Danfoss FC103 User Manual [ru]

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
Инструкции по эксплуатации
Преобразователь частоты FC 103 мощностью 1,1–90 кВт для VLT
Refrigeration Drive
®
Техника безопасности
Техника безопасности
Инструкция по эксплуатации преобразователя частоты FC 103 для VLT Refrigeration Drive, 1,1–90 кВт
®
ВНИМАНИЕ!
ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
Высокое напряжение Преобразователи частоты подключены к опасному сетевому напряжению. Чтобы защититься от поражения током, необходимо соблюдать повышенную осторожность. Монтаж, запуск или обслуживание данного оборудования должны выполнять только подготовленные специалисты, компетентные в сфере электронного оборудования.
ВНИМАНИЕ!
НЕПРЕДНАМЕРЕННЫЙ ПУСК!
Если преобразователь частоты подключен к сети питания переменного тока, двигатель может включиться в любое время. Преобразователь частоты, двигатель и любое исполнительное оборудование должны быть в состоянии эксплуатационной готовности. Неготовность оборудования к работе при подключении преобразователя частоты к сети питания переменного тока может привести к летальному исходу, получению серьезных травм или к повреждению оборудования.
Непреднамеренный пуск Если преобразователь частоты подключен к сети переменного тока, двигатель может быть запущен с помощью внешнего переключателя, команды по шине последовательной связи, входного сигнала задания или сигнала устранения неисправности. Предпринимайте все необходимые меры для защиты от непреднамеренного пуска.
ВНИМАНИЕ!
ВРЕМЯ РАЗРЯДКИ!
В преобразователях частоты установлены конденсаторы постоянного тока, которые остаются заряженными даже после отключения сетевого питания. Во избежание связанных с электрическим током опасностей отключите от преобразователя частоты сеть переменного тока, любые двигатели с постоянными магнитами и источники питания сети постоянного тока, в том числе резервные аккумуляторы, ИБП и подключения к сети постоянного тока других преобразователей частоты. Перед выполнением работ по обслуживанию и ремонту следует дождаться полной разрядки конденсаторов. Время ожидания указано в таблице Время разрядки. Несоблюдение такого периода ожидания после отключения питания перед началом обслуживания или ремонта может привести к летальному исходу или серьезным травмам.
Напряжение [В] Минимальное время ожидания [в минутах]
4 15 200-240 1,1–3,7 кВт 5,5–37 кВт 380-480 1,1–7,5 кВт 11–75 кВт 525-600 0,75–7,5 кВт 11–75 кВт Высокое напряжение может присутствовать даже в том случае, если светодиоды погасли!
Время разрядки
Символы В настоящем руководстве используются следующие символы.
ВНИМАНИЕ!
Указывает на потенциально опасную ситуацию; если не принять меры предосторожности, существует риск летального исхода или серьезных травм.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает на потенциально опасную ситуацию; если не принять меры предосторожности, существует риск получения незначительных травм или травм средней тяжести. Также может использоваться для обозначения потенциально небезопасных действий.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает на ситуацию, которая может привести только к повреждению оборудования или другой собственности.
MG16E250 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Техника безопасности
Инструкция по эксплуатации преобразователя частоты FC 103 для VLT Refrigeration Drive, 1,1–90 кВт
УВЕДОМЛЕНИЕ
Выделяет информацию, на которую следует обратить внимание во избежание ошибок или для повышения эффективности работы.
Разрешения
УВЕДОМЛЕНИЕ
Установлены следующие ограничения
выходной частоты (в соответствии с правилами экспортного контроля):
Начиная с версии ПО 1.10 выходная частота преобразователя частоты ограничена значением 590 Гц.
®
MG16E250 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Оглавление
Оглавление
Инструкция по эксплуатации преобразователя частоты FC 103 для VLT Refrigeration Drive, 1,1–90 кВт
®
1 Введение
1.1 Цель руководства
1.2 Обзор изделий
1.3 Функции внутреннего регулятора преобразователя частоты
1.4 Типоразмеры и номинальная мощность
2 Монтаж
2.1 Перечень проверок на месте установки
2.2 Перечень предмонтажных проверок
2.3 Механический монтаж
2.3.1 Охлаждение 8
2.3.2 Подъем 9
2.3.3 Установка 9
2.3.4 Моменты затяжки 10
2.4 Электрический монтаж
2.4.1 Требования 13
2.4.2 Требования к заземлению 14
2.4.2.1 Ток утечки (> 3,5 мА) 14
4 6 6 6 7
8 8 8 8
10
2.4.2.2 Заземление с использованием экранированного кабеля 15
2.4.3 Доступ 15
2.4.4 Подключение двигателя 15
2.4.4.1 Подключение двигателя, корпуса A2 и A3 17
2.4.4.2 Подключение двигателя, корпуса A4 и A5 17
2.4.4.3 Подключение двигателя, корпуса B1 и B2 18
2.4.4.4 Подключение двигателя, корпуса C1 и C2 18
2.4.5 Подключение сети переменного тока. 18
2.4.5.1 Подключение к сети, корпуса A2 и A3 19
2.4.5.2 Подключение к сети, корпуса A4 и A5 20
2.4.5.3 Подключение к сети, корпуса B1 и B2 21
2.4.5.4 Подключение к сети, корпуса C1 и С2 21
2.4.6 Подключение элементов управления 22
2.4.6.1 Типы клемм управления 22
2.4.6.2 Подключение к клеммам управления 23
2.4.6.3 Использование экранированных кабелей управления 24
2.4.6.4 Клеммы с перемычкой 12 и 27 25
2.4.6.5 Переключатели клемм 53 и 54 25
2.4.6.6 Клемма 37 26
2.4.7 Последовательная связь 29
3 Пусконаладка и функциональные проверки
MG16E250 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 1
30
Оглавление
Инструкция по эксплуатации преобразователя частоты FC 103 для VLT Refrigeration Drive, 1,1–90 кВт
®
3.1 Предпусковые проверки
3.1.1 Проверка соблюдения требований безопасности 30
3.2 Подключение к сети питания
3.3 Базовое рабочее программирование
3.3.1 Мастер настройки параметров 32
3.4 Настройка асинхронного двигателя
3.5 Автоматическая адаптация двигателя
3.6 Настройка двигателя с постоянными магнитами в VVC
3.7 Контроль вращения двигателя
3.8 Проверка местного управления
3.9 Пуск системы
4 Интерфейс пользователя
4.1 Панель местного управления
4.1.1 Вид LCP 42
4.1.2 Установка значений дисплея LCP 43
4.1.3 Кнопки меню дисплея 43
4.1.4 Навигационные кнопки 44
plus
30
32 32
38 38 38 40 40 41
42 42
4.1.5 Кнопки управления 44
4.2 Резервирование и копирование настроек параметров.
