0 %
B
C
D
2605 kWh
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18 19 20 21
Colocação em funcionamento
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
Exibir dados de operação, status, advertências e
alarmes.
Programar o conversor de frequência e ativar as
funções do ltro.
Reinicie manualmente o conversor de frequência
ou o ltro ativo após uma falha quando a reinicialização automática estiver inativa.
A. Área do display
A área do display é ativada quando o conversor de frequência recebe energia da tensão de rede, terminais de comunicação serial CC ou uma alimentação de 24 V CC externa.
As informações exibidas no LCP podem ser customizadas para aplicação pelo usuário. Selecione as opções no Quick Menu Q3 13 Congurações do Display.
AVISO!
Para colocação em funcionamento via PC, instale Software de Setup do MCT 10. O software está
Texto
explicati
disponível para download (versão básica) ou para pedido
55
(versão avançada, encomende número 130B1000). Para obter mais informações e downloads, consulte
www.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutions/Software +MCT10/MCT10+Downloads.htm.
5.3.2 Layout do LCP
O LCP é dividido em quatro grupos funcionais (consulte Ilustração 5.1).
Tabela 5.2 Legenda para Ilustração 5.1, Área do Display (Lado do Conversor de Frequência)
B. Teclas do menu do display
As teclas de menu são usadas para acesso ao menu para
A. Área do display
B. Teclas do menu do display
C. Teclas de navegação e luzes indicadoras (LEDs)
D. Teclas de operação e reinicializar
conguração de parâmetros, articulação entre modos display de status durante a operação normal e visualização de dados do registro de falhas.
Texto explicati vo
Tabela 5.3 Legenda para Ilustração 5.1, Teclas do menu do display
Display. Número do
parâmetro
vo
1 1,1 0-20 Referência % 2 1,2 0-21 Corrente do Motor 3 1,3 0-22 Potência [kW] 4 2 0-23 Frequência 5 3 0-24 Contador de kWh
Tecla Função
6 Status Mostra informações operacionais. 7 Quick Menu Permite acesso aos parâmetros de
programação para obter instruções de setup iniciais e muitas instruções detalhadas da aplicação.
8 Menu
Principal
9 Registro de
Alarmes
Permite acesso a todos os parâmetros de programação. Exibe uma lista das advertências atuais, os últimos 10 alarmes e o log de manutenção.
Conguração padrão
C. Teclas de navegação e luzes indicadoras (LEDs)
As teclas de navegação são usadas para programar funções e mover o cursor no display. As teclas de navegação também fornecem controle da velocidade na operação local (manual). Há também três luzes indicadoras de status
Ilustração 5.1 Painel de Controle Local (LCP)
56 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
do conversor de frequência nessa área.
Colocação em funcionamento Instruções de Utilização
Texto explicati vo
10 Anterior Retorna à etapa ou lista anterior na
11 Cancelar Cancela a última alteração ou comando
12 InformaçõesPressione para obter a denição da função
13 Teclas de
14 OK Pressione para acessar grupos do
Tabela 5.4 Legenda para Ilustração 5.1, Teclas de navegação
Texto explicati vo
15 LIGADO Verde A luz ON (Ligado) é ativada
16 ADVERTÊ
17 ALARME Vermelho Uma condição de falha fará a
Tabela 5.5 Legenda para Ilustração 5.1, Luzes indicadoras (LEDs)
Tecla Função
estrutura de menu.
enquanto o modo display não for alterado.
em exibição. Pressione para mover entre os itens do
navegação
Indicador Luz Função
NCIA
menu.
parâmetro ou para ativar um opcional.
quando o conversor de frequência recebe energia da tensão de rede, de terminais de comunicação serial CC ou de uma alimentação de 24 V externa.
Amarelo Quando uma advertência é
emitida, a luz amarela AVISO acende e um texto é exibido na área do display identicando o problema.
luz vermelha de alarme piscar e o texto de alarme ser exibido.
Texto explicati vo
20 Auto On
21 Reinicializar Reinicializa o conversor de frequência ou
Tabela 5.6 Legenda para Ilustração 5.1, Teclas de operação e reinicializar
Tecla Função
(Automátic
o Ligado)
Coloca o sistema em modo operacional remoto.
Responde a um comando de partida
externo por terminais de controle ou comunicação serial.
o ltro ativo manualmente após uma falha ser eliminada.
AVISO!
O contraste do display pode ser ajustado pressionando [Status] e as teclas [▲]/[▼].
5.3.3 Programações dos Parâmetros
Para estabelecer a programação correta da aplicação geralmente é necessário programar funções em vários parâmetros relacionados.
Os dados de programação são armazenados internamente no conversor de frequência.
Para backup,
memória do LCP.
Para fazer download de dados em outro
conversor de frequência, conecte o LCP a essa unidade e faça o download das congurações armazenadas.
Restaurar a conguração padrão de fábrica não
altera os dados armazenados na memória do LCP.
transra dados por upload para a
5 5
D. Teclas de operação e reinicializar
As teclas de operação encontram-se na parte inferior do LCP.
Texto explicati vo
18 Hand On
19 Desligado Interrompe a operação mas não remove a
Tecla Função
Inicia o conversor de frequência no
(Manual
Ligado)
controle local.
energia do conversor de frequência.
Um sinal de parada externo por entrada de controle ou comunicação serial substitui o manual ligado local.
5.3.4 Efetuando Upload/Download de Dados do/para o LCP
1. Pressione [O] para interromper a operação antes de transferir dados por upload ou download.
2. Pressione [Menu Principal] parâmetro 0-50 Cópia do LCP e pressione [OK].
3. Selecione [1] Todos para LCP para transferir dados por upload para o LCP ou selecione [2] Todos do LCP para fazer download de dados do LCP.
4. Pressione [OK]. Uma barra de progresso mostra o andamento do download ou do upload.
5. Pressione [Hand On] ou [Auto On] para retornar à operação normal.
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 57
Colocação em funcionamento
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
5.3.5 Alterar programação do parâmetro
Acesse e altere a programação do parâmetro no Quick
Menu (Menu Rápido) ou no Main Menu (Menu Principal). O Quick Menu dá acesso somente a um número limitado de
parâmetros.
1. Pressione [Quick Menu] ou [Main Menu] no LCP.
2.
Pressione [▲] [▼] para navegar pelos grupos do parâmetro, pressione [OK] para selecionar grupo de parâmetros.
3.
55
Visualizar alterações
Quick Menu Q5 - Alterações feitas indica todos os parâmetros alterados em relação à conguração padrão.
Pressione [▲] [▼] para navegar pelos parâmetros, pressione [OK] para selecionar um parâmetro.
4.
Pressione [▲] [▼] para alterar o valor de uma programação do parâmetro.
5.
Press [] [] para alterar o dígito quando um parâmetro decimal estiver no estado de edição.
6. Pressione [OK] para aceitar a modicação.
7. Pressione [Voltar] duas vezes para entrar em Status ou pressione [Main Menu] uma vez para entrar no Main Menu (Menu Principal)
A lista mostra somente os parâmetros que foram
alterados no setup de edição atual.
Os parâmetros que foram reinicializados para
valores padrão não estão indicados.
A mensagem Empty (vazio) indica que nenhum
parâmetro foi alterado.
Procedimento de inicialização recomendado, via
parâmetro 14-22 Modo Operação
As programações do parâmetro padrão são restauradas durante a partida. Isso poderá demorar ligeiramente mais que o normal.
Procedimento de inicialização manual
5.3.6 Restaurando Congurações Padrão
AVISO!
Risco de perder programação e registros de monito­ramento por meio de restauração das congurações padrão. Para fornecer um backup, transra os dados por upload para o LCP antes da inicialização.
A restauração da programação do parâmetro padrão é feita pela inicialização do conversor de frequência. A inicia­lização é executada por meio do parâmetro 14-22 Modo Operação (recomendado) ou manualmente.
As programações do parâmetro padrão de fábrica são restauradas durante a partida. Isso poderá demorar ligeiramente mais que o normal.
A inicialização manual não reinicializa as informações do conversor de frequência a seguir:
Inicialização usando parâmetro 14-22 Modo
Operação não reinicializa as congurações do conversor de frequência como as horas de funcio­namento, seleções da comunicação serial, congurações pessoais de menu, registro de falhas, registro de Alarme e outras funções de monitoramento.
A inicialização manual apaga todos os dados do
motor, de localização, de programação e de monitoramento e restaura a conguração padrão de fábrica.
1. Pressione [Main Menu] (Menu Principal) duas vezes para acessar os parâmetros.
2. Role até parâmetro 14-22 Modo Operação e pressione [OK].
3. Role até [2] Inicialização e pressione [OK].
4. Remova a energia da unidade e aguarde até o display desligar.
5. Aplique energia à unidade.
6. O Alarme 80 é exibido.
7. Pressione [Reinicializar] para retornar ao modo de operação.
1. Remova a energia da unidade e aguarde até o display desligar.
2. Pressione e segure [Status], [Main Menu], e [OK] ao mesmo tempo enquanto aplica potência à unidade (aproximadamente 5 s ou até ouvir um clique audível e o ventilador ser acionado).
Parâmetro 15-00 Horas de funcionamento
Parâmetro 15-03 Energizações
Parâmetro 15-04 Superaquecimentos
Parâmetro 15-05 Sobretensões
58 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
130BP066.10
1107 RPM
0 - ** Operação/Display
1 - ** Carga/Motor
2 - ** Freios
3 - ** Referência / Rampas
3,84 A 1 (1)
Menu principal
0-
**
Operation / Display
0.0%
0-0
*
Basic Settings
0-1
*
Set-up Operations
0-2
*
LCP Display
0-3
*
LCP Custom Readout
0.00A 1(1)
130BP087.10
0-0
*
Basic Settings
0.0%
0-03 Regional Settings
[0] International
0.00A 1(1)
130BP088.10
Colocação em funcionamento Instruções de Utilização
5.4 Programação Básica
5.4.1 Programação do Drive de Harmônicas Baixas do VLT
O drive de baixas harmônicas incluem 2 LCPs: 1 para controlar o lado do conversor de frequência e 1 para controlar o lado do ltro. Por causa de seu design único, as informações detalhadas do parâmetro para o produto pode ser encontrada em 2 locais.
Informações detalhadas de programação para a porção do conversor de frequência, podem ser encontradas no guia de programação relacionado. Informações detalhadas de programação para o ltro podem ser encontradas nas
Instruções de Utilização do Filtro Ativo VLT® AAF 006 .
As seções restantes neste capítulo aplicam-se ao lado do conversor de frequência. O ltro ativo dos drives de baixas harmônicas é pré-congurado para desempenho otimizado e deve ser ligado somente pressionando sua tecla [à Mão] após o lado do conversor de frequência for comissionado.
®
5.4.2 Colocação em funcionamento com SmartStart
1. Pressione [Main Menu] (Menu Principal) no LCP.
2. Pressione as teclas de navegação para rolar até o grupo do parâmetro 0-** Operação/Display e pressione [OK].
Ilustração 5.2 Main Menu (Menu Principal)
3. Pressione as teclas de navegação para rolar até o grupo do parâmetro 0-0* Congurações Básicas e pressione [OK].
5 5
O assistente SmartStart permite a conguração rápida do motor básico e parâmetros de aplicação.
O SmartStart inicia automaticamente na primeira
Ilustração 5.3 Operação/Display
energização ou após a inicialização do conversor de frequência.
Siga as instruções na tela para concluir a
colocação em funcionamento do conversor de
4. Pressione as teclas de navegação para rolar até parâmetro 0-03 Denições Regionais e pressione [OK].
frequência. O SmartStart pode sempre ser reativado selecionando Quick Menu Q4 -
SmartStart.
Para colocação em funcionamento sem o
assistente SmartStart, consulte
capétulo 5.4.3 Colocação em funcionamento através do [Main Menu] ou o Guia de Programação.
AVISO!
Os dados do motor são necessários para setup do
Ilustração 5.4
Congurações Básicas
SmartStart. Os dados necessários normalmente estão disponíveis na plaqueta de identicação do motor.
5.4.3 Colocação em funcionamento através do [Main Menu]
5. Use as teclas de navegação para selecionar [0] Internacional ou [1] América do Norte conforme apropriado e pressione [OK]. (Isso altera a conguração padrão de vários parâmetros básicos).
A programação do parâmetro recomendada é para ns de partida e vericação. As denições da aplicação podem variar.
6. Pressione [Main Menu] (Menu Principal) no LCP.
7. Pressione as teclas de navegação para rolar até parâmetro 0-01 Idioma.
Insira dados com a energia ligada (ON), mas antes de operar o conversor de frequência.
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 59
8. Selecione o idioma e pressione [OK].
Colocação em funcionamento
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
9. Se um o do jumper é colocado entre os terminais de controle 12 e 27, deixe parâmetro 5-12 Terminal 27, Entrada Digital no padrão de fábrica. Caso contrário, selecione Sem
operação em parâmetro 5-12 Terminal 27, Entrada Digital.
10. Faça as programações especícas da aplicação nos seguintes parâmetros:
10a Parâmetro 3-02 Referência Mínima.
10b Parâmetro 3-03 Referência Máxima.
55
10c Parâmetro 3-41 Tempo de Aceleração da
Rampa 1.
10d Parâmetro 3-42 Tempo de Desaceleração
da Rampa 1.
10e Parâmetro 3-13 Tipo de Referência.
Vinculado ao Hand/Auto* Local Remoto.
5.4.4 Setup de Motor Assíncrono
Insira os dados a seguir do motor. As informações podem ser encontradas na plaqueta de identicação do motor.
1. Parâmetro 1-20 Potência do Motor [kW] ou parâmetro 1-21 Potência do Motor [HP].
2. Parâmetro 1-22 Tensão do Motor.
3. Parâmetro 1-23 Freqüência do Motor.
4. Parâmetro 1-24 Corrente do Motor.
5. Parâmetro 1-25 Velocidade nominal do motor.
Quando estiver funcionando em modo de desempenho ideal no modo VVC+, são necessários dados extra do motor para congurar os parâmetros a seguir. Os dados podem ser encontrados na folha de dados do motor (esses dados tipicamente não estão disponíveis na plaqueta de identicação do motor). Execute uma AMA completa usando parâmetro 1-29 Adaptação Automática do Motor (AMA) [1] Ativar AMA completa ou insira os parâmetros manualmente. Parâmetro 1-36 Resistência de Perda do Ferro (Rfe) é sempre inserida manualmente.
