Danfoss FC 103 Operating guide [ro]

ENGINEERING TOMORROW
Ghid de operare
VLT® Refrigeration Drive FC 103
355 – 800 kW, Dimensiuni carcasă E1h – E4h
www.danfoss.ro/vlt
Conţinut Ghid de operare
Conţinut
1 Introducere
1.1 Scopul acestui manual
1.2 Resurse suplimentare
1.3 Versiunea manualului și a programului software
1.4 Aprobări și certicări
1.5 Dezafectarea
2 Siguranța
2.1 Simboluri referitoare la siguranță
2.2 Personalul calicat
2.3 Măsuri de precauție legate de siguranță
3 Prezentarea generală a produsului
3.1 Scopul utilizării
3.2 Puterea nominală, greutate și dimensiuni
3.3 Vizualizare din interior a carcaselor E1h și E2h
3.4 Vizualizare din interior a carcaselor E3h și E4
3.5 Raft de control
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
6
6
6
7
8
9
3.6 Panoul de comandă local (LCP)
4 Instalarea mecanică
4.1 Elementele furnizate
4.2 Instrumentele necesare
4.3 Depozitarea
4.4 Mediul de operare
4.5 Cerințe de instalare și răcire
4.6 Ridicarea unității
4.7 Instalarea mecanică pentru E1h/E2h
4.8 Instalarea mecanică pentru E3h/E4h
5 Instalația electrică
5.1 Instrucțiuni de siguranță
5.2 Instalarea în conformitate cu EMC
5.3 Schema de conexiuni
5.4 Conectarea motorului
5.5 Conectarea rețelei de alimentare de c.a.
10
12
12
12
12
13
14
15
15
17
21
21
22
24
25
27
5.6 Împământarea
5.7 Dimensiunile bornelor
5.8 Cablurile de control
5.9 Tabela de control înainte de pornire
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 1
29
31
41
46
Conţinut
VLT® Refrigeration Drive FC 103
6 Punerea în funcțiune
6.1 Instrucțiuni de siguranță
6.2 Alimentarea
6.3 Meniul LCP
6.4 Programarea convertizorului de frecvență
6.5 Testarea înainte de pornirea sistemului
6.6 Pornirea sistemului
6.7 Setările parametrilor
7 Exemple de congurare a cablurilor
7.1 Conexiuni pentru reglarea vitezei în buclă deschisă
7.2 Conexiuni pentru pornire/oprire
7.3 Conexiuni pentru resetarea alarmei externe
7.4 Conexiuni pentru termistorul motorului
7.5 Conexiuni pentru regenerare
8 Întreținerea, diagnosticarea și depanarea
8.1 Întreținere și service
48
48
48
49
50
54
54
55
56
56
57
59
59
59
60
60
8.2 Panoul de acces la radiator
8.3 Mesajele de stare
8.4 Tipurile de avertismente și de alarme
8.5 Lista de avertismente și alarme
8.6 Depanarea
9 Specicații
9.1 Date electrice
9.2 Rețeaua de alimentare
9.3 Ieșirea motorului și date despre motor
9.4 Mediul ambiant
9.5 Specicații ale cablului
9.6 Intrări/ieșiri de comandă și date de comandă
9.7 Siguranțe fuzibile
9.8 Dimensiunile carcaselor
9.9 Debit de aer carcasă
9.10 Valori nominale pentru cuplul de strângere
60
61
64
65
75
78
78
82
82
82
83
83
86
87
103
104
10 Anexă
10.1 Abrevieri și convenții
10.2 Setările implicite ale parametrilor Internațional/din America de Nord
10.3 Structura meniului de parametri
Index
2 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
105
105
106
106
111
Introducere Ghid de operare
1 Introducere
1.1 Scopul acestui manual
Acest ghid de operare oferă informații pentru instalarea în siguranță și punerea în funcțiune a convertizoarelor de
frecvență VLT® cu tipul de carcasă E (E1h, E2h, E3h și E4h).
Ghidul de operare este destinat utilizării de către personalul calicat. Pentru a utiliza unitatea în siguranță și în mod profesional, citiți acest ghid de operare și urmați-l. Acordați atenție specială instrucțiunilor de siguranță și avertismentelor generale. Păstrați întotdeauna la îndemână ghidul de operare lângă convertizorul de frecvență.
VLT® este marcă comercială înregistrată.
1.2 Resurse suplimentare
Există alte resurse disponibile pentru a înțelege funcțiile avansate și programarea convertizorului de frecvență E1h – E4h.
Ghidul de programare VLT® Refrigeration Drive FC
103 furnizează multe detalii despre modul de lucru cu parametri și exemple de aplicații pentru refrigerare.
Ghidul de proiectare pentru VLT® HVAC Drive FC
102, 90 – 1.200 kW oferă informații detaliate despre capabilități și funcționalități necesare în proiectarea sistemelor de control ale motorului pentru aplicațiile pentru refrigerare.
Ghidul de operare pentru funcția Safe Torque O
oferă specicații detaliate, cerințe și instrucțiuni de instalare pentru funcția Safe Torque O.
Sunt disponibile publicații și manuale suplimentare de la Danfoss. Consultați www.danfoss.com/en/search/?lter=type %3Adocumentation pentru listări.
Versiunea manualului și a programului
1.3 software
Acest manual este revizuit și actualizat în mod regulat. Toate sugestiile de îmbunătățire sunt binevenite. Tabel 1.1 prezintă versiunea manualului și versiunea de software corespunzătoare.
Aprobări și certicări
1.4
Tabel 1.2 Aprobări și
Mai există și alte certicări și aprobări disponibile. Luați legătura cu centrul sau partenerul Danfoss local. Converti­zoarele de frecvență cu tensiunea T7 (525 – 690 V) sunt certicate UL numai pentru 525 – 690 V.
Convertizorul de frecvență este în conformitate cu certicatul UL 61800-5-1 privind cerințele de păstrare a memoriei termice. Pentru informații suplimentare, consultați secțiunea Protecția termică a motorului din ghidul de proiectare specic produsului.
certicări
AVERTISMENT!
LIMITELE IMPUSE ASUPRA FRECVENȚEI DE IEȘIRE
Începând cu versiunea software 1.10, frecvența de ieșire a convertizorului de frecvență este limitată la 590 Hz din cauza reglementărilor privind controlul exporturilor.
1.4.1 Conformitatea cu ADN
Pentru informații despre conformitatea cu Acordul european cu privire la transportul internațional al mărfurilor periculoase prin căile navigabile interioare (ADN), consultați Instalarea în conformitate cu ADN din Ghidul de proiectare.
Dezafectarea
1.5
Nu aruncați echipamentul ce conține piese electrice împreună cu gunoiul menajer. Colectați-l separat în conformitate cu legislația locală în vigoare în prezent.
1 1
Versiunea
manualului
MG16P2xx S-au adăugat avertismentul la
Tabel 1.1 Versiunea manualului și a programului software
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 3
Observații Versiune de
program software
1.51
contactorul de ieșire și alte
corecții.
Siguranța
VLT® Refrigeration Drive FC 103
2 Siguranța
22
2.1 Simboluri referitoare la siguranță
Măsuri de precauție legate de siguranță
2.3
În acest ghid sunt utilizate următoarele simboluri:
AVERTISMENT
Indică o situație potențial periculoasă care poate duce la deces sau la răniri grave.
ATENŢIONARE
Indică o situație potențial periculoasă care poate duce la răniri minore sau moderate. Poate utilizat, de asemenea, pentru a avertiza împotriva metodelor nesigure.
AVERTISMENT!
Indică informații importante, inclusiv situații ce pot duce la avarierea echipamentului sau a proprietății.
2.2 Personalul calicat
Pentru o funcționare fără probleme și sigură a converti­zorului de frecvență, sunt necesare transportul, depozitarea, instalarea, operarea și întreținerea acestuia într-un mod corect și abil. Instalarea sau operarea acestui echipament sunt permise numai unui personal calicat.
Personalul calicat este reprezentat de oameni pregătiți, care sunt autorizați să instaleze, să pună în funcțiune și să întrețină echipamentul, sistemele și circuitele, în confor­mitate cu legile și reglementările în vigoare. De asemenea, personalul trebuie să aibă cunoștință despre instrucțiunile și măsurile de siguranță din acest manual.
AVERTISMENT
TENSIUNE RIDICATĂ
Convertizoarele de frecvență conțin tensiune ridicată atunci când sunt conectate la rețeaua de alimentare cu c.a., la sursa de alimentare de c.c., la distribuirea de sarcină sau la motoare cu magneți permanenți. Dacă instalarea, pornirea și întreținerea convertizorului de frecvență nu sunt efectuate de personalul calicat, acest lucru poate duce la vătămări grave sau deces.
Numai personalul calicat poate să instaleze, să
pornească și să întrețină convertizorul de frecvență.
AVERTISMENT
PORNIRE ACCIDENTALĂ
Când convertizorul de frecvență este conectat la rețeaua de alimentare cu c.a., la sursa de alimentare în c.c. sau prin distribuirea sarcinii, motorul poate porni în orice moment. Pornirea accidentală în timpul programării, al lucrărilor de întreținere sau de reparație poate duce la deces, la răniri grave sau la deteriorarea proprietății. Motorul poate porni cu un comutator extern, o comandă prin magistrala de câmp, un semnal de referință de intrare de la LCP sau LOP, prin intermediul operării la distanță utilizând Program MCT 10 Set-up Software sau după remedierea unei stări de defecțiune.
Pentru a împiedica pornirea accidentală a motorului:
Apăsați pe [O/Reset] (Oprire/Resetare) de pe
LCP, înainte de programarea parametrilor.
Deconectați unitatea de la rețeaua de
alimentare.
Realizați toate conexiunile și asamblați conver-
tizorul de frecvență, motorul și orice echipament antrenat, înainte de a conecta convertizorul de frecvență la rețeaua de alimentare cu c.a., la sursa de alimentare de c.c. sau la distribuirea de sarcină.
4 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
Siguranța Ghid de operare
AVERTISMENT
TIMP DE DESCĂRCARE
Convertizorul de frecvență include condensatori în circuitul intermediar, care pot rămâne încărcați chiar și atunci când convertizorul de frecvență nu este alimentat. Poate exista tensiune ridicată chiar și atunci când indica­toarele de avertizare cu LED-uri sunt stinse. Nerespectarea timpului de așteptare de 40 de minute după deconectare, înainte de a efectua lucrări de întreținere sau de reparație, poate duce la vătămări grave sau deces.
1. Opriți motorul.
2. Deconectați rețeaua de alimentare cu c.a. și sursele de alimentare în circuit intermediar de la distanță, inclusiv bateriile de rezervă, conexiunile UPS și conexiunile circuitului intermediar către alte convertizoare de frecvență.
3. Deconectați sau blocați motorul.
4. Așteptați 40 de minute pentru descărcarea completă a condensatorilor.
5. Înainte de a efectua orice lucrări de întreținere sau de reparație, utilizați un dispozitiv corespunzător de măsurare a tensiunii pentru a vă asigura că s-au descărcat complet conden­satorii.
AVERTISMENT
PERICOL DE CURENT DE DISPERSIE
Curenții de dispersie depășesc 3,5 mA. Nerespectarea instrucțiunilor de legare la pământ a convertizorului de frecvență în mod corespunzător poate avea ca rezultat decesul sau vătămarea corporală gravă.
Asigurați împământarea echipamentului de
către un electrician autorizat.
AVERTISMENT
ECHIPAMENT PERICULOS
Contactul cu arborii rotativi și cu echipamentul electric poate duce la deces sau la răniri grave.
Asigurați-vă că numai personalul instruit și
calicat efectuează instalarea, pornirea și întreținerea convertizorului de frecvență.
Asigurați-vă că lucrările electrice respectă
normele electrice naționale și locale.
Urmați procedurile din acest ghid.
ATENŢIONARE
SUPRAFEȚE FIERBINȚI
Convertizorul de frecvență conține componente metalice care sunt încă erbinți după oprirea alimentării. Nerespectarea simbolului de temperatură ridicată (triunghiul galben) de pe convertizorul de frecvență poate duce la arsuri grave.
Țineți cont de faptul că anumite componente
interne, cum ar barele colectoare, pot extrem de erbinți chiar și după oprirea alimentării convertizorului de frecvență.
Zonele de la exterior marcate cu simbolul de
temperatură ridicată (triunghiul galben) sunt erbinți în timpul funcționării convertizorului de frecvență și imediat după oprirea alimentării acestuia.
AVERTISMENT
PERICOL DE DEFECȚIUNE INTERNĂ
În anumite circumstanțe, o componentă poate exploda din cauza unei defecțiuni interne. Nerespectarea instrucțiunilor privind păstrarea închisă a carcasei, și în condiții corespunzătoare de siguranță, poate duce la vătămări grave sau deces.
Nu porniți convertizorul de frecvență cu ușa
deschisă sau panourile demontate.
Asigurați-vă că toată carcasa este bine închisă și
securizată pe durata funcționării.
AVERTISMENT!
OPȚIUNEA DE SIGURANȚĂ PRIVIND ECRANAREA REȚELEI DE ALIMENTARE
Opțiunea de ecranare a rețelei de alimentare este disponibilă pentru carcasele cu protecție nominală IP21/ IP54 (Tip 1/Tip 12). Ecranarea rețelei constă într-un ecran instalat în interiorul carcasei, pentru a oferi protecție față de atingerea accidentală a bornelor de alimentare, conform cerințelor BGV A2, VBG 4.
2 2
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 5
Prezentarea generală a prod...
VLT® Refrigeration Drive FC 103
3 Prezentarea generală a produsului
3.1 Scopul utilizării
33
Un convertizor de frecvență este un regulator electronic al motorului care transformă intrarea rețelei de alimentare cu c.a. într-o ieșire de undă de c.a. variabilă. Frecvența și tensiunea ieșirii sunt reglate pentru a controla viteza sau cuplul motorului. Convertizorul de frecvență este proiectat pentru a îndeplini următoarele:
reglează viteza motorului în funcție de răspunsul sistemului sau de comenzile de la distanță primite de la
regulatoare externe;
monitorizează starea sistemului și a motorului;
asigură protecția motorului la suprasarcină.
Convertizorul de frecvență a fost proiectat pentru medii industriale și comerciale în conformitate cu legile și standardele locale. În funcție de congurare, convertizorul de frecvență poate utilizat în instalațiile autonome sau ca parte dintr-un sistem sau dintr-o instalație mai complexă.
AVERTISMENT!
Într-un mediu rezidențial, acest produs poate cauza perturbații radio, caz în care sunt necesare măsuri suplimentare de atenuare.
Utilizare necorespunzătoare previzibilă
Nu utilizați convertizorul de frecvență în aplicații care nu respectă condițiile și mediile de funcționare specicate. Asigurați conformitatea cu condițiile specicate în capitol 9 Specicații.
3.2 Puterea nominală, greutate și dimensiuni
Tabel 3.1 oferă dimensiunile pentru congurațiile standard. Pentru dimensiunile congurațiilor opționale, consultați capitol 9 Specicații.
Dimensiune carcasă E1h E2h E3h E4h Putere nominală la 380 – 480 V [kW (CP)] 355–450
(500–600)
Putere nominală la 525 – 690 V [kW (CP)] 450–630
(450–650)
Protecție nominală carcasă IP21/tip 1
IP54/Tip 12
Dimensiuni unitate
Înălțime [mm (in)] 2.043 (80,4) 2.043 (80,4) 1.578 (62,1) 1.578 (62,1) Lățime [mm (in)] 602 (23,7) 698 (27,5) 506 (19,9) 604 (23,89) Adâncime [mm (in)] 513 (20,2) 513 (20,2) 482 (19,0) 482 (19,0) Greutate [kg (lb.)] 295 (650) 318 (700) 272 (600) 295 (650)
Dimensiuni de transport
Înălțime [mm (in)] 2.191 (86,3) 2.191 (86,3) 1.759 (69,3) 1.759 (69,3) Lățime [mm (in)] 768 (30,2) 768 (30,2) 746 (29,4) 746 (29,4) Adâncime [mm (in)] 870 (34,3) 870 (34,3) 794 (31,3) 794 (31,3) Greutate [kg (lb.)]
Tabel 3.1 Puterile nominale și dimensiunile carcaselor
500–560
(650–750)
710–800 (750–950) IP21/tip 1
IP54/Tip 12
355–450
(500–600)
450–630
(450–650)
IP20/ Șasiu
500–560
(650–750)
710–800
(750–950)
IP20/ Șasiu
6 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
130BF206.11
FASTENER TORQUE: M10 19Nm (14FT-LB) M12 35Nm (26FT-LB)
- REGEN 83
FASTENER TORQUE: M10 19Nm (14FT-LB) M12 35Nm (26FT-LB)
+ REGEN 82
2
6
4
5
11
12
9
1
7
10
8
3
Prezentarea generală a prod... Ghid de operare
3.3 Vizualizare din interior a carcaselor E1h și E2h
3 3
1 Raft de comandă (consultați Ilustraţia 3.3) 7 Modul de putere ventilator (FPC) 2 Ramă panou de comandă local (LCP) 8 Rezistență electrică pentru încălzire (opțional) 3 Filtru RFI (opțional) 9 Separator de rețea (opțional) 4 Siguranțe fuzibile (necesare pentru conformitatea la UL; de
10 Frână/borne pt regenerare (opționale)
altfel, sunt opționale) 5 Borne rețea de alimentare 11 Borne motor 6 Terminație ecranare RFI 12 Borne de împământare
Ilustraţia 3.1 Vizualizare din interior a carcasei E1h (Carcasa E2h este similară)
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 7
FASTENER TORQUE: M10 19Nm (14FT-LB) M12 35Nm (26FT-LB)
+ DC 89
FASTENER TORQUE: M10 19Nm (14FT-LB) M12 35Nm (26FT-LB)
- BRAKE 83
FASTENER TORQUE: M10 19Nm (14FT-LB) M12 35Nm (26FT-LB)
+ BRAKE 82
FASTENER TORQUE: M10 19Nm (14FT-LB) M12 35Nm (26FT-LB)
- DC 88
130BF211.11
1
6
2
5
9
12
13
11
7
8
3
10
4
Prezentarea generală a prod...
VLT® Refrigeration Drive FC 103
3.4 Vizualizare din interior a carcaselor E3h și E4
33
1 Borne distribuire sarcină/regenerare (opțional) 8 Terminație ecranare RFI (opțională, dar standard dacă se
2 Raft de comandă (consultați Ilustraţia 3.3) 9 Ventilatoare (utilizate pentru a răci secțiunea frontală a
comandă ltrul RFI)
carcasei) 3 Ramă panou de comandă local (LCP) 10 Modul de putere ventilator (FPC) 4 Filtru RFI (opțional) 11 Rezistență electrică pentru încălzire (opțional) 5 Siguranțe fuzibile (opțional) 12 Borne frână (opțional) 6 Borne rețea de alimentare 13 Borne motor 7 Borne de împământare
Ilustraţia 3.2 Vizualizare din interior a carcasei E3h (Carcasa E4h este similară)
8 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
130BF148.11
Remove Jumper to activate Safe Stop
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
39 42 50 53 54 55
61 68 69
1
3
4
12
9
8
RELAY 1 RELAY 2
01 02 0304 05 06
2
6
10
7
5
11
13
Prezentarea generală a prod... Ghid de operare
3.5 Raft de control
3 3
1 Ramă LCP (LCP nu se arată) 8 Raft de comandă 2 Comutator terminal magistrală
3 Borne comunicație serială (consultați Tabel 5.1) 10 Comutatoare intrare analogică A53/A54
(consultați capitol 5.8.6 Congurarea comunicației seriale RS485)
9 Port USB
(consultați capitol 5.8.11 Selectarea semnalului de intrare a
tensiunii/curentului) 4 Borne intrare/ieșire digitală (consultați Tabel 5.2) 11 Borne intrare/ieșire analogică (consultați Tabel 5.3) 5 Cleme cablu/compatibilitate electromagnetică (EMC) 12 Borne rezistor de frânare 104 – 106
(pe modulul de putere, sub raftul de comandă) 6 Releul 1 și Releul 2 (consultați Ilustraţia 5.19) 13 Modul de putere (sub raftul de comandă) 7 Card de control (sub panoul LCP și bornele de control)
Ilustraţia 3.3 Vizualizarea raftului de comandă
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 9
130BF153.11
Auto
On
Reset
Hand
On
Off
Status
Quick Menu
Main
Menu
Alarm
Log
Back
Cancel
Info
OK
Status
1(1)
0.00 kW
0.0 Hz
On
Alarm
Warn.
0.00 A
0.0 %
2605 kWh
A1.1
A1.2
A1.3
A2
A3
B1
B2
B4
B3
C1
C2
C3
C4 C5
D1
D2
D3
E1
E2
E3
E4
Off Remote Stop
Prezentarea generală a prod...
VLT® Refrigeration Drive FC 103
3.6 Panoul de comandă local (LCP)
Panoul de comandă local (LCP) este reprezentat prin așajul și tastatura combinate de pe partea frontală a convertizorului de frecvență.
Panoul LCP este utilizat pentru:
33
Panoul de comandă local numeric (NLCP) este disponibil ca opțiune. Panoul NLCP funcționează într-un mod similar cu panoul LCP, însă există și diferențe. Pentru detalii cu privire la funcționarea panoului NLCP, consultați ghidul de programare al produsului.
controlul convertizorului de frecvență și al motorului;
accesarea parametrilor convertizorului de frecvență și programarea convertizorului de frecvență;
așarea datelor de funcționare, a stării convertizorului de frecvență și a avertismentelor.
Ilustraţia 3.4 Panou de comandă local grac (LCP)
A. Zona de așare
Fiecare așare are un parametru asociat acesteia. Consultați Tabel 3.2. Informațiile așate pe LCP pot particularizate pentru aplicații speciale. Consultați capitol 6.3.1.2 Q1 Meniul meu pers..
10 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
Număr Parametru Congurare implicită
A1.1 Parametru 0-20 Câmp aşaj 1,1 redus Referință % A1.2 Parametru 0-21 Câmp aşaj 1,2 redus Curent de sarcină motor A1.3 Parametru 0-22 Câmp aşaj 1,3 redus Putere [kW]
A2 Parametru 0-23 Câmp aşaj 2 mare Frecvență A3 Parametru 0-24 Câmp aşaj 3 mare Contor kWh
Tabel 3.2 Zona de așare LCP
Prezentarea generală a prod... Ghid de operare
B. Tastele meniului
Tastele meniului sunt utilizate pentru a accesa meniul în vederea congurării parametrilor, pentru derularea între modurile de așare a stării în timpul funcționării normale și pentru vizualizarea datelor din jurnalul de alarme.
Număr Tastă Funcție
B1 Status (Stare) Așează informații despre funcționare. B2 Quick Menu
(Meniu
rapid)
B3 Main Menu
(Meniu
principal)
B4 Alarm Log
(Jurnal
alarmă)
Tabel 3.3 Tastele meniului LCP
Permite accesul la parametrii pentru instrucțiunile pentru congurarea inițială. De asemenea, oferă informații detaliate privind pașii aplicației. Consultați capitol 6.3.1.1 Modul Meniu rapid. Permite accesul la toți parametrii. Consultați capitol 6.3.1.8 Modul Meniu principal. Așează o listă a avertismentelor curente și ultimele 10 alarme.
C. Tastele de navigare
Tastele de navigare sunt utilizate pentru programarea funcțiilor și pentru mutarea cursorului așajului. Tastele de navigare furnizează, de asemenea, reglarea vitezei în funcționarea locală (manuală). Intensitatea așajului poate ajustată apăsând tastele [Status] (Stare) și [▲]/[▼].
Număr Tastă Funcție
C1 Back (Înapoi) Revine la etapa sau la lista anterioară din
structura meniului.
C2 Cancel
(Anulare)
C3 Info
(Informații)
C4 OK Accesează grupul de parametri sau
C5
▲ ▼
Tabel 3.4 Tastele de navigare pentru LCP
Anulează ultima modicare sau comandă atâta timp cât modul de așare nu s-a schimbat. Arată deniția funcției așate.
activează o opțiune. Asigură deplasarea între elementele din
meniu.
D. Indicatoarele luminoase
Indicatoarele luminoase sunt folosite pentru a arăta starea convertizorului de frecvență și pentru a oferi o noticare vizuală a condițiilor de avertisment sau de eroare.
Număr Indicator Indicator
luminos
D1 On
(Pornit)
D2 Warn.
(Avertis
ment)
D3 Alarm
(Alarmă)
Tabel 3.5 Indicatoare luminoase LCP
Verde Se aprinde atunci când conver-
Galben Se aprinde atunci când condițiile
Roșu Se aprinde în timpul unei
Funcție
tizorul de frecvență se alimentează de la tensiunea rețelei sau de la o sursă externă de 24 V.
pentru alarmă sunt active. În zona de așare apare un text care indică problema.
condiții de eroare. În zona de așare apare un text care indică problema.
E. Tastele de operare și resetare
Tastele de operare sunt amplasate în partea de jos a panoului de comandă local.
Număr Tastă Funcție
E1 Hand on
(Pornire
manuală)
E2 O (Oprit) Oprește motorul, dar nu oprește și
E3 Auto On
(Pornire
automată)
E4 Reset
(Resetare)
Tabel 3.6 Tastele de operare și resetare LCP
Pornește convertizorul de frecvență în modul de comandă locală. Un semnal extern de oprire de la o intrare de comandă sau de la o comunicație serială înlocuiește pornirea manuală locală.
alimentarea convertizorului de frecvență. Pune sistemul în modul de operare de la distanță, astfel încât să poată răspunde la comanda de pornire externă dată de bornele de control sau de comunicația serială. Resetează manual convertizorul de frecvență după remedierea unei defecțiuni.
3 3
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 11
OUT: 3x0-Vin 0-590Hz 880/780 A
IN: 3x380-480V 50/60Hz 848/752 A
500 kW / 650 HP
VLT
T/C: FC-103N500T4E20H2XGC7XXSXXXXAXBXCXXXXDX P/N: 135N6991 S/N:
R
Refrigeration Drive www.danfoss.com
130BF733.11
ASSEMBLED IN USA
Max Tamb. 55
C/131
F at Full Output Current Derating
Tamb. 40
C/104
F at Full Output Current
SCCR 100 kA at UL Voltage range 380-480 V
Listed 36U0 E70524 IND. CONT. EQ. UL Voltage range 380-480 V
CAUTION - ATTENTION:
Stored charge, wait 40 min. Charge residuelle, attendez 40 min.
See manual for special condition / prefuses Voir manuel de conditions speciales / fusibles
WARNING - AVERTISSEMENT:
`
`
123456H123
1 2
3 4 5
6
Danfoss A/S 6430 Nordborg Denmark
CHASSIS/IP20
Instalarea mecanică
4 Instalarea mecanică
VLT® Refrigeration Drive FC 103
4.1 Elementele furnizate
Elementele furnizate pot varia în funcție de congurația produsului.
4.2 Instrumentele necesare
Primirea/descărcarea
Grindă în I și cârlige pentru ridicarea converti-
zorului de frecvență. Consultați capitol 3.2 Puterea
Asigurați-vă că elementele furnizate și informațiile
44
de pe plăcuța nominală corespund conrmării comenzii.
Vericați vizual ambalajul și convertizorul de
frecvență pentru a depista avariile provocate de
Instalarea
manevrarea incorectă în timpul livrării. Depuneți la operatorul de transport toate plângerile legate de avariere. Păstrați piesele avariate pentru
claricare.
nominală, greutate și dimensiuni.
Macara sau alt instrument de ridicare pentru a
xa unitatea.
Mașină de găurit cu burghiu de 10 sau 12 mm.
Dispozitiv de măsurat.
Șurubelnițe Phillips de diverse tipuri și cu vârf
drept.
Cheie xă cu ștuțuri metrice relevante (7 – 17
mm).
Prelungiri la cheia xă.
Șurubelnițe Torx (T25 și T50).
Perforator de tablă pentru conductori și pentru
garniturile de etanșare a cablului.
Grindă în I și cârlige pentru ridicarea converti-
zorului de frecvență. Consultați capitol 3.2 Puterea nominală, greutate și dimensiuni.
Macara sau alt instrument de ridicare pentru a
plasa convertizorul de frecvență pe soclu și în poziție.
Depozitarea
4.3
Depozitați convertizorul de frecvență într-un loc uscat. Păstrați echipamentul sigilat în ambalajul său până în momentul instalării. Consultați capitol 9.4 Mediul ambiant
1 Cod tip 2 Număr cod 3 Putere nominală
Tensiune, frecvență și curent la intrare (la tensiuni
4
scăzute/ridicate) Tensiune, frecvență și curent la ieșire (la tensiuni scăzute/
5
ridicate)
6 Timp de descărcare
Ilustraţia 4.1 Plăcuța nominală pentru carcasa E4h (exemplu)
AVERTISMENT!