4.2.1 Загрузка данных в LCP 45
4.2.2 Загрузка данных из LCP 45
4.3 Восстановление установок по умолчанию
4.3.1 Рекомендуемая инициализация 46
4.3.2 Ручная инициализация 46
4.4 Управление
4.5 Дистанционное программирование с использованием Средство конфигурирования MCT 10
5 Программирование
5.1 Введение
5.2 Пример программирования
5.3 Примеры программирования клемм управления
5.4 Международные/североамериканские настройки параметров по умолчанию
5.5 Структура меню параметров
5.5.1 Структура быстрого меню 51
45
45
46
46
47 47 47 48 49 50
5.5.2 Структура главного меню 54
6 Примеры настройки для различных применений
6.1 Введение
6.2 Примеры настройки
6.2.1 Компрессор 58
2 MG16E250 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
58 58 58
Оглавление
Инструкция по эксплуатации преобразователя частоты FC 103 для VLT Refrigeration Drive, 1,1–90 кВт
6.2.2 Один или несколько вентиляторов или насосов 59
6.2.3 Компрессорная группа 60
®
7 Сообщения о состоянии
7.1 Дисплей состояния
7.2 Расшифровка сообщений о состоянии
8 Предупреждения и аварийные сигналы
8.1 Мониторинг системы
8.2 Типы предупреждений и аварийных сигналов
8.3 Дисплеи предупреждений и аварийных сигналов
8.4 Определения предупреждений и аварийных сигналов
9 Поиск и устранение основных неисправностей
9.1 Пусконаладка и эксплуатация
10 Технические характеристики
10.1 Характеристики, зависящие от мощности
10.2 Общие технические данные
10.3 Технические характеристики предохранителей
10.3.1 Предохранители защиты параллельных цепей 96
61 61 61
64 64 64 64 65
76 76
80 80 90 96
10.3.2 Сменные предохранители на 240 В 98
10.4 Моменты затяжки контактов
Алфавитный указатель
98
99
MG16E250 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
8
15
16
17
18
130BB492.10
Введение
Инструкция по эксплуатации преобразователя частоты FC 103 для VLT Refrigeration Drive, 1,1–90 кВт
®
1 Введение
11
Рисунок 1.1 Пространственный вид, типоразмер A
1 LCP 10 Выходные клеммы двигателя 96 (U), 97 (V), 98 (W) 2 Разъем шины последовательной связи RS-485 (+68, -69) 11 Реле 2 (01, 02, 03) 3 Разъем аналогового входа/выхода 12 Реле 1 (04, 05, 06) 4 Разъем входа LCP 13 Клеммы тормоза (-81, +82) и разделения нагрузки (-88, +89) 5 Аналоговые выключатели (A53), (A54) 14 Входные клеммы сети питания 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3) 6 Разгрузка натяжения кабеля/защитное заземление 15 USB-разъем 7 Развязывающая панель 16 Клеммный переключатель шины последовательной связи 8 Заземляющий зажим (защитное заземление) 17 Цифровой вход/выход и питание 24 В 9 Заземляющий зажим и разгрузка натяжения
экранированного кабеля
18 Защитная панель кабелей управления
Таблица 1.1 Пояснения к Рисунок 1.1
4 MG16E250 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
16
17
18
19
14
15
FAN MOUNTING
QDF-30
DC-
DC+
Remove jumper to activate Safe Stop
Max. 24 Volt !
12
13
18
19 27 29 32
33
20
61
68
39
42
50
53 54
0605 04
0302 01
130BB493.10
Введение
Инструкция по эксплуатации преобразователя частоты FC 103 для VLT Refrigeration Drive, 1,1–90 кВт
®
1 1
Рисунок 1.2 Пространственный вид, типоразмеры B и C
1 LCP 11 Реле 2 (04, 05, 06) 2 Крышка 12 Транспортное кольцо 3 Разъем шины последовательной связи RS-485 13 Монтажное отверстие 4 Цифровой вход/выход и питание 24 В 14 Заземляющий зажим (защитное заземление) 5 Разъем аналогового входа/выхода 15 Разгрузка натяжения кабеля/защитное заземление 6 Разгрузка натяжения кабеля/защитное заземление 16 Клемма тормоза (-81, +82) 7 USB-разъем 17 Клемма распределения нагрузки (шина постоянного тока) (-88,
8 Клеммный переключатель шины последовательной
связи
+89)
18 Выходные клеммы двигателя 96 (U), 97 (V), 98 (W)
9 Аналоговые выключатели (A53), (A54) 19 Входные клеммы сети питания 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3) 10 Реле 1 (01, 02, 03)
Таблица 1.2 Пояснения к Рисунок 1.2
MG16E250 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 5
Введение
Инструкция по эксплуатации преобразователя частоты FC 103 для VLT Refrigeration Drive, 1,1–90 кВт
®
1.1 Цель руководства Функции внутреннего регулятора
Данное руководство содержит подробную информацию
11
о монтаже и вводе в эксплуатацию преобразователя частоты. В главе 2 Монтаж представлены требования к монтажу механической и электрической части, в том числе питания, двигателя, проводки подключения элементов управления и последовательной связи, а также дано описание функций клемм управления. В главе 3 Пусконаладка и функциональные проверки приводятся подробные инструкции по запуску, базовому рабочему программированию и функциональным проверкам. Остальные главы содержат дополнительные сведения. К ним относятся интерфейс пользователя, подробное программирование и примеры применения, устранение неисправностей при пусконаладке, а также технические характеристики оборудования.
1.3 преобразователя частоты
На Рисунок 1.3 представлена блок-схема внутренних компонентов преобразователя частоты. Описание их функций см. в Таблица 1.3.
Рисунок 1.3 Блок-схема преобразователя частоты
1.2 Обзор изделий
Преобразователь частоты представляет собой регулятор электродвигателей, который служит для преобразования переменного тока сети на входе в переменный ток с другой формой колебаний на выходе. Регулировка выходной частоты и напряжения позволяет управлять скоростью или крутящим моментом двигателя. Преобразователь частоты может изменять скорость двигателя в ответ на сигнал обратной связи от системы, такой как изменение температуры или давления при управлении двигателями вентиляторов, компрессоров или насосов. Преобразователь частоты может также осуществлять регулировку двигателя, передавая дистанционные команды с внешних регуляторов.
Помимо этого, преобразователь частоты выполняет мониторинг состояния двигателя и системы, активирует предупреждения и аварийные сигналы при повреждениях, включает и останавливает двигатель, оптимизирует энергоэффективность, обеспечивает защиту линейных гармонических функций и предлагает прочие функции управления, мониторинга и повышения эффективности. Функции управления и мониторинга доступны в виде индикации состояний, подающихся на внешнюю систему управления или сеть последовательной связи.