1. Parâmetro 1-30 Resistência do Estator (Rs).
2. Parâmetro 1-31 Resistência Rotor(Rr).
3. Parâmetro 1-33 Reatância Parasita do Estator (X1).
4. Parâmetro 1-34 Reatância Parasita do Rotor (X2).
5. Parâmetro 1-35 Reatância Principal (Xh).
6. Parâmetro 1-36 Resistência de Perda do Ferro (Rfe).
uxo ou para o
Ajuste especíco da aplicação ao executar uxo
Modo de uxo é o modo de controle preferido para obter desempenho ideal do eixo em aplicações dinâmicas. Execute uma AMA, pois esse modo de controle requer dados do motor precisos. Dependendo da aplicação, poderão ser necessários ajustes posteriores.
Consulte Tabela 5.7 para obter recomendações relacionadas à aplicação.
Aplicação Congurações
Aplicações de baixa inércia Mantenha valores calculados. Aplicações de alta inércia Parâmetro 1-66 Corrente Mín. em
Baixa Velocidade. Aumente a corrente para um valor entre padrão e máximo, dependendo da aplicação. Dena os tempos de rampa corres­pondentes à aplicação. Aceleração muito rápida causa sobrecarga de corrente ou excesso de torque. Desaceleração muito rápida causa
desarme por sobretensão. Alta carga em baixa velocidade
Aplicação sem carga Ajuste este
Somente uxo sensorless Ajustar parâmetro 1-53 Freq. Desloc.
Parâmetro 1-66 Corrente Mín. em
Baixa Velocidade.
Aumente a corrente para um valor
entre padrão e máximo,
dependendo da aplicação.
parâmetroparâmetro 1-18 Min.
Current at No Load para obter
operação mais suave do motor
reduzindo ripple de torque e
vibração.
Modelo.
Exemplo 1: Se o motor oscillates a 5
Hz e for necessário desempenho
dinâmico a 15 Hz, programe
parâmetro 1-53 Freq. Desloc. Modelo
para 10 Hz.
Exemplo 2: Se a aplicação envolve
mudanças de carga dinâmica em
baixa velocidade, reduza
parâmetro 1-53 Freq. Desloc. Modelo.
Observe o comportamento do
motor para assegurar que a
frequência de mudança do modelo
não é reduzida demais. Sintomas de
frequência de mudança do modelo
são oscilações do motor ou desarme
do conversor de frequência.
Ajuste especíco da aplicação ao executar VVC
+
Tabela 5.7 Recomendações para aplicações de Fluxo
VVC+ é o modo de controle mais robusto. Na maioria das situações ele fornece desempenho ideal sem ajustes posteriores. Execute uma AMA completa para obter o melhor desempenho.
60 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
Colocação em funcionamento Instruções de Utilização
5.4.5 Setup de Motor de Imã Permanente
AVISO!
Use somente motor de imã permanente (PM) com ventiladores e bombas.
Etapas iniciais de programação
1. Ativar operação do motor PM em
parâmetro 1-10 Construção do Motor, selecione [1] PM, SPM não saliente.
2. Programe parâmetro 0-02 Unidade da Veloc. do Motor para [0] RPM.
Programando os dados do motor
Após selecionar motor PM em parâmetro 1-10 Construção do Motor, os parâmetros relacionados ao motor PM nos grupos do parâmetro 1-2* Dados do Motor, 1-3* Adv. Dados do Motor e 1-4* estão ativos.
Os dados necessários podem ser encontrados na plaqueta de identicação do motor e na folha de dados do motor. Programe os parâmetros a seguir na ordem indicada:
1. Parâmetro 1-24 Corrente do Motor.
2. Parâmetro 1-26 Torque nominal do Motor.
3. Parâmetro 1-25 Velocidade nominal do motor.
4. Parâmetro 1-39 Pólos do Motor.
5. Parâmetro 1-30 Resistência do Estator (Rs). Insira linha para resistência de enrolamento do estator comum (Rs). Somente se houver dados linha-linha disponíveis, dividir o valor de linha-
-linha por 2 para obter o valor médio (starpoint) da linha. Também é possível medir o valor com um ohmímetro, que leva em conta a resistência do cabo. Divida o valor medido por 2 e insira o resultado.
6. Parâmetro 1-37 Indutância do eixo-d (Ld). Insira a linha à indutância direta do eixo comum do motor PM. Somente se houver dados linha- linha disponíveis, dividir o valor da linha-linha por 2 para obter o valor médio (starpoint) da linha. Também é possível medir o valor com um medidor de indutância, que leva em conta a indutância do cabo. Divida o valor medido por 2 e insira o resultado.
7. Parâmetro 1-40 Força Contra Eletromotriz em
1000RPM
Insira a Força contra eletro motriz de linha para linha do Motor PM à velocidade mecânica de 1000 RPM (valor RMS). Força Contra Eletro Motriz é a tensão gerada por um motor PM quando não houver um conversor de frequência conectado e o eixo for girado externamente. A Força Contra
Eletro Motriz é normalmente especicada pela velocidade nominal do motor ou a 1,000 RPM medida entre duas linhas. Se o valor não estiver disponível para uma velocidade do motor de 1000 RPM, calcule o valor correto da seguinte maneira: Se a Força contra eletro motriz for, por exemplo, 320 V a 1800 RPM, pode ser calculada a 1000 RPM da seguinte maneira: Força contra eletro motriz= (Tensão/RPM)x1000 = (320/1800)x1000 = 178. Programe esse valor para
parâmetro 1-40 Força Contra Eletromotriz em 1000RPM.
Operação do motor de teste
1. Dê partida no motor em baixa velocidade (100 a 200 RPM). Se o motor não funcionar, verique a instalação, a programação geral e os dados do motor.
2. Verique se a função partida em parâmetro 1-70 PM Start Mode adequa-se aos requisitos da aplicação.
Detecção de rotor
Esta função é a seleção recomendada para aplicações em que a partida do motor começa da imobilidade, por exemplo, em bombas ou transportadores. Em alguns motores, um som é ouvido quando o impulso é enviado para fora. Isto não danica o motor.
Estacionamento
Esta função é a seleção recomendado para aplicações em que o motor está girando em baixa velocidade, por exemplo, rotação livre em aplicações de ventilador.
Parâmetro 2-06 Parking Current e parâmetro 2-07 Parking Time podem ser ajustados. Aumentar a conguração de
fábrica desses parâmetros para aplicações com alta inércia.
Dar partida à velocidade nominal. Caso a aplicação não funcione bem, verique as congurações de VVC+ PM. Tabela 5.7 mostra recomendações em diferentes aplicações.
Aplicação Congurações
Aplicações de baixa inércia I
Carga/IMotor
Aplicações de baixa inércia 50>I Aplicações de alta inércia I
Carga/IMotor
<5
Carga/IMotor
> 50
>5
Aumente parâmetro 1-17 Voltage lter time const. por um fator de 5 a
10. Reduza parâmetro 1-14 Fator de Ganho de Amor tecimento. Reduza parâmetro 1-66 Corrente Mín. em Baixa Velocidade (<100%). Mantenha os valores calculados.
Aumente parâmetro 1-14 Fator de
Ganho de Amor tecimento,
parâmetro 1-15 Low Speed Filter Time Const. e parâmetro 1-16 High Speed Filter Time Const..
5 5
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 61
Colocação em funcionamento
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
Aplicação Congurações
Alta carga em baixa velocidade <30% (velocidade nominal)
Tabela 5.8 Recomendações em diferentes aplicações
Se o motor começar a oscilar a uma certa velocidade, aumente parâmetro 1-14 Fator de Ganho de Amortecimento.
55
Aumente o valor em pequenas etapas. Dependendo do motor, um bom valor para esse parâmetro pode ser 10% ou 100% maior que o valor padrão.
Ajuste o torque de partida em parâmetro 1-66 Corrente Mín. em Baixa Velocidade. 100% fornece torque nominal como torque de partida.
Aumento parâmetro 1-17 Voltage lter time const.. Aumente parâmetro 1-66 Corrente Mín. em Baixa Velocidade (>100% por um tempo prolongado poderá superaquecer o motor).
Para executar AMA
5.4.6 Otimização Automática de Energia (AEO)
AVISO!
AEO não é relevante para motores de ímã permanente.
5.5
Se ocorrerem advertências ou alarmes, consulte
capétulo 7 Diagnósticos e resolução de problemas.
Esse procedimento deve ser executado em um
motor frio para se obter os melhores resultados
1. Pressione [Main Menu] para acessar os parâmetros.
2. Role até o grupo do parâmetro 1-** Carga e Motor e pressione [OK].
3. Role até o grupo do parâmetro 1-2* Dados do motor e pressione [OK].
4. Role até parâmetro 1-29 Adaptação Automática do Motor (AMA) e pressione [OK].
5. Selecione [1] Ativar AMA completa e pressione [OK].
6. Siga as instruções na tela.
7. O teste executará automaticamente e indicará quando estiver concluído.
8. Os dados avançados do motor são inseridos no grupo do parâmetro 1-3* avanço. Dados do motor.
Vericação da Rotação do Motor
AVISO!
AEO é um procedimento que minimiza a tensão para o motor, reduzindo assim o consumo de energia, o calor e o ruído.
Risco de danos em bombas/compressores causados pelo motor girando no sentido errado. Antes de funcionar o conversor de frequência, verique a rotação do motor.
Para ativar AEO, programe parâmetro 1-03 Características de Torque para [2] Otim. Autom. de Energia CT ou [3] Otim. Autom. de Energia VT.
5.4.7 Adaptação Automática do Motor (AMA)
AMA é um procedimento que otimiza a compatibilidade entre o conversor de frequência e o motor.
O conversor de frequência constrói um modelo
matemático do motor para regular a corrente do motor de saída. O procedimento também testa o balanço da fase de entrada de energia elétrica. Compara as características do motor com os dados da plaqueta de identicação inseridos.
O eixo do motor não gira e não danica o motor
durante a operação da AMA
Alguns motores poderão não conseguir executar
a versão completa do teste. Nesse caso, selecione
[2] ativar AMA reduzida.
Se houver um ltro de saída conectado ao motor,
selecione [2] Ativar AMA reduzida.
O motor funcionará brevemente a 5 Hz ou na frequência mínima programada em parâmetro 4-12 Lim. Inferior da Veloc. do Motor [Hz].
1. Pressione [Main Menu] (Menu Principal).
2. Role até parâmetro 1-28 Vericação da Rotação do motor e pressione [OK].
3. Role até [1] Ativar.
O seguinte texto é exibido: Observação! O motor pode girar no sentido errado.
4. Pressione [OK].
5. Siga as instruções na tela.
AVISO!
Para mudar o sentido de rotação, remova a energia do conversor de frequência e aguarde a energia descarregar. Inverta a conexão de quaisquer dois dos três os do motor no lado do motor ou do conversor de frequência da conexão.
62 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
Colocação em funcionamento Instruções de Utilização
5.6 Teste de controle local
1. Pressione [Hand On] para fornecer um comando de partida local para o conversor de frequência.
2. Acelere o conversor de frequência pressionando [▲] para obter velocidade total. Movimentar o cursor para a esquerda da vírgula decimal fornece mudanças de entrada mais rápidas.
3. Anote qualquer problema de aceleração.
4. Pressione [O] (Desligar). Anote qualquer problema de desaceleração.
Em caso de problemas de aceleração ou desaceleração, consulte capétulo 7.5 Resolução de Problemas. Consulte
capétulo 7.3 Denições de Advertências e Alarme - Conversor de Frequência para reinicializar o conversor de frequência
após um desarme.
5.7 Partida do Sistema
O procedimento nesta seção exige que a ação e a programação da aplicação estejam concluídas. O procedimento a seguir é recomendado após o setup da aplicação estar concluído.
5 5
1. Pressione [Auto On] (Automático ligado).
2. Aplique um comando de execução externo.
3. Ajuste a referência de velocidade em todo o intervalo de velocidade.
4. Remova o comando de execução externo.
5. Verique os níveis de som e vibração do motor para assegurar que o sistema está funcionando como previsto.
Se ocorrerem advertências ou alarmes, consulte
capétulo 7.3 Denições de Advertências e Alarme - Conversor de Frequência ou capétulo 7.4 Denições de Advertências e Alarme - Filtro Ativo.
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 63
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
-10 - +10V
+
-
130BB926.10
Exemplos de Aplicações
6 Exemplos de Aplicações
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
6
6.1 Introdução
Os exemplos nesta seção têm a nalidade de referência rápida para aplicações comuns.
A programação do parâmetro são os valores
padrão regionais, a menos que indicado de outro modo (selecionados em parâmetro 0-03 Denições Regionais).
Os parâmetros associados aos terminais e suas
congurações estão mostrados ao lado dos desenhos
Os ajustes de interruptor necessários para os
terminais analógicos A53 ou A54 também são mostrados.
AVISO!
Ao usar o recurso STO opcional, um o de jumper pode ser necessário entre o terminal 12 (ou 13) e o terminal 37 para o conversor de frequência operar com valores de programação padrão de fábrica.
AVISO!
Os exemplos a seguir referem-se somente ao cartão de controle do conversor de frequência (LCP da direita) e não ao ltro.
6.2 Exemplos de Aplicações
6.2.1 Velocidade
Parâmetros
Função Conguração
Parâmetro 6-10
Terminal 53
Tensão Baixa
Parâmetro 6-11
Terminal 53
Tensão Alta
Parâmetro 6-14
Terminal 53
Ref./Feedb. Valor
Baixo
Parâmetro 6-15
Terminal 53
Ref./Feedb. Valor
Alto
* = Valor padrão
Notas/comentários:
D na 37 é opcional.
0,07 V*
10 V*
0 Hz
50 Hz
Tabela 6.1 Referência de Velocidade Analógica (Tensão)
64 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
130BB927.10
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
4 - 20mA
+
-
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
≈ 5kΩ
130BB683.10
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130BB804.10
Start ( 18)
Freeze ref ( 27)
Speed up (29 )
Speed down ( 32)
Speed
Reference
130BB840.11
Exemplos de Aplicações Instruções de Utilização
Parâmetros
Função Conguração
Parâmetro 6-12
4 mA*
Terminal 53
Corrente Baixa
Parâmetro 6-13
20 mA*
Terminal 53
Corrente Alta
Parâmetro 6-14
0 Hz
Terminal 53 Ref./
Feedb. Valor
Baixo
Parâmetro 6-15
50 Hz
Terminal 53 Ref./
Feedb. Valor
Alto
* = Valor padrão
Notas/comentários:
D na 37 é opcional.
