Danfoss FC 103 Operating guide [sr]

ENGINEERING TOMORROW
Uputstvo za rukovanje
VLT® Refrigeration Drive FC 103
355–800 kW, veličine kućišta E1h–E4h
www.danfoss.rs/vlt
Uputstvo za rukovanje
1 Uvod
1.1 Svrha priručnika
1.2 Dodatni resursi
1.3 Verzija priručnika i softvera
1.4 Odobrenja i sertikati
1.5 Odlaganje
2 Bezbednost
2.1 Bezbednosni simboli
2.2 Kvalikovano osoblje
2.3 Sigurnosne mere opreza
3 Pregledni prikaz proizvoda
3.1 Predviđena namena
3.2 Nominalne snage, težine i dimenzije
3.3 Prikaz unutrašnjosti kućišta E1h i E2h
3.4 Prikaz unutrašnjosti kućišta E3h i E4h
3.5 Kontrolna polica
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
6
6
6
7
8
9
3.6 Lokalni upravljački panel – LCP
4 Mehanička instalacija
4.1 Sadržaj pakovanja
4.2 Neophodan alat
4.3 Čuvanje
4.4 Radno okruženje
4.5 Zahtevi za instalaciju i hlađenje
4.6 Podizanje jedinice
4.7 Mehanička instalacija za E1h/E2h
4.8 Mehanička instalacija za E3h/E4h
5 Električna instalacija
5.1 Bezbednosna uputstva
5.2 Instalacija u skladu sa EMC zahtevima
5.3 Šematski prikaz ožičavanja
5.4 Povezivanje sa motorom
5.5 Priključivanje mrežnog napajanja naizmeničnom strujom
10
12
12
12
12
13
14
15
15
17
21
21
21
24
25
27
5.6 Povezivanje sa uzemljenjem
5.7 Dimenzije priključaka
5.8 Ožičenje upravljanja
5.9 Lista za proveru pre pokretanja
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 1
29
31
41
46
VLT® Refrigeration Drive FC 103
6 Puštanje u rad
6.1 Bezbednosna uputstva
6.2 Priključivanje mrežnog napajanja
6.3 Meni na LCP-u
6.4 Programiranje frekventnog pretvarača
6.5 Testiranje pre pokretanja sistema
6.6 Pokretanje sistema
6.7 Podešavanja parametara
7 Primeri za kongurisanje ožičavanja
7.1 Ožičavanje regulacije brzine sa otvorenom petljom
7.2 Ožičavanje za Start/Stop
7.3 Ožičavanje za eksterni reset alarma
7.4 Ožičavanje za termistor motora
7.5 Ožičavanje za rekuperaciju
8 Održavanje, dijagnostika i rešavanje problema
8.1 Održavanje i servis
48
48
48
49
50
54
54
55
57
57
58
60
60
60
61
61
8.2 Panel za pristup hladnjaku
8.3 Statusne poruke
8.4 Tipovi upozorenja i alarma
8.5 Lista upozorenja i alarma
8.6 Rešavanje problema
9 Specikacije
9.1 Električni podaci:
9.2 Mrežno napajanje
9.3 Izlaz motora i podaci o motoru
9.4 Uslovi okoline
9.5 Specikacije kabla
9.6 Upravljački ulaz/izlaz i podaci o upravljanju
9.7 Osigurači
9.8 Dimenzije kućišta
9.9 Protok vazduha u kućištu
9.10 Nominalni podaci zateznih momenata za pričvršćivanje
61
62
65
65
75
78
78
82
82
82
83
83
86
87
103
104
10 Dodatak
10.1 Skraćenice i konvencije
10.2 Internacionalna/severnoamerička fabrička podešavanja parametara
10.3 Struktura menija za parametre
Indeks
2 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
105
105
106
106
111
Uvod Uputstvo za rukovanje
1 Uvod
1.1 Svrha priručnika
Uputstvo za rukovanje pruža informacije za bezbedno montiranje i puštanje u rad frekventnih pretvarača VLT® u
kućištu veličine E (E1h, E2h, E3h i E4h).
Uputstvo za rukovanje je namenjeno kvalikovanom osoblju. Da biste jedinicu koristili bezbedno i profesionalno, pročitajte i pratite ovo uputstvo za rukovanje. Obratite posebnu pažnju na bezbednosna uputstva i opšta upozorenja. Uvek čuvajte uputstvo za rukovanje uz frekventni pretvarač.
VLT® je registrovani žig.
1.2 Dodatni resursi
Drugi resursi su dostupni za razumevanje naprednih funkcija i programiranja frekventnog pretvarača E1h–E4h.
Vodič za programiranje za VLT® Refrigeration Drive
FC 103 pruža više informacija o načinu rada sa parametrima i primere aplikacija za hlađenje.
Uputstvo za projektovanje za VLT® HVAC Drive FC
102, 90–1200 kW pruža detaljne informacije o mogućnostima i funkcijama projektovanja upravljačkih sistema motora za aplikacije za hlađenje.
Uputstvo za rukovanje funkcijom Safe Torque O
navodi detaljne specikacije, zahteve i uputstva za instaliranje funkcije Safe Torque O.
Dodatne publikacije i priručnike obezbeđuje Danfoss. Pogledajte www.danfoss.com/en/search/?lter=type %3Adocumentation da biste pronašli spisak.
Verzija priručnika i softvera
1.3
Ovaj priručnik se redovno pregleda i ažurira. Svi predlozi za njegovo poboljšanje su dobrodošli. Tablica 1.1 prikazuje verziju priručnika i odgovarajuću verziju softvera.
Odobrenja i sertikati
1.4
Tablica 1.2 Odobrenja i
Dostupno je još odobrenja i sertikata. Kontaktirajte lokalnu kancelariju ili predstavnika kompanije Danfoss. Frekventni pretvarači napona T7 (525–690 V) poseduju UL sertikat samo za napone 525–690 V.
Frekventni pretvarač je usklađen sa zahtevima standarda UL 61800-5-1 za zadržavanje termičke memorije. Više informacija potražite u odeljku Termička zaštita motora u uputstvu za projektovanje datog proizvoda.
sertikati
NAPOMENA!
NAMETNUTA OGRANIČENJA IZLAZNE FREKVENCIJE
Od verzije softvera 1.10, izlazna frekvencija frekventnog pretvarača je ograničena na 590 Hz zbog propisa za kontrolu izvoza.
1.4.1 Saglasno sa ADN
Informacije o usklađenosti sa Evropskim sporazumom o međunarodnom transportu opasnog tereta na unutrašnjim plovnim putevima (ADN) potražite u odeljku Montaža u skladu sa ADN u Uputstvu za projektovanje.
Odlaganje
1.5
Oprema koja sadrži električne komponente ne sme da se odlaže zajedno sa kućnim otpadom. Mora da se prikupi odvojeno, u skladu sa lokalnim i trenutno važećim propisima.
1 1
Verzija
priručnika
MG16P2xx Dodato je upozorenje za izlazni
Tablica 1.1 Verzija priručnika i softvera
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 3
Napomene Verzija
softvera
1.51
kontaktor i druge ispravke.
Bezbednost
VLT® Refrigeration Drive FC 103
2 Bezbednost
22
2.1 Bezbednosni simboli
Sigurnosne mere opreza
2.3
U ovom uputstvu se koriste sledeći simboli:
UPOZORENJE
Ukazuje na moguću opasnu situaciju koja može da dovede do smrtnog ishoda ili ozbiljnih povreda.
OPREZ
Ukazuje na moguću opasnu situaciju koja može da dovede do manjih ili umerenih povreda. Može da se koristi i kao upozorenje za slučaj nebezbedne primene.
NAPOMENA!
Navodi važne informacije, uključujući situacije koje mogu da dovedu do oštećenja opreme ili imovine.
2.2 Kvalikovano osoblje
Pravilni i pouzdani transport, čuvanje, instaliranje, korišćenje i održavanje su neophodni za neometan i bezbedan rad frekventnog pretvarača. Samo kvalikovano osoblje sme da instalira ovu opremu i rukuje njom.
Kvalikovano osoblje podrazumeva osobe koje su prošle odgovarajuću obuku i koje imaju ovlašćenje da instaliraju, puštaju u rad i održavaju opremu, sisteme i strujna kola, u skladu sa relevantnim zakonima i propisima. Sem toga, osoblje mora da bude upoznato sa uputstvima i bezbednosnim merama opisanim u ovom priručniku.
UPOZORENJE
VISOK NAPON
U frekventnim pretvaračima postoji visok napon kada su priključeni na ulaz mrežnog napajanja naizmeničnom strujom, jednosmerno napajanje, raspodelu opterećenja ili motore sa permanentnim magnetima. Ukoliko montažu, pokretanje i održavanje frekventnog pretvarača ne obavlja kvalikovano osoblje, može da dođe do smrtnog ishoda ili ozbiljnih povreda.
Isključivo kvalikovano osoblje sme da montira,
pokrene i održava frekventni pretvarač.
UPOZORENJE
NEŽELJENI START
Kada je frekventni pretvarač povezan sa mrežnim napajanjem naizmeničnom strujom, jednosmernim napajanjem ili raspodelom opterećenja, motor može da se pokrene u bilo kom trenutku. Neželjeni start tokom programiranja, servisiranja ili popravke može da dovede do smrtnog ishoda, ozbiljne povrede ili oštećenja imovine. Motor može da se pokrene preko spoljašnjeg prekidača, komunikacionog protokola, ulaznog signala reference iz LCP-a ili LOP-a, daljinskim upravljanjem koristeći MCT 10 softver za podešavanje ili nakon otklonjenog stanja sa greškom.
Da biste sprečili neželjeno pokretanje motora:
Pritisnite [O/Reset] na LCP-u pre nego što
programirate parametre.
Isključite frekventni pretvarač sa mrežnog
napajanja.
Kompletno ožičite i sklopite frekventni
pretvarač, motor i svu pokretanu opremu pre priključivanja frekventnog pretvarača na mrežno napajanje naizmeničnom strujom, jednosmerno napajanje ili raspodelu opterećenja.
4 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
Bezbednost Uputstvo za rukovanje
UPOZORENJE
VREME PRAŽNJENJA
Frekventni pretvarač sadrži kondenzatore u jednosmernom međukolu koji mogu da ostanu pod naponom i nakon isključivanja napajanja frekventnog pretvarača. Visok napon može da bude prisutan čak i kad su LED indikatori upozorenja isključeni. Ukoliko nakon prekida napajanja ne sačekate 40 minuta pre servisiranja ili popravke, to može da dovede do smrtnog ishoda ili ozbiljnih povreda.
1. Zaustavite motor.
2. Isključite mrežno napajanje naizmeničnom strujom i udaljena napajanja sa jednosmernim međukolom, što podrazumeva rezervne baterije, UPS uređaje i veze sa drugim frekventnim pretvaračima sa jednosmernim međukolom.
3. Isključite ili blokirajte motor.
4. Sačekajte 40 minuta da se kondenzatori u potpunosti isprazne.
5. Pre obavljanja bilo kakvog servisiranja ili popravke, upotrebite odgovarajući uređaj za merenje napona da biste se uverili da su kondenzatori u potpunosti ispražnjeni.
UPOZORENJE
OPASNOST OD STRUJE CURENJA
Struje curenja premašuju 3,5 mA. Ako se frekventni pretvarač ne uzemlji ispravno, to može da dovede do smrtnog ishoda ili ozbiljnih povreda.
Ovlašćeni elektro-instalater mora da obezbedi
pravilno uzemljenje opreme.
UPOZORENJE
OPASNOSTI U VEZI SA OPREMOM
Dodirivanje rotirajućih vratila i električne opreme može da dovede do smrtnog ishoda ili ozbiljnih povreda.
Pobrinite se za to da montiranje, pokretanje i
održavanje frekventnog pretvarača vrši isključivo obučeno i kvalikovano osoblje.
Pobrinite se za to da radovi u vezi sa
električnim instalacijama budu u skladu sa nacionalnim i lokalnim propisima za električne instalacije.
Pratite postupke u ovom vodiču.
OPREZ
VRELE POVRŠINE
Frekventni pretvarač sadrži metalne komponente koje i dalje ostaju vruće, čak i nakon što se pretvarač isključi. Ukoliko se ne obrati pažnja na simbol za visoku temperaturu (žuti trougao) na frekventnom pretvaraču, može da dođe do teških opekotina.
Imajte na umu da interne komponente, poput
sabirnica, mogu da budu izuzetno vruće, čak i nakon što se pretvarač isključi.
Spoljne površine označene simbolom za visoku
temperaturu (žuti trougao) su vrele dok je frekventni pretvarač u upotrebi i neposredno nakon njegovog isključivanja.
UPOZORENJE
OPASNOST OD INTERNOG KVARA
Pod određenim okolnostima, interni kvar može da izazove eksploziju komponente. Ukoliko kućište nije zatvoreno i adekvatno obezbeđeno, može da dođe do smrtnog ishoda ili ozbiljnih povreda.
Nemojte da koristite frekventni pretvarač dok su
mu vrata otvorena ili paneli skinuti.
Pobrinite se za to da je tokom rada kućište
ispravno zatvoreno i obezbeđeno.
NAPOMENA!
BEZBEDNOSNA OPCIJA ZAŠTITE MREŽNOG NAPAJANJA
Opcija zaštite mrežnog napajanja je dostupna za kućišta sa nominalnom zaštitom IP21/IP54 (tip 1/tip 12). Zaštita mrežnog napajanja je poklopac koji je postavljen unutar kućišta kako bi se obezbedila zaštita od slučajnog dodirivanja priključaka napajanja, u skladu sa zahtevima BGV A2, VBG 4.
2 2
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 5
Pregledni prikaz proizvoda
VLT® Refrigeration Drive FC 103
3 Pregledni prikaz proizvoda
3.1 Predviđena namena
33
Frekventni pretvarač je elektronski kontroler motora koji konvertuje ulaznu naizmeničnu struju iz mreže u promenljive AC talasne oblike na izlazu. Frekvencija i napon izlazne struje regulisani su tako da kontrolišu brzinu motora ili obrtni moment. Frekventni pretvarač je projektovan za:
regulisanje brzine motora kao odgovor na povratnu spregu sistema ili na daljinske komande spoljnih kontrolera,
nadgledanje sistema i statusa motora,
zaštitu od preopterećenja motora.
Frekventni pretvarači su projektovani za industrijska i komercijalna okruženja, u skladu sa lokalnim zakonima i standardima. U zavisnosti od konguracije, frekventni pretvarač može da se koristi za zasebne primene ili može da bude sastavni deo većeg sistema ili instalacije.
NAPOMENA!
U stambenim okruženjima ovaj proizvod može da izazove radio smetnje i u tom slučaju mogu biti potrebne dodatne mere za ublažavanje smetnji.
Moguća zloupotreba
Nemojte koristiti frekventni pretvarač za primene koje nisu u skladu sa navedenim uslovima rada i okruženjima. Osigurajte usaglašenost sa uslovima koje navodi poglavlje 9 Specikacije.
3.2 Nominalne snage, težine i dimenzije
Tablica 3.1 navodi dimenzije za standardne konguracije. Dimenzije opcionalnih konguracija navodi poglavlje 9 Specikacije.
Veličina kućišta E1h E2h E3h E4h Nominalna snaga pri 380–480 V [kW (KS)] Nominalna snaga pri 525–690 V [kW (KS)] Nominalni podaci zaštite kućišta IP21/tip 1
Dimenzije jedinice
Visina [mm (in)] 2043 (80,4) 2043 (80,4) 1578 (62,1) 1578 (62,1) Širina [mm (in)] 602 (23,7) 698 (27,5) 506 (19,9) 604 (23,89) Dužina [mm (in)] 513 (20,2) 513 (20,2) 482 (19,0) 482 (19,0) Težina [kg (lb)] 295 (650) 318 (700) 272 (600) 295 (650)
Dimenzije pri isporuci
Visina [mm (in)] 2191 (86,3) 2191 (86,3) 1759 (69,3) 1759 (69,3) Širina [mm (in)] 768 (30,2) 768 (30,2) 746 (29,4) 746 (29,4) Dužina [mm (in)] 870 (34,3) 870 (34,3) 794 (31,3) 794 (31,3) Težina [kg (lb)]
355–450
(500–600)
450–630
(450–650)
IP54/tip 12
500–560
(650–750)
710–800 (750–950) IP21/tip 1
IP54/tip 12
355–450
(500–600)
450–630
(450–650)
IP20/
Kućište
500–560
(650–750)
710–800
(750–950)
IP20/
Kućište
Tablica 3.1 Nominalne snage i dimenzije kućišta
6 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
130BF206.11
FASTENER TORQUE: M10 19Nm (14FT-LB) M12 35Nm (26FT-LB)
- REGEN 83
FASTENER TORQUE: M10 19Nm (14FT-LB) M12 35Nm (26FT-LB)
+ REGEN 82
2
6
4
5
11
12
9
1
7
10
8
3
Pregledni prikaz proizvoda Uputstvo za rukovanje
3.3 Prikaz unutrašnjosti kućišta E1h i E2h
3 3
1 Upravljačka polica (kao što prikazuje Slika 3.3) 7 Energetska kartica ventilatora 2 Ležište lokalnog upravljačkog panela (LCP) 8 Grejač prostora (opcionalno) 3 RFI lter (opcionalno) 9 Rastavljač mrežnog napajanja (opcionalno) 4 Osigurači na mrežnom napajanju (potrebni radi usklađenost
10 Priključci za kočnicu/rekuperaciju (opcionalno)
sa UL, ali inače opcionalni) 5 Priključci mrežnog napajanja 11 Priključci motora 6 Prekid zaštite RFI 12 Priključci uzemljenja
Slika 3.1 Prikaz unutrašnjosti kućišta E1h (kućište E2h je slično)
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 7
FASTENER TORQUE: M10 19Nm (14FT-LB) M12 35Nm (26FT-LB)
+ DC 89
FASTENER TORQUE: M10 19Nm (14FT-LB) M12 35Nm (26FT-LB)
- BRAKE 83
FASTENER TORQUE: M10 19Nm (14FT-LB) M12 35Nm (26FT-LB)
+ BRAKE 82
FASTENER TORQUE: M10 19Nm (14FT-LB) M12 35Nm (26FT-LB)
- DC 88
130BF211.11
1
6
2
5
9
12
13
11
7
8
3
10
4
Pregledni prikaz proizvoda
VLT® Refrigeration Drive FC 103
3.4 Prikaz unutrašnjosti kućišta E3h i E4h
33
1 Priključci za raspodelu opterećenja/rekuperaciju (opcionalno) 8 Prekid zaštite RFI (opcionalno, ali standardno kada se
2 Upravljačka polica (kao što prikazuje Slika 3.3) 9 Ventilatori (koriste se za hlađenje prednjeg dela kućišta)
poručuje RFI lter)
3 Ležište lokalnog upravljačkog panela (LCP) 10 Energetska kartica ventilatora 4 RFI lter (opcionalno) 11 Grejač prostora (opcionalno) 5 Osigurači na mrežnom napajanju (opcionalno) 12 Priključci kočnice (opcionalno) 6 Priključci mrežnog napajanja 13 Priključci motora 7 Priključci uzemljenja
Slika 3.2 Prikaz unutrašnjosti kućišta E3h (kućište E4h je slično)
8 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
130BF148.11
Remove Jumper to activate Safe Stop
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
39 42 50 53 54 55
61 68 69
1
3
4
12
9
8
RELAY 1 RELAY 2
01 02 0304 05 06
2
6
10
7
5
11
13
Pregledni prikaz proizvoda Uputstvo za rukovanje
3.5 Kontrolna polica
3 3
1 Ležište LCP-a (LCP nije prikazan) 8 Upravljačka polica 2 Prekidač priključka bus-a
3 Priključci serijske komunikacije (kao što prikazuje Tablica 5.1) 10 Prekidači analognog ulaza A53/A54
(kao što prikazuje poglavlje 5.8.6 Kongurisanje serijske
komunikacije RS485)
9 USB port
(kao što prikazuje poglavlje 5.8.11 Izbor signala ulaza za napon/struju)
4 Priključci digitalnog ulaza/izlaza (kao što prikazuje Tablica 5.2) 11 Priključci analognog ulaza/izlaza (kao što prikazuje Tablica 5.3) 5 Kablovske/EMC obujmice 12 Priključci kočionog otpornika, 104–106
(na energetskoj kartici ispod kontrolne police)
6 Relej 1 i relej 2 (kao što prikazuje Slika 5.19) 13 Energetska kartica (ispod kontrolne police) 7 Upravljačka kartica (ispod LCP-a i upravljačkih priključaka)
Slika 3.3 Prikaz upravljačke police
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 9
130BF153.11
Auto
On
Reset
Hand
On
Off
Status
Quick Menu
Main
Menu
Alarm
Log
Back
Cancel
Info
OK
Status
1(1)
0.00 kW
0.0 Hz
On
Alarm
Warn.
0.00 A
0.0 %
2605 kWh
A1.1
A1.2
A1.3
A2
A3
B1
B2
B4
B3
C1
C2
C3
C4 C5
D1
D2
D3
E1
E2
E3
E4
Off Remote Stop
Pregledni prikaz proizvoda
VLT® Refrigeration Drive FC 103
3.6 Lokalni upravljački panel – LCP
Lokalni upravljački panel (LCP) predstavlja kombinaciju displeja i tastature na prednjoj strani frekventnog pretvarača.
LCP se koristi za sledeće:
Upravljanje frekventnim pretvaračem i motorom.
33
Pristup parametrima frekventnog pretvarača i njegovo programiranje.
Prikazivanje radnih podataka, statusa frekventnog pretvarača i upozorenja.
Numerički lokalni upravljački panel (NLCP) je dostupan kao opcija. NLCP radi na sličan način kao LCP, ali postoje razlike. Detaljna uputstva za korišćenje NLCP-a potražite u vodiču za programiranje za određeni proizvod.
Slika 3.4 Grački lokalni upravljački panel (LCP)
A. Oblast displeja
Svako očitavanje displeja ima parametar koji je sa njim povezan. To ilustruje Tablica 3.2. Informacije koje se prikazuju na LCP- u mogu da se prilagode za određenu aplikaciju. Pogledajte poglavlje 6.3.1.2 Q1 Moj lični meni.
Oznaka Parametar Fabričko podešenje
10 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
A1.1 Parametar 0-20 Linija displeja 1.1 mala Referenca [%] A1.2 Parametar 0-21 Linija displeja 1.2 mala Struja motora [A] A1.3 Parametar 0-22 Linija displeja 1.3 mala Snaga [kW]
A2 Parametar 0-23 Linija displeja 2 velika Frekvencija [Hz] A3 Parametar 0-24 Linija displeja 3 velika Brojač kWh
Tablica 3.2 Oblast LCP displeja
Pregledni prikaz proizvoda Uputstvo za rukovanje
B. Tasteri menija
Tasteri menija se koriste za pristup meniju za podešavanje parametara, naizmenično biranje statusa načina rada displeja tokom normalnog rada i pregledanje podataka dnevnika sa greškama.
Oznaka Taster Funkcija
B1 Status Prikazuje informacije o radu. B2 Quick Menu
(Brzi meni)
B3 Main Menu
(Glavni meni)
B4 Dnevnik
alarma
Tablica 3.3 Tasteri menija na LCP-u
Omogućava pristup parametrima kako bi se dobila uputstva za početno podešavanje. Takođe pruža detaljne korake za aplikaciju. Pogledajte poglavlje 6.3.1.1 Način rada brzog menija. Omogućava pristup svim parametrima. Pogledajte poglavlje 6.3.1.8 Način rada glavnog menija. Prikazuje listu aktuelnih upozorenja i 10 poslednjih alarma.
C. Navigacijski tasteri
Navigacijski tasteri se koriste za programiranje funkcija i pomeranje kursora na displeju. Navigacijski tasteri takođe omogućavaju regulaciju brzine pri lokalnom (ručnom) radu. Svetlina displeja može da se podesi pritiskom na tastere [Status] i [▲]/[▼].
Oznaka Taster Funkcija
C1 Back
(Nazad)
C2 Cancel
(Poništi)
C3 Info
(Informa
C4 OK (U
C5
▲ ▼
Tablica 3.4 Navigacijski tasteri na LCP-u
Vraća na prethodni korak ili listu u strukturi menija. Poništava poslednju promenu ili komandu ukoliko se način rada displeja nije promenio. Prikazuje deniciju funkcije koja se prikazuje.
cije)
Pristupanje grupi parametara ili
redu)
omogućavanje opcije. Kretanje kroz stavke u meniju.
D. Signalne sijalice
Svetlosni indikatori se koriste za prepoznavanje statusa frekventnog pretvarača i pružaju vizuelno obaveštenje o stanjima upozorenja ili greške.
Oznaka Indika–
tor
D1 On
(Uključ–
eno)
D2 Warn.
(Upozore
nje)
D3 Alarm Crveno Aktivira se tokom stanja greške.
Tablica 3.5 Svetlosni indikatori na LCP-u
Svetlo
indika–
Zeleno Aktivira se kada frekventni
Funkcija
tora
pretvarač dobije napajanje preko mrežnog napona ili spoljašnjeg napajanja od 24 V=.
Žuto Aktivira se kada su aktivna stanja
upozorenja. U oblasti za prikaz se pojavljuje tekst koji opisuje problem.
U oblasti za prikaz se pojavljuje tekst koji opisuje problem.
E. Radni tasteri i taster za resetovanje
Radni tasteri se nalaze pri dnu lokalnog upravljačkog panela.
Oznaka Taster Funkcija
E1 Hand On
(Ručno
uključivanje)
E2 Isključeno Zaustavlja motor, ali ne prekida
E3 Auto On
(Automatsko uključivanje)
E4 Reset Kada se ukloni greška, ručno resetuje
Tablica 3.6 Radni tasteri i taster za resetovanje na LCP-u
Pokreće frekventni pretvarač u lokalnom upravljanju. Spoljni signal zaustavljanja zadat putem upravljačkog ulaza ili serijske komunikacije premošćava lokalno ručno uključivanje.
napajanje frekventnog pretvarača. Postavlja sistem u režim daljinskog upravljanja kako bi mogao da reaguje na spoljnu komandu za start putem upravljačkih priključaka ili serijske komunikacije.
frekventni pretvarač.
3 3
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 11
OUT: 3x0-Vin 0-590Hz 880/780 A
IN: 3x380-480V 50/60Hz 848/752 A
500 kW / 650 HP
VLT
T/C: FC-103N500T4E20H2XGC7XXSXXXXAXBXCXXXXDX P/N: 135N6991 S/N:
R
Refrigeration Drive www.danfoss.com
130BF733.11
ASSEMBLED IN USA
Max Tamb. 55
C/131
F at Full Output Current Derating
Tamb. 40
C/104
F at Full Output Current
SCCR 100 kA at UL Voltage range 380-480 V
Listed 36U0 E70524 IND. CONT. EQ. UL Voltage range 380-480 V
CAUTION - ATTENTION:
Stored charge, wait 40 min. Charge residuelle, attendez 40 min.
See manual for special condition / prefuses Voir manuel de conditions speciales / fusibles
WARNING - AVERTISSEMENT:
`
`
123456H123
1 2
3 4 5
6
Danfoss A/S 6430 Nordborg Denmark
CHASSIS/IP20
Mehanička instalacija
4 Mehanička instalacija
VLT® Refrigeration Drive FC 103
4.1 Sadržaj pakovanja
Sadržaj pakovanja se može razlikovati u zavisnosti od konguracije proizvoda.
4.2 Neophodan alat
Prijem/istovar
Greda i kuke adekvatni za podizanje težine
pretvarača. Pročitajte poglavlje 3.2 Nominalne
Proverite da li sadržaj pakovanja i informacije sa
44
natpisne ploče odgovaraju potvrdi porudžbine.
Vizuelno pregledajte pakovanje i frekventni
pretvarač kako biste se uverili da nije došlo do oštećenja usled neodgovarajućeg rukovanja
Montiranje
tokom isporuke. Sve pritužbe vezane za oštećenja podnesite prevozniku. Sačuvajte oštećene delove radi utvrđivanja štete.
snage, težine i dimenzije.
Dizalica ili drugo sredstvo za podizanje da biste
postavili jedinicu u odgovarajući položaj.
Bušilica sa burgijom 10 ili 12 mm.
Metar.
Različite veličine krstastih ili pljosnatih odvijača.
Ključ za odvijanje sa odgovarajućim metričkim
nastavcima (7–17 mm).
Produžeci ključa za odvijanje.
Zvezdasti odvijači (T25 i T50).
Probijač metalnih ploča za kanale ili kablovske
uvodnike.
Greda i kuke za podizanje težine pretvarača.
Pročitajte poglavlje 3.2 Nominalne snage, težine i dimenzije.
Dizalica ili drugo sredstvo za podizanje radi
postavljanja pretvarača na nosač i u odgovarajući položaj.
Čuvanje
4.3
Frekventni pretvarač čuvajte na suvom mestu. Opremu čuvajte zatvorenu u pakovanju do trenutka montiranja. Preporučenu temperaturu okoline navodi
1 Šifra tipa 2 Broj koda 3 Nominalna snaga
Ulazni napon, frekvencija i struja (pri niskim/visokim
4
naponima) Napon na izlazu, frekvencija i struja (pri niskim/visokim
5
naponima)
6 Vreme pražnjenja
Slika 4.1 Natpisna ploča proizvoda za kućište E4h (primer)
NAPOMENA!
Uklanjanje natpisne ploče sa frekventnog pretvarača može da dovede do prestanka važenja garancije.
poglavlje 9.4 Uslovi okoline.
Tokom čuvanja nije potrebno obavljati periodično formiranje (punjenje kondenzatora), pod uslovom da čuvanje ne premašuje 12 meseci.
12 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
Mehanička instalacija Uputstvo za rukovanje
4.4 Radno okruženje
U okruženjima gde su u vazduhu prisutne tečnosti, sitne čestice ili korozivni gasovi, uverite se da nominalni podaci za IP/tip odgovaraju okruženju instalacije. Specikacije u vezi sa uslovima okoline navodi poglavlje 9.4 Uslovi okoline.