Область Название Функции
Подача питания к
Вход сетевого
1
питания
2 Выпрямитель
Шина постоянного
3
тока
Реакторы
4
постоянного тока
Конденсаторная
5
батарея
преобразователю частоты из трехфазной сети переменного тока
Выпрямительный мост
преобразовывает переменный ток на входе в постоянный ток для подачи питания на инвертор
Промежуточная цепь
шины постоянного тока
использует постоянный ток
Фильтруют
промежуточное напряжение постоянного тока в цепи
Обеспечивают защиту от
переходных процессов в сети
Уменьшают эффективное
значение тока
Повышают коэффициент
мощности, передаваемой обратно в сеть
Уменьшают гармоники на
входе переменного тока
Сохраняет постоянный ток
Обеспечивает защиту от
скачков при краткосрочной потере мощности
6 MG16E250 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Введение
Инструкция по эксплуатации преобразователя частоты FC 103 для VLT Refrigeration Drive, 1,1–90 кВт
®
Область Название Функции
Преобразует постоянный
ток в переменный ток на выходе, предназначенный для управления
6 Инвертор
Выходной сигнал
7
на двигатель
электродвигателем и имеющий форму колебаний, регулируемую посредством широтно­импульсной модуляции (PWM).
Регулируемое трехфазное
выходное питание двигателя
Область Название Функции
Выполняет мониторинг
входного питания, внутренней обработки, выходного тока и тока двигателя для обеспечения эффективности работы и
Управляющая
8
схема
Таблица 1.3 Пояснения к Рисунок 1.3
управления
Выполняет мониторинг и
исполнение команд интерфейса пользователя и внешних команд
Обеспечивает вывод
состояния и контроль работы
1.4 Типоразмеры и номинальная мощность
Типоразмер [кВт]
[B] A2 A3 A4 A5 B1 B2 B3 B4 C1 C2 C3 C4 200-240 1.1-2.2 3.0-3.7 1.1-2.2 1.1-3.7 5,5–11 15 5,5–11 15–18,5 18,5–30 37-45 22-30 37-45 380-480 1.1-4.0 5.5-7.5 1.1-4.0 1.1-7.5 11–18,5 22-30 11–18,5 22-37 37-55 75-90 45-55 75-90 525-600 нет
данных
1.1-7.5 нет данных
1.1-7.5 11–18,5 22-30 11–18,5 22-37 37-55 75-90 45-55 75-90
1 1
Таблица 1.4 Типоразмеры и номинальная мощность
MG16E250 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 7
Монтаж
2 Монтаж
Инструкция по эксплуатации преобразователя частоты FC 103 для VLT Refrigeration Drive, 1,1–90 кВт
®
2
2.1 Перечень проверок на месте установки
Преобразователь частоты охлаждается
окружающим воздухом. Для обеспечения оптимальной работы устройства соблюдайте предельно допустимые значения температуры окружающей среды.
Убедитесь, что место, подготовленное для
монтажа преобразователя частоты, имеет достаточную несущую способность.
Избегайте попадания пыли и грязи во
внутренние части преобразователя частоты. Постоянно поддерживайте чистоту компонентов. При использовании на строительных площадках следует применять защитный кожух. Могут понадобиться дополнительные корпуса с классом защиты IP55 (TYPE 12) или IP66 (NEMA 4).
Сохраните руководство, чертежи и схемы,
чтобы всегда иметь под рукой подробные рекомендации по монтажу и эксплуатации. Важно, чтобы операторы оборудования имели доступ к данному руководству.
Разместите оборудование как можно ближе к
двигателю. Кабели двигателя должны быть как можно более короткими. Проверьте характеристики электродвигателя и выясните фактические допуски. Запрещается использовать
неэкранированные кабели длиной
более 300 метров. экранированные кабели длиной более
150 м.
Перечень предмонтажных проверок
2.2
Сравните номер модели устройства, указанный
на паспортной табличке, с заказом, чтобы убедиться в соответствии оборудования.
Убедитесь, что все детали рассчитаны на
одинаковое напряжение:
Сеть (питание) Преобразователь частоты
Двигатель
Убедитесь, что выходная номинальная
мощность преобразователя частоты равна или превышает ток полной нагрузки двигателя для пиковых характеристик двигателя.
Размер двигателя должен соответствовать мощности преобразователя, чтобы обеспечить защиту от перегрузок.
Если номинальная мощность преобразователя частоты меньше номинальной мощности двигателя, двигатель не достигнет полной выходной мощности.
Механический монтаж
2.3
2.3.1 Охлаждение
Для надлежащей циркуляции охлаждающего
воздуха установите устройство на устойчивую ровную поверхность или прикрепите к дополнительной задней панели (см.
2.3.3 Установка). В верхней и нижней части преобразователя
следует оставить доступ воздуху для охлаждения. Обычно зазор должен составлять 100–225 мм. Требования к зазорам для циркуляции воздуха см. в Рисунок 2.1.
Ошибка монтажа может привести к перегреву
и снижению производительности. Следует принять во внимание снижение
номинальных характеристик, начинающееся при температурах от 40 °C (104 °F) до 50 °C (122 °F) и с высоты 1000 м над уровнем моря. Более подробную информацию см. в «Руководстве по проектированию» к соответствующему оборудованию.
8 MG16E250 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
a
b
130BA419.10
130BA219.10
A
130BA228.11
1
Монтаж
Инструкция по эксплуатации преобразователя частоты FC 103 для VLT Refrigeration Drive, 1,1–90 кВт
Для обеспечения надлежащей циркуляции
охлаждающего воздуха установите устройство на устойчивую ровную поверхность или прикрепите к дополнительной задней панели (см. Рисунок 2.2 и Рисунок 2.3).
Ошибка монтажа может привести к перегреву
и снижению производительности. Если на устройстве имеются монтажные
отверстия для настенного монтажа, используйте их.
®
2
2
Рисунок 2.1 Зазоры для охлаждения в верхней и нижней части устройства
Корпус A2-A5 B1-B4 C1, C3 C2, C4
a/b [мм] 100 200 200 225
Таблица 2.1 Требования к минимальным зазорам для циркуляции воздуха
2.3.2 Подъем
Проверьте массу устройства и определите
способ безопасного подъема. Найдите подходящее подъемное устройство.
В случае необходимости воспользуйтесь
подъемно-транспортным оборудованием, краном или вилочным подъемником с такой номинальной мощностью, которая позволит переместить устройство.
Для подъема устройства воспользуйтесь
транспортными кольцами, если они входят в комплект поставки.
Рисунок 2.2 Правильная установка с использованием задней панели
Буквой А на Рисунок 2.2 и Рисунок 2.3обозначена задняя панель, установленная надлежащим образом для обеспечения достаточного воздушного охлаждения устройства.
2.3.3 Установка
Установите устройство в вертикальном
положении. Преобразователи частоты могут быть
установлены без зазора вплотную друг к другу. Убедитесь, что место, подготовленное для
монтажа, выдержит массу устройства.