Tabela 6.2 Referência de Velocidade Analógica (Corrente)
Parâmetros
Função Conguração
Parâmetro 5-10
[8] Partida*
Terminal 18
Entrada Digital
Parâmetro 5-12
Terminal 27,
[19] Congelar referência
Entrada Digital
Parâmetro 5-13
Terminal 29,
[21] Aceleração
Entrada Digital
Parâmetro 5-14
Terminal 32,
[22] Desace­leração
Entrada Digital
* = Valor padrão
Notas/comentários:
D na 37 é opcional.
6
6
Parâmetros
Função Conguração
Parâmetro 6-10
0,07 V*
Tabela 6.4 Aceleração/Desaceleração
Terminal 53
Tensão Baixa
Parâmetro 6-11
10 V*
Terminal 53
Tensão Alta
Parâmetro 6-14
0 Hz
Terminal 53 Ref./
Feedb. Valor
Baixo
Parâmetro 6-15
Tabela 6.3 Referência de Velocidade (utilizando um Potenciômetro Manual)
Terminal 53 Ref./
Feedb. Valor Alto
* = Valor padrão
Notas/comentários:
D na 37 é opcional.
1.500 Hz
Ilustração 6.1 Aceleração/Desaceleração
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 65
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130BB802.10
130BB805.11
Speed
Start (18)
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130BB803.10
Speed
130BB806.10
Latched Start (18)
Stop Inverse (27)
Exemplos de Aplicações
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
6
6.2.2 Partida/Parada
Parâmetros
Função Conguração
Parâmetro 5-10
Terminal 18
Entrada Digital
Parâmetro 5-12
Terminal 27,
Entrada Digital
Parâmetro 5-19
Terminal 37
Parada Segura
* = Valor padrão
Notas/comentários:
Se parâmetro 5-12 Terminal 27, Entrada Digital estiver ajustado
para [0] Sem Operação, não é necessário um o de jumper para o terminal 27. D na 37 é opcional.
Tabela 6.5 Comando de partida/parada com parada segura opcional
[8] Partida*
[0] Sem operação
[1] Alarme Parada Segura
Parâmetros
Parâmetro 5-10
Terminal 18
Entrada Digital
Parâmetro 5-12
Terminal 27,
Entrada Digital
* = Valor padrão
Notas/comentários:
Se parâmetro 5-12 Terminal 27, Entrada Digital estiver ajustado
para [0] Sem Operação, não é necessário um o de jumper para o terminal 27. D na 37 é opcional.
Tabela 6.6 Parada/Partida por Pulso
Função Conguração
[9] Partida por pulso
[6] Parada por inércia inversa
Ilustração 6.2 Comando de Partida/Parada com Parada Segura
Ilustração 6.3 Partida por pulso/parada por inércia inversa
66 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130BB934.10
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130BB928.10
Exemplos de Aplicações Instruções de Utilização
Parâmetros
Função Conguração
Parâmetro 5-10
[8] Partida
Terminal 18
Entrada Digital
Parâmetro 5-11
[10] Reversão*
Terminal 19,
Entrada Digital
Parâmetro 5-12
Terminal 27,
[0] Sem operação
Entrada Digital
Parâmetro 5-14
Terminal 32,
Entrada Digital
Parâmetro 5-15
Terminal 33
Entrada Digital
Parâmetro 3-10
[16] Ref
predenida
bit 0 [17] Ref
predenida
bit 1
Referência
Predenida
Referência predenida 0 Referência predenida 1
25% 50% 75%
100% Referência predenida 2 Referência predenida 3 * = Valor padrão
Notas/comentários:
D na 37 é opcional.
6.2.3 Reset do Alarme Externo
Parâmetros
Função Conguração
Parâmetro 5-11
Terminal 19,
Entrada Digital
* = Valor padrão
Notas/comentários:
D na 37 é opcional.
Tabela 6.8 Reset do Alarme Externo
[1] Reinicializar
6
6
Tabela 6.7 Partida/parada com reversão e 4 velocidades pré-programadas
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 67
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
R1R2
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
01
02
03
04
05
06
-
61 68 69
RS-485
+
130BB685.10
130BB686.12
VLT
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
D IN
37
Exemplos de Aplicações
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
6
6.2.4 RS485
Parâmetros
Função Conguração
Parâmetro 8-30 Protocolo FC*
Parâmetro 8-31
1*
Endereço
Parâmetro 8-32
9600*
Baud Rate
* = Valor padrão
Notas/comentários:
Selecione o protocolo, o endereço e a baud rate nos parâmetros mencionados anteriormente. D na 37 é opcional.
6.2.5 Termistor do motor
ADVERTÊNCIA
ISOLAÇÃO DO TERMISTOR
Risco de ferimentos pessoais ou danos ao equipamento.
Use somente termistores com isolamento
reforçado ou duplo para atender os requisitos de isolamento PELV.
Parâmetros
Função Conguração
Parâmetro 1-90
Proteção
Térmica do
Motor
Parâmetro 1-93 Fonte do Termistor * = Valor Padrão
Notas/comentários:
Se somente uma advertência for desejada,
parâmetro 1-90 Proteção Térmica do Motor deverá ser programado para [1] Advertência do termistor.
D na 37 é opcional.
[2] Desarme do termistor
[1] Entrada analógica 53
Tabela 6.9 Conexão de Rede da RS-485
Tabela 6.10 Termistor do motor
68 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
Status
799RPM 7.83A 36.4kW
0.000
53.2%
1(1)
Auto Hand O
Remote Local
Ramping Stop Running Jogging . . . Stand by
130BB037.11
1 2 3
Diagnósticos e resolução de... Instruções de Utilização
7 Diagnósticos e resolução de problemas
7.1 Mensagens de Status
Quando o conversor de frequência estiver no modo Status, as mensagens de status são geradas automaticamente e aparecem na linha inferior do display (ver Ilustração 7.1).
®
Consulte o Guia de Programação VLT para obter descrições detalhadas das mensagens de status exibidas.
1 Modo de operação 2 Fonte da Referência 3 Status da operação
AQUA Drive FC 202
advertência é removida automaticamente quando a condição anormal for removida.
7.2.2 Desarme por Alarme
Um alarme é emitido quando o conversor de frequência é desarmado, ou seja, o conversor de frequência suspende a operação para evitar danos no conversor de frequência ou no sistema. Se o desarme do alarme for no lado do conversor de frequência, o motor para por inércia. A lógica do conversor de frequência continuará a operar e monitorar o status do conversor de frequência. Após a condição de falha ser corrigida, reinicie o conversor de frequência. Em seguida, estará pronto para reiniciar a operação novamente.
Um desarme pode ser reinicializado de quatro maneiras:
Pressione [Reinicializar] no LCP.
Comando de entrada de reinicialização digital.
Comando de entrada de reinicialização de
comunicação serial.
Reinicialização automática.
7.2.3 Alarme bloqueado por desarme
Ilustração 7.1 Display do Status
Um alarme que faz o conversor de frequência bloquear por desarme precisa que a energia de entrada ocorra em
7.2 Tipos de Advertência e Alarme
O conversor de frequência monitora as condições da sua alimentação de entrada, da saída e dos fatores do motor, além de outros indicadores de desempenho do sistema. Uma advertência ou um alarme não indica necessa­riamente um problema interno no conversor de frequência. Em muitos casos, indica condições de falha de:
Tensão de entrada.
Carga do motor.
Temperatura do motor.
Sinais externos.
Outras áreas monitoradas pela lógica interna.
Investigue como indicado no alarme ou na advertência.
7.2.1 Advertências
Uma advertência é emitida quando uma condição de alarme estiver pendente ou quando houver uma condição operacional anormal presente e pode resultar em um alarme ser emitido pelo conversor de frequência. Uma
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 69
ciclos. Se o desarme de alarme estiver no lado do conversor de frequência, o motor faz uma parada por inércia. A lógica do conversor de frequência continuará a operar e monitorar o status do conversor de frequência. Remova a energia de entrada para o conversor de frequência e corrija a causa da falha, em seguida restaure a energia. Essa ação coloca o conversor de frequência em uma condição de desarme como descrito em capétulo 7.2.2 Desarme por Alarme e pode ser reinicializada dessas quatro maneiras.
Denições de Advertências e Alarme -
7.3 Conversor de Frequência
As informações de advertência/alarme a seguir denem cada condição de advertência/alarme, fornece a causa provável da condição e detalha uma correção ou um procedimento de resolução de problemas.
ADVERTÊNCIA 1, 10 Volts baixo
A tensão do cartão de controle está <10 V do terminal 50. Remova uma parte da carga do terminal 50, quando a fonte de alimentação de 10 V estiver com sobrecarga. Máximo 15 mA ou mínimo 590 Ω.
7 7
Diagnósticos e resolução de...
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
Um curto-circuito em um potenciômetro conectado ou ação do potenciômetro incorreta pode causar essa condição.
Resolução de Problemas
Remova a ação do terminal 50. Se a advertência
desaparecer, o problema está na ação. Se a advertência continuar, substitua o cartão de controle.
ADVERTÊNCIA/ALARME 2, Erro de live zero
Esta advertência ou alarme aparece somente se programado em parâmetro 6-01 Função Timeout do Live Zero. O sinal em 1 das entradas analógicas está a menos de 50% do valor mínimo programado para essa entrada. Essa condição pode ser causada por ação rompida ou por um dispositivo defeituoso enviando o sinal.
Resolução de Problemas
Verique as conexões em todos os terminais de
77
ADVERTÊNCIA/ALARME 3, Sem Motor
Não há nenhum motor conectado na saída do conversor de frequência.
ADVERTÊNCIA/ALARME 4, Perda de fases de rede elétrica
Há uma fase ausente no lado da alimentação ou o desbalanceamento da tensão de rede está muito alto. Esta mensagem também será exibida para um defeito no reticador de entrada, no conversor de frequência. Os opcionais são programados em parâmetro 14-12 Função no Desbalanceamento da Rede.
Resolução de Problemas
ADVERTÊNCIA 5, Alta tensão do barramento CC
A tensão do barramento CC é maior que o limite de advertência de alta tensão. O limite depende das caracte­rísticas nominais de tensão do conversor de frequência. A unidade ainda está ativa.
ADVERTÊNCIA 6, Baixa tensão do barramento CC
A tensão do barramento CC é menor que o limite de advertência de baixa tensão. O limite depende das caracte­rísticas nominais de tensão do conversor de frequência. A unidade ainda está ativa.
entrada analógica.
- Terminais 53 e 54 do cartão de controle
para sinais, terminal 55 comum.
- Terminais 11 e 12 do MCB 101 para
sinais, terminal 10 comum.
- MCB 109 terminais 1, 3 e 5 para sinais,
terminais 2, 4 e 6 comuns.
Certique-se de que a programação do conversor
de frequência e as congurações de chave corres­pondem ao tipo de sinal analógico.
Execute um teste de sinal de terminal de entrada.
Verique a tensão de alimentação e as correntes
de alimentação do conversor de frequência.
ADVERTÊNCIA/ALARME 7, Sobretensão CC
Se a tensão do barramento CC exceder o limite, o conversor de frequência desarma em seguida.
Resolução de Problemas
Conectar um resistor do freio.
Aumentar o tempo de rampa.
Mudar o tipo de rampa.
Ative as funções em parâmetro 2-10 Função de
Frenagem.
Aumento parâmetro 14-26 Atraso Desarme-Defeito
Inversor.
Se o alarme/advertência ocorrer durante uma
queda de energia, utilize o backup cinético (parâmetro 14-10 Falh red elétr).
ADVERTÊNCIA/ALARME 8, Subtensão CC
Se a tensão do barramento CC cair abaixo do limite de subtensão, o conversor de frequência verica se há uma alimentação reserva de 24 V CC conectada. Se não houver alimentação de backup de 24 V CC conectada, o conversor de frequência realiza o desarme após um atraso de tempo xado. O atraso de tempo varia com a potência da unidade.
Resolução de Problemas
Verique se a tensão de alimentação corresponde
à tensão no conversor de frequência.
Execute um teste de tensão de entrada.
Execute um teste de circuito de carga leve.
ADVERTÊNCIA/ALARME 9, Sobrecarga do inversor
O conversor de frequência funcionou com mais de 100% de sobrecarga durante muito tempo e está prestes a desconectar. O contador de proteção térmica eletrônica do inversor emite uma advertência a 98% e desarma a 100% enquanto emite um alarme. O conversor de frequência não pode ser reinicializado antes do contador estar abaixo de 90%.
Resolução de Problemas
Compare a corrente de saída mostrada no LCP
com a corrente nominal do conversor de frequência.
Compare a corrente de saída mostrada no LCP
com a corrente do motor medida.
Exibir a carga térmica do conversor de frequência
no LCP e monitorar o valor. Ao funcionar acima das características nominais de corrente contínua do conversor de frequência, o contador aumenta. Quando estiver funcionando abaixo das caracte­rísticas nominais da corrente contínua do conversor de frequência, o contador irá diminuir.
70 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
Diagnósticos e resolução de... Instruções de Utilização
ADVERTÊNCIA/ALARME 10, Temperatura de sobrecarga do motor
De acordo com a proteção térmica eletrônica (ETR), o motor está muito quente. Selecione se o conversor de frequência emite uma advertência ou um alarme quando o contador atingir 100% no parâmetro 1-90 Proteção Térmica do Motor. A falha ocorre quando o motor funcionar com mais de 100% de sobrecarga durante muito tempo.
Resolução de Problemas
Verique se o motor está superaquecendo.
Verique se o motor está sobrecarregado mecani-
camente.
Verique se a corrente do motor programada no
parâmetro 1-24 Corrente do Motor está correta.
Certique-se de que os dados do motor nos
parâmetros 1-20 a 1-25 estão programados corretamente.
Se houver um ventilador externo em uso,
verique em parâmetro 1-91 Ventilador Externo do Motor se está selecionado.
Executar AMA no parâmetro 1-29 Adaptação
Automática do Motor (AMA) ajusta o conversor de frequência para o motor com maior precisão e reduz a carga térmica.
ADVERTÊNCIA/ALARME 11, Superaquecimento do termistor do motor
O termistor poderá estar desconectado. Selecione se o conversor de frequência emite uma advertência ou um alarme em parâmetro 1-90 Proteção Térmica do Motor.
Resolução de Problemas
Verique se o motor está superaquecendo.
Verique se o motor está sobrecarregado mecani-
camente.
Verique se o termistor está conectado
corretamente entre o terminal 53 ou 54 (entrada de tensão analógica) e o terminal 50 (alimentação de +10 V). Verique também se o interruptor do terminal 53 ou 54 está ajustado para tensão. Verique se parâmetro 1-93 Fonte do Termistor está programado no terminal 53 ou 54.