NAPOMENA!
KONDENZACIJA
Na elektronskim komponentama može da dođe do kondenzacije vlage, što može da dovede do kratkog spoja. Izbegavajte montiranje jedinice u područjima podložnim mrazu. Kada je frekventni pretvarač hladniji od vazduha okoline, montirajte i opcioni grejač prostora. Rad u režimu pripravnosti smanjuje rizik od kondenzacije, pod uslovom da gubici snage čuvaju kola od vlage.
NAPOMENA!
EKSTREMNI USLOVI OKOLINE
Visoke ili niske temperature negativno utiču na učinak jedinice i njen radni vek.
Nemojte koristiti jedinicu u okruženjima u
kojima temperatura okoline premašuje 55 °C (131 °F).
Pretvarač može da radi na temperaturama do
-10 °C (14 °F). Međutim, ispravan rad pri nominalnom opterećenju se garantuje samo na temperaturi od 0 °C (32 °F) ili višoj.
Ako temperatura premašuje ograničenja
temperature okoline, potrebna je dodatna klimatizacija ormara ili mesta na kom je pretvarač montiran.
4.4.1 Gasovi
Agresivni gasovi, kao što su vodonik-suld, hlor ili amonijak, mogu da oštete električne i mehaničke komponente. Unutar jedinice se koriste ploče sa strujnim kolima sa zaštitnim premazom kako bi se smanjili negativni uticaji agresivnih gasova. Specikacije klase i nominalne podatke o zaštitnom premazu navodi poglavlje 9.4 Uslovi okoline.
4.4.2 Prašina
Kada pretvarač montirate u okruženju sa velikim stepenom prašine, obratite pažnju na sledeće:
Periodično održavanje
Kada se na elektronskim komponentama nakupi prašina, ona se ponaša kao sloj izolacije. Taj sloj umanjuje kapacitet hlađenja komponenti i komponente se zagrevaju. Što je okruženje toplije, to je radni vek električnih komponenti kraći.
Pazite da se na hladnjaku i ventilatorima ne nakupi prašina. Više informacija o servisiranju i održavanju navodi poglavlje 8 Održavanje, dijagnostika i rešavanje problema.
Ventilatori za hlađenje
Ventilatori omogućavaju protok vazduha radi hlađenja frekventnog pretvarača. Kada se ventilatori nalaze u okruženju sa velikom količinom prašine, ona može da ošteti ležajeve ventilatora i dovede do njegovog prevremenog kvara. Pored toga, prašina može da se nakupi i na elisama ventilatora, što dovodi do disbalansa koji sprečava da ventilator ispravno rashlađuje jedinicu.
4.4.3 Potencijalno eksplozivna okruženja
UPOZORENJE
EKSPLOZIVNO OKRUŽENJE
Nemojte montirati frekventni pretvarač u potencijalno eksplozivnom okruženju. Jedinicu montirajte u ormar van takvog okruženja. Nepridržavanjem ovog uputstva povećavate rizik od smrtnog ishoda ili ozbiljnih povreda.
Sistemi koji se koriste u potencijalno eksplozivnim okruženjima moraju da ispunjavaju posebne uslove. EU direktiva 94/9/EC (ATEX 95) klasikuje rad elektronskih uređaja u potencijalno eksplozivnim okruženjima.
Klasa „d“ navodi da ako dođe do stvaranja
varnice, ona mora da se zadrži u okviru zaštićenog područja.
Klasa „e“ zabranjuje bilo kakvo stvaranje varnica.
Motori sa zaštitom klase „d“
Nije potrebno odobrenje. Potrebno je posebno ožičavanje i ograničavanje.
Motori sa zaštitom klase „e“
U kombinaciji sa PTC uređajima za nadzor odobrenim od strane ATEX-a, kao što je VLT® PTC Thermistor Card MCB
112, za montiranje nije potrebno zasebno odobrenje ovlašćene organizacije.
4 4
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 13
Mehanička instalacija
VLT® Refrigeration Drive FC 103
Motori sa zaštitom klase „d/e“
Sam motor ima klasu zaštite paljenja „e“, dok je okruženje kablova i priključivanja motora usklađeno sa klasom „d“. Kako biste smanjili visoki vršni napon, upotrebite sinusni lter na izlazu pretvarača.
Kada frekventni pretvarač koristite u potencijalno eksplozivnom okruženju, primenite sledeće:
motore sa klasom zaštite paljenja „d“ ili „e“,
44
PTC senzor temperature za nadzor temperature
motora,
kratke kablove motora,
sinusne izlazne ltere kada se ne koriste kablovi
motora sa ekranom.
NAPOMENA!
NADZOR TERMISTORA MOTORA PUTEM SENZORA
Jedinice sa opcijom VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 imaju PTB sertikat za potencijalno eksplozivna okruženja.
4.5 Zahtevi za instalaciju i hlađenje
NAPOMENA!
Neispravno montiranje može da dovede do pregrevanja i smanjenja performansi.
Zahtevi instalacije
Postavite jedinicu što je moguće bliže motoru.
Maksimalnu dužinu kabla motora navodi poglavlje 9.5 Specikacije kabla.
Kako bi jedinica bila stabilna, montirajte je na
čvrstu površinu.
Kućišta E3h i E4h mogu da se montiraju na
sledeće načine:
- vertikalno na zadnju ploču panela
(tipična instalacija),
- vertikalno naopačke na zadnju ploču
- horizontalno na poleđinu, montirano na
- horizontalno, bočno, montirano na pod
Proverite da li je mesto montaže dovoljno jako da
može da izdrži težinu jedinice.
Pobrinite se za to da oko jedinice ima dovoljno
prostora za adekvatno hlađenje. Pogledajte poglavlje 9.9 Protok vazduha u kućištu.
Obezbedite dovoljno prostora za otvaranje vrata.
Uverite se da kablovi ulaze sa donje strane.
1)
panela,
zadnju ploču panela,
1)
panela.
1)
1) U slučaju netipične instalacije, obratite se proizvođaču.
Zahtevi u vezi sa hlađenjem
Uverite se da je na vrhu i na dnu obezbeđen
zazor za hlađenje vazduhom. Obavezan zazor: 225 mm (9 in).
Obezbedite dovoljnu brzinu protoka vazduha. To
ilustruje Tablica 4.1.
Uzmite u obzir smanjenje izlazne snage za
temperature između 45 °C (113 °F) i 50 °C (122 °F) i na nadmorskoj visini od 1000 m (3300 stopa). Detaljnije informacije potražite u Uputstvu za projektovanje.
Frekventni pretvarač primenjuje koncept hlađenja sa zadnjim kanalom, koji odstranjuje vazduh za hlađenje hladnjaka. Vazduh za hlađenje hladnjaka odnosi oko 90% toplote kroz zadnji kanal frekventnog pretvarača. Preusmerite vazduh iz zadnjeg kanala iz panela ili prostorije koristeći:
Hlađenje pomoću cevi
Kompleti za hlađenje zadnjeg kanala mogu da usmere vazduh za hlađenje iz hladnjaka izvan panela kada su frekventni pretvarači sa IP20/ kućište montirani u Rittal kućištima. Ovi kompleti smanjuju toplotu u panelu i mogu da se odrede manji ventilatori na vratima kućišta.
Hlađenje sa zadnje strane
Montiranje poklopaca sa gornje i donje strane kako bi vazduh za hlađenje zadnjeg kanala mogao da se sprovede iz prostorije.
NAPOMENA!
Kod kućišta E3h i E4h (IP20/kućište), potreban je najmanje 1 ventilator na vratima kućišta da bi se sprovela toplota koja se ne nalazi u zadnjem kanalu frekventnog pretvarača. Takođe se uklanjaju i svi dodatni gubici koje generišu druge komponente unutar frekventnog pretvarača. Da biste izabrali odgovarajuću veličinu ventilatora, izračunajte ukupan potreban protok vazduha.
Osigurajte neophodan protok vazduha preko hladnjaka.
Kućište Ventilator na vratima/
ventilator na vrhu
[m3/h (cfm)]
E1h 510 (300) 994 (585) E2h 552 (325) 1053–1206 (620–710) E3h 595 (350) 994 (585) E4h 629 (370) 1053–1206 (620–710)
Tablica 4.1 Brzina protoka vazduha
Ventilator na hladnjaku
[m3/h (cfm)]
14 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
130BF685.10
130BF208.10
Mehanička instalacija Uputstvo za rukovanje
4.6 Podizanje jedinice
Uvek koristite podizne uške za podizanje frekventnog pretvarača. Koristite šipku da biste izbegli savijanje otvora za podizanje.
UPOZORENJE
RIZIK OD POVREDE ILI SMRTI
Pridržavajte se lokalnih sigurnosnih propisa koji se odnose na podizanje teškog tereta. Nepoštovanje preporuka i lokalnih sigurnosnih propisa može da dovede do smrtnog ishoda ili ozbiljnih povreda.
Uverite se da je oprema za podizanje u
ispravnom radnom stanju.
Težine različitih tipova kućišta navodi
poglavlje 3.2 Nominalne snage, težine i dimenzije.
Maksimalni prečnik šipke: 20 mm (0,8 in).
Ugao između gornje površine frekventnog
pretvarača i kabla za podizanje: 60° ili veći.
4.7 Mehanička instalacija za E1h/E2h
Veličina kućišta E1h i E2h namenjena je samo za montiranje na pod i ta se kućišta dostavljaju sa nosačem i pločom uvodnika. Nosač i ploča uvodnika moraju da se montiraju da bi proces montaže bio ispravan.
Nosač je dugačak 200 mm (7,9 in) i spreda ima otvor za protok vazduha, neophodan za hlađenje energetskih komponenti frekventnog pretvarača.
Ploča uvodnika je neophodna za dovod vazduha za hlađenje do upravljačkih komponenti pretvarača pomoću ventilatora na vratima, kao i za očuvanje nominalne zaštite kućišta IP21/tip 1 i IP54/tip 12.
4.7.1 Pričvršćivanje nosača na pod
Nosač mora da se pričvrsti za pod pomoću 6 šipova pre montiranja kućišta.
1. Odredite gde ćete postaviti jedinicu, u odnosu na radne uslove i pristup kablovima.
2. Pristupite otvorima za montažu tako što ćete ukloniti prednji panel nosača.
3. Postavite nosač na pod i pričvrstite ga pomoću 6 šipova kroz otvore za montažu. Pogledajte zaokružena područja koje prikazuje Slika 4.3.
4 4
Slika 4.2 Preporučeni metod podizanja
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 15
Slika 4.3 Tačke montiranja nosača na pod
130BF225.10
1
2
5
4
6
3
130BF207.10
1
2
3
Mehanička instalacija
VLT® Refrigeration Drive FC 103
4.7.2 Pričvršćivanje kućišta E1h/E2h na nosač
1. Podignite frekventni pretvarač i postavite ga na nosač. 2 šipa na poleđini nosača ulaze u 2 zasečena otvora na poleđini kućišta. Postavite frekventni pretvarač u odgovarajući položaj tako što ćete podesiti šipove nagore ili nadole. Labavo zategnite koristeći 2 matice M10 i nosače za
44
ksiranje. To ilustruje Slika 4.4.
2. Potvrdite da na vrhu postoji zazor od 225 mm (9 in) za prolaz vazduha.
3. Potvrdite da ulaz vazduha na dnu prednje strane jedinice nije blokiran.
4. Pričvrstite kućište oko vrha nosača pomoću 6 pričvršćivača M10x30. Pogledajte Slika 4.5. Labavo pritegnite svaki šip sve dok ih sve ne montirate.
5. Čvrsto pritegnite svaki šip i zategnite na 19 Nm (169 in-lb).
6. Zategnite 2 matice M10 na poleđini kućišta na 19 Nm (169 in-lb).
1 Kućište 3 Pričvršćivači M10x30
(šipovi na uglovima poleđine nisu prikazani)
2 Nosač – –
Slika 4.5 Tačke montiranja nosača na kućište
4.7.3 Pravljenje otvora za kablove
Ploča uvodnika je metalna ploča sa svornim zavrtnjima duž spoljne ivice. Ploča uvodnika pruža tačke ulaska kablova i završetka kablova i mora da se montira kako bi se očuvala nominalna zaštita IP21/IP54 (tip 1/tip 12). Ploča se postavlja između kućišta frekventnog pretvarača i nosača. U zavisnosti od orijentacije svornog zavrtnja, ploča može da se montira sa unutrašnje strane kućišta ili nosača. Dimenzije ploče uvodnika navodi poglavlje 9.8.1 Dimenzije spoljašnjosti kućišta E1h.
Naredne korake navodi Slika 4.6.
1. Napravite otvore za ulaz kablova na ploči uvodnika pomoću probijača metalne ploče.
2. Postavite ploču uvodnika na jedan od sledećih načina:
1 Kućište 4 Zasečen otvor na kućištu 2 Nosač 5 Šip na poleđini nosača 3 Matica M10 6 Nosač za ksiranje
Slika 4.4 Tačke montiranja nosača na poleđinu kućišta
3. Poravnajte svorne zavrtnje na ploči uvodnika sa
4. Zategnite svaku maticu na 2,3 Nm (20 in-lb).
2a Da biste postavili ploču uvodnika kroz
nosač, provucite ploču uvodnika kroz otvor (4) sa prednje strane nosača.
2b Da biste postavili ploču uvodnika kroz
kućište, savijte ploču uvodnika pod takvim uglom da može da se provuče ispod zasečenih nosača.
otvorima na nosaču i pričvrstite koristeći 10 matica M5 (2).
16 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
130BF209.10
1
3
4
2
Mehanička instalacija Uputstvo za rukovanje
4.8.2 Pravljenje otvora za kablove
Ploča uvodnika pokriva donji deo kućišta frekventnog pretvarača i mora da se montira kako bi se očuvala nominalna zaštita IP20/kućište. Ploča uvodnika se sastoji od plastičnih kvadrata koji mogu da se iseku kako bi se omogućilo da kablovi dođu do priključaka. To ilustruje Slika 4.7.
1 Otvor za ulaz kabla 4 Otvor na osnovi nosača 2 Matica M5 5 Poklopac/rešetka sa prednje
strane
3 Ploča uvodnika – –
Slika 4.6 Montiranje ploče uvodnika
Mehanička instalacija za E3h/E4h
4.8
Veličine kućišta E3h i E4h namenjene su za montiranje na zid ili na montažni panel u okviru kućišta. U kućište se montira plastična ploča uvodnika. Ona je projektovana da spreči slučajni pristup priključcima u jedinici sa kućištem sa zaštitom IP20.
NAPOMENA!
OPCIJA REKUPERACIJE/RASPODELE OPTEREĆENJA
Zbog izloženih priključaka na vrhu kućišta, jedinice sa opcijom rekuperacije/raspodele opterećenja imaju nominalnu zaštitu IP00.
1. Uklonite donji panel i poklopac priključaka. To ilustruje Slika 4.8.
1a Odvojite donji panel tako što ćete
ukloniti 4 zavrtnja T25.
1b Uklonite 5 zavrtanja T20 koji pričvršćuju
dno frekventnog pretvarača za vrh poklopca priključaka, a potom izvucite poklopac priključaka pravo ka sebi.
2. Utvrdite veličinu i položaj motora, mrežnog napajanja i kablova uzemljenja. Zapišite njihov položaj i mere.
3. Na osnovu mera i položaja kablova napravite otvore na plastičnoj ploči uvodnika isecanjem potrebnih kvadrata.
4. Provucite plastičnu ploču uvodnika (7) na donje rešetke poklopca priključaka.
5. Nagnite prednju stranu poklopca priključaka nadole tako da tačke pričvršćivanja (8) nalegnu na usečene nosače frekventnog pretvarača (6).
6. Pobrinite se za to da bočni paneli poklopca priključaka budu na spoljnoj vođici (5).
7. Gurajte poklopac priključaka sve dok ne nalegne na usečeni držač frekventnog pretvarača.
8. Nagnite prednju stranu poklopca priključaka nagore tako da otvor pričvršćivanja na dnu pretvarača nalegne na otvor u obliku ključaonice (9) na priključku. Pričvrstite pomoću 2 zavrtnja T25 i zategnite na 2,3 Nm (20 in-lb).
9. Pričvrstite donji panel koristeći 3 zavrtnja T25 i zategnite na 2,3 Nm (20 in-lb).
4 4
4.8.1 Pričvršćivanje kućišta E3h/E4h na montažnu ploču ili zid
1. Probušite otvore za montažu u skladu sa veličinom kućišta. Pogledajte poglavlje 9.8 Dimenzije kućišta.
2. Pričvrstite gornji deo kućišta frekventnog pretvarača za montažnu ploču ili zid.
3. Pričvrstite osnovu kućišta frekventnog pretvarača za montažnu ploču ili zid.
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 17
1
130BF662.10
2
Mehanička instalacija
VLT® Refrigeration Drive FC 103
44
1 Plastični kvadrat 2 Uklonjeni kvadrati za pristup kablova
Slika 4.7 Plastična ploča uvodnika
18 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
6
7
9
5
8
4
130BF688.10
2
3
1
Mehanička instalacija Uputstvo za rukovanje
4 4
1 Priključci za raspodelu opterećenja/rekuperaciju (opcionalno) 6 Urezani držač pretvarača 2 Donji panel 7 Plastična ploča uvodnika (montirana) 3 Poklopac priključka 8 Tačka pričvršćivanja 4 Izolovani pristupni otvor za ožičenje upravljanja 9 Otvor u obliku ključaonice 5 Vođica
Slika 4.8 Sklapanje ploče uvodnika i poklopca priključka
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 19
130BF697.10
3
5
4
1
2
Mehanička instalacija
VLT® Refrigeration Drive FC 103
4.8.3 Montiranje priključaka za raspodelu opterećenja/rekuperaciju
Priključci za raspodelu opterećenja/rekuperaciju nalaze se na vrhu frekventnog pretvarača, ali se ne montiraju u fabrici, kako ne bi došlo do oštećenja tokom transporta. Naredne korake navodi Slika 4.9.
44
1 Pričvršćivač oznake, M4 2 Oznaka 3 Priključak za raspodelu opterećenja/rekuperaciju 4 Pričvršćivač priključka, M10 5 Ploča priključaka sa 2 otvora
Slika 4.9 Priključci za raspodelu opterećenja/rekuperaciju
1. Izvadite ploču priključaka, 2 priključka, oznaku i pričvršćivače iz torbe sa dodatnom opremom koja se dostavlja sa frekventnim pretvaračem.
2. Skinite poklopac sa otvora za raspodelu opterećenja/rekuperaciju na vrhu pretvarača. Odložite 2 pričvršćivača M5 radi kasnijeg korišćenja.
3. Skinite plastičnu potporu i montirajte ploču priključaka preko otvora za raspodelu opterećenja/rekuperaciju. Pričvrstite pomoću 2 pričvršćivača M5 i zategnite na 2,3 Nm (20 in-lb).
4. Montirajte oba priključka na ploču priključaka pomoću 1 pričvršćivača M10 po priključku. Zategnite na 19 Nm (169 in-lb).
5. Montirajte oznaku na prednju stranu priključaka kao što prikazuje Slika 4.9. Pričvrstite pomoću 2 zavrtnja M4 i zategnite na 1,2 Nm (10 in-lb).
20 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
Električna instalacija Uputstvo za rukovanje
5 Električna instalacija
5.1 Bezbednosna uputstva
Pogledajte poglavlje 2 Bezbednost da biste videli opšta bezbednosna uputstva.
UPOZORENJE
INDUKOVANI NAPON
Indukovani napon iz izlaznih kablova motora različitih frekventnih pretvarača koji su sprovedeni zajedno mogu da napune kondenzatore opreme čak i kada je oprema isključena i blokirana. Ukoliko izlazni kablovi motora nisu sprovedeni odvojeno ili nemaju omotač, može da dođe do smrtnog ishoda ili ozbiljnih povreda.
Sprovedite izlazne kablove motora odvojeno ili
koristite kablove sa omotačem.
Istovremeno blokirajte sve frekventne
pretvarače.
UPOZORENJE
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Frekventni pretvarač može da prouzrokuje jednosmernu struju u provodniku za uzemljenje i tako da dovede do smrtnog ishoda ili ozbiljne povrede.
Ako se kao zaštita od strujnog udara koristi
zaštitni uređaj diferencijalne struje (ZUDS), dozvoljeni su samo ZUDS uređaji tipa B na strani napajanja.
Ako se ne pridržavate preporuke, ZUDS neće moći da pruži odgovarajuću zaštitu.
Zaštita od prevelike struje
Dodatna zaštitna oprema, kao što je zaštita od
kratkog spoja ili termička zaštita motora između frekventnog pretvarača i motora, neophodna je za aplikacije sa više motora.
Ulazni osigurači su obavezni kako bi se
obezbedila zaštita od kratkog spoja i prevelike struje. Ako osigurači nisu fabrički isporučeni, njih mora da obezbedi instalater. Maksimalne nominalne podatke za osigurače navodi poglavlje 9.7 Osigurači.
Tip provodnika i nominalni podaci
Sva ožičavanja moraju da budu u skladu sa
lokalnim i nacionalnim propisima u pogledu zahteva za poprečni presek i temperaturu okoline.
Preporuka za provodnik priključka za napajanje:
bakarni provodnik čija je najniža vrednost nominalne temperature 75 °C (167 °F) .
Preporučene veličine i tipove žica navodi poglavlje 9.5.1 Specikacije kabla.
OPREZ
OŠTEĆENJE IMOVINE
Zaštita od preopterećenja motora nije uključena u fabričko podešenje. Da biste dodali ovu funkciju, postavite parametar 1-90 Termička zaštita motora na vrednost [ETR isključenje] ili [ETR upozorenje]. Za tržište Severne Amerike funkcija ETR obezbeđuje klasu 20 zaštite motora od preopterećenja u skladu sa NEC. Ukoliko ne podesite parametar 1-90 Termička zaštita motora na [ETR isključenje] ili [ETR upozorenje], zaštita od preopterećenja motora će biti nepostojeća i može da dođe do oštećenja imovine ako se motor pregreje.
5.2 Instalacija u skladu sa EMC zahtevima
Da biste obezbedili instalaciju koja je u skladu sa zahtevima za EMC, sledite uputstva koja navode:
Poglavlje 5.3 Šematski prikaz ožičavanja.
Poglavlje 5.4 Povezivanje sa motorom.
Poglavlje 5.6 Povezivanje sa uzemljenjem.
Poglavlje 5.8 Ožičenje upravljanja.
NAPOMENA!
NEOBRAĐENI KRAJEVI OMOTAČA KABLA (REPIĆI)
Neobrađeni krajevi omotača kabla (repići) povećaju impedansu omotača pri višim frekvencijama, što umanjuje ekasnost omotača i povećava struju curenja. Izbegavajte neobrađene krajeve omotača korišćenjem integrisanih obujmica omotača kabla.
Kada ga koristite sa relejima, upravljačkim
kablovima, signalnim interfejsom, komunikacionim protokolom ili kočnicom, omotač povežite sa kućištem sa oba kraja. Ako putanja uzemljenja ima visoku impedansu, ima šum ili prenosi struju, prekinite vezu omotača na jednom kraju da biste izbegli stvaranje petlje struje uzemljenja.
Usmerite struju natrag u jedinicu pomoću
metalne montažne ploče. Osigurajte dobar električni kontakt od montažne ploče kroz montažne šrafove do kućišta frekventnog pretvarača.
Koristite kablove sa omotačem za izlazne kablove
motora. Druga mogućnost je da koristite kablove motora bez omotača unutar metalnog kanala.
5 5
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 21
Električna instalacija
VLT® Refrigeration Drive FC 103
NAPOMENA!
KABLOVI SA OMOTAČEM
Ako ne koristite kablove sa omotačem niti metalne kanale, jedinica i montaža neće ispunjavati regulatorna ograničenja u vezi sa nivoima emisije radio frekvencije (RF).
Pobrinite se za to da kablovi motora i kočionog
otpornika budu što je moguće kraći, kako bi se smanjio nivo smetnji celokupnog sistema.
Izbegavajte postavljanje kablova sa osetljivim
55
nivoom signala uz kablove motora i kočionih otpornika.
Kada su u pitanju komunikacija i komandne/
upravljačke linije, pratite određene standarde protokola komunikacije. Na primer, za USB moraju da se koriste kablovi sa omotačem, ali za RS485/ ethernet mogu da se koriste UTP kablovi sa ili bez omotača.
Pobrinite se za to da sve veze upravljačkih
priključaka budu usklađene sa zaštitnom merom PELV.
NAPOMENA!
EMC SMETNJE
Koristite kablove sa omotačem za motor i ožičenje upravljanja, a zasebne kablove za ulaz mrežnog napajanja, ožičenje motora i ožičenje upravljanja. Ukoliko ne izolujete kablove za napajanje, motor i upravljanje, to može da dovede do neočekivanog ponašanja ili smanjenja performansi. Između napajanja, motora i upravljačkih kablova obavezno je minimalno rastojanje od 200 mm (7,9 inča).
NAPOMENA!
MONTAŽA NA VELIKIM NADMORSKIM VISINAMA
Postoji rizik od prenapona. Izolacija između komponenti i kritičnih delova možda neće biti dovoljna i moguće je da neće biti usklađena sa zahtevima PELV. Smanjite rizik od prenapona korišćenjem spoljnih zaštitnih uređaja ili galvanske izolacije. Za montaže na nadmorskim visinama većim od 2000 m (6500 stopa), obratite se kompaniji Danfoss u vezi sa usklađenošću sa PELV.
NAPOMENA!
USKLAĐENOST SA ZAŠTITNOM MEROM PELV
Sprečite strujni udar korišćenjem strujnog napajanja sa zaštitnim veoma malim naponom (PELV), u skladu sa lokalnim i nacionalnim regulativama u vezi sa zaštitnom merom PELV.
22 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
e30bf228.11
L1 L2 L3
PE
PE
u
v
w
2
1
3
5
16
17
18
14
12
8
7
10
9
4
11
13
4
6
15
90
4
Električna instalacija Uputstvo za rukovanje
5 5
1 PLC 10 Napojni kabl (bez zaštitnog omotača) 2
Kabl za izjednačavanje od najmanje 16 mm2 (6 AWG). 3 Upravljački kablovi 12 Kabl sa obujmicom sa uklonjenom izolacijom 4 Između upravljačkih kablova, kablova motora i napojnih
kablova obavezno je minimalno rastojanje od 200 mm (7,9
inča). 5 Mrežno napajanje 14 Kočioni otpornik 6 Ogoljena (neofarbana) površina 15 Metalna kutija 7 Zvezdaste podloške 16 Priključak motora 8 Kabl otpornika za kočenje (sa zaštitnim omotačem) 17 Motor 9 Kabl motora (sa zaštitnim omotačem) 18 EMC kablovski uvodnik
Slika 5.1 Primer ispravne montaže u skladu sa EMC zahtevima
11 Izlazni kontaktor i slične opcije
13 Zajednička sabirnica uzemljenja. Pridržavajte se lokalnih i
nacionalnih zahteva u vezi sa uzemljenjem kućišta.
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 23
e30bf111.12
230 V AC
50/60 Hz
TB5R1Regen +
Regen -
83
Regen (optional)
12Brake temperature
(NC)
Space heater (optional)
91 (L1)
92 (L2)
93 (L3)PE88 (-)
89 (+)
50 (+10 V OUT)
53 (A IN)
54 (A IN)
55 (COM A IN)
0/4-20 mA
12 (+24 V OUT)
13 (+24 V OUT)
18 (D IN)
20
(COM D IN)
15 mA
200 mA
(U) 96
(V) 97
(W) 98
(PE) 99
(COM A OUT) 39
(A OUT) 42
0/4-20 mA
03
+10 V DC
-10 V DC to +10 V DC
0/4-20 mA
24 V DC
02
01
05
04
06
240 V AC, 2A
24 V (NPN)
0 V (PNP)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
19 (D IN)
24 V (NPN)
0 V (PNP)
27
24V
0V
(D IN/OUT)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
(D IN/OUT)
0V
24V
29
24 V (NPN)
0 V (PNP)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
33 (D IN)
32 (D IN)
1
2
ON
A53 U-I (S201)
ON 2
1
A54 U-I (S202)
ON=0/4-20 mA
OFF=0 to ±10 V
95
400 V AC, 2A
P 5-00
(R+) 82
(R-) 81
37 (D IN)
2)
+-+
-
(P RS485) 68
(N RS485) 69
(COM RS485) 61
0V5VS801
RS485
RS485
2
1
ON
S801/Bus Term.
OFF-ON
3-phase
power
input
Load share
Switch mode
power supply
Motor
Analog output
interface
Relay1
Relay2
ON=Terminated
OFF=Open
Brake
resistor
(NPN) = Sink
(PNP) = Source
===
240 V AC, 2A
400 V AC, 2A
-10 V DC to +10 V DC
10 V DC
(optional)
(optional)
TB6 Contactor
1)
Električna instalacija
VLT® Refrigeration Drive FC 103
5.3 Šematski prikaz ožičavanja
55
Slika 5.2 Šematski prikaz osnovnog ožičavanja
A = analogno, D = digitalno
1) Priključak 37 (opcionalni) se koristi za funkciju Safe Torque O. Uputstva za instaliranje funkcije Safe Torque O potražite u dokumentu „Uputstvo za rad sa funkcijom Safe Torque O“.
24 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
Električna instalacija Uputstvo za rukovanje
5.4 Povezivanje sa motorom
UPOZORENJE
INDUKOVANI NAPON
Indukovani napon na izlaznim kablovima motora koji su sprovedeni zajedno može da dovede do punjenja kondenzatora na opremi, čak i kada je oprema isključena i zaključana. Ukoliko izlazni kablovi motora nisu sprovedeni odvojeno ili nemaju omotač, može da dođe do smrtnog ishoda ili ozbiljnih povreda.