Îndepărtarea plăcuței nominale de pe convertizorul de frecvență poate duce la pierderea garanției.
12 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
pentru temperatura recomandată a mediului ambiant.
În timpul depozitării, nu este nevoie de pregătire periodică (încărcarea condensatorilor), dacă perioada de depozitare este mai mică de 12 luni.
Instalarea mecanică Ghid de operare
4.4 Mediul de operare
În medii cu lichide în aer, particule sau gaze corozive, asigurați-vă că valoarea nominală pentru IP/Tip a echipa­mentului se potrivește cu cea a mediului de instalare. Pentru specicații privind mediul ambiant, consultați capitol 9.4 Mediul ambiant.
AVERTISMENT!
CONDENS
Umezeala poate forma condens pe componentele electronice, cauzând scurtcircuite. Evitați instalarea în locurile în care apare fenomenul de îngheț. Instalați un radiator cu convecție opțional în cazul în care conver­tizorul de frecvență este mai rece decât aerul ambiant. Funcționarea în modul În așteptare reduce riscul formării condensului, atâta vreme cât disiparea de putere menține circuitele uscate.
AVERTISMENT!
MEDIU AMBIANT EXTREM
Temperaturile ridicate sau scăzute compromit performanța și longevitatea unității.
Nu folosiți echipamentul în mediile în care
temperatura ambiantă depășește 55 °C (131 °F).
Convertizorul de frecvență poate funcționa la
temperaturi scăzute de până la -10 °C (14 °F). Însă, funcționarea corectă la sarcina nominală este garantată doar la temperaturi de 0 °C (32 °F) sau mai mari.
Dacă temperatura depășește limitele de
temperatură pentru mediul ambiant, sunt necesare aparate suplimentare de aer condiționat pentru dulapul sau locul de instalare.
4.4.1 Gaze
Gazele agresive, precum hidrogenul sulfurat, clorul sau amoniacul pot deteriora componentele electrice și mecanice. Unitatea dispune de plăci de circuit cu înveliș de protecție pentru a reduce efectele gazelor agresive. Pentru specicațiile și valorile claselor de acoperire de protecție, consultați capitol 9.4 Mediul ambiant.
4.4.2 Praf
Dacă instalați convertizorul de frecvență în medii cu praf, luați în considerare următoarele aspecte:
Întreținerea periodică
Când praful se acumulează pe componentele electronice, acesta acționează ca un strat izolator. Acest strat reduce capacitatea de răcire a componentelor, iar acestea se încălzesc. Mediul ambiant cald reduce durata de funcționare a componentelor electronice.
Nu lăsați praful să se acumuleze pe radiator și pe ventilatoare. Pentru informații suplimentare referitoare la service și întreținere, consultați capitol 8 Întreținerea, diagnosticarea și depanarea.
Ventilatoare de răcire
Ventilatoarele asigură debitul de aer pentru răcirea conver­tizorului de frecvență. Dacă ventilatoarele sunt expuse unor medii cu mult praf, acesta poate strica rulmenții ventila­toarelor, cauzând defectarea prematură a acestora. De asemenea, praful se poate acumula pe lamele ventila­torului, provocând un dezechilibru din cauza căruia ventilatoarele nu mai pot răci unitatea în mod adecvat.
4.4.3 Atmosfere potențial explozive
AVERTISMENT
ATMOSFERĂ EXPLOZIVĂ
Nu instalați convertizorul de frecvență într-o atmosferă potențial explozivă. Instalați unitatea într-o carcasă în afara acestei zone. Nerespectarea instrucțiunilor crește riscul de deces sau de rănire gravă.
Sistemele care funcționează în atmosfere potențial explozive trebuie să îndeplinească anumite condiții speciale. Directiva UE 94/9/CE (ATEX 95) clasică funcționarea dispozitivelor electronice în atmosferele potențial explozive.
Clasa D specică că, dacă are loc o scânteie, este
limitată într-o zonă protejată.
Clasa E interzice producerea de scântei.
Motoare cu protecție de clasă D
Nu necesită aprobare. Sunt necesari conductori speciali și restricționări.
Motoare cu protecție de clasă E
Pentru instalarea împreună cu un dispozitiv de monito­rizare PTC cu aprobare ATEX, precum VLT® PTC Thermistor
Card MCB 112, nu este nevoie de certicarea specială de către o organizație aprobată.
4 4
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 13
Instalarea mecanică
VLT® Refrigeration Drive FC 103
Motoare cu protecție de clasă D/E
Motorul are clasa E de protecție la aprindere, iar cablurile motorului și mediul de conectare respectă prevederile clasei D. Pentru a atenua vârfurile de tensiune, utilizați un ltru sinusoidal la ieșirea convertizorului de frecvență.
Dacă utilizați convertizoare de frecvență într-o atmosferă potențial explozivă, folosiți următoarele:
motoare cu protecție la aprindere de clasă
44
D sau E;
senzori de temperatură PTC pentru monitorizarea
temperaturii;
cabluri de motor scurte;
ltre de ieșire sinusoidale, dacă nu se utilizează
cabluri de motor ecranate.
AVERTISMENT!
MONITORIZAREA SENZORULUI TERMISTORULUI MOTORULUI
Convertizoarele de frecvență cu opțiunea VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 au certicat PTB pentru atmosfere potențial explozive.
1) Pentru o instalare neobișnuită, contactați fabrica.
Cerințe de răcire
Convertizorul de frecvență utilizează un concept de răcire prin panoul posterior, care îndepărtează aerul de răcire a radiatorului. Aerul de răcire a radiatorului transportă aproximativ 90% din căldură în afara canalul posterior al convertizorului de frecvență. Redirecționați aerul canalului posterior din panou sau cameră utilizând:
4.5 Cerințe de instalare și răcire
AVERTISMENT!
Montarea necorespunzătoare poate duce la supraîncălzire și la performanțe reduse.
Cerințe de instalare
Poziționați unitatea cât mai aproape de motor.
Pentru lungimea maximă a cablului către motor, consultați capitol 9.5 Specicații ale cablului.
Asigurați stabilitatea unității prin instalarea sa pe
o suprafață solidă.
Carcasele E3h și E4h pot instalate astfel:
- vertical, pe placa posterioară a panoului
(instalare obișnuită);
- vertical, cu fața în jos, pe placa posterioară a panoului1);
- orizontal pe spate, instalată pe placa posterioară a panoului1);
- orizontal pe lateral, instalată pe podeaua panouului1).
Asigurați-vă că locul de montare suportă
greutatea unității.
Asigurați-vă că există
unității pentru a se realiza răcirea adecvată. Consultați capitol 9.9 Debit de aer carcasă.
Asigurați spațiu de acces sucient pentru
deschiderea ușii.
sucient spațiu în jurul
AVERTISMENT!
Pentru carcasele E3h și E4h (IP20/șasiu), este necesar cel puțin 1 ventilator de ușă pe carcasă pentru a elimina căldura care nu pătrunde în canalul posterior al converti­zorului de frecvență. Acesta elimină și celelalte degajări suplimentare de căldură generate de alte componente din interiorul convertizorului de frecvență. Calculați debitul total de aer necesar pentru a selecta ventila­toarele cu dimensiunile potrivite.
Asigurați debitul de aer necesar către radiator.
Carcasă Ventilator ușă/
E1h 510 (300) 994 (585) E2h 552 (325) 1053–1206 (620–710) E3h 595 (350) 994 (585) E4h 629 (370) 1053–1206 (620–710)
Tabel 4.1 Valoarea debitului de aer
Asigurați intrarea pentru cabluri din partea
inferioară.
Asigurați-vă că există spațiu în partea de sus și de
jos pentru răcirea aerului. Cerință de spațiu: 225 mm (9 in).
Asigurați un debit de aer sucient. Consultați
Tabel 4.1.
Luați în considerare o depreciere pentru tempera-
turile cuprinse între 45 °C (113 °F) și 50 °C (122 °F) și la o înălțime de 1.000 m (3.300 ft) deasupra nivelului mării. Pentru informații detaliate, consultați Ghidul de proiectare.
Răcirea prin tubulatură
Seturile de răcire prin panoul posterior sunt disponibile pentru a direcționa aerul de răcire a radiatorului în afara panoului, când converti­zoarele de frecvență IP 20/cu șasiu sunt instalate în carcase Rittal. Aceste kituri reduc căldura din panou; se pot utiliza ventilatoare de dimensiuni mai mici pe ușă.
Răcirea prin peretele posterior
Dacă montați capace în partea de sus și în partea de jos a unității, aerul de răcire prin panoul posterior va putea
ventilator superior
[m³/h (cfm)]
ventilat în afara camerei.
Ventilator radiator
[m³/h (cfm)]
14 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
130BF685.10
130BF208.10
Instalarea mecanică Ghid de operare
4.6 Ridicarea unității
Ridicați întotdeauna convertitorul de frecvență utilizând ochiurile dedicate pentru ridicare. Utilizați o bară pentru a evita îndoirea oriciilor de ridicare.
AVERTISMENT
PERICOL DE RĂNIRI GRAVE SAU DECES
Respectați reglementările locale privind siguranța pentru ridicarea greutăților. Nerespectarea recomandărilor și a reglementărilor locale privind siguranța poate duce la vătămări grave sau deces.
Asigurați-vă că echipamentul de ridicare se aă
în stare de bună funcționare.
Consultați capitol 3.2 Puterea nominală, greutate
și dimensiuni pentru a vedea greutatea diferitelor tipuri de carcasă.
Diametrul maxim al barei: 20 mm (0,8 in).
Unghiul dintre partea superioară a converti-
zorului de frecvență și cablul de ridicare: 60° sau mai mare.
4.7 Instalarea mecanică pentru E1h/E2h
Carcasele E1h și E2h sunt proiectate doar pentru montarea pe podea; sunt expediate cu un soclu și o placă cu garnituri de etanșare. Soclul și placa cu garnituri de etanșare trebuie instalate corect.
Soclul are 200 mm (7,9 in) și un prin care pătrunde aerul necesar pentru răcirea componentelor convertizorului de frecvență.
Placa cu garnituri de etanșare este necesară pentru a furniza aerul de răcire către componentele de control ale convertizorului de frecvență prin intermediul ventilatorului ușii și pentru a menține gradele de protecție pentru IP21/Tip 1 sau IP54/Tip 12.
oriciu în partea frontală
4.7.1 Prinderea soclului de podea
Înainte de a monta carcasa, soclul trebuie prins de podea cu ajutorul a 6 șuruburi.
1. Stabiliți amplasarea corectă a unității, ținând cont de condițiile de funcționare și de accesul la cabluri.
2. Accesați oriciile de xare prin îndepărtarea panoului frontal al soclului.
3. Așezați soclul de podea și prindeți-l cu 6 șuruburi prin oriciile de xare. Consultați zonele încercuite din Ilustraţia 4.3.
4 4
Ilustraţia 4.2 Metodă de ridicare recomandată
Ilustraţia 4.3 Punctele de montare a soclului pe podea
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 15
130BF225.10
1
2
5
4
6
3
130BF207.10
1
2
3
Instalarea mecanică
VLT® Refrigeration Drive FC 103
4.7.2 Montarea carcasei E1h/E2h pe soclu
1. Ridicați convertizorul de frecvență și așezați-l pe soclu. În spatele soclului, există 2 șuruburi care intră în cele 2 oricii perforate din spatele carcasei. Fixați convertizorul de frecvență prin ajustarea șuruburilor în sus sau în jos. Prindeți slab cu 2 piulițe M10 și cu suporturi de xare. Consultați Ilustraţia 4.4.
44
2. Vericați că există un spațiu de 225 cm (9 in) pentru evacuarea aerului.
3. Vericați că nimic nu obstrucționează intrarea aerului în partea de jos a unității.
4. În partea de sus a soclului, prindeți carcasa cu 6 dispozitive de xare M10x30. Consultați Ilustraţia 4.5. Fixați slab ecare șurub până când sunt instalate toate șuruburile.
5. Strângeți bine ecare șurub și aplicați un cuplu de 19 Nm (169 in-lb).
6. Pentru cele 2 piulițe M10 din spatele carcasei, aplicați un cuplu de 19 Nm (169 in-lb).
1 Carcasă 3 Dispozitive de xare M10x30
(șuruburile din colțul din spate nu sunt ilustrate)
2 Soclu – –
Ilustraţia 4.5 Punctele de montare a soclului pe carcasă
4.7.3 Crearea oriciilor pentru cabluri
Placa cu garnituri de etanșare este o foaie de metal cu dibluri pe marginea exterioară. Placa cu garnituri de etanșare asigură intrarea cablurilor și capetelor terminale ale cablurilor, și trebuie montată pentru a menține gradele de protecție pentru IP21/IP54 (Tip 1/Tip 12). Placa se montează între carcasa convertizorului de frecvență și soclu. În funcție de orientarea diblurilor, placa poate montată din interiorul carcasei sau al soclului. Consultați capitol 9.8.1 Dimensiuni exterior E1h pentru a aa dimensiunile plăcii cu garnituri de etanșare.
Pentru pașii următori, consultați Ilustraţia 4.6.
1. Creați oricii de intrare a cablurilor în placa cu garnituri de etanșare cu ajutorul unui perforator pentru foi metalice.
1 Carcasă 4 Oriciu perforat în carcasă 2 Soclu 5 Șurub în spatele soclului 3 Piuliță M10 6 Suport de xare
Ilustraţia 4.4 Punctele posterioare de montare a soclului pe carcasă
2. Introduceți placa cu garnituri de etanșare prin una dintre metodele următoare:
2a Pentru a introduce placa cu garnituri de
etanșare prin soclu, glisați placa prin slot (4) în fața soclului.
2b Pentru a introduce placa cu garnituri de
etanșare prin carcasă, înclinați placa până când poate aluneca sub suporturile perforate.
16 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
130BF209.10
1
3
4
2
Instalarea mecanică Ghid de operare
3. Aliniați diblurile pe placa cu garnituri de etanșare cu oriciile din soclu și prindeți-le cu 10 piulițe M5 (2).
4. Strângeți ecare piuliță cu un cuplu de 2,3 Nm (20 in-lb).
1 Oriciul de intrare a
cablului 2 Piuliță M5 5 Capac/grilaj frontal 3 Placă cu garnituri de
etanșare
Ilustraţia 4.6 Instalarea plăcii cu garnituri de etanșare
4 Slot în baza soclului
– –
Instalarea mecanică pentru E3h/E4h
4.8
Tipurile de carcase E3h și E4h au fost proiectate pentru a montate pe un perete sau pe un panou din cadrul unei carcase. O placă de plastic cu garnituri de etanșare este montată pe carcasă. Este proiectată pentru a preveni accesul neintenționat la borne într-o unitate cu șasiu protejat IP20.
AVERTISMENT!
OPȚIUNEA DE REGENERARE/DISTRIBUIRE DE SARCINĂ
Din cauza bornelor expuse în partea de sus a carcasei, unitățile cu opțiunea de regenerare/distribuire de sarcină au o clasă de protecție IP00.
4.8.1 Prinderea carcasei E3h/E4h de o placă de montaj sau de perete
1. Realizați oriciile de xare în funcție de tipul de carcasă. Consultați capitol 9.8 Dimensiunile carcaselor.
2. Prindeți partea de sus a carcasei convertizorului de frecvență de placa de montaj sau de perete.
3. Prindeți partea de jos a carcasei convertizorului de frecvență de placa de montaj sau de perete.
4.8.2 Crearea oriciilor pentru cabluri
Placa cu garnituri de etanșare acoperă partea inferioară a carcasei convertizorului de frecvență și trebuie montată pentru a menține gradele de protecție pentru modelul de carcasă IP20. Placa cu garnituri de etanșare este alcătuită din pătrate de plastic care pot scoase pentru a permite accesul cablurilor la borne. Consultați Ilustraţia 4.7.
4 4
1. Îndepărtați panoul inferior și capacul de protecție a bornelor. Consultați Ilustraţia 4.8.
1a Scoateți panoul inferior prin
deșurubarea celor 4 șuruburi T25.
1b Scoateți cele 5 șuruburi T20 care prind
partea inferioară a convertizorului de
2. Stabiliți dimensiunea și poziția motorului, a rețelei de alimentare și a cablurilor de împământare. Notați poziția și măsurătorile.
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 17
3. În funcție de măsurătorile și poziția cablurilor, creați etanșare, tăind pătratele necesare.
frecvență de partea de sus a capacului de protecție a bornelor, apoi trageți în afară capacul de protecție a bornelor.
oricii în placa de plastic cu garnituri de
1
130BF662.10
2
Instalarea mecanică
4. Glisați placa de plastic cu garnituri de etanșare (7) pe șinele inferioare ale capacului de protecție a bornelor.
5. Înclinați în jos partea frontală a capacului de protecție a bornelor, până când punctele dispozi­tivului de xare (8) se sprijină de suporturile perforate ale convertizorului de frecvență (6).
6. Asigurați-vă că panourile laterale ale capacului de
44
protecție a bornelor se aă pe ghidajul exterior (5).
7. Împingeți capacul de protecție a bornelor până când se sprijină de suportul perforat al converti­zorului de frecvență.
8. Înclinați în sus partea frontală a capacului de protecție a bornelor, până când oriciul dispozi­tivului de xare din partea inferioară a convertizorului de frecvență se aliniază cu oriciul sub formă de gaură de cheie (9) de pe bornă. Prindeți cu 2 șuruburi T25 și aplicați un cuplu de 2,3 Nm (20 in-lb).
9. Prindeți panoul de jos cu 3 șuruburi T25 și aplicați un cuplu de 2,3 Nm (20 in-lb).
VLT® Refrigeration Drive FC 103
1 Pătrat de plastic 2 Pătrate îndepărtate pentru a se realiza accesul cablurilor
Ilustraţia 4.7 Placă de plastic cu garnituri de etanșare
18 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
6
7
9
5
8
4
130BF688.10
2
3
1
Instalarea mecanică Ghid de operare
4 4
1 Borne distribuire sarcină/regenerare (opțional) 6 Suport realizat în convertizorul de frecvență 2 Panou inferior 7 Placă de plastic cu garnituri de etanșare (instalată) 3 Capac de protecție a bornelor 8 Punct de xare 4 Oriciu de acces cu garnitură inelară pentru cablurile de
control
5 Ghidaj
Ilustraţia 4.8 Montarea plăcii cu garnituri de etanșare și a capacului de protecție a bornelor
9 Oriciu sub formă de gaură de cheie
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 19
130BF697.10
3
5
4
1
2
Instalarea mecanică
VLT® Refrigeration Drive FC 103
4.8.3 Montarea bornelor de distribuire de sarcină/regenerare
Bornele de distribuire sarcină/regenerare, care se aă în partea de sus a convertizorului de frecvență, nu sunt instalate din fabrică pentru a preveni deteriorarea în timpul transportului. Pentru pașii următori, consultați Ilustraţia 4.9.
4. Instalați bornele pe placa de montare, folosind câte 1 dispozitiv de xare M10 pentru ecare bornă. Aplicați un cuplu de 19 Nm (169 in-lb).
5. Instalați eticheta pe partea frontală a bornelor, după cum se arată în Ilustraţia 4.9. Prindeți cu 2 șuruburi M4 și aplicați un cuplu de 1,2 Nm (10 in-lb).
44
1 Dispozitiv de xare pentru etichetă, M4 2 Eticheta 3 Bornă distribuire sarcină/regenerare 4 Dispozitiv de prindere a bornei, M10 5 Placă de montaj bornă cu 2 oricii
Ilustraţia 4.9 Borne distribuire sarcină/regenerare
1. Scoateți placa de montare a bornelor, 2 borne, eticheta și dispozitivele de xare din geanta de accesorii aată în convertizorul de frecvență.
2. Scoateți capacul oriciului de distribuire de sarcină/regenerare din partea de sus a converti­zorului de frecvență. Așezați deoparte cele 2 dispozitive de xare M5 pentru a le utiliza mai târziu.
3. Scoateți suportul de plastic și instalați placa de montare a bornelor peste oriciul de distribuire de sarcină/regenerare. Prindeți cu 2 dispozitive de xare M5 și aplicați un cuplu de 2,3 Nm (20 in-lb).
20 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
Instalația electrică Ghid de operare
5 Instalația electrică
5.1 Instrucțiuni de siguranță
Consultați capitol 2 Siguranța pentru instrucțiuni generale de siguranță.
AVERTISMENT
TENSIUNE INDUSĂ
Tensiunea indusă din cablurile de ieșire către motor ale diferitelor convertizoare de frecvență care funcționează împreună poate să încarce condensatoarele echipa­mentului chiar și cu echipamentul oprit și blocat. În cazul în care nu se respectă trasarea separată a cablurilor de ieșire către motor și utilizarea cablurilor ecranate, rezultatul poate decesul sau vătămarea corporală gravă.
Trasați separat cabluri de ieșire către motor sau
utilizați cabluri ecranate.
Închideți simultan toate convertizoarele de
frecvență.
AVERTISMENT
PERICOL DE ELECTROCUTARE
Convertizorul de frecvență poate produce un curent continuu în conductorul de împământare și, prin urmare, poate cauza decesul sau rănirea gravă.
În cazul în care, pentru protecție împotriva
electrocutării, este utilizat un dispozitiv de protecție la curent rezidual (RCD), este permis numai un dispozitiv RCD de tip B pe sursa de alimentare.
Dacă nu se respectă recomandările, dispozitivul pentru curent rezidual nu poate asigura protecția așteptată.
Tipul și secțiunile cablurilor
Toate cablurile trebuie să respecte reglementările
locale și naționale cu privire la cerințele legate de secțiunea transversală și de temperatura mediului ambiant.
Recomandare cu privire la cablurile de conexiune:
conductor de cupru calculat pentru minimum 75 °C (167 °F).
Consultați capitol 9.5.1 Specicații ale cablului pentru dimensiunile și tipurile de cabluri recomandate.
ATENŢIONARE
DETERIORARE BUNURI
Protecția motorului la suprasarcină nu este inclusă în
congurările implicite. Pentru a adăuga această funcție, congurați parametrul parametru 1-90 Protecţie termică
motor la [Decuplare ETR] sau [Avertisment ETR]. Pentru piața din America de Nord: în conformitate cu NEC, funcția ETR asigură o protecție la suprasarcina motorului în clasa 20. Dacă parametrul parametru 1-90 Protecţie termică motor nu poate setat la valorile [Decuplare ETR] sau [Avertisment ETR], protecția la suprasarcină a motorului nu este asigurată, iar bunurile pot avariate dacă motorul se supraîncălzește.
5 5
Protecția la supracurent
Echipamentul suplimentar de protecție, cum ar
protecția la scurtcircuit sau protecția termică a motorului între convertizorul de frecvență și motor, este necesar pentru aplicațiile cu mai multe motoare.
Pentru protecția la scurtcircuit și la supracurent,
sunt necesare siguranțe fuzibile pe intrare. Dacă siguranțele fuzibile nu sunt montate din fabrică, ele trebuie să e furnizate de instalator. Consultați valorile nominale maxime ale siguranțelor fuzibile în capitol 9.7 Siguranțe fuzibile.
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 21
Instalația electrică
VLT® Refrigeration Drive FC 103
5.2 Instalarea în conformitate cu EMC
Pentru a obține o instalare conformă cu EMC, urmați instrucțiunile furnizate în:
Capitol 5.3 Schema de conexiuni.
Capitol 5.4 Conectarea motorului.
Capitol 5.6 Împământarea.
Capitol 5.8 Cablurile de control.
AVERTISMENT!
TERMINAȚII ECRANATE RĂSUCITE
55
(CONDUCTORI DE CONEXIUNE)
Capetele ecranate răsucite (conductori de conexiune) cresc impedanța ecranului la frecvențe înalte, ceea ce reduce efectul ecranului și crește curentul de dispersie. Evitați capetele ecranate răsucite, utilizând cleme integrate.
Pentru utilizare cu relee, cabluri de control,
interfață de semnal, eldbus sau frână, cuplați ecranul de carcasă în ambele capete. În cazul în care calea de împământare are o impedanță mare, face zgomot sau poartă curent, deconectați ecranul la 1 capăt pentru a evita buclele de curent de scurgere în pământ.
AVERTISMENT!
INTERFERENȚĂ EMC
Utilizați cabluri ecranate pentru cablurile către motor și cablurile de control și cabluri separate pentru cablurile de alimentare la rețea, cele către motor și cele de control. Nerespectarea izolării cablurilor de alimentare, a celor către motor și a celor de control poate duce la un comportament neașteptat sau la o performanță mai puțin optimă a echipamentului. Între cablurile de alimentare la rețea, cele către motor și cele de control este necesar un spațiu liber de minimum 200 mm (7,9 in).
AVERTISMENT!
INSTALAREA ÎN CONDIȚII DE ALTITUDINE RIDICATĂ
Există risc de supratensiune. Izolația între componente și piesele critice poate să nu e sucientă și să nu respecte cerințele PELV. Reduceți riscul de supratensiune, folosind dispozitive externe de protecție sau izolație galvanică. Pentru instalare la altitudini de peste 2.000 m (6.500 ft), luați legătura cu Danfoss privind conformitatea PELV.
AVERTISMENT!
CONFORMITATEA CU CERINȚELE PELV
Transmiteți curentul înapoi spre unitate cu
ajutorul unei plăci metalice de montaj. Asigurați un bun contact electric de la placa de montaj prin șuruburile de instalare către șasiul converti­zorului de frecvență.
Utilizați cabluri ecranate pentru cablurile de ieșire
către motor. O alternativă este utilizarea cablurile de motor neecranate cu conductori metalici.
Preveniți electrocutarea, utilizând protecție prin tensiune extrem de scăzută (PELV) și respectând reglementările PELV la nivel local și național.
AVERTISMENT!
CABLURI ECRANATE
Dacă nu se folosesc cabluri ecranate sau conductori de metal, unitatea și instalația nu vor întruni limitele de reglementare privind nivelurile de emisie a frecvențelor radio (RF).
Asigurați-vă că utilizați cabluri de motor și de
frână cât mai scurte, pentru a reduce nivelul de interferență de la întregul sistem.
Nu așezați cabluri cu nivel de semnal sensibil de-
a lungul cablurilor de motor și frână.
Pentru liniile de comunicare și comandă/control,
respectați standardele protocolului de comunicare. De exemplu, pentru USB trebuie să se utilizeze cabluri ecranate, dar pentru RS485/ ethernet se pot folosi cabluri UTP ecranate sau neecranate.
Asigurați-vă că toate conexiunile bornelor de
control respectă cerințele PELV.
22 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
e30bf228.11
L1 L2 L3
PE
PE
u
v
w
2
1
3
5
16
17
18
14
12
8
7
10
9
4
11
13
4
6
15
90
4
Instalația electrică Ghid de operare
5 5
1 PLC 10 Cablu de rețea (neecranat) 2 Cablu de egalizare de minimum 16 mm² (6 AWG) 11 Contactor de ieșire și opțiuni similare 3 Cabluri de control 12 Cablu cu cleme, fără izolație 4 Între cablurile de control, cele către motor și cele de rețea
este necesar un spațiu liber de cel puțin 200 mm (7,9 in). 5 Rețea de alimentare 14 Rezistor de frânare 6 Suprafață goală (nevopsită) 15 Casetă metalică 7 Șaibe stea 16 Conexiune la motor 8 Cablu de frână (ecranat) 17 Motor 9 Cablu de motor (neecranat) 18 Presetupă cablu EMC
Ilustraţia 5.1 Exemplu de instalare corectă în conformitate cu EMC
13 Bară comună de legare la pământ. Respectați reglementările
naționale și locale prin împământarea carcasei.
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 23
e30bf111.12
230 V AC
50/60 Hz
TB5R1Regen +
Regen -
83
Regen (optional)
12Brake temperature
(NC)
Space heater (optional)
91 (L1)
92 (L2)
93 (L3)PE88 (-)
89 (+)
50 (+10 V OUT)
53 (A IN)
54 (A IN)
55 (COM A IN)
0/4-20 mA
12 (+24 V OUT)
13 (+24 V OUT)
18 (D IN)
20
(COM D IN)
15 mA
200 mA
(U) 96
(V) 97
(W) 98
(PE) 99
(COM A OUT) 39
(A OUT) 42
0/4-20 mA
03
+10 V DC
-10 V DC to +10 V DC
0/4-20 mA
24 V DC
02
01
05
04
06
240 V AC, 2A
24 V (NPN)
0 V (PNP)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
19 (D IN)
24 V (NPN)
0 V (PNP)
27
24V
0V
(D IN/OUT)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
(D IN/OUT)
0V
24V
29
24 V (NPN)
0 V (PNP)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
33 (D IN)
32 (D IN)
1
2
ON
A53 U-I (S201)
ON 2
1
A54 U-I (S202)
ON=0/4-20 mA
OFF=0 to ±10 V
95
400 V AC, 2A
P 5-00
(R+) 82
(R-) 81
37 (D IN)
2)
+-+
-
(P RS485) 68
(N RS485) 69
(COM RS485) 61
0V5VS801
RS485
RS485
2
1
ON
S801/Bus Term.