Ao usar a entrada digital 18 ou 19 verique se o
termistor está conectado corretamente entre o terminal 18 ou 19 (entrada digital PNP apenas) e o terminal 50.
Ao usar um sensor KTY, verique se a conexão
entre os terminais 54 e 55 está correta.
Se usar um interruptor térmico ou termistor,
verique se a programação do
parâmetro 1-93 Fonte do Termistor corresponde à
ação do sensor.
Se utilizar um sensor KTY, verique se a
programação de parâmetro 1-95 Sensor Tipo KTY,
parâmetro 1-96 Recurso Termistor KTY e parâmetro 1-97 Nível Limiar d KTY corresponde à
ação do sensor.
ADVERTÊNCIA/ALARME 12, Limite de torque
O torque excedeu o valor em parâmetro 4-16 Limite de Torque do Modo Motor ou o valor em parâmetro 4-17 Limite de Torque do Modo Gerador. Parâmetro 14-25 Atraso do Desarme no Limite de Torque pode alterar isso de uma
condição de somente advertência para uma advertência seguida de um alarme.
Resolução de Problemas
Se o limite de torque do motor for excedido
durante a aceleração, prolongue o tempo de aceleração.
Se o limite de torque do gerador for excedido
durante a desaceleração, prolongue o tempo de desaceleração.
Se o limite de torque ocorrer durante o funcio-
namento, aumente o limite de torque. Certique-
-se de que o sistema pode operar com segurança
em torque mais alto.
Verique se a aplicação produz arraste excessivo
de corrente no motor.
ADVERTÊNCIA/ALARME 13, Sobrecorrente
O limite de corrente de pico do inversor (aprox. 200% da corrente nominal) foi excedido. A advertência dura aprox. 1,5 s, em seguida, o conversor de frequência desarma e emite um alarme. Carga de choque ou aceleração rápida com altas cargas de inércia podem causar essa falha. Se a aceleração durante a rampa for rápida, a falha também pode aparecer após o backup cinético. Se o controle estendido de freio mecânico estiver selecionado, um desarme pode ser reinicializado externamente.
Resolução de Problemas
Remova a potência e verique se o eixo do motor
pode ser girado.
Verique se potência do motor é compatível com
conversor de frequência.
Verique se os dados do motor estão corretos
nos parâmetros 1-20 a 1-25.
ALARME 14, Falha do ponto de aterramento (terra)
Há corrente das fases de saída para o terra, no cabo entre o conversor de frequência e o motor ou no próprio motor ou no próprio motor.
Resolução de Problemas
Remova a energia do conversor de frequência e
repare a falha de aterramento.
Com um megômetro, verique se há falhas de
aterramento no motor medindo a resistência ao aterramento dos cabos de motor e do motor.
Realize um teste do sensor de corrente.
7 7
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 71
Diagnósticos e resolução de...
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
ALARME 15, Incompatibilidade de hardware
Um opcional instalado não está funcionando com o hardware ou software da placa de controle atual.
Registre o valor dos seguintes parâmetros e entre em contato com a Danfoss.
Parâmetro 15-40 Tipo do FC.
Parâmetro 15-41 Seção de Potência.
Parâmetro 15-42 Tensão.
Parâmetro 15-43 Versão de Software.
Parâmetro 15-45 String de Código Real.
Parâmetro 15-49 ID do SW da Placa de Controle.
Parâmetro 15-50 ID do SW da Placa de Potência.
Parâmetro 15-60 Opcional Montado.
Parâmetro 15-61 Versão de SW do Opcional (para
77
ALARME 16, Curto circuito
Há curto circuito no motor ou na ação do motor.
Resolução de Problemas
ADVERTÊNCIA/ALARME 17, Tempo limite da control word
Não há comunicação com o conversor de frequência. A advertência está ativa apenas quando parâmetro 8-04 Função Timeout de Controle não estiver programado para [0] Desligado. Se parâmetro 8-04 Função Timeout de Controle estiver programado para [2] Parada e [26] Desarme, uma advertência é exibida e o conversor de frequência desacelera até desarmar e, em seguida, exibe um alarme.
Resolução de Problemas
ADVERTÊNCIA/ALARME 22, Freio Mecânico para Içamento
O valor de relatório exibirá qual o tipo. 0 = A referência de torque não foi alcançada antes do timeout (parâmetro 2-27 Tempo da Rampa de Torque). 1 = Feedback do freio esperado não recebido antes do timeout (parâmetro 2-23 Atraso de Ativação do Freio, parâmetro 2-25 Tempo de Liberação do Freio).
ADVERTÊNCIA 23, Falha de ventiladores internos
A função de advertência de ventilador é uma função de proteção extra que verica se o ventilador está girando/ instalado. A advertência do ventilador pode ser desativada em parâmetro 14-53 Mon.Ventldr ([0] Desativado).
cada slot de opcional).
Remova a alimentação do conversor de
frequência e repare o curto-circuito.
Verique as conexões no cabo de comunicação
serial.
Aumenta parâmetro 8-03 Tempo de Timeout de
Controle
Verique a operação do equipamento de
comunicação.
Verique a integridade da instalação com base
nos requisitos de EMC.
Resolução de Problemas
Verique a resistência do ventilador.
Verique os fusíveis de carga leve.
ADVERTÊNCIA 24, Falha de ventiladores externos
A função de advertência de ventilador é uma função de proteção extra que verica se o ventilador está girando/ instalado. A advertência do ventilador pode ser desativada em parâmetro 14-53 Mon.Ventldr ([0] Desativado).
Resolução de Problemas
Verique a resistência do ventilador.
Verique os fusíveis de carga leve.
ADVERTÊNCIA 25, Curto circuito no resistor do freio
O resistor de frenagem é monitorado durante a operação. Se ocorrer um curto circuito, a função de frenagem é desabilitada e a advertência é exibida. O conversor de frequência ainda está operacional, mas sem a função de frenagem.
Resolução de Problemas
Remova a energia para o conversor de frequência
e substitua o resistor do freio (consulte parâmetro 2-15 Vericação do Freio).
ADVERTÊNCIA/ALARME 26, Limite de carga do resistor do freio
A potência transmitida ao resistor do freio é calculada como um valor médio dos últimos 120 s de tempo de operação. O cálculo é baseado na tensão no circuito intermediário e no valor da resistência do freio programado em parâmetro 2-16 Corr Máx Frenagem CA. A advertência estará ativa quando a energia de frenagem dissipada for maior que 90% da potência de resistência de frenagem. Se [2] Desarme estiver selecionado em parâmetro 2-13 Monitoramento da Potência d Frenagem, o conversor de frequência realiza o desarme quando a energia de frenagem dissipada alcançar 100%.
ADVERTÊNCIA
Se o transistor do freio estiver em curto circuito, há um risco substancial de a energia ser transmitida para o resistor do freio.
ADVERTÊNCIA/ALARME 27, Defeito do circuito de frenagem
Esse alarme/advertência pode ocorrer se o resistor do freio superaquecer. Os terminais 104 e 106 estão disponíveis como entradas Klixon dos resistores do freio.
AVISO!
Este feedback de sinal é usado pela LHD para monitorar a temperatura do indutor de HI. Essa falha indica que há Klixon aberto no indutor de HI no lado do ltro ativo.
ADVERTÊNCIA/ALARME 28, Falha na vericação do freio
O resistor do freio não está conectado ou não está funcionando. Verique parâmetro 2-15 Vericação do Freio.
72 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
Diagnósticos e resolução de... Instruções de Utilização
ALARME 29, Temperatura do dissipador de calor
A temperatura máxima do dissipador de calor foi excedida. A falha de temperatura reinicializa quando a temperatura cair abaixo de uma temperatura do dissipador de calor denida. Os pontos de desarme e de reinicialização variam com base potência do conversor de frequência.
Resolução de Problemas
Verique as condições a seguir.
Temperatura ambiente muito alta.
Os cabos de motor são muito longos.
A folga do uxo de ar acima e abaixo do
conversor de frequência está incorreta.
Fluxo de ar bloqueado em volta do conversor de
frequência.
Ventilador do dissipador de calor danicado.
Dissipador de calor sujo.
Para os gabinetes metálicos D, E e F esse alarme baseia-se na temperatura medida pelo sensor do dissipador de calor montado dentro dos módulos do IGBT. Para gabinete metálico F, o sensor térmico no módulo do reticador também pode causar esse alarme.
Resolução de Problemas
Verique a resistência do ventilador.
Verique os fusíveis de carga leve.
Verique o sensor térmico do IGBT.
ALARME 30, Fase U ausente no motor
A fase U do motor, entre o conversor de frequência e o motor, está ausente.
Resolução de Problemas
Remova a energia do conversor de frequência e
verique a fase U do motor.
ALARME 31, Fase V ausente no motor
A fase V do motor entre o conversor de frequência e o motor está ausente.
Resolução de Problemas
Remova a energia do conversor de frequência e
verique a fase V do motor.
ALARME 32, Fase W ausente no motor
A fase W do motor, entre o conversor de frequência e o motor, está ausente.
Resolução de Problemas
Remova a energia do conversor de frequência e
verique a fase W do motor.
ALARME 33, Falha de inrush
Houve excesso de energizações durante um curto intervalo de tempo.
Resolução de Problemas
Deixe a unidade esfriar até a temperatura de
operação.
ADVERTÊNCIA/ALARME 34, Falha de comunicação do Fieldbus
O eldbus no cartão do opcional de comunicação não está funcionando.
ADVERTÊNCIA/ALARME 36, Falha de rede elétrica
Esta advertência/alarme estará ativa somente se a tensão de alimentação do conversor de frequência for perdida e parâmetro 14-10 Falh red elétr não estiver programado para a opção [0] Sem função. Verique os fusíveis do conversor de frequência e a fonte de alimentação da rede elétrica para a unidade.
ALARME 38, Defeito interno
Quando ocorrer um defeito interno, é exibido um número de código denido na Tabela 7.1 a seguir.
Resolução de Problemas
Ciclo de potência.
Verique se o opcional está instalado
corretamente.
Verique se há ação solta ou ausente.
Poderá ser necessário entrar em contato com o fornecedor ou o departamento de serviço da Danfoss. Anote o número de código para outras orientações de resolução de problemas.
Número Texto
0 A porta serial não pode ser inicializada. Entre em
contato com o fornecedor Danfoss ou o Departamento de serviço da Danfoss.
256–258 Os dados da EEPROM de potência estão incorretos
ou são muito antigos.
512 Os dados da EEPROM da placa de controle estão
incorretos ou são muito antigos.
513 Timeout de comunicação na leitura dos dados da
EEPROM.
514 Timeout de comunicação na leitura dos dados da
EEPROM.
515 O controle orientado a aplicação não consegue
reconhecer os dados da EEPROM.
516 Não foi possível gravar na EEPROM porque há um
comando de gravação em execução. 517 O comando de gravação está em timeout. 518 Falha na EEPROM. 519 Dados de código de barras ausentes ou inválidos
na EEPROM. 783 O valor do parâmetro está fora dos limites
mínimo/máximo.
1024–1279 Um telegrama CAN não pôde ser enviado.
1281 Timeout do ash do processador de sinal digital. 1282 Incompatibilidade da versão do microsoftware de
potência.
1283 Incompatibilidade da versão de dados da EEPROM
de potência.
1284 Não foi possível ler a versão do software do
processador de sinal digital.
7 7
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 73
Diagnósticos e resolução de...
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
Número Texto
1299 O software do opcional no slot A é muito antigo. 1300 O software do opcional no slot B é muito antigo. 1301 O software do opcional no slot C0 é muito antigo. 1302 O software do opcional no slot C1 é muito antigo. 1315 O software do opcional no slot A não é suportado
(não permitido).
1316 O software do opcional no slot B não é suportado
(não permitido).
1317 O software do opcional no slot C0 não é
suportado (não permitido).
1318 O software do opcional no slot C1 não é
suportado (não permitido).
1379 O opcional A não respondeu ao ser calculada a
versão da plataforma.
1380 O opcional B não respondeu ao ser calculada a
versão da plataforma.
77
1381 O opcional C0 não respondeu ao ser calculada a
versão da plataforma.
1382 O opcional C1 não respondeu ao ser calculada a
versão da plataforma.
1536 Foi registrada uma exceção no controle orientado
da aplicação. As informações de correção de falhas são gravadas no LCP.
1792 O Watch Dog do DSP está ativo. Depuração dos
dados da seção de potência, os dados de controle orientados ao motor não foram transferidos corretamente.
2049 Dados de potência reiniciados. 2064–2072 H081x: O opcional no slot x foi reiniciado. 2080–2088 H082x: O opcional no slot x emitiu uma espera de
energização.
2096–2104 H983x: O opcional no slot x emitiu uma espera de
energização legal. 2304 Não foi possível ler dados da EEPROM de potência. 2305 Versão do software ausente da unidade de
potência. 2314 Dados da unidade de potência ausentes da
unidade de potência. 2315 Versão do software ausente da unidade de
potência. 2316 lo_statepage ausente da unidade de potência. 2324 A conguração do cartão de potência está denida
para estar incorreta na energização. 2325 Um cartão de potência parou de comunicar
enquanto a energia de rede elétrica era aplicada. 2326 A conguração do cartão de potência está denida
para estar incorreta após o atraso para os cartões
de potência serem registrados. 2327 Muitos locais de cartão de potência foram
registrados como presentes. 2330 A informação sobre a capacidade de potência
entre os cartões de potência não coincide. 2561 Nenhuma comunicação do DSP para o ATACD.
Número Texto
2562 Nenhuma comunicação do ATACD para o DSP
(estado de funcionamento).
2816 Módulo da placa de controle de transbordamento
da pilha. 2817 Tarefas lentas do planejador. 2818 Tarefas rápidas. 2819 Encadeamento de parâmetro. 2820 Excesso de empilhamento do LCP. 2821 Estouro da porta serial. 2822 Estouro da porta USB. 2836 A cfListMempool é muito pequena.
3072–5122 O valor do parâmetro está fora dos seus limites.
5123 Opcional no slot A: Hardware incompatível com o
hardware da placa de controle. 5124 Opcional no slot B: Hardware incompatível com o
hardware da placa de controle. 5125 Opcional no slot C0: Hardware incompatível com o
hardware da placa de controle. 5126 Opcional no slot C1: Hardware incompatível com o
hardware da placa de controle.
5376–6231 Memória insuciente.
Tabela 7.1 Defeito interno, Números do código
ALARME 39, Sensor do dissipador de calor
Sem feedback do sensor de temperatura do dissipador de calor.