U vezi sa veličinama kabla, pridržavajte se lokalnih i nacionalnih propisa za električne instalacije. Maksimalne
dimenzije provodnika navodi poglavlje 9.1 Električni podaci:.
Sledite zahteve za ožičavanje koje je dao proizvođač motora.
Otvori za ožičavanje motora ili pristupni paneli se nalaze na nosaču jedinica IP21/IP54 (tip 1/tip 12).
Nemojte da povezujete uređaj za pokretanje ili za promenu polariteta (npr. Dahlander motor ili asinhroni motor sa
kliznim prstenom) između frekventnog pretvarača i motora.
Postupak
1. Svucite deo spoljašnje izolacije kabla.
2. Mehanički pričvrstite ekran kabla i uzemljenje i napravite električni kontakt između njih tako što ćete postaviti ogoljenu žicu ispod kablovske obujmice.
3. Povežite provodnik uzemljenja sa najbližim priključkom za uzemljenje u skladu sa uputstvima za uzemljenje koja navode poglavlje 5.6 Povezivanje sa uzemljenjem.
4. Povežite ožičavanje trofaznog motora sa priključcima 96 (U), 97 (V) i 98 (W), Slika 5.3.
5. Pričvrstite priključke u skladu sa informacijama koje navodi poglavlje 9.10.1 Nominalni podaci zateznih momenata za pričvršćivanje.
5 5
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 25
130BF150.10
U/T1 96 V/T2 97
W/T3 98
FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB)
U/T1 96 V/T2 97
W/T3 98
FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (14FT-LB)
+ REGEN 82
FASTENER TORQUE: M10 19Nm (14FT-LB) M12 35Nm (26FT-LB)
- REGEN 83
FASTENER TORQUE: M10 19Nm (14FT-LB) M12 35Nm (26FT-LB)
Električna instalacija
VLT® Refrigeration Drive FC 103
55
Slika 5.3 Priključci motora sa naizmeničnom strujom (prikazan je E1h). Detaljni prikaz priključaka navodi
poglavlje 5.7 Dimenzije priključaka
26 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
Električna instalacija Uputstvo za rukovanje
5.5 Priključivanje mrežnog napajanja naizmeničnom strujom
Podesite veličinu ožičenja u skladu sa ulaznom strujom frekventnog pretvarača. Maksimalne dimenzije provodnika
navodi poglavlje 9.1 Električni podaci:.
U vezi sa veličinama kabla, pridržavajte se lokalnih i nacionalnih propisa za električne instalacije.
Postupak
1. Svucite deo spoljašnje izolacije kabla.
2. Mehanički pričvrstite ekran kabla i uzemljenje i napravite električni kontakt između njih tako što ćete postaviti ogoljenu žicu ispod kablovske obujmice.
3. Povežite provodnik uzemljenja sa najbližim priključkom za uzemljenje u skladu sa uputstvima za uzemljenje koja navode poglavlje 5.6 Povezivanje sa uzemljenjem.
4. Povežite trofazno ožičenje ulazne naizmenične struje sa priključcima R, S i T (Slika 5.4).
5. Pričvrstite priključke u skladu sa informacijama koje navodi poglavlje 9.10.1 Nominalni podaci zateznih momenata za pričvršćivanje.
6. Ukoliko se napajanje vrši preko izolovanog mrežnog napajanja (IT mrežno napajanje ili plutajući trougao) ili TT/TN­S mrežnog napajanja sa uzemljenim krajem (uzemljeni trougao), uverite se da je parametar parametar 14-50 RFI 1 podešen na [0] Isključeno da bi se izbeglo oštećenje jednosmernog međukola i da bi se smanjile struje uzemljenja.
5 5
NAPOMENA!
IZLAZNI KONTAKTOR
Danfoss ne preporučuje korišćenje izlaznog kontaktora na frekventnim pretvaračima od 525–690 V koji su povezani na IT mrežno napajanje.
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 27
130BF151.10
T/L3 93
S/L2 92
R/L1 91
FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB)
T/L3 93
S/L2 92
R/L1 91
FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB)
Električna instalacija
VLT® Refrigeration Drive FC 103
55
Slika 5.4 Priključci mrežnog napajanja naizmeničnom strujom (prikazano je kućište E1h). Detaljni prikaz priključaka navodi
poglavlje 5.7 Dimenzije priključaka
28 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
Električna instalacija Uputstvo za rukovanje
5.6 Povezivanje sa uzemljenjem
UPOZORENJE
OPASNOST OD STRUJE CURENJA
Struje curenja premašuju 3,5 mA. Ako se frekventni pretvarač ne uzemlji ispravno, to može da dovede do smrtnog ishoda ili ozbiljnih povreda.
Ovlašćeni elektro-instalater mora da obezbedi pravilno uzemljenje opreme.
Električna bezbednost
Uzemljite frekventni pretvarač u skladu sa važećim standardima i direktivama.
Koristite namenski provodnik uzemljenja za ulaznu struju, napajanje motora i ožičavanje upravljanja.
Nemojte da uzemljite jedan frekventni pretvarač sa drugim u niz ili prsten.
Priključci provodnika uzemljenja treba da budu što kraći.
Sledite zahteve za ožičavanje koje je dao proizvođač motora.
Minimalni poprečni presek kabla: 10 mm2 (6 AWG) (ili 2 nominalna provodnika uzemljenja sa zasebnim završecima).
Pričvrstite priključke u skladu sa informacijama koje navodi poglavlje 9.10.1 Nominalni podaci zateznih momenata za
pričvršćivanje.
5 5
Instalacija u skladu sa zahtevima za EMC
Uspostavite električni kontakt između omotača kabla i kućišta frekventnog pretvarača pomoću metalnih kablovskih
uvodnika ili pomoću obujmica isporučenih uz opremu.
Smanjite udarni tranzijent korišćenjem provodnika sa velikim brojem žica.
Nemojte da koristite neobrađene krajeve omotača kabla (repiće).
NAPOMENA!
IZJEDNAČENJE POTENCIJALA
Postoji rizik od udarnih tranzijenata kada se potencijal uzemljenja između frekventnog pretvarača i upravljačkog sistema razlikuje. Instalirajte kablove za izjednačavanje između komponenti sistema. Preporučeni poprečni presek kabla: 16 mm (5 AWG).
2
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 29
130BF152.10
U/T1 96 V/T2 97
W/T3 98
T/L3 93S/L2 92R/L1 91
FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB)
FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB)
U/T1 96 V/T2 97
W/T3 98
T/L3 93S/L2 92R/L1 91
FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB)
FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB)
Električna instalacija
VLT® Refrigeration Drive FC 103
55
Slika 5.5 Priključci uzemljenja (prikazano je kućište E1h). Detaljni prikaz priključaka navodi poglavlje 5.7 Dimenzije priključaka
30 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
130BF683.10
6X 613 (24.1)
383 (15.1)
472 (18.6)
423 (16.7)
165 (6.5)
0 (0.0)
101 (4.0)
82 (3.2)
721 (28.4)
0 (0.0)
1
2
3
200 (7.9)
515 (20.3)
485 (19.1)
248 (9.8)
241 (9.5)
171 (6.7)
414 (16.3)
361 (14.2)
331 (13.0)
501 (19.7)
497 (19.6)
431 (17.0)
512 (20.2)
4
Električna instalacija Uputstvo za rukovanje
5.7 Dimenzije priključaka
5.7.1 Dimenzije priključaka kućišta E1h
5 5
1 Priključci mrežnog napajanja 3 Priključci motora 2 Priključci kočnice ili rekuperacije 4 Priključci uzemljenja, matica M10
Slika 5.6 Dimenzije priključaka kućišta E1h (prikaz prednje strane)
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 31
130BF650.10
A
A
649 (25.5)649 (25.5)
0 (0.0)
0 (0.0)
0 (0.0)
164 (6.4)
290 (11.4)
377 (14.8)
0 (0.0)
164 (6.4)
290 (11.4)
18 (0.7)
0 (0.0)
84 (3.3)
42 (1.7)
5X
0 (0.0)
36 (1.4)
44 (1.8)
14 (0.5)
Električna instalacija
VLT® Refrigeration Drive FC 103
55
Slika 5.7 Dimenzije priključaka kućišta E1h (prikazi bočne strane)
32 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
130BF689.10
721 (28.4)
6X 613 (24.1)
1
515 (20.3)
485 (19.1)
0 (0.0)
200 (7.9)
185 (7.3)
0 (0.0)
101 (4.0)
89 (3.5)
289 (11.4)
281 (11.1)
195 (7.7)
483 (19.0)
409 (16.1)
387 (15.2)
597 (23.5)
579 (22.8)
503 (19.8)
479 (18.9)
568 (22.4)
519 (20.4)
608 (23.9)
2
3
4
Električna instalacija Uputstvo za rukovanje
5.7.2 Dimenzije priključaka kućišta E2h
5 5
1 Priključci mrežnog napajanja 3 Priključci motora 2 Priključci kočnice ili rekuperacije 4 Priključci uzemljenja, matica M10
Slika 5.8 Dimenzije priključaka kućišta E2h (prikaz prednje strane)
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 33
649 (25.5)649 (25.5)
0 (0.0)
0 (0.0)
0 (0.0)
164 (6.4)
290 (11.4)
377 (14.8)
0 (0.0)
164 (6.4)
290 (11.4)
130BF690.10
A
18 (0.7)
0 (0.0)
84 (3.3)
42 (1.7)
5X
0 (0.0)
36 (1.4)
44 (1.8)
14 (0.5)
A
Električna instalacija
VLT® Refrigeration Drive FC 103
55
Slika 5.9 Dimenzije priključaka kućišta E2h (prikazi bočne strane)
34 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
130BF660.10
336 (13.2)
425 (16.7)
376 (14.8)
465 (18.3)
256 (10.1)
33 (1.3)
6X 148 (5.8)
90 (3.5)
50 (2.0)
0 (0.0)
0 (0.0)
64 (2.5)
35 (1.4)
91 (3.6)
118 (4.6)
194 (7.6)
174 (6.9)
201 (7.9)
284 (11.2)
340 (13.4)
314 (12.3)
367 (14.4)
444 (17.5)
423 (16.7)
450 (17.7)
2
3
4
1
Električna instalacija Uputstvo za rukovanje
5.7.3 Dimenzije priključaka kućišta E3h
5 5
1 Priključci mrežnog napajanja 3 Priključci motora 2 Priključci kočnice ili rekuperacije 4 Priključci uzemljenja, matice M8 i M10
Slika 5.10 Dimenzije priključaka kućišta E3h (prikaz prednje strane)
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 35
130BF661.10
0 (0.0)
0 (0.0)
160 (6.3)
0 (0.0)
373 (14.7)
287 (11.3)
287 (11.3)
160 (6.3)
0 (0.0)
184 (7.2)
184 (7.2)
A
5X
14 (0.5)
44 (1.8)
0 (0.0)
36 (1.4)
18 (0.7)
0 (0.0)
84 (3.3)
42 (1.7)
A
Električna instalacija
VLT® Refrigeration Drive FC 103
55
Slika 5.11 Dimenzije priključaka mrežnog napajanja, motora i uzemljenja kućišta E3h (prikazi bočne strane)
36 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
130BF663.10
0 (0.0)
234 (9.2)
314 (12.4)
0 (0.0)
176 (6.9)
A
A
8X 14 (0.5)
20 (0.8)
0 (0.0)
35(1.4)
0 (0.0)
15 (0.6)
35 (1.4)
50 (2.0)
75 (3.0)
90 (3.5)
125 (4.9)
140 (5.5)
2X 125 (4.9)
0 (0.0)
Električna instalacija Uputstvo za rukovanje
5 5
Slika 5.12 Dimenzije priključaka za raspodelu opterećenja/rekuperaciju kućišta E3h
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 37
130BF668.10
6X 148 (5.8)
90 (3.5)
50 (2.0)
0 (0.0)
1
0 (0.0)
64 (2.5)
41 (1.6)
105 (4.1)
137 (5.4)
194 (7.6)
200 (7.9)
233 (9.2)
402 (15.8)
339 (13.4)
410 (16.1)
499 (19.6)
435 (17.1)
531 (20.9)
256 (10.1)
33 (1.3)
2
3
4
540 (21.2)
432 (17.0)
521 (20.5)
472 (18.6)
561 (22.1)
Električna instalacija
VLT® Refrigeration Drive FC 103
5.7.4 Dimenzije priključaka kućišta E4h
55
1 Priključci mrežnog napajanja 3 Priključci motora 2 Priključci kočnice ili rekuperacije 4 Priključci uzemljenja, matice M8 i M10
Slika 5.13 Dimenzije priključaka kućišta E4h (prikaz prednje strane)
38 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
130BF681.10
5X 14 (0.5)
44 (1.8)
0 (0.0)
36 (1.4)
0 (0.0)
373 (14.7)
287 (11.3)
160 (6.3)
0 (0.0)
0 (0.0)
160 (6.3)
0 (0.0)
287 (11.3)
184
(7.2)
184 (7.2)
A
18 (0.7)
0 (0.0)
84 (3.3)
42 (1.7)
Električna instalacija Uputstvo za rukovanje
5 5
Slika 5.14 Dimenzije priključaka mrežnog napajanja, motora i uzemljenja kućišta E4h (prikazi bočne strane)
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 39
130BF682.10
A
20 (0.8)
0 (0.0)
35(1.4)
0 (0.0)
15 (0.6)
35 (1.4)
50 (2.0)
75 (3.0)
90 (3.5)
125 (4.9)
140 (5.5)
8X 14 (0.5)
2X 125 (4.9)
0 (0.0)
0 (0.0)
234 (9.2)
314 (12.4)
0 (0.0)
219 (8.6)
A
Električna instalacija
VLT® Refrigeration Drive FC 103
55
Slika 5.15 Dimenzije priključaka za raspodelu opterećenja/rekuperaciju kućišta E4h
40 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
130BF715.10
130BF144.10
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
39696861 42 50 53 54 55
130BF145.10
1
2
3
Električna instalacija Uputstvo za rukovanje
5.8 Ožičenje upravljanja
Svi priključci do upravljačkih kablova se nalaze ispod LCP-a unutar frekventnog pretvarača. Možete da im pristupite tako što ćete otvoriti vrata (E1h i E2h) ili skinuti prednji panel (E3h i E4h).
5.8.1 Vođice za upravljački kabl
Povežite i sprovedite kroz vođice sve upravljačke provodnike na način koji prikazuje Slika 5.16. Ne zaboravite da povežete omotače na ispravan način kako biste obezbedili optimalni električni imunitet.
Izolujte ožičenje upravljanja od kablova velike
snage u frekventnom pretvaraču.
Kada je frekventni pretvarač povezan sa
termistorom, uverite se da ožičenje upravljanja termistora ima omotač i da je ojačano, odnosno dvostruko izolovano. Preporučuje se napon napajanja 24 V=.
Veza komunikacionog protokola
Povezivanja se izvode za relevantne opcije na upravljačkoj kartici. Detaljne informacije potražite u uputstvima za odgovarajući komunikacioni protokol. Kabl mora da se priveže i sprovede zajedno sa ostalim upravljačkim provodnicima unutar jedinice. To ilustruje Slika 5.16.
5.8.2 Tipovi upravljačkih priključaka
Sve demontažne uvodnike frekventnog pretvarača prikazuje Slika 5.17. Funkcije priključaka i fabrička podešenja navode Tablica 5.1 – Tablica 5.3.
5 5
Slika 5.17 Lokacije upravljačkih priključaka
1 Priključci serijske komunikacije
Slika 5.16 Putanja ožičenja upravljačke kartice
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 41
2 Priključci digitalnog ulaza/izlaza 3 Priključci analognog ulaza/izlaza
Slika 5.18 Brojevi priključaka na uvodnicima
Električna instalacija
VLT® Refrigeration Drive FC 103
Priključak Parametar Fabričko
podešenje
61 Integrisani RC lter za
ekran kabla. SAMO za povezivanje ekrana u slučaju EMC problema.
68 (+) Grupa
parametara 8-3* Podeš. FC Port-a
69 (-) Grupa
parametara 8-3*
55
Tablica 5.1 Opisi priključaka serijske komunikacije
Priključak Parametar Fabričko
12, 13 +24 V= Napajanje od 24 V=
Podeš. FC Port-a
Priključci digitalnog ulaza/izlaza
18 Parametar 5-10
Terminal 18
Digitalni ulaz
19 Parametar 5-11
Terminal 19
Digitalni ulaz
32 Parametar 5-14
Terminal 32
Digitalni ulaz
33 Parametar 5-15
Terminal 33
Digitalni ulaz
27 Parametar 5-12
Terminal 27
Digitalni ulaz
29 Parametar 5-13
Terminal 29
Digitalni ulaz
20 Zajednički kraj za
RS485 interfejs. Na
upravljačkoj kartici se nalazi prekidač (BUS TER.) za terminacionu
otpornost bus-a. To ilustruje Slika 5.23.
podešenje
za digitalne ulaze i spoljašnje merne pretvarače. Maksimalna izlazna struja je 200 mA za sva opterećenja od 24 V.
[8] Start Digitalni ulazi.
[10]
Promena
smera
[0] Nije u
funkciji
[0] Nije u
funkciji
[2] Slob.
zaust.-inv.
[14] "Džog"
Za digitalni ulaz ili izlaz. Fabričko podešenje je ulaz.
digitalne ulaze i potencijal 0 V za napajanje od 24 V.
Opis
Opis
Priključci digitalnog ulaza/izlaza
Priključak Parametar Fabričko
podešenje
37 STO Kada se koristi
opcionalna funkcija STO (bezbedno isključivanje obrtnog momenta), potreban je kratkospojnik između priključka 12 (ili 13) i priključka 37. Ova kombinacija omogućava da frekventni pretvarač radi sa fabrički podešenim vrednostima programiranja.
Tablica 5.2 Opisi priključaka digitalnog ulaza/izlaza
Priključci analognog ulaza/izlaza
Priključak Parametar Fabričko
podešenje
39 Zajedničko za
analogni izlaz.
42 Parametar 6-50
Terminal 42
izlaz
50 +10 V= Analogni napon
53 Grupa
parametara 6-1*
Analogni ulaz 1
54 Grupa
parametara 6-2*
Analogni ulaz 2
55 Zajednički kraj za
Tablica 5.3 Opisi priključaka analognog ulaza/izlaza
[0] Nije u
funkciji
Referenca Analogni ulaz. Za
Povratna
sprega
Analogni izlaz koji se može programirati. 0–20 mA ili 4–20 mA pri maksimalnom opterećenju od 500 Ω.
napajanja od 10 V= za potenciometar ili termistor. Maksimalno 15 mA.
napon ili struju. Prekidači A53 i A54 biraju mA ili V.
analogni ulaz.
Opis
Opis
42 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
RELAY 1 RELAY 2
01 02 03 04 05 06
130BF156.10
e30bg283.10
10 mm (0.4)
12 13 18 19 27 29 32 33
130BD546.11
2
1
10 mm
[0.4 inches]
12 13 18 19 27 29 32 33
Električna instalacija Uputstvo za rukovanje
5.8.3 Priključci releja
Slika 5.19 Priključci releja 1 i releja 2
Relej 1 i relej 2. Lokacija izlaza zavisi od
konguracije frekventnog pretvarača. Pogledajte
poglavlje 3.5 Kontrolna polica.
Priključci na ugrađenoj opcionalnoj opremi.
Pogledajte priručnik koji se isporučuje uz opcionalnu opremu.
Priključak Parametar Fabričko
podešenje
01, 02, 03 Parametar 5-40
Funkcija releja
[0]
04, 05, 06 Parametar 5-40
Funkcija releja
[1]
[0] Nije u
funkciji
[0] Nije u
funkciji
Opis
Relejni izlaz tipa C. Za naizmenični ili jednosmerni napon i za otporna ili induktivna opterećenja.
umetnite ogoljenu žicu u kontakt i uklonite odvijač.
3. Blago povucite žicu da biste se uverili da je kontakt čvrsto uspostavljen i da nije labav. Labavo ožičenje upravljanja može da dovede do kvarova na opremi ili smanjenja performansi.
5 5
Slika 5.20 Povezivanje čvrstih upravljačkih provodnika
Tablica 5.4 Opis priključaka releja
5.8.4 Ožičavanje za upravljačke priključke
Upravljački priključci se nalaze blizu LCP-a. Uvodnici upravljačkog priključka mogu da se isključe iz frekventnog pretvarača radi lakšeg ožičavanja, kao što prikazuje Slika 5.17. Na upravljačke priključke može da se poveže čvrsta ili eksibilna žica. Koristite sledeće procedure da biste priključili ili isključili upravljačke provodnike.
NAPOMENA!
Upravljački provodnici treba da budu što kraći i odvojeni od kablova velike snage kako bi se smetnje svele na minimum.
Priključivanje žice na upravljačke priključke
1. Skinite 10 mm (0,4 inča) spoljnog plastičnog
2. Umetnite upravljački provodnik u priključak.
omota na kraju žice.
Za čvrste žice gurnite golu žicu u
kontakt. To ilustruje Slika 5.20.
Za eksibilnu žicu, otvorite kontakt tako
što ćete umetnuti mali odvijač u ležište između otvora priključaka i gurnite ga ka unutra. Pogledajte Slika 5.21 Zatim
Slika 5.21 Priključivanje eksibilnih upravljačkih provodnika
Isključivanje žica iz upravljačkih priključaka
1. Da biste otvorili kontakt, umetnite mali odvijač u ležište između otvora priključaka i gurnite ga ka unutra.
2. Blago povucite žicu da biste je oslobodili od kontakta upravljačkog priključka.
Pogledajte poglavlje 9.5 Specikacije kabla da biste videli veličine žica upravljačkog priključka i poglavlje 7 Primeri za kongurisanje ožičavanja da biste videli uobičajene veze ožičenja upravljanja.
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 43
61
68
69
+
130BB489.10
RS485
Električna instalacija
VLT® Refrigeration Drive FC 103
5.8.5 Omogućavanje rada motora (priključak 27)
Kratkospojnik je potreban između priključka 12 (ili 13) i priključka 27 da bi frekventni pretvarač radio koristeći fabričko podešenje za vrednosti programiranja.
Digitalni ulazni priključak 27 je dizajniran tako da
primi komandu za spoljašnju blokadu rada od 24 V=.
Kada se ne koristi uređaj za blokadu rada, ožičite
55
kratkospojnik između upravljačkog priključka 12 (preporučuje se) ili 13 sa priključkom 27. Ova žica omogućava interni signal od 24 V na priključku 27.
Kada statusna linija na dnu LCP-a glasi AUTO
REMOTE COAST (AUTOMATSKO DALJINSKO SLOBODNO ZAUSTAVLJANJE), jedinica je spremna za rad, ali nedostaje ulazni signal na priključku 27.
Kada je fabrički instalirana opcionalna oprema
ožičena za priključak 27, ne uklanjajte to ožičenje.
Da biste obavili osnovno podešavanje serijske komunikacije, pratite sledeće korake:
1. Povežite ožičavanje RS485 serijske komunikacije sa priključcima (+)68 i (-)69.
1a Koristite kabl sa omotačem za serijsku
komunikaciju (preporučeno).
1b Pogledajte poglavlje 5.6 Povezivanje sa
uzemljenjem da biste videli informacije o pravilnom uzemljenju.
2. Izaberite sledeća podešavanja parametara:
2a Tip protokola – parametar 8-30 Protokol.
2b Adresu frekventnog pretvarača –
parametar 8-31 Adresa.
2c Brzinu komunikacije –
parametar 8-32 Brzina pren.pod.
NAPOMENA!
Frekventni pretvarač ne može da radi bez signala na priključku 27, izuzev ako se priključak 27 ponovo programira koristeći parametar 5-12 Terminal 27 Digitalni ulaz.
5.8.6 Kongurisanje serijske komunikacije RS485
RS485 je interfejs sa dvožičnim bus kablom kompatibilan sa topologijom mreže sa više stanica i sadrži sledeće funkcije:
Mogu da se koriste Danfoss FC ili Modbus RTU
komunikacioni protokol, koji se nalaze unutar frekventnog pretvarača.
Funkcije mogu daljinski da se programiraju
pomoću softvera za određeni protokol i RS485 veze ili putem grupe parametara 8-** Kom. i opcije.
Izborom određenog komunikacijskog protokola
menjaju se različita fabrička podešavanja parametara da bi se podudarala sa specikacijama tog protokola, čineći dodatne parametre karakteristične za protokol dostupnim.
Opcione kartice za frekventni pretvarač dostupne
su kako bi se omogućili dodatni komunikacioni protokoli. Uputstva za instalaciju i rad potražite u dokumentaciji o opcionim karticama.
Na upravljačkoj kartici se nalazi prekidač (BUS
TER) za terminacionu otpornost bus-a. To ilustruje Slika 5.23.
Slika 5.22 Dijagram ožičavanja serijske komunikacije
5.8.7 Ožičavanje Safe Torque O (STO)
Funkcija Safe Torque O (STO) je deo sistema za kontrolu bezbednosti. STO sprečava generisanje napona potrebnog za rotaciju motora.
Da biste pokrenuli funkciju STO, potrebno je dodatno ožičavanje za frekventni pretvarač. Više informacija potražite u dokumentu Uputstva za rad sa funkcijom Safe Torque O.
5.8.8 Ožičavanje grejača prostora
Grejač prostora je opcija koja se koristi za sprečavanje formiranja kondenzacije unutar kućišta kada je uređaj isključen. Projektovan je tako da se ožiči na terenu i njime upravlja HVAC sistem upravljanja.
Specikacije
Nominalni napon: 100–240
Veličina žice: 12–24 AWG
44 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
130BF146.10
BUS TER.
OFF-ON
A53 A54
U- I U- I
1
2
N O
1
2
N O
1
2
N O
1
2
N O
Električna instalacija Uputstvo za rukovanje
5.8.9 Ožičavanje dodatnih kontakata do rastavljača
Rastavljač je opcija koja se ugrađuje u fabrici. Dodatni kontakti predstavljaju signalnu dodatnu opremu koja se koristi uz rastavljač i ne montiraju se u fabrici, radi dodatne eksibilnosti tokom montaže. Kontakti naležu bez potrebe za korišćenjem alata.
Kontakti moraju da se montiraju na određenim mestima na rastavljaču, u zavisnosti od funkcije. Pročitajte list sa podacima koji se nalazi u torbi sa dodatnom opremom koja se dostavlja uz frekventni pretvarač.
Specikacije
Ui/[V]: 690
U
/[kV]: 4
imp
Stepen zagađenja: 3
Ith/[A]: 16
Veličina kabla: 1...2x0,75...2,5 mm
Maksimalan osigurač: 16 A/gG
NEMA: A600, R300, veličina žice: 18–14 AWG, 1(2)
2
5.8.11 Izbor signala ulaza za napon/struju
Analogni ulazni priključci 53 i 54 omogućavaju podešavanje ulaznog signala na napon (0–10 V) ili struju (0/4–20 mA).
Fabričko podešavanje parametra:
Priključak 53: Signal reference brzine u otvorenoj
petlji (pogledajte parametar 16-61 Terminal 53 Položaj prekidača).
Priključak 54: Signal povratne sprege u zatvorenoj
petlji (pogledajte parametar 16-63 Terminal 54 Položaj prekidača).
NAPOMENA!
Pre nego što promenite položaje prekidača, isključite napajanje frekventnog pretvarača.
1. Uklonite LCP (lokalni upravljački panel).
Pogledajte poglavlje 6.3 Meni na LCP-u.
2. Uklonite svu opcionalnu opremu koja prekriva prekidače.
3. Podesite prekidače A53 i A54 da biste izabrali tip signala (U = napon, I = struja).
5 5
5.8.10 Ožičavanje temperaturnog prekidača kočionog otpornika
Blok priključaka kočionog otpornika nalazi se na energetskoj kartici i omogućava povezivanje spoljašnjeg temperaturnog prekidača kočionog otpornika. Prekidač može da se konguriše kao normalno zatvoren ili normalno otvoren. Ukoliko dođe do promene ulaza, signal isključuje frekventni pretvarač i na LCP ekranu se prikazuje alarm 27, greška čopera za kočenje. Istovremeno, frekventni pretvarač prekida kočenje i motor se slobodno zaustavlja.
1. Pronađite blok priključaka kočionog otpornika (priključci 104–106) na energetskoj kartici. To ilustruje Slika 3.3.
2. Uklonite zavrtnje M3 koji pričvršćuju kratkospojnik za energetsku karticu.
3. Uklonite kratkospojnik i ožičite temperaturni prekidač kočionog otpornika u jednoj od sledećih
konguracija:
3a Normalno zatvoreno. Povežite sa
priključcima 104 i 106.
3b Normalno otvoreno. Povežite sa
priključcima 104 i 105.
4. Žice prekidača pričvrstite M3 zavrtnjima. Zategnite na 0,5-0,6 Nm (5 in-lb).
Slika 5.23 Lokacija prekidača priključaka 53 i 54
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 45
Električna instalacija
VLT® Refrigeration Drive FC 103
5.9 Lista za proveru pre pokretanja
Pre nego što dovršite instalaciju uređaja, pregledajte celu instalaciju prateći korake koje navodi Tablica 5.5. Proverite stavke i štiklirajte one koje ste proverili.
Pregledajte Opis
Motor
Prekidači
Pomoćna oprema
55
Polaganje kablova
Ožičenje upravljanja•Proverite da li ima prekinutih ili oštećenih provodnika i labavih veza.
Ulazno i izlazno ožičavanje napajanja Uzemljenje
Osigurači i prekidači•Proverite da li su osigurači ili prekidači ispravni.
Zazor za hlađenje
Uslovi okoline
Unutrašnjost frekventnog pretvarača
Vibracije
Potvrdite kontinuitet veza motora merenjem otpornosti između U–V (96–97), V–W (97–98) i W–U (98–96).
Potvrdite da se napon napajanja podudara sa naponom frekventnog pretvarača i motora.