OFF-ON
3-phase
power
input
Load share
Switch mode
power supply
Motor
Analog output
interface
Relay1
Relay2
ON=Terminated
OFF=Open
Brake
resistor
(NPN) = Sink
(PNP) = Source
===
240 V AC, 2A
400 V AC, 2A
-10 V DC to +10 V DC
10 V DC
(optional)
(optional)
TB6 Contactor
1)
Instalația electrică
VLT® Refrigeration Drive FC 103
5.3 Schema de conexiuni
55
Ilustraţia 5.2 Schema de conexiuni de bază
A = analogic, D = digital
1) Borna 37 (opțional) este folosită pentru funcția Safe Torque O. Pentru instrucțiuni de instalare a funcției Safe Torque O, consultați Instrucțiunile de operare a funcției Safe Torque O.
24 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
Instalația electrică Ghid de operare
5.4 Conectarea motorului
AVERTISMENT
TENSIUNE INDUSĂ
Tensiunea indusă de la cablurile de ieșire către motor care sunt alăturate poate duce la încărcarea condensatoarelor echipamentului, chiar dacă acesta este oprit și blocat. În cazul în care nu se respectă trasarea separată a cablurilor de ieșire către motor și utilizarea cablurilor ecranate, rezultatul poate decesul sau vătămarea corporală gravă.
Respectați normele electrice locale și naționale pentru dimensiunile cablurilor. Pentru dimensiunile maxime ale
conductorilor, consultați capitol 9.1 Date electrice.
Respectați cerințele pentru cabluri ale producătorului motorului.
Bornele de ieșire pentru conectarea motorului sau panourile de acces sunt prevăzute la baza unităților IP21/IP54
(Tip 1/Tip 12).
Nu conectați un dispozitiv de pornire sau unul cu schimbare a polilor (de exemplu, motor Dahlander sau motor
asincron cu inel colector) între convertizorul de frecvență și motor.
Procedură
1. Dezizolați o porțiune a izolației exterioare a cablului.
2. Poziționați cablul neizolat sub clema cablului pentru a-l xa mecanic și pentru a crea un contact electric între ecranul cablului și pământ.
3. Conectați conductorul de împământare la cea mai apropiată bornă de împământare conform instrucțiunilor de împământare furnizate în capitol 5.6 Împământarea.
4. Conectați cablurile motorului trifazic la bornele 96 (U), 97 (V) și 98 (W); consultați Ilustraţia 5.3.
5. Strângeți bornele conform informațiilor furnizate în capitol 9.10.1 Valori nominale pentru cuplul de xare.
5 5
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 25
130BF150.10
U/T1 96 V/T2 97
W/T3 98
FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB)
U/T1 96 V/T2 97
W/T3 98
FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (14FT-LB)
+ REGEN 82
FASTENER TORQUE: M10 19Nm (14FT-LB) M12 35Nm (26FT-LB)
- REGEN 83
FASTENER TORQUE: M10 19Nm (14FT-LB) M12 35Nm (26FT-LB)
Instalația electrică
VLT® Refrigeration Drive FC 103
55
Ilustraţia 5.3 Borne motor c.a. (E1h ilustrat). Pentru o vizualizare detaliată a bornelor, consultați capitol 5.7 Dimensiunile bornelor
26 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
Instalația electrică Ghid de operare
5.5 Conectarea rețelei de alimentare de c.a.
Dimensionați cablurile în conformitate cu valorile curentului de intrare al convertizorului de frecvență. Pentru
dimensiunile maxime ale conductorilor, consultați capitol 9.1 Date electrice.
Respectați normele electrice locale și naționale pentru dimensiunile cablurilor.
Procedură
1. Dezizolați o porțiune a izolației exterioare a cablului.
2. Poziționați cablul neizolat sub clema cablului pentru a-l xa mecanic și pentru a crea un contact electric între ecranul cablului și pământ.
3. Conectați conductorul de împământare la cea mai apropiată bornă de împământare conform instrucțiunilor de împământare furnizate în capitol 5.6 Împământarea.
4. Conectați cablurile de alimentare de c.a. trifazic la bornele R, S și T (consultați Ilustraţia 5.4).
5. Strângeți bornele conform informațiilor furnizate în capitol 9.10.1 Valori nominale pentru cuplul de xare.
6. Când sunt alimentate de la o sursă de alimentare izolată (rețea de alimentare IT sau triunghi simetric) sau de la rețeaua de alimentare TT/TN-S cu împământare (triunghi împământat), asigurați-vă că parametru 14-50 Filtru RFI este setat la [0] Oprit pentru a evita avarierea circuitului intermediar și pentru a reduce curenții aferenți capacității de împământare.
5 5
AVERTISMENT!
CONTATOR DE IEȘIRE
Danfoss nu recomandă utilizarea unui contactor de ieșire pentru convertizoarele de frecvență de 525 – 690 V, conectate la o rețea de alimentare IT.
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 27
130BF151.10
T/L3 93
S/L2 92
R/L1 91
FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB)
T/L3 93
S/L2 92
R/L1 91
FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB)
Instalația electrică
VLT® Refrigeration Drive FC 103
55
Ilustraţia 5.4 Borne rețea de alimentare cu c.a. (E1h ilustrat). Pentru o vizualizare detaliată a bornelor, consultați
capitol 5.7 Dimensiunile bornelor
28 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
Instalația electrică Ghid de operare
5.6 Împământarea
AVERTISMENT
PERICOL DE CURENT DE DISPERSIE
Curenții de dispersie depășesc 3,5 mA. Nerespectarea instrucțiunilor de legare la pământ a convertizorului de frecvență în mod corespunzător poate avea ca rezultat decesul sau vătămarea corporală gravă.
Asigurați împământarea echipamentului de către un electrician autorizat.
Pentru siguranță la instalațiile electrice
Împământați corespunzător convertizorul de frecvență în conformitate cu standardele și directivele în vigoare.
Utilizați un conductor de împământare special pentru cablurile de alimentare, de putere a motorului și de control.
Nu legați la pământ un convertizor de frecvență împreună cu un altul după modelul „lanț de margarete (Daisy
chain)”.
Mențineți lungimile conductorilor de împământare cât mai scurte.
Respectați cerințele pentru cabluri ale producătorului motorului.
Secțiune transversală minimă a cablului: 10 mm² (6 AWG) (sau 2 conductoare de împământare nominale legate
separat).
Strângeți bornele conform informațiilor furnizate în capitol 9.10.1 Valori nominale pentru cuplul de xare.
5 5
Pentru instalarea în conformitate cu EMC
Stabiliți contactul electric între ecranul cablului și carcasa convertizorului de frecvență, cu ajutorul presetupelor
metalice sau cu ajutorul clemelor furnizate cu echipamentul.
Reduceți curenții tranzitori utilizând conductori cu secțiune mare.
Nu utilizați conductori de conexiune.
AVERTISMENT!
EGALIZAREA POTENȚIALELOR
Apare riscul unor curenți tranzitori atunci când potențialul de împământare dintre convertizorul de frecvență și sistemul de control este diferit. Instalați cabluri de egalizare a potențialelor între componentele din sistem. Secțiune transversală a cablului recomandată: 16 mm² (5 AWG).
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 29
130BF152.10
U/T1 96 V/T2 97
W/T3 98
T/L3 93S/L2 92R/L1 91
FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB)
FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB)
U/T1 96 V/T2 97
W/T3 98
T/L3 93S/L2 92R/L1 91
FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB)
FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB)
Instalația electrică
VLT® Refrigeration Drive FC 103
55
Ilustraţia 5.5 Borne de împământare (E1h ilustrat). Pentru o vizualizare detaliată a bornelor, consultați capitol 5.7 Dimensiunile
bornelor
30 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
130BF683.10
6X 613 (24.1)
383 (15.1)
472 (18.6)
423 (16.7)
165 (6.5)
0 (0.0)
101 (4.0)
82 (3.2)
721 (28.4)
0 (0.0)
1
2
3
200 (7.9)
515 (20.3)
485 (19.1)
248 (9.8)
241 (9.5)
171 (6.7)
414 (16.3)
361 (14.2)
331 (13.0)
501 (19.7)
497 (19.6)
431 (17.0)
512 (20.2)
4
Instalația electrică Ghid de operare
5.7 Dimensiunile bornelor
5.7.1 Dimensiunile bornelor pentru E1h
5 5
1 Borne rețea de alimentare 3 Borne motor 2 Borne de frână sau de regenerare 4 Borne de împământare, piuliță M10
Ilustraţia 5.6 Dimensiunile bornelor pentru E1h (vizualizare frontală)
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 31
130BF650.10
A
A
649 (25.5)649 (25.5)
0 (0.0)
0 (0.0)
0 (0.0)
164 (6.4)
290 (11.4)
377 (14.8)
0 (0.0)
164 (6.4)
290 (11.4)
18 (0.7)
0 (0.0)
84 (3.3)
42 (1.7)
5X
0 (0.0)
36 (1.4)
44 (1.8)
14 (0.5)
Instalația electrică
VLT® Refrigeration Drive FC 103
55
Ilustraţia 5.7 Dimensiunile bornelor pentru E1h (vizualizări laterale)
32 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
130BF689.10
721 (28.4)
6X 613 (24.1)
1
515 (20.3)
485 (19.1)
0 (0.0)
200 (7.9)
185 (7.3)
0 (0.0)
101 (4.0)
89 (3.5)
289 (11.4)
281 (11.1)
195 (7.7)
483 (19.0)
409 (16.1)
387 (15.2)
597 (23.5)
579 (22.8)
503 (19.8)
479 (18.9)
568 (22.4)
519 (20.4)
608 (23.9)
2
3
4
Instalația electrică Ghid de operare
5.7.2 Dimensiunile bornelor pentru E2h
5 5
1 Borne rețea de alimentare 3 Borne motor 2 Borne de frână sau de regenerare 4 Borne de împământare, piuliță M10
Ilustraţia 5.8 Dimensiunile bornelor pentru E2h (vizualizare frontală)
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 33
649 (25.5)649 (25.5)
0 (0.0)
0 (0.0)
0 (0.0)
164 (6.4)
290 (11.4)
377 (14.8)
0 (0.0)
164 (6.4)
290 (11.4)
130BF690.10
A
18 (0.7)
0 (0.0)
84 (3.3)
42 (1.7)
5X
0 (0.0)
36 (1.4)
44 (1.8)
14 (0.5)
A
Instalația electrică
VLT® Refrigeration Drive FC 103
55
Ilustraţia 5.9 Dimensiunile bornelor pentru E2h (vizualizări laterale)
34 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
130BF660.10
336 (13.2)
425 (16.7)
376 (14.8)
465 (18.3)
256 (10.1)
33 (1.3)
6X 148 (5.8)
90 (3.5)
50 (2.0)
0 (0.0)
0 (0.0)
64 (2.5)
35 (1.4)
91 (3.6)
118 (4.6)
194 (7.6)
174 (6.9)
201 (7.9)
284 (11.2)
340 (13.4)
314 (12.3)
367 (14.4)
444 (17.5)
423 (16.7)
450 (17.7)
2
3
4
1
Instalația electrică Ghid de operare
5.7.3 Dimensiunile bornelor pentru E3h
5 5
1 Borne rețea de alimentare 3 Borne motor 2 Borne de frână sau de regenerare 4 Borne de împământare, piulițe M8 și M10
Ilustraţia 5.10 Dimensiunile bornelor pentru E3h (vizualizare frontală)
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 35
130BF661.10
0 (0.0)
0 (0.0)
160 (6.3)
0 (0.0)
373 (14.7)
287 (11.3)
287 (11.3)
160 (6.3)
0 (0.0)
184
(7.2)
184
(7.2)
A
5X
14 (0.5)
44 (1.8)
0 (0.0)
36 (1.4)
18 (0.7)
0 (0.0)
84 (3.3)
42 (1.7)
A
Instalația electrică
VLT® Refrigeration Drive FC 103
55
Ilustraţia 5.11 Dimensiunile bornelor pentru rețeaua de alimentare, motorul și împământarea pentru E3h (vizualizări laterale)
36 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
130BF663.10
0 (0.0)
234 (9.2)
314 (12.4)
0 (0.0)
176 (6.9)
A
A
8X 14 (0.5)
20 (0.8)
0 (0.0)
35(1.4)
0 (0.0)
15 (0.6)
35 (1.4)
50 (2.0)
75 (3.0)
90 (3.5)
125 (4.9)
140 (5.5)
2X 125 (4.9)
0 (0.0)
Instalația electrică Ghid de operare
5 5
Ilustraţia 5.12 Dimensiunile bornelor pentru distribuirea de sarcină/regenerare pentru E3h
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 37
130BF668.10
6X 148 (5.8)
90 (3.5)
50 (2.0)
0 (0.0)
1
0 (0.0)
64 (2.5)
41 (1.6)
105 (4.1)
137 (5.4)
194 (7.6)
200 (7.9)
233 (9.2)
402 (15.8)
339 (13.4)
410 (16.1)
499 (19.6)
435 (17.1)
531 (20.9)
256 (10.1)
33 (1.3)
2
3
4
540 (21.2)
432 (17.0)
521 (20.5)
472 (18.6)
561 (22.1)
Instalația electrică
VLT® Refrigeration Drive FC 103
5.7.4 Dimensiunile bornelor pentru E4h
55
1 Borne rețea de alimentare 3 Borne motor 2 Borne de frână sau de regenerare 4 Borne de împământare, piulițe M8 și M10
Ilustraţia 5.13 Dimensiunile bornelor pentru E4h (vizualizare frontală)
38 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
130BF681.10
5X 14 (0.5)
44 (1.8)
0 (0.0)
36 (1.4)
0 (0.0)
373 (14.7)
287 (11.3)
160 (6.3)
0 (0.0)
0 (0.0)
160 (6.3)
0 (0.0)
287 (11.3)
184
(7.2)
184 (7.2)
A
18 (0.7)
0 (0.0)
84 (3.3)
42 (1.7)
Instalația electrică Ghid de operare
5 5
Ilustraţia 5.14 Dimensiunile bornelor pentru rețeaua de alimentare, motorul și împământarea pentru E4h (vizualizări laterale)
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 39
130BF682.10
A
20 (0.8)
0 (0.0)
35(1.4)
0 (0.0)
15 (0.6)
35 (1.4)
50 (2.0)
75 (3.0)
90 (3.5)
125 (4.9)
140 (5.5)
8X 14 (0.5)
2X 125 (4.9)
0 (0.0)
0 (0.0)
234 (9.2)
314 (12.4)
0 (0.0)
219 (8.6)
A
Instalația electrică
VLT® Refrigeration Drive FC 103
55
Ilustraţia 5.15 Dimensiunile bornelor pentru distribuirea de sarcină/regenerare pentru E4h
40 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
130BF715.10
130BF144.10
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
39696861 42 50 53 54 55
130BF145.10
1
2
3
Instalația electrică Ghid de operare
5.8 Cablurile de control
Toate bornele cablurilor de control sunt poziționate în interiorul convertizorului de frecvență, sub panoul LCP. Pentru a le accesa, deschideți ușa (E1h și E2h) sau îndepărtați panoul frontal (E3h și E4h).
5.8.1 Direcționarea cablului de control
Legați și direcționați toți conductorii de control așa cum se arată în Ilustraţia 5.16. Rețineți să conectați protecțiile în mod corespunzător pentru a asigura o imunitate electrică optimă.
Izolați cablurile de control de componentele de
putere mare din convertizorul de frecvență.
În cazul în care convertizorul de frecvență este
conectat la un termistor, asigurați-vă că aceste cabluri de control ale termistorului sunt ecranate și armate/dublu izolate. Se recomandă o tensiune de alimentare de 24 V c.c.
Conexiunea eldbus
Conexiunile sunt realizate la opțiunile relevante de pe modului de control. Pentru mai multe detalii, consultați instrucțiunile relevante legate de eldbus. Cablul trebuie să e legat și direcționat împreună cu ceilalți conductori de control în interiorul unității. Consultați Ilustraţia 5.16.
5.8.2 Tipurile de borne de control
Ilustraţia 5.17 prezintă conectorii demontabili ai converti­zorului de frecvență. Funcțiile bornelor și congurările implicite sunt rezumate în Tabel 5.1Tabel 5.3.
5 5
Ilustraţia 5.17 Locațiile bornelor de control
1 Bornele comunicației seriale
Ilustraţia 5.16 Locul de instalare a cablurilor pe cardul de control
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 41
2 Bornele de intrare/ieșire digitală 3 Bornele de intrare/ieșire analogică
Ilustraţia 5.18 Numerele bornelor aate pe garniturile de etanșare
Instalația electrică
VLT® Refrigeration Drive FC 103
Bornă Parametru Congurare
implicită
61 Filtrul RC integrat
68 (+) Grupul de
parametri 8-3*
Conf. port FC
55
69 (-) Grupul de
parametri 8-3*
Conf. port FC
Tabel 5.1 Descrierea bornelor pentru comunicația serială
Bornele de intrare/ieșire digitală
Bornă Parametru Congurare
12, 13 +24 V c.c. Tensiune de
18 Parametru 5-10
Intrare digitală
bornă 18
19 Parametru 5-11
Intrare digitală
bornă 19
32 Parametru 5-14
Intrare digitală
bornă 32
33 Parametru 5-15
Intrare digitală
bornă 33
27 Parametru 5-12
Intrare digitală
bornă 27
29 Parametru 5-13
Intrare digitală
bornă 29
20 Bornă de comun
Interfața pentru
implicită
[8] Pornire Intrări digitale.
[10]
Reversare
[0]
Nefuncțional
[0]
Nefuncțional
[2] Oprire inerț. inv.
[14] Jog
Descriere
pentru ecranul cablului. NUMAI pentru conectarea ecranării în cazul în care apar probleme de EMC.
RS485. Un comutator (BORNĂ MAG.) este furnizat pe cardul de control pentru rezistența de capăt a magistralei. Consultați Ilustraţia 5.23.
Descriere
alimentare de 24 V c.c. pentru intrări digitale și traductoare externe. Curentul maxim de ieșire este de 200 mA pentru toate sarcinile de 24 V.
Pentru intrare sau ieșire digitală.
Congurarea
implicită este de intrare.
pentru intrările digitale și de potențial 0 V pentru sursa de 24 V.
Bornele de intrare/ieșire digitală
Bornă Parametru Congurare
implicită
37 STO Când nu se utilizează
Tabel 5.2 Descrierea bornelor de intrare/ieșire digitală
Bornele de intrare/ieșire analogică
Bornă Parametru Congurare
implicită
39 Bornă de comun
42 Parametru 6-50
Ieşire bornă 42
50 +10 V c.c. Tensiune de
53 Grupul de
parametri 6-1*
Intr. analog. 1
54 Grupul de
parametri 6-2*
Intr. analog. 2
55 Bornă de comun
Tabel 5.3 Descrierea bornelor de intrare/ieșire analogică
[0]
Nefuncționare
Referință Intrare analogică.
Reacție
Descriere
caracteristica STO opțională, un conductor de șuntare este necesar între borna 12 (sau 13) și borna 37. Această congurație permite funcționarea conver­tizorului de frecvență cu valorile de programare implicite din fabrică.
Descriere
pentru ieșire analogică. Ieșire analogică programabilă. 0 – 20 mA sau 4 – 20 mA pe o sarcină maximă de 500 Ω.
alimentare analogică de 10 V c.c. pentru potențiometru sau termistor. Curent maxim de 15 mA.
Pentru tensiune sau curent. Comuta­toarele A53 și A54 selectează mA sau V.
pentru intrare analogică.
42 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
RELAY 1 RELAY 2
01 02 03 04 05 06
130BF156.10
e30bg283.10
10 mm (0.4)
12 13 18 19 27 29 32 33
130BD546.11
2
1
10 mm
[0.4 inches]
12 13 18 19 27 29 32 33
Instalația electrică Ghid de operare
5.8.3 Borne pentru relee
Ilustraţia 5.19 Bornele pentru Releul 1 și Releul 2
Releul 1 și Releul 2. Locația ieșirilor depinde de
congurația convertizorului de frecvență. Consultați capitol 3.5 Raft de control.
Borne pe echipamentul opțional încorporat.
Consultați manualul furnizat împreună cu echipa­mentul opțional.
Bornă Parametru Congurar
e
implicită
01, 02, 03 Parametru 5-40
Funcţie Releu
[0]
04, 05, 06 Parametru 5-40
Funcţie Releu
[1]
Tabel 5.4 Descrierea bornelor de releu
[0]
Nefuncționa
re
[0]
Nefuncționa
re
Ieșirea pe releu în format C. Pentru tensiune de c.a. sau de c.c. și pentru sarcini rezistive sau inductive.
Descriere
În cazul unui conductor solid, împingeți
conductorul neizolat în contact. Consultați Ilustraţia 5.20.
În cazul conductorilor exibili, deschideți
contactul introducând o șurubelniță cu cap mic în slotul dintre oriciile bornei și împingeți șurubelnița. Consultați Ilustraţia 5.21 Introduceți apoi conductorul neizolat în contact și scoateți șurubelnița.
3. Trageți ușor de conductor pentru a vă asigura că acest contact este ferm și strâns. Contactul imperfect al cablului de control poate sursa unor erori ale echipamentului sau a unor performanțe reduse.
Ilustraţia 5.20 Conectarea conductorilor de control solizi
5 5
5.8.4 Conectarea la bornele de control
Bornele de control se aă lângă panoul LCP. Conectorii bornei de control pot deconectați de la convertizorul de frecvență pentru ușurința cablării, așa cum se arată în Ilustraţia 5.17. La bornele de control se pot conecta conductori solizi sau exibili. Utilizați următoarele proceduri pentru a conecta sau a deconecta conductorii de control:
AVERTISMENT!
Minimizați interferența, menținând cablurile de control cât mai scurte posibil și separându-le de cablurile de mare putere.
Conectarea conductorilor la bornele de control
1. Desfaceți 10 mm (0,4 in) din stratul de plastic
2. Introduceți conductorul de control în bornă.
exterior de la capătul conductorului.
Ilustraţia 5.21 Conectarea conductorilor de control exibili
Deconectarea conductorilor de la bornele de control
1. Pentru a deschide contactul, introduceți o șurubelniță cu cap mic în slotul dintre oriciile bornei și împingeți șurubelnița.
2. Trageți ușor conductorul pentru a-l scoate din contactul bornei de control.
Consultați capitol 9.5 Specicații ale cablului pentru a aa dimensiunile conductorilor pentru bornele de control și capitol 7 Exemple de congurare a cablurilor pentru conexiunile caracteristice la cablurile de control.
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 43
61
68
69
+
130BB489.10
RS485
Instalația electrică
VLT® Refrigeration Drive FC 103
5.8.5 Activarea operării motorului (borna 27)
Un conductor de șuntare este necesar între borna 12 (sau
13) și borna 27 pentru funcționarea convertizorului de
frecvență când se utilizează valorile de programare implicite din fabrică.
Borna 27 de intrare digitală este proiectată pentru
a primi o comandă de interblocare externă de 24 V c.c.
Când nu se utilizează niciun dispozitiv de
55
interblocare, conectați un conductor de șuntare între borna de control 12 (recomandată) sau 13 și borna 27. Acest conductor furnizează un semnal intern de 24 V pe borna 27.
Când linia de stare din partea de jos a panoului
LCP
așează AUTO REMOTE COAST (ROTIRE AUTOMATĂ DIN INERȚIE DE LA DISTANȚĂ), unitatea este gata de funcționare, dar lipsește un semnal de intrare pe borna 27.
Dacă echipamentul opțional instalat din fabrică
este conectat la borna 27, nu îndepărtați cablajul respectiv.
Pentru congurarea de bază a comunicației seriale, parcurgeți pașii următori:
Un comutator (BUS TER = BORNĂ MAG.) al
cardului de control este furnizat pentru rezistența de capăt a magistralei. Consultați Ilustraţia 5.23.
1. Conectați cablurile comunicației seriale RS485 la bornele (+)68 și (-)69.
1a Utilizați cablul ecranat pentru
comunicația serială (recomandat).
1b Pentru împământarea corespunzătoare,
consultați capitol 5.6 Împământarea.
2. Selectați următoarele setări pentru parametri:
2a Tipul de protocol în
parametru 8-30 Protocol.
2b Adresa convertizorului de frecvență în
parametru 8-31 Adresă.
2c Rata de transfer în parametru 8-32 Vit.
[baud].
AVERTISMENT!
Convertizorul de frecvență nu poate funcționa fără un semnal pe borna 27, decât în cazul în care borna 27 este reprogramată, utilizând parametru 5-12 Intrare digitală bornă 27.
5.8.6 Congurarea comunicației seriale RS485
RS485 este o interfață pentru magistrala cu 2 conductori, compatibilă cu o topologie de mai multe rețele multi-drop; prezintă următoarele caracteristici:
Se pot utiliza atât protocolul de comunicație
Danfoss FC, cât și Modbus RTU, ce se aă în interiorul convertizorului de frecvență.
Funcțiile pot programate de la distanță utilizând
software-ul protocolului și conexiunea RS485 sau din grupul de parametri 8-** Com. și opțiuni.
Selectarea unui anumit protocol al comunicației
modică diferitele setări implicite ale parametrilor pentru a se potrivi specicațiilor protocolului și pentru a pune la dispoziție parametrii suplimentari specici protocolului.
Module opționale pentru convertizorul de
frecvență sunt disponibile pentru a furniza protocoale de comunicație suplimentare. Pentru instrucțiuni de instalare și de funcționare, consultați documentația pentru modulul opțional.
Ilustraţia 5.22 Diagrama de cablare pentru comunicația serială
5.8.7 Cablarea pentru Safe Torque O (STO)
Funcția Safe Torque O (STO) este o componentă într-un sistem de control al siguranței. STO împiedică unitatea să genereze tensiunea necesară pentru a roti motorul.
Pentru a acționa funcția STO, sunt necesare mai multe cabluri pentru convertizorul de frecvență. Pentru informații suplimentare, consultați Ghidul de operare pentru funcția
Safe Torque O.
44 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
Instalația electrică Ghid de operare
5.8.8 Cablarea rezistenței electrice pentru încălzire
O rezistență electrică pentru încălzire este opțiunea utilizată pentru a împiedica formarea condensului în interiorul carcasei, când echipamentul este oprit. A fost proiectat să e cablat și controlat de un sistem de management HVAC.
Specicații
Tensiune nominală: 100 – 240
Dimensiune conductor: 12 – 24 AWG
5.8.9 Cablarea contactelor auxiliare pentru opțiunea de Separator de sarcină
Separatorul de sarcină este o opțiune instalată din fabrică. Contactele auxiliare, care sunt accesorii de semnal utilizate pentru separatorul de sarcină, nu sunt montate din fabrică pentru a permite o exibilitate mai mare în timpul instalării. Prinderea contactelor fără instrumente.
Contactele trebuie instalate în anumite locuri de pe opțiunea de separator de sarcină, după funcțiile îndeplinite. Consultați șa tehnică din geanta de accesorii care însoțește convertizorul de frecvență.
Specicații
Ui/[V]: 690
U
/[kV]: 4
imp
Grad de poluare: 3
Ith/[A]: 16
Dimensiune cablu: 1...2 x 0,75...2,5 mm²
Siguranță fuzibilă maximă: 16 A/gG
NEMA: A600, R300, dimensiune cablu: 18 – 14
AWG, 1(2)
5.8.10 Cablarea contactului de temperatură a rezistorului de frânare
Blocul bornelor rezistorului de frânare se aă pe modulul de putere și permite conectarea unui contact de temperatură al rezistorului de frânare. Contactul de temperatură poate congurat ca închis sau deschis în mod normal. Dacă intrarea se schimbă, un semnal va decupla convertizorul de frecvență, iar pe ecranul LCP se va așa Alarma 27, Frână IGBT. În același timp, convertizorul de frecvență oprește frâna, iar motorul se rotește din inerție.