Рисунок 2.3 Правильный монтаж с использованием реек
УВЕДОМЛЕНИЕ
При монтаже на рейки требуется задняя панель.
MG16E250 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 9
2
Монтаж
Инструкция по эксплуатации преобразователя частоты FC 103 для VLT Refrigeration Drive, 1,1–90 кВт
®
2.3.4 Моменты затяжки
См. 10.4 Моменты затяжки контактов с описанием требуемых усилий затяжки..
2.4 Электрический монтаж
В данном разделе подробно описывается процедура подключения преобразователя частоты. Здесь представлено описание следующих видов работ.
Подключение двигателя к выходным клеммам преобразователя частоты.
Подключение питания переменного тока к входным клеммам преобразователя частоты.
Подключение проводки цепи управления и последовательной связи.
Проверка входной мощности и мощности двигателя после подачи питания, программирование клемм
управления для соответствующих функций.
10 MG16E250 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
*
91 (L1) 92 (L2) 93 (L3)
PE
88 (-) 89 (+)
50 (+10 V OUT)
53 (A IN)
54 (A IN)
55 (COM A IN)
0/4-20 mA
12 (+24V OUT)
13 (+24V OUT)
18 (D IN)
20 (COM D IN)
15mA 200mA
(U) 96
(V) 97 (W) 98 (PE) 99
(COM A OUT) 39
(A OUT) 42
0/4-20 mA
03
0-10Vdc
+10Vdc
0-10Vdc
0/4-20 mA
240Vac, 2A
24Vdc
02
01
05
04
06
240Vac, 2A
24V (NPN) 0V (PNP)
0V (PNP)
24V (NPN)
19 (D IN)
24V (NPN) 0V (PNP)
27
24V
0V
(D IN/OUT)
0V (PNP)
24V (NPN)
(D IN/OUT)
0V
24V
29
24V (NPN) 0V (PNP)
0V (PNP)
24V (NPN)
33 (D IN)
32 (D IN)
1 2
ON
S201
ON
21
S202
ON=0-20mA OFF=0-10V
95
400Vac, 2A
P 5-00
(R+) 82
(R-) 81
37 (D IN)
+ - + -
130BA544.12
(P RS-485) 68
(N RS-485) 69
(COM RS-485) 61
0V
5V
S801
RS-485
RS-485
21
ON
S801
3 Phase power
input
DC bus
Switch Mode
Power Supply
Motor
Analog Output
Interface
relay1
relay2
ON=Terminated OFF=Open
Brake resistor
(NPN) = Sink
(PNP) = Source
Монтаж
Инструкция по эксплуатации преобразователя частоты FC 103 для VLT Refrigeration Drive, 1,1–90 кВт
На Рисунок 2.4 приведена схема базовых электрических соединений.
®
2
2
Рисунок 2.4 Схематический чертеж базовой схемы подключения.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Дополнительную информацию см. в Таблица 2.5.
MG16E250 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 11
1
2
3
4
5
6
7
8
PE
U
V
W
9
L1 L2 L3
PE
130BB607.10
10
2
Монтаж
Инструкция по эксплуатации преобразователя частоты FC 103 для VLT Refrigeration Drive, 1,1–90 кВт
®
Рисунок 2.5 Типовые электрические соединения
1 ПЛК 6 Мин. расстояние между кабелями управления, двигателем и
питающей сетью составляет 200 мм 2 Преобразователь частоты 7 Двигатель, 3 фазы и защитное заземление 3 Выходной контактор (обычно не рекомендуется) 8 Сеть, 3 фазы и усиленное защитное заземление 4 Рейка защитного заземления (PE) 9 Проводка подключения элементов управления 5 Кабельная изоляция (зачищена) 10 Выравнивающий кабель, минимум 16 мм²
Таблица 2.2
УВЕДОМЛЕНИЕ
Использование кабеля с поперечным сечением не менее 10 мм² позволит оптимизировать характеристики ЭМС.
12 MG16E250 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
L1
L1L2L2L3L3
2
91 92 93
1
130BB460.11
Монтаж
Инструкция по эксплуатации преобразователя частоты FC 103 для VLT Refrigeration Drive, 1,1–90 кВт
®
2.4.1 Требования
ВНИМАНИЕ!
ОПАСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ!
Вращающиеся валы и электрическое оборудование могут быть опасны. Все электромонтажные работы должны выполняться в соответствии с государственными и местными нормами электробезопасности. Настоятельно рекомендуется, чтобы все монтажные, пусконаладочные работы и техническое обслуживание выполнялись только квалифицированным и специально обученным персоналом. Несоблюдение данных рекомендаций может привести к летальному исходу или серьезным травмам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИЗОЛЯЦИЯ ПРОВОДОВ!
Прокладывайте входные силовые кабели двигателя, проводку двигателя и проводку цепи управления в трех разных металлических желобах или используйте изолированные экранированные кабели для изоляции высокочастотных шумов. Несоблюдение требований к изоляции силовых кабелей, проводки двигателя и проводки цепи управления может привести к снижению эффективности работы преобразователя частоты и связанного оборудования.
Защита оборудования от перегрузки
Функция преобразователя частоты,
активируемая электронной системой, обеспечивает защиту двигателя от перегрузки. Данная функция рассчитывает уровень перегрузки, чтобы активировать таймер функции отключения (останова выхода контроллера). Чем выше потребление тока, тем быстрее выполняется отключение. Защита двигателя от перегрузки соответствует классу
20. Подробные сведения о функции отключения см. в разделе 8 Предупреждения и аварийные сигналы.
Все преобразователи частоты должны быть
оборудованы системой защиты от короткого замыкания и перегрузки по току. Для реализации такой защиты следует использовать входные предохранители, см. Рисунок 2.6. Если они не устанавливаются производителем, их должен установить специалист во время монтажа.монтаж. Максимальные номиналы предохранителей см. в 10.1 Характеристики, зависящие от мощности.
2
2
В целях безопасности необходимо соблюдать следующие требования.
Электронные средства управления подключены
к опасному сетевому напряжению. При подключении питания к устройству необходимо соблюдать повышенную осторожность во избежание поражения электрическим током.
Отдельно прокладывайте кабели двигателя от
разных преобразователей частоты. Индуцированное напряжение от выходных кабелей двигателей, проложенных рядом друг с другом, может зарядить конденсаторы оборудования даже при выключенном и изолированном оборудовании.
Рисунок 2.6 Предохранители преобразователя частоты
Тип и номинал провода
Вся проводка должна соответствовать
государственным и местным нормам и
правилам в отношении сечения провода и температур окружающей среды.
Компания Danfoss рекомендует применять
силовые кабели из медного провода, рассчитанного на минимальную температуру 75 °C.