O sinal do sensor térmico do IGBT não está disponível no cartão de potência. O problema poderia estar no cartão de potência, no cartão do drive do gate ou no cabo tipo ta entre o cartão de potência e o cartão do drive do gate.
ADVERTÊNCIA 40, Sobrecarga do terminal de saída digital 27
Verique a carga conectada ao terminal 27 ou remova a conexão de curto circuito. Verique parâmetro 5-00 Modo I/O Digital e parâmetro 5-01 Modo do Terminal 27.
ADVERTÊNCIA 41, Sobrecarga do Terminal de Saída digital 29
Verique a carga conectada ao terminal 29 ou remova a conexão de curto circuito. Verique parâmetro 5-00 Modo I/O Digital e parâmetro 5-02 Modo do Terminal 29.
ADVERTÊNCIA 42, Sobrecarga da saída digital no X30/6 ou sobrecarga da saída digital no X30/7
Para X30/6, verique a carga conectada ao X30/6 ou remova a conexão do curto circuito. Verique parâmetro 5-32 Terminal X30/6 Saída Digital.
Para o X30/7, verique a carga conectada no X30/7 ou remova o curto circuito. Verique parâmetro 5-33 Terminal X30/7 Saída Digital.
74 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
Diagnósticos e resolução de... Instruções de Utilização
ALARME 45, Falha do ponto de aterramento 2
Falha de aterramento.
Resolução de Problemas
Verique o aterramento adequado e se há
conexões soltas.
Verique o tamanho correto dos os.
Verique se há curto-circuito ou correntes de
fuga no cabo de motor.
ALARME 46, Alimentação do cartão de potência
A alimentação do cartão de potência está fora da faixa.
Há três fontes de alimentação são geradas pela fonte de alimentação no modo de chaveamento (SMPS) no cartão de potência: 24 V, 5 V e ±18 V. Quando energizado com 24 V CC com o opcional MCB 107, somente as alimentações de 24 V e 5 V são monitoradas. Quando energizado com tensão de rede trifásica todas as três alimentações são monitoradas.
ADVERTÊNCIA 47, Alimentação 24 V baixa
A alimentação do cartão de potência está fora da faixa.
Há três alimentações geradas pela alimentação no modo de chaveamento (SMPS) no cartão de potência:
24 V.
5 V.
±18 V.
Resolução de Problemas
Verique se o cartão de potência está com
defeito.
ADVERTÊNCIA 48, Alimentação 1,8 V baixa
A alimentação CC de 1,8 V usada no cartão de controle está fora dos limites permitidos. A alimentação é medida no cartão de controle. Verique se o cartão de controle está com defeito. Se houver um cartão opcional presente, verique se existe sobretensão.
ADVERTÊNCIA 49, Limite de velocidade
Quando a velocidade estiver fora da faixa especicada em
parâmetro 4-11 Lim. Inferior da Veloc. do Motor [RPM] e parâmetro 4-13 Lim. Superior da Veloc. do Motor [RPM], o
conversor de frequência mostra uma advertência. Quando a velocidade estiver abaixo do limite especicado em parâmetro 1-86 Velocidade de Desarme Baixa [RPM] (exceto quando estiver dando partida ou parando) o conversor de frequência desarmará.
ALARME 50, Calibração AMA falhou
Entre em contato com o fornecedor Danfoss ou o Departamento de serviço da Danfoss.
ALARME 51, Vericação AMA U
As congurações da tensão do motor, corrente do motor e potência do motor estão erradas. Verique as progra­mações nos parâmetros 1-20 a 1-25.
ALARME 52, AMA I
A corrente do motor está muito baixa. Verique as congu­rações em parâmetro 4-18 Limite de Corrente.
nom
baixa
nom
e I
nom
ALARME 53, Motor muito grande para AMA
O motor é muito grande para a AMA operar.
ALARME 54, Motor muito pequeno para AMA
O motor é muito pequeno para AMA operar.
ALARME 55, Parâmetro AMA fora de faixa
Os valores de parâmetro do motor estão fora da faixa aceitável. AMA não funciona.
ALARME 56, AMA interrompida pelo usuário
O usuário interrompeu a AMA.
ALARME 57, Defeito interno da AMA
Continue a reiniciar a AMA, até´ a AMA ser executada.
AVISO!
Execuções repetidas podem aquecer o motor até um nível em que as resistências Rs e Rr são aumentadas. Entretanto, na maioria dos casos esse comportamento não é crítico.
7 7
ALARME 58, Defeito interno da AMA
Entre em contato com o fornecedor Danfoss.
ADVERTÊNCIA 59, Limite de Corrente
A corrente está maior que o valor no parâmetro 4-18 Limite de Corrente. Certique-se de que os dados do motor nos parâmetros 1-20 a 1-25 estão programados corretamente.
Aumente o limite de corrente se necessário. Garanta que o sistema pode operar com segurança em um limite mais elevado.
ADVERTÊNCIA 60, Travamento externo
A função bloqueio externo foi ativada. Para retomar a operação normal, aplique 24 V CC ao terminal programado para bloqueio externo e reinicialize o conversor de frequência (por meio de comunicação serial, E/S digital ou pressionando [Reset]).
ADVERTÊNCIA/ALARME 61, Erro de Tracking
Ocorreu um erro entre a velocidade do motor calculada e a medição da velocidade a partir do dispositivo de feedback. A função Advertência/Alarme/Desabilitado é programada em parâmetro 4-30 Função Perda Fdbk do
Motor. Conguração do erro aceita em parâmetro 4-31 Erro Feedb Veloc. Motor e o tempo permitido da conguração da ocorrência do erro em parâmetro 4-32 Timeout Perda Feedb Motor. Durante um procedimento de colocação em
funcionamento, a função poderá ser ecaz.
ADVERTÊNCIA 62, Frequência de Saída no Limite Máximo
A frequência de saída está maior que o valor programado no parâmetro 4-19 Freqüência Máx. de Saída.
ALARME 63, Freio mecânico baixo
A corrente do motor real não excedeu a corrente de liberação do freio dentro do intervalo de tempo de atraso da partida.
ADVERTÊNCIA 64, Limite de Tensão
A combinação da carga e velocidade exige uma tensão do motor maior que a tensão do barramento CC real.
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 75
Diagnósticos e resolução de...
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
ADVERTÊNCIA/ALARME 65, Superaquecimento do cartão de controle
A temperatura de desativação do cartão de controle é 80 °C.
Resolução de Problemas
Verique se a temperatura ambiente operacional
está dentro dos limites.
Verique se há ltros entupidos.
Verique a operação do ventilador.
Verique o cartão de controle.
ADVERTÊNCIA 66, Temperatura baixa do dissipador de calor
O conversor de frequência está muito frio para operar. Essa advertência baseia-se no sensor de temperatura no módulo de IGBT. Aumente a temperatura ambiente da unidade. Uma
77
quantidade de corrente em uxo pode ser fornecida ao conversor de frequência toda vez que o motor for parado programando parâmetro 2-00 Corrente de Hold CC/Preaque- cimento para 5% e parâmetro 1-80 Função na Parada.
Resolução de Problemas
A temperatura do dissipador de calor medida como 0 °C poderia indicar que o sensor de temperatura está com defeito, fazendo a velocidade do ventilador aumentar até o máximo. Essa advertência ocorre se o o do sensor entre o IGBT e o drive do gate for desconectado. Verique também o sensor térmico do IGBT.
ALARME 67, A conguração do módulo opcional foi alterada
Um ou mais opcionais foi acrescentado ou removido, desde o último desligamento. Verique se a mudança de conguração é intencional e reinicialize a unidade.
ALARME 68, Parada Segura ativada
STO foi ativado. Para retomar a operação normal, aplique 24 V CC ao terminal 37 e envie um sinal de reinicialização (via barramento, E/S digital ou pressionando [Reset].
ALARME 69, Temperatura do cartão de potência
O sensor de temperatura no cartão de potência está muito quente ou muito frio.
Resolução de Problemas
Verique a operação dos ventiladores da porta.
Verique se há algum bloqueio nos ltros dos
ventiladores da porta.
Verique se a placa da bucha está instalada
corretamente nos conversores de frequência IP21/ IP54 (NEMA 1/12).
ALARME 70, Conguração ilegal FC
O cartão de controle e o cartão de potência são incompa­tíveis. Para vericar a compatibilidade, entre em contato com o seu fornecedor Danfoss com o código do tipo da unidade na plaqueta de identicação e os números de peça dos cartões.
ALARME 71, PTC 1 Safe Torque O
STO foi ativado no Cartão do Termistor do PTC MCB 112 VLT® (motor muito quente). A operação normal pode ser
retomada, quando o Cartão do Termistor do PTC MCB 112 VLT® aplicar 24 V CC no T-37 (quando a temperatura do
motor estiver aceitável) e quando a entrada digital do Cartão do Termistor do PTC MCB 112 VLT® estiver
desativado. Quando isso ocorrer, um sinal de reinicialização deve ser enviado (pelo Barramento, E/S Digital ou pressionando [Reset]).
AVISO!
Se a nova partida automática estiver ativada, o motor poderá dar partida quando a falha for eliminada.
ALARME 72, Falha perigosa
STO com bloqueio por desarme. Níveis de sinal inesperados na parada segura e na entrada digital do
cartão do Termistor do PTC MCB 112 VLT ®.
ADVERTÊNCIA 73, Nova partida automática de parada segura
Safe Torque O ativado. Com a nova partida automática ativada, o motor pode dar partida quando a falha for eliminada.
ADVERTÊNCIA 76, Setup da unidade potência
O número de unidades de potência requerido não é igual ao número de unidades de potência ativas detectado.
Resolução de Problemas
Ao substituir um módulo de chassi F, essa advertência ocorre, se os dados especícos de potência no cartão de potência do módulo não corresponderem ao restante do conversor de frequência. Conrme se a peça de reposição e o cartão de potência têm o número de peça correto.
ADVERTÊNCIA 77, Modo de potência reduzida
O conversor de frequência está operando em modo de potência reduzida (menos que o número permitido de seções do inversor). Essa advertência é gerada no ciclo de energização quando o conversor de frequência for programado para funcionar com menos inversores e permanece ligado.
ALARME 79, Conguração ilegal da seção de potência
O código de peça cartão de escala não está correto ou não está instalado. O conector MK102 no cartão de potência pode não estar instalado.
ALARME 80, Drive Inicializado para valor padrão
As programações do parâmetro são inicializadas para a conguração padrão após um reset manual. Para limpar o alarme, reinicialize a unidade.
ALARME 81, CSIV danicado
O arquivo do CSIV tem erros de sintaxe.
ALARME 82, Erro de Parâmetro CSIV
CSIV falhou ao inicializar um parâmetro.
ALARME 85, PB de falha perigosa
Erro de PROFIBUS/PROFIsafe.
76 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
Diagnósticos e resolução de... Instruções de Utilização
ADVERTÊNCIA/ALARME 104, Falha do ventilador de mistura
O ventilador não está funcionando. O monitor do ventilador verica se o ventilador está funcionando durante a energização ou sempre que o ventilador de mistura estiver ligado. A falha do ventilador de mistura pode ser congurada como uma advertência ou como desarme por alarme em parâmetro 14-53 Mon.Ventldr.
Resolução de Problemas
Energize o conversor de frequência para
determinar se a advertência/alarme retorna.
Alarme 243, IGBT do freio
Este alarme é somente para conversores de frequência com gabinete metálico tamanho F. É equivalente ao Alarme 27. O valor de relatório no registro de Alarme indica qual módulo de potência gerou o alarme:
1 = Módulo do inversor da extrema esquerda.
2 = Módulo do inversor intermediário em gabinete metálico de tamanho F12 ou F13.
2 = Módulo do inversor direito em gabinete metálico de tamanho F10 ou F11.
2 = Segundo conversor de frequência do módulo do inversor esquerdo no gabinete metálico de tamanho F14.
3 = Módulo do inversor direito em chassi de tamanho F12 ou F13.
3 = Terceiro do módulo do inversor esquerdo em gabinete metálico de tamanho F14 ou F15.
4 = Módulo do inversor mais à direita em gabinete metálico de tamanho F14.
5 = Módulo do reticador.
6 = Módulo do reticador direito em gabinete metálico de tamanho F14 ou F15.
ALARME 244, Temperatura no dissipador de calor
Este alarme é somente para conversores de frequência com gabinete metálico tipo F. É equivalente ao Alarme 29. O valor de relatório no registro de Alarme indica qual módulo de potência gerou o alarme:
1 = Módulo do inversor da extrema esquerda.
2 = Módulo do inversor intermediário em gabinete metálico de tamanho F12 ou F13.
2 = Módulo do inversor direito no gabinete metálico tamanho F10 ou F11.
2 = Segundo conversor de frequência do módulo do inversor esquerdo no gabinete metálico de tamanho F14 ou F15.
3 = Módulo do inversor direito em gabinete metálico tamanhos F12 ou F13.
3 = Terceiro do módulo do inversor esquerdo em tamanho de gabinete metálico F14 ou F15.
4 = Módulo do inversor mais à direita em gabinete metálico de tamanho F14 ou F15.
5 = Módulo do reticador.
6 = Módulo do reticador direito em gabinete metálico de tamanho F14 ou F15.
ALARME 245, Sensor do dissipador de calor
Este alarme é somente para conversores de frequência com gabinete metálico tamanho F. É equivalente ao Alarme 39. O valor de relatório no registro de Alarme indica qual módulo de potência gerou o alarme:
1 = Módulo do inversor da extrema esquerda.
2 = Módulo do inversor intermediário em gabinete metálico de tamanho F12 ou F13.
2 = Módulo do inversor direito em gabinete metálico de tamanho F10 ou F11.
2 = Segundo conversor de frequência do módulo do inversor esquerdo no gabinete metálico de tamanho F14 ou F15.
3 = Módulo do inversor direito em chassi de tamanho F12 ou F13.
3 = Terceiro do módulo do inversor esquerdo em gabinete metálico de tamanho F14 ou F15.
4 = Módulo do inversor mais à direita em gabinete metálico de tamanho F14 ou F15.
5 = Módulo do reticador.
6 = Módulo do reticador direito em gabinete metálico de tamanho F14 ou F15.
Os 12 conversores de frequência de pulso podem gerar uma advertência/alarme quando um deles desconectar ou disjuntores forem abertos enquanto a unidade estiver ligada.