1. Identicați blocul de borne ale rezistorului de frânare (bornele 104 – 106) de pe modulul de putere. Consultați Ilustraţia 3.3.
2. Scoateți șuruburile M3 care mențin conductorul de șuntare pe modulul de putere.
3. Scoateți conductorul de șuntare și cablați contactul de temperatură al rezistorului de frânare într-una dintre congurațiile următoare:
3a În mod normal închis. Conectați
bornele 104 și 106.
3b În mod normal deschis. Conectați
bornele 104 și 105.
4. Prindeți cablurile comutatorului cu șuruburi M3. Cuplu la 0,5 – 0,6 Nm (5 in-lb).
5.8.11 Selectarea semnalului de intrare a tensiunii/curentului
Bornele 53 și 54 pentru intrare analogică permit congurarea semnalului de intrare la tensiune (0 – 10 V) sau curent (0/4 – 20 mA).
Setarea implicită a parametrilor:
Borna 53: semnal de referință pentru viteză în
buclă deschisă (consultați parametru 16-61 Bornă 53, conf. comutator).
Borna 54: semnal de reacție în buclă închisă
(consultați parametru 16-63 Bornă 54, conf. comutator).
5 5
AVERTISMENT!
Deconectați alimentarea convertizorului de frecvență înainte de schimbarea pozițiilor comutatorului.
1. Îndepărtați panoul LCP (panoul de comandă local). Consultați capitol 6.3 Meniul LCP.
2. Îndepărtați toate echipamentele opționale care acoperă comutatoarele.
3. Setați comutatoarele A53 și A54 pentru a selecta tipul de semnal (U = tensiune, I = curent).
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 45
130BF146.10
BUS TER.
OFF-ON
A53 A54
U- I U- I
1
2
N O
1
2
N O
1
2
N O
1
2
N O
Instalația electrică
VLT® Refrigeration Drive FC 103
55
Ilustraţia 5.23 Locația comutatoarelor bornelor 53 și 54
5.9 Tabela de control înainte de pornire
Înainte de nalizarea instalării unității, vericați întreaga instalație așa cum este detaliat în Tabel 5.5. Bifați elementele respective după nalizare.
Vericare a următoarelor elemente
Motor
Comutatoare
Echipament auxiliar
Direcționarea cablului
Cabluri de control
Descriere
Conrmați continuitatea motorului prin măsurarea valorilor în ohmi pe U – V (96 – 97), V – W (97 – 98) și
W – U (98 – 96).
Conrmați dacă tensiunea de alimentare se potrivește cu tensiunea convertizorului de frecvență și a
motorului.
Vericați dacă toate comutatoarele și setările de separatoarelor de rețea sunt în pozițiile corespunzătoare.
Căutați echipamentul auxiliar, comutatoarele, separatorii sau siguranțele de intrare/întrerupătoarele de
circuit care se aă pe partea de alimentare a convertizorului de frecvență sau pe partea de ieșire către motor. Asigurați-vă că sunt pregătite pentru funcționarea la viteză maximă.
Vericați funcționarea și instalarea tuturor senzorilor utilizați pentru semnalul de reacție la convertizorul de
frecvență
Îndepărtați orice element de corecție a factorului de putere de pe motor.
Reglați elementele de corecție a factorului de putere de la alimentare și asigurați-vă că nu sunt
deteriorate/umede.
Vericați cablurile motorului, cele de frână (dacă sunt prevăzute) și cablurile de control pentru a stabili
dacă sunt separate, ecranate sau așezate în 3 conducte metalice separate, pentru a le izola față de interferența de înaltă frecvență.
Vericați pentru a detecta conductoare întrerupte sau avariate și conexiuni slăbite.
Vericați dacă aceste cabluri de control sunt izolate față de cablurile de putere mare pentru imunitate la
zgomot.
Vericați sursa de tensiune a semnalelor dacă este necesar.
Utilizați cablu ecranat sau pereche de conductoare torsadate și asigurați-vă că ecranarea este corect
realizată.
46 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
Instalația electrică Ghid de operare
Vericare a următoarelor elemente
Cabluri de forță pentru intrare și ieșire
Împământarea
Siguranțele și întrerupătoarele de circuit
Spațiu liber pentru răcire
Mediul ambiant
Interiorul converti­zorului de frecvență
Vibrație
Descriere
Vericați conexiunile slăbite.
Vericați dacă toate cablurile de motor și de rețea sunt în conducte separate sau sunt cabluri ecranate
separate.
Vericați conectările bune ale împământării care sunt strânse și neoxidate.
Împământarea legată la conducta de cabluri sau montarea panoului posterior pe o suprafață metalică nu
sunt considerate metode potrivite de împământare.
Vericați dacă siguranțele fuzibile și întrerupătoarele de circuit sunt corespunzătoare.
Vericați dacă toate siguranțele fuzibile sunt introduse bine, dacă sunt în stare de funcționare și dacă toate
întrerupătoarele de circuit (dacă sunt utilizate) sunt în poziția deschis.
Căutați obstacole în calea debitului de aer.
Măsurați spațiul liber din partea de sus și din partea de jos a convertizorului de frecvență, astfel încât să
asigure un debit de aer adecvat pentru răcire; consultați capitol 4.5.1 Cerințe de instalare și răcire.
Vericați dacă sunt îndeplinite cerințele pentru mediul ambiant. Consultați capitol 9.4 Mediul ambiant.
Vericați dacă partea interioară a unității este lipsită de murdărie, de fragmente metalice, de umezeală și
de coroziune.
Vericați dacă toate instrumentele de instalare au fost înlăturate din interiorul unității.
Pentru carcasele E3h și E4h, vericați dacă unitatea este montată pe o suprafață metalică nevopsită.
Vericați dacă unitatea este montată x sau dacă sunt utilizate suporturile împotriva șocurilor, dacă sunt
necesare.
Vericați orice semnal neobișnuit de vibrație.
5 5
Tabel 5.5 Tabela de control pentru prepornire
ATENŢIONARE
PERICOL POTENȚIAL ÎN CAZUL UNEI DEFECȚIUNI INTERNE În cazul în care convertizorul de frecvență nu este bine prins cu capace, se pot produce vătămări corporale.
Înainte de alimentare, asigurați-vă că toate capacele de siguranță sunt xate și strânse bine. Consultați
capitol 9.10.1 Valori nominale pentru cuplul de xare.
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 47
Punerea în funcțiune
6 Punerea în funcțiune
VLT® Refrigeration Drive FC 103
6
6.1 Instrucțiuni de siguranță
Pentru instrucțiuni generale de siguranță, consultați capitol 2 Siguranța.
AVERTISMENT
TENSIUNE RIDICATĂ
Convertizoarele de frecvență au tensiune ridicată când sunt conectate la rețeaua de alimentare de c.a. Dacă instalarea, pornirea și întreținerea convertizorului de frecvență nu sunt efectuate de personalul calicat, acest lucru poate duce la vătămări grave sau deces.
Numai personalul calicat poate să instaleze, să
pornească și să întrețină convertizorul de frecvență.
Înainte de alimentare:
1. Asigurați-vă că întrerupătorul de alimentare a unității este în poziția OPRIT și blocat. Nu vă bazați pe separatoarele de rețea ale converti­zorului de frecvență pentru izolarea alimentării.
2. Vericați că nu există tensiune pe bornele de intrare L1 (91), L2 (92) și L3 (93), între faze și între fază și împământare.
3. Vericați că nu există tensiune pe bornele de ieșire 96 (U), 97(V) și 98 (W), între faze și între fază și împământare.
4. Conrmați continuitatea motorului prin măsurarea valorilor în ohmi pe U – V (96 – 97), V – W (97 –
98) și W – U (98 – 96).
5. Vericați împământarea corespunzătoare a convertizorului de frecvență și a motorului.
6. Inspectați convertizorul de frecvență pentru a vedea dacă există conexiuni slăbite pe borne.
7. Vericați dacă toate presetupele cablului sunt strânse bine.
8. Conrmați dacă tensiunea de alimentare se potrivește cu tensiunea convertizorului de frecvență și a motorului.
9. Închideți și strângeți bine capacul frontal.
Alimentarea
6.2
AVERTISMENT
PORNIRE ACCIDENTALĂ
Când convertizorul de frecvență este conectat la rețeaua de alimentare cu c.a., la sursa de alimentare în c.c. sau prin distribuirea sarcinii, motorul poate porni în orice moment, putând cauza apariția pericolului de moarte, de răniri grave, de avariere a echipamentului sau a proprietății. Motorul poate porni prin activare de către un comutator extern, o comandă prin eldbus, un semnal de referință de intrare de la LCP sau LOP, prin intermediul operării la distanță utilizând programul MCT 10 Set-up Software sau după remedierea unei stări de defecțiune.
Pentru a împiedica pornirea accidentală a motorului:
Apăsați pe [O] (Oprire) de pe LCP înainte de
programarea parametrilor.
Deconectați convertizorul de frecvență de la
rețeaua de alimentare ori de câte ori conside­rentele de siguranță personală fac necesară evitarea unei porniri accidentale a motorului.
Convertizorul de frecvență, motorul și orice
echipament antrenat trebuie să e pregătite pentru funcționare.
1. Conrmați că tensiunea de intrare între faze este stabilă în limita de 3%. În caz contrar, corectați diferența tensiunii de intrare înainte de a continua. Repetați această procedură după corectarea tensiunii.
2. Asigurați-vă că aceste cabluri opționale ale echipamentului, dacă există, se potrivesc cu aplicația de instalare.
3. Asigurați-vă că toate dispozitivele operatorului sunt în poziția OPRIT.
4. Închideți toate ușile panoului și strângeți bine toate capacele.
5. Alimentați unitatea. NU porniți convertizorul de frecvență acum. Pentru unitățile care au un separator de rețea, rotiți-l în poziția PORNIT pentru a alimenta convertizorul de frecvență.
48 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
130BF241.10
01 My Personal Menu
02 Quick Setup
05 Changes Made
06 Loggings
0.0% 0.00
Quick Menus
1(1)
03 Function Setups
04 Smart Start
Punerea în funcțiune Ghid de operare
AVERTISMENT!
Dacă linia de stare din partea de jos a panoului LCP așează AUTO REMOTE COAST (ROTIRE AUTOMATĂ DIN INERȚIE DE LA DISTANȚĂ) sau Alarma 60, Interbloc. ext. unitatea este gata de funcționare, dar lipsește un semnal de intrare pe borna 27. Pentru detalii, consultați
capitol 5.8.5 Activarea operării motorului (borna 27).
6.3 Meniul LCP
6.3.1.1 Modul Meniu rapid
Modul Meniuri rapide oferă o listă de meniuri folosite pentru congurarea și utilizarea convertizorului de frecvență. Selectați modul Meniuri rapide prin apăsarea tastei [Quick Menu] (Meniu rapid). Pe așajul LCP va apărea un mesaj.
6.3.1.4 Q3 Cong funcții
Parametrii ce se aă la Q3 Cong funcții conțin date pentru funcțiile ventilatorului, compresorului și ale pompei. Acest meniu include, de asemenea, parametrii pentru așajul LCP, viteze prescrise digitale, scalarea referințelor analogice, aplicații cu buclă închisă pentru o singură zonă sau mai multe zone.
6.3.1.5 Q4 Pornire inteligentă
Q4 Smart Setup (Congurare inteligentă) ajută utilizatorul la navigarea prin setările obișnuite ale parametrilor utilizate pentru a congura motorul și aplicația selectată pentru pompă/ventilator. Tasta [Info] (Informații) poate utilizată pentru a așa informații de ajutor pentru diverse selecții, setări și mesaje.
6.3.1.6 Q5 Modicări efectuate
Selectați Q5 Modicări efectuate pentru a obține informații despre:
cele mai recente 10 modicări;
modicările efectuate față de congurarea
implicită.
6
6
Ilustraţia 6.1 Vizualizarea Meniului rapid
6.3.1.2 Q1 Meniul meu pers.
Meniul personal este utilizat pentru a determina ceea ce se
așează în zona de așare. Consultați capitol 3.6 Panoul de comandă local (LCP). Acest meniu poate așa până la 50 de
parametri preprogramați. Acești 50 de parametri sunt introduși manual, utilizând parametru 0-25 Meniul meu pers..
6.3.1.3 Q2 Cong.Rapidă
Parametrii de la Q2 Cong.Rapidă conțin date de bază despre sistem și motor, care sunt întotdeauna necesare pentru congurarea convertizorului de frecvență. Consultați capitol 6.4.2 Introducerea informaților despre sistem pentru procedurile de congurare.
6.3.1.7 Q6 Înscrieri în jurnal
Utilizați Q6 Loggings (Înscrieri în jurnal) pentru detectarea defecțiunilor. Pentru a obține informații cu privire la liniile de așare, selectați Loggings (Înscrieri în jurnal). Informațiile sunt prezentate sub formă de grace. Pot vizualizați numai parametrii selectați în parametru 0-20 Câmp aşaj 1,1 redus și parametru 0-24 Câmp aşaj 3 mare. Pentru consultare ulterioară, este posibilă stocarea în memorie a unui număr maxim de 120 de exemple.
Q6 Loggings (Înscrieri în jurnal)
Parametru 0-20 Câmp aşaj 1,1 redus Referință % Parametru 0-21 Câmp aşaj 1,2 redus Curent de sarcină
motor
Parametru 0-22 Câmp aşaj 1,3 redus Putere [kW] Parametru 0-23 Câmp aşaj 2 mare Frecvență Parametru 0-24 Câmp aşaj 3 mare Contor kWh
Tabel 6.1 Exemple de parametri de Înscriere în jurnal
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 49
e30bg272.10
O-** Operation / Display
1-** Load and Motor
2-** Brakes
3-** Reference / Ramps
0 RPM 0.00 A
Main Menu
1(1)
130BT112.10
Q1 Meniul meu pers.
69,3% 5,20 A 1(1)
Meniuri rapide
Punerea în funcțiune
VLT® Refrigeration Drive FC 103
6
6.3.1.8 Modul Meniu principal
Modul Meniu principal așează toate grupele de parametri disponibili pentru convertizorul de frecvență. Selectați modul Meniu principal prin apăsarea tastei [Main Menu] (Meniu principal). Pe așajul LCP va apărea un mesaj.
Ilustraţia 6.2 Vizualizarea meniului principal
Din Meniul principal pot modicați toți parametrii. Adăugarea modulelor de opțiuni la unitate permite activarea altor parametri asociați cu dispozitivul opțional respectiv.
Programarea convertizorului de
6.4 frecvență
Pentru informații detaliate privind funcțiile principale ale panoului de control local (LCP), consultați capitol 3.6 Panoul de comandă local (LCP). Pentru informații despre setările parametrilor, consultați Ghidul de programare.
Prezentarea generală a parametrilor
Setările parametrilor controlează funcționarea converti­zorului de frecvență; pot accesate prin LCP. Aceste setări primesc o valoare implicită în fabrică, dar pot congurate pentru utilizări unice. Fiecare parametru are un nume și număr care rămân neschimbate indiferent de modul de programare.
În modul Meniu principal, parametrii sunt împărțiți în grupuri. Prima cifră din numărul parametrului (din stânga) indică numărul grupului de parametri. Fiecare grup de parametri este împărțit în grupe secundare, dacă este necesar. De exemplu:
Deplasarea între parametri
Derulați parametrii utilizând următoarele taste de pe LCP:
apăsați pe [▲] [▼] pentru a derula în sus sau în
jos;
apăsați pe [] [] pentru a deplasa un spațiu la
stânga sau la dreapta unui punct zecimal pentru a modica valoarea unui parametru zecimal;
apăsați pe [OK] pentru a accepta modicarea;
apăsați pe [Cancel] (Anulare) pentru a renunța la
modicare și a ieși din modul de modicare;
apăsați pe [Back] (Înapoi) pentru a reveni la
vizualizarea stării;
apăsați pe [Main Menu] (Meniu principal) pentru
a reveni la meniul principal.
6.4.1 Exemplu de programare pentru o aplicație în buclă deschisă
Această procedură, care este utilizată pentru a congura o aplicație obișnuită în buclă deschisă, programează conver­tizorul de frecvență pentru a primi un semnal de comandă analogică cuprins între 0 – 10 V c.c. la borna de intrare 53. Convertizorul de frecvență va răspunde furnizând o ieșire de 20 – 50 Hz la motor proporțională cu semnalul de intrare (0 – 10 V c.c. = 20 – 50 Hz)
Apăsați pe [Quick Menu] (Meniu rapid) și parcurgeți pașii următori:
1. selectați Q3 Cong funcții, apoi apăsați pe [OK];
2. selectați Parameter Data Set (Congurare parametru de date), apoi apăsați pe [OK].
Ilustraţia 6.3 Q3
Cong funcții
0-** Operare/Aşare Grup de parametri 0-0* Conf. de bază Grupă secundară parametri Parametru 0-01 Limbă Parametru Parametru 0-02 Unit vit. rot. mot Parametru Parametru 0-03 Cong regionale Parametru
Tabel 6.2 Exemplu de ierarhie în cadrul unui grup de parametri
50 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
130BF725.10
Q3
Q3-1 General Settings
Q3-2 Open Loop Settings
Q3-3 Closed Loop Settings
Q3-4 Application Settings
28.4% 2.05A 1(1)
Function Setups
130BF726.10
Q3-2
Q3-20 Digital Reference
Q3-21 Analog Reference
14.7% 0.00A 1(1)
Open Loop Settings
130BF727.10
Q3-21
3-02 Minimum Reference
0.000 Hz
14.7% 0.00A 1(1)
Analog Reference
130BF728.11
Q3-21
3-03 Maximum Reference
60.000 Hz
14.7% 0.00A 1(1)
Analog Reference
130BF729.10
Q3-21
6-10 Terminal 53 Low
Voltage
0.00 V
14.7% 0.00A 1(1)
Analog Reference
130BF730.10
Q3-21
6-11 Terminal 53 High
Voltage
10.00 V
14.7% 0.00A 1(1)
Analog Reference
Punerea în funcțiune Ghid de operare
3. Selectați Q3-2 Cong bucl desch, apoi apăsați pe [OK].
Ilustraţia 6.4 Q3-2 Cong bucl desch
4. Selectați Q3-21 Referință anal, apoi apăsați pe [OK].
6. Selectați parametru 3-03 Referinţă max.. Congurați referința maximă internă a convertizorului de frecvență la 60 Hz, apoi apăsați pe [OK].
Ilustraţia 6.7 Parametru 3-03 Referinţă max.
7. Selectați parametru 6-10 Tensiune redusă bornă 53. Congurați referința minimă a tensiunii externe la borna 53 la 0 V, apoi apăsați pe [OK].
6
6
Ilustraţia 6.5 Q3-21 Referință anal
5. Selectați parametru 3-02 Referinţă min.. Congurați referința minimă internă a converti­zorului de frecvență la 0 Hz, apoi apăsați pe [OK].
Ilustraţia 6.6 Parametru 3-02 Referinţă min.
Ilustraţia 6.8 Parametru 6-10 Tensiune redusă bornă 53
8. Selectați parametru 6-11 Tensiune ridicată bornă
53. Congurați referința maximă a tensiunii
externe la borna 53 la 10 V, apoi apăsați pe [OK].
Ilustraţia 6.9 Parametru 6-11 Tensiune ridicată bornă 53
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 51
130BF731.10
Q3-21
14.7 % 0.00 A 1(1)
Analog Reference
6 - 14 Terminal 53 Low Ref./Feedb. Value
000020.000
130BF732.10
Q3-21
14.7 % 0.00 A 1(1)
Analog Reference
6 - 15 Terminal 53 High Ref./Feedb. Value
50.000
53
55
6-1*
+
A53
U - I
130BB482.10
0-10V
Punerea în funcțiune
9. Selectați parametru 6-14 Val. ref./reacţ. scăzută bornă 53. Congurați referința minimă a vitezei la
borna 53 la 20 Hz, apoi apăsați pe [OK].
VLT® Refrigeration Drive FC 103
Ilustraţia 6.12 Exemplu de cablare pentru dispozitivul extern care furnizează un semnal de comandă de 0 – 10 V
6
Ilustraţia 6.10 Parametru 6-14 Val. ref./reacţ. scăzută bornă 53
10. Selectați parametru 6-15 Val. ref./reacţ. ridicată bornă 53. Congurați referința maximă a vitezei la
borna 53 la 50 Hz, apoi apăsați pe [OK].
Ilustraţia 6.11 Parametru 6-15 Val. ref./reacţ. ridicată bornă 53
Cu un dispozitiv extern care furnizează un semnal de comandă cuprins între 0 – 10 V conectat la borna 53 a convertizorului de frecvență, sistemul este acum pregătit pentru funcționare.
6.4.2 Introducerea informaților despre sistem
AVERTISMENT!
DESCĂRCARE SOFTWARE
Pentru punerea în funcțiune prin PC, instalați Program MCT 10 Set-up Software. Pachetul software este disponibil pentru descărcare (versiunea de bază) sau pentru comenzi (versiunea avansată, cod de comandă 130B1000). Pentru informații suplimentare și descărcări, consultați www.danfoss.com/en/service-and-support/ downloads/dds/vlt-motion-control-tool-mct-10/.
Pașii următori sunt utilizați pentru a introduce informații de bază despre sistem în convertizorul de frecvență. Setările recomandate ale parametrilor sunt destinate pornirii și vericării. Setările aplicațiilor variază.
AVERTISMENT!
Deși acești pași implică utilizarea unui motor asincron, se poate folosi un motor cu magnet permanent. Pentru informații suplimentare privind tipurile de motoare, consultați ghidul de proiectare al produsului.
AVERTISMENT!
În Ilustraţia 6.11, bara de derulare din partea dreaptă a
așajului se aă în partea de jos. Această poziție indică nalizarea procedurii.
Ilustraţia 6.12 prezintă conexiunile cablurilor utilizate pentru a activa dispozitivul extern.
52 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
1. Apăsați pe [Main Menu] (Meniu principal) de pe panoul LCP.
2. Selectați 0-** Operare/Aşare, apoi apăsați pe [OK].
3. Selectați 0-0* Conf. de bază, apoi apăsați pe [OK].
4. Selectați parametru 0-03 Cong regionale, apoi apăsați pe [OK].
5. Selectați [0] Internațional sau [1] America de Nord după cum este cazul, apoi apăsați pe [OK]. (Acest lucru modică congurările implicite pentru anumiți parametri de bază).
6. Apăsați pe [Quick Menus] (Meniuri rapide) de pe LCP, apoi selectați Q2 Cong.Rapidă.
Punerea în funcțiune Ghid de operare
7. Modicați următoarele setări ale parametrilor enumerate în Tabel 6.3, dacă este necesar. Datele despre motor se aă pe plăcuța cu datele nominale ale motorului.
Parametru Congurare
implicită
Parametru 0-01 Limbă Engleză Parametru 1-20 Putere motor [kW] 4.00 kW (4,00 kW) Parametru 1-22 Tensiune lucru motor 400 V Parametru 1-23 Frecv.motor 50 Hz Parametru 1-24 Curent sarcină motor 9.00 A (9,00 A) Parametru 1-25 Vit. nominală de rot. motor 1420 RPM (1.420
RPM)
Parametru 5-12 Intrare digitală bornă 27 Oprire inerț. inv. Parametru 3-02 Referinţă min. 0.000 RPM (0,000
RPM)
Parametru 3-03 Referinţă max. 1500.000 RPM
(1.500.000 RPM)
Parametru 3-41 Timp de demaraj rampă 1 3.00 s (3,00 s) Parametru 3-42 Timp de încetinire rampă 1 3.00 s (3,00 s) Parametru 3-13 Stare de referinţă Legat la Manual/
Auto
Parametru 1-29 Adaptare autom. a motorului (AMA)
Tabel 6.3 Setări de congurare rapidă
Dezactiv.
AVERTISMENT!
LIPSĂ SEMNAL DE INTRARE
Dacă panoul LCP așează AUTO REMOTE COASTING (ROTIRE AUTOMATĂ DIN INERȚIE DE LA DISTANȚĂ) sau se așează Alarma 60 Interblocare ext., acest lucru indică faptul că unitatea este gata de funcționare, dar că lipsește un semnal de intrare. Pentru detalii, consultați
capitol 5.8.5 Activarea operării motorului (borna 27).
6.4.4 Congurarea adaptării automate a motorului
Adaptarea automată a motorului (AMA) este o procedură care optimizează compatibilitatea dintre convertizorul de frecvență și motor.
Convertizorul de frecvență generează un model matematic al motorului pentru reglarea curentului de ieșire al motorului. Procedura testează, de asemenea, echilibrul fazei de intrare a curentului electric. Aceasta compară caracteristicile motorului cu datele introduse în parametrii de la 1-20 la 1-25.
AVERTISMENT!
Dacă apar avertismente sau alarme, consultați capitol 8.5 Lista de avertismente și alarme. Anumite motoare nu pot efectua versiunea completă a acestui test. În acest caz, dacă un ltru de ieșire este conectat la motor, selectați [2] Activare AMA redusă.
Pentru a obține cele mai bune rezultate, executați această procedură pe un motor rece.
1. Apăsați pe [Main Menu] (Meniu principal).
2. Selectați 1-** Sarcină/motor și apăsați pe [OK].
3. Selectați 1-2* Date motor, apoi apăsați pe [OK].
4. Selectați parametru 1-29 Adaptare autom. a motorului (AMA), apoi apăsați pe [OK].
5. Selectați [1] Activ AMA completă și apăsați pe [OK].
6. Apăsați pe [Hand On] (Pornire manuală), apoi apăsați pe [OK]. Testul se efectuează automat și indică atunci când s-a nalizat.
6
6
6.4.3 Congurarea optimizării automate a energiei
Optimizarea automată a energiei (OAE) este o procedură care minimizează tensiunea la motor, reducând consumul de energie, căldura și zgomotul.
1. Apăsați pe [Main Menu] (Meniu principal).
2. Selectați 1-** Sarcină/motor și apăsați pe [OK].
3. Selectați 1-0* Conf. generale și apăsați pe [OK].
4. Selectați parametru 1-03 Caracteristici de cuplu, apoi apăsați pe [OK].
5. Selectați e [2] Optim. energ. autom CT, e [3] Optim. energ. autom VT, apoi apăsați pe [OK].
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 53
Punerea în funcțiune
VLT® Refrigeration Drive FC 103
6
6.5 Testarea înainte de pornirea sistemului
AVERTISMENT
PORNIREA MOTORULUI
Dacă motorul, sistemul și orice alt echipament atașat nu sunt pregătite de pornire, acest lucru poate duce la vătămări corporale sau la avarierea echipamentului. Înainte de pornire,
Asigurați-vă că funcționarea echipamentului
este sigură în orice condiție.
Asigurați-vă că motorul, sistemul și orice alt
echipament atașat sunt pregătite de pornire.
6.5.1 Sensul de rotație a motorului
AVERTISMENT!
Dacă motorul se rotește în direcția greșită, echipa­mentele pot avariate. Înainte de punerea în funcțiune a unității, vericați sensul de rotație a motorului prin pornirea motorului pentru scurt timp. Motorul funcționează pentru scurt timp la 5 Hz sau la frecvența minimă congurată în parametru 4-12 Lim. inf. turaţie motor [Hz].
1. Apăsați pe [Hand On] (Pornire manuală).
2. Mutați cursorul stâng către stânga punctului zecimal, utilizând tasta cu săgeata spre stânga, apoi introduceți o valoare RPM care să rotească motorul ușor.
3. Apăsați pe [OK].
4. Dacă motorul se rotește în direcția greșită, setați parametru 1-06 Spre dreapta la [1] Invers.
6.5.2 Sensul de rotație a codicatorului
Dacă se folosește reacția encoderului, parcurgeți pașii următori:
1. Selectați [0] Buclă deschisă în parametru 1-00 Mod congurare.
2. Selectați [1] Encoder 24V în parametru 7-00 Sursă reacţ vit. rot. PID.
3. Apăsați pe [Hand On] (Pornire manuală).
4.
Apăsați pe [] pentru referință la viteza pozitivă (parametru 1-06 Spre dreapta la [0] Normal).
5. În parametru 16-57 Feedback [RPM], vericați că reacția inversă este pozitivă.
Pentru informații suplimentare despre opțiunea de encoder, consultați manualul de opțiuni.
AVERTISMENT!
REACȚIE NEGATIVĂ
Dacă reacția inversă este negativă, conexiunea la encoder este greșită. Utilizați e parametru 5-71 Direcţie
encoder bornă 32/33 e parametru 17-60 Direcţie pozitivă encoder pentru a inversa sensul sau inversați cablurile
encoderului. Parametru 17-60 Direcţie pozitivă encoder este disponibil numai cu opțiunea VLT® Encoder Input
MCB 102.