Uverite se da su sva podešavanja prekidača i rastavljača u ispravnom položaju.
Pregledajte da li postoje dodatna oprema, prekidači, rastavljači ili ulazni osigurači/prekidači strujnog kola,
koji se nalaze na strani frekventnog pretvarača za ulaznu struju ili na izlaznoj strani, ka motoru. Uverite se da su spremni za rad u punoj brzini.
Proverite funkciju i montažu svih senzora koji se koriste za povratnu spregu ka frekventnom pretvaraču.
Uklonite sva ograničenja korekcije faktora snage na motoru.
Podesite sva ograničenja korekcije faktora snage na strani mrežnog napajanja i uverite se da su prigušena.
Uverite se da su ožičenje motora, ožičenje kočnica (ukoliko postoji ta opcija) i ožičenje upravljanja
razdvojeni, zaštićeni omotačem ili sprovedeni u 3 odvojena metalna kanala radi izolacije smetnji uzrokovanih visokom frekvencijom.
Proverite da li je ožičenje upravljanja izolovano od ožičenja velike snage radi otpornosti na šum.
Proverite izvor napona signala, ako je potrebno.
Koristite kabl sa omotačem ili parice i uverite se da je omotač ispravno završen.
Proverite da li postoje labave veze.
Proverite da li su motor i napajanje priključeni posebnim kanalima ili posebnim kablovima sa omotačem.
Proverite da li su uzemljenja ispravna, tj. čvrsta i neoksidirana.
Upotreba cevi ili montiranje zadnjeg panela na metalnu površinu ne smatra se odgovarajućim
uzemljenjem.
Proverite da li su svi osigurači čvrsto postavljeni i da li su u radnom stanju, kao i da li su svi prekidači
strujnog kola (ukoliko se koriste) u otvorenom položaju.
Proverite da li postoje prepreke na putanji protoka vazduha.
Izmerite zazor iznad i ispod frekventnog pretvarača da biste se uverili da postoji ispravan protok vazduha
za hlađenje, pogledajte poglavlje 4.5.1 Zahtevi za instalaciju i hlađenje.
Proverite da li su ispunjeni uslovi okoline. Pogledajte poglavlje 9.4 Uslovi okoline.
Uverite se da u unutrašnjosti jedinice nema nečistoća, metalnih opiljaka, vlage i korozije.
Potvrdite da ste iz unutrašnjosti jedinice uklonili sav alat za montažu.
Kod kućišta E3h i E4h, uverite se da je jedinica montirana na neofarbanu metalnu površinu.
Uverite se da je jedinica čvrsto montirana ili da se koriste postolja za zaštitu od udara ako su potrebna.
Proverite da li postoji neuobičajena količina vibracija.
Tablica 5.5 Lista za proveru pre pokretanja
46 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
Električna instalacija Uputstvo za rukovanje
OPREZ
MOGUĆA OPASNOST U SLUČAJU INTERNOG KVARA Ako frekventni pretvarač nije adekvatno obezbeđen poklopcima, može da dođe do lične povrede.
Pre nego što priključite napajanje, uverite se da su svi sigurnosni poklopci (vrata i paneli) na mestu i da su
dobro pričvršćeni. Pogledajte poglavlje 9.10.1 Nominalni podaci zateznih momenata za pričvršćivanje.
5 5
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 47
Puštanje u rad
6 Puštanje u rad
VLT® Refrigeration Drive FC 103
6
6.1 Bezbednosna uputstva
Opšta uputstva u vezi sa bezbednošću navodi poglavlje 2 Bezbednost.
UPOZORENJE
VISOK NAPON
U frekventnim pretvaračima postoji visok napon kada su priključeni na mrežno napajanje naizmeničnom strujom. Ukoliko montažu, pokretanje i održavanje frekventnog pretvarača ne obavlja kvalikovano osoblje, može da dođe do smrtnog ishoda ili ozbiljnih povreda.
Isključivo kvalikovano osoblje sme da montira,
pokrene i održava frekventni pretvarač.
Pre nego što priključite napajanje:
1. Uverite se da je ulazno napajanje za uređaj ISKLJUČENO i onemogućeno. Kada je reč o izolaciji ulazne struje, nemojte da se oslanjate na prekidače za isključenje na frekventnom pretvaraču.
2. Uverite se da u ulaznim priključcima L1 (91), L2 (92) i L3 (93) nema međufaznog ili linijskog napona.
3. Uverite se da na izlaznim priključcima 96 (U), 97 (V) i 98 (W) nema međufaznog ili linijskog napona.
4. Potvrdite kontinuitet veza motora merenjem otpornosti između U–V (96–97), V–W (97–98) i W– U (98–96).
5. Proverite ispravnost uzemljenja frekventnog pretvarača, kao i motora.
6. Pregledajte da li na frekventnom pretvaraču postoje labave veze na priključcima.
7. Proverite da li su svi kablovski uvodnici dobro pritegnuti.
8. Potvrdite da se napon napajanja podudara sa naponom frekventnog pretvarača i motora.
9. Zatvorite i čvrsto zategnite prednji poklopac.
Priključivanje mrežnog napajanja
6.2
UPOZORENJE
NEŽELJENI START
Ako je frekventni pretvarač priključen na mrežno napajanje naizmeničnom strujom, jednosmerno napajanje ili raspodelu opterećenja, motor može da se pokrene u bilo kom trenutku, a to može da dovede do smrtnog ishoda, ozbiljnih povreda, oštećenja opreme ili imovine. Motor može da se pokrene aktivacijom spoljašnjeg prekidača, komunikacionog protokola, ulaznog signala reference iz LCP-a ili LOP-a, daljinskim upravljanjem koristeći MCT 10 softver za podešavanje ili nakon otklonjenog stanja sa greškom.
Da biste sprečili neželjeno pokretanje motora:
Pritisnite [O] na LCP-u pre nego što
programirate parametre.
Isključite mrežno napajanje frekventnog
pretvarača kad god je zbog lične bezbednosti neophodno izbeći neželjeno pokretanje motora.
Uverite se da je frekventni pretvarač, motor i
sva oprema koja se pokreće u stanju pripravnosti za rad.
1. Proverite da li je simetrija ulaznog napona između faza u okviru 3%. Ukoliko to nije slučaj, ispravite nesimetriju ulaznog napona pre nego što nastavite. Ponovite ovaj postupak nakon korekcije napona.
2. Proverite da li se ožičenje opcionalne opreme, ukoliko je ima, podudara sa aplikacijom instalacije.
3. Uverite se da su svi operatorski uređaji u položaju ISKLJUČENO.
4. Zatvorite sva vrata panela i bezbedno pričvrstite sve poklopce.
5. Priključite uređaj na napajanje. NEMOJTE da pokrećete frekventni pretvarač u ovom trenutku. Kod jedinica koje imaju prekidač za isključenje, prebacite ga u položaj UKLJUČENO da biste priključili frekventni pretvarač na napajanje.
48 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
130BF241.10
01 My Personal Menu
02 Quick Setup
05 Changes Made
06 Loggings
0.0% 0.00
Quick Menus
1(1)
03 Function Setups
04 Smart Start
Puštanje u rad Uputstvo za rukovanje
NAPOMENA!
Ukoliko statusna linija na dnu LCP-a glasi AUTO REMOTE COASTING (AUTOMATSKO DALJINSKO SLOBODNO ZAUSTAVLJANJE) ili se prikazuje Alarm 60 Ekster.zaklj., to ukazuje na to da je uređaj spreman za rad, ali da nedostaje ulazni signal na priključku 27.
poglavlje 5.8.5 Omogućavanje rada motora (priključak 27)
sadrži detaljan prikaz.
6.3 Meni na LCP-u
6.3.1.1 Način rada brzog menija
Način rada brzih menija obezbeđuje listu menija koji služe za kongurisanje frekventnog pretvarača i upravljanje njim. Izaberite način rada brzih menija tako što ćete pritisnuti taster [Quick Menu] (Brzi meniji). Rezultujuće očitavanje se prikazuje na LCP displeju.
6.3.1.4 Q3 Setup funkcija
Parametri koji se nalaze u okviru opcije Q3 Setup funkcija sadrže podatke za funkcije ventilatora, kompresora i pumpe. Ovaj meni obuhvata i parametre za LCP displej, unapred podešene digitalne brzine, skaliranje analognih referenci, jedinstvenu zonu povratne sprege i aplikacije u više zona.
6.3.1.5 Q4 Pametni start
Q4 pametno podešavanje navodi korisnika kroz uobičajeno podešavanje parametara koji služe za kongurisanje motora i izabrane aplikacije pumpe/ventilatora. Taster [Info] može da se koristi za prikaz korisnih informacija u vezi sa različitim izborima, podešavanjima i porukama.
6.3.1.6 Q5 Obavljene promene
Izaberite Q5 Obavljene promene da biste dobili informacije o:
10 najnovijih promena
promenama koje odstupaju od fabričkog
podešenja.
6
6
Slika 6.1 Prikaz brzog menija
6.3.1.2 Q1 Moj lični meni
Lični meni se koristi za određivanje toga šta će se prikazati u području prikaza. Pogledajte poglavlje 3.6 Lokalni upravljački panel – LCP. Ovaj meni može i da prikaže najviše 50 prethodno programiranih parametara. Tih 50 parametara se ručno unose koristeći parametar 0-25 Moj lični meni.
6.3.1.3 Q2 Brzi setup
Parametri koji se nalaze u okviru opcije Q2 Brzi setup sadrže osnovne podatke o sistemu i motoru koji su uvek neophodni za kongurisanje frekventnog pretvarača. Postupke podešavanja navodi poglavlje 6.4.2 Unos sistemskih informacija.
6.3.1.7 Q6 Beleženja
Koristite opciju Q6 Beleženja da biste pronalazili greške. Da biste dobili informacije o očitavanjima linija displeja, izaberite opciju Beleženja. Informacije su prikazane u grakonima. Mogu da se pregledaju samo parametri izabrani od opcije parametar 0-20 Linija displeja 1.1 mala do parametar 0-24 Linija displeja 3 velika. Moguće je čuvanje do 120 uzoraka u memoriji za kasniju referencu.
Q6 Beleženja
Parametar 0-20 Linija displeja 1.1 mala Referenca [%] Parametar 0-21 Linija displeja 1.2 mala Struja motora [A] Parametar 0-22 Linija displeja 1.3 mala Snaga [kW] Parametar 0-23 Linija displeja 2 velika Frekvencija [Hz] Parametar 0-24 Linija displeja 3 velika Brojač kWh
Tablica 6.1 Primeri parametara beleženja
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 49
e30bg272.10
O-** Operation / Display
1-** Load and Motor
2-** Brakes
3-** Reference / Ramps
0 RPM 0.00 A
Main Menu
1(1)
130BT112.10
Q1 Moj lični meni
Q2 Brzi setup
Q3 Setup funkcija
Q5 Obavljene promene
69,3% 5,20 A 1(1)
Brzi meniji
Puštanje u rad
VLT® Refrigeration Drive FC 103
6
6.3.1.8 Način rada glavnog menija
Način rada Glavnog menija navodi sve grupe parametara koji su dostupni za frekventni pretvarač. Izaberite način rada Glavni meni pritiskom na taster [Main Menu] (Glavni meni). Rezultujuće očitavanje se prikazuje na LCP displeju.
Slika 6.2 Prikaz glavnog menija
Svi parametri mogu da se promene u glavnom meniju. Opcione kartice dodate jedinici omogućavaju dodatne parametre vezane za opcioni uređaj.
Programiranje frekventnog pretvarača
6.4
Detaljne informacije o ključnim funkcijama lokalnog upravljačkog panela (LCP) navodi poglavlje 3.6 Lokalni upravljački panel – LCP. Informacije o podešavanjima parametara potražite u Vodiču za programiranje.
Pregled parametara
Podešavanje parametara upravlja radom frekventnog pretvarača i pristupa mu se putem LCP-a. Ovim podešavanjima se dodeljuju podrazumevane vrednosti u fabrici, ali ona mogu da se kongurišu za svaku jedinstvenu aplikaciju. Svaki parametar ima ime i broj koji se ne menjaju, bez obzira na mod programiranja.
U načinu rada Glavnog menija parametri su podeljeni u grupe. Prva cifra broja parametra (sa leve strane) označava broj grupe parametara. Grupa parametara se dalje deli na podgrupe, ukoliko je potrebno. Na primer:
Kretanje kroz parametre
Da biste se pomerali kroz parametre koristite sledeće tastere na LCP-u:
Pritisnite [▲] [▼] da biste se pomerali nagore ili
nadole.
Pritisnite [] [] da biste se pomerili na mesto
levo ili desno od decimalnog zareza kada uređujete vrednost parametra u decimalama.
Pritisnite [OK] da biste potvrdili promenu.
Pritisnite [Cancel] (Otkaži) da biste zanemarili
promenu i napustili režim uređivanja.
Dvaput pritisnite [Back] (Nazad) da biste se vratili
na prikaz statusa.
Jednom pritisnite [Main Menu] (Glavni meni) da
biste se vratili na glavni meni.
6.4.1 Primer programiranja za aplikaciju otvorene petlje
Ovim postupkom, koji se koristi za kongurisanje tipične aplikacije otvorene petlje, frekventni pretvarač se programira tako da prima analogni upravljački signal od 0– 10 V= na ulaznom priključku 53. Frekventni pretvarač odgovara tako što obezbeđuje izlaz od 20–50 Hz do motora, proporcionalno ulaznom signalu (0–10 V==20–50 Hz).
Pritisnite [Quick Menu] (Brzi meni) i obavite sledeće korake:
1. Izaberite Q3 Setup funkcija i pritisnite [OK].
2. Izaberite Skup podataka parametara i pritisnite
[OK].
0-** Rukovanje /displej Grupa parametara 0-0* Osnovna podeš. Podgrupa parametara Parametar 0-01 Jezik Parametar Parametar 0-02 Jedinica brzine motora Parametar Parametar 0-03 Regionalna podeš. Parametar
Tablica 6.2 Primer hijerarhije grupe parametara
50 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
Slika 6.3 Q3 Setup funkcija
130BF725.10
Q3
Q3-1 General Settings
Q3-2 Open Loop Settings
Q3-3 Closed Loop Settings
Q3-4 Application Settings
28.4% 2.05A 1(1)
Function Setups
130BF726.10
Q3-2
Q3-20 Digital Reference
Q3-21 Analog Reference
14.7% 0.00A 1(1)
Open Loop Settings
130BF727.10
Q3-21
3-02 Minimum Reference
0.000 Hz
14.7% 0.00A 1(1)
Analog Reference
130BF728.11
Q3-21
3-03 Maximum Reference
60.000 Hz
14.7% 0.00A 1(1)
Analog Reference
130BF729.10
Q3-21
6-10 Terminal 53 Low
Voltage
0.00 V
14.7% 0.00A 1(1)
Analog Reference
130BF730.10
Q3-21
6-11 Terminal 53 High
Voltage
10.00 V
14.7% 0.00A 1(1)
Analog Reference
Puštanje u rad Uputstvo za rukovanje
3. Izaberite Q3-2 Podešenja otv. petlje i pritisnite [OK].
Slika 6.4 Q3-2 Podešenja otv.petlje
4. Izaberite Q3-21 Analogna refer. i pritisnite [OK].
6. Izaberite parametar 3-03 Maksimalna referenca.
Postavite maksimalnu internu referencu frekventnog pretvarača na 60 Hz i pritisnite [OK].
Slika 6.7 Parametar 3-03 Maksimalna referenca
7. Izaberite parametar 6-10 Terminal 53 Niži napon.
Postavite minimalnu spoljašnju naponsku referencu za priključak 53 na 0 V i pritisnite [OK].
6
6
Slika 6.5 Q3-21 Analogna refer.
5. Izaberite parametar 3-02 Minim. referenca.
Postavite minimalnu internu referencu frekventnog pretvarača na 0 Hz i pritisnite [OK].
Slika 6.6 Parametar 3-02 Minim. referenca
Slika 6.8 Parametar 6-10 Terminal 53 Niži napon
8. Izaberite parametar 6-11 Terminal 53 Viši napon.
Postavite maksimalnu spoljašnju naponsku referencu za priključak 53 na 10 V i pritisnite [OK].
Slika 6.9 Parametar 6-11 Terminal 53 Viši napon
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 51
130BF731.10
Q3-21
14.7 % 0.00 A 1(1)
Analog Reference
6 - 14 Terminal 53 Low Ref./Feedb. Value
000020.000
130BF732.10
Q3-21
14.7 % 0.00 A 1(1)
Analog Reference
6 - 15 Terminal 53 High Ref./Feedb. Value
50.000
53
55
6-1*
+
A53
U - I
130BB482.10
0-10V
Puštanje u rad
VLT® Refrigeration Drive FC 103
6
9. Izaberite parametar 6-14 Terminal 53 Donja ref./ pov. sprega. Postavite minimalnu vrednost
reference brzine na priključku 53 na 20 Hz i pritisnite [OK].
Slika 6.10 Parametar 6-14 Terminal 53 Donja ref./pov. sprega
10. Izaberite parametar 6-15 Terminal 53 Gornja ref./ pov. sprega. Postavite maksimalnu vrednost
reference brzine na priključku 53 na 50 Hz i pritisnite [OK].
Slika 6.12 prikazuje veze ožičenja koje se koriste za omogućavanje podešavanja eksternog uređaja.
Slika 6.12 Primer ožičenja za eksterni uređaj koji daje upravljački signal od 0–10 V
6.4.2 Unos sistemskih informacija
NAPOMENA!
PREUZIMANJE SOFTVERA
Za puštanje u rad preko računara instalirajte MCT 10 softver za podešavanje. Softver je dostupan za preuzimanje (osnovna verzija) ili za naručivanje (napredna verzija, broj koda 130B1000). Dodatne informacije i preuzimanja potražite na adresi
www.danfoss.com/en/service-and-support/downloads/dds/ vlt-motion-control-tool-mct-10/.
Slika 6.11 Parametar 6-15 Terminal 53 Gornja ref./pov. sprega
Pošto je eksterni uređaj koji daje upravljački signal od 0–10 V povezan sa priključkom 53 frekventnog pretvarača, sistem je sada spreman za rad.
NAPOMENA!
Kako prikazuje Slika 6.11, traka za pomeranje sa desne strane displeja nalazi se u dnu. Ovaj položaj ukazuje na to da je postupak završen.
Koraci u nastavku se koriste za unos osnovnih sistemskih informacija u frekventni pretvarač. Preporučena podešavanja parametara su predviđena za pokretanje i provere. Podešavanja aplikacije se razlikuju.
NAPOMENA!
Iako ovi koraci pretpostavljaju da se koristi asinhroni motor, moguće je koristiti i motor sa trajnim (permanentnim) magnetima. Više informacija o određenim tipovima motora potražite u Vodiču za programiranje za dati proizvod.
1. Pritisnite [Main Menu] (Glavni meni) na LCP-u.
2. Izaberite 0-** Rukovanje/Displej i pritisnite [OK].
3. Izaberite 0-0* Osnovna podeš. i pritisnite [OK].
4. Izaberite parametar 0-03 Regionalna podeš. i
pritisnite [OK].
52 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
Puštanje u rad Uputstvo za rukovanje
5. Izaberite [0] Internacionalno ili [1] Severna Amerika
i pritisnite [OK]. (Ovo menja fabrička podešenja za nekoliko osnovnih parametara).
6. Na LCP-u pritisnite [Quick Menu] (Brzi meniji) i
izaberite Q2 Brzi setup.
7. Ukoliko je potrebno, promenite sledeća
podešavanja parametara koje navodi Tablica 6.3. Podaci o motoru se nalaze na natpisnoj ploči motora.
Parametar Fabričko podešenje
Parametar 0-01 Jezik English Parametar 1-20 Snaga motora [kW ] 4,00 kW Parametar 1-22 Napon motora 400 V Parametar 1-23 Frekvencija motora 50 Hz Parametar 1-24 Struja motora 9,00 A Parametar 1-25 Nominalna brzina motora Parametar 5-12 Terminal 27 Digitalni ulaz Parametar 3-02 Minim. referenca 0,000 o/min Parametar 3-03 Maksimalna referenca Parametar 3-41 Vreme zaleta Rampe13,00 s
Parametar 3-42 Vreme zaustavljanja Rampe 1 Parametar 3-13 Rezultujuća referenca Parametar 1-29 Automatska adaptacija motora (AMA)
Tablica 6.3 Podešavanja brzog setupa
1420 o/min
Slob. zaust.-inv.
1500,000 o/min
3,00 s
Vezano sa Ručno/Aut
Isključeno
NAPOMENA!
NEDOSTAJUĆI ULAZNI SIGNAL
Ukoliko LCP prikazuje AUTO REMOTE COASTING (AUTOMATSKO DALJINSKO SLOBODNO ZAUSTAVLJANJE) ili se prikazuje Alarm 60 Ekster.zaklj., to ukazuje na to da je uređaj spreman za rad, ali da nedostaje ulazni signal. Pogledajte poglavlje 5.8.5 Omogućavanje rada motora (priključak 27) da biste saznali više.
6.4.3 Kongurisanje automatske optimizacije potrošnje energije
Automatska optimizacija potrošnje energije (AEO) je procedura koja umanjuje napon ka motoru, potrošnju energije, toplotu i šum.
1. Pritisnite [Main Menu] (Glavni meni).
2. Izaberite 1-** Optereć. i motor i pritisnite [OK].
3. Izaberite 1-0* Generalna podeš. i pritisnite [OK].
4. Izaberite parametar 1-03 Karakt. obrtnog momenta
i pritisnite [OK].
5. Izaberite [2] Auto optim. energije CT ili [3] Auto optim. energije VT i pritisnite [OK].
6.4.4 Kongurisanje automatskog određivanja parametara motora
Automatsko određivanje parametara motora je postupak koji optimizuje kompatibilnost između frekventnog pretvarača i motora.
Frekventni pretvarač gradi matematički model motora za regulisanje izlazne struje motora. Ovim postupkom se takođe testira ulazna fazna simetrija električnog napajanja. Upoređuju se karakteristike motora sa podacima unetim u parametrima od 1-20 do 1-25.
NAPOMENA!
Ukoliko se pojave upozorenja ili alarmi, pogledajte poglavlje 8.5 Lista upozorenja i alarma. Neki motori ne mogu da pokrenu kompletnu verziju testa. U tom slučaju ili ukoliko je izlazni lter povezan sa motorom, izaberite [2] Omog. uprošć. AMA.
Postupak treba obaviti na hladnom motoru kako bi se dobili najbolji rezultati
1. Pritisnite [Main Menu] (Glavni meni).
2. Izaberite 1-** Optereć. i motor i pritisnite [OK].
3. Izaberite 1-2* Podaci o motoru i pritisnite [OK].
4. Izaberite parametar 1-29 Automatska adaptacija motora (AMA) i pritisnite [OK].
5. Izaberite [1] Omogući punu AMA i pritisnite [OK] (U redu).
6. Pritisnite [Hand On] (Ručno uključivanje) pa zatim [OK]. Test će se pokrenuti automatski i signaliziraće kada bude završen.
6
6
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 53
Puštanje u rad
VLT® Refrigeration Drive FC 103
6
6.5 Testiranje pre pokretanja sistema
UPOZORENJE
POKRETANJE MOTORA
Ukoliko ne proverite da li su motor, sistem i sva priključena oprema spremni za pokretanje, može da dođe do ličnih povreda ili oštećenja opreme. Pre pokretanja:
Uverite se da je oprema bezbedna za rad u svim
uslovima.
Uverite se da su motor, sistem i sva priključena
oprema spremni za pokretanje.
6.5.1 Rotacija motora
NAPOMENA!
Ukoliko motor radi u pogrešnom smeru, može da dođe do oštećenja opreme. Pre nego što pokrenete jedinicu, proverite rotaciju motora tako što ćete kratko pokrenuti motor. Motor kratko radi na 5 Hz ili na minimalnoj frekvenciji koju određuje parametar 4-12 Donja gran. brzina motora [Hz].
1. Pritisnite [Hand On] (Ručno uključivanje).
2. Pomerite levi kursor levo od decimalnog zareza koristeći taster sa strelicom nalevo i unesite vrednost o/min koja će polako da rotira motor.
3. Pritisnite [OK].
4. Ako je rotacija motora pogrešna, podesite
parametar 1-06 U pravcu kazaljke na satu na [1] Inverzno.
6.5.2 Rotacija enkodera
Ako se koristi povratna sprega enkodera, pratite sledeće korake:
1. Izaberite [0] Otv. petlja za parametar 1-00 Način konguracije.
2. Izaberite [1] 24 V enkoder u parametar 7-00 PID brz. Izvor povr. sprege.
3. Pritisnite [Hand On] (Ručno uključivanje).
4.
Pritisnite [] za pozitivnu referencu brzine (parametar 1-06 U pravcu kazaljke na satu na [0] Normalno).
5. U parametar 16-57 Feedback [RPM], proverite da li je povratna sprega pozitivna.
Više informacija o opciji enkodera potražite u uputstvu za tu opciju.
NAPOMENA!
NEGATIVNA POVRATNA SPREGA
Ako je povratna sprega negativna, povezivanje enkodera je neispravno. Koristite parametar 5-71 Terminal 32/33 smer enkodera ili parametar 17-60 Smer brzine sa enk. za promenu smera u suprotan ili okrenite kablove enkodera. Parametar 17-60 Smer brzine sa enk. je
dostupan samo uz opciju VLT® Encoder Input MCB 102.
6.6 Pokretanje sistema
UPOZORENJE
POKRETANJE MOTORA
Ukoliko ne proverite da li su motor, sistem i sva priključena oprema spremni za pokretanje, može da dođe do ličnih povreda ili oštećenja opreme. Pre pokretanja:
Uverite se da je oprema bezbedna za rad u svim
uslovima.
Uverite se da su motor, sistem i sva priključena
oprema spremni za pokretanje.
Postupak u ovom odeljku zahteva da se dovrši korisničko ožičenje i programiranje aplikacije. Sledeća procedura se preporučuje nakon što se završi podešavanje aplikacije.
1. Pritisnite [Auto On] (Automatsko uključivanje).
2. Primenite spoljnu komandu za start. Primeri spoljnih komandi za start su prekidač, dugme ili logički kontroler koji može da se programira (PLC).
3. Podesite referencu brzine kroz ceo opseg brzine.
4. Uverite se da sistem radi ispravno tako što ćete proveriti zvuk i nivo vibracija motora.
5. Uklonite spoljnu komandu za start.
Ukoliko se pojave upozorenja ili alarmi, pogledajte odeljak poglavlje 8.5 Lista upozorenja i alarma.
54 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
Puštanje u rad Uputstvo za rukovanje
6.7 Podešavanja parametara
NAPOMENA!
REGIONALNA PODEŠAVANJA
Neki parametri imaju drugačija fabrička podešenja ako se izabere „Internacionalno“ ili „Severna Amerika“. Listu različitih fabričkih podešenja navodi
poglavlje 10.2 Internacionalna/severnoamerička fabrička podešavanja parametara.
Ispravno programiranje za aplikacije zahteva podešavanje nekoliko funkcija parametara. Detalji o parametrima navedeni su u Vodiču za programiranje.
Podešavanja parametara se čuvaju interno, u frekventnom pretvaraču, što pruža sledeće prednosti:
Podešavanja parametara mogu da se otpreme u
memoriju LCP-a i čuvaju kao rezervna kopija.
Moguće je brzo programirati više jedinica
povezivanjem LCP-a sa jedinicom i preuzimanjem sačuvanih podešavanja parametara.
Podešavanja sačuvana u LCP-u se ne menjaju
prilikom vraćanja fabričkih podešenja.
Promene fabričkih podešenja se čuvaju i
dostupne su za pregled u brzom meniju zajedno sa svim programiranjima unetim u parametre. Pogledajte poglavlje 3.6 Lokalni upravljački panel – LCP.
6.7.1 Otpremanje i preuzimanje podešavanje parametara
Frekventni pretvarač radi koristeći parametre sačuvane na upravljačkoj kartici, koja se nalazi unutar frekventnog pretvarača. Otpremanjem i preuzimanjem funkcija parametri se premeštaju sa upravljačke kartice na LCP i obratno.
1. Pritisnite [O] (isključivanje).
2. Idite na parametar 0-50 LCP kopiranje i pritisnite
[OK].
3. Izaberite jednu od sledećih opcija:
3a Da biste otpremili podatke sa
upravljačke kartice na LCP, izaberite [1]
Sve u LCP.
3b Da biste preuzeli podatke sa LCP-a na
upravljačku karticu, izaberite [2] Sve sa
LCP.
4. Pritisnite [OK]. Traka napretka prikazuje proces otpremanja ili preuzimanja.
5. Pritisnite [Hand On] (Ručno uključivanje) ili [Auto On] (Automatsko uključivanje).
6.7.2 Vraćanje fabričkih podešenja
NAPOMENA!
GUBITAK PODATAKA
Vraćanjem uređaja na fabrička podešenja dolazi do gubitka programiranja, podataka o motoru, lokalizacije i zapisa nadgledanja. Da biste napravili rezervnu kopiju, otpremite podatke na LCP pre inicijalizacije. Pogledajte
poglavlje 6.7.1 Otpremanje i preuzimanje podešavanje parametara.
Vratite fabrička podešenja parametara inicijalizacijom jedinice. Inicijalizacija se vrši koristeći
parametar 14-22 Način rada ili ručno.
Parametar 14-22 Način rada ne resetuje podešavanja kao
što su:
Časovi rada.
Opcije serijske komunikacije.
Podešavanje ličnog menija.
Dnevnik sa greškama, dnevnik alarma i druge
funkcije nadzora.
Preporučena inicijalizacija
1. Pritisnite [Main Menu] (Glavni meni) dva puta da biste pristupili parametrima.
2. Idite na parametar 14-22 Način rada i pritisnite [OK].
3. Pomerite se do stavke Inicijalizacija i pritisnite [OK].
4. Isključite uređaj sa napajanja i sačekajte da se displej isključi.
5. Priključite jedinicu na napajanje. Fabrička podešavanja parametara se vraćaju tokom pokretanja. Pokretanje traje malo duže nego što je uobičajeno.