ALARME 246, Alimentação do cartão de potência
Este alarme é somente para conversores de frequência com gabinete metálico tamanho F. É equivalente ao Alarme 46. O valor de relatório no registro de Alarme indica qual módulo de potência gerou o alarme:
1 = Módulo do inversor da extrema esquerda.
2 = Módulo do inversor intermediário em gabinete metálico de tamanho F12 ou F13.
2 = Módulo do inversor direito em gabinete metálico de tamanho F10 ou F11.
2 = Segundo conversor de frequência do módulo do inversor esquerdo no gabinete metálico de tamanho F14 ou F15.
3 = Módulo do inversor direito em chassi de tamanho F12 ou F13.
3 = Terceiro do módulo do inversor esquerdo em gabinete metálico de tamanho F14 ou F15.
7 7
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 77
Diagnósticos e resolução de...
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
4 = Módulo do inversor mais à direita em gabinete metálico de tamanho F14 ou F15.
5 = Módulo do reticador.
6 = Módulo do reticador direito em gabinete metálico de tamanho F14 ou F15.
ALARME 247, Temperatura do cartão de potência
Este alarme é somente para conversores de frequência com gabinete metálico tamanho F. É equivalente ao Alarme 69. O valor de relatório no registro de Alarme indica qual módulo de potência gerou o alarme:
1 = Módulo do inversor da extrema esquerda.
2 = Módulo do inversor intermediário em gabinete metálico de tamanho F12 ou F13.
2 = Módulo do inversor direito em gabinete metálico de tamanho F10 ou F11.
77
2 = Segundo conversor de frequência do módulo do inversor esquerdo no gabinete metálico de tamanho F14 ou F15.
3 = Módulo do inversor direito em chassi de tamanho F12 ou F13.
3 = Terceiro do módulo do inversor esquerdo em gabinete metálico de tamanho F14 ou F15.
4 = Módulo do inversor mais à direita em gabinete metálico de tamanho F14 ou F15.
5 = Módulo do reticador.
6 = Módulo do reticador direito em gabinete metálico de tamanho F14 ou F15.
ADVERTÊNCIA 250, Peça de reposição nova
Um componente do conversor de frequência foi substituído.
Resolução de Problemas
Reinicialize o conversor de frequência para
operação normal.
ADVERTÊNCIA 251, Novo código do tipo
O cartão de potência ou outros componentes foram substi­tuídos e o código do tipo foi alterado.
Resolução de Problemas
Reinicialize para remover a advertência e retomar
a operação normal.
ALARME 248, Conguração ilegal da seção de potência
Este alarme é somente para conversores de frequência com gabinete metálico tamanho F. É equivalente ao Alarme 79. O valor de relatório no registro de Alarme indica qual módulo de potência gerou o alarme:
1 = Módulo do inversor da extrema esquerda.
2 = Módulo do inversor intermediário em gabinete metálico de tamanho F12 ou F13.
2 = Módulo do inversor direito em gabinete metálico de tamanho F10 ou F11.
2 = Segundo conversor de frequência do módulo do inversor esquerdo no gabinete metálico de tamanho F14 ou F15.
3 = Módulo do inversor direito em chassi de tamanho F12 ou F13.
3 = Terceiro do módulo do inversor esquerdo em gabinete metálico de tamanho F14 ou F15.
4 = Módulo do inversor mais à direita em gabinete metálico de tamanho F14 ou F15.
5 = Módulo do reticador.
6 = Módulo do reticador direito em gabinete metálico de tamanho F14 ou F15.
78 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
Diagnósticos e resolução de... Instruções de Utilização
7.4 Denições de Advertências e Alarme - Filtro Ativo
AVISO!
Após um reset manual pressionando [Reset], pressione [Auto On] ou [Hand on] para reinicializar a unidade.
Número Descrição AdvertênciaAlarme/Desarme Alarme/Bloqueio por
Desarme
1 10 Volts baixo X 2 Erro de live zero (X) (X) 6-01 4 Perda de fases de rede elétrica X 5 Alta tensão do barramento CC X 6 Baixa tensão do barramento CC X 7 Sobretensão CC X X 8 Subtensão CC X X 13 Sobrecorrente X X X 14 Defeito do ponto de aterramento X X X 15 Incompatibilidade de hardware X X 16 Curto circuito X X 17 Tempo limite da control word (X) (X) 8-04 23 Falha de ventiladores internos X 24 Falha de ventiladores externos X 14-53 29 Temperatura do dissipador de calor X X X 33 Falha de inrush X X 34 Falha de eldbus X X 35 Falha do opcional X X 38 Defeito interno 39 Sensor do dissipador de calor X X 40 Sobrecarga do terminal de saída digital 27 (X) 5-00, 5-01 41 Sobrecarga do Terminal de Saída digital 29 (X) 5-00, 5-02 46 Alimentação do cartão de potência X X 47 Alimentação 24 V baixa X X X 48 Alimentação 1,8 V baixa X X 65 Superaquecimento da Placa de Controle X X X 66 Temperatura baixa do dissipador de calor X 67 A conguração do opcional foi alterada X 68 Safe Torque O ativado X 69 Temperatura do cartão de potência X X 70 Conguração ilegal FC X 72 Defeito Perigosa X 73 Nova partida automática de Safe Torque O 76 Setup da unidade potência X 79 Conguração ilegal PS X X 80 Unidade inicializada para valor padrão X 250 Peça de reposição nova X 251 Novo Código Tipo X X 300 Falha de continuidade da rede elétrica X 301 Falha cont. SC X 302 Sobrecorrente do cap. X X 303 Cap. defeito do ponto de aterramento X X 304 Sobrecorrente CC X X 305 Limite de frequência de rede elétrica X 306 Limite de Compensação 308 Temp. do resistor X X 309 Falha no ponto de aterramento da rede elétrica X X
Referência de
Parâmetro
7 7
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 79
Diagnósticos e resolução de...
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
Número Descrição AdvertênciaAlarme/Desarme Alarme/Bloqueio por
Desarme
311 Limite de freq. de comutação X 312 Faixa do TC X 314 Interrupção automática do TC X 315 Erro automático de TC X 316 Erro de localização de TC X 317 Erro de polaridade de TC X 318 Erro de relação de TC X
Tabela 7.2 Lista de Códigos de Advertência/Alarme
Um desarme é a ação que resulta quando surge um alarme. O desarme desabilita o
ltro ativo e pode ser reinicializado
Referência de
Parâmetro
pressionando [Reset] ou a reinicialização pode ser por meio de uma entrada digital (grupo do parâmetro 5-1* Entradas digitais [1] Reset). O evento de origem que causou um alarme não pode danicar o ltro ativo ou causar condições de
perigo. Um bloqueio por desarme é uma ação em que ocorre um alarme, o que pode causar danos no ltro ativo ou em peças conectadas. Uma situação de bloqueio por desarme somente pode ser reinicializada por meio de um ciclo de energização.
77
Advertência Amarelo
Alarme Vermelho piscando
Bloqueado por desarme Amarela e vermelha
Tabela 7.3 Luzes indicadoras de LED
80 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
Diagnósticos e resolução de... Instruções de Utilização
Alarm word e status word estendida Bit Hex Dec Alarm Word Warning word Status word estendida
0 00000001 1 Falha de continuidade
da rede elétrica
1 00000002 2 Temp. do dissipador de
calor 2 00000004 4 Falha de aterramento Falha de aterramento Reservado 3 00000008 8 Temperatura do cartão
de controle 4 00000010 16 Ctrl. word T.O. Ctrl. word T.O. Reservado 5 00000020 32 Sobrecorrente Sobrecorrente Reservado 6 00000040 64 Falha cont. SC Reservado Reservado 7 00000080 128 Sobrecorrente do cap. Sobrecorrente do cap. Reservado 8 00000100 256 Cap. defeito do ponto
de aterramento 9 00000200 512 Sobrecarg do inversor. Sobrecarg do inversor. Reservado 10 00000400 1024 Subtensão CC Subtensão CC Reservado 11 00000800 2048 Sobretensão CC Sobretensão CC Reservado 12 00001000 4096 Curto circuito Tensão CC baixa Reservado 13 00002000 8192 Falha de inrush Tensão CC alta Reservado 14 00004000 16384 Perda de fase da rede
elétrica 15 00008000 32768 Erro automático de TC Reservado Reservado 16 00010000 65536 Reservado Reservado Reservado 17 00020000 131072 Defeito interno 10 V baixo Bloqueio de Tempo da Senha 18 00040000 262144 Sobrecorrente CC Sobrecorrente CC Proteção por Senha 19 00080000 524288 Temp. do resistor Temp. do resistor Reservado 20 00100000 1048576 Falha no ponto de
aterramento da rede
elétrica 21 00200000 2097152 Limite de freq. de
comutação 22 00400000 4194304 Falha de eldbus Falha de eldbus Reservado 23 00800000 8388608 Alimentação 24 V baixa Alimentação 24 V baixa Reservado 24 01000000 16777216 Faixa do TC Reservado Reservado 25 02000000 33554432 Alimentação 1,8 V
baixa 26 04000000 67108864 Reservado Temperatura baixa Reservado 27 08000000 134217728 Interrupção automática
do TC 28 10000000 268435456 Mudança de opcional Reservado Reservado 29 20000000 536870912 Unidade inicializada Unidade inicializada Reservado 30 40000000 1073741824 Safe Torque O Safe Torque O Reservado 31 80000000 2147483648 Limite de frequência de
rede elétrica
Reservado Reservado
Temp. do dissipador de calor CT automático em execução
Temperatura do cartão de controle
Cap. defeito do ponto de aterramento
Perda de fase da rede elétrica Reservado
Falha no ponto de aterramento da rede elétrica
Reservado Reservado
Reservado Reservado
Reservado Reservado
Status word estendida Reservado
Reservado
Reservado
Reservado
7 7
Tabela 7.4 Descrição da Alarm Word, Warning Word e Status Word Estendida
As alarm words, warning words e status words estendidas podem ser lidas através do barramento serial ou do eldbus opcional para o diagnóstico. Consulte também parâmetro 16-90 Alarm Word, parâmetro 16-92 Warning Word e parâmetro 16-94 Status Word Estendida. Reservado signica que não é garantido que o bit tenha um valor especíco. Os bits reservados não devem ser usados para nenhum propósito.
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 81
Diagnósticos e resolução de...
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
7.4.1 Mensagens de Falha do Filtro Ativo
WARNING (Advertência) 1, 10 volts baixo
A tensão do cartão de controle está 10 V abaixo do terminal 50. Remova uma parte da carga do terminal 50, quando a fonte de alimentação de 10 V estiver com sobrecarga. Máximo 15 mA ou mínimo 590 Ω.
ADVERTÊNCIA/ALARME 2, Erro de live zero
O sinal no terminal 53 ou 54 está 50% menor que o valor denido em:
Parâmetro 6-10 Terminal 53 Tensão Baixa.
Parâmetro 6-12 Terminal 53 Corrente Baixa.
Parâmetro 6-20 Terminal 54 Tensão Baixa.
Parâmetro 6-22 Terminal 54 Corrente Baixa.
ADVERTÊNCIA 4, Perda de fases de rede elétrica
77
Há uma fase ausente no lado da alimentação ou o desbalanceamento da tensão de rede está muito alto.
ADVERTÊNCIA 5, Tensão do barramento CC alta
A tensão do barramento CC é maior que o limite de advertência de alta tensão. A unidade ainda está ativa.
ADVERTÊNCIA 6, baixa tensão do barramento CC
A tensão do barramento CC está abaixo do limite de advertência de baixa tensão. A unidade ainda está ativa.
ADVERTÊNCIA/ALARM 7, Sobretensão CC
Se a tensão do barramento CC exceder o limite, a unidade desarma.
ADVERTÊNCIA/ALARME 8, Subtensão CC
Se a tensão no barramento CC cair abaixo do limite de sub tensão, o conectada. Se não houver, o ltro desarma. Verique se a tensão de rede corresponde à especicação na plaqueta de
identicação.
ADVERTÊNCIA/ALARME 13, Sobrecarga de corrente
O limite de corrente da unidade foi excedido.
ALARM 14, Falha de aterramento
A soma da corrente dos CTs do IGBT não é igual a 0. Verique se a resistência de alguma fase ao terra tem valor baixo. Verique antes e depois do contator de rede elétrica. Verique se os transdutores de corrente do IGBT, conectores e cabos de conexão estão OK.
ALARME 15, Incomp. Hardware
Um opcional montado é incompatível com o cartão de controle de SW/HW atual.
ALARME 16, Curto circuito
Há um curto-circuito na saída. Desligue a unidade e corrija o defeito.
ADVERTÊNCIA/ALARME 17, Timeout da control word
Não há comunicação com a unidade. A advertência está ativa somente quando parâmetro 8-04 Função Timeout de Controle não estiver programado para desligado.
ltro verica se há uma fonte de backup de 24 V
Correções possíveis: Aumento parâmetro 8-03 Tempo de
Timeout de Controle. Ponto de Inexão parâmetro 8-04 Função Timeout de Controle
ADVERTÊNCIA 23, Falha do ventilador interno
O ventilador interno falhou devido a hardware defeituoso ou porque os ventiladores não estão instalados.
ADVERTÊNCIA 24, Falha de ventilador externo
Os ventiladores externos falharam devido a hardware defeituoso ou ventiladores não instalados.
ALARME 29, Temperatura do dissipador de calor
A temperatura máxima do dissipador de calor foi excedida. Não é possível reinicializar a falha de temperatura até a temperatura cair abaixo de uma temperatura do dissipador de calor denida.
ALARME 33, Falha de Inrush
Vericar se uma alimentação CC de 24 V externa foi conectada.
ADVERTÊNCIA/ALARME 34, Falha de comunicação do
eldbus
O eldbus no cartão do opcional de comunicação não está funcionando.
ADVERTÊNCIA/ALARME 35, Falha de opcional:
Entre em contato com a Danfoss ou o fornecedor.
ALARME 38, Defeito interno
Entre em contato com a Danfoss ou o fornecedor.
ALARM 39, Sensor do dissipador de calor
Sem feedback do sensor de temperatura do dissipador de calor.
ADVERTÊNCIA 40, Sobrecarga do Terminal de Saída digital 27
Verique a carga conectada ao terminal 27 ou remova a conexão de curto-circuito.
ADVERTÊNCIA 41, Sobrecarga do Terminal de Saída digital 29
Verique a carga conectada ao terminal 29 ou remova a conexão de curto-circuito.
ALARME 46, Alimentação do cartão de potência
A alimentação do cartão de potência está fora da faixa.
ADVERTÊNCIA 47, Alimentação de 24 V baixa
Entre em contato com a Danfoss ou o fornecedor.