Рекомендуемые размеры проводки см. в
10.1 Характеристики, зависящие от мощности.
MG16E250 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 13
Монтаж
Инструкция по эксплуатации преобразователя частоты FC 103 для VLT Refrigeration Drive, 1,1–90 кВт
®
2
2.4.2 Требования к заземлению
ВНИМАНИЕ!
ОПАСНОСТЬ ЗАЗЕМЛЕНИЯ!
В целях безопасности оператора важно правильно заземлить преобразователь частоты в соответствии с государственными и местными нормами электробезопасности, а также согласно инструкциям, содержащимся в данном документе. Блуждающие токи превышают 3,5 мА. Неправильно выполненное заземление преобразователя частоты может привести к летальному исходу или серьезным травмам.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Ответственность за неправильное заземление оборудования в соответствии с государственными и местными нормами и стандартами электробезопасности несет пользователь или сертифицированный специалист, проводящий электромонтажные работы.
Выполняйте заземление электрооборудования
в соответствии с государственными и местными нормами электробезопасности.
Оборудование с блуждающими токами выше
3,5 мА следует надлежащим образом заземлить, см 2.4.2.1 Ток утечки (> 3,5 мА).
Для силового кабеля, проводки двигателя и
управляющей проводки требуется специальный заземляющий провод.
Для устройства заземления надлежащим
образом следует использовать зажимы, которые входят в комплект оборудования.
Запрещается совместно заземлять несколько
преобразователей частоты с использованием последовательного подключения.
Заземляющие провода должны быть как можно
более короткими.
Для уменьшения электрических помех
рекомендуется использовать многожильный провод.
Соблюдайте требования производителя
двигателя, относящиеся к его подключению.
2.4.2.1 Ток утечки (> 3,5 мА)
Соблюдайте национальные и местные нормативы, относящиеся к защитному заземлению оборудования с током утечки > 3,5 мА. Технология преобразователей частоты предполагает высокочастотное переключение при высокой мощности. При этом генерируются токи утечки на землю. Ток при отказе преобразователя частоты, возникающий на выходных силовых клеммах, может содержать компонент постоянного тока, который может приводить к зарядке конденсаторов фильтра и к образованию переходных токов заземления. Ток утечки на землю зависит от конфигурации системы, в том числе от наличия RFI-фильтров, экранированных кабелей двигателя и мощности преобразователя частоты.
В соответствии со стандартом EN/IEC61800-5-1 (стандарт по системам силового привода) следует соблюдать особую осторожность в том случае, если ток утечки превышает 3,5 мА. Заземление (зануление) следует усилить одним из следующих способов.
Сечение провода заземления должно быть не
менее 10 мм². Следует использовать два отдельных провода
заземления соответствующих нормативам размеров.
Дополнительную информацию см. в стандарте EN 60364-5-54, параграф 543.7.
Использование датчиков RCD Если используются датчики остаточного тока (RCD), также известные как автоматические выключатели для защиты от утечек на землю (ELCB), соблюдайте следующие требования.
Используйте только RCD типа В, которые могут обнаруживать переменные и постоянные токи.
Используйте RCD с задержкой по пусковым токам, чтобы предотвратить отказы в связи с переходными токами на землю.
Размеры RCD следует подбирать с учетом конфигурации системы и условий окружающей среды.
14 MG16E250 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
130BA266.10
+DC
BR-
B
MAINS
L1 L2 L3
91 92 93
RELAY 1 RELAY 2
99
- LC -
UVW
MOTOR
130BT248.10
130BT334.10
Монтаж
Инструкция по эксплуатации преобразователя частоты FC 103 для VLT Refrigeration Drive, 1,1–90 кВт
2.4.2.2 Заземление с использованием экранированного кабеля
Для проводки двигателя предлагаются зажимы заземления (зануления) (см. Рисунок 2.7).
Рисунок 2.9 Доступ к подключениям проводки управления в корпусах A4, A5, B1, B2, C1 и C2
Перед затяжкой крышек см. Таблица 2.3.
®
2
2
Рисунок 2.7 Заземление с помощью экранированного кабеля
2.4.3 Доступ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Повреждение устройства вследствие загрязнения
Не оставляйте преобразователь частоты со снятой крышкой корпуса.
Снимите крышку доступа с помощью отвертки.
См. Рисунок 2.8. Или снимите переднюю крышку, ослабив
крепежные винты. См. Рисунок 2.9.
Рисунок 2.8 Доступ к подключениям проводки управления в корпусах A2, A3, B3, B4, C3 и C4
Типоразмер IP20 IP21 IP55 IP66
A4/A5 - - 2 2
B1 - * 2,2 2,2 B2 - * 2,2 2,2 C1 - * 2,2 2,2
C2 - * 2,2 2,2 * Нет болтов для затягивания Не существует
Таблица 2.3 Моменты затяжки для крышек (Нм)
2.4.4 Подключение двигателя
ВНИМАНИЕ!
ИНДУЦИРОВАННОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
Отдельно прокладывайте выходные кабели двигателя от разных преобразователей частоты. Индуцированное напряжение от выходных кабелей двигателей, проложенных рядом друг с другом, может зарядить конденсаторы оборудования даже при выключенном и изолированном оборудовании. Несоблюдение требований к раздельной прокладке выходных кабелей двигателя может привести к летальному исходу или серьезным травмам.
Максимальные размеры проводов указаны в
10.1 Характеристики, зависящие от мощности.
Используйте кабель размера, рекомендуемого
государственными и местными нормами
электробезопасности.
MG16E250 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 15
130BA266.10
+DC
BR-
B
MAINS
L1 L2 L3
91 92 93
RELAY 1 RELAY 2
99
- LC -
UVW
MOTOR
91 L1
92 L2
93 L3
96 U
97 V
98 W
88 DC-
89 DC+
81 R-
8 R+
130BA390.11
99
95
130BB477.10
91 L1
92 L2
93 L3
96 U
97 V
99 W
88 DC+
89 DC-
91 R-
9 R+
95
99
2
Монтаж
Заглушки проводки двигателя или панели
Инструкция по эксплуатации преобразователя частоты FC 103 для VLT Refrigeration Drive, 1,1–90 кВт
доступа соответствуют требованиям IP21 и выше (NEMA1/12).
Запрещается устанавливать конденсаторы
между преобразователем частоты и двигателем для компенсации коэффициента мощности.
Запрещается подключать пусковое устройство
или устройство переключения полярности между преобразователем частоты и двигателем.
Подключите проводку трехфазного двигателя к
клеммам 96 (U), 97 (V) и 98 (W).
Заземлите кабель в соответствии с
предоставленными инструкциями по заземлению.
Момент затяжки клемм должен соответствовать
данным, указанным в 10.4 Моменты затяжки контактов.
Соблюдайте требования производителя
двигателя, относящиеся к его подключению.