6. Prikazuje se Alarm 80, Pretv. inicijal, pritisnite [Reset].
Ručna inicijalizacija
Ručna inicijalizacija resetuje sva fabrička podešavanja osim sledećih:
Parametar 15-00 Časovi rada.
Parametar 15-03 Uključenja.
Parametar 15-04 Previsoke temp.
Parametar 15-05 Previsoki nap.
6
6
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 55
6
Puštanje u rad
Da biste izvršili ručnu inicijalizaciju:
1. Isključite uređaj sa napajanja i sačekajte da se displej isključi.
2. Istovremeno pritisnite i zadržite tastere [Status], [Main Menu] (Glavni meni) i [OK] prilikom uključivanja jedinice (približno 5 s ili dok ne čujete klik i dok se ne pokrene ventilator). Pokretanje traje malo duže nego što je uobičajeno.
VLT® Refrigeration Drive FC 103
56 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
0 – 10 V
+
-
e30bb926.11
FC
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
50
53
54
55
42
39
+
-
FC
e30bb927.11
A53
U - I
4 - 20mA
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
≈ 5kΩ
e30bb683.11
FC
Primeri za kongurisanje o... Uputstvo za rukovanje
7 Primeri za kongurisanje ožičavanja
Primeri u ovom odeljku služe kao brza referenca za uobičajene aplikacije.
Podešavanja parametara su fabrički zadate
vrednosti za određeni region, osim ako nije drugačije naznačeno (izabrano za parametar 0-03 Regionalna podeš.).
Na crtežima su prikazani parametri koji su
povezani sa priključcima i njihova podešavanja
Takođe su prikazana potrebna podešavanja
prekidača za analogne priključke A53 ili A54
NAPOMENA!
Kada se ne koristi opcionalna funkcija STO (bezbedno isključivanje obrtnog momenta), potreban je kratkospojnik između priključka 12 (ili 13) i priključka 37 da bi frekventni pretvarač radio sa fabrički podešenim vrednostima programiranja.
7.1 Ožičavanje regulacije brzine sa otvorenom petljom
Parametri
Podeša–
Funkcija
Parametar 6-10 Termi nal 53 Niži napon Parametar 6-11 Termi nal 53 Viši napon Parametar 6-14 Termi nal 53 Donja ref./pov. sprega Parametar 6-15 Termi nal 53 Gornja ref./ pov. sprega
* = Fabrička vrednost
Napomene/komentari:
Pretpostavke su: 0 V= ulaz = 0 Hz brzina i 10 V= ulaz = 50 Hz brzina.
Tablica 7.1 Analogna referenca brzine (napon)
vanje
0,07 V*
10 V*
0 Hz
50 Hz
Parametri
Podešava–
Funkcija
Parametar 6-12 Terminal 53 Manja struja Parametar 6-13 Terminal 53 Veća struja Parametar 6-14 Terminal 53 Donja ref./pov. sprega Parametar 6-15 Terminal 53 Gornja ref./pov. sprega
* = Fabrička vrednost
Napomene/komentari:
Pretpostavke su: 4 mA ulaz = 0 Hz brzina i 20 mA ulaz = 50 Hz brzina.
Tablica 7.2 Analogna referenca brzine (struja)
Parametri
Funkcija
Parametar 6-12 Terminal 53 Manja struja Parametar 6-13 Terminal 53 Veća struja Parametar 6-14 Terminal 53 Donja ref./pov. sprega Parametar 6-15 Terminal 53 Gornja ref./pov. sprega
* = Fabrička vrednost
Napomene/komentari:
Pretpostavke su: 0 V= ulaz = 0 o/min brzina i 10 V= ulaz = 1500 o/min brzina.
Tablica 7.3 Referenca brzine (pomoću ručnog potenciometra)
nje
4 mA*
20 mA*
0 Hz
50 Hz
Podešava–
nje
4 mA*
20 mA*
0 Hz
50 Hz
7 7
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 57
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
e30bb804.12
130BB840.12
Speed
Reference
Start (18)
Freeze ref (27)
Speed up (29)
Speed down (32)
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130BB802.10
130BB805.12
Speed
Start/Stop (18)
Primeri za kongurisanje o...
VLT® Refrigeration Drive FC 103
Parametri
7.2 Ožičavanje za Start/Stop
Podeša–
Funkcija
Parametar 5-10 Termin al 18 Digitalni ulaz Parametar 5-12 Termin al 27 Digitalni ulaz
Parametar 5-13 Termin al 29 Digitalni ulaz
Parametar 5-14 Termin al 32 Digitalni ulaz
* = Fabrička vrednost
Napomene/komentari:
vanje
[8] Start*
[19]
Zamrzav
anje ref.
[21]
Povećava
nje
brzine
[22]
Smanjenj
e brzine
Parametri
Funkcija Podešavanje
Parametar 5-10 Terminal 18 Digitalni ulaz Parametar 5-12 Terminal 27 Digitalni ulaz Parametar 5-19 Terminal 37 Sigurnosni stop
* = Fabrička vrednost
Napomene/komentari:
Ako je parametar 5-12 Terminal 27 Digitalni ulaz podešeno na
[8] Start*
[0] Nije u
funkciji
[1] Alarm sigurn. st
[0] Nije u funkciji, nije potreban
77
Tablica 7.4 Povećanje brzine/smanjenje brzine
kratkospojnik ka priključku 27.
Tablica 7.5 Komanda za start/stop sa opcijom Safe Torque O
Slika 7.1 Povećanje brzine/smanjenje brzine
Slika 7.2 Komanda za start/stop sa Safe Torque O
58 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130BB803.10
Speed
130BB806.10
Latched Start (18)
Stop Inverse (27)
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
50
53
54
55
42
39
130BB934.11
Primeri za kongurisanje o... Uputstvo za rukovanje
Parametri
Funkcija Podešavanje
Parametar 5-10 Terminal 18 Digitalni ulaz Parametar 5-12
[6] Stop - inv. Terminal 27 Digitalni ulaz
* = Fabrička vrednost
Napomene/komentari:
Tablica 7.6 Impulsni Start/Stop
[9] Start
impulsom
Parametri
Funkcija Podešavanje
Parametar 5-10 Terminal 18 Digitalni ulaz Parametar 5-11
[10] Promena Terminal 19 Digitalni ulaz Parametar 5-12 Terminal 27 Digitalni ulaz Parametar 5-14 Terminal 32
post. ref. bit 0 Digitalni ulaz Parametar 5-15 Terminal 33
post. ref. bit 1 Digitalni ulaz Parametar 3-10 Preset Reference
Unapred podešena ref. 0 Unapred podešena ref. 1 Unapred podešena ref. 2 Unapred podešena ref. 3 * = Fabrička vrednost
Napomene/komentari:
[8] Start
smera*
[0] Nije u
funkciji
[16] Pret.
[17] Pret.
7 7
25% 50% 75%
100%
Tablica 7.7 Start/Stop sa promenom smera i 4 unapred podešene brzine
Slika 7.3 Tasterski start/Inverzna komanda za stop
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 59
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130BB928.11
130BB686.12
VLT
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
D IN
37
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130BD667.11
Primeri za kongurisanje o...
VLT® Refrigeration Drive FC 103
7.3 Ožičavanje za eksterni reset alarma
Parametri
Funkcija Podešavanje
Parametri
Funkcija Podešavanje
Parametar 5-11 Terminal 19 Digitalni ulaz
* = Fabrička vrednost
Napomene/komentari:
[1] Reset
Parametar 1-90
[2] Termistor ­ Termička zaštita motora Parametar 1-93
[1] Analogni Izvor termistora
* = Fabrička vrednost
isklj.
ulaz 53
Napomene/komentari:
Ukoliko želite samo upozorenje, podesite
parametar 1-90 Termička zaštita motora na [1] Termistor - upoz.
77
Tablica 7.8 Eksterni reset alarma
Ožičavanje za termistor motora
7.4
UPOZORENJE
IZOLACIJA TERMISTORA
Postoji rizik od ličnih povreda ili oštećenja opreme.
Da bi se ispunili PELV zahtevi za izolaciju,
koristite ojačanu ili duplu izolaciju na termistorima.
Tablica 7.9 Termistor motora
Ožičavanje za rekuperaciju
7.5
Parametri
Funkcija Podešavanje
Parametar 1-90
100%*
Termička zaštita motora
* = Fabrička vrednost
Napomene/komentari:
Da biste onemogućiti rekuperaciju, smanjite
parametar 1-90 Termička zaštita motora na 0%. Ako aplikacija
koristi snagu kočenja motora, a rekuperacija nije omogućena, jedinica će se isključiti.
60 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
Tablica 7.10 Rekuperacija
Održavanje, dijagnostika i ... Uputstvo za rukovanje
8 Održavanje, dijagnostika i rešavanje problema
8.1 Održavanje i servis
Ovo poglavlje uključuje:
Uputstva za održavanje i servis.
Poruke o statusu.
Upozorenja i alarmi.
Osnovno rešavanje problema.
Ukoliko radi u normalnim uslovima i prolima opterećenja, frekventni pretvarač ne mora da se održava tokom predviđenog radnog veka. Da biste sprečili kvarove, opasnosti i oštećenja, redovno pregledajte frekventni pretvarač u zavisnosti od uslova rada. Pohabane ili oštećene delove zamenite originalnim rezervnim delovima ili standardnim delovima. Ako vam je potreban servis ili podrška, posetite lokaciju www.danfoss.com/en/service-and- support/.
UPOZORENJE
NEŽELJENI START
Kada je frekventni pretvarač povezan sa mrežnim napajanjem naizmeničnom strujom, jednosmernim napajanjem ili raspodelom opterećenja, motor može da se pokrene u bilo kom trenutku. Neželjeni start tokom programiranja, servisiranja ili popravke može da dovede do smrtnog ishoda, ozbiljne povrede ili oštećenja imovine. Motor može da se pokrene preko spoljašnjeg prekidača, komunikacionog protokola, ulaznog signala reference iz LCP-a ili LOP-a, daljinskim upravljanjem koristeći MCT 10 softver za podešavanje ili nakon otklonjenog stanja sa greškom.
Da biste sprečili neželjeno pokretanje motora:
Pritisnite [O/Reset] na LCP-u pre nego što
programirate parametre.
Isključite frekventni pretvarač sa mrežnog
napajanja.
Kompletno ožičite i montirajte frekventni
pretvarač, motor i svu pokretanu opremu pre priključivanja frekventnog pretvarača na mrežno napajanje naizmeničnom strujom, jednosmerno napajanje ili raspodelu opterećenja.
Panel za pristup hladnjaku
8.2
Frekventni pretvarač može da se poruči sa opcionalnim pristupnim panelom na poleđini jedinice. Ovaj pristupni panel pruža pristup hladnjaku i omogućava čišćenje hladnjaka od nakupljene prašine.
8.2.1 Uklanjanje panela za pristup hladnjaku
NAPOMENA!
OŠTEĆENJE HLADNJAKA
Korišćenje pričvršćivača koji su duži od onih dostavljenih uz panel hladnjaka može da dovede do oštećenja elisa za hlađenje u hladnjaku.
1. Isključite napajanje frekventnog pretvarača i sačekajte 40 minuta da se kondenzatori potpuno isprazne. Pogledajte poglavlje 2 Bezbednost.
2. Frekventni pretvarač postavite tako da mu poleđina bude potpuno pristupačna.
3. Uklonite 8 pričvršćivača M5 koji pričvršćuju pristupni panel za poleđinu kućišta pomoću šestougaonog odvijača od 3 mm.
4. Proverite da li na prednjoj ivici hladnjaka postoje oštećenja ili zaprljanja.
5. Usisivačem uklonite materijal ili zaprljanja.
6. Ponovo montirajte panel i pričvrstite ga za poleđinu kućišta pomoću 8 pričvršćivača. Zategnite pričvršćivače kao što navodi
poglavlje 9.10.1 Nominalni podaci zateznih momenata za pričvršćivanje.
8 8
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 61
130BF210.10
Status
799RPM 7.83A 36.4kW
0.000
53.2%
1(1)
Auto Hand O
Remote Local
Ramping Stop Running Jogging . . . Stand-by
130BB037.11
1
2
3
Održavanje, dijagnostika i ...
VLT® Refrigeration Drive FC 103
1 Gde nastaje komanda start/stop. Pogledajte Tablica 8.1. 2 Gde nastaje komanda regulacije brzine. Pogledajte
Tablica 8.2.
3 Pruža status frekventnog pretvarača. Pogledajte Tablica 8.3.
Slika 8.2 Prikaz statusa
88
NAPOMENA!
U automatskom/daljinskom režimu frekventnom pretvaraču su potrebne spoljne komande da bi izvršavao funkcije.
Slika 8.1 Uklonjen panel za pristup hladnjaku sa poleđine frekventnog pretvarača
Statusne poruke
8.3
Kada se frekventni pretvarač nalazi u režimu statusa, poruke o statusu se automatski pojavljuju na donjoj liniji LCP displeja. Pogledajte Slika 8.2. Poruke o statusu denišu Tablica 8.1Tablica 8.3.
Značenja prikazanih poruka o statusu navode Tablica 8.1 do Tablica 8.3.
Isključeno Frekventni pretvarač ne reaguje na upravljačke
signale sve dok se ne pritisnu tasteri [Auto On] (Automatsko uključivanje) ili [Hand On] (Ručno
uključivanje). Auto (Automatski) Hand (Ručno) Navigacijski taster na LCP-u mogu da se
Tablica 8.1 Način rada
Komande start/stop se šalju preko upravljačkih
priključaka i/ili serijske komunikacije.
koriste za upravljanje frekventnim
pretvaračem. Komande za stop, reset,
promenu smera, kočenje jednosmernom
strujom i drugi signali premošćuju lokalno
upravljanje kada se primene na upravljačke
priključke.
Daljinski Referenca brzine potiče iz
spoljnih signala
serijske komunikacije
62 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
internih unapred podešenih referenci
Lokalno Frekventni pretvarač koristi vrednosti reference
iz LCP-a.
Tablica 8.2 Rezultujuća referenca
Održavanje, dijagnostika i ... Uputstvo za rukovanje
AC kočn. AC kočnica se bira koristeći
parametar 2-10 Funkcija kočenja. AC kočnica podiže nivo magnetizacije motora kako bi se postiglo kontrolisano usporenje.
AMA zavr.OK Automatsko određivanje parametara motora
(AMA) je uspešno obavljeno.
AMA spremna Funkcija AMA je spremna za pokretanje. Da
biste je pokrenuli, pritisnite [Hand On] (Ručno
uključivanje). AMA u radu Proces funkcije AMA je u toku. Kočenje Čoper za kočenje radi. Ovaj kočioni otpornik
apsorbuje oslobođenu energiju. Kočenje max Čoper za kočenje radi. Dostignuto je
ograničenje snage kočionog otpornika, koje
deniše parametar 2-12 Ograničenje snage
kočenja (kW).
Slob. zaustavljanje
Kontr.zaust.rampe[1] Kontr. zaust. rampe je izabrano za
Velika struja Izlazna struja frekventnog pretvarača je iznad
Mala struja Izlazna struja frekventnog pretvarača je ispod
Držanje jednosmernom strujom
[2] Slob. zaust. -inv. je izabrano kao funkcija
za digitalni ulaz (grupa parametara 5-1* Digitalni ulazi). Odgovarajući priključak nije
povezan.
Slobodno zaustavljanje je aktivirano putem
serijske komunikacije.
parametar 14-10 Kvar. mr.napajanja.
Mrežni napon je ispod vrednosti
postavljene za
parametar 14-11 Vrednost napona pri kvaru mr.nap. kod kvara mrežnog
napajanja.
Frekventni pretvarač će zaustaviti
motor koristeći kontrolisanu zaustavnu rampu.
granice koje postavlja
parametar 4-51 Upozorenje Velika Struja.
granice koje postavlja
parametar 4-52 Upozorenje Mala Brzina.
Držanje jednosmernom strujom je izabrano u
parametar 1-80 Funkcija pri stopu, a komanda
zaustavljanja je aktivna. Motor se zadržava
jednosmernom strujom postavljenom za
parametar 2-00 DC Struja držanja.
DC Stop Motor se zaustavlja jednosmernom strujom
(parametar 2-01 Struja DC kočenja) na određeni vremenski period (parametar 2-02 Vreme DC kočenja).
Kočenje jednosmernom strujom aktivira
parametar 2-03 Brzina za uklj. DC koč. [o/ min] i komanda za stop je aktivna.
Kočenje jednosmernom strujom (inverzno)
je izabrano kao funkcija za digitalni ulaz (grupa parametara 5-1* Digitalni ulazi). Odgovarajući priključak nije aktivan.
Kočenje jednosmernom strujom je
aktivirano putem serijske komunikacije.
Povr.spr.vis Zbir svih aktivnih povratnih sprega je iznad
granice povratne sprege koju određuje parametar 4-57 Upozorenje Povr. sprega velika.
Povr.spr.nis Zbir svih aktivnih povratnih sprega je ispod
granice povratne sprege koju određuje parametar 4-56 Upozorenje Povr. sprega mala.
Zamrzavanje izlaza
Zahtev za zamrznuti izlaz
Zamrzavanje ref. [19] Zamrzavanje ref. je izabrano kao funkcija
Zahtev za džog Komanda za „džog“ je izdata, ali motor će
Džogovanje Motor radi prema programiranju koje sadrži
Udaljena referenca je aktivna, što održava trenutnu brzinu.
[20] Zamrzavanje izlaza je izabrano kao
funkcija za digitalni ulaz (grupa parametara 5-1* Digitalni ulazi). Odgovarajući priključak
je aktivan. Regulacija brzine je moguća samo putem funkcija priključaka za povećanje brzine i smanjenje brzine.
Zadržavanje krive ubrzanja je aktivirano
putem serijske komunikacije.
Komanda za zamrzavanje izlaza je izdata, ali motor će ostati zaustavljen sve dok ne primi signal za dozvolu starta.
za digitalni ulaz (grupa parametara 5-1* Digitalni ulazi). Odgovarajući priključak je aktivan. Frekventni pretvarač čuva stvarnu referencu. Promena reference je sada moguća samo putem funkcija priključaka za povećavanje brzine i smanjenje brzine.
ostati zaustavljen sve dok putem digitalnog ulaza ne primi signal za dozvolu starta.
parametar 3-19 Brzina "Džoga" [o/min].
[14] "Džog" je izabran kao funkcija za
digitalni ulaz (grupa parametara 5-1* Digitalni ulazi). Aktivan je odgovarajući
priključak (na primer, priključak 29).
Funkcija „Džog“ je aktivirana putem serijske
komunikacije.
Funkcija „Džog” je izabrana kao reakcija za
funkciju nadgledanja (npr. Nema signala). Funkcija nadgledanja je aktivna.
8 8
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 63
Održavanje, dijagnostika i ...
VLT® Refrigeration Drive FC 103
Provera mot. Za parametar 1-80 Funkcija pri stopu je
izabrana vrednost [2] Provera mot. Komanda za
stop je aktivna. Da biste se uverili da je motor
priključen na frekventni pretvarač, na motor se
primenjuje stalna probna struja. Kontr. prenap Sprečavanje prenapona je aktivirano u
parametar 2-17 Kontrola prenapona, [2]
Omogućeno. Priključeni motor napaja
frekventni pretvarač generativnom energijom.
Sprečavanje prenapona podešava odnos V/Hz
da bi motor radio u regulisanom režimu rada i
da bi se sprečilo zaštitno isključenje
frekventnog pretvarača. Isključivanje jedinice
Režim zaštite Režim zaštite je aktivan. Uređaj je registrovao
88
QStop Motor se usporava koristeći
Rampa Motor ubrzava/usporava pomoću aktivne
Ref. velika Zbir svih aktivnih referenci je iznad granice
Ref. mala Zbir svih aktivnih referenci je ispod granice
Rad na ref. Frekventni pretvarač radi u opsegu reference.
Zahtev rada Komanda za start je izdata, ali motor je
Rad Frekventni pretvarač pokreće motor.
(Samo za frekventne pretvarače sa instaliranim
spoljašnjim napajanjem od 24 V=.) Isključeno
je mrežno napajanje za frekventni pretvarač,
ali upravljačka kartica se napaja putem
eksternog napajanja od 24 V=.
kritični status (preveliku struju ili prenapon).
Da bi se izbeglo zaštitno isključenje,
prekidačka učestanost je smanjena na 1500 kHz ako je parametar 14-55 Izlazni lter podešen na [2] Sinusni lter ksiran. U suprotnom je prekidačka učestanost smanjena na 1000 Hz.
Ukoliko je moguće, zaštitni režim se
završava nakon približno 10 s.
Zaštitni režim moguće je ograničiti
koristeći parametar 14-26 Kašnjenje isklj. pri kvaru pretv.
parametar 3-81 Vreme rampe za brzi stop.
[4] Brzi stop - inverz je izabrano kao funkcija
za digitalni ulaz (grupa parametara 5-1* Digitalni ulazi). Odgovarajući priključak nije
aktivan.
Funkcija brzog stopa je aktivirana putem
serijske komunikacije.
polazne/zaustavne rampe. Referenca, granična
vrednost ili zaustavljanje nisu još dostignuti.
reference koju određuje
parametar 4-55 Upozorenje Referenca velika.
reference koju određuje
parametar 4-54 Upozorenje Referenca mala.
Vrednost povratne sprege podudara se sa
zadatom vrednošću.
zaustavljen sve dok putem digitalnog ulaza ne
primi signal za dozvolu starta.
Stanje mirovanja Funkcija uštede energije je omogućena. Kada
je ova funkcija omogućena, to znači da je motor trenutno zaustavljen, ali da će se po potrebi automatski ponovo pokrenuti.
Brzina velika Brzina motora je iznad vrednosti koju postavlja
parametar 4-53 Upozorenje Velika Brzina.
Brzina mala Brzina motora je ispod vrednosti koju
postavlja parametar 4-52 Upozorenje Mala Brzina.
U priprav. U automatskom režimu frekventni pretvarač
pokreće motor pomoću signala za pokretanje iz digitalnog ulaza ili serijske komunikacije.
Kašnjenje starta Vreme kašnjenja starta je podešeno uz
parametar 1-71 Kašnj. starta. Komanda za pokretanje je aktivirana i motor se pokreće kada istekne vreme kašnjenja starta.
Start nap/naz [12] Omogući start napred i [13] Omogući start
unazad su opcije izabrane za 2 različita digitalna ulaza (grupa parametara 5-1* Digitalni ulazi). Motor će se pokrenuti unapred ili unazad u zavisnosti od toga koji je priključak aktiviran.
Stop Frekventni pretvarač je primio komandu za
zaustavljanje sa jednog od sledećih vidova komunikacije:
LCP
digitalni ulaz
serijske komunikacije
Isključenje Alarm se oglasio i motor se zaustavio. Kada se
uzrok alarma otkloni, resetujte frekventni pretvarač na jedan od sledećih načina:
pritiskom na taster [Reset],
uklanjanjem upravljačkih priključaka,
preko serijske komunikacije.
Pritiskom na taster [Reset] ili daljinski putem upravljačkih priključaka ili preko serijske komunikacije.
Isklj. - blok. Alarm se oglasio i motor se zaustavio. Kada se
ukloni uzrok alarma, isključite i ponovo uključite napajanje frekventnom pretvaraču. Ručno resetujte frekventni pretvarač na jedan od sledećih načina:
pritiskom na taster [Reset],
uklanjanjem upravljačkih priključaka,
preko serijske komunikacije.
Tablica 8.3 Radni status
64 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
130BP086.12
Status
0.0Hz 0.000kW 0.00A
0.0Hz 0
Earth Fault [A14]
Auto Remote Trip
1(1)
Back
Cancel
Info
OK
On
Alarm
Warn.
130BB467.11
Održavanje, dijagnostika i ... Uputstvo za rukovanje
8.4 Tipovi upozorenja i alarma
Softver frekventnog pretvarača izdaje upozorenje i alarme da bi pomogao u dijagnozi problema. Upozorenje ili broj alarma se prikazuje na LCP-u.
Upozorenje
Upozorenje označava da je frekventni pretvarač naišao na neuobičajeno stanje rada koje pokreće alarm. Upozorenje se zaustavlja kada se neuobičajeno stanje otkloni ili reši.
Alarm
Alarm označava kvar koji zahteva trenutnu pažnju. Kvar uvek pokreće isključenje ili isključenje i blokadu. Resetujte frekventni pretvarač nakon alarma. Resetujte frekventni pretvarač na bilo koji od četiri načina:
pritiskom na dugme
pomoću ulazne komande za digitalni reset,
pomoću ulazne komande za reset serijske
komunikacije,
pomoću automatskog reseta.
Isključenje
Prilikom zaštitnog isključenja, frekventni pretvarač suspenduje rad da bi se sprečilo oštećenje frekventnog pretvarača i ostale opreme. Kada dođe do isključenja, dolazi do slobodnog zaustavljanja motora. Logika frekventnog pretvarača nastavlja da radi i nadgleda status frekventnog pretvarača. Kada se ukloni greška, frekventni pretvarač je spreman za resetovanje.
Isklj. - blok.
Prilikom isključivanja i blokade, frekventni pretvarač suspenduje rad da bi se sprečilo oštećenje frekventnog pretvarača i ostale opreme. Kada dođe do isključenja i blokade, dolazi do slobodnog zaustavljanja motora. Logika frekventnog pretvarača nastavlja da radi i nadgleda status frekventnog pretvarača. Frekventni pretvarač pokreće isključenje i blokadu samo kada dođe do ozbiljnog kvara koji može da ošteti frekventni pretvarač ili drugu opremu. Nakon otklanjanja grešaka, isključite i ponovo uključite ulaznu struju pre resetovanja frekventnog pretvarača.
Prikazi upozorenja i alarma
Upozorenje se prikazuje na LCP-u zajedno sa
brojem upozorenja.
Alarm treperi zajedno sa brojem alarma.
[Reset]/[O/Reset],
Slika 8.3 Primer alarma
Osim teksta i koda alarma, na LCP-u se nalaze 3 svetlosna indikatora statusa.
Svetlosni indikator
upozorenja
Upozorenje On (Uključeno) Isključeno Alarm Isključeno Uključeno (treperi) Isklj. - blok. On (Uključeno) Uključeno (treperi)
Slika 8.4 Svetlosni indikatori statusa
Svetlosni indikator
alarma
8.5 Lista upozorenja i alarma
Sledeće informacije o upozorenjima i alarmima denišu svako stanje upozorenja ili alarma, pružaju mogući uzrok tog stanja i detalje o otklanjanju ili proceduru za rešavanje problema.
UPOZORENJE 1, 10 V nisko
Napon upravljačke kartice je manji od 10 V od priključka
50. Uklonite deo opterećenja sa priključka 50 jer je napajanje od 10 V preopterećeno. Maksimalno 15 mA ili minimalno 590 Ω.
Kratak spoj u povezanom potenciometru ili neispravno ožičavanje potenciometra mogu da prouzrokuju ovo stanje.
Rešavanje problema
Uklonite ožičavanje sa priključka 50. Ukoliko
upozorenje nestane, problem je u ožičavanju. Ukoliko upozorenje ne nestane, zamenite upravljačku karticu.
8 8
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 65
Održavanje, dijagnostika i ...
VLT® Refrigeration Drive FC 103
UPOZORENJE/ALARM 2, Live zero gr.
Ovo upozorenje ili alarm pojaviće se samo ako je programirano za parametar 6-01 "Live Zero Timeout" Funkcija. Signal na jednom od analognih ulaza je manji od 50% minimalne vrednosti programirane za taj ulaz. Ovo stanje može da bude uzrokovano neispravnim ožičavanjem ili kvarom na uređaju koji šalje signal.
Rešavanje problema
Proverite veze na svim analognim priključcima
mrežnog napajanja.
- Priključci upravljačke kartice 53 i 54 za
signale, priključak 55 je zajednički.
-
VLT® General Purpose I/O MCB 101 priključci 11 i 12 za signale, priključak 10 je zajednički.
-
VLT® Analog I/O Option MCB 109 priključci 1, 3 i 5 za signale, priključci 2, 4 i 6 su zajednički.
Proverite da li se programiranje frekventnog
88
UPOZORENJE/ALARM 3, Nema motora
Na izlaz frekventnog pretvarača nije priključen nijedan motor.
UPOZORENJE/ALARM 4, Gubit. f. nap.
Faza nedostaje na strani napajanja, odnosno, nesimetrija mrežnog napona je prevelika. Ova poruka pojaviće se i u slučaju greške u ulaznom ispravljaču. Opcije su programirane u parametar 14-12 Funkc. pri
neuravnoteženom mr.nap.
Rešavanje problema
UPOZORENJE 5, DC napon visok
Napon jednosmernog međukola (jednosmerna struja) je veći od granice upozorenja o visokom naponu. Ograničenje zavisi od nominalnog napona frekventnog pretvarača. Uređaj je još uvek aktivan.
UPOZORENJE 6, DC napon nizak
Napon jednosmernog međukola (jednosmerna struja) manji je od granice upozorenja za nizak napon. Ograničenje zavisi od nominalnog napona frekventnog pretvarača. Uređaj je još uvek aktivan.
UPOZORENJE/ALARM 7, DC prenapon
Ako napon jednosmernog međukola premaši granicu, frekventni pretvarač se isključuje nakon određenog vremena.
Rešavanje problema
pretvarača i podešavanja prekidača podudaraju sa tipom analognog signala.
Izvršite testiranje signala na ulaznim priključcima.
Proverite napon napajanja i ulazne struje
frekventnog pretvarača.
Produžite vreme rampe.
Promenite vrstu rampe.