ADVERTÊNCIA 48, Alimentação de 1,8 V baixa
Entre em contato com a Danfoss ou o fornecedor.
ADVERTÊNCIA/ALARME/TRIP(Advertência/Alarme/ Desarme) 65, Superaquecimento no Cartão de Controle
Superaquecimento do cartão de controle: A temperatura de desativação do cartão de controle é 80 °C.
ADVERTÊNCIA 66, Temperatura baixa do dissipador de calor
Essa advertência baseia-se no sensor de temperatura no módulo de IGBT.
82 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
Diagnósticos e resolução de... Instruções de Utilização
Resolução de Problemas
A temperatura do dissipador de calor medida como 0 °C poderia indicar que o sensor de temperatura está com defeito, fazendo a velocidade do ventilador aumentar até o máximo. Se o o do sensor entre o IGBT e o drive do gate for desconectado, esta advertência seria emitida. Verique também o sensor térmico do IGBT.
ALARME 67, Conguração do módulo opcional foi alterada
Um ou mais opcionais foi acrescentado ou removido, desde o último desligamento.
ALARME 68, Safe Torque O (STO) ativado
Safe Torque O (STO) foi ativado. Para retomar a operação normal, aplique 24 V CC ao terminal 37 e, em seguida, envie um sinal de reset (via barramento, E/S digital ou pressionando [Reset]. Consulte parâmetro 5-19 Terminal 37 Parada Segura.
ALARME 69, Temperatura do cartão de potência
O sensor de temperatura no cartão de potência está muito quente ou muito frio.
ALARME 70, Conguração ilegal do FC
A combinação real da placa de controle e do cartão de potência é ilegal.
ALARME 79, Conguração ilegal da seção de potência
O código de peça do cartão de escala não está correto ou não está instalado. O conector MK102 no cartão de potência também pode não estar instalado.
ALARME 80, Unidade inicializada no valor padrão
As programações do parâmetro são inicializadas para a conguração padrão após um reset manual.
ALARME 247, Temperatura do cartão de potência
Sobretemperatura do cartão de potência. Um valor no relatório indica a origem do alarme (a partir da esquerda): 1–4 inversor. 5–8 reticador.
ALARME 250, Peça de reposição nova
A fonte de alimentação do modo potência ou modo chaveado foi trocada. Restaure o código do tipo do ltro na EEPROM. Selecione o código correto do tipo no parâmetro 14-23 Progr CódigoTipo, de acordo com a plaqueta da unidade. Lembre-sede selecionar Salvar na EEPROM para concluir.
ALARME 251, Novo código do tipo
O ltro tem um novo código do tipo.
ALARME 300, Falha de Cont. da Rede Elétrica
O feedback do contator da rede elétrica não corresponde ao valor esperado dentro do intervalo de tempo permitido. Entre em contato com a Danfoss ou o fornecedor.
ALARME 301, falha de cont. de SC
O feedback do contator de carga leve não correspondeu ao valor esperado dentro do intervalo de tempo permitido. Entre em contato com a Danfoss ou o fornecedor.
ALARME 302, Sobrecarga de corrente de Cap.
For detectada corrente excessiva através dos capacitores de CA. Entre em contato com a Danfoss ou o fornecedor.
ALARME 303, Cap. falha de aterramento
Foi detectada uma falha de aterramento através das correntes do capacitor CA. Entre em contato com a Danfoss ou o fornecedor.
ALARME 304, Sobrecarga de corrente CC
Foi detectada corrente excessiva através do banco de capacitores do barramento CC. Entre em contato com a Danfoss ou o fornecedor.
ALARME 305, Limite de Freq. da Rede Elétrica
A frequência da rede elétrica estava fora dos limites.
Verique se a frequência da rede elétrica está dentro das especicações do produto.
ALARME 306, Limite de compensação
A corrente de compensação necessária excede a capacidade da unidade. A unidade está operando em compensação total.
ALARME 308, Temperatura do resistor
Detectada temperatura excessiva do dissipador de calor do resistor.
ALARME 309, Falha de aterramento da rede elétrica
Uma falha de aterramento foi detectada nas correntes da rede elétrica. Verique a existência de curtos e corrente de fuga na rede elétrica.
ALARME 310, Buer RTDC cheio
Entre em contato com a Danfoss ou o fornecedor.
ALARME 311, Chav. freq. limite
A frequência de chaveamento média da unidade excedeu o limite. Verique se parâmetro 300-10 Tensão Nominal de Filtro Ativo (AF) e parâmetro 300-22 Tensão Nominal do TC estão programados corretamente. Nesse caso, entre em contato com a Danfoss ou o fornecedor.
ALARME 312, Intervalo do TC
Foi detectada limitação na medição da corrente do transformador. Verique se as CTs usadas estão em proporção adequada.
ALARME 314, Interrupção automática do TC
A detecção automática do TC foi interrompida.
ALARME 315, Erro do TC automático
Foi detectado um erro durante a execução da detecção automática do TC. Entre em contato com a Danfoss ou o fornecedor.
ADVERTÊNCIA 316, Erro de localização do CT
A função automática do CT não pôde determinar as locali­zações corretas dos CTs.
ADVERTÊNCIA 317, Erro de polaridade do CT
A função automática do CT não pôde determinar a polaridade correta dos CTs.
7 7
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 83
Diagnósticos e resolução de...
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
ADVERTÊNCIA 318, Erro de relação de CT
A função automática do CT não pôde determinar as características nominais primárias corretas dos CTs.
7.5 Resolução de Problemas
Sintoma Causas prováveis Teste Solução
Energia de entrada ausente. Consulte Tabela 5.1. Verique a fonte de alimentação
de entrada Fusíveis abertos ou ausentes ou disjuntores desarmados.
Sem energia para o LCP. Verique o cabo do LCP para
Redução na tensão de controle (terminal 12 ou 50) ou nos
Display escuro/sem função
77
Display Intermitente
terminais de controle.
LCP errado (LCP do VLT® 2800 ou 5000/6000/8000/ FCD ou FCM).
Ajuste de contraste errado.
O display (LCP) está com defeito. Teste usando um LCP diferente. Substitua o cabo de conexão ou
Alimentação de tensão interna com falha ou SMPS com defeito. Fonte de alimentação (SMPS) sobrecarregada devido à ação de controle incorreta ou falha no conversor de frequência.
Consulte Fusíveis abertos e Disjuntores desarmados nesta tabela para saber as causas possíveis.
conexão correta ou danos. Verique a alimentação da tensão de controle de 24 V dos terminais 12/13 a 20-39 ou alimentação de 10 V dos terminais 50 a 55. Use somente LCP 101 (P/N
Entre em contato com o
Para vericar se há um problema na ação de controle, desconecte toda a ação de controle removendo os blocos de terminais.
Siga as recomendações fornecidas.
Substitua o cabo de conexão ou
LCP com defeito.
Instale a ação dos terminais
corretamente.
130B1124) ou LCP 102 (P/N
130B1107).
Pressione [Status] + [▲]/[▼] para
ajustar o contraste
LCP com defeito.
fornecedor.
Se o display continuar aceso, o
problema está na ação de
controle. Verique se há curto-
-circuito na ação ou conexões
incorretas. Se o display continuar
falhando, siga o procedimento para
display escuro.
84 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
Diagnósticos e resolução de... Instruções de Utilização
Sintoma Causas prováveis Teste Solução
Motor não funcionando
Motor girando no sentido errado.
O motor não está alcançando a velocidade máxima.
Interruptor de serviço aberto ou conexão do motor ausente.
Sem energia da rede elétrica com cartão opcional de 24 V CC.
Parada do LCP. Verique se a tecla [O] foi
Sinal de partida ausente (Espera). Verique a parâmetro 5-10 Terminal
Sinal ativo de parada por inércia do motor (Parada por inércia).
Origem errada do sinal de referência.
Limite de rotação do motor. Verique se parâmetro 4-10 Sentido
Sinal de reversão ativo. Verique se há um comando de
Conexão errada das fases do motor. Limites de frequência programados errados.
Sinal de entrada de referência não escalonado corretamente.
Verique se o motor está conectado e se a conexão não está interrompida (por um interruptor de serviço ou outro dispositivo). Se o display estiver funcionando mas não houver saída, verique se a energia da rede elétrica está aplicada ao conversor de frequência.
pressionada.
18 Entrada Digital para conguração correta do terminal 18 (use a conguração padrão).
Verique parâmetro 5-12 Terminal 27, Entrada Digital para corrigir a
conguração do terminal 27 (use a conguração padrão). Verique o sinal de referência:
Referência local, remota ou de barramento? Referência predenida ativa? Conexão do terminal correta? Escala dos terminais correta? Sinal de referência disponível?
de Rotação do Motor está programado corretamente.
reversão programado para o terminal no grupo do parâmetro 5-1* Entradas digitais. Consulte capétulo 4.6.1 Cabo de
Verique os limites de saída em:
Parâmetro 4-13 Lim. Superior da
Veloc. do Motor [RPM].
Parâmetro 4-14 Lim. Superior da
Veloc do Motor [Hz].
Parâmetro 4-19 Freqüência Máx.
de Saída.
Verique a escala do sinal de entrada de referência em 6-0* Modo E/S analógica e no grupo do parâmetro 3-1* Referências. Limites de referência no grupo do parâmetro 3-0* Limite de Referência.
Conecte o motor o e verique a
chave de serviço.
Aplique energia da rede elétrica
para operar a unidade.
Pressione [Auto On] (Automático
Ligado) ou [Hand On] (Manual
Ligado) (dependendo do modo de
operação) para funcionar o motor.
Aplique um sinal de partida válido
para dar partida no motor.
Aplique 24 V no terminal 27 ou
programe esse terminal para [0]
Sem operação.
Programe as congurações
corretas. Verique
parâmetro 3-13 Tipo de Referência.
Congure a referência predenida
ativa no grupo do parâmetro 3-1*
Referências. Verique a ação
correta. Verique a escala dos
terminais. Verique o sinal de
referência.
Programe as congurações
corretas.
Desative o sinal de reversão.
Motor.
Programe os limites corretos.
Programe as congurações
corretas.
7 7
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 85
Diagnósticos e resolução de...
Sintoma Causas prováveis Teste Solução
Possíveis programações do parâmetro incorretas.
Velocidade do motor instável
Possível excesso de magnetização. Verique se há congurações
Motor funciona irregu­larmente
Possíveis congurações incorretas
Motor não freia
dos parâmetros do freio. Possíveis tempos de desaceleração muito curtos. Curto-circuito entre fases. O motor ou o painel ter curto-
77
Sobrecarga do motor. O motor está sobrecarregado para
Fusíveis de energia em aberto ou desarme do disjuntor
Conexões soltas. Faça uma vericação de pré-
Problema com energia da rede elétrica (consulte a descrição
Alarme 4 Perda de fases da rede
Desbalanceamento da corrente de rede elétrica maior que 3%
Desbalanceamento da corrente do motor maior que 3%
elétrica). Problema com o conversor de frequência.
Problema com o motor ou a ação do motor.
Problema com os conversores de frequência.
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
Verique as congurações de todos os parâmetros do motor, inclusive todas as congurações de compensação do motor. Para operação em malha fechada, verique as congurações do PID.
incorretas do motor em todos os parâmetros do motor.
Verique os parâmetros do freio. Verique as congurações do
tempo de rampa.
-circuito entre fases. Verique se há curto-circuito nas fases do motor e do painel.
esta aplicação.
-energização, procure conexões soltas. Gire os cabos de energia de entrada no conversor de frequência uma posição: A para B, B para C, C para A. Gire os cabos de energia de entrada no conversor de frequência uma posição: A para B, B para C, C para A.
Gire os cabos de saída do motor uma posição: U para V, V para W, W para U.
Gire os cabos de saída do motor uma posição: U para V, V para W, W para U.
Verique as congurações no
grupo do parâmetro 1-6*
Dependente da carga. Conguração.
Para operação em malha fechada,
verique as congurações no
grupo do parâmetro 20-0*
Feedback.
Verique as congurações do
motor no grupo do parâmetro 1-2*
Dados do motor, 1-3* Dados
avançados do motor e 1-5* Carregar
Conguração Indep.
Verique o grupo do parâmetro
2-0* Freio CC e 3-0* Limites de
Referência.
Elimine qualquer curto circuito
detectado.
Execute o teste de partida e
verique se a corrente do motor
está dentro das especicações. Se
a corrente do motor estiver
excedendo a corrente de carga
total da plaqueta de identicação,
o motor pode operar somente com
carga reduzida. Revise as especi-
cações da aplicação.
Aperte as conexões soltas.
Se a perna desbalanceada seguir o
o, é um problema de energia.
Verique a fonte de alimentação
da rede elétrica.
Se a perna desbalanceada
permanecer no mesmo terminal de
entrada, trata-se de um problema
com a unidade. Entre em contato
com o fornecedor.
Se a perna desbalanceada
acompanhar o o, o problema está
no motor ou na ação do motor.
Verique o motor e a ação do
motor.
Se a perna desbalanceada
permanecer no mesmo terminal de
saída, o problema está na unidade.
Entre em contato com o
fornecedor.
86 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
Diagnósticos e resolução de... Instruções de Utilização
Sintoma Causas prováveis Teste Solução
Ignore frequências críticas usando parâmetros do grupo do parâmetro 4-6 * Bypass de Velocidade.
Desligue a sobre modulação em Ruído acústico ou vibração (por exemplo, uma lâmina do ventilador está fazendo ruído ou vibrações em determinadas frequências)
Tabela 7.5 Resolução de Problemas
Ressonâncias, por exemplo, no sistema motor/ventilador.
parâmetro 14-03 Sobremodulação.
Altere o padrão de chaveamento e
a frequência no grupo do
parâmetro 14-0* Chaveamento do
Inversor.
Aumente o amortecimento da
ressonância em
parâmetro 1-64 Amortecimento da
Ressonância.
Verique se o ruído e/ou a vibração foram reduzidos até um limite aceitável.