6.6 Pornirea sistemului
AVERTISMENT
PORNIREA MOTORULUI
Dacă motorul, sistemul și orice alt echipament atașat nu sunt pregătite de pornire, acest lucru poate duce la vătămări corporale sau la avarierea echipamentului. Înainte de pornire,
Asigurați-vă că funcționarea echipamentului
este sigură în orice condiție.
Asigurați-vă că motorul, sistemul și orice alt
echipament atașat sunt pregătite de pornire.
Procedura din această secțiune necesită să e nalizate cablarea și programarea aplicației de către utilizator. Se recomandă următoarea procedură după nalizarea congurării aplicației.
1. Apăsați pe [Auto On] (Pornire automată).
2. Aplicați o comandă externă de pornire. Exemple de comenzi de funcționare externe sunt comutatorul, butonul sau dispozitivul Logic Controller programabil (PLC).
3. Reglați referința vitezei pe întregul interval de viteze.
Vericați dacă sistemul funcționează conform
4. așteptărilor, vericând nivelurile de sunet și vibrație ale motorului.
5. Eliminați comanda externă de pornire.
Dacă apar avertismente sau alarme, consultați capitol 8.5 Lista de avertismente și alarme.
54 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
Punerea în funcțiune Ghid de operare
6.7 Setările parametrilor
AVERTISMENT!
CONFIGURĂRI REGIONALE
Anumiți parametri au setări implicite diferite pentru Internațional sau America de Nord. Pentru lista cu diferite valori implicite, consultați capitol 10.2 Setările
implicite ale parametrilor Internațional/din America de Nord.
Stabilirea programării corecte pentru aplicații necesită setarea mai multo funcții de parametri. Detalii despre parametri sunt furnizate în ghidul de programare.
Setările parametrilor sunt stocate în convertizorul de frecvență și oferă următoarele avantaje:
setările parametrilor pot încărcate în memoria
LCP și stocate ca o copie de rezervă;
Mai multe unități pot programate rapid prin
conectarea panoului LCP la unitățile respective și prin descărcarea setărilor stocate ale parametrilor.
Restabilirea congurărilor implicite din fabrică nu
modică datele stocate în memoria panoului LCP.
Modicările efectuate asupra congurărilor
implicite, precum și toate datele de programare introduse în parametri, sunt stocate și disponibile pentru vizualizare în meniul rapid. Consultați capitol 3.6 Panoul de comandă local (LCP).
6.7.1 Încărcarea și descărcarea setărilor parametrilor
Convertizorul de frecvență funcționează cu ajutorul parametrilor stocați în cardul de control amplasat în acesta. Funcțiile de încărcare și descărcare deplasează parametrii între cardul de control și panoul LCP.
1. Apăsați pe [O] (Oprire).
2. Accesați parametru 0-50 Cop. LCP și apăsați pe [OK].
3. Selectați 1 variantă dintre următoarele:
3a pentru a încărca date de pe cardul de
control pe LCP, selectați [1] Tot către LCP;
3b pentru a descărca date de pe LCP pe
cardul de control, selectați [2] Tot din LCP;
4. Apăsați pe [OK]. O bară de progres așează procesul de încărcare sau de descărcare.
5. Apăsați pe [Hand On] (Pornire manuală) sau pe [Auto On] (Pornire automată).
6.7.2 Restabilirea congurărilor implicite de fabrică
AVERTISMENT!
PIERDEREA DATELOR
Pierderea datelor de programare, a datelor motorului, a localizării și a înregistrărilor de monitorizare are loc la restabilirea congurărilor implicite. Pentru a crea o copie de rezervă, încărcați datele în panoul LCP înainte de inițializare. Consultați capitol 6.7.1 Încărcarea și descărcarea setărilor parametrilor.
Restabiliți setările implicite ale parametrilor prin inițializarea unității. Inițializarea se realizează prin parametru 14-22 Mod
operare sau manual.
Parametru 14-22 Mod operare nu resetează următoarele
setări:
ore de funcționare;
opțiuni privind comunicațiile seriale;
setările din meniul personal;
jurnalul de erori, jurnalul de alarme și alte funcții
de monitorizare.
Inițializare recomandată
1. Apăsați de două ori pe [Main Menu] (Meniu principal) pentru a accesa parametrii.
2. Accesați parametru 14-22 Mod operare și apăsați pe [OK].
3. Derulați la Inițializare și apăsați pe [OK].
4. Deconectați alimentarea unității și așteptați ca așajul să se stingă.
5. Alimentați unitatea. Setările implicite ale parame­trilor sunt restabilite în timpul pornirii. Pornirea durează puțin mai mult decât de obicei.
6. După ce se așează Alarma 80, Conv. inițializ. la valoarea implicită, apăsați pe [Reset] (Resetare).
Inițializare manuală
Inițializarea manuală restabilește toate congurările din fabrică, cu excepția următoarelor:
Parametru 15-00 Ore de funcţionare.
Parametru 15-03 Porniri.
Parametru 15-04 Nr. supraîncălziri.
Parametru 15-05 Nr. supratensiuni.
Pentru a efectua inițializarea manuală:
1. Deconectați alimentarea unității și așteptați ca așajul să se stingă.
2. Mențineți apăsat simultan pe [Status] (Stare), [Main Menu] (Meniu principal) și [OK] în timpul alimentării unității (aproximativ 5 s sau până când se aude un clic și pornește ventilatorul). Pornirea durează puțin mai mult decât de obicei.
6
6
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 55
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
0 – 10 V
+
-
e30bb926.11
FC
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
50
53
54
55
42
39
+
-
FC
e30bb927.11
A53
U - I
4 - 20mA
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
≈ 5kΩ
e30bb683.11
FC
Exemple de congurare a ca...
VLT® Refrigeration Drive FC 103
7 Exemple de congurare a cablurilor
Exemplele din această secțiune au rolul de referință rapidă pentru aplicații obișnuite.
Setările parametrilor sunt valorile implicite
regionale, dacă nu se specică altceva (selectate în parametru 0-03 Cong regionale).
Parametrii asociați bornelor și setările acestora
sunt prezentate în dreptul desenelor.
Sunt prezentate, de asemenea, setările de
comutare necesare pentru bornele analogice A53 sau A54.
AVERTISMENT!
Când nu se utilizează caracteristica STO opțională, un
77
conductor de șuntare este necesar între borna 12 (sau
13) și borna 37 pentru funcționarea convertizorului de frecvență cu valorile de programare implicite din fabrică.
7.1 Conexiuni pentru reglarea vitezei în buclă deschisă
Parametri
Funcție Setare
Parametru 6-10 Tensiune redusă bornă 53 Parametru 6-11 Tensiune ridicată bornă 53 Parametru 6-14 Val. ref./reacţ. scăzută bornă 53 Parametru 6-15 Val. ref./reacţ. ridicată bornă 53
* = Valoare implicită
Note/comentarii:
Premisele sunt: intrare 0 V c.c. = viteză 0 Hz și intrare 10 V c.c. = viteză 50 Hz.
Tabel 7.1 Referință a vitezei analogice (Tensiune)
0.07 V*
(0,07 V*)
10 V*
0 Hz
50 Hz
Parametri
Funcție Setare
Parametru 6-12 Curent scăzut bornă 53 Parametru 6-13 Curent ridicat bornă 53 Parametru 6-14 Val. ref./reacţ. scăzută bornă 53 Parametru 6-15 Val. ref./reacţ. ridicată bornă 53
* = Valoare implicită
Note/comentarii:
Premisele sunt: intrare 4 mA = viteză 0 Hz și intrare 20 mA = viteză 50 Hz.
Tabel 7.2 Referință a vitezei analogice (Curent)
Parametri
Funcție Setare
Parametru 6-12 Curent scăzut bornă 53 Parametru 6-13 Curent ridicat bornă 53 Parametru 6-14 Val. ref./reacţ. scăzută bornă 53 Parametru 6-15 Val. ref./reacţ. ridicată bornă 53
* = Valoare implicită
Note/comentarii:
Premisele sunt: intrare 0 V c.c. = viteză 0 RPM și intrare 10 V c.c. = viteză 1.500 RPM.
Tabel 7.3 Referință pentru viteză (utilizând un potențiometru manual)
4 mA*
20 mA*
0 Hz
50 Hz
4 mA*
20 mA*
0 Hz
50 Hz
56 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
e30bb804.12
130BB840.12
Speed
Reference
Start (18)
Freeze ref (27)
Speed up (29)
Speed down (32)
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130BB802.10
130BB805.12
Speed
Start/Stop (18)
Exemple de congurare a ca... Ghid de operare
Parametri
Funcție Setare
Parametru 5-10 Intrar e digitală bornă 18 Parametru 5-12 Intrar e digitală bornă 27 Parametru 5-13 Intrar e digitală bornă 29 Parametru 5-14 Intrar e digitală bornă 32
* = Valoare implicită
Note/comentarii:
Tabel 7.4 Accelerare/decelerare
[8]
Pornire*
[19] Fixare
ref.
[21]
Accelerare
[22]
Decelerare
7.2 Conexiuni pentru pornire/oprire
Parametri
Funcție Setare
Parametru 5-10 Intrare digitală bornă 18 Parametru 5-12 Intrare digitală bornă 27 Parametru 5-19 Oprire sig. Term. 37
* = Valoare implicită
Note/comentarii:
Dacă parametru 5-12 Intrare digitală bornă 27 este setat la [0] Nefuncțional, nu este necesar
un conductor de șuntare la borna 27.
Tabel 7.5 Comandă de pornire/oprire cu opțiunea Safe Torque O
[0] Nefuncțional
[8] Pornire*
[1] Alarmă
oprire sig.
7 7
Ilustraţia 7.1 Accelerare/decelerare
Ilustraţia 7.2 Comandă de pornire/oprire cu funcția Safe Torque O
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 57
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130BB803.10
Speed
130BB806.10
Latched Start (18)
Stop Inverse (27)
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
50
53
54
55
42
39
130BB934.11
Exemple de congurare a ca...
VLT® Refrigeration Drive FC 103
Parametri
Funcție Setare
Parametru 5-10 Intrare digitală bornă 18 Parametru 5-12 Intrare digitală bornă 27
* = Valoare implicită
Note/comentarii:
[9] Start cu
com în imp
[6] Oprire
invers.
Parametri
Funcție Setare
Parametru 5-10 Intrare digitală bornă 18 Parametru 5-11 Intrare digitală bornă 19 Parametru 5-12 Intrare digitală
Nefuncțional
[8] Pornire
[10]
Reversare*
[0]
bornă 27 Parametru 5-14 Intrare digitală
[16] Prescris.
ref. bit 0 bornă 32 Parametru 5-15 Intrare digitală
[17] Prescris.
ref. bit 1 bornă 33 Parametru 3-10
77
Ref. prescrisă
Ref. predenită 0 Ref. predenită 1
25% 50% 75%
100% Ref. predenită 2
Tabel 7.6 Pornirea/oprirea în impulsuri
Ref. predenită 3 * = Valoare implicită
Note/comentarii:
Tabel 7.7 Pornire/oprire cu inversare și 4 viteze predenite
Ilustraţia 7.3 Start prin comandă tip puls/oprire inversată
58 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130BB928.11
130BB686.12
VLT
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
D IN
37
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130BD667.11
Exemple de congurare a ca... Ghid de operare
7.3 Conexiuni pentru resetarea alarmei externe
Parametri
Funcție Setare
Parametru 5-11 Intrare digitală bornă 19
* = Valoare implicită
Note/comentarii:
[1] Reset
(Resetare)
Parametri
Funcție Setare
Parametru 1-90
[2] Decuplare Protecţie termică motor Parametru 1-93 Resursă termistor
* = Valoare implicită
Note/comentarii:
Dacă se dorește numai un avertisment, congurați
parametru 1-90 Protecţie termică motor la [1] Avertisment termist.
termist.
[1] Intrare
analog. 53
7 7
Tabel 7.8 Resetarea alarmei externe
Conexiuni pentru termistorul motorului
7.4
AVERTISMENT
IZOLAȚIA TERMISTORULUI
Există riscul de vătămări corporale sau de avariere a echipamentului.
Pentru a respecta cerințele de izolație PELV,
utilizați doar termistoare cu izolație întărită sau dublă.
Tabel 7.9 Termistor motor
Conexiuni pentru regenerare
7.5
Parametri
Funcție Setare
Parametru 1-90
100%*
Protecţie termică motor
* = Valoare implicită
Note/comentarii:
Pentru a dezactiva funcția de degenerare, reduceți
parametru 1-90 Protecţie termică motor la 0%. Dacă aplicația
utilizează puterea de frână a motorului, iar funcția de regenerare nu este activată, unitatea se va decupla.
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 59
Tabel 7.10 Regenerare
Întreținerea, diagnosticare...
VLT® Refrigeration Drive FC 103
8 Întreținerea, diagnosticarea și depanarea
8.1 Întreținere și service
Acest capitol include:
Instrucțiuni de întreținere și service.
Mesaje de stare.
Avertismente și alarme.
Depanare de bază.
În condiții normale de funcționare și sarcini corespunzătoare, convertizorul de frecvență nu necesită întreținere pe întreaga sa durată de viață. Pentru a evita defecțiunile, pericolele și avarierile, examinați convertizorul de frecvență la intervale regulate în funcție de condițiile de funcționare. Înlocuiți piesele uzate sau avariate cu piese de schimb originale sau piese standard. Pentru service și asistență, consultați www.danfoss.com/en/service-and- support/.
88
AVERTISMENT
Panoul de acces la radiator
8.2
Convertizorul de frecvență poate comandat cu un panou de acces opțional în spatele unității. Acest panou de acces asigură accesul la radiator și permite curățarea radiatorului de praful acumulat.
8.2.1 Scoaterea panoului de acces la radiator
AVERTISMENT!
AVARIEREA RADIATORULUI
Dispozitivele de xare mai lungi decât cele prevăzute inițial la panoul radiatorului pot deteriora aripioarele de răcire ale acestuia.
1. Deconectați convertizorul de frecvență și așteptați 40 de minute pentru descărcarea completă a condensatorilor. Consultați capitol 2 Siguranța.
PORNIRE ACCIDENTALĂ
Când convertizorul de frecvență este conectat la rețeaua de alimentare cu c.a., la sursa de alimentare în c.c. sau prin distribuirea sarcinii, motorul poate porni în orice moment. Pornirea accidentală în timpul programării, al lucrărilor de întreținere sau de reparație poate duce la deces, la răniri grave sau la deteriorarea proprietății. Motorul poate porni cu un comutator extern, o comandă prin magistrala de câmp, un semnal de referință de intrare de la LCP sau LOP, prin intermediul operării la distanță utilizând Program MCT 10 Set-up Software sau după remedierea unei stări de defecțiune.
Pentru a împiedica pornirea accidentală a motorului:
Apăsați pe [O/Reset] (Oprire/Resetare) de pe
LCP, înainte de programarea parametrilor.
Deconectați unitatea de la rețeaua de
alimentare.
Realizați toate conexiunile și asamblați unitatea,
motorul și orice echipament antrenat, înainte de a conecta unitatea la rețeaua de alimentare cu c.a., la sursa de alimentare de c.c. sau la distri­buirea de sarcină.
2. Amplasați convertizorul de frecvență. astfel încât spatele acestuia să poată
3. Cu ajutorul unui burghiu hexagonal de 3 mm, scoateți cele 8 dispozitive de prindere M5 care xează panoul de acces pe spatele carcasei.
4. Examinați marginea radiatorului pentru a vedea dacă prezintă deteriorări sau reziduuri.
5. Îndepărtați materialele sau reziduurile cu un aspirator.
6. Reinstalați panoul și prindeți-l de spatele carcasei cu cele 8 dispozitive de xare. Strângeți dispozi­tivele de xare în conformitate cu
capitol 9.10.1 Valori nominale pentru cuplul de
xare.
accesat.
60 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
130BF210.10
Status
799RPM 7.83A 36.4kW
0.000
53.2%
1(1)
Auto Hand O
Remote Local
Ramping Stop Running Jogging . . . Stand-by
130BB037.11
1
2
3
Întreținerea, diagnosticare... Ghid de operare
1 De unde provine comanda oprire/pornire. Consultați
Tabel 8.1. 2 De unde începe reglarea vitezei. Consultați Tabel 8.2. 3 Indică starea convertizorului de frecvență. Consultați
Tabel 8.3.
Ilustraţia 8.2 Așarea stării
8 8
Ilustraţia 8.1 Panoul de acces la radiator îndepărtat din spatele convertizorului de frecvență
Mesajele de stare
8.3
Când convertizorul de frecvență este în modul Stare, mesajele de stare apar automat în linia de jos a așajului LCP. Consultați Ilustraţia 8.2. Mesajele de stare sunt denite la Tabel 8.1 Tabel 8.3.
AVERTISMENT!
În modul Auto/Telecomandă, convertizorul de frecvență necesită comenzi externe pentru a efectua funcțiile.
Tabelele de la Tabel 8.1 la Tabel 8.3 denesc înțelesul mesajelor de stare așate.
Oprit Convertizorul de frecvență nu reacționează la
niciun semnal de comandă până când nu se apasă pe [Auto On] (Pornire automată) sau pe [Hand On] (Pornire manuală).
Automat Comenzile de pornire/oprire sunt trimise prin
bornele de control și/sau prin comunicație serială.
Manual Tastele de navigare de pe LCP pot utilizate
pentru a controla convertizorul de frecvență. Comenzile de oprire, resetarea, inversarea, frânarea în c.c. și alte semnale aplicate la bornele de control înlocuiesc comanda locală.
Tabel 8.1 Mod de funcționare
La distanță Referințele de viteză sunt date de
Semnalele externe
Comunicația serială.
Referințele interne predenite.
Local Convertizorul de frecvență utilizează valorile
de referință de pe LCP.
Tabel 8.2 Locația referinței
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 61
Întreținerea, diagnosticare...
VLT® Refrigeration Drive FC 103
Frână c.a. Frână c.a. a fost selectată în
parametru 2-10 Funcţie frână. Frâna c.a. supramagnetizează motorul pentru a realiza o încetinire controlată.
AMA realizată Adaptarea automată a motorului (AMA) a fost
efectuată cu succes.
AMA preg. AMA este pregătită de pornire. Pentru a
începe. apăsați pe [Hand On] (Pornire
manuală). AMA funcț. Procesul AMA este în curs de desfășurare. Frânare Chopperul de frânare este în funcțiune.
Rezistorul de frânare absoarbe energia
generativă. Max. frân. Chopperul de frânare este în funcțiune. Limita
de putere pentru rezistorul de frânare denită
în parametru 2-12 Limită putere frână (kW ) a
fost atinsă. Rot din inerție
88
Contr. încetinire [1] Contr. încetinire a fost selectat în
Curent ridicat Curentul de ieșire al convertizorului de
Curent scăzut Curentul de ieșire al convertizorului de
Menținere c.c. Menținere c.c. este selectat în
[2] Oprire inerț. inv. a fost selectat ca
funcție pentru o intrare digitală (grupul de parametri 5-1* Intrări digitale). Borna
corespunzătoare nu este conectată.
Rotirea din inerție a fost activată de
comunicația serială.
parametru 14-10 Defec. alim. de la reţea.
Tensiunea rețelei este sub valoarea
setată în parametru 14-11 Val. tensiunii de alim.la defect reţea la
defecțiunea rețelei de alimentare.
Convertizorul de frecvență încetinește
motorul utilizând o încetinire controlată.
frecvență este peste limita setată în
parametru 4-51 Avertisment curent ridicat.
frecvență este sub limita setată în
parametru 4-52 Avertism. vit. rot. scăzută.
parametru 1-80 Funcţie la Oprire și o comandă
de oprire este activă. Motorul este menținut
de un curent continuu setat în
parametru 2-00 Curent menţin. c.c..
Oprire c.c. Motorul este menținut cu un curent continuu
(parametru 2-01 Curent frânare c.c.) pentru un timp specicat (parametru 2-02 Timp frânare c.c.).
Frânarea în c.c. este activată în
parametru 2-03 Vit. rot. cupl. frână c.c. [RPM]
și o comandă de oprire este activă.
Frânarea în c.c. (inversă) este selectată ca
funcție pentru o intrare digitală (grupul de parametri 5-1* Intrări digitale). Borna
corespunzătoare nu este activă.
Frâna c.c. este activată prin comunicația
serială.
Reacț. ridicată Suma tuturor reacțiilor active este peste limita
de reacție setată în parametru 4-57 Avertism reacţ ridicată.
Reacț. scăzută Suma tuturor reacțiilor active este sub limita
de reacție setată în parametru 4-56 Avertism reacţ scăzută.
Oprire ieșire Referința de la distanță este activă, ceea ce
menține viteza curentă.
[20] Fixare ieș. a fost selectat ca funcție
pentru o intrare digitală (grupul de parametri 5-1* Intrări digitale). Borna
corespunzătoare este activă. Reglarea vitezei este posibilă numai prin accelerarea sau decelerarea funcțiilor bornei.
Menținerea rampei este activată prin
comunicația serială.
Solicitare înghețare ieșire
Oprire ref. [19] Fixare ref. a fost selectat ca funcție pentru
Solicit Jog A fost lansată o comandă jog, dar motorul
Jogging Motorul funcționează în limitele programate în
O comandă de xare a ieșirii a fost dată, dar motorul rămâne oprit până se primește un semnal de funcționare permisivă.
o intrare digitală (grupul de parametri 5-1* Intrări digitale). Borna corespunzătoare este activă. Convertizorul de frecvență salvează referința actuală. Modicarea referinței este posibilă acum numai prin accelerarea și decelerarea funcțiilor bornei.
este oprit până la primirea unui semnal de funcționare permisivă printr-o intrare digitală.
parametru 3-19 Vit. rot. Jog [RPM].
[14] Jog a fost selectat ca funcție pentru o
intrare digitală (grupul de parametri 5-1* Intrări digitale). Borna corespunzătoare (de
exemplu, borna 29) este activă.
Funcția Jog este activată prin comunicația
serială.
Funcția Jog a fost selectată ca reacție
pentru o funcție de monitorizare (de ex., Fără semnal). Funcția de monitorizare este activă.
62 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
Întreținerea, diagnosticare... Ghid de operare
Verif. motor În parametru 1-80 Funcţie la Oprire, s-a selectat
[2] Verif. motor, avert. O comandă de oprire
este activă. Pentru a vă asigura că un motor
este conectat la convertizorul de frecvență, un
curent permanent de testare este aplicat
motorului. Control OVC Controlul supratensiunii a fost activat în
parametru 2-17 Contr. suprtens, [2] Activat.
Motorul conectat alimentează convertizorul de
frecvență cu energie generativă. Controlul
supratensiunii reglează raportul V/Hz pentru a
acționa motorul în modul controlat și pentru a
împiedica decuplarea convertizorului de
frecvență. Oprire unitate de alimentare
Mod protecție Modul de protecție este activ. Unitatea a
Qstop Motorul decelerează utilizând
Mers în rampă Motorul accelerează/decelerează utilizând
Ref. ridicată Suma tuturor referințelor active este peste
Ref. scăzută Suma tuturor referințelor active este sub limita
Funcț. pe ref. Convertizorul de frecvență funcționează în
(Numai pentru convertizoarele de frecvență cu
o sursă externă de 24 V c.c. instalată.) Rețeaua
de alimentare la convertizorul de frecvență
este îndepărtată, dar cardul de control este
alimentat de o sursă externă de 24 V c.c.
detectat o stare critică (un supracurent sau o
supratensiune).
Pentru a evita deconectarea, frecvența de
comutare este redusă la 1.500 kHz dacă
parametru 14-55 Filtru ieşire este setat la [2] Filtru sinusoidal xat. În caz contrar,
frecvența de comutare este redusă la 1.000 Hz.
Dacă este posibil, modul de protecție se
termină după aproximativ 10 s.
Modul de protecție poate limitat în
parametru 14-26 Întârz decupl la def invert.
parametru 3-81 Timp de rampă oprire rapidă.
[4] Inv. oprire rapidă a fost selectat ca
funcție pentru o intrare digitală (grupul de parametri 5-1* Intrări digitale). Borna
corespunzătoare nu este activă.
Funcția de oprire rapidă a fost activată prin
comunicația serială.
funcția de demaraj/încetinire activă. Referința,
o valoare limită sau de oprire care nu este
încă atinsă.
limita de referință setată în
parametru 4-55 Avertism ref ridicată.
de referință setată în parametru 4-54 Avertism
ref scăzută.
interval de referință. Valoarea reacției se
potrivește cu valoarea punctului de
funcționare.
Solicit. rotire O comandă de pornire a fost dată, dar
motorul este oprit până la primirea unui semnal de funcționare permisivă prin intrarea
digitală. Funcț. Convertizorul de frecvență operează motorul. Mod hibernare Funcția de economisire a energiei este
activată. Aceasta înseamnă că, în prezent,
motorul s-a oprit, dar că va reporni automat
când este nevoie. Vit.rot. ridic. Viteza motorului este peste valoarea setată în
parametru 4-53 Avertism. vit. rot. ridicată. Vit.rot. scăz. Viteza motorului este sub valoarea setată în
parametru 4-52 Avertism. vit. rot. scăzută. Așteptare În modul Pornire automată, convertizorul de
frecvență pornește motorul prin intermediul
unui semnal de pornire de la o intrare digitală
sau de la o comunicație serială. Întârz de porn În parametru 1-71 Întârziere de pornire, s-a setat
un timp de pornire cu întârziere. O comandă
de pornire este activată, iar motorul pornește
după expirarea timpului de întârziere. Pornire înai/rev [12] Activ. pornire înainte și [13] Activ pornire
revers au fost selectate ca funcții pentru 2
intrări digitale diferite (grupul de parametri 5-1*
Intrări digitale). Motorul pornește înainte sau
înapoi în funcție de ce bornă corespunzătoare
este activată. Oprire Convertizorul de frecvență a primit o comandă
de oprire de la una dintre următoarele:
LCP.
Intrare digitală.
Comunicația serială.
Decuplare A apărut o alarmă, iar motorul s-a oprit. După
descoperirea cauzei alarmei, resetați conver-
tizorul de frecvență cu ajutorul uneia dintre
următoarele metode:
apăsând pe tasta [Reset] (Resetare);
de la distanță, prin bornele de control;
prin intermediul comunicației seriale;
apăsând pe [Reset] (Resetare) sau de la
distanță prin bornele de control sau prin
comunicația serială. Bloc. decupl. A apărut o alarmă, iar motorul s-a oprit. După
descoperirea cauzei alarmei, reluați
alimentarea convertizorului de frecvență.
Resetați convertizorul de frecvență cu ajutorul
uneia dintre următoarele metode:
apăsând pe tasta [Reset] (Resetare);
de la distanță, prin bornele de control;
prin intermediul comunicației seriale;
Tabel 8.3 Stare de funcționare
8 8
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 63
130BP086.12
Status
0.0Hz 0.000kW 0.00A
0.0Hz 0
Earth Fault [A14]
Auto Remote Trip
1(1)
Back
Cancel
Info
OK
On
Alarm
Warn.
130BB467.11
Întreținerea, diagnosticare...
VLT® Refrigeration Drive FC 103
8.4 Tipurile de avertismente și de alarme
Software-ul convertizorului de frecvență emite avertismente și alarme pentru a ajuta la diagnosticarea problemelor. Numărul avertismentului sau al alarmei apare pe LCP.
Avertisment
Un avertisment arată că un convertizor de frecvență a întâlnit o condiție anormală de funcționare care conduce la o alarmă. Avertismentul încetează atunci când este îndepărtată sau rezolvată condiția anormală.
Alarmă
O alarmă indică o defecțiune care necesită o intervenție imediată. Defecțiunea întotdeauna inițiază o decuplare sau o deconectare cu blocare. Resetați convertizorul de frecvență după o alarmă. Resetați convertizorul de frecvență în oricare dintre cele 4 moduri:
Apăsați pe [Reset]
88
Decuplare
Când are loc decuplarea, convertizorul de frecvență întrerupe funcționarea pentru a împiedica avarierea acestuia și a altor echipamente. Când are loc o decuplare, motorul se va roti din inerție până la oprire. Logica conver­tizorului de frecvență va continua să funcționeze și va monitoriza starea acestuia. După remedierea stării de defecțiune, convertizorul de frecvență este pregătit pentru a
Bloc. decupl.