На рисунках Рисунок 2.10, Рисунок 2.11 и Рисунок 2.12 показано подключение сетевого питания, двигателя и заземления для базовых преобразователей частоты. Фактические конфигурации отличаются для разных типов устройств и дополнительного оборудования.
®
Рисунок 2.11 Проводка двигателя, силовых кабелей и заземления для типоразмеров B, C и D с использованием экранированных кабелей
Рисунок 2.12 Проводка двигателя, питания и заземления для типоразмеров B, C и D
Рисунок 2.10 Проводка двигателя, питания и заземления для типоразмера A
16 MG16E250 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
MAINS
L1 L2 L3
91 92 93
- LC +
RELAY 1 RELAY 2
+DC
BR-
B
+DC BR- BR+ U V W
99
UVW
MOTOR
130BA265.10
130BA266.10
+DC
BR-
B
MAINS
L1 L2 L3
91 92 93
RELAY 1 RELAY 2
99
- LC -
UVW
MOTOR
U
V
W
96
97
98
130BT337.10
Монтаж
Инструкция по эксплуатации преобразователя частоты FC 103 для VLT Refrigeration Drive, 1,1–90 кВт
®
2.4.4.1 Подключение двигателя, корпуса A2 и A3
При подключении двигателя к преобразователю частоты шаг за шагом следуйте приведенным ниже инструкциям.
1. Подключите к клеммной колодке заземляющий провод двигателя, а также провода фаз двигателя U, V и W, и затяните клеммы.
2. Установите кабельный зажим, чтобы обеспечить соединение экранирующей оплетки кабеля с шасси по всей окружности (360°). Убедитесь, что наружная изоляция кабеля под зажимом снята.
Рисунок 2.14 Монтаж кабельного зажима
2
2
Рисунок 2.13 Подключение двигателя, корпуса A2 и A3
2.4.4.2 Подключение двигателя, корпуса A4 и A5
1. Подключите заземление двигателя.
2. Присоедините провода двигателя U, V и W к клеммам и затяните клеммы.
3. Убедитесь, что наружная изоляция кабеля двигателя под зажимом ЭМС удалена.
Рисунок 2.15 Подключение двигателя, корпуса A4 и A5
MG16E250 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 17
130BT333.10
91 L1
92 L2
93 L3
96 U
97 V
98 W
88 DC-
89 DC+
81 R-
8 R+
130BA390.11
99
95
Монтаж
Инструкция по эксплуатации преобразователя частоты FC 103 для VLT Refrigeration Drive, 1,1–90 кВт
®
2
2.4.4.3 Подключение двигателя, корпуса B1 и B2
1. Подключите заземление двигателя.
2. Присоедините провода двигателя U, V и W к клеммам и затяните клеммы.
3. Убедитесь, что наружная изоляция кабеля двигателя под зажимом ЭМС удалена.
2.4.4.4 Подключение двигателя, корпуса C1 и C2
1. Подключите заземление двигателя.
2. Присоедините провода двигателя U, V и W к клеммам и затяните клеммы.
3. Убедитесь, что наружная изоляция кабеля двигателя под зажимом ЭМС удалена.
Рисунок 2.17 Подключение двигателя, корпуса C1 и C2
Рисунок 2.16 Подключение двигателя, корпуса B1 и B2
2.4.5 Подключение сети переменного тока.
Размер проводов зависит от входного тока
преобразователя частоты. Максимальный размер проводов см. в 10.1 Характеристики, зависящие от мощности.
Используйте кабель размера, рекомендуемого
государственными и местными нормами
электробезопасности. Подключите проводку 3-фазного входного
питания переменного тока к клеммам L1, L2 и L3 (см. Рисунок 2.18).
В зависимости от конфигурации оборудования
входное питание подключается к силовым входным клеммам или ко входному разъединителю.
18 MG16E250 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
L 1
L 2
L 3
91
92
93
130BT336.10
-DC+DC
BR- BR+ U V W
99
M A I N S
95
RELAY 1 RELAY 2
- LC +
130BA261.10
130BA262.10
M
I N S
+DC
BR-
BR+
U
V
W
RELAY 1 RELAY 2
95
Монтаж
Инструкция по эксплуатации преобразователя частоты FC 103 для VLT Refrigeration Drive, 1,1–90 кВт
Рисунок 2.18 Подключение к сети питания переменного тока
Заземлите кабель в соответствии с
инструкциями по заземлению, указанными в
2.4.2 Требования к заземлению. Все преобразователи частоты могут
использоваться как с изолированным источником входного тока, так и с заземленными силовыми линиями. При подаче питания из изолированного источника сетей (сеть с изолированной нейтралью (IT) или плавающая схема треугольника) или из сетей TT/TN-S с заземленной фазой (заземленная схема треугольника), установите для 14-50 Фильтр ВЧ-помех значение [0] Выкл. В выключенном положении встроенные конденсаторы фильтра защиты от ВЧ-помех между корпусом и промежуточной цепью выключаются во избежание повреждения промежуточной цепи и для уменьшения емкостных токов на землю согласно стандарту IEC 61800-3.
Рисунок 2.19 Положение монтажной платы
3. Установите и затяните кабель заземления.
®
2
2
2.4.5.1 Подключение к сети, корпуса A2 и A3
1. Установите два винта в монтажную плату.
2. Задвиньте монтажную плату на место и полностью затяните винты.
Рисунок 2.20 Монтаж кабеля заземления
MG16E250 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 19
130BA263.10
95
M
A
INS
+DC
BR-
BR+
U
V
W
91
92
93
L1
L2
L3
RELAY 1 RELAY 2
+DC
BR-
BR+
U
V
W
MAINS
L1 L2 L3
91 92 93
RELAY 1 RELAY 2
99
- LC -
130BA264.10
L 1
L 2
L 3
91
92
93
130BT336.10
130BT335.10
Монтаж
Инструкция по эксплуатации преобразователя частоты FC 103 для VLT Refrigeration Drive, 1,1–90 кВт
®
2
ВНИМАНИЕ!
Заземляющий кабель должен иметь сечение не менее 10 мм², или необходимо использовать два сетевых провода, рассчитанных на номинальный ток, с отдельными соединительными наконечниками в соответствии со стандартами EN 50178/IEC 61800-5-1.
4. Присоедините провода к сетевому разъему и затяните клеммы.
2.4.5.2 Подключение к сети, корпуса A4 и A5
УВЕДОМЛЕНИЕ
Используется кабельный зажим.
Рисунок 2.23 Подключение к питающей сети и заземлению без использования сетевого разъединителя
Рисунок 2.21 Монтаж сетевого разъема
5. Закрепите скобу крепления на проводке сети.