7 7
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 87
130BA230.10
130BA229.10
Especicações
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
8 Especicações
8.1 Especicações Dependentes da Potência
8.1.1 Alimentação de rede elétrica 3x380-480 V CA
Alimentação de rede elétrica 3x380-480 V CA
N160 N200 N250
Carga alta/normal* HO NO HO NO HO NO
Potência no Eixo Típica a 400 V [kW] Potência no eixo típica a 460 V [hp] Potência no Eixo Típica a 480 V [kW] Características nominais de proteção do gabinete metálico IP21 Características nominais de proteção do gabinete metálico IP54
Corrente de saída
88
Corrente de entrada máxima
Contínua (em 400 V ) [A] Intermitente (60 s sobrecarga) (a 400 V ) [A] Contínuo (a 460/480 V ) [A] Intermitente (60 s sobrecarga) (a 460/480 V ) [A] KVA contínuo (em 400 V ) [KVA] KVA contínuo (em 460 V ) [KVA] KVA contínuo (a 480 V ) [KVA]
Contínua (em 400 V ) [A] Contínuo (a 460/480 V ) [A] Tamanho do cabo máximo, rede elétrica, motor, freio e divisão da carga [mm (AWG2))] Fusíveis da rede elétrica externos máx. [A] Perda total do LHD 400 V CA [kW] Perda total do canal traseiro 400 V CA [kW] Perda total do ltro 400 V CA [kW] Perda total do LHD 460 V CA [kW] Perda total do canal traseiro 460 V CA [kW] Perda total do ltro 460 V CA [kW] Peso, características nominais de proteção do gabinete metálico IP21, IP54 [kg]
Eciência
Ruído Acústico 85 dBa
4)
2
1
132 160 160 200 200 250
200 250 250 300 300 350
160 200 200 250 250 315
D1n D2n D2n
D1n D2n D2n
260 315 315 395 395 480
390 347 473 435 593 528
240 302 302 361 361 443
360 332 453 397 542 487
180 218 218 274 274 333
191 241 241 288 288 353
208 262 262 313 313 384
251 304 304 381 381 463
231 291 291 348 348 427
Motor, freio e divisão da
carga: 2x95 (2x3/0)
Rede elétrica: 2x185
(2x350)
400 550 630
7428 8725 8048 9831 9753 11371
6302 7554 6877 8580 8503 10020
4505 4954 4954 5714 5714 6234
7490 8906 7875 9046 8937 10626
5974 7343 6274 7374 7338 8948
3604 4063 3751 4187 4146 4822
352 413 413
2x185
(2x350 mcm)
0,96
2x185
(2x350 mcm)
88 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
Especicações Instruções de Utilização
Alimentação de rede elétrica 3x380-480 V CA
N160 N200 N250
Carga alta/normal* HO NO HO NO HO NO
Frequência de saída 0–590 Hz Desarme por superaque­cimento do dissipador de calor Desarme do ambiente do cartão de potência
* Sobrecarga alta = 150% da corrente durante 60 s, Sobrecarga normal = 110% da corrente durante 60 s.
Tabela 8.1 Características nominais do chassi D
105 °C 105 °C 105 °C
85 °C
8 8
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 89
130BA230.10
130BA229.10
Especicações
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
Alimentação da rede elétrica 3x380-480 VCA
P315 P355 P400 P450
Carga alta/normal* HO NO HO NO HO NO HO NO
Potência no Eixo Típica a 400 V [kW ] Potência no eixo típica a 460 V [hp] Potência no Eixo Típica a 480 V [kW ]
250 315 315 355 355 400 400 450
350 450 450 500 500 600 550 600
315 355 355 400 400 500 500 530
Características nominais de proteção do gabinete
E9 E9 E9 E9 metálico IP21 Características nominais de proteção do gabinete
E9 E9 E9 E9 metálico IP54
Corrente de saída
Contínua (em 400 V ) [A]
480 600 600 658 658 745 695 800
Intermitente (60 s sobrecarga)
720 660 900 724 987 820 1043 880 (a 400 V ) [A] Contínuo (a 460/480 V ) [A]
443 540 540 590 590 678 678 730
Intermitente (60 s sobrecarga)
665 594 810 649 885 746 1017 803 (a 460/480 V ) [A]
88
KVA contínuo (em 400 V ) [KVA] KVA contínuo (em 460 V ) [KVA] KVA contínuo (a 480 V ) [KVA]
333 416 416 456 456 516 482 554
353 430 430 470 470 540 540 582
384 468 468 511 511 587 587 632
Corrente de entrada máxima
Contínua (em 400 V ) [A] Contínuo (a 460/480 V ) [A]
472 590 590 647 647 733 684 787
436 531 531 580 580 667 667 718
Tamanho do cabo máximo, rede elétrica, motor e divisão da carga
4x240
(4x500 mcm)
4x240
(4x500 mcm)
4x240
(4x500 mcm)
4x240
(4x500 mcm) [mm2 (AWG2))] Tamanho do cabo máximo, freio [mm
2
(AWG2)) Fusíveis da rede elétrica externos máx. [A]
1)
Perda total do LHD 400 V CA [kW]
2x185
(2x350 mcm)
2x185
(2x350 mcm)
2x185
(2x350 mcm)
2x185
(2x350 mcm)
700 900 900 900
11587 14051 14140 15320 15286 17180 16036 18447
Perda total do canal traseiro
9011 11301 10563 11648 11650 13396 12348 14570 400 V CA [kW] Perda total do ltro 400 V CA [kW] Perda total do LHD 460 V CA [kW]
6528 7346 7346 7788 7788 8503 8060 8974
10962 12936 13124 14083 13998 15852 15847 16962
Perda total do canal traseiro
8432 10277 9636 10522 10466 12184 12186 13214 460 V CA [kW] Perda total do ltro 460 V CA [kW]
6316 7066 7006 7359 7326 8033 8033 8435
Peso, características nominais de proteção do gabinete
596 623 646 646
metálico IP21, IP54 [kg]
Eciência
4)
0,96 Ruído Acústico 72 dBa Frequência de saída 0–600 Hz
90 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
Especicações Instruções de Utilização
Alimentação da rede elétrica 3x380-480 VCA
P315 P355 P400 P450
Carga alta/normal* HO NO HO NO HO NO HO NO
Desarme por superaque­cimento do dissipador de calor Desarme do ambiente do cartão de potência
* Sobrecarga alta = 160% da corrente durante 60 s, sobrecarga normal = 110% da corrente durante 60 s.
Tabela 8.2 Características nominais do chassi E
105 °C
85 °C
8 8
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 91
130BA230.10
130BA229.10
Especicações
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
Alimentação de rede elétrica 3x380-480 V CA Carga alta/normal* HO NO HO NO HO NO HO NO
P500 P560 P630 P710 Potência no Eixo Típica a 400 V [kW] 450 500 500 560 560 630 630 710 Potência no eixo típica a 460 V [hp] 600 650 650 750 750 900 900 1000 Potência no Eixo Típica a 480 V [kW] 530 560 560 630 630 710 710 800 Características nominais de proteção do gabinete metálico IP21, 54
F18 F18 F18 F18
Corrente de saída
Contínua (em 400 V) [A] 800 880 880 990 990 1120 1120 1260 Intermitente (60 s sobrecarga) (a 400 V) [A]
1200 968 1320 1089 1485 1232 1680 1386
Contínuo (a 460/480 V) [A] 730 780 780 890 890 1050 1050 1160 Intermitente (60 s sobrecarga) (a 460/480 V) [A]
1095 858 1170 979 1335 1155 1575 1276
KVA contínuo (em 400 V) [KVA] 554 610 610 686 686 776 776 873 KVA contínuo (em 460 V) [KVA] 582 621 621 709 709 837 837 924 KVA contínuo (a 480 V) [KVA] 632 675 675 771 771 909 909 1005
Corrente de entrada máxima
Contínua (a 400 V)[A] 779 857 857 964 964 1090 1090 1227 Contínua (a 460/480 V) [A] 711 759 759 867 867 1022 1022 1129 Tamanho do cabo máximo, motor [mm2 (AWG2))]
8x150
(8x300 mcm)
88
Tamanho do cabo máximo, rede elétrica F1/F2 [mm2 (AWG2))]
Tamanho do cabo máximo, rede elétrica F3/F4 [mm2 (AWG2))] Tamanho do cabo máximo, divisão da carga [mm2 (AWG2))] Tamanho do cabo máximo, freio [mm2 (AWG2)) Fusíveis da rede elétrica externos
1)
máx. [A]
1600 2000
8x240
(8x500 mcm)
8x456
(8x900 mcm)
4x120
(4x250 mcm)
4x185
(4x350 mcm)
Perda total do LHD 400 V CA [kW] 20077 21909 21851 24592 23320 26640 26559 30519 Perda total do canal traseiro 400 V CA [kW]
16242 17767 17714 19984 18965 21728 21654 24936
Perda total do ltro 400 V CA [kW] 11047 11747 11705 12771 12670 14128 14068 15845 Perda total do LHD 460 V CA [kW] 18855 19896 19842 22353 21260 25030 25015 27989 Perda total do canal traseiro 460 V CA [kW]
15260 16131 16083 18175 17286 20428 20417 22897
Perda total do ltro 460 V CA [kW] 10643 11020 10983 11929 11846 13435 13434 14776 Perdas de opcionais do painel máximas
400
Peso, características nominais de proteção do gabinete metálico IP21,
2009 IP54 [kg] Peso da seção do conversor de frequência [kg]
1004
Peso da seção do ltro [kg] 1005
Eciência
4)
0,96 Ruído Acústico 69 dBa Frequência de saída 0–600 Hz Desarme por superaquecimento do
dissipador de calor Desarme do ambiente do cartão de potência
105 °C
85 °C
* Sobrecarga alta = 160% da corrente durante 60 s, sobrecarga normal = 110% da corrente durante 60 s.
Tabela 8.3 Características nominais do chassi F
92 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
130BX474.10
70
80
90
1
60
100
110
2 3 4 5 6 7 8 90
50
o
50 C
o
55 C
o
45 C
Iout [%]
fsw
[kHz]
130BX476.10
Iout [%]
fsw
[kHz]
o
70
80
90
60
100
110
2 4
6
50 C
o
55 C
0
o
45 C
50
o
40 C
1
3
5
130BX478.10
Iout [%]
fsw
[kHz]
o
70
80
90
1
60
100
110
2 3 4 5 6 7
50 C
o
55 C
0
50
o
45 C
130BX480.10
Iout [%]
fsw
[kHz]
o
70
80
90
1
60
100
110
2 3 4 5
50 C 55 C
0
o
45 C
o
50
o
40 C
Especicações Instruções de Utilização
1) Para saber o tipo de fusível, ver capétulo 8.4.1 Fusíveis.
2) American Wire Gauge
3) Medido com cabos de motor blindados de 5 m, com carga nominal e frequência nominal.
4) A perda de energia típica é em condições de carga nominais e espera-se que esteja dentro de ±15% (a tolerância está relacionada à variedade de condições de tensão e cabo). Os valores são baseados em uma eciência de motor típica (linha divisória de e2/e3). Os motores com eciência inferior também contribuem para a perda de energia no conversor de frequência e vice-versa. Se a frequência de chaveamento for aumentada em comparação com a conguração padrão, as perdas de energia podem elevar-se consideravelmente. Os consumos de energia do LCP e do cartão de controle típico estão incluídos. Outros opcionais e carga do cliente podem acrescentar até 30 W às perdas (embora normalmente apenas 4 W extras para cartão de controle totalmente carregado ou opcionais para o slot A ou slot B, cada). Embora as medições sejam feitas com equipamento de ponta, deve-se admitir certa imprecisão nas medições (±5%).
8.1.2 Derating de Temperatura
O conversor de frequência faz derate automaticamente da frequência de chaveamento, tipo de chaveamento ou corrente de saída em determinadas condições ambiente ou de carga como descrito a seguir. Ilustração 8.1, Ilustração 8.2, Ilustração 8.3 e Ilustração 8.4 mostram a curva de derating para SFAWM e os modos de chaveamento de 60 AVM.
8 8
Ilustração 8.3 Derating dos gabinetes metálico tamanhos E e F, P315 a P710 380–480 V (T5) Sobrecarga normal de 110%, 60 AVM
Ilustração 8.1 Derating do gabinete metálico tamanho D, N160 a N250 380–480 V (T5) Sobrecarga normal de 110%, 60 AVM
Ilustração 8.4 Derating dos gabinetes metálico tamanhos E e F, P315 a P710 380–480 V (T5) Sobrecarga normal de 110%,
Ilustração 8.2 Derating do gabinete metálico tamanho D, N160
SFAVM
a N250 380–480 V (T5) Sobrecarga normal de 110%, SFAVM
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 93
576,8 [22.7]
1915,91 [75.4]
1781,7 [70.1]
1698,3 [66.9]
1755,5 [69.1]
411,0 [16.2]
115,5 [4.5]
139,0 [5.5]
443,0 [17.4]
611,0 [24.1]
663,5 [26.1]
843,5 [33.2]
1568,3 [61.7]
807,3 [31.8]
677,3 [26.7]
929.2 [36.6]
377,8 [14.9]
130BE140.10
251,0 [9.9]
221,0 [8.7]
301,9
[11.9] 369,0 [14.5]
664,4 [26.2]
864,4 [34.0]
Especicações
8.2 Dimensões Mecânicas
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
88
Ilustração 8.5 Tamanho do gabinete D1n
94 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
576,8 [22.7]
92,88 [3.7]
89,7 [3.5]
59 [2.3]
4,52 [0.2]
32,52 [1.3]
184,52 [7.3]
336,52
[13.2]
364,52 [14.4]
461,92 [18.2]
1024,2 [40.3]
377,8 [14.9]
117,4 [4.6]
184,5
[7.3] 369 [14.5]
534,5
[21] 641,17 [25.2]
747,83
[29.4] 854,5 [33.6]
1914,7 [75.4]
1781,4 [70.1]
1562,4 [61.5]
1504 [59.2]
470,92 [18.5]
130 [5.1]
130 [5.1]
160 [6.3]
251,89 [9.9]
130BE139.10
Especicações Instruções de Utilização
Ilustração 8.6 Tamanho do gabinete D2n
8 8
MG21B328 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. 95
2000.7 [78.8]
184.5 [7.3]
369.0 [14.5]
553.5 [21.8]
600.0 [23.6]
784.5 [30.9]
969.0 [38.2]
1153.5 [45.4]
160.0 [6.3]
160.0 [6.3]
248.0
[9.8]
725.0 [28.5]
1043.0 [41.1]
160.0 [6.3]
493.5 [19.4]
1200.0 [47.2]
130BC171.10
2078.4
2278.4
130BC174.11
2792.0 [110]
605.8 [24]
Especicações
VLT® AQUA Drive FC 202 Low Harmonic Drive
88
Ilustração 8.7 Tamanho do gabinete E9
Ilustração 8.8 Tamanho do gabinete F18, visão frontal e lateral
96 Danfoss A/S © 10/2015 Todos os direitos reservados. MG21B328
Loading...