UPOZORENJE/ALARM 8, DC podnapon
Ako napon jednosmernog međukola padne ispod ograničenja podnapona, frekventni pretvarač proverava da li je priključeno rezervno napajanje od 24 V=. Ukoliko nije priključeno rezervno napajanje napona 24 V=, frekventni pretvarač će se isključiti nakon određenog vremenskog kašnjenja. Vremensko kašnjenje zavisi od veličine uređaja.
Rešavanje problema
UPOZORENJE/ALARM 9, Preopt. pretv.
Frekventni pretvarač je prekomerno dugo radio sa preopterećenjem većim od 100% i uskoro će da se isključi. Brojač za elektronsku termičku zaštitu invertora prikazuje upozorenje pri 98%, a vrši isključenje pri 100%, oglašavajući alarm. Frekventni pretvarač nije moguće resetovati dok brojač ne bude ispod 90%.
Rešavanje problema
UPOZORENJE/ALARM 10, ETR-visoka t.m.
Prema elektronskoj termičkoj zaštiti (ETR) motor je pregrejan.
Izaberite jednu od sledećih opcija:
Greška se javlja kada motor duže vreme radi sa preopterećenjem većim od 100%.
Povećajte parametar 14-26 Kašnjenje isklj. pri kvaru
pretv.
Proverite da li napon napajanja odgovara
prednjem naponu frekventnog pretvarača.
Izvršite test ulaznog napona.
Proverite da li napon napajanja odgovara naponu
frekventnog pretvarača.
Izvršite test ulaznog napona.
Izvršite test strujnog kola sa mekim punjenjem.
Uporedite izlaznu struju prikazanu na LCP-u sa
nominalnom strujom frekventnog pretvarača.
Uporedite izlaznu struju prikazanu na LCP-u sa
izmerenom strujom motora.
Prikažite termičko opterećenje frekventnog
pretvarača na LCP-u i nadgledajte vrednost. Pri radu sa vrednostima iznad nominalnih vrednosti kontinualne struje frekventnog pretvarača, brojač se povećava. Pri radu sa vrednostima ispod nominalnih vrednosti kontinualne struje frekventnog pretvarača, brojač se snižava.
Frekventni pretvarač prikazuje upozorenje ili
alarm kada brojač dostigne vrednost >90% ili se parametar 1-90 Termička zaštita motora podesi na opcije upozorenja.
Frekventni pretvarač se isključuje kada brojač
dostigne 100% ili se parametar 1-90 Termička zaštita motora podesi na opcije isključenja.
66 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
Održavanje, dijagnostika i ... Uputstvo za rukovanje
Rešavanje problema
Proverite da li se motor pregrejao.
Proverite da li je motor mehanički preopterećen.
Proverite da li je struja motora podešena za
parametar 1-24 Struja motora ispravna.
Uverite se da su podaci o motoru ispravno
podešeni u parametrima od 1-20 do 1-25.
Ukoliko se koristi spoljni ventilator, proverite da li
je izabran za parametar 1-91 Spoljašnji ventilator motora.
Pokretanje funkcije AMA koristeći
parametar 1-29 Automatska adaptacija motora (AMA) preciznije povezuje frekventni pretvarač sa
motorom i smanjuje termičko opterećenje.
UPOZORENJE/ALARM 11, Termistor
Proverite da li je termistor isključen. Koristeći parametar 1-90 Termička zaštita motora izaberite da li će frekventni pretvarač da prikaže upozorenje ili da oglasi alarm.
Rešavanje problema
Proverite da li se motor pregrejao.
Proverite da li je motor mehanički preopterećen.
Kada se koristi priključak 53 ili 54, proverite da li
je termistor pravilno priključen između priključka 53 ili 54 (ulaz analognog napona) i priključka 50 (napajanje od +10 V). Takođe proverite da li je prekidač za priključak 53 ili 54 podešen za napon. Proverite da li parametar 1-93 Izvor termistora bira priključak 53 ili 54.
Kada koristite priključke 18, 19, 31, 32 ili 33
(digitalne ulaze), proverite da li je termistor pravilno povezan između priključka za digitalni ulaz koji se koristi (samo PNP digitalni ulaz) i priključka 50. Koristeći parametar 1-93 Izvor termistora izaberite priključak koji će se koristiti.
UPOZORENJE/ALARM 12, Granični mom.
Obrtni moment je veći od vrednosti za parametar 4-16 Granični moment Generatorski režim ili vrednosti za parametar 4-17 Granični moment Motorni režim. Parametar 14-25 Kašnjenje isklj. pri graničnom mom. može da se koristi za promenu stanja u kom se javlja samo upozorenje u upozorenje praćeno alarmom.
Rešavanje problema
Ukoliko je ograničenje obrtnog momenta motora
premašeno tokom polazne rampe, produžite vreme polazne rampe.
Ukoliko je ograničenje obrtnog momenta
generatora premašeno tokom zaustavne rampe, produžite vreme zaustavne rampe.
Ukoliko se ograničenje obrtnog momenta dogodi
tokom rada, povećajte ograničenje obrtnog
momenta. Uverite se da sistem može bezbedno da radi pri većem obrtnom momentu.
Proverite aplikaciju u pogledu prevelike struje
kroz motor.
UPOZORENJE/ALARM 13, Prekomerna str
Ograničenje vršnih struja invertora (približno 200% nominalne struje) je premašeno. Upozorenje traje oko 1,5 s, nakon čega se frekventni pretvarač isključuje i oglašava se alarm. Ova greška može da bude uzrokovana udarnim opterećenjem ili naglim ubrzanjem kod opterećenja visoke inercije. Ako dođe do naglog ubrzanja tokom polazne rampe, greška može da se javi i nakon kinetičke rezerve. Ukoliko izaberete prošireno upravljanje mehaničkom kočnicom, isključenje može da se resetuje spolja.
Rešavanje problema
Uklonite napajanje i proverite da li je moguće
okrenuti vratilo motora.
Proverite da li se veličina motora podudara sa
frekventnim pretvaračem.
Proverite da li su podaci o motoru ispravni u
parametrima od 1-20 do 1-25.
ALARM 14, Zemljospoj
Prisutna je struja od izlazne faze ka uzemljenju, bilo u kablu između frekventnog pretvarača i motora, bilo u samom motoru. Pretvarači struje otkrivaju zemljospoj merenjem struje koja izlazi iz frekventnog pretvarača i struje koja ulazi u frekventni pretvarač iz motora. Zemljospoj se aktivira ako je odstupanje ove dve struje preveliko. Struja koja izlazi iz frekventnog pretvarača mora da bude ista kao struja koja u njega ulazi.
Rešavanje problema
Prekinite napajanje frekventnog pretvarača i
popravite zemljospoj.
Pomoću mega-ommetra izmerite otpornost
vodova motora i motora ka uzemljenju da biste proverili da li postoji greška zemljospoja u motoru.
Resetujte sve potencijalne pojedinačne pomake u
tri pretvarača struje frekventnog pretvarača. Izvršite ručnu inicijalizaciju ili izvršite kompletnu AMA. Ovaj metod je najrelevantniji nakon promene energetske kartice.
ALARM 15, Nekomp. hardv.
Ugrađena opcija nije funkcionalna sa postojećim hardverom ili softverom upravljačke kartice.
Zabeležite vrednost sledećih parametara i obratite se kompaniji Danfoss.
Parametar 15-40 Tip FC.
Parametar 15-41 Energetski deo.
Parametar 15-42 Napon.
Parametar 15-43 Verzija softvera.
Parametar 15-45 Tipska oznaka.
8 8
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 67
Održavanje, dijagnostika i ...
VLT® Refrigeration Drive FC 103
Parametar 15-49 SW ID kontrolna karta.
Parametar 15-50 SW ID energetska karta.
Parametar 15-60 Instalisana opcija.
Parametar 15-61 Softverska verzija opcije (za svaki
otvor za opcije).
ALARM 16, Kratak spoj
Došlo je do kratkog spoja u motoru ili na ožičavanju motora.
Rešavanje problema
Prekinite napajanje do frekventnog pretvarača i
popravite kratak spoj.
UPOZORENJE
VISOK NAPON
U frekventnim pretvaračima postoji visok napon kada su priključeni na ulaz mrežnog napajanja naizmeničnom strujom, jednosmerno napajanje ili prilikom raspodele opterećenja. Ukoliko montažu, pokretanje i održavanje frekventnog pretvarača ne obavlja kvalikovano osoblje,
88
može da dođe do smrtnog ishoda ili ozbiljnih povreda.
Isključite napajanje pre nego što nastavite.
UPOZORENJE/ALARM 17, Ctrl. word TO
Ne postoji komunikacija sa frekventnim pretvaračem. Upozorenje će biti aktivno samo ako parametar 8-04 Funkcija "Control Word Timeout" NIJE podešeno na [0] Isključeno. Ako je parametar 8-04 Funkcija "Control Word Timeout" podešen na [5] Zaustavljanje i isklj, pojaviće se upozorenje i frekventni pretvarač će usporavati motor sve dok se zaustavi, a zatim će se prikazati alarm.
Rešavanje problema
Proverite veze na kablu za serijsku komunikaciju.
Povećajte parametar 8-03 Vreme "Control Word
Timeout".
Proverite rad opreme za komunikaciju.
Proverite da li je obavljena instalacija u skladu sa
EMC zahtevima.
UPOZORENJE/ALARM 20, Temp. input error
Senzor temperature nije povezan.
UPOZORENJE/ALARM 21, Greška param.
Parametar je van opsega. Broj parametra je prikazan na displeju.
Rešavanje problema
Podesite odgovarajući parametar na važeću
vrednost.
UPOZORENJE 22, Dizanje mehaničke kočnice
0 = Ref. obrtnog momenta nije dostignuta pre isteka vremena. 1 = Nije bilo povratne sprege kočnice pre isteka vremena.
UPOZORENJE 23, Interni ventil.
Funkcija upozorenja za ventilator je zaštitna funkcija koja proverava da li ventilator radi/da li je postavljen. Upozorenje za ventilator može da se onemogući koristeći
parametar 14-53 Praćenje rada ventilatora ([0] Onemogućeno).
Na ventilator je montiran senzor za povratnu spregu. Ako je ventilator dobio komandu da radi, a nema povratne sprege od senzora, pojavljuje se ovaj alarm. Ovaj alarm ukazuje i na to da je došlo do greške u komunikaciji između energetske kartice ventilatora i upravljačke kartice.
U dnevniku alarma (pogledajte poglavlje 3.6 Lokalni upravljački panel – LCP) potražite zabeleženu vrednost povezanu sa ovim upozorenjem.
Ako je zabeležena vrednost 2, postoji hardverski problem sa jednim od ventilatora. Ako je zabeležena vrednost 12, postoji problem u komunikaciji između energetske kartice ventilatora i upravljačke kartice.
Rešavanje problema sa ventilatorom
Isključite, pa ponovo uključite napajanje
frekventnog pretvarača i proverite da li ventilator kratkotrajno radi prilikom pokretanja.
Proverite da li ventilator radi ispravno. Da biste
prikazali brzinu svakog od ventilatora, upotrebite
grupu parametara 43-**Unit Readouts.
Rešavanje problema sa energetskom karticom ventilatora
Proverite ožičavanje između energetske kartice
ventilatora i upravljačke kartice.
Možda je potrebno da se zameni energetska
kartica ventilatora.
Možda je potrebno da se zameni upravljačka
kartica.
UPOZORENJE 24, Spoljni vent.
Funkcija upozorenja za ventilator je zaštitna funkcija koja proverava da li ventilator radi/da li je postavljen. Upozorenje za ventilator može da se onemogući koristeći
parametar 14-53 Praćenje rada ventilatora ([0] Onemogućeno).
Na ventilator je montiran senzor za povratnu spregu. Ako je ventilator dobio komandu da radi, a nema povratne sprege od senzora, pojavljuje se ovaj alarm. Ovaj alarm ukazuje i na to da je došlo do greške u komunikaciji između energetske kartice i upravljačke kartice.
U dnevniku alarma (pogledajte poglavlje 3.6 Lokalni upravljački panel – LCP) potražite zabeleženu vrednost povezanu sa ovim upozorenjem.
Ako je zabeležena vrednost 1, postoji hardverski problem sa jednim od ventilatora. Ako je zabeležena vrednost 11, postoji problem u komunikaciji između energetske kartice i upravljačke kartice.
68 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
Održavanje, dijagnostika i ... Uputstvo za rukovanje
Rešavanje problema sa ventilatorom
Isključite, pa ponovo uključite napajanje
frekventnog pretvarača i proverite da li ventilator kratkotrajno radi prilikom pokretanja.
Proverite da li ventilator radi ispravno. Da biste
prikazali brzinu svakog od ventilatora, upotrebite
grupu parametara 43-**Unit Readouts.
Rešavanje problema sa energetskom karticom
Proverite ožičavanje između energetske kartice i
upravljačke kartice.
Možda je potrebno zameniti energetsku karticu.
Možda je potrebno da se zameni upravljačka
kartica.
UPOZORENJE 25, Gr. koč. otpor.
Kočioni otpornik se nadgleda u toku rada. Ukoliko dođe do kratkog spoja, funkcija kočenja se onemogućava i pojavljuje se upozorenje. Frekventni pretvarač je još uvek u radnom stanju, ali bez funkcije kočenja.
Rešavanje problema
Isključite napajanje frekventnog pretvarača i
zamenite kočioni otpornik (pogledajte parametar 2-15 Provera kočnic).
UPOZORENJE/ALARM 26, Preopt. kočnic
Snaga preneta na kočioni otpornik se izračunava kao srednja vrednost poslednjih 120 s vremena rada. Izračunavanje je zasnovano na naponu jednosmernog međukola i vrednosti kočionog otpornika koje određuje parametar 2-16 Maks.struja AC koč. Upozorenje je aktivno kada je disipirana snaga kočenja veća od 90% snage kočionog otpornika. Ako je za parametar 2-13 Praćenje snage kočenja izabrana opcija [2] Isključenje, frekventni pretvarač će se isključiti kada disipirana snaga kočenja dostigne 100%.
UPOZORENJE/ALARM 27, Kočioni IGBT
Kočioni tranzistor se kontroliše u toku rada i, ako dođe do kratkog spoja, funkcija kočenja se onemogućava i izdaje se upozorenje. Frekventni pretvarač je još uvek u radnom stanju, ali pošto je u kočionom tranzistoru došlo do kratkog spoja, znatna snaga je preneta na kočioni otpornik, čak i ako je on neaktivan.
UPOZORENJE
RIZIK OD PREGREVANJA
Nadnapon može da izazove pregrevanje kočionog otpornika i može doći do požara. Ukoliko ne isključite napajanje frekventnog pretvarača i ne uklonite kočioni otpornik, može doći do oštećenja opreme.
UPOZORENJE/ALARM 28, Kontrola čopera za kočenje nije uspela
Kočioni otpornik nije spojen ili ne radi.
Rešavanje problema
Proverite parametar 2-15 Provera kočnic.
ALARM 29, Temp. hladnjaka
Maksimalna temperatura hladnjaka je premašena. Ovaj alarm se zasniva na temperaturi izmerenoj senzorom hladnjaka montiranim unutar IGBT modula. Temperaturna greška se ne resetuje sve dok temperatura ne padne ispod denisane temperature hladnjaka. Tačke isključenja i resetovanja se razlikuju, na osnovu jačine struje frekventnog pretvarača.
Rešavanje problema
Proverite sledeća stanja:
- Temperatura okoline je previsoka.
- Kabl motora je predugačak.
- Zazor iznad i ispod frekventnog
pretvarača je neodgovarajući.
- Protok vazduha oko frekventnog
pretvarača je blokiran.
- Oštećen ventilator hladnjaka.
- Prljav hladnjak.
Proverite otpornost ventilatora.
Proverite osigurače za meko punjenje.
Proverite termički senzor IGBT-a.
ALARM 30, Gubitak faze U
Nedostaje U faza motora između frekventnog pretvarača i motora.
UPOZORENJE
VISOK NAPON
U frekventnim pretvaračima postoji visok napon kada su priključeni na ulaz mrežnog napajanja naizmeničnom strujom, jednosmerno napajanje ili prilikom raspodele opterećenja. Ukoliko instaliranje, pokretanje i održavanje ne obavlja kvalikovano osoblje, može da dođe do smrtnog ishoda ili ozbiljnih povreda.
Instaliranje, pokretanje i održavanje sme da
obavlja isključivo kvalikovano osoblje.
Pre bilo kakvog servisiranja ili popravke,
primenite odgovarajući uređaj za merenje napona da biste se uverili da frekventni pretvarač nije pod naponom.
8 8
Rešavanje problema
Isključite napajanje frekventnog pretvarača i
uklonite kočioni otpornik.
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 69
Rešavanje problema
Prekinite struju od frekventnog pretvarača i
proverite U fazu motora.
Održavanje, dijagnostika i ...
VLT® Refrigeration Drive FC 103
ALARM 31, Gubitak faze V
Nedostaje V faza motora između frekventnog pretvarača i motora.
UPOZORENJE
VISOK NAPON
U frekventnim pretvaračima postoji visok napon kada su priključeni na ulaz mrežnog napajanja naizmeničnom strujom, jednosmerno napajanje ili prilikom raspodele opterećenja. Ukoliko instaliranje, pokretanje i održavanje ne obavlja kvalikovano osoblje, može da dođe do smrtnog ishoda ili ozbiljnih povreda.
Instaliranje, pokretanje i održavanje sme da
obavlja isključivo kvalikovano osoblje.
Pre bilo kakvog servisiranja ili popravke,
primenite odgovarajući uređaj za merenje napona da biste se uverili da frekventni pretvarač nije pod naponom.
88
Rešavanje problema
Prekinite struju od frekventnog pretvarača i
proverite V fazu motora.
ALARM 32, Gubitak faze W
Nedostaje W faza motora između frekventnog pretvarača i motora.
UPOZORENJE
VISOK NAPON
U frekventnim pretvaračima postoji visok napon kada su priključeni na ulaz mrežnog napajanja naizmeničnom strujom, jednosmerno napajanje ili prilikom raspodele opterećenja. Ukoliko instaliranje, pokretanje i održavanje ne obavlja kvalikovano osoblje, može da dođe do smrtnog ishoda ili ozbiljnih povreda.
Instaliranje, pokretanje i održavanje sme da
obavlja isključivo kvalikovano osoblje.
Pre bilo kakvog servisiranja ili popravke,
primenite odgovarajući uređaj za merenje napona da biste se uverili da frekventni pretvarač nije pod naponom.
Rešavanje problema
Prekinite struju od frekventnog pretvarača i
proverite W fazu motora.
ALARM 33, "Inrush" greška
Za kratko vreme desilo se previše uključenja napajanja.
Rešavanje problema
Pustite da se uređaj ohladi do radne temperature.
Proverite moguću grešku jednosmernog
međukola i uzemljenja.
UPOZORENJE/ALARM 34, Fieldbus fault
Komunikacioni protokol na komunikacionoj karti ne radi.
UPOZORENJE/ALARM 35, Greška opcije
Primljen je alarm opcije. Alarm je specičan za opciju. Najverovatniji uzrok alarma je greška uključenja napajanja ili komunikacije.
UPOZORENJE/ALARM 36, Greš. mr.napaj
Ovo upozorenje/alarm se aktivira samo ako je napon napajanja do sistema frekventnog pretvarača izgubljen i parametar 14-10 Kvar mrežnog napajanja nije podešen na opciju [0] Nema funkciju.
Proverite osigurače na sistemu frekventnog
pretvarača i mrežno napajanje do jedinice.
Proverite da li mrežni napon odgovara
specikacijama proizvoda.
Proverite da li je došlo do sledećih stanja:
Ukoliko je došlo do nekog od navedenih stanja, oglasiće se alarm 307, Prekomerni THD(V), alarm 321, Nesimetrija napona, upozorenje 417, Podnapon napajanja iz mreže ili upozorenje 418, Prenapon napajanja iz mreže:
- Vrednost trofaznog napona je pala ispod
25% nominalne vrednosti mrežnog napona.
- Svaki jednofazni napon premašuje 10%
nominalne vrednosti mrežnog napona.
- Procenat faze ili veličina nesimetrije
premašuju 8%.
- THD napona premašuje 10%.
ALARM 37, Neurav.
Postoji nestabilnost napona između naponskih jedinica.
ALARM 38, Interna greška
Kada se pojavi interna greška, prikazuje se broj koda koji deniše Tablica 8.4.
Rešavanje problema
Isključivanje i ponovno uključivanje napajanja.
Proverite da li je opcija ispravno instalirana.
Proverite da li su žice labave ili nedostaju.
Možda će biti potrebno da se obratite dobavljaču ili servisu kompanije Danfoss. Zabeležite broj koda radi daljih uputstava za rešavanje problema.
Broj Tekst
0 Serijski port se ne može inicirati. Obratite se
dobavljaču kompanije Danfoss ili servisu kompanije
Danfoss. 256–259, 266, 268 512–519 Interna greška. Obratite se dobavljaču kompanije
783 Vrednost parametra je izvan minimalnog/
1024–1284 Interna greška. Obratite se dobavljaču kompanije
Podaci o napajanju u EEPROM-u su netačni ili
zastareli. Zamenite energetsku karticu.
Danfoss ili servisu kompanije Danfoss.
maksimalnog ograničenja.
Danfoss ili servisu kompanije Danfoss.
70 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
Održavanje, dijagnostika i ... Uputstvo za rukovanje
Broj Tekst
1299 Softver opcije u otvoru A je zastareo. 1300 Softver opcije u otvoru B je zastareo. 1301 Softver opcije u otvoru C0 je zastareo. 1302 Softver opcije u otvoru C1 je zastareo. 1315 Softver opcije u otvoru A nije podržan (nije
dozvoljen).
1316 Softver opcije u otvoru B nije podržan (nije
dozvoljen).
1317 Softver opcije u otvoru C0 nije podržan (nije
dozvoljen).
1318 Softver opcije u otvoru C1 nije podržan (nije
dozvoljen).
1360–2819 Interna greška. Obratite se dobavljaču kompanije
Danfoss ili servisu kompanije Danfoss. 2561 Zamenite upravljačku karticu. 2820 Prekoračenje steka LCP-a. 2821 Prekoračenje serijskog porta. 2822 Prekoračenje USB porta.
3072–5122 Parametarska vrednost je van svojih granica.
5123 Opcija u otvoru A: Hardver nije usaglašen sa
hardverom upravljačke kartice. 5124 Opcija u otvoru B: Hardver nije usaglašen sa
hardverom upravljačke kartice. 5125 Opcija u otvoru C0: Hardver nije usaglašen sa
hardverom upravljačke kartice. 5126 Opcija u otvoru C1: Hardver nije usaglašen sa
hardverom upravljačke kartice. 5127 Nedozvoljena kombinacija opcija (montirane su
dve iste opcije, enkoder u E0 i rezolver u E1 ili
nešto slično). 5168 Detektovana je funkcija sigurnosni stop/safe torque
o na upravljačkoj kartici koja nema te funkcije.
5376–65535 Interna greška. Obratite se dobavljaču kompanije
Danfoss ili servisu kompanije Danfoss.
Tablica 8.4 Šifre internih grešaka
ALARM 39, Senzor hlad.
Nema povratne sprege iz senzora temperature hladnjaka.
Signal iz termičkog senzora IGBT nije dostupan na energetskoj kartici. Problem može da bude na energetskoj kartici, na kartici perifernog frekventnog pretvarača ili na trakastom kablu između energetske kartice i kartice perifernog frekventnog pretvarača.
UPOZORENJE 40, Preopter. T27
Proverite opterećenje vezano za priključak 27 ili uklonite kratak spoj. Proverite parametar 5-00 Kong. dig. ulaza/ izlaza i parametar 5-01 Terminal 27 Vrsta.
UPOZORENJE 41, Preopter. T29
Proverite opterećenje vezano za priključak 29 ili uklonite kratak spoj. Takođe, proverite parametar 5-00 Kong. dig. ulaza/izlaza i parametar 5-02 Terminal 29 Vrsta.
UPOZORENJE 42, Preopterećenje digitalnog izlaza na X30/6 ili preopterećenje digitalnog izlaza na X30/7
Za priključak X30/6 proverite opterećenje povezano sa priključkom X30/6 ili uklonite kratak spoj. Pogledajte i
parametar 5-32 Terminal X30/6 Dig. izlaz (MCB 101) (VLT General Purpose I/O MCB 101).
Za priključak X30/7 proverite opterećenje povezano sa priključkom X30/7 ili uklonite kratak spoj. Pogledajte
parametar 5-33 Terminal X30/7 Dig. izlaz (MCB 101) (VLT General Purpose I/O MCB 101).
ALARM 43, Proš. nap.
VLT® Extended Relay Option MCB 113 je montirana bez spoljašnjeg napajanja od 24 V=. Povežite spoljašnje napajanje od 24 V= ili navedite da se ne koristi spoljašnje napajanje tako što ćete izabrati parametar 14-80 Opcija
spolj.napajanja 24VDC, [0] Ne. Ako se parametar 14-80 Opcija spolj.napajanja 24VDC promeni,
potrebno je da se napajanje isključi i ponovo uključi.
ALARM 45, Zemljospoj 2
Zemljospoj.
Rešavanje problema
Proverite ispravnost uzemljenja i da li postoje
labave veze.
Proverite pravilnu veličinu provodnika.
Proverite da li postoji kratak spoj ili struja curenja
na kablovima motora.
ALARM 46, Nap. en. kar
Napajanje energetske kartice je van opsega. Mogući razlog je i neispravan ventilator hladnjaka.
Postoje 3 napajanja koja generiše prekidački izvor napajanja (SMPS) na energetskoj kartici:
24 V.
5 V.
±18 V.
Kada se napaja VLT® 24 V DC Supply MCB 107, nadgledaju se samo napajanja od 24 V i 5 V. Kada se napaja trofaznim mrežnim naponom, nadgledaju se sva 3 napajanja.
Rešavanje problema
Proverite da li je energetska kartica ispravna.
Proverite da li je upravljačka kartica ispravna.
Proverite da li je kartica opcije ispravna.
Ako se koristi napajanje 24 V=, proverite jačinu
napajanja.
Proverite da li je ventilator hladnjaka neispravan.
®
®
8 8
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 71
Održavanje, dijagnostika i ...
VLT® Refrigeration Drive FC 103
UPOZORENJE 47, 24V nisko
Napajanje energetske kartice je van opsega.
Postoje 3 napajanja koja generiše prekidački izvor napajanja (SMPS) na energetskoj kartici:
24 V.
5 V.
±18 V.
Rešavanje problema
Proverite da li je energetska kartica ispravna.
UPOZORENJE 48, 1,8V nisko
Napajanje od 1,8 V= koje se koristi na upravljačkoj kartici je izvan dozvoljenih granica. Napajanje se meri na kontrolnoj kartici.
Rešavanje problema
Proverite da li je upravljačka kartica ispravna.
Ukoliko kartica opcije postoji, proverite
prenaponsko stanje.
UPOZORENJE 49, Granična brzina
88
Upozorenje se prikazuje kada je brzina van opsega koji navode parametar 4-11 Donja gran. brzina motora [o/min] i parametar 4-13 Gornja gran. brzina motora [o/min]. Ako je brzina ispod granice koju navodi parametar 1-86 Mala brzina isklj. [RPM] (osim prilikom pokretanja ili zaustavljanja), frekventni pretvarač će se isključiti.
ALARM 50, AMA kalibracija
Obratite se dobavljaču kompanije Danfoss ili servisu kompanije Danfoss.
ALARM 51, AMA U
Podešavanja napona motora, struje motora i snage motora su pogrešna.
Rešavanje problema
Proverite podešavanja parametara od 1-20 do
1-25.
ALARM 52, AMA mala I
Struja motora je premala.
Rešavanje problema
Proverite podešavanje u parametar 1-24 Struja
motora.
ALARM 53, AMA mot velik
Motor je prevelik da bi bi funkcija AMA radila.
ALARM 54, AMA mot mali
Motor je premali da bi funkcija AMA radila.
ALARM 55, AMA par. van op
AMA ne može da se pokrene jer su vrednosti parametara motora van prihvatljivog opsega.
ALARM 56, AMA prekinuta
AMA je ručno prekinuta.
ALARM 57, AMA interni al.
Pokušajte da ponovo pokrenete funkciju AMA. Ponavljanje pokretanja može da pregreje motor.
nom, Inom
nom
ALARM 58, AMA interni al.
Kontaktirajte dobavljača kompanije Danfoss.
UPOZORENJE 59, Ograničenje struja
Struja je veća od vrednosti koju navodi parametar 4-18 Granična struja. Uverite se da su podaci o motoru ispravno podešeni u parametrima od 1-20 do 1-25. Povećajte ograničenje struje ako je potrebno. Uverite se da sistem može bezbedno da radi sa višom granicom struje.
UPOZORENJE 60, Ekster. zaklj.
Digitalni ulazni signal ukazuje na grešku izvan frekventnog pretvarača. Spoljašnja blokada rada je naredila da se frekventni pretvarač isključi. Uklonite spoljašnju grešku. Za nastavak normalnog rada dovedite 24 V= na priključak programiran za spoljašnju blokadu rada i resetujte frekventni pretvarač.
UPOZORENJE 61, Greška u praćenju
Otkrivena je greška između izračunate brzine motora i brzine izmerene putem uređaja za povratnu spregu. Funkcija upozorenja/alarma/onemogućavanja je podešena koristeći parametar 4-30 Funkcija gubitka povr. spr. mot.parametar 4-31 Greška povr. spr. mot. po brz. sadrži pogrešno podešavanje. parametar 4-32 Gubitak povr. spr. mot. - timeout sadrži dozvoljeno vreme greške. Ova funkcija može da bude korisna tokom procesa puštanja u rad.
UPOZORENJE 62, Gr.vr. izl.fr.