Рисунок 2.22 Монтаж опорного кронштейна
Рисунок 2.24 Подключение к питающей сети и заземлению с использованием сетевого разъединителя
20 MG16E250 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
130BT332.10
130BA389.10
95
91 L1
92 L2
93 L3
Монтаж
Инструкция по эксплуатации преобразователя частоты FC 103 для VLT Refrigeration Drive, 1,1–90 кВт
®
2.4.5.3 Подключение к сети, корпуса B1 и B2
.
2.4.5.4 Подключение к сети, корпуса C1 и С2
2
2
Рисунок 2.25 Подключение к сети и заземление, корпуса B1 и B2
УВЕДОМЛЕНИЕ
Правильные сечения кабелей см. в 10.2 Общие технические данные.
Рисунок 2.26 Подключение к сети и заземление, корпуса C1 и C2
MG16E250 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 21
1
4
2
3
130BA012.12
61
68
69
39
42
50
53
54
55
12
13
18
19
27
29
32
33
20
37
Монтаж
Инструкция по эксплуатации преобразователя частоты FC 103 для VLT Refrigeration Drive, 1,1–90 кВт
®
2
2.4.6 Подключение элементов управления
2.4.6.1 Типы клемм управления
Разъем 4 содержит порт USB для
использования с преобразователем частоты. Кроме того, имеется два выхода реле типа
Form C, расположенные на плате питания в разных местах в зависимости от конфигурации
На Рисунок 2.27 показаны съемные разъемы преобразователя частоты. Функции клемм и настройки по умолчанию приведены в Таблица 2.5.
и типоразмера преобразователя частоты. На некоторых дополнительных устройствах,
поставляемых по заказу, могут присутствовать дополнительные клеммы. См. руководство к соответствующему дополнительному оборудованию.
Сведения о номиналах клемм см. в 10.2 Общие технические данные.
Цифровые входы/выходы
Клемма Задание Настройка
Описание
по
умолчанию
12, 13 - +24 В пост.
тока
18 5-10 [8] Запуск 19 5-11 [10] Реверс 32 5-14 [39] Днев./
ноч. контроль
Рисунок 2.27 Расположение клемм управления
1 Разъем 1: клеммы 12–37 2 Разъем 2: клеммы 61–69 3 Разъем 3: клеммы 39–55 4 Разъем 4: клеммы 1–6
Таблица 2.4 Пояснения к Рисунок 2.27
Разъем 1 содержит четыре программируемые
33 5-15 [0] Не
используется
27 5-12 [2] Выбег,
инверсный
29 5-13 [0] Не
используется
20 - Общая клемма для
клеммы цифровых входов, две дополнительные цифровые клеммы, программируемые для использования в качестве цифровых входов либо цифровых выходов, клемму питания 24 В пост. тока и общую клемму для дополнительного пользовательского источника питания 24 В пост. тока.
Разъем 2 содержит клеммы (+)68 и (-)69 для
порта последовательной связи RS-485. Разъем 3 имеет два аналоговых входа, один
аналоговый выход, клемму питания 10 В пост. тока и общие клеммы для входов и выходов.
37 - Отключение
по превышению крутящего момента (STO)
Аналоговые входы/выходы
39 -
Напряжение питания 24 В пост.тока. Максимальный выходной ток составляет 200 мА для всех нагрузок 24 В. Используется для цифровых входов и внешних датчиков.
Цифровые входы.
Могут выбираться качестве цифрового входа или выхода. По умолчанию настроены в качестве входов.
цифровых входов и потенциал 0 В для питания 24 В.
(Дополнительная функция) Безопасный вход. Используется для STO
Общий контакт для аналогового выхода
22 MG16E250 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
130BT306.10
2
1
10 mm
130BA310.10
12 13
18
19
27
29
32
33
Монтаж
Инструкция по эксплуатации преобразователя частоты FC 103 для VLT Refrigeration Drive, 1,1–90 кВт
®
Цифровые входы/выходы
Клемма Задание Настройка
Описание
по
умолчанию
42 6-50 [100] Вых.
частота
50 - +10 В пост.
тока
53 6-1* Задание Аналоговый вход. 54 6-2* Обратная
связь
55 -
Последовательная связь
61 -
68 (+) 8-3* Интерфейс RS-485.
69 (-) 8-3*
Реле
[2] Привод 01, 02, 03 5-40 04, 05, 06 5-40 [5] Работа
готов
Программируемый аналоговый выход. Аналоговый сигнал 0–20 мА или 4–20 мА при макс. 500 Ом. Напряжение питания 10 В пост. тока, аналоговые входы. Максимум 15 мА, обычно используется для подключения потенциометра или термистора.
Могут выбираться для напряжения или тока. Переключатели A53 и A54 используются для выбора мА или В. Общий для аналогового входа.
Встроенный резистивно­емкостной фильтр для экрана кабеля. Используется ТОЛЬКО для подключения экрана при наличии проблем с ЭМС.
Для контактного сопротивления предусмотрен переключатель платы управления.
Выход реле типа Form C. Используется для подключения напряжения переменного и постоянного тока, а также резистивных и индуктивных нагрузок.
2.4.6.2 Подключение к клеммам управления
Разъемы клемм управления можно отключать от преобразователя частоты для облегчения установки, как показано на Рисунок 2.28.
Рисунок 2.28 Отключение клемм управления
1. Разомкните контакт, вставив небольшую отвертку в прорезь, расположенную над или под контактом, как показано на Рисунок 2.29.
2. Вставьте зачищенный провод управления в контакт.
3. Выньте отвертку для фиксации провода управления в контакте.
4. Убедитесь в том, что контакт надежно закреплен. Слабый контакт может привести к сбоям в работе оборудования или к снижению рабочих характеристик.
Размеры проводов для клемм управления см. в
10.1 Характеристики, зависящие от мощности. Типичные схемы подключения проводки управления см.
в 6 Примеры настройки для различных применений.
Рисунок 2.29 Подключение элементов управления
2
2
Таблица 2.5 Описание клемм
MG16E250 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 23
1
2
PE
FC
PE
PLC
130BB922.12
PE PE
<10 mm
100nF
FC
PE
PE
PLC
<10 mm
130BB609.12
PE
FC
PE
FC
130BB923.12
PE PE
69 68 61
69 68 61
1
2
<10 mm
PE
FC
PE
FC
130BB924.12
PE PE
69
69
68
68
1
2
<10 mm
Монтаж
Инструкция по эксплуатации преобразователя частоты FC 103 для VLT Refrigeration Drive, 1,1–90 кВт
®
2
2.4.6.3 Использование экранированных кабелей управления
Правильное экранирование В большинстве случаев предпочтительным методом будет фиксация кабелей управления и кабелей последовательной связи с помощью входящих в комплект экранирующих зажимов на обоих концах, что позволит обеспечить наилучший контакт для высокочастотных кабелей. Если потенциалы земли преобразователя частоты и PLC различаются между собой, могут возникнуть электрические помехи, способные нарушить работу всей системы. Эта проблема решается установкой выравнивающего кабеля рядом с кабелем управления. Мин. поперечное сечение: 16 мм².