Când are loc deconectarea cu blocare, convertizorul de frecvență întrerupe funcționarea pentru a împiedica avarierea acestuia și a altor echipamente. Când are loc o deconectare cu blocare, motorul se va roti din inerție până la oprire. Logica convertizorului de frecvență va continua să funcționeze și va monitoriza starea acestuia. Conver­tizorul de frecvență inițiază o deconectare cu blocare numai atunci când au loc erori grave care pot deteriora convertizorul de frecvență sau alte echipamente. După remedierea defecțiunilor, reluați alimentarea înainte de a reseta convertizorul de frecvență.
Resetare).
Comandă Reset pe intrare digitală.
Comandă Reset pe comunicație serială.
Resetare automată.
resetat.
(Resetare)/[O/Reset] (Oprire/
Așările de avertismente și alarme
Se așează un avertisment pe panoul LCP,
împreună cu numărul avertismentului.
O alarmă va clipi intermitent împreună cu
numărul alarmei.
Ilustraţia 8.3 Exemplu de alarmă
Pe lângă textul și codul alarmei de pe panoul LCP, se aprind 3 indicatoare luminoase de stare.
Indicator luminos de
avertisment
Avertisment Pornit Oprit Alarmă Oprit Alimentat (clipește
Bloc. decupl. Pornit Alimentat (clipește
Ilustraţia 8.4 Indicatoare luminoase de stare
Indicator luminos de
alarmă
intermitent)
intermitent)
64 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
Întreținerea, diagnosticare... Ghid de operare
8.5 Lista de avertismente și alarme
Informațiile despre avertismente și alarme de mai jos denesc ecare condiție de avertisment și alarmă, furnizează cauza probabilă a stării și detaliază o procedură sau un remediu de depanare.
AVERTISMENT 1, Sub 10 V
Tensiunea modulului de control este mai mică de 10 V de la borna 50. Decuplați câteva sarcini de pe borna 50, deoarece sursa de 10 V este supraîncărcată. Maximum 15 mA sau minimum 590 Ω.
Această stare poate cauzată de un scurtcircuit la un potențiometru conectat sau de o conectare necorespunzătoare a potențiometrului.
Depanarea
Îndepărtați cablurile de la borna 50. Dacă avertis-
mentul dispare, înseamnă că problema este de la cabluri. Dacă avertismentul nu dispare, înlocuiți modulul de control.
AVERTISMENT/ALARMĂ 2, Eroare val. zero
Acest avertisment sau această alarmă apare numai dacă este programată în parametru 6-01 Funcţie "timeout" val. zero. Semnalului pe 1 dintre intrările analogice este sub 50% din valoarea minimă programată pentru acea intrare. Cablurile rupte sau un dispozitiv defect care transmite semnalul poate cauza această stare.
Depanarea
Vericați conexiunile la toate bornele rețelei
analogice.
- Bornele 53 și 54 ale modulului de control pentru semnale, borna 55 comună.
-
Bornele 11 și 12 de la VLT® General Purpose I/O MCB 101 pentru semnale, borna 10 comună.
-
Bornele 1, 3 și 5 de la VLT® Analog I/O Option MCB 109 pentru semnale, bornele 2, 4 și 6 comune.
Vericați dacă programarea convertizorului de
frecvență și congurările comutatoarelor se potrivesc cu tipul de semnal analogic.
Efectuați un test pentru semnalul la borna de
intrare.
AVERTISMENT/ALARMĂ 3, Lipsă motor
Nu este conectat niciun motor la ieșirea convertizorului de frecvență.
AVERTISMENT/ALARMĂ 4, Lipsă unei faze din rețeaua de alimentare
Lipsește o fază din rețeaua de alimentare sau nesimetria tensiunii de alimentare este prea ridicată. Acest mesaj mai apare și la o defecțiune a redresorului de intrare. Opțiunile sunt programate în parametru 14-12 Func. la dif. de tensiune între faze.
Depanarea
Vericați tensiunea și curentul de alimentare către
convertizorul de frecvență.
AVERTISMENT 5, Tensiune ridicată a circuitului intermediar
Tensiunea din circuitul intermediar (c.c.) este mai mare decât limita de avertizare pentru tensiune ridicată. Limita depinde de tensiunea nominală a convertizorului de frecvență. Unitatea este încă activă.
AVERTISMENT 6, Tensiune redusă a circuitului intermediar
Tensiunea din circuitul intermediar (c.c.) este mai mică decât limita de avertizare pentru tensiune scăzută. Limita depinde de tensiunea nominală a convertizorului de frecvență. Unitatea este încă activă.
AVERTISMENT/ALARMĂ 7, Supratensiune a circuitului intermediar
Dacă tensiunea c.c. depășește limita, convertizorul de frecvență se decuplează după un timp.
Depanarea
Măriți timpul de rampă.
Schimbați tipul de rampă.
Măriți parametru 14-26 Întârz decupl la def invert.
Vericați dacă tensiunea de alimentare se
potrivește cu tensiunea convertizorului de frecvență frontal activ.
Efectuați testul pentru tensiunea de intrare.
AVERTISMENT/ALARMĂ 8, Subtensiune a circuitului intermediar
Dacă tensiunea c.c. scade sub limita de tensiune impusă, convertizorul de frecvență caută o sursă de rezervă de 24 V c.c. Dacă nu este conectată nicio sursă de rezervă de 24 V c.c., convertizorul de frecvență se deconectează după o anumită întârziere de timp. Întârzierea de timp variază în funcție de dimensiunea unității.
Depanarea
Vericați dacă tensiunea de alimentare se
potrivește cu tensiunea convertizorului de frecvență.
Efectuați un test pentru tensiunea de intrare.
Efectuați un test pentru încărcarea simplă a
circuitului.
8 8
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 65
Întreținerea, diagnosticare...
VLT® Refrigeration Drive FC 103
AVERTISMENT/ALARMĂ 9, Invertor supraîncălzit
Convertizorul de frecvență a funcționat cu o suprasarcină de peste 100% pe o perioadă de timp prea lungă și este pe punctul de a decupla. Contorul pentru protecția termică electronică a invertorului emite un avertisment la 98% și se deconectează la 100% cu o alarmă. Convertizorul de frecvență nu poate resetat până când contorul nu indică mai puțin de 90%.
Depanarea
Comparați curentul de ieșire așat pe LCP cu
curentul nominal al convertizorului de frecvență.
Comparați curentul de ieșire așat pe LCP cu
curentul de sarcină al motorului măsurat.
Așați sarcina termică a convertizorului de
frecvență pe LCP și monitorizați valoarea. Când funcționează peste valoarea curentului continuu nominal al convertizorului de frecvență, contorul crește. Când funcționează sub valoarea curentului continuu nominal al convertizorului de frecvență, contorul scade.
88
AVERTISMENT/ALARMĂ 10, Temperatură la suprasarcina motorului
Conform protecției termice electronice (ETR), motorul este supraîncălzit.
Selectați 1 dintre următoarele opțiuni:
convertizorul de frecvență va emite un
avertisment sau o alarmă când contorul ajunge la > 90%, dacă parametru 1-90 Protecţie termică motor este setat la opțiunile de avertisment;
convertizorul de frecvență se va decupla când
contorul ajunge la 100%, dacă parametru 1-90 Protecţie termică motor este setat la opțiunile de decuplare.
Defecțiunea apare când motorul este supraîncărcat cu peste 100% pe o perioadă de timp prea lungă.
Depanarea
Vericați dacă motorul este supraîncălzit.
Vericați dacă motorul este supraîncărcat
mecanic.
Vericați dacă setarea curentului de sarcină al
motorului din parametru 1-24 Curent sarcină motor este corectă.
Asigurați-vă că datele despre motor din parametrii
de la 1-20 la 1-25 sunt setate corect.
Dacă un ventilator extern este în funcțiune,
vericați în parametru 1-91 Ventilator ext. pt. motor dacă acesta este selectat.
Efectuarea AMA în parametru 1-29 Adaptare
autom. a motorului (AMA) poate adapta conver­tizorul de frecvență la motor mai precis și poate reduce sarcina termică.
AVERTISMENT/ALARMĂ 11, Supraîncălzire a termistorului motorului
Vericați dacă termistorul este deconectat. Selectați dacă doriți ca acest convertizor de frecvență să emită un avertisment sau o alarmă în parametru 1-90 Protecţie termică motor.
Depanarea
Vericați dacă motorul este supraîncălzit.
Vericați dacă motorul este supraîncărcat
mecanic.
La utilizarea bornei 53 sau 54, vericați dacă
termistorul a fost conectat corect între borna 53 sau 54 (intrare tensiune analogică) și borna 50 (sursă de +10 V). De asemenea, vericați dacă acest comutator pentru borna 53 sau 54 este setat pentru tensiune. Vericați dacă parametru 1-93 Resursă termistor selectează borna 53 sau 54.
Când se utilizează borna 18, 19, 31, 32 sau 33
(intrări digitale), vericați că termistorul este conectat corect între borna de intrare digitală utilizată (numai PNP intrare digitală) și borna 50. Selectați borna de utilizat în parametru 1-93 Resursă termistor.
AVERTISMENT/ALARMĂ 12, Limită de cuplu
Valoarea cuplului depășește valoarea din
parametru 4-16 Limită de cuplu, mod motor sau din parametru 4-17 Limită de cuplu, mod generator. Parametru 14-25 Întârz. de decuplare la lim. de cuplu se
poate modica de la o condiție numai de avertisment la un avertisment urmat de o alarmă.
Depanarea
Dacă limita de cuplu a motorului este depășită în
timpul demarajului, prelungiți timpul de demaraj.
Dacă limita de cuplu a generatorului este
depășită în timpul încetinirii, prelungiți timpul de încetinire.
Dacă limita de cuplu apare în timpul funcționării,
măriți limita de cuplu. Asigurați-vă că sistemul poate funcționa în siguranță la un cuplu mai mare.
Vericați aplicația pentru a vedea dacă există o
extragere excesivă a curentului pe motor.
66 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
Întreținerea, diagnosticare... Ghid de operare
AVERTISMENT/ALARMĂ 13, Supracurent
S-a depășit limita maximă de curent a invertorului (aproximativ 200% din curentul nominal). Avertismentul durează aproximativ 1,5 s, după care convertizorul de frecvență se deconectează, declanșând o alarmă. Această defecțiune poate cauzată de șocuri de sarcină sau de accelerarea rapidă cu sarcini inerțiale ridicate. Dacă accelerarea în timpul demarajului este rapidă, defecțiunea poate apărea și după recuperarea energiei cinetice. Dacă este selectat controlul frânei mecanice extinsă, deconectarea poate resetată din exterior.
Depanarea
Deconectați și vericați dacă arborele motorului
poate rotit.
Vericați dacă dimensiunea motorului se
potrivește cu cea a convertizorului de frecvență.
Vericați dacă datele despre motor sunt corecte
în parametrii de la 1-20 la 1-25.
ALARMĂ 14, Eroare de împământare
Există curent de la faza de ieșire către împământare, e în cablul dintre convertizorul de frecvență și motor, e chiar în motor. Traductoarele de curent detectează eroarea de împământare prin măsurarea curentului ce iese din conver­tizorul de frecvență și a curentului ce intră în convertizorul de frecvență dinspre motor. Apare o defecțiune de împământare dacă devierea celor 2 curente este prea mare. Curentul ce iese din convertizorul de frecvență trebuie să e la fel cu cel ce intră în convertizorul de frecvență.
Depanarea
Opriți alimentarea convertizorului de frecvență și
remediați eroarea de punere la pământ.
Vericați defecțiunile de împământare la motor,
măsurând rezistența de împământare a cablurilor motorului și motorul cu un megohmmetru.
Resetați orice potențial oset individual în cele 3
traductoare de curent în convertizorul de frecvență. Efectuați inițializarea manuală sau efectuați o AMA completă. Această metodă este cea mai relevantă după schimbarea modulului de putere.
ALARMĂ 15, Hardware incompatibil
O opțiune montată nu este compatibilă cu hardware-ul sau software-ul existent al cardului de control.
Înregistrați valoarea următorilor parametri și luați legătura cu Danfoss.
Parametru 15-40 Tip FC.
Parametru 15-41 Secţiune putere.
Parametru 15-42 Tensiune.
Parametru 15-43 Ver. software.
Parametru 15-45 Şir actual de cod de caract..
Parametru 15-49 Modul de control, id SW.
Parametru 15-50 Modul de alim., id SW.
Parametru 15-60 Opţ. montată.
Parametru 15-61 Opţiune ver. SW (pentru ecare
slot al opțiunii).
ALARMĂ 16, Scurtcircuit
Există un scurtcircuit în motor sau la cablurile acestuia.
Depanarea
Opriți alimentarea convertizorului de frecvență și
remediați scurtcircuitul.
AVERTISMENT
TENSIUNE RIDICATĂ
Convertizoarele de frecvență au tensiune ridicată când sunt conectate la rețeaua de alimentare de c.a., la sursa de alimentare de c.c. sau la distribuirea de sarcină. Dacă instalarea, pornirea și întreținerea convertizorului de frecvență nu sunt efectuate de personalul calicat, acest lucru poate duce la vătămări grave sau deces.
Deconectați alimentarea cu energia electrică
înainte de a continua.
AVERTISMENT/ALARMĂ 17, Timeout cuvânt de control
Nu există comunicare cu convertizorul de frecvență. Avertismentul este activ numai când parametru 8-04 Funcţie "timeout" cuvânt contr. NU este setat la [0] Dezactiv. Dacă parametru 8-04 Funcţie "timeout" cuvânt contr. este setat la [5] Oprire și decuplare, apare un avertisment, după care convertizorul de frecvență încetinește până când se oprește și se așează o alarmă.
Depanarea
Vericați conexiunile din cablul de comunicație
serială.
Măriți parametru 8-03 Timp "timeout" cuvânt contr..
Vericați funcționarea echipamentului de
comunicație.
Vericați dacă a fost efectuată instalarea corectă
pe baza cerințelor EMC.
AVERTISMENT/ALARMĂ 20, Eroare intrare temperatură
Senzorul de temperatură nu este conectat.
AVERTISMENT/ALARMĂ 21, Eroare parametru
Parametrul este în afara gamei. Numărul parametrului este indicat pe așaj.
Depanarea
Congurați parametrul afectat la o valoare validă.
AVERTISMENT 22, Frână mecanică troliu
0 = Referința de cuplu nu a fost atinsă înainte de expirarea timpului. 1 = Nu a existat nicio reacție de frână înainte de expirarea timpului.
8 8
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 67
Întreținerea, diagnosticare...
VLT® Refrigeration Drive FC 103
AVERTISMENT 23, Defecțiune a ventilatorului intern
Funcția de avertizare referitoare la ventilator reprezintă o protecție care verică dacă ventilatorul funcționează/este montat. Funcția de avertisment a ventilatorului poate dezactivată din parametru 14-53 Mon. ventil. ([0] Dezactiv.).
Un senzor de reacție este montat în ventilator. Dacă ventilatorul primește comanda de funcționare și nu există nicio reacție de la senzor, se așează această alarmă. Această alarmă este generată când există o eroare de comunicare între modulul de putere al ventilatorului și cardul de control.
Vericați jurnalul de alarme (consultați capitol 3.6 Panoul de comandă local (LCP)) pentru a aa valoarea din raport
asociată cu acest avertisment.
Dacă valoarea din raport este 2, înseamnă că există o problemă de hardware la unul dintre ventilatoare. Dacă valoarea din raport este 12, există o problemă de comunicare între modulul de putere al ventilatorului și cardul de control.
Depanarea ventilatorului
88
Depanarea modulului de putere al ventilatorului
AVERTISMENT 24, Defecțiune a ventilatorului extern
Funcția de avertizare referitoare la ventilator reprezintă o protecție care verică dacă ventilatorul funcționează/este montat. Funcția de avertisment a ventilatorului poate dezactivată din parametru 14-53 Mon. ventil. ([0] Dezactiv.).
Un senzor de reacție este montat în ventilator. Dacă ventilatorul primește comanda de funcționare și nu există nicio reacție de la senzor, se așează această alarmă. Această alarmă este generată când există o eroare de comunicare între modulul de putere și cardul de control.
Vericați jurnalul de alarme (consultați capitol 3.6 Panoul de comandă local (LCP)) pentru a aa valoarea din raport
asociată cu acest avertisment.
Dacă valoarea din raport este 1, înseamnă că există o problemă de hardware la unul dintre ventilatoare. Dacă valoarea din raport este 11, există o problemă de comunicare între modulul de putere și cardul de control.
Conectați convertizorul de frecvență și vericați
dacă ventilatorul funcționează pentru scurt timp la pornire.
Vericați funcționarea corespunzătoare a ventila-
torului. Utilizați grupul de parametri 43-** Unit Readouts (Aşări unitate) pentru a indica viteza
ecărui ventilator.
Vericați cablurile între modulul de putere al
ventilatorului și cardul de control.
Este posibil ca modulul de putere al ventilatorului
să necesite să e înlocuit.
Este posibil ca acest card de control să necesite
e înlocuit.
Depanarea ventilatorului
Conectați convertizorul de frecvență și vericați
dacă ventilatorul funcționează pentru scurt timp la pornire.
Vericați funcționarea corespunzătoare a ventila-
torului. Utilizați grupul de parametri 43-** Unit Readouts (Aşări unitate) pentru a indica viteza
ecărui ventilator.
Depanarea modulului de putere
Vericați cablurile între modulul de putere și
cardul de control.
Este posibil ca modulul de putere să necesite să
e înlocuit.
Este posibil ca acest card de control să necesite
e înlocuit.
AVERTISMENT 25, Scurtcircuit la rezistorul de frânare
Rezistorul de frânare este monitorizat în cursul funcționării. Dacă apare un scurtcircuit, funcția de frânare este dezactivată și se așează avertismentul. Convertizorul de frecvență funcționează încă, dar fără funcția de frânare.
Depanarea
Deconectați convertizorul de frecvență și înlocuiți
rezistența de frânare (consultați parametru 2-15 Verif. frână).
AVERTISMENT/ALARMĂ 26, Limită putere la rezistorul de frânare
Puterea transmisă către rezistența de frânare este calculată ca valoare medie în ultimele 120 s din timpul de funcționare. Calculul se bazează pe tensiunea circuitului intermediar și pe valoarea rezistenței de frânare setată în parametru 2-16 Curent max. frână c.a.. Avertismentul este activ când puterea de frânare disipată este mai mare de 90% din puterea rezistenței de frânare. Dacă s-a selectat [2] Decuplare din parametru 2-13 Monit. puterii frânei, conver­tizorul de frecvență decuplează când puterea de frânare disipată ajunge la 100%.
AVERTISMENT/ALARMĂ 27, Defecțiune la chopperul de frânare
Tranzistorul de frânare este monitorizat în timpul funcționării și dacă acesta este scurtcircuitat, funcția de frânare este dezactivată și se emite un avertisment. Conver­tizorul de frecvență mai poate funcționa, dar dacă tranzistorul de frânare a fost scurtcircuitat, pe rezistorul de frânare va transmisă o putere substanțială, chiar dacă acesta este inactiv.
68 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
Întreținerea, diagnosticare... Ghid de operare
AVERTISMENT
RISC DE SUPRAÎNCĂLZIRE
O supratensiune în rețeaua de alimentare poate duce la supraîncălzirea și posibil la aprinderea rezistorului de frânare. Echipamentul se poate defecta dacă nu opriți alimentarea cu energie electrică a convertizorului de frecvență și nu scoateți rezistorul de frânare.
Depanarea
Opriți convertizorul de frecvență și scoateți
rezistorul de frânare.
AVERTISMENT/ALARMĂ 28, Vericare frână nereușită
Rezistența de frânare nu este conectată sau nu funcționează.
Depanarea
Vericați parametru 2-15 Verif. frână.
ALARMĂ 29, Temperatură a radiatorului
S-a depășit temperatura maximă a radiatorului. Această alarmă se bazează pe temperatura măsurată de senzorul radiatorului montat în interiorul modulelor IGBT. Defecțiunea de supraîncălzire nu este resetată până când temperatura nu scade sub temperatura radiatorului. Punctele de deconectare și de resetare sunt diferite în funcție de dimensiunea de putere a converti­zorului de frecvență.
Depanarea
Vericați următoarele condiții:
- Temperatura mediului ambiant este prea
ridicată.
- Cablul motorului este prea lung.
- Distanța liberă pentru debitul de aer
este necorespunzătoare deasupra și sub convertizorul de frecvență.
- Debitul de aer este blocat în jurul convertizorului de frecvență.
- Ventilatorul radiatorului este avariat.
- Radiatorul este murdar.
Vericați rezistența ventilatorului.
Vericați siguranțele soft-charge.
Vericați senzorul termic IGBT.
denită a
ALARMĂ 30, Detecție lipsă fază U a motorului
Între convertizorul de frecvență și motor lipsește faza U a motorului.
AVERTISMENT
TENSIUNE RIDICATĂ
Convertizoarele de frecvență au tensiune ridicată când sunt conectate la rețeaua de alimentare cu c.a., la sursa de alimentare de c.c. sau la distribuirea de sarcină. Dacă instalarea, pornirea și întreținerea nu sunt efectuate de personalul calicat, acest lucru poate duce la răniri grave sau la deces.
Numai personalul calicat trebuie să efectueze
instalarea, pornirea și întreținerea.
Înainte de a efectua orice lucrări de întreținere
sau de reparație, utilizați un dispozitiv corespunzător de măsurare a tensiunii pentru a vă asigura că s-a descărcat complet conver­tizorul de frecvență.
Depanarea
Deconectați convertizorul de frecvență și vericați
faza U a motorului.
ALARMĂ 31, Detecție lipsă fază V a motorului
Între convertizorul de frecvență și motor lipsește faza V a motorului.
AVERTISMENT
TENSIUNE RIDICATĂ
Convertizoarele de frecvență au tensiune ridicată când sunt conectate la rețeaua de alimentare cu c.a., la sursa de alimentare de c.c. sau la distribuirea de sarcină. Dacă instalarea, pornirea și întreținerea nu sunt efectuate de personalul calicat, acest lucru poate duce la răniri grave sau la deces.
Numai personalul calicat trebuie să efectueze
instalarea, pornirea și întreținerea.
Înainte de a efectua orice lucrări de întreținere
sau de reparație, utilizați un dispozitiv corespunzător de măsurare a tensiunii pentru a vă asigura că s-a descărcat complet conver­tizorul de frecvență.
8 8
Depanarea
Deconectați convertizorul de frecvență și vericați
faza V a motorului.
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 69
Întreținerea, diagnosticare...
VLT® Refrigeration Drive FC 103
ALARMĂ 32, Detecție lipsă fază W a motorului
Între convertizorul de frecvență și motor lipsește faza W a motorului.
AVERTISMENT
TENSIUNE RIDICATĂ
Convertizoarele de frecvență au tensiune ridicată când sunt conectate la rețeaua de alimentare cu c.a., la sursa de alimentare de c.c. sau la distribuirea de sarcină. Dacă instalarea, pornirea și întreținerea nu sunt efectuate de personalul calicat, acest lucru poate duce la răniri grave sau la deces.
Numai personalul calicat trebuie să efectueze
instalarea, pornirea și întreținerea.
Înainte de a efectua orice lucrări de întreținere
sau de reparație, utilizați un dispozitiv corespunzător de măsurare a tensiunii pentru a vă asigura că s-a descărcat complet conver­tizorul de frecvență.
88
Depanarea
Deconectați convertizorul de frecvență și vericați
faza W a motorului.
ALARMĂ 33, Suprașoc de pornire
Într-o perioadă scurtă de timp, au avut loc prea multe porniri.
Depanarea
Lăsați unitatea să se răcească la temperatura de
funcționare.
Vericați posibila eroare de împământare a
circuitului intermediar.
AVERTISMENT/ALARMĂ 34, Defecțiune a comunicației pe magistrală
Fieldbusul de pe modulul opțiunii de comunicații nu funcționează.
AVERTISMENT/ALARMĂ 35, Eroare opțiune
Se primește o alarmă a opțiunii. Alarma este specică opțiunii. Cauza cea mai probabilă este o defecțiune de alimentare sau de comunicație.
AVERTISMENT/ALARMĂ 36, Defecțiune a rețelei de alimentare
Acest avertisment/această alarmă este activ(ă) numai dacă se întrerupe tensiunea de alimentare a convertizorului de frecvență și dacă parametru 14-10 Defec. alim. de la reţea nu este setat la opțiunea [0] Fără funcție.
Vericați siguranțele fuzibile pentru convertizorul
de frecvență și alimentarea de la rețea a unității.
Vericați dacă tensiunea rețelei respectă
specicațiile produsului.
Vericați dacă nu cumva sunt prezente condițiile
următoare:
ALARMĂ 37, Diferență de tensiune între faze
Există o lipsă de echilibru între unitățile de putere.
ALARMĂ 38, Defecțiune internă
Când apare o defecțiune internă, este așat un număr de cod denit în Tabel 8.4.
Depanarea
Este posibil să e necesar să contactați furnizorul sau departamentul de întreținere Danfoss. Pentru instrucțiuni ulterioare de depanare, rețineți numărul de cod.
256 – 259,
1024–1284 Defecțiune internă. Contactați furnizorul Danfoss
Alarmă 307, Excessive THD(V) (THD excesiv (V)), alarmă 321, Voltage imbalance (Tensiune nesimetrică), avertisment 417, Mains undervoltage (Subtensiune rețea) sau avertisment 418, Mains overvoltage (Supratensiune rețea) apar, dacă
oricare dintre condițiile enumerate este adevărată:
- Magnitudinea tensiunii trifazice scade sub 25% din tensiunea nominală a rețelei.
- Orice tensiune monofazică depășește 10% din tensiunea nominală a rețelei.
- Procentul din fază sau dezechilibrul magnitudinii depășește 8%.
- Valoarea THD în tensiune depășește 10%.
Conectați.
Vericați dacă opțiunea este instalată corect.
Vericați dacă există cabluri slăbite sau dacă
acestea lipsesc.
Număr Text
0 Portul serial nu se poate inițializa. Contactați
furnizorul Danfoss sau departamentul de întreținere Danfoss.
Datele EEPROM de alimentare sunt defecte sau 266, 268 512–519 Defecțiune internă. Contactați furnizorul Danfoss
783 Valoarea parametrului în afara limitelor minime/
1299 Opțiunea SW în slotul A este prea veche. 1300 Opțiunea SW în slotul B este prea veche. 1301 Opțiunea SW în slotul C0 este prea veche. 1302 Opțiunea SW în slotul C1 este prea veche. 1315 Opțiunea SW în slotul A nu este acceptată
1316 Opțiunea SW în slotul B nu este acceptată
1317 Opțiunea SW în slotul C0 nu este acceptată
1318 Opțiunea SW în slotul C1 nu este acceptată
prea vechi. Înlocuiți modulul de putere.
sau departamentul de întreținere Danfoss.
maxime.
sau departamentul de întreținere Danfoss.
(nepermisă).
(nepermisă).
(nepermisă).
(nepermisă).
70 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
Întreținerea, diagnosticare... Ghid de operare
Număr Text
1360–2819 Defecțiune internă. Contactați furnizorul Danfoss
sau departamentul de întreținere Danfoss. 2561 Înlocuiți modulul de control. 2820 Depășire stivă LCP. 2821 Exces de date pe portul serial. 2822 Exces de date pe portul USB.
3072–5122 Valoarea parametrului se aă în afara limitelor sale.
5123 Opțiune în slot A: hardware incompatibil cu
hardware-ul panoului de comandă. 5124 Opțiune în slot B: hardware incompatibil cu
hardware-ul panoului de comandă. 5125 Opțiune în slot C0: hardware incompatibil cu
hardware-ul panoului de comandă. 5126 Opțiune în slot C1: hardware incompatibil cu
hardware-ul panoului de comandă. 5127 Combinație ilegală de opțiuni (2 opțiuni de același
fel instalate sau encoder în E0 și rezolver în E1 ori
similar). 5168 Funcția oprire sigură/Safe Torque O a fost
detectată pe un card de control care nu are funcția
oprire sigură/Safe Torque O.
5376–65535 Defecțiune internă. Contactați furnizorul Danfoss
sau departamentul de întreținere Danfoss.
Tabel 8.4 Coduri de defecțiuni interne
ALARMĂ 39, Senzor al radiatorului
Nicio reacție de la senzorul termic al radiatorului.
Semnalul de la senzorul termic IGBT nu este disponibil în modulul de putere. Problema ar putea la modulul de putere, la modulul de intrare al convertizorului de frecvență sau la cablul panglică dintre modulul de putere și modulul de intrare al convertizorului de frecvență.
AVERTISMENT 40, Suprasarcină la ieșirea digitală a bornei 27
Vericați sarcina conectată la borna 27 sau îndepărtați legătura scurtcircuitată. Vericați parametru 5-00 Mod digital I/O și parametru 5-01 Mod bornă 27.