Ako izlazna frekvencija dostigne vrednost podešenu u parametru parametar 4-19 Maks. izlazna frekvencija, frekventni pretvarač izdaje upozorenje. Upozorenje će nestati kada izlaz padne ispod maksimalne granice. Ako frekventni pretvarač ne može da ograniči frekvenciju, isključuje se i izdaje alarm. Druga mogućnost može da se dogodi u režimu uksa ako frekventni pretvarač izgubi kontrolu nad motorom.
Rešavanje problema
U aplikaciji proverite moguće uzroke.
Povećajte granicu izlazne frekvencije. Uverite se
da sistem može bezbedno da radi sa višom izlaznom frekvencijom.
ALARM 63, Meh.koč.-mala
Efektivna struja motora nije veća od struje otpuštanja kočnice u okviru vremena kašnjenja starta.
UPOZORENJE 64, Gr.vr. napona
Kombinacija opterećenja i brzine zahteva napon motora koji je veći od stvarnog napona jednosmernog međukola.
UPOZORENJE/ALARM 65, Temp.kont.karte
Temperatura isključenja upravljačke kartice je 85 °C (185 °F).
Rešavanje problema
Proverite da li je radna temperatura okoline u
okviru granica.
Proverite da li su lteri začepljeni.
Proverite rad ventilatora.
Proverite upravljačku karticu.
72 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
Održavanje, dijagnostika i ... Uputstvo za rukovanje
UPOZORENJE 66, Niska temp.
Frekventni pretvarač je previše hladan za rad. Ovo upozorenje se zasniva na senzoru temperature u IGBT modulu. Povećajte temperaturu okoline u blizini uređaja. Takođe, možete da obezbedite određenu struju frekventnog pretvarača uvek kada se motor zaustavi tako što ćete podesiti parametar 2-00 Zadrž.jedn.str./str.predgr. na 5% i parametar 1-80 Funkcija pri stopu.
ALARM 67, Izmenjene opc.
Neke opcije su dodate ili uklonjene od poslednjeg isključenja napajanja. Proverite da li je konguracija namerno promenjena i resetujte jedinicu.
ALARM 68, Sigurnosni stop
Aktivirana je funkcija Safe Torque O (STO). Da bi se nastavio normalan rad, dovedite napon od 24 V= na priključak 37, a zatim pošaljite signal za resetovanje (preko bus-a, digitalnog U/I ili pritiskom na taster [Reset]).
ALARM 69, Temp. en. karte
Senzor temperature na energetskoj kartici je previše vruć ili previše hladan.
Rešavanje problema
Proverite da li je radna temperatura okoline u
okviru granica.
Proverite da li su lteri začepljeni.
Proverite rad ventilatora.
Proverite energetsku karticu.
ALARM 70, Nedoz FC kon
Upravljačka kartica i energetska kartica nisu kompatibilne. Da biste proverili kompatibilnost, obratite se dobavljaču kompanije Danfoss i navedite kôd tipa uređaja sa natpisne ploče i kataloške brojeve kartica.
UPOZORENJE/ALARM 71, PTC 1 sigurnosni stop
Funkcija Safe Torque O (STO) je aktivirana sa VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 jer je motor previše zagrejan. Kada se motor ohladi i digitalni ulaz sa MCB 112 deaktivira, normalan rad može da se nastavi kada MCB 112 opet dovede napon od 24 V= na priključak 37. Kada motor bude spreman za normalan rad, šalje se signal za reset (preko serijske komunikacije, digitalnog U/I ili pritiskom na dugme [Reset] na LCP-u). Ako je omogućeno automatsko ponovno startovanje, motor može da se pokrene nakon uklanjanja greške.
ALARM 72, Opasan kvar
Safe Torque O (STO) sa isključenjem i blokadom. Neočekivani nivoi signala na funkciji Safe Torque O i
digitalnom ulazu iz VLT® PTC Thermistor Card MCB 112.
UPOZORENJE 73, Aut. res.
Aktivirana je funkcija Safe Torque O (STO). Ako je omogućeno automatsko ponovno startovanje, motor može da se pokrene nakon uklanjanja greške.
ALARM 74, PTC termistor
Alarm se odnosi na VLT® PTC Thermistor Card MCB 112. PTC ne radi.
ALARM 75, Illegal prole sel.
Nemojte da upisujete vrednost parametra dok motor radi. Zaustavite motor pre upisivanja MCO prola za parametar 8-10 Kontrolni prol.
UPOZORENJE 76, Power unit setup
Potreban broj jedinica za napajanje ne podudara se sa otkrivenim brojem aktivnih jedinica za napajanje. Prilikom zamene modula kućišta F, ovo upozorenje će se pojaviti ako se podaci o napajanju na energetskoj kartici modula ne podudaraju sa ostalim podacima o frekventnom pretvaraču. Jedinica aktivira ovo upozorenje i ako se izgubi veza sa energetskom karticom.
Rešavanje problema
Uverite se da rezervni deo i njegova energetska
kartica imaju ispravan broj dela.
Uverite se da su 44-pinski kablovi između MDCIC
i energetskih kartica montirani ispravno.
UPOZORENJE 77, Režim sm.
Ovo upozorenje ukazuje na to da frekventni pretvarač radi u režimu smanjene snage (tj. sa manjim brojem sekcija invertora od dozvoljenog). Ovo upozorenje se prikazuje pri isključivanju i uključivanju napajanja kada je frekventni pretvarač podešen za rad sa manje invertora i ostaje uključeno.
ALARM 78, Gubitak enkod.
Razlika između zadate vrednosti tačke i stvarne vrednosti premašila je vrednost koju navodi parametar 4-35 Tracking Error.
Rešavanje problema
Onemogućite funkciju ili izaberite alarm/
upozorenje koje određuje parametar 4-34 Tracking Error Function.
Istražite mehaniku oko opterećenja i motora.
Proverite veze povratne sprege od enkodera motora do frekventnog pretvarača.
Izaberite funkciju povratne sprege motora koju
određuje parametar 4-30 Funkcija gubitka povr. spr. mot.
Podesite opseg greške u praćenju koji određuju
parametar 4-35 Tracking Error i parametar 4-37 Tracking Error Ramping.
ALARM 79, Nedoz. PS konf.
Kartica za skaliranje ima neispravan broj dela ili nije instalirana. Takođe, nije bilo moguće instalirati konektor MK102 na energetskoj kartici.
ALARM 80, Pretv. inicijal
Postavke parametara su vraćene na fabričko podešenje nakon ručnog resetovanja. Da biste obrisali alarm, resetujte uređaj.
ALARM 81, CSIV oštećen
Datoteka CSIV sadrži greške u sintaksi.
ALARM 82, Greška CSIV p.
CSIV nije uspeo da pokrene parametar.
8 8
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 73
Održavanje, dijagnostika i ...
VLT® Refrigeration Drive FC 103
ALARM 83, Illegal Option Combi.
Postavljene opcije nisu kompatibilne.
ALARM 84, Safety Opt. Replaced
Opcija bezbednosti je uklonjena bez primene opšteg reseta. Ponovo povežite bezbednosnu opciju.
ALARM 85, Opasna gr. PB
PROFIBUS/PROFIsafe greška.
ALARM 88, Option detection
Otkrivena je promena u rasporedu opcija.
Parametar 14-89 Option Detection je postavljen na [0] Zamrznuta konguracija, a raspored opcija je promenjen.
Da biste primenili promenu, omogućite promene
rasporeda opcija koje određuje parametar 14-89 Option Detection.
Pored toga, možete da vratite ispravnu
konguraciju opcija.
UPOZORENJE 89, Mechanical brake sliding
Nadzor kočnice podizanja je utvrdio brzinu motora koja premašuje 10 RPM.
88
ALARM 90, Prać. pov. veze
Proverite vezu sa opcijom enkodera/rezolvera i, ako je to potrebno, zamenite VLT® Encoder Input MCB 102 ili VLT
Resolver Input MCB 103.
ALARM 91, Pog.podeš.AI54
Prekidač S202 postavite u položaj OFF (naponski ulaz) kada je KTY senzor povezan na priključak 54 analognog ulaza.
UPOZORENJE 98, Greška sata
Vreme nije podešeno ili je došlo do greške RTC sata.
Rešavanje problema
Resetujte sat u parametar 0-70 Datum i vreme.
ALARM 99, Blokirani rotor
Rotor je blokiran.
UPOZORENJE/ALARM 104, Mixing fan fault
Ventilator ne radi. Nadzor ventilatora proverava da li se ventilator okreće prilikom uključenja napajanja ili kada se uključi ventilator za mešanje vazduha. Greška ventilatora za mešanje vazduha može da se konguriše kao upozorenje ili kao isključenje nakon alarma koristeći parametar 14-53 Praćenje rada ventilatora.
Rešavanje problema
Isključite pa uključite napajanje frekventnog
pretvarača da biste proverili da li se ponovo oglašava upozorenje/alarm.
UPOZORENJE/ALARM 122, Mot. rotat. unexp.
Frekventni pretvarač izvršava funkciju koja zahteva da motor bude u stanju mirovanja, na primer: držanje jednosmernom strujom za PM motore.
UPOZORENJE 163, ATEX ETR cur.lim.warning
Frekventni pretvarač je radio iznad uobičajene krive duže od 50 s. Ovo upozorenje se aktivira na 83% i deaktivira na 65% dozvoljenog termičkog preopterećenja.
®
ALARM 164, ATEX ETR cur.lim.alarm
Rad iznad uobičajene krive koji traje više od 60 s u okviru perioda od 600 s aktivira alarm i frekventni pretvarač se isključuje.
UPOZORENJE 165, ATEX ETR freq.lim.warning
Frekventni pretvarač radi duže od 50 s ispod minimalne dozvoljene frekvencije (parametar 1-98 ATEX ETR interpol. points freq.).
ALARM 166, ATEX ETR freq.lim.alarm
Frekventni pretvarač radi duže od 60 s (u periodu od 600 s) ispod minimalne dozvoljene frekvencije (parametar 1-98 ATEX ETR interpol. points freq.).
ALARM 244, Temperatura hladnjaka
Maksimalna temperatura hladnjaka je premašena. Temperaturna greška ne može da se resetuje dok temperatura ne spadne ispod denisane temperature hladnjaka. Tačke isključenja i resetovanja se razlikuju, na osnovu jačine struje frekventnog pretvarača. Ovaj alarm je jednak alarmu 29, Temp. hladnjaka.
Rešavanje problema
Proverite sledeća stanja:
Temperatura okoline je previsoka.
Predugački kablovi motora.
Zazor iznad ili ispod frekventnog pretvarača je
neodgovarajući.
Protok vazduha oko jedinice je blokiran.
Oštećen ventilator hladnjaka.
Prljav hladnjak.
UPOZORENJE 251, Novi tipski kod
Energetska kartica ili neke druge komponente su zamenjene i kôd tipa je promenjen.
ALARM 421, Greška temperature
Na energetskoj kartici ventilatora pronađena je greška izazvana senzorom za temperaturu na uređaju.
Rešavanje problema
Proverite ožičavanje.
Proverite senzor.
Zamenite energetsku karticu ventilatora.
ALARM 423, FPC updating
Alarm se oglašava kada energetska kartica ventilatora prijavi da ima nevažeći PUD. Upravljačka kartica pokušava da ažurira PUD. U zavisnosti od ažuriranja može da se oglasi naknadni alarm. Pogledajte A424 i A425.
ALARM 424, FPC Update Success
Ovaj alarm se oglašava kada upravljačka kartica uspešno ažurira PUD energetske kartice ventilatora. Frekventni pretvarač treba resetovati da bi se alarm zaustavio.
74 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
Održavanje, dijagnostika i ... Uputstvo za rukovanje
ALARM 425, FPC update failure
Ovaj alarm se oglašava u slučaju da upravljačka kartica nije uspela da ažurira PUD energetske kartice ventilatora.
Rešavanje problema
Proverite ožičavanje energetske kartice
ventilatora.
Zamenite energetsku karticu ventilatora.
Obratite se dobavljaču.
ALARM 426, FPC cong
Broj pronađenih energetskih kartica ventilatora ne odgovara broju kongurisanih energetskih kartica
Rešavanje problema
Proverite ožičavanje energetske kartice
ventilatora.
Zamenite energetsku karticu ventilatora.
ALARM 427, FPC supply
Na energetskoj kartici ventilatora je utvrđena greška napona napajanja (5 V, 24 V ili 48 V).
Rešavanje problema
Proverite ožičavanje energetske kartice
ventilatora.
Zamenite energetsku karticu ventilatora.
ventilatora. Broj kongurisanih energetskih kartica ventilatora navodi grupa parametara 15-6* Identikacija
opcija.
8.6 Rešavanje problema
Simptom Mogući uzrok Test Rešenje
Zatamnjen displej/nije u funkciji
Displej treperi Preopterećeno napajanje
Nema ulazne struje. To ilustruje Tablica 5.5. Proverite izvor ulaznog napajanja. Nedostajući ili otvoreni osigurači. LCP nema napajanje. Proverite da li je kabl LCP-a pravilno povezan
Kratak spoj upravljačkog napona (priključak 12 ili 50) ili na upravljačkim priključcima. Nekompatibilni LCP (LCP za VLT® 2800 ili 5000/6000/8000/ FCD ili FCM) Pogrešno podešen kontrast.
Displej (LCP) je neispravan. Testirajte korišćenjem drugog LCP-a. Zamenite neispravan LCP ili kabl za
Greška internog naponskog napajanja ili neispravan SMPS.
(SMPS) zbog nepravilnog ožičenja upravljanja ili greške u frekventnom pretvaraču.
Moguće uzroke potražite u delu ove tabele Otvoreni osigurači strujnog kola.
ili oštećen. Proverite upravljačko naponsko napajanje od 24 V za priključke od 12/13 do 20–39 ili napajanje od 10 V za priključke od 50 do 55.
Koristite samo LCP 101 (P/N 130B1124) ili
Obratite se dobavljaču.
Da biste bili sigurni da problem nije u vezi sa ožičavanjem upravljanja, isključite celokupno ožičavanje upravljanja uklanjanjem blokova priključaka.
Sledite date preporuke.
Zamenite neispravan LCP ili kabl za povezivanje. Pravilno izvedite ožičavanje priključaka.
LCP 102 (P/N 130B1107).
Pritisnite [Status] + [▲]/[▼] da biste podesili kontrast
povezivanje.
Ukoliko displej i dalje svetli, problem je u ožičavanju upravljanja. Proverite da li postoje kratki spojevi ili pogrešne veze u ožičavanju. Ukoliko displej i dalje bude imao prekide u radu, pratite proceduru za displej koji je zatamnjen/nije u funkciji.
8 8
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 75
Održavanje, dijagnostika i ...
Simptom Mogući uzrok Test Rešenje
Motor ne radi Servisni prekidač je otvoren ili
nedostaje priključak motora.
Nema mrežnog napajanja sa opcionom karticom od 24 V=.
LCP stop. Proverite da li je pritisnut taster [O]. Pritisnite [Auto On] (Automatsko
Nedostaje startni signal (pripravnost).
Aktivan je signal za slobodno zaustavljanje motora (isključenje). Pogrešan izvor signala reference.
88
Motor radi u pogrešnom smeru
Motor ne dostiže maksimalnu brzinu
Nestabilna brzina motora
Motor radi neravnomern o Motor ne koči Moguća su neispravna
Ograničenje rotacije motora. Proverite da li je parametar 4-10 Smer obrtanja
Aktivan je signal promene smera.
Pogrešno priključene faze motora. Ograničenja frekvencije su pogrešno podešena.
Referentni ulazni signal nije ispravno skaliran.
Moguće je da podešavanje parametara nije ispravno.
Moguća je prevelika magnetizacija.
podešavanja parametara kočnice. Moguće je da su vremena zaustavne rampe suviše kratka.
VLT® Refrigeration Drive FC 103
Proverite da li je motor povezan i da li je veza prekinuta, pomoću servisnog prekidača ili drugog uređaja. Ukoliko displej funkcioniše, ali nema izlaza, proverite da li napajanje iz mreže dolazi do frekventnog pretvarača.
Proverite da li parametar 5-10 Terminal 18 Digitalni ulaz navodi ispravno podešavanje za priključak 18. Koristite fabričko podešenje. Proverite da li parametar 5-12 Terminal 27 Digitalni ulaz navodi ispravno podešavanje za priključak 27 (koristite fabričko podešenje). Proverite signal reference:
Lokalno.
Daljinska ili referenca bus-a?
Unapred podešena referenca je aktivna?
Veza priključka je ispravna?
Skaliranje priključaka je ispravno?
Signal reference je dostupan?
motora ispravno programiran. Proverite da li je programirana komanda za promenu smera za priključak u grupi
parametara 5-1* Digitalni ulazi.
Pogledajte poglavlje 6.5.1 Upozorenje –
Proverite ograničenja za izlaz koja navode
parametar 4-13 Gornja gran. brzina motora [o/ min], parametar 4-14 Gornja gran. brzina motora [Hz] i parametar 4-19 Maks. izlazna frekvencija
Proverite skaliranje referentnog ulaznog signala u grupi parametara 6-0* Analogni ulaz/ izlaz i grupi parametara 3-1* Reference. Proverite podešavanja svih parametara motora, uključujući sva podešavanja za kompenzaciju motora. Za rad povratne sprege, proverite PID podešavanja. Proverite da li ima neispravnih podešavanja motora u svim parametrima motora.
Proverite parametre kočnice. Proverite podešavanja vremena rampe.
Povežite motor i proverite servisni prekidač.
Priključite mrežno napajanje.
uključivanje) ili [Hand On] (Ručno uključivanje) (u zavisnosti od načina rada). Primenite ispravan signal starta.
Dovedite napon od 24 V na priključak 27 ili programirajte ovaj priključak na [0] Nije u funkciji. Programirajte ispravna podešavanja. Proverite parametar 3-13 Rezultujuća referenca. Podesite unapred podešenu referencu na aktivnu u grupi parametara 3-1* Reference. Proverite da li je ožičavanje odgovarajuće. Proverite skaliranje priključaka. Proverite signal reference.
Programirajte ispravna podešavanja.
Deaktivirajte signal za promenu smera.
Pokretanje motora. Programirajte ispravna ograničenja.
Programirajte ispravna podešavanja.
Proverite podešavanje u grupi parametara 1-6* Podeš. zav. opter. Za rad uz povratnu spregu proverite podešavanja u grupi parametara 20-0* Povr. spr. Proverite podešavanja motora u grupama
parametara 1-2* Podaci o motoru, 1-3* Dod. podaci o mot. i 1-5* Podeš. nez. opter. Proverite grupe parametara 2-0* DC kočenje i 3-0* Gran. vredn. ref.
76 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
Održavanje, dijagnostika i ... Uputstvo za rukovanje
Simptom Mogući uzrok Test Rešenje
Otvoreni osigurači
Nesimetrija struje mrežnog napajanja veća je od 3%
Nesimetrija struje motora veća je od 3%
Problemi sa ubrzanjem frekventnog pretvarača
Problem sa usporavanjem frekventnog pretvarača
Kratak spoj između dve faze. Na motoru ili panelu postoji kratak spoj
između dve faze. Proverite da li je došlo do kratkog spoja između faza na motoru i panelu.
Preopterećenje motora. Motor je preopterećen za aplikaciju. Izvršite probno pokretanje motora i
Labave veze. Proverite ožičavanje pre pokretanja da biste
otkrili labave veze. Problem u vezi sa mrežnim napajanjem (pogledajte opis alarma 4, Gubit. f. nap.) Problem u vezi sa frekventnim pretvaračem.
Problem u vezi sa motorom ili ožičavanjem motora.
Problem u vezi sa frekventnim pretvaračem.
Podaci o motoru nisu ispravno uneti.
Podaci o motoru nisu ispravno uneti.
Rotirajte ulazne vodove napajanja za 1
položaj: A do B, B do C, C do A.
Rotirajte ulazne vodove napajanja na
frekventnom pretvaraču za jedan položaj: A
do B, B do C, C do A.
Rotirajte izlazne kablove motora za 1 položaj:
U do V, V do W, W do U.
Rotirajte izlazne kablove motora za 1 položaj:
U do V, V do W, W do U.
Ako se oglase upozorenja ili alarmi, pročitajte
poglavlje 8.5 Lista upozorenja i alarma.
Proverite da li su podaci o motoru ispravno
uneti.
Ako se oglase upozorenja ili alarmi, pročitajte
poglavlje 8.5 Lista upozorenja i alarma.
Proverite da li su podaci o motoru ispravno
uneti.
Uklonite sve kratke spojeve koje otkrijete.
proverite da li je struja motora u granicama specikacija. Ukoliko struja motora premašuje struju pri punom opterećenju sa natpisne ploče, motor može da radi samo sa smanjenim opterećenjem. Pogledajte specikacije za aplikaciju. Pričvrstite labave veze.
Ako krak koji nije u ravnoteži prati provodnik, onda je problem sa snagom. Proverite mrežno napajanje. Ukoliko faza koja nije uravnotežena ostane na istom ulaznom priključku, problem je u frekventnom pretvaraču. Obratite se dobavljaču. Ukoliko faza koja nije uravnotežena prati promenu ožičenja, problem je u motoru ili ožičenju motora. Proverite motor i ožičavanje motora. Ukoliko faza koja nije uravnotežena ostane na istom izlaznom priključku, problem je u frekventnom pretvaraču. Obratite se dobavljaču. Povećajte vreme polazne rampe koristeći parametar 3-41 Vreme zaleta Rampe 1. Povećajte ograničenje struja koristeći parametar 4-18 Granična struja. Povećajte ograničenje obrtnog momenta koristeći
parametar 4-16 Granični moment Generatorski režim.
Povećajte vreme zaustavne rampe koristeći parametar 3-42 Vreme zaustavljanja Rampe 1. Omogućite sprečavanje prenapona u parametar 2-17 Kontrola prenapona.
8 8
Tablica 8.5 Rešavanje problema
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 77
Specikacije
VLT® Refrigeration Drive FC 103
9 Specikacije
9.1 Električni podaci:
9.1.1 Mrežno napajanje 3x380-480 V~
N355 N400 N450
Normalno preopterećenje NO NO NO
(Normalno preopterećenje=110% struje tokom 60 s) Tipični izlaz na vratilu pri 400 V [kW] 355 400 450 Tipični izlaz na vratilu pri 460 V [ks] 500 600 600 Tipičan izlaz na vratilu pri 480 V [kW] 400 500 530
Veličina kućišta E1h/E3h E1h/E3h E1h/E3h Izlazna struja (trofazna)
Kontinualna (pri 400 V) [A] 658 745 800 Intermitentna (preopterećenje od 60 s) (pri 400 V) [A] Kontinualna (pri 460/480 V) [A] 590 678 730 Intermitentna (preopterećenje od 60 s) (pri 460/480 V) (A) Kontinualna kVA (pri 400 V) [kVA] 456 516 554 Kontinualna kVA (pri 460 V) [kVA] 470 540 582
99
Kontinualna kVA (pri 480 V) [KVA] 511 587 632
Maksimalna ulazna struja
Kontinualna (pri 400 V) [A] 634 718 771 Kontinualna (pri 460/480 V) [A] 569 653 704
Maksimalni broj i veličina kablova po fazi (E1h)
- Mrežno napajanje i motor bez kočnice [mm2 (AWG)]
- Mrežno napajanje i motor sa kočnicom [mm2 (AWG)]
- Kočnica ili rekuperacija [mm2 (AWG)]
Maksimalni broj i veličina kablova po fazi (E3h)
- Mrežno napajanje i motor [mm2 (AWG)]
- Kočnica [mm2 (AWG)]
- Raspodela opterećenja ili rekuperacija [mm2 (AWG)]
Maks. struja spoljašnjih osigurača na mrežnom napajanju [A]
Očekivani gubitak snage pri 400 V [W]
Očekivani gubitak snage pri 460 V [W]
Koecijent iskorišćenosti Izlazna frekvencija 0–590 Hz 0–590 Hz 0–590 Hz Isključenje zbog previsoke temperature hladnjaka [°C (°F)] Isključenje zbog previsoke temperature upravljačke kartice [°C (°F)] Isključenje zbog previsoke temperature energetske kartice [°C (°F)] Isključenje zbog previsoke temperature energetske kartice ventilatora [°C (°F)] Isključenje zbog previsoke temperature aktivne ulazne kartice [°C (°F)]
1)
4)
1)
1)
3), 4
3), 4
1)
1)
1)
2)
724 820 880
649 746 803
5x240 (5x500 mcm) 5x240 (5x500 mcm) 5x240 (5x500 mcm)
4x240 (4x500 mcm) 4x240 (4x500 mcm) 4x240 (4x500 mcm)
2x185 (2x350 mcm) 2x185 (2x350 mcm) 2x185 (2x350 mcm)
6x240 (6x500 mcm) 6x240 (6x500 mcm) 6x240 (6x500 mcm)
2x185 (2x350 mcm) 2x185 (2x350 mcm) 2x185 (2x350 mcm)
4x185 (4x350 mcm) 4x185 (4x350 mcm) 4x185 (4x350 mcm)
800 800 800
6928 8036 8783
5910 6933 7969
0,98 0,98 0,98
110 (230) 110 (230) 110 (230)
80 (176) 80 (176) 80 (176) 85 (185) 85 (185) 85 (185)
85 (185) 85 (185) 85 (185)
85 (185) 85 (185) 85 (185)
Tablica 9.1 Tehničke specikacije, mrežno napajanje 3x380–480 V~
78 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
Specikacije Uputstvo za rukovanje
N500 N560
Normalno preopterećenje NO NO
(Normalno preopterećenje=110% struje tokom 60 s) Tipični izlaz na vratilu pri 400 V [kW] 500 560 Tipični izlaz na vratilu pri 460 V [ks] 650 750 Tipičan izlaz na vratilu pri 480 V [kW] 560 630
Veličina kućišta E2h/E4h E2h/E4h Izlazna struja (trofazna)
Kontinualna (pri 400 V) [A] 880 990 Intermitentna (preopterećenje od 60 s) (pri 400 V) [A] Kontinualna (pri 460/480 V) [A] 780 890 Intermitentna (preopterećenje od 60 s) (pri 460/480 V) (A) Kontinualna kVA (pri 400 V) [kVA] 610 686 Kontinualna kVA (pri 460 V) [kVA] 621 709 Kontinualna kVA (pri 480 V) [KVA] 675 771
Maksimalna ulazna struja
Kontinualna (pri 400 V) [A] 848 954 Kontinualna (pri 460/480 V) [A] 752 848
Maksimalni broj i veličina kablova po fazi (E2h)
- Mrežno napajanje i motor bez kočnice [mm2 (AWG)]
- Mrežno napajanje i motor sa kočnicom [mm2 (AWG)]
- Kočnica ili rekuperacija [mm2 (AWG)]
1)
1)
1)
Maksimalni broj i veličina kablova po fazi (E4h)
- Mrežno napajanje i motor [mm2 (AWG)]
- Kočnica [mm2 (AWG)]
1)
- Raspodela opterećenja ili rekuperacija [mm2 (AWG)]
Maks. struja spoljašnjih osigurača na mrežnom napajanju [A]
Očekivani gubitak snage pri 400 V [W]
Očekivani gubitak snage pri 460 V [W]
Koecijent iskorišćenosti
4)
1)
1)
2)
3), 4
3), 4
Izlazna frekvencija 0–590 Hz 0–590 Hz Isključenje zbog previsoke temperature hladnjaka [°C (°F)] Isključenje zbog previsoke temperature upravljačke kartice [°C (°F)] Isključenje zbog previsoke temperature energetske kartice [°C (°F)] Isključenje zbog previsoke temperature energetske kartice ventilatora [°C (°F)] Isključenje zbog previsoke temperature aktivne ulazne kartice [°C (°F)]
968 1089
858 979
6x240 (6x500 mcm) 6x240 (6x500 mcm)
5x240 (5x500 mcm) 5x240 (5x500 mcm)
2x185 (2x350 mcm) 2x185 (2x350 mcm)
6x240 (6x500 mcm) 6x240 (6x500 mcm)
2x185 (2x350 mcm) 2x185 (2x350 mcm)
4x185 (4x350 mcm) 4x185 (4x350 mcm)
1200 1200
9473 11102
7809 9236
0,98 0,98
110 (230) 100 (212)
80 (176) 80 (176) 85 (185) 85 (185) 85 (185) 85 (185) 85 (185) 85 (185)
9 9
Tablica 9.2 Tehničke specikacije, mrežno napajanje 3x380–480 V~
1) Američki način označavanja preseka provodnika.
2) Nominalne podatke za osigurače navodi poglavlje 9.7 Osigurači.
3) Tipičan gubitak snage se javlja pri normalnim uslovima i u očekivanom opsegu od ±15% (tolerancija se odnosi na promene napona i stanje kablova). Ove vrednosti se zasnivaju na uobičajenom stepenu iskorišćenja motora (granična linija IE2/IE3). Motori manje ekasnosti doprinose gubitku snage u frekventnom pretvaraču. Odnosi se na dimenzionisanje hlađenja frekventnog pretvarača. Ako je prekidačka učestanost veća u odnosu na fabričko podešenje, gubici snage se mogu povećati. Obuhvaćeni su i LCP i tipična potrošnja energije upravljačke kartice. Podatke o gubitku snage u skladu sa EN 50598-2 potražite na adresi drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/. Opcije i korisničko opterećenje mogu da dodaju do 30 W gubicima, mada obično potpuno opterećena upravljačka kartica i opcije za otvore A i B dodaju samo po 4 W.