Рисунок 2.30 Правильное экранирование
Избегайте помех ЭМС в системе последовательной связи Эта клемма подключается к земле через внутреннюю цепочку RC. Для снижения помех между проводниками используются кабели из витой пары. Рекомендуемый метод показан на Рисунок 2.32:
Рисунок 2.32 Кабели из витой пары
1 Мин. 16 мм² 2 Выравнивающий кабель
Таблица 2.7 Пояснения к Рисунок 2.32
В качестве альтернативы, соединение к клемме 61 может быть пропущено:
1 Мин. 16 мм² 2 Выравнивающий кабель
Таблица 2.6 Пояснения к Рисунок 2.30
Контуры заземления 50/60 Гц Если используются очень длинные кабели управления, могут возникать контуры заземления. Для их устранения следует подключить один конец экрана к земле через конденсатор емкостью 100 нФ (обеспечив короткие выводы).
Рисунок 2.31 Контуры зануления 50/60 Гц
Рисунок 2.33 Кабели из витой пары без клеммы 61
1 Мин. 16 мм² 2 Выравнивающий кабель
Таблица 2.8 Пояснения к Рисунок 2.33
24 MG16E250 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
130BT310.10
1
2
N O
V LT
BUS TER. OFF-ON
A53 A54
U- I U- I
Монтаж
Инструкция по эксплуатации преобразователя частоты FC 103 для VLT Refrigeration Drive, 1,1–90 кВт
®
2.4.6.4 Клеммы с перемычкой 12 и 27
Между клеммами 12 (или 13) и 27 может понадобиться перемычка для работы преобразователя частоты с запрограммированными значениями заводских настроек по умолчанию.
Клемма 27 цифрового входа служит для
получения команды внешней блокировки 24 В постоянного тока. Во многих применениях пользователь подключает внешнее устройство блокировки к клемме 27.
Если устройство блокировки отсутствует,
соедините перемычкой клемму управления 12 (рекомендуется) или 13 с клеммой 27. Это позволит передать внутренний сигнал 24 В на клемму 27.
При отсутствии сигнала устройство не будет
работать. Если в строке состояния в нижней части LCP
отображается сообщение AUTO REMOTE COASTING (Автоматический удаленный сигнал останова выбегом) или Аварийный сигнал 60, Внешн.блокировка, устройство готово к работе, но не хватает входного сигнала на клемме 27.
При фабричной установке дополнительного
оборудования на клемму 27 не удаляйте эту проводку.
2.4.6.5 Переключатели клемм 53 и 54
Клеммы аналоговых входов 53 и 54 можно
назначать как для работы со входными сигналами напряжения (0–10 В), так и со входными сигналами тока (0/4–20 мА).
Перед изменением положения переключателя
отключите преобразователь частоты от сети.
Для выбора типа сигнала используются
переключатели A53 и A54. U используется для выбора напряжения, I для выбора тока.
Доступ к переключателям можно получить,
сняв LCP (см. Рисунок 2.34).
ВНИМАНИЕ!
Некоторые дополнительные платы устройства могут закрывать данные переключатели, и для изменения позиции переключателя их потребуется снять. Всегда отключайте питание устройства перед снятием дополнительных плат.
По умолчанию клемма 53 используется для
сигнала задания скорости при разомкнутом контуре, устанавливаемого в пар. 16-61 Клемма
53, настройка переключателя
По умолчанию клемма 54 используется для
сигнала обратной связи в замкнутом контуре, установленного в пар. 16-63 Клемма 54,
настройка переключателя
2
2
MG16E250 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 25
Рисунок 2.34 Расположение переключателей клемм 53 и 54
Монтаж
Инструкция по эксплуатации преобразователя частоты FC 103 для VLT Refrigeration Drive, 1,1–90 кВт
®
2
2.4.6.6 Клемма 37
Клемма 37 функции безопасного останова при превышении крутящего момента (STO) Преобразователь частоты выпускается с доступной по заказу функцией безопасного останова (STO) через клемму управления 37. Функция STO отключает управляющее напряжение на силовых полупроводниках выходной ступени преобразователя частоты, что в свою очередь препятствует генерированию напряжения, требуемого для вращения двигателя. Если активирована функция STO (на клемме T37), преобразователь частоты подает аварийный сигнал, затем выполняется отключение устройства и двигатель останавливается с выбегом. Потребуется произвести перезапуск вручную. Функция STO может использоваться для аварийной остановки преобразователя частоты. В нормальном режиме работы, когда STO не требуется, следует использовать функцию обычного останова преобразователя частоты. При использовании автоматического перезапуска следует соблюдать требования, указанные в стандарте ISO 12100-2, параграф 5.3.2.5.
Условия исполнения обязательств Персонал, занимающийся монтажом и эксплуатацией функции отключения по превышению крутящего момента (STO), должен:
Понимать нормы и правила техники
безопасности, относящиеся к предупреждению несчастных случаев.
Ознакомиться с общими инструкциями и
инструкциями по технике безопасности, приведенными в данном описании, а также с расширенным описанием в Руководстве по проектированию.
Хорошо знать общие стандарты и стандарты в
области техники безопасности, относящиеся к тем или иным применениям.
Стандарты Использование функции STO на клемме 37 требует от пользователя соблюдения всех мер безопасности, включая соблюдение соответствующих законов, норм, правил и рекомендаций. Дополнительная, поставляемая по заказу, функция STO соответствует следующим стандартам.
EN 954-1: 1996, категория 3 IEC 60204-1: 2005, категория 0
неуправляемый останов IEC 61508: 1998 SIL2 IEC 61800-5-2: 2007 функция безопасного
останова по превышению крутящего момента (STO)
IEC 62061: 2005 SIL CL2 ISO 13849-1: 2006, категория 3 PL d ISO 14118: 2000 (EN 1037) предотвращение
непреднамеренного пуска
Информации и указаний инструкции по эксплуатации недостаточно для правильного и безопасного использования функции STO. Следует соблюдать инструкции и использовать информацию, приведенные в соответствующем Руководстве по проектированию.
Защитные меры
Установка и ввод в эксплуатацию систем
безопасности должны выполняться только квалифицированным персоналом, обладающим соответствующими навыками.
Устройство следует устанавливать в шкафах
IP54 или в других подобных условиях. Кабель между клеммой 37 и внешним
устройством защиты должен быть защищен от короткого замыкания в соответствии с таблицей D.4 стандарта ISO 13849-2.
Если на ось двигателя воздействуют какие-либо
внешние силы (например, нагрузки от подвешенного оборудования), следует использовать дополнительные меры (например, удерживающий тормоз) для предотвращения рисков.
26 MG16E250 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Loading...
+ 78 hidden pages