AVERTISMENT 41, Suprasarcină la ieșirea digitală a bornei 29
Vericați sarcina conectată la borna 29 sau îndepărtați legătura scurtcircuitată. De asemenea, vericați
parametru 5-00 Mod digital I/O și parametru 5-02 Mod bornă
29.
AVERTISMENT 42, Suprasarcină la ieșirea digitală a bornei X30/6 sau Suprasarcină la ieșirea digitală a bornei X30/7
Pentru borna X30/6, vericați sarcina conectată la borna X30/6 sau îndepărtați legătura scurtcircuitată. Vericați și
parametru 5-32 Ieşire digitală bornă X30/6 (VLT® General Purpose I/O MCB 101).
Pentru borna X30/7, vericați sarcina conectată la borna X30/7 sau îndepărtați legătura scurtcircuitată. Vericați
parametru 5-33 Ieşire digitală bornă X30/7 (VLT® General Purpose I/O MCB 101).
ALARMĂ 43, Alimentare externă
Opțiunea VLT® Extended Relay Option MCB 113 este montată fără 24 V c.c. extern. Fie conectați o sursă externă de 24 V c.c., e specicați că nicio alimentare externă nu este utilizată prin parametru 14-80 Opţiune alim. cu 24 V c.c.
ext., [0] Nu. O modicare în parametru 14-80 Opţiune alim. cu 24 V c.c. ext. necesită un ciclu de alimentare.
ALARMĂ 45, Defecțiune de împământare 2
Defecțiune de împământare.
Depanarea
Vericați împământarea corespunzătoare și
conexiunile slabe.
Vericați dimensiunea corespunzătoare a conduc-
torilor.
Vericați cablurile motorului pentru a identica
scurtcircuite sau curenți de dispersie.
ALARMĂ 46, Alimentare a modulului de putere
Alimentarea din modulul de putere este în afara intervalului. Un alt motiv poate ventilatorul avariat al radiatorului.
Există 3 alimentări generate de sursa de alimentare în mod comutație (SMPS) pe modulul de putere:
24 V.
5 V.
±18 V.
Când sunt alimentate cu VLT® 24 V DC Supply MCB 107, numai sursele de 24 V și de 5 V sunt monitorizate. Când se alimentează cu tensiune de rețea trifazică, sunt monito­rizate toate cele 3 surse.
Depanarea
Vericați pentru a identica un modul de putere
defect.
Vericați pentru a identica un modul de control
defect.
Vericați pentru a identica un modul opțional
defect.
Dacă se utilizează o sursă de 24 V c.c., vericați
puterea de alimentare corespunzătoare.
Vericați dacă ventilatorul radiatorului este
avariat.
8 8
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 71
Întreținerea, diagnosticare...
VLT® Refrigeration Drive FC 103
AVERTISMENT 47, Sub tensiune 24 V
Alimentarea din modulul de putere este în afara intervalului.
Există 3 alimentări generate de sursa de alimentare în mod comutație (SMPS) pe modulul de putere:
24 V.
5 V.
±18 V.
Depanarea
Vericați pentru a identica un modul de putere
defect.
AVERTISMENT 48, Sub tensiune 1,8 V
Sursa de c.c. de 1,8 V utilizată pe modulul de control se aă în afara limitelor permise. Alimentarea este măsurată pe modulul de control.
Depanarea
Vericați pentru a identica un modul de control
defect.
Dacă există un modul opțional, vericați pentru a
88
identica o condiție de supratensiune.
AVERTISMENT 49, Limită de viteză
Avertizarea se așează atunci când viteza este în afara limitelor specicate în parametru 4-11 Lim. inf. a vit. rot.
motor. [RPM] și parametru 4-13 Lim. sup. a vit. rot. motor. [RPM]. Când viteza se aă sub limita specicată în parametru 1-86 Vit. de decupl. redusă [RPM] (cu excepția
pornirii și opririi), convertizorul de frecvență va decupla.
ALARMĂ 50, Calibrare AMA nereușită
Contactați furnizorul Danfoss sau departamentul de întreținere Danfoss.
ALARMĂ 51, AMA: vericare U
Congurarea tensiunii motorului, a curentului de sarcină al motorului și a puterii motorului nu este corectă.
Depanarea
Vericați setările în parametrii de la 1-20 la 1-25.
ALARMĂ 52, AMA: I
Curentul de sarcină al motorului este prea scăzut.
Depanarea
Vericați setările în parametru 1-24 Curent sarcină
motor.
ALARMĂ 53, AMA: Motor prea mare
Motorul este prea mare pentru ca AMA să poată funcționa.
ALARMĂ 54, AMA: Motor prea mic
Motorul este de prea mică putere pentru ca AMA să funcționeze.
ALARMĂ 55, AMA: Parametrul în afara gamei
AMA nu poate funcționa, deoarece valorile parametrilor motorului sunt în afara intervalului acceptabil.
ALARMĂ 56, AMA: întreruptă de utilizator
AMA este întreruptă manual.
nom
redus
nom
și I
nom
ALARMĂ 57, AMA: Defecțiune internă
Încercați să reporniți AMA. Repornirile repetate pot supraîncălzi motorul.
ALARMĂ 58, AMA: Defecțiune internă
Contactați furnizorul Danfoss.
AVERTISMENT 59, Limită de curent
Curentul este mai mare decât valoarea din parametru 4-18 Limit. curent. Asigurați-vă că datele despre motor din parametrii de la 1-20 la 1-25 sunt setate corect. Măriți limita de curent dacă este necesar. Asigurați-vă că sistemul poate funcționa în siguranță la o limită mai mare.
AVERTISMENT 60, Interblocare externă
Un semnal de intrare digitală indică o stare de defecțiune externă la convertizorul de frecvență. O interblocare externă a comandat decuplarea convertizorului de frecvență. Ștergeți starea de defecțiune externă. Pentru a relua funcționarea normală, aplicați 24 V c.c. pe borna programată pentru interblocare externă și resetați conver­tizorul de frecvență.
AVERTISMENT 61, Eroare urmărire
O eroare a fost detectată între viteza calculată a motorului și viteza măsurată de la dispozitivul de reacție. Funcția Avertisment/Alarmă/Dezactivare este congurată în parametru 4-30 Funcţ. lipsă reacţie motor. Setarea erorii se aă în parametru 4-31 Eroare reacţie vit.motor. Timpul de eroare permis se aă în parametru 4-32 "Timeout" lipsă reacţie motor. Pe durata procedurii de punere în funcțiune, această funcție poate utilă.
AVERTISMENT 62, Frecvența de ieșire la limita maximă
Dacă frecvența de ieșire atinge valoarea congurată în parametru 4-19 Frec. max. de ieşire, convertizorul de frecvență va emite un avertisment. Avertismentul se oprește când frecvența de ieșire scade sub limita maximă. În cazul în care convertizorul de frecvență nu poate să limiteze frecvența, acesta se va decupla și va declanșa o alarmă. Aceasta din urmă se poate produce în modul Flux, în cazul în care convertizorul de frecvență pierde controlul asupra motorului.
Depanarea
Vericați aplicația pentru a determina cauzele
posibile.
Măriți limita frecvenței de ieșire. Asigurați-vă că
sistemul poate funcționa în siguranță la o frecvență de ieșire mai mare.
ALARMĂ 63, Frână mecanică slabă
Curentul real de sarcină al motorului nu a depășit curentul de slăbire a frânei din fereastra timpului de întârziere.
AVERTISMENT 64, Limită de tensiune
Combinația de sarcină și viteză necesită o tensiune a motorului mai ridicată decât tensiunea reală a circuitului intermediar.
72 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
Întreținerea, diagnosticare... Ghid de operare
AVERTISMENT/ALARMĂ 65, Supratemperatură a cardului de control
Temperatura de decuplare a modulului de control este de 85 °C (185 °F).
Depanarea
Vericați dacă temperatura de funcționare a
mediului ambiant se aă în cadrul limitelor.
Vericați pentru a identica ltrele înfundate.
Vericați funcționarea ventilatorului.
Vericați modulul de control.
AVERTISMENT 66, Temperatură scăzută a radiatorului
Convertizorul de frecvență este prea rece pentru a funcționa. Avertismentul se bazează pe senzorul de temperatură din modulul IGBT. Creșteți temperatura mediului ambiant a unității. De asemenea, o cantitate mică de curent poate furnizată convertizorului de frecvență ori de câte ori motorul este oprit prin setarea
parametru 2-00 Curent menţin./preîncălz. c.c. la 5% și parametru 1-80 Funcţie la Oprire.
ALARMĂ 67, Congurația modulului opțional a fost modicată
Una sau mai multe opțiuni au fost adăugate sau eliminate de la ultima oprire. Vericați dacă modicarea congurației este plănuită și resetați unitatea.
ALARMĂ 68, Oprire de siguranță activată
Funcția Safe Torque O (STO) a fost activată. Pentru a relua funcționarea normală, aplicați c.c. de 24 V pe borna 37, după care trimiteți un semnal de resetare (prin magistrală, I/O digitală sau apăsând pe tasta [Reset] (Resetare)).
ALARMĂ 69, Temperatură a modulului de putere
Senzorul de temperatură de pe modulul de putere este e prea erbinte, e prea rece.
Depanarea
Vericați dacă temperatura de funcționare a
mediului ambiant se aă în cadrul limitelor.
Vericați pentru a identica ltrele înfundate.
Vericați funcționarea ventilatorului.
Vericați modulul de putere.
ALARMĂ 70, Congurație FC nepermisă
Modulul de control și modulul de putere sunt incompa­tibile. Pentru a stabili compatibilitatea, contactați furnizorul Danfoss oferind codul de tip aat pe plăcuța de identi­care a unității și codurile de produs ale modulelor.
AVERTISMENT/ALARMĂ 71, Oprire sigură PTC 1
Funcția Safe Torque O (STO) a fost activată din VLT® PTC Thermistor Card MCB 112, deoarece motorul este prea cald. După ce motorul se răcește și se dezactivează intrarea digitală de la MCB 112, se poate relua funcționarea normală, atunci când MCB 112 aplică din nou 24 V c.c. la borna 37. Când motorul este gata să reia funcționarea normală, se trimite un semnal de resetare (prin comunicație serială, I/E digitală sau apăsând butonul
[Reset] (Resetare) de pe panoul LCP). Dacă funcția de repornire automată este activată, motorul poate porni când defecțiunea este remediată.
ALARMĂ 72, Defecțiune periculoasă
Safe Torque O (STO) cu deconectare cu blocare. Niveluri de semnal neașteptate la funcția Safe Torque O și intrarea
digitală de la VLT® PTC Thermistor Card MCB 112.
AVERTISMENT 73, Repornire automată a opririi de siguranță
Funcția Safe Torque O (STO) este activată. Având funcția de repornire automată activată, motorul poate porni când defecțiunea este remediată.
ALARMĂ 74, Termistor PTC
Alarmă legată de VLT® PTC Thermistor Card MCB 112. Dispozitivul PTC nu funcționează.
ALARMĂ 75,
Nu scrieți valoarea parametrului în timp ce motorul funcționează. Opriți motorul înainte de a scrie prolul MCO în parametru 8-10 Prol cuvânt contr..
AVERTISMENT 76, Congurare a unității de putere
Numărul necesar de unități de alimentare nu se potrivește cu numărul detectat de unități de alimentare active. La înlocuirea unui modul al carcasei F, acest avertisment va apărea dacă datele specice energiei din modulul de putere nu se potrivesc cu restul datelor din convertizorul de frecvență. Dacă se pierde conexiunea la modulul de putere, unitatea declanșează acest avertisment.
Depanarea
AVERTISMENT 77, Mod putere redusă
Acest avertisment indică faptul că acest convertizor de frecvență funcționează în modul de putere redusă (adică, mai mică decât numărul permis de secțiuni ale invertorului). Acest avertisment este generat pe ciclul de alimentare când convertizorul de frecvență este setat să funcționeze cu mai puține invertoare și va rămâne activat.
ALARMĂ 78, Eroare de urmărire
Diferența dintre valoarea punctului de setare și valoarea reală depășește valoarea din parametru 4-35 Eroare urmăr..
Depanarea
Prol nepermis selectat
Conrmați că piesa de schimb și modulul de putere au codul de articol corect.
Asigurați-vă că toate cablurile cu 44 de pini dintre MDCIC și modulele de putere sunt montate corespunzător.
Dezactivați funcția sau selectați o alarmă/un avertisment din parametru 4-34 Funcţie Eroare urmăr..
Investigați componentele mecanice ale sarcinii și motorului. Vericați conexiunile de reacție de la encoderul motorului la convertizorul de frecvență.
Selectați funcția de reacție a motorului din parametru 4-30 Funcţ. lipsă reacţie motor.
8 8
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 73
Întreținerea, diagnosticare...
VLT® Refrigeration Drive FC 103
Ajustați banda de erori de urmărire din
parametru 4-35 Eroare urmăr. și din parametru 4-37 Mers în ramp. eroare urmăr..
ALARMĂ 79, Congurație secțiune putere nepermisă
Modulul de scalare este un număr de piesă incorect sau neinstalat. Nici conectorul MK102 de pe modulul de putere nu a putut instalat.
ALARMĂ 80, Convertizor de frecvență inițializat la valoarea implicită
Stările parametrilor sunt inițializate la congurările implicite după o resetare manuală. Pentru a șterge alarma, resetați unitatea.
ALARMĂ 81, CSIV corupt
Fișierul CSIV conține erori de sintaxă.
ALARMĂ 82, Eroare parametru CSIV
CSIV nu a reușit să inițializeze un parametru.
ALARMĂ 83, Combinație nepermisă de opțiuni
Opțiunile montate sunt incompatibile.
ALARMĂ 84, Fără opțiuni de siguranță
88
Opțiunea de siguranță a fost eliminată fără a aplica o resetare generală. Reconectați opțiunea de siguranță.
ALARMĂ 85, Defecțiune periculoasă PB
Eroare PROFIBUS/PROFIsafe.
ALARMĂ 88, Detecție opțiune
S-a detectat o modicare în prezentarea opțiunii.
Parametru 14-89 Option Detection este setat la [0] Protect Option Cong (Cong. opțiune protecție), iar prezentarea
opțiunii s-a modicat.
Pentru a aplica modicarea, activați modicările
de prezentare a opțiunii în parametru 14-89 Option Detection.
Alternativ, restabiliți congurația corectă a
opțiunii.
AVERTISMENT 89, Glisare frână mecanică
Monitorizarea frânei troliului detectează o viteză a motorului care depășește 10 RPM.
ALARMĂ 90, Monitorizare reacție/feedback
Vericați conexiunea la opțiunea de codicator/rezolver și, dacă este necesar, înlocuiți VLT® Encoder Input MCB 102 sau VLT® Resolver Input MCB 103.
ALARMĂ 91, Setări incorecte pentru intrarea analogică 54
Setați comutatorul S202 în poziția OPRIT (intrare tensiune) când un senzor KTY este conectat la borna de intrare analogică 54.
AVERTISMENT 98, Eroare ceas
Timpul nu este congurat sau ceasul de timp real nu funcționează.
Depanarea
Resetați ceasul în parametru 0-70 Data şi ora.
ALARMĂ 99, Rotor blocat
Rotorul este blocat.
AVERTISMENT/ALARMĂ 104, Defecțiune la ventilatorul de amestecare
Ventilatorul nu funcționează. Monitorul ventilatorului verică dacă ventilatorul se rotește la pornire sau dacă ventilatorul de amestecare este pornit. Defecțiunea ventila­torului de amestecare poate congurată ca emitere de avertisment sau de alarmă în parametru 14-53 Mon. ventil..
Depanarea
Alimentați convertizorul de frecvență pentru a
determina dacă avertismentul/alarma revine.
AVERTISMENT/ALARMĂ 122, Rotire neașteptată a motorului
Convertizorul de frecvență efectuează o funcție care necesită ca motorul să e oprit, de exemplu, menținere c.c. pentru motoare cu magneți permanenți.
AVERTISMENT 163, Avertisment limită de curent ETR ATEX
Convertizorul de frecvență a funcționat peste caracteristica de curbă mai mult de 50 s. Avertismentul este activat la 83% și dezactivat la 65% din suprasarcina termică permisă.
ALARMĂ 164, Alarmă limită de curent ETR ATEX
Funcționarea peste caracteristică de curbă pentru mai mult de 60 s pe o perioadă de 600 s activează alarma, iar conver­tizorul de frecvență decuplează.
AVERTISMENT 165, Avertisment limită de frecvență ETR ATEX
Convertizorul de frecvență funcționează mai mult de 50 s sub frecvența minimă permisă (parametru 1-98 ATEX ETR interpol. points freq.).
ALARMĂ 166, Alarmă limită de frecvență ETR ATEX
Convertizorul de frecvență a funcționat mai mult de 60 s (într-o perioadă de 600 s) sub frecvența minimă permisă (parametru 1-98 ATEX ETR interpol. points freq.).
ALARMĂ 244, Temperatură radiator
S-a depășit temperatura maximă a radiatorului. Defecțiunea de supraîncălzire nu poate resetată până când temperatura nu scade sub temperatura denită a radiatorului. Punctele de deconectare și de resetare sunt diferite în funcție de dimensiunea de putere. Această alarmă este echivalentă cu Alarma 29, Temp. radiator.
Depanarea
Vericați următoarele condiții:
Temperatura mediului ambiant este prea ridicată.
Cablurile motorului sunt prea lungi.
Distanța liberă pentru debitul de aer este
necorespunzătoare deasupra și sub convertizorul de frecvență.
Debitul de aer este blocat în jurul unității.
Ventilatorul radiatorului este avariat.
Radiatorul este murdar.
74 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
Întreținerea, diagnosticare... Ghid de operare
AVERTISMENT 251, Cod tip nou
Modulul de putere sau alte componente sunt înlocuite și codul de tip s-a modicat.
ALARMĂ 421, Eroare temperatură
Pe modulul de putere al ventilatorului s-a detectat o eroare cauzată de senzorul de temperatură de pe panou.
Depanarea
Vericați conexiunea.
Vericați senzorul.
Înlocuiți modulul de putere al ventilatorului.
ALARMĂ 423, Actualizare FPC
Alarma este generată când modulul de putere al ventila­torului raportează PUD incorect. Cardul de control încearcă să actualizeze PUD. În funcție de actualizare, se poate declanșa o altă eroare. Consultați A424 și A425.
ALARMĂ 424, Actualizare FPC reușită
Această alarmă este generată când cardul de control a reușit să actualizeze modulul de putere al ventilatorului PUD. Convertizorul de frecvență trebuie resetat pentru a se opri alarma.
ALARMĂ 425, Eroare actualizare FPC
Această alarmă este generată când cardul de control nu a reușit să actualizeze modulul de putere al ventilatorului PUD.
Depanarea
Vericați conexiuile modulului de putere al
ventilatorului.
Înlocuiți modulul de putere al ventilatorului.
Luați legătura cu furnizorul.
ALARMĂ 426, Cong. FPC
Numărul de module de putere ale ventilatorului găsite nu se potrivește cu numărul de module de putere congurate. Pentru a aa numărul de module de putere ale ventila­torului congurate, consultați grupul de parametri 15-6*
Ident opțiune.
Depanarea
Vericați conexiunile modulului de putere al
ventilatorului.
Înlocuiți modulul de putere al ventilatorului.
ALARMĂ 427, Alimentare FPC
S-a detectat o eroare de tensiune de alimentare (5 V, 24 V sau 48 V) la modulul de putere al ventilatorului.
Depanarea
Vericați conexiunile modulului de putere al
ventilatorului.
Înlocuiți modulul de putere al ventilatorului.
8 8
Depanarea
8.6
Simptom Cauză posibilă Test Soluție
Așaj
întunecat/Fără funcție
Nu există alimentare. Consultați Tabel 5.5. Vericați sursa de alimentare. Siguranțe lipsă sau deschise. Consultați Siguranțe deschise din acest tabel
pentru a vedea posibilele cauze. Nicio alimentare a panoului LCP.
Scurtcircuit la tensiunea de control (borna 12 sau 50) sau la bornele de control. Panou LCP incompatibil (panou LCP de la VLT® 2800 sau 5000/6000/8000/ FCD sau FCM). Setare de contrast incorectă.
Așajul (LCP) este defect. Testați utilizând un alt panou LCP. Înlocuiți panoul LCP defect sau cablul de
Sursa tensiunii de alimentare internă este defectă sau SMPS este defect.
Vericați cablul panoului LCP pentru a vedea
conectarea corespunzătoare sau dacă există
avarii.
Vericați sursa tensiunii de comandă de 24 V
pentru bornele 12/13 la 20 – 39 sau sursa de
10 V pentru bornele 50 – 55.
Utilizați numai LCP 101 (P/N 130B1124)
Luați legătura cu furnizorul.
Respectați recomandările oferite.
Înlocuiți panoul LCP defect sau cablul de conectare.
Conectați bornele corespunzător.
sau LCP 102 (P/N 130B1107).
Apăsați pe [Status] (Stare) + [▲]/[▼] pentru a regla contrastul.
conectare.
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 75
Întreținerea, diagnosticare...
Simptom Cauză posibilă Test Soluție
Așaj
intermitent
Motorul nu funcționează
88
Motorul se rotește în direcție greșită
Motorul nu atinge viteza maximă
Viteza motorului este instabilă
Motorul funcționează cu dicultate
Sursa de alimentare este suprasolicitată (SMPS) din cauza conexiunilor de control necorespunzătoare sau a unei defecțiuni la convertizorul de frecvență. Comutator de întreținere deschis sau lipsă conexiune la motor. Fără alimentare de la rețea cu modul opțional de 24 V c.c.
Oprire LCP. Vericați dacă s-a apăsat pe [O] (Oprire). Apăsați pe [Auto On] (Pornire automată)
Lipsă semnal de pornire (În așteptare).
Semnal de rotire din inerție a motorului activ (Rotire din inerție). Sursă semnal de referință incorectă.
Limita sensului de rotație a motorului. Semnal de reversare activ. Vericați dacă o comandă de inversare este
Conectare incorectă a fazei motorului. Limitele de frecvență sunt congurate incorect.
Semnalul de intrare de referință nu este scalat corect.
Setări ale parametrilor posibil incorecte.
Posibilă supramagnetizare. Vericați setările incorecte ale motorului în
VLT® Refrigeration Drive FC 103
Pentru a rezolva problema la cablurile de
control, deconectați toate cablurile de control,
scoțând blocurile bornelor.
Vericați dacă motorul este conectat și dacă
această conexiune nu este întreruptă de un
comutator de întreținere sau de alt dispozitiv.
Dacă așajul funcționează, dar nu există
tensiune de ieșire, vericați dacă acest
convertizor de frecvență este alimentat.
Vericați parametru 5-10 Intrare digitală bornă
18 pentru congurarea corectă a bornei 18.
Utilizați congurarea implicită.
Vericați parametru 5-12 Intrare digitală bornă
27 pentru congurarea corectă a bornei 27
(utilizați congurarea implicită).
Vericați semnalul de referință:
Local.
Referință la distanță sau pe magistrală?
Referința predenită este activă?
Conexiunea la bornă este corectă?
Scalarea bornelor este corectă?
Semnalul de referință este disponibil?
Vericați ca parametru 4-10 Direcţie de rot.
motore programat corect.
programată pentru borna din grupul de
parametri 5-1* Intrări digitale.
Consultați capitol 6.5.1 Avertisment –
Consultați limitele ieșirii din
parametru 4-13 Lim. sup. a vit. rot. motor.
[RPM], parametru 4-14 Lim. sup. turaţie motor
[Hz] și parametru 4-19 Frec. max. de ieşire
Vericați scalarea semnalului de intrare de
referință din grupul de parametri 6-0* Mod
analog I/O și grupul de parametri 3-1*
Referințe.
Vericați setările tuturor parametrilor
motorului, inclusiv toate setările compensării
motorului. Pentru funcționarea în buclă
închisă, vericați setările PID.
toți parametrii acestuia.
Dacă așajul nu se stinge, problema este la cablurile de control. Vericați cablurile pentru a detecta scurtcircuite sau conexiuni incorecte. Dacă așajul se stinge în continuare, urmați procedura pentru Aşaj întunecat/Nicio funcție. Conectați motorul și vericați comutatorul de întreținere.
Alimentați.
sau pe [Hand On] (Pornire manuală) (în funcție de modul de operare). Aplicați un semnal de pornire corect.
Aplicați 24 V pe borna 27 sau programați această bornă la [0] Nefuncțional.
Programați setările corecte. Vericați parametru 3-13 Stare de referinţă. Congurați referința predenită activă în grupul de parametri 3-1* Referințe.
Vericați dacă este corectă conexiunea. Vericați scalarea bornelor. Vericați
semnalul de referință.
Programați setările corecte.
Dezactivați semnalul de inversare.
Pornirea motorului. Programați limitele corecte.
Programați setările corecte.
Vericați setările din grupul de parametri 1-6* Conf. dep sarcină. Pentru funcționarea
în buclă închisă, vericați setările din
grupul de parametri 20-0* Reacție. Vericați setările motorului în grupurile de parametri 1-2* Date motor, 1-3* Date motor compl. și 1-5* Conf. indep sarcină.
76 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
Întreținerea, diagnosticare... Ghid de operare
Simptom Cauză posibilă Test Soluție
Motorul nu se va frâna
Siguranțe fuzibile de putere deschise
Instabilitatea curentului de la rețeaua de alimentare este mai mare de 3%
Instabilitatea curentului de sarcină al motorului este mai mare de 3%
Probleme de accelerație la convertizorul de frecvență
Probleme de decelerare la convertizorul de frecvență
Este posibil ca setările să e incorecte în parametrii de frânare. Este posibil ca timpii de încetinire să e prea mici. Scurtcircuit între faze. Motorul sau panoul are un scurtcircuit între
Suprasarcină a motorului. Motorul este supraîncărcat pentru aplicație. Efectuați testul de pornire și vericați
Conexiuni slăbite. Efectuați o vericare a prepornirii pentru
Problemă cu rețeaua de alimentare (Consultați descrierea Alarmei 4, Lipsă det. fază). Problemă la convertizorul de frecvență.
Problemă la motor sau la cablurile motorului.
Problemă la convertizorul de frecvență.
Datele despre motor nu sunt introduse corect.
Datele despre motor nu sunt introduse corect.
Vericați parametrii de frânare. Vericați
setările timpului de rampă.
faze. Vericați dacă motorul și panoul au
scurtcircuite între faze.
conexiuni slăbite.
Rotiți cablurile de putere de intrare cu 1
poziție: A la B, B la C, C la A.
Rotiți cablurile de alimentare din convertizorul
de frecvență cu 1 poziție: A la B, B la C, C la
A.
Rotiți cablurile de ieșire către motor cu 1
poziție: U la V, V la W, W la U.
Rotiți cablurile de ieșire către motor cu 1
poziție: U la V, V la W, W la U.
Dacă apar avertismente sau alarme, consultați
capitol 8.5 Lista de avertismente și alarme.
Vericați dacă datele despre motor sunt
introduse corect.
Dacă apar avertismente sau alarme, consultați
capitol 8.5 Lista de avertismente și alarme.
Vericați dacă datele despre motor sunt
introduse corect.
Vericați grupurile de parametri 2-0* Frână c.c. și 3-0* Lim. de referință.
Remediați toate scurtcircuitele detectate.
dacă acest curent de sarcină al motorului se încadrează în limita specicațiilor. În cazul în care curentul de sarcină al motorului depășește curentul maxim scris pe plăcuța nominală, motorul poate funcționa numai cu sarcină redusă. Revedeți specicațiile pentru aplicație. Strângeți conexiunile slăbite.
Dacă dezechilibrul urmează conductorului, este o problemă la alimentare. Vericați alimentarea de la rețea.
Dacă dezechilibrul rămâne pe aceeași bornă de intrare, este o problemă la convertizorul de frecvență. Luați legătura cu furnizorul. Dacă dezechilibrul urmărește conductorul, problema este la motor sau la cablurile acestuia. Vericați motorul și cablurile acestuia. Dacă dezechilibrul rămâne pe aceeași bornă de ieșire, este o problemă la unitate. Luați legătura cu furnizorul. Măriți timpul de demaraj în parametru 3-41 Timp de demaraj rampă 1. Măriți limita de curent în parametru 4-18 Limit. curent. Măriți limita de cuplu în parametru 4-16 Limită de cuplu, mod motor. Măriți timpul de încetinire în parametru 3-42 Timp de încetinire rampă 1. Activați controlul supratensiunii în parametru 2-17 Contr. suprtens.