4) Mereno korišćenjem 5 m kabla motora sa omotačem pri nominalnom opterećenju i nominalnoj frekvenciji. Ekasnost izmerena uz nominalnu struju. Klasu energetske ekasnosti navodi poglavlje 9.4 Uslovi okoline. Gubitke delimičnog opterećenja pogledajte na adresi drives.danfoss.com/ knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 79
Specikacije
VLT® Refrigeration Drive FC 103
9.1.2 Mrežno napajanje 3x525-690 V~
N450 N500 N560 N630
Normalno preopterećenje NO NO NO NO
(Normalno preopterećenje=110% struje tokom 60 s) Tipični izlaz na vratilu pri 550 V [kW] 355 400 450 500 Tipični izlaz na vratilu pri 575 V [hp] 450 500 600 650 Tipični izlaz na vratilu pri 690 V [kW] 450 500 560 630
Veličina kućišta E1h/E3h E1h/E3h E1h/E3h E1h/E3h Izlazna struja (trofazna)
Kontinualna (pri 550 V) [A] 470 523 596 630 Intermitentna (60 s preopterećenje) (pri 550 V) [A] 517 575 656 693 Kontinualna (pri 575/690 V) [A] 450 500 570 630 Intermitentna (preopterećenje od 60 s) (pri 575/690 V) [A] 495 550 627 693 Kontinualna kVA (pri 550 V) [kVA] 448 498 568 600 Kontinualna kVA (pri 575 V) [kVA] 448 498 568 627 Kontinualna kVA (pri 690 V) [kVA] 538 598 681 753
Maksimalna ulazna struja
Kontinualna (pri 550 V) [A] 453 504 574 607 Kontinualna (pri 575 V) [A] 434 482 549 607 Kontinualna (pri 690 V) [A] 434 482 549 607
Maksimalni broj i veličina kablova po fazi (E1h)
- Mrežno napajanje i motor bez kočnice [mm2 (AWG)]
1)
99
- Mrežno napajanje i motor sa kočnicom [mm2 (AWG)]
- Kočnica ili rekuperacija [mm2 (AWG)]
Maksimalni broj i veličina kablova po fazi (E3h)
- Mrežno napajanje i motor [mm2 (AWG)]
- Kočnica [mm2 (AWG)]
1)
- Raspodela opterećenja ili rekuperacija [mm2 (AWG)]
Maks. struja spoljašnjih osigurača na mrežnom napajanju
2)
[A]
Očekivani gubitak snage pri 600 V [W]
Očekivani gubitak snage pri 690 V [W]
Koecijent iskorišćenosti
4)
Izlazna frekvencija [Hz] 0–590 0–590 0–590 0–590 Isključenje zbog previsoke temperature hladnjaka [°C (°F)] Isključenje zbog previsoke temperature upravljačke kartice [°C (°F)] Isključenje zbog previsoke temperature energetske kartice [°C (°F)] Isključenje zbog previsoke temperature energetske kartice ventilatora [°C (°F)] Isključenje zbog previsoke temperature aktivne ulazne kartice [°C (°F)]
1)
1)
1)
3), 4
3), 4
1)
5x240 (5x500
mcm)
4x240 (4x500
mcm)
2x185 (2x350
mcm)
6x240 (6x500
mcm)
2x185 (2x350
mcm)
4x185 (4x350
mcm)
5x240 (5x500
mcm)
4x240 (4x500
mcm)
2x185 (2x350
mcm)
6x240 (6x500
mcm)
2x185 (2x350
mcm)
4x185 (4x350
mcm)
5x240 (5x500
mcm)
4x240 (4x500
mcm)
2x185 (2x350
mcm)
6x240 (6x500
mcm)
2x185 (2x350
mcm)
4x185 (4x350
mcm)
6x240 (6x500
mcm)
5x240 (5x500
mcm)
2x185 (2x350
mcm)
6x240 (6x500
mcm)
2x185 (2x350
mcm)
4x185 (4x350
mcm)
800 800 800 800
6062 6879 8076 9208
5939 6715 7852 8921
0,98 0,98 0,98 0,98
110 (230) 110 (230) 110 (230) 110 (230)
80 (176) 80 (176) 80 (176) 80 (176)
85 (185) 85 (185) 85 (185) 85 (185)
85 (185) 85 (185) 85 (185) 85 (185)
85 (185) 85 (185) 85 (185) 85 (185)
Tablica 9.3 Tehničke specikacije, mrežno napajanje 3x525–690 V~
80 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
Specikacije Uputstvo za rukovanje
N710 N800
Normalno preopterećenje NO NO
(Normalno preopterećenje=110% struje tokom 60 s) Tipični izlaz na vratilu pri 550 V [kW] 560 670 Tipični izlaz na vratilu pri 575 V [hp] 750 950 Tipični izlaz na vratilu pri 690 V [kW] 710 800
Veličina kućišta E2h/E4h E2h/E4h Izlazna struja (trofazna)
Kontinualna (pri 550 V) [A] 763 889 Intermitentna (60 s preopterećenje) (pri 550 V) [A] 839 978 Kontinualna (pri 575/690 V) [A] 730 850 Intermitentna (preopterećenje od 60 s) (pri 575/690 V) [A] 803 935 Kontinualna kVA (pri 550 V) [kVA] 727 847 Kontinualna kVA (pri 575 V) [kVA] 727 847 Kontinualna kVA (pri 690 V) [kVA] 872 1016
Maksimalna ulazna struja
Kontinualna (pri 550 V) [A] 735 857 Kontinualna (pri 575 V) [A] 704 819 Kontinualna (pri 690 V) [A] 704 819
Maksimalni broj i veličina kablova po fazi (E2h)
- Mrežno napajanje i motor bez kočnice [mm2 (AWG)]
- Mrežno napajanje i motor sa kočnicom [mm2 (AWG)]
- Kočnica ili rekuperacija [mm2 (AWG)]
1)
1)
1)
Maksimalni broj i veličina kablova po fazi (E4h)
- Mrežno napajanje i motor [mm2 (AWG)]
- Kočnica [mm2 (AWG)]
1)
- Raspodela opterećenja ili rekuperacija [mm2 (AWG)]
Maks. struja spoljašnjih osigurača na mrežnom napajanju [A]
Očekivani gubitak snage pri 600 V [W]
Očekivani gubitak snage pri 690 V [W]
Koecijent iskorišćenosti
4)
1)
1)
2)
3), 4
3), 4
Izlazna frekvencija [Hz] 0–590 0–590 Isključenje zbog previsoke temperature hladnjaka [°C (°F)] Isključenje zbog previsoke temperature upravljačke kartice [°C (°F)] Isključenje zbog previsoke temperature energetske kartice [°C (°F)] Isključenje zbog previsoke temperature energetske kartice ventilatora [°C (°F)] Isključenje zbog previsoke temperature aktivne ulazne kartice [°C (°F)]
6x240 (6x500 mcm) 6x240 (6x500 mcm)
5x240 (5x500 mcm) 5x240 (5x500 mcm)
2x185 (2x350 mcm) 2x185 (2x350 mcm)
6x240 (6x500 mcm) 6x240 (6x500 mcm)
2x185 (2x350 mcm) 2x185 (2x350 mcm)
4x185 (4x350 mcm) 4x185 (4x350 mcm)
1200 1200
10346 12723
10066 12321
0,98 0,98
110 (230) 110 (230)
80 (176) 80 (176) 85 (185) 85 (185) 85 (185) 85 (185) 85 (185) 85 (185)
9 9
Tablica 9.4 Tehničke specikacije, mrežno napajanje 3x525–690 V~
1) Američki način označavanja preseka provodnika.
2) Nominalne podatke za osigurače navodi poglavlje 9.7 Osigurači.
3) Tipičan gubitak snage se javlja pri normalnim uslovima i u očekivanom opsegu od ±15% (tolerancija se odnosi na promene napona i stanje kablova). Ove vrednosti se zasnivaju na uobičajenom stepenu iskorišćenja motora (granična linija IE2/IE3). Motori manje ekasnosti doprinose gubitku snage u frekventnom pretvaraču. Odnosi se na dimenzionisanje hlađenja frekventnog pretvarača. Ako je prekidačka učestanost veća u odnosu na fabričko podešenje, gubici snage se mogu povećati. Obuhvaćeni su i LCP i tipična potrošnja energije upravljačke kartice. Podatke o gubitku snage u skladu sa EN 50598-2 potražite na adresi drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/. Opcije i korisničko opterećenje mogu da dodaju do 30 W gubicima, mada obično potpuno opterećena upravljačka kartica i opcije za otvore A i B dodaju samo po 4 W.
4) Mereno korišćenjem 5 m kabla motora sa omotačem pri nominalnom opterećenju i nominalnoj frekvenciji. Ekasnost izmerena uz nominalnu struju. Klasu energetske ekasnosti navodi poglavlje 9.4 Uslovi okoline. Gubitke delimičnog opterećenja pogledajte na adresi drives.danfoss.com/ knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 81
Specikacije
VLT® Refrigeration Drive FC 103
9.2 Mrežno napajanje
Mrežno napajanje (L1, L2, L3) Napon napajanja 380–500 V ±10%, 525–690 V ±10%
Mrežni napon je nizak/ispad mrežnog napajanja: Pri niskom mrežnom naponu ili tokom ispada mrežnog napajanja frekventni pretvarač nastavlja sa radom dok napon jednosmernog međukola ne padne ispod minimalnog nivoa za zaustavljanje, što je obično 15% manje od najnižeg nominalnog napona napajanja frekventnog pretvarača. Uključenje napajanja i pun obrtni moment nije moguće očekivati kada je mrežni napon manji od 10% ispod najnižeg nominalnog napona napajanja frekventnog pretvarača.
Frekvencija napajanja 50/60 Hz ±5% Maksimalna privremena nesimetrija između faza mrežnog napajanja 3,0% od nominalnog napona napajanja Stvarni faktor snage (λ) ≥0,9 nominalno pri nominalnom opterećenju Pomereni faktor snage (cos ϕ) približan je jedinici (>0,98) Uključivanje ulaznog napajanja L1, L2, L3 (kod pokretanja) Maksimalno 1 put/2 minuta Okruženje u skladu sa standardom EN60664-1 Kategorija prenapona III/stepen zagađenja 2
Frekventni pretvarač je pogodan za upotrebu u strujnom kolu koje može da provede maksimalno 100 kA po nominalnim podacima struje kratkog spoja (SCCR) pri naponu od 480/600 V.
1) Izračunavanja su zasnovana na standardu UL/IEC61800-3.
9.3 Izlaz motora i podaci o motoru
1)
Izlaz motora (U, V, W) Napon na izlazu 0–100% od napona napajanja
99
Izlazna frekvencija 0–590 Hz Izlazna frekvencija u režimu uksa 0–300 Hz Komutacija na izlazu Neograničeno Vremena rampe 0,01–3600 s
1) U zavisnosti od napona i struje.
Karakteristike obrtnog momenta Polazni obrtni momenat (konstantni momenat) Maksimalno 150% za 60 s Obrtni momenat preopterećenja (konstantni momenat) Maksimalno 150% za 60 s
1) Procenti se odnose na nominalni napon frekventnog pretvarača.
2) Jednom na svakih 10 minuta.
1)
1), 2)
1), 2)
9.4 Uslovi okoline
Okruženje Kućište E1h/E2h IP21/tip 1, IP54/tip 12 Kućište E3h/E4 IP20/kućište Testiranje vibracija (standardni/otporni) 0,7 g/1,0 g Relativna vlažnost vazduha 5%–95% (IEC 721-3-3; klasa 3K3 (bez kondenzacije) za vreme rada) Agresivna okolina (IEC 60068-2-43) H2S test Klasa Kd Agresivni gasovi (IEC 60721-3-3) Klasa 3C3 Metod testiranja u skladu sa standardom IEC 60068-2-43 H2S (10 dana) Temperatura okoline (u režimu komutacije SFAVM)
- sa smanjenjem izlazne snage Maksimalno 55 °C (maksimalno 131 °F)
- sa punom izlaznom snagom tipičnog motora EFF2 (do 90% izlazne struje) Maksimalno 50 °C (maksimalno 122 °F)
- pri punoj kontinualnoj izlaznoj struji frekventnog pretvarača Maksimalno 45 °C (maksimalno 113 °F) Minimalna temperatura okoline za vreme rada punom snagom 0 °C (32 °F) Minimalna temperatura okoline pri smanjenim performansama -10 °C (14 °F) Temperatura tokom čuvanja/transporta od -25 do +65/70 °C (od 13 do 149/158 °F) Maksimalna nadmorska visina bez smanjenja izlazne snage 1000 m (3281 stopa)
1)
1)
1)
82 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
Specikacije Uputstvo za rukovanje
Maksimalna nadmorska visina sa smanjenjem izlazne snage 3000 m (9842 stope)
1) Više informacija o smanjenju izlazne snage potražite u uputstvu za projektovanje datog proizvoda.
EMC standardi, zračenje EN 61800-3 EMC standardi, imunost EN 61800-3 Klasa energetske ekasnosti
2) Određeno u skladu sa EN 50598-2 pri:
Nominalnom opterećenju.
90% nominalne frekvencije.
Fabričkom podešavanju prekidačke učestanosti.
Fabričkom podešavanju šeme izlaznih impulsa.
2)
IE2
9.5 Specikacije kabla
Dužine i poprečni preseci kablova za upravljačke kablove Maksimalna dužina kabla motora, sa oklopom/omotačem 150 m (492 stope) Maksimalna dužina kabla motora, bez omotača/oklopa 300 m (984 stope) Maksimalni poprečni presek prema motoru, mrežnom napajanju, raspodeli opterećenja i kočnici Pogledajte poglavlje 9.1 Električni podaci: Maksimalni poprečni presek za upravljačke priključke, kruta žica 1,5 mm2/16 AWG (2x0,75 mm2) Maksimalni poprečni presek za upravljačke priključke, savitljivi kabl 1 mm2/18 AWG Maksimalni poprečni presek za upravljačke priključke, kabl sa zatvorenim jezgrom 0,5 mm2/20 AWG Minimalni poprečni presek za upravljačke priključke. 0,25 mm2/23 AWG
1) Informacije o energetskim kablovima potražite u tabelama koje navodi poglavlje 9.1 Električni podaci:.
1)
9.6 Upravljački ulaz/izlaz i podaci o upravljanju
Digitalni ulazi Digitalni ulazi koji mogu da se programiraju 4 (6) Broj priključka 18, 19, 271), 291), 32, 33 Logika PNP ili NPN Nivo napona 0-24 V= Nivo napona, logička 0 PNP <5 V= Nivo napona, logička 1 PNP >10 V= Nivo napona, logička 0 NPN >19 V= Nivo napona, logička 1 NPN <14 V= Maksimalni napon na ulazu Jednosmerni napon od 28 V Ulazna otpornost, R
Svi digitalni ulazi galvanski su izolovani od napona napajanja (PELV) i drugih visokonaponskih priključaka.
1) Priključci 27 i 29 mogu da se programiraju i kao izlazi.
i
Približno 4 kΩ
9 9
Analogni ulazi Broj analognih ulaza 2 Broj priključka 53, 54 Režimi Napon ili struja Izbor režima Prekidači A53 i A54 Režim napona Prekidač A53/A54=(U) Nivo napona od -10 V do +10 V (sa mogućnošću podešavanja) Ulazna otpornost, R Maksimalni napon ±20 V Režim struje Prekidač A53/A54=(I) Nivo struje od 0/4 do 20 mA (sa mogućnošću podešavanja) Ulazna otpornost, R Maksimalna struja 30 mA Rezolucija za analogne ulaze 10 bita (+ znak)
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 83
i
i
Približno 10 kΩ
Približno 200 Ω
Specikacije
Tačnost analognih ulaza Maksimalna greška: 0,5% pune skale Propusni opseg 100 Hz
Analogni ulazi su galvanski izolovani od napona napajanja (PELV) i drugih visokonaponskih priključaka.
Slika 9.1 PELV izolacija
Impulsni ulazi Impulsni ulazi koji mogu da se programiraju 2 Impuls broja priključka 29, 33 Maksimalna frekvencija na priključku 29, 33 110 kHz (push-pull konguracija) Maksimalna frekvencija na priključku 29, 33 5 kHz (otvoreni kolektor) Minimalna frekvencija na priključku 29, 33 4 Hz Nivo napona Pročitajte odeljak Digitalni ulazi, poglavlje 9.6 Upravljački ulaz/izlaz i podaci o upravljanju
99
Maksimalni napon na ulazu Jednosmerni napon od 28 V Ulazna otpornost, R Tačnost impulsnog ulaza (0,1–1 kHz) Maksimalna greška: 0,1% pune skale
i
VLT® Refrigeration Drive FC 103
Približno 4 kΩ
Analogni izlaz Broj analognih izlaza koji se mogu programirati 1 Broj priključka 42 Opseg struje na analognom izlazu 0/4-20 mA Maksimalno otporno opterećenje prema zajedničkom kraju na analognom izlazu 500 Ω Tačnost na analognom izlazu Maksimalna greška: 0,8 % pune skale Rezolucija na analognom izlazu 8 bit
Analogni izlaz je galvanski izolovan od napona napajanja (PELV) i drugih visokonaponskih priključaka.
Upravljačka kartica, RS485 serijska komunikacija Broj priključka 68 (P, TX+, RX+), 69 (N, TX-, RX-) Broj priključka 61 Zajednički kraj za priključke 68 i 69
Strujno kolo RS485 serijske komunikacije funkcionalno je odvojeno od drugih centralnih strujnih kola i galvanski izolovano od napona napajanja (PELV).
Digitalni izlaz Digitalni/pulsni izlazi koji mogu da se programiraju 2 Broj priključka 27, 29 Nivo napona na digitalnom/frekventnom izlazu 0–24 V Maksimalna izlazna struja (ponor ili izvor) 40 mA Maksimalno opterećenje na frekventnom izlazu 1 kΩ Maksimalno kapacitativno opterećenje na frekventnom izlazu 10 nF Minimalna izlazna frekvencija na frekventnom izlazu 0 Hz Maksimalna izlazna frekvencija na frekventnom izlazu 32 kHz Tačnost frekventnog izlaza Maksimalna greška: 0,1% pune skale Rezolucija frekventnih izlaza 12 bita
1) Priključci 27 i 29 mogu da se programiraju i kao ulazi.
Digitalni izlaz je galvanski izolovan od napona napajanja (PELV) i drugih visokonaponskih priključaka.
1)
84 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
Specikacije Uputstvo za rukovanje
Upravljačka kartica, 24 V= izlaz Broj priključka 12, 13 Maksimalno opterećenje 200 mA
Napajanje 24 V= je galvanski izolovano od napona napajanja (PELV), ali ima isti potencijal kao i analogni i digitalni ulazi i izlazi.
Relejni izlazi Relejni izlazi koji mogu da se programiraju 2 Maksimalni poprečni presek do priključaka releja 2,5 mm2 (12 AWG) Minimalni poprečni presek do priključaka releja 0,2 mm2 (30 AWG) Dužina ogoljene žice 8 mm (0,3 in) Broj priključka releja 01 1-3 (kočnica), 1-2 (radni) Maksimalno opterećenje priključka (AC-1)1) na 1–2 (NO) (otporno opterećenje)2), Maksimalno opterećenje priključka (AC-15)1) na 1–2 (NO) (induktivno opterećenje pri cosφ 0,4) 240 V~, 0,2 A Maksimalno opterećenje priključka (DC-1)1) na 1–2 (NO) (otporno opterećenje) 80 V=, 2 A Maksimalno opterećenje priključka (DC-13)1) na 1–2 (NO) (induktivno opterećenje) 24 V=, 0,1 A Maksimalno opterećenje priključka (AC-1)1) na 1–3 (NC) (otporno opterećenje) 240 V~, 2 A Maksimalno opterećenje priključka (AC-15)1) na 1–3 (NC) (induktivno opterećenje pri cosφ 0,4) 240 V~, 0,2 A Maksimalno opterećenje priključka (DC-1)1) na 1–3 (NC) (otporno opterećenje) 50 V=, 2 A Maksimalno opterećenje priključka (DC-13)1) na 1–3 (NC) (induktivno opterećenje) 24 V=, 0,1 A Maksimalno opterećenje priključka na 1–3 (NC), 1–2 (NO) 24 V= 10 mA, 24 V~ 2 mA Okruženje prema standardu EN 60664-1 Kategorija prenapona III/stepen zagađenja 2 Broj priključka releja 02 4-6 (kočnica), 4-5 (radni) Maksimalno opterećenje priključka (AC-1)1) na 4–5 (NO) (otporno opterećenje)2), Maksimalno opterećenje priključka (AC-15)1) na 4–5 (NO) (induktivno opterećenje pri cosφ 0,4) 240 V~, 0,2 A Maksimalno opterećenje priključka (DC-1)1) na 4–5 (NO) (otporno opterećenje) 80 V=, 2 A Maksimalno opterećenje priključka (DC-13)1) na 4–5 (NO) (induktivno opterećenje) 24 V=, 0,1 A Maksimalno opterećenje priključka (AC-1)1) na 4–6 (NC) (otporno opterećenje) 240 V~, 2 A Maksimalno opterećenje priključka (AC-15)1) na 4–6 (NC) (induktivno opterećenje pri cosφ 0,4) 240 V~, 0,2 A Maksimalno opterećenje priključka (DC-1)1) na 4–6 (NC) (otporno opterećenje) 50 V=, 2 A Maksimalno opterećenje priključka (DC-13)1) na 4–6 (NC) (induktivno opterećenje) 24 V=, 0,1 A Maksimalno opterećenje priključka na 4–6 (NC), 4–5 (NO) 24 V= 10 mA, 24 V~ 2 mA Okruženje prema standardu EN 60664-1 Kategorija prenapona III/stepen zagađenja 2
1) IEC 60947 deo 4 i 5. Kontakti releja su galvanski izolovani od ostatka strujnog kola pojačanom izolacijom (PELV).
2) Kategorija prenapona II.
3) UL aplikacije 300 V~ 2 A.
3)
3)
400 V~, 2 A
400 V~, 2 A
9 9
Upravljačka kartica, +10 V= izlaz Broj priključka 50 Napon na izlazu 10,5 V ±0,5 V Maksimalno opterećenje 25 mA
Napajanje od 10 V= je galvanski izolovano od napona napajanja (PELV) i drugih visokonaponskih priključaka.
Upravljačke karakteristike Rezolucija izlazne frekvencije na 0–1000 Hz ±0,003 Hz Vreme odziva sistema (priključci 18, 19, 27, 29, 32, 33) 2 m/s Opseg regulacije brzine (otvorena petlja) 1:100 sinhrone brzine Tačnost brzine (otvorena petlja) 30–4000 o/min: Maksimalna greška od ±8 o/min
Sve upravljačke karakteristike zasnovane su na 4-polnom asinhronom motoru.
Performanse upravljačke kartice Interval skeniranja 5 M/S
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 85
Specikacije
Upravljačka kartica, USB serijska komunikacija USB standard 1,1 (puna brzina) USB utikač USB utikač za uređaj tipa B
VLT® Refrigeration Drive FC 103
NAPOMENA!
Priključivanje na računar se izvodi pomoću standardnog USB kabla za povezivanje hosta ili uređaja. USB priključak je galvanski izolovan od napona napajanja (PELV) i drugih visokonaponskih priključaka. USB veza nije galvanski izolovana od zaštitnog uzemljenja. Koristite isključivo izolovani laptop/računar kao vezu do USB priključka na frekventnom pretvaraču ili izolovani USB kabl/pretvarač.
9.7 Osigurači
Zahvaljujući osiguračima, potencijalna oštećenja frekventnih pretvarača mogu da se ograniče na oštećenja unutar jedinice. Da biste obezbedili usklađenost sa standardom EN 50178, koristite identične Bussmann osigurače kao zamenu. Pogledajte Tablica 9.5.
NAPOMENA!
Upotreba osigurača na strani napajanja je obavezna da bi instalacije bile u skladu sa standardima IEC 60364 (CE) i NEC 2009 (UL).
Ulazni napon (V) Broj dela za Bussmann
380–500 170M7309 525–690 170M7342
99
Tablica 9.5 Opcije osigurača
Osigurači koje navodi Tablica 9.5 su pogodni za upotrebu u strujnom kolu koje može da isporuči 100.000 A zavisnosti od nominalnog napona frekventnog pretvarača. Sa odgovarajućim osiguračima nominalna struja kratkog spoja (SCCR) frekventnog pretvarača je 100.000 A kako bi se ispunili zahtevi za 100 kA SCCR. Frekventni pretvarači E3h i E4h moraju da se opreme osiguračima tipa aR kako bi se ispunili zahtevi za 100 kA SCCR.
. Frekventni pretvarači E1h i E2h se dostavljaju sa unutrašnjim osiguračima
rms
(simetrično), u
rms
NAPOMENA!
PREKIDAČ ZA ISKLJUČENJE
Sve jedinice koje se naruče i isporuče sa prekidačem za isključenje montiranim u fabrici moraju da imaju osigurače granskog kola klase L da bi se ispunili zahtevi za 100 kA SCCR za taj frekventni pretvarač. Ako se koristi prekidač strujnog kola, nominalna vrednost za SCCR je 42 kA. Koji osigurač klase L će se koristiti se određuje na osnovu ulaznog napona i nominalne snage frekventnog pretvarača. Ulazni napon i nominalna snaga se nalaze na natpisnoj ploči proizvoda. Pogledajte poglavlje 4.1 Sadržaj pakovanja.
Ulazni napon (V) Nominalna snaga (kW) Nominalni podaci za kratak spoj (A) Neophodna zaštita
380–480 355–450 42000 Prekidač strujnog kola
100000 Osigurač klase L, 800 A
380–480 500–560 42000 Prekidač strujnog kola
100000 Osigurač klase L, 1200 A
525–690 450–630 42000 Prekidač strujnog kola
10000 Osigurač klase L, 800 A
525–690 710–800 42000 Prekidač strujnog kola
100000 Osigurač klase L, 1200 A
86 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
130BF648.10
22 (0.8)
393 (15.5)
602 (23.7)
2043
(80.4)
2002 (78.8)
1553
(61.1)
1393 (54.9)
912
(35.9)
13 (0.5)
3X
Specikacije Uputstvo za rukovanje
9.8 Dimenzije kućišta
9.8.1 Dimenzije spoljašnjosti kućišta E1h
9 9
Slika 9.2 Prikaz prednje strane kućišta E1h
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 87
130BF649.10
20 (0.8)
2X
2X 101 (4.0)
2X 9 (0.7)
2X
35 (1.4)
2X
125 (4.9)
2X
280 (11.0)
2X
190 (7.5)
1
513
(20.2)
567
(22.3)
Specikacije
VLT® Refrigeration Drive FC 103
99
1 Panel na otvoru
Slika 9.3 Prikaz bočne strane kućišta E1h
88 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
130BF684.10
168 (6.6)
18 (0.7)
412 (16.2)
154 (6.1)
206
(8.1)
1209 (47.6)
168 (6.6)
1800 (70.9)
601 (23.7)
69 (2.7)
464 (18.3)
4X 457 (18.0)
4X 73 (2.8)
1
96 (3.8)
Specikacije Uputstvo za rukovanje
9 9
1 Panel za pristup hladnjaku (opcionalno)
Slika 9.4 Prikaz poleđine kućišta E1h
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 89
130BF651.10
1
A
293 (11.5)
173 (6.8)
560 (22.0)
22 (0.8)
17 (0.7)
14 (0.6)
A
11 (0.4)
750 (29.5)
558
(22.0)
75
22 (0.8)
137
(5.4)
560 (22.0)
412 (16.2)
184
(7.3)
424
(16.7)
Specikacije
VLT® Refrigeration Drive FC 103
99
1 Ploča uvodnika
Slika 9.5 Zazor vrata i dimenzije ploče uvodnika za kućište E1h
90 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
2043
(80.4)
2002
(78.8)
1553 (61.1)
1393
(54.9)
912
(35.9)
394
(15.5)
698
(27.5)
97
(3.8)
13 (0.5)
3X
130BF654.10
Specikacije Uputstvo za rukovanje
9.8.2 Dimenzije spoljašnjosti kućišta E2h
9 9
Slika 9.6 Prikaz prednje strane kućišta E2h
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 91
2X 101 (4.0)
2X 9 (0.7)
20 (0.8)
2X
1
513
(20.2)
567
(22.3)
2X
280 (11.0)
2X
190 (7.5)
2X
35 (1.4)
2X
125 (4.9)
130BF653.10
Specikacije
VLT® Refrigeration Drive FC 103
99
1 Panel na otvoru
Slika 9.7 Prikaz bočne strane kućišta E2h
92 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
130BF655.10
168 (6.6)
18 (0.7)
96 (3.8)
154 (6.1)
1800 (70.9)
168 (6.6)
601 (23.7)
69 (2.7)
4X 121 (4.8)
560 (22.0)
4X 457 (18.0)
1209 (47.6)
508 (20.0)
254
(10.0)
1
Specikacije Uputstvo za rukovanje
9 9
1 Panel za pristup hladnjaku (opcionalno)
Slika 9.8 Prikaz poleđine kućišta E2h
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 93
75
14 (0.6)
A
11 (0.4)
130BF652.10
A
871 (34.3)
424
(16.7)
184
(7.3)
17 (0.7)
137
(5.4)
653
(25.7)
22 (0.8)
508 (20.0)
656 (25.8)
1
293 (11.5)
173 (6.8)
656 (25.8)
22 (0.8)
Specikacije
VLT® Refrigeration Drive FC 103
99
1 Ploča uvodnika
Slika 9.9 Zazor vrata i dimenzije ploče uvodnika za kućište E2h
94 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
130BF656.10
1578
(62.1)
1537
(60.5)
1348 (53.1)
13 (0.5)
3X
506
(19.9)
30
(1.2)
13 (0.5)
10 (0.4)
10 (0.4)
15 (0.6)
A
A
Specikacije Uputstvo za rukovanje
9.8.3 Dimenzije spoljašnjosti kućišta E3h
9 9
Slika 9.10 Prikaz prednje strane kućišta E3h
MG16P245 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. 95
130BF658.10
20 (0.8)
2X
2X 101 (4.0)
2X 19 (0.7)
2X 18 (0.7)
2X 21 (0.8)
482 (19.0)
Specikacije
VLT® Refrigeration Drive FC 103
99
Slika 9.11 Prikaz bočne strane kućišta E3h
96 Danfoss A/S © 04/2018 Sva prava zadržana. MG16P245
Loading...