8 8
Tabel 8.5 Depanarea
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 77
Specicații
VLT® Refrigeration Drive FC 103
9 Specicații
9.1 Date electrice
9.1.1 Rețea de alimentare 3 x 380 – 480 V c.a.
N355 N400 N450
Suprasarcină normală (NO) NO NO NO
(Suprasarcină normală = curent 110% timp de 60 s) Putere caracteristică la ieșire la 400 V [kW] 355 400 450 Putere caracteristică la ieșire la 460 V [CP] 500 600 600 Putere caracteristică la ieșire la 480 V [kW] 400 500 530
Dimensiune carcasă E1h/E3h E1h/E3h E1h/E3h Curent de ieșire (trifazic)
Continuu (la 400 V) [A] 658 745 800 Intermitent (suprasarcină 60 s) (la 400 V) [A] Continuu (la 460/480 V) [A] 590 678 730 Intermitent (suprasarcină 60 s) (la 460/480 V) [A] Continuu kVA (la 400 V) [kVA] 456 516 554 Continuu kVA (la 460 V) [kVA] 470 540 582
99
Continuu kVA (la 480 V) [kVA] 511 587 632
Curent maxim de intrare
Continuu (la 400 V) [A] 634 718 771 Continuu (la 460/480 V) [A] 569 653 704
Numărul maxim și dimensiunile cablurilor per fază (E1h)
– Rețea de alimentare și motor fără frână [mm² (AWG)]
– Rețea de alimentare și motor cu frână [mm² (AWG)]
– Frână sau regenerare [mm² (AWG)]
Numărul maxim și dimensiunile cablurilor per fază (E3h)
– Rețea de alimentare și motor [mm² (AWG)]
– Frână [mm² (AWG)]
– Distribuire sarcină sau regenerare [mm² (AWG)]
Siguranțe fuzibile externe maxime [A]
Pierdere de putere estimată la 400 V [W]
Pierdere de putere estimată la 460 V [W]
Randament Frecvență de ieșire 0 – 590 Hz 0 – 590 Hz 0 – 590 Hz Declanșare supratemperatură radiator [°C (°F)] Declanșare supratemperatură card de control [°C (°F)] Declanșare supratemperatură modul de putere [°C (°F)] Declanșare supratemperatură modul de putere ventilator [°C (°F)] Declanșare supratemperatură in-rush card[°C (°F)]
4)
1)
1)
1)
2)
3), 4
3), 4
1)
1)
1)
5 x 240 (5 x 500 mcm)
4 x 240 (4 x 500 mcm)
2 x 185 (2 x 350 mcm)
6 x 240 (6 x 500 mcm)
2 x 185 (2 x 350 mcm)
4 x 185 (4 x 350 mcm)
724 820 880
649 746 803
5 x 240 (5 x 500
mcm)
4 x 240 (4 x 500
mcm)
2 x 185 (2 x 350
mcm)
6 x 240 (6 x 500
mcm)
2 x 185 (2 x 350
mcm)
4 x 185 (4 x 350
mcm)
800 800 800
6928 8036 8783
5910 6933 7969
0,98 0,98 0,98
110 (230) 110 (230) 110 (230)
80 (176) 80 (176) 80 (176) 85 (185) 85 (185) 85 (185) 85 (185) 85 (185) 85 (185) 85 (185) 85 (185) 85 (185)
5 x 240 (5 x 500
mcm)
4 x 240 (4 x 500
mcm)
2 x 185 (2 x 350
mcm)
6 x 240 (6 x 500
mcm)
2 x 185 (2 x 350
mcm)
4 x 185 (4 x 350
mcm)
Tabel 9.1 Specicații tehnice, Rețea de alimentare 3 x 380 – 480 V c.a.
78 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
Specicații Ghid de operare
N500 N560
Suprasarcină normală (NO) NO NO
(Suprasarcină normală = curent 110% timp de 60 s) Putere caracteristică la ieșire la 400 V [kW] 500 560 Putere caracteristică la ieșire la 460 V [CP] 650 750 Putere caracteristică la ieșire la 480 V [kW] 560 630
Dimensiune carcasă E2h/E4h E2h/E4h Curent de ieșire (trifazic)
Continuu (la 400 V) [A] 880 990 Intermitent (suprasarcină 60 s) (la 400 V) [A] Continuu (la 460/480 V) [A] 780 890 Intermitent (suprasarcină 60 s) (la 460/480 V) [A] Continuu kVA (la 400 V) [kVA] 610 686 Continuu kVA (la 460 V) [kVA] 621 709 Continuu kVA (la 480 V) [kVA] 675 771
Curent maxim de intrare
Continuu (la 400 V) [A] 848 954 Continuu (la 460/480 V) [A] 752 848
Numărul maxim și dimensiunile cablurilor per fază (E2h)
– Rețea de alimentare și motor fără frână [mm² (AWG)]
– Rețea de alimentare și motor cu frână [mm² (AWG)]
– Frână sau regenerare [mm² (AWG)]
1)
1)
1)
6 x 240 (6 x 500 mcm) 6 x 240 (6 x 500 mcm)
5 x 240 (5 x 500 mcm) 5 x 240 (5 x 500 mcm)
2 x 185 (2 x 350 mcm) 2 x 185 (2 x 350 mcm)
Numărul maxim și dimensiunile cablurilor per fază (E4h)
– Rețea de alimentare și motor [mm² (AWG)]
– Frână [mm² (AWG)]
1)
1)
– Distribuire sarcină sau regenerare [mm² (AWG)]
Siguranțe fuzibile externe maxime [A]
Pierdere de putere estimată la 400 V [W]
Pierdere de putere estimată la 460 V [W]
Randament
4)
2)
3), 4
3), 4
1)
6 x 240 (6 x 500 mcm) 6 x 240 (6 x 500 mcm)
2 x 185 (2 x 350 mcm) 2 x 185 (2 x 350 mcm)
4 x 185 (4 x 350 mcm) 4 x 185 (4 x 350 mcm)
Frecvență de ieșire 0 – 590 Hz 0 – 590 Hz Declanșare supratemperatură radiator [°C (°F)] Declanșare supratemperatură card de control [°C (°F)] Declanșare supratemperatură modul de putere [°C (°F)] Declanșare supratemperatură modul de putere ventilator [°C (°F)] Declanșare supratemperatură in-rush card[°C (°F)]
968 1089
858 979
1200 1200
9473 11102
7809 9236
0,98 0,98
110 (230) 100 (212)
80 (176) 80 (176) 85 (185) 85 (185) 85 (185) 85 (185) 85 (185) 85 (185)
9 9
Tabel 9.2 Specicații tehnice, Rețea de alimentare 3 x 380 – 480 V c.a.
1) American Wire Gauge.
2) Pentru valorile maxime ale siguranțelor fuzibile, consultați capitol 9.7 Siguranțe fuzibile.
3) Pierderea de putere tipică este exprimată pentru funcționarea în condiții de sarcină normale și se așteaptă să e ±15% (toleranța se referă la variația în tensiune și condițiile de cablu). Aceste valori se bazează pe un randament caracteristic al motorului (limita IE2/IE3). Motoarele cu randament mai scăzut vor contribui la creșterea pierderii de putere a convertizorului de frecvență. Se aplică pentru dimensionarea răcirii converti­zorului de frecvență. Dacă frecvența de comutare este mai mare decât congurarea implicită, pierderile de putere pot crește. Este inclusă puterea consumată de panoul LCP și de modulele caracteristice de control. Pentru date privind pierderile de putere conform EN 50598-2, consultați drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/. Opțiunile și sarcina clientului pot adăuga până la 30 W la pierderi; totuși, în general, cardul de control complet încărcat și opțiunile pentru sloturile A și B adaugă ecare doar 4 W.
4) Măsurate utilizând cabluri ecranate către motor de 5 m (16,4 picioare), la sarcină și frecvență nominale. Randament măsurat la curentul nominal. Pentru clasa de randament energetic, consultați capitol 9.4 Mediul ambiant. Pentru pierderile de sarcină parțiale, consultați drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 79
Specicații
VLT® Refrigeration Drive FC 103
9.1.2 Rețea de alimentare 3 x 525 – 690 V c.a.
N450 N500 N560 N630
Suprasarcină normală (NO) NO NO NO NO
(Suprasarcină normală = curent 110% timp de 60 s) Putere caracteristică la ieșire la 550 V [kW] 355 400 450 500 Putere caracteristică la ieșire la 575 V [CP] 450 500 600 650 Putere caracteristică la ieșire la 690 V [kW] 450 500 560 630
Dimensiune carcasă E1h/E3h E1h/E3h E1h/E3h E1h/E3h Curent de ieșire (trifazic)
Continuu (la 550 V) [A] 470 523 596 630 Intermitent (suprasarcină 60 s) (la 550 V) [A] 517 575 656 693 Continuu (la 575/690 V) [A] 450 500 570 630 Intermitent (suprasarcină 60 sec.) (la 575/690 V) [A] 495 550 627 693 Continuu kVA (la 550 V) [kVA] 448 498 568 600 Continuu kVA (la 575 V) [kVA] 448 498 568 627 Continuu kVA (la 690 V) [kVA] 538 598 681 753
Curent maxim de intrare
Continuu (la 550 V) [A] 453 504 574 607 Continuu (la 575 V) [A] 434 482 549 607 Continuu (la 690 V) [A] 434 482 549 607
Numărul maxim și dimensiunile cablurilor per fază (E1h)
1)
1)
5 x 240 (5 x 500
mcm)
4 x 240 (4 x 500
– Rețea de alimentare și motor fără frână [mm² (AWG)]
99
– Rețea de alimentare și motor cu frână [mm² (AWG)]
mcm)
– Frână sau regenerare [mm² (AWG)]
1)
2 x 185 (2 x 350
mcm)
Numărul maxim și dimensiunile cablurilor per fază (E3h)
– Rețea de alimentare și motor [mm² (AWG)]
1)
6 x 240 (6 x 500
mcm)
– Frână [mm² (AWG)]
1)
2 x 185 (2 x 350
mcm)
– Distribuire sarcină sau regenerare [mm² (AWG)]
1)
4 x 185 (4 x 350
mcm)
Siguranțe fuzibile externe maxime [A]
2)
Pierdere de putere estimată la 600 V [W]
Pierdere de putere estimată la 690 V [W]
Randament
4)
3), 4
3), 4
800 800 800 800
6062 6879 8076 9208
5939 6715 7852 8921
0,98 0,98 0,98 0,98 Frecvență de ieșire [Hz] 0–590 0–590 0–590 0–590 Declanșare supratemperatură radiator [°C (°F)] Declanșare supratemperatură card de control [°C (°F)] Declanșare supratemperatură modul de putere [°C (°F)] Declanșare supratemperatură modul de putere ventilator
[°C (°F)] Declanșare supratemperatură in-rush card[°C (°F)]
110 (230) 110 (230) 110 (230) 110 (230)
80 (176) 80 (176) 80 (176) 80 (176) 85 (185) 85 (185) 85 (185) 85 (185)
85 (185) 85 (185) 85 (185) 85 (185)
85 (185) 85 (185) 85 (185) 85 (185)
5 x 240 (5 x 500
mcm)
4 x 240 (4 x 500
mcm)
2 x 185 (2 x 350
mcm)
6 x 240 (6 x 500
mcm)
2 x 185 (2 x 350
mcm)
4 x 185 (4 x 350
mcm)
5 x 240 (5 x 500
mcm)
4 x 240 (4 x 500
mcm)
2 x 185 (2 x 350
mcm)
6 x 240 (6 x 500
mcm)
2 x 185 (2 x 350
mcm)
4 x 185 (4 x 350
mcm)
6 x 240 (6 x 500
mcm)
5 x 240 (5 x 500
mcm)
2 x 185 (2 x 350
mcm)
6 x 240 (6 x 500
mcm)
2 x 185 (2 x 350
mcm)
4 x 185 (4 x 350
mcm)
Tabel 9.3 Specicați tehnice, rețea de alimentare 3 x 525 – 690 V c.a.
80 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
Specicații Ghid de operare
N710 N800
Suprasarcină normală (NO) NO NO
(Suprasarcină normală = curent 110% timp de 60 s) Putere caracteristică la ieșire la 550 V [kW] 560 670 Putere caracteristică la ieșire la 575 V [CP] 750 950 Putere caracteristică la ieșire la 690 V [kW] 710 800
Dimensiune carcasă E2h/E4h E2h/E4h Curent de ieșire (trifazic)
Continuu (la 550 V) [A] 763 889 Intermitent (suprasarcină 60 s) (la 550 V) [A] 839 978 Continuu (la 575/690 V) [A] 730 850 Intermitent (suprasarcină 60 sec.) (la 575/690 V) [A] 803 935 Continuu kVA (la 550 V) [kVA] 727 847 Continuu kVA (la 575 V) [kVA] 727 847 Continuu kVA (la 690 V) [kVA] 872 1016
Curent maxim de intrare
Continuu (la 550 V) [A] 735 857 Continuu (la 575 V) [A] 704 819 Continuu (la 690 V) [A] 704 819
Numărul maxim și dimensiunile cablurilor per fază (E2h)
– Rețea de alimentare și motor fără frână [mm² (AWG)]
– Rețea de alimentare și motor cu frână [mm² (AWG)]
– Frână sau regenerare [mm² (AWG)]
1)
1)
1)
Numărul maxim și dimensiunile cablurilor per fază (E4h)
– Rețea de alimentare și motor [mm² (AWG)]
– Frână [mm² (AWG)]
1)
– Distribuire sarcină sau regenerare [mm² (AWG)]
Siguranțe fuzibile externe maxime [A]
Pierdere de putere estimată la 600 V [W]
Pierdere de putere estimată la 690 V [W]
Randament
4)
1)
1)
2)
3), 4
3), 4
Frecvență de ieșire [Hz] 0–590 0–590 Declanșare supratemperatură radiator [°C (°F)] Declanșare supratemperatură card de control [°C (°F)] Declanșare supratemperatură modul de putere [°C (°F)] Declanșare supratemperatură modul de putere ventilator [°C (°F)] Declanșare supratemperatură in-rush card[°C (°F)]
6 x 240 (6 x 500 mcm) 6 x 240 (6 x 500 mcm)
5 x 240 (5 x 500 mcm) 5 x 240 (5 x 500 mcm)
2 x 185 (2 x 350 mcm) 2 x 185 (2 x 350 mcm)
6 x 240 (6 x 500 mcm) 6 x 240 (6 x 500 mcm)
2 x 185 (2 x 350 mcm) 2 x 185 (2 x 350 mcm)
4 x 185 (4 x 350 mcm) 4 x 185 (4 x 350 mcm)
1200 1200
10346 12723
10066 12321
0,98 0,98
110 (230) 110 (230)
80 (176) 80 (176) 85 (185) 85 (185) 85 (185) 85 (185) 85 (185) 85 (185)
9 9
Tabel 9.4 Specicați tehnice, rețea de alimentare 3 x 525 – 690 V c.a.
1) American Wire Gauge.
2) Pentru valorile nominale ale siguranțelor fuzibile, consultați capitol 9.7 Siguranțe fuzibile.
3) Pierderea de putere tipică este exprimată pentru funcționarea în condiții de sarcină normale și se așteaptă să e ±15% (toleranța se referă la variația în tensiune și condițiile de cablu). Aceste valori se bazează pe un randament caracteristic al motorului (limita IE2/IE3). Motoarele cu randament mai scăzut vor contribui la creșterea pierderii de putere a convertizorului de frecvență. Se aplică pentru dimensionarea răcirii converti­zorului de frecvență. Dacă frecvența de comutare este mai mare decât congurarea implicită, pierderile de putere pot crește. Este inclusă puterea consumată de panoul LCP și de modulele caracteristice de control. Pentru date privind pierderile de putere conform EN 50598-2, consultați drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/. Opțiunile și sarcina clientului pot adăuga până la 30 W la pierderi; totuși, în general, cardul de control complet încărcat și opțiunile pentru sloturile A și B adaugă ecare doar 4 W.
4) Măsurate utilizând cabluri ecranate către motor de 5 m, la sarcină și frecvență nominale. Randament măsurat la curentul nominal. Pentru clasa de randament energetic, consultați capitol 9.4 Mediul ambiant. Pentru pierderile de sarcină parțiale, consultați drives.danfoss.com/ knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 81
Specicații
VLT® Refrigeration Drive FC 103
9.2 Rețeaua de alimentare
Rețea de alimentare (L1, L2, L3) Tensiune de alimentare 380 – 500 V ±10%, 525 – 690 V ±10%
Tensiune scăzută a rețelei/căderea rețelei de alimentare: În timpul perioadelor de tensiune scăzută a rețelei de alimentare sau în timpul căderii rețelei de alimentare, convertizorul de frecvență continuă până când tensiunea circuitului intermediar de c.c. scade sub nivelul minim de oprire, care în mod caracte­ristic corespunde cu 15% sub cea mai scăzută tensiune nominală de alimentare a convertizorului de frecvență. Nu se poate aștepta pornirea și atingerea cuplului complet la o tensiune a rețelei de alimentare mai mică decât 10% sub cea mai scăzută tensiune nominală de alimentare.
Frecvență de alimentare 50/60 Hz ±5% Dezechilibru maxim temporar între fazele rețelei 3,0% din tensiunea nominală de alimentare Factor de putere activă (λ) ≥ 0,9 nominal, la sarcină nominală Abatere factor de putere (cos φ) lângă unitate (> 0,98) Comutare pe sursa de intrare L1, L2, L3 (porniri) Cel mult 1 dată/2 minute Protecția mediului conform EN60664-1 Categoria de supratensiune III/gradul de poluare 2
Convertizorul de frecvență este calculat pentru utilizare în cadrul unui circuit capabil să livreze curent nominal de scurtcircuit (SCCR) de cel mult 100.000 A la 480/600 V.
1) Calcule bazate pe UL/IEC61800-3.
1)
9.3 Ieșirea motorului și date despre motor
Ieșire motor (U, V, W)
99
Tensiune de ieșire 0 – 100% a tensiunii de alimentare Frecvență de ieșire 0 – 590 Hz Frecvența de ieșire în modul Flux 0 – 300 Hz Comutare pe ieșire Nelimitată Timpi de rampă 0,01 – 3.600 s
1) În funcție de tensiune și putere.
Caracteristici de cuplu Cuplu de pornire (cuplu constant) Maximum 150% timp de 60 s Cuplu de suprasarcină (cuplu constant) Maximum 150% timp de 60 s
1) Procentajul se referă la curentul nominal al convertizorului de frecvență.
2) O dată la 10 minute.
1), 2)
1), 2)
1)
9.4 Mediul ambiant
Mediu ambiant Carcasă E1h/E2h IP21/Tip 1, IP54/Tip 12 Carcasă E3h/E4h IP20/șasiu Încercare la vibrații (standard/rigidizat) 0,7 g/1,0 g Umiditate relativă 5% – 95% (IEC 721-3-3; Clasa 3K3 (fără condensare) în timpul funcționării) Test H²S al mediului agresiv (IEC 60068-2-43) Clasa Kd Mediu agresiv (IEC 60721-3-3) Clasa 3C3 Metodă de testare conform IEC 60068-2-43 H2S (10 zile) Temperatura mediului ambiant (la modul de comutare SFAVM)
122 °F)
1)
1)
1)
– cu devaluare Maximum 55 °C (maximum 131 °F) – cu întreaga putere de ieșire a motoarelor caracteristice din clasa EFF 2 (până la 90% din
curentul de ieșire) – la curent de ieșire continuu total al convertizorului de frecvență Maximum 45 °C (maximum 113 °F) Temperatura minimă a mediului ambiant în funcționare la capacitate maximă 0 °C (32 °F) Temperatura minimă a mediului ambiant la performanță redusă -10 °C (14 °F) Temperatura de stocare/transport Între -25 și +65/70 °C (între 13 și 149/158 °F)
Maximum 50 °C (maximum
82 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
Specicații Ghid de operare
Altitudinea maximă deasupra nivelului mării fără devaluare 1.000 m (3.281 ft) Altitudinea maximă deasupra nivelului mării cu devaluare 3.000 m (9.842 ft)
1) Pentru informații suplimentare privind devaluarea, consultați ghidul de proiectare al produsului.
Standarde EMC, emisii EN 61800-3 Standarde EMC, imunitate EN 61800-3 Clasă de randament energetic
2) Determinată în conformitate cu EN 50598-2 la:
Sarcină nominală.
90% din frecvența nominală.
Frecvența de comutare implicită.
Modelul frecvenței de comutare implicit.
2)
IE2
9.5 Specicații ale cablului
Lungimile și secțiunile transversale ale cablurilor de control Lungimea maximă a cablului de motor, ecranat/armat 150 m (492 picioare) Lungimea maximă a cablului motorului, neecranat/nearmat 300 m (984 picioare) Secțiune transversală maximă a cablului către motor, rețea de alimentare, distribuire de sarcină și frână Secțiune transversală maximă la bornele de control, conductor rigid 1,5 mm²/16 AWG (2 x 0,75 mm²) Secțiune transversală maximă la bornele de control, conductor exibil 1 mm²/18 AWG Secțiune transversală maximă a bornelor de control, cablu cu suport interior auxiliar 0,5 mm²/20 AWG Secțiune transversală minimă la bornele de control. 0,25 mm²/23 AWG
1) Pentru cablurile de alimentare, consultați tabelele cu date electrice din capitol 9.1 Date electrice.
1)
Consultați capitol 9.1 Date
electrice
9.6 Intrări/ieșiri de comandă și date de comandă
Intrări digitale Intrări digitale programabile 4 (6) Număr bornă 18, 19, 271), 291), 32, 33 Logică PNP sau NPN Nivel de tensiune 0 – 24 V c.c. Nivel de tensiune, 0 logic PNP < 5 V c.c. Nivel de tensiune, 1 logic PNP > 10 V c.c. Nivel de tensiune, 0 logic NPN > 19 V c.c. Nivel de tensiune, 1 logic NPN < 14 V c.c. Tensiune maximă la intrare 28 V c.c. Rezistența de intrare, R
Toate intrările digitale sunt izolate galvanic față de tensiunea de alimentare (PELV) și față de alte borne de tensiune ridicată.
1) Bornele 27 și 29 pot , de asemenea, programate ca ieșiri.
i
Aproximativ 4 kΩ
9 9
Intrări analogice Număr de intrări analogice 2 Număr bornă 53, 54 Moduri Tensiune sau curent Selectare mod Comutatoare A53 și A54 Mod tensiune Comutator A53/A54=(U) Nivel de tensiune De la -10 V la +10 V (scalabil) Rezistența de intrare, R Tensiune maximă ±20 V Mod curent Comutator A53/A54=(I) Nivel de curent de la 0/4 la 20 mA (scalabil) Rezistența de intrare, R Curent maxim 30 mA
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 83
i
i
Aproximativ 10 kΩ
Aproximativ 200 Ω
Specicații
Rezoluție pentru intrările analogice 10 biți (+ semn) Precizia intrărilor analogice Eroare maximă: 0,5% din scala completă Lățime de bandă 100 Hz
Intrările analogice sunt izolate galvanic față de tensiunea de alimentare (PELV) și față de alte borne de tensiune ridicată.
Ilustraţia 9.1 Izolație PELV
Intrări în impulsuri Intrări în impulsuri programabile 2 Număr bornă impulsuri 29, 33 Frecvență maximă la borna 29, 33 110 kHz (ieșire push-pull) Frecvență maximă la borna 29, 33 5 kHz (colector deschis) Frecvență minimă la borna 29, 33 4 Hz
99
Nivel de tensiune Consultați secțiunea Intrări digitale din capitol 9.6 Intrări/ieșiri de comandă și date de comandă Tensiune maximă la intrare 28 V c.c. Rezistența de intrare, R Precizia intrării în impulsuri (0,1 – 1 kHz) Eroare maximă: 0,1% din scala completă
i
VLT® Refrigeration Drive FC 103
Aproximativ 4 kΩ
Ieșire analogică Număr de ieșiri analogice programabile 1 Număr bornă 42 Gamă de variație a curentului la ieșirea analogică 0/4 – 20 mA Sarcina maximă a rezistorului pentru comunul la ieșirea analogică 500 Ω Precizie pe ieșirea analogică Eroare maximă: 0,8% din scala completă Rezoluția pe ieșirea analogică 8 biți
Ieșirea analogică este izolată galvanic față de tensiunea de alimentare (PELV) și față de alte borne de tensiune ridicată.
Card de control, comunicație serială RS485 Număr bornă 68 (P, TX+, RX+), 69 (N, TX-, RX-) Număr bornă 61 Comun pentru bornele 68 și 69
Circuitul de comunicație serială RS485 este separat funcțional de alte circuite centrale și izolat galvanic față de tensiunea de alimentare (PELV).
Ieșire digitală Ieșiri digitale sau în impulsuri programabile 2 Număr bornă 27, 29 Nivelul de tensiune la ieșirea digitală/ieșirea de frecvență 0 – 24 V Nivelul maxim al curentului de ieșire (absorbit sau sursă) 40 mA Sarcina maximă la ieșirea de frecvență 1 kΩ Sarcina capacitivă maximă la ieșirea de frecvență 10 nF Frecvența minimă de ieșire la ieșirea de frecvență 0 Hz Frecvența maximă de ieșire la ieșirea de frecvență 32 kHz Precizia ieșirii de frecvență Eroare maximă: 0,1% din scala completă Rezoluția ieșirilor de frecvență 12 biți
1) Bornele 27 și 29 pot , de asemenea, programate ca intrări.
1)
84 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
Specicații Ghid de operare
Ieșirea digitală este izolată galvanic față de tensiunea de alimentare (PELV) și față de alte borne de tensiune ridicată.
Ieșirea de 24 V c.c. a cardului de control. Număr bornă 12, 13 Sarcină maximă 200 mA
Sursa de 24 V c.c. este izolată galvanic față de tensiunea de alimentare (PELV), dar are același potențial ca și intrările și ieșirile digitale și analogice.
Ieșiri ale releului Ieșiri programabile ale releului 2 Secțiune transversală maximă la bornele releelor 2,5 mm² (12 AWG) Secțiune transversală minimă la bornele releelor 0,2 mm² (30 AWG) Lungime conductor neizolat 8 mm (0,3 in) Releu 01, număr bornă 1 – 3 (decuplabil), 1 – 2 (cuplabil) Sarcină maximă la borne (c.a. – 1)1) pe 1 – 2 (NO) (sarcină rezistivă)2), Sarcină maximă la borne (c.a. – 15)1) pe 1 – 2 (NO) (Sarcină inductivă @ cosφ 0,4) 240 V c.a., 0,2 A Sarcină maximă la borne (c.c. – 1)1) pe 1 – 2 (NO) (sarcină rezistivă) 80 V c.c., 2 A Sarcină maximă la borne (c.c. – 13)1) pe 1 – 2 (NO) (Sarcină inductivă) 24 V c.c., 0,1 A Sarcină maximă la borne (c.a. – 1)1) pe 1 – 3 (NC) (sarcină rezistivă) 240 V c.a., 2 A Sarcină maximă la borne (c.a. – 15)1) pe 1 – 3 (NC) (Sarcină inductivă @ cosφ 0,4) 240 V c.a., 0,2 A Sarcină maximă la borne (c.c. – 1)1) pe 1 – 3 (NC) (sarcină rezistivă) 50 V c.c., 2 A Sarcină maximă la borne (c.c. – 13)1) pe 1 – 3 (NC) (Sarcină inductivă) 24 V c.c., 0,1 A Sarcină minimă la borne pe 1 – 3 (NC), 1 – 2 (NO) 24 V c.c. 10 mA, 24 V c.a. 2 mA Protecția mediului conform EN 60664-1 Categoria de supratensiune III/gradul de poluare 2 Releu 02, număr bornă 4 – 6 (decuplabil), 4 – 5 (cuplabil) Sarcină maximă la borne (c.a. – 1)1) pe 4–5 (NO) (sarcină rezistivă)2), Sarcină maximă la borne (c.a. – 15)1) pe 4 – 5 (NO) (sarcină inductivă @ cosφ 0,4) 240 V c.a., 0,2 A Sarcină maximă la borne (c.c. – 1)1) pe 4 – 5 (NO) (sarcină rezistivă) 80 V c.c., 2 A Sarcină maximă la borne (c.c. – 13)1) pe 4 – 5 (NO) (sarcină inductivă) 24 V c.c., 0,1 A Sarcină maximă la borne (c.a. – 1)1) pe 4 – 6 (NC) (sarcină rezistivă) 240 V c.a., 2 A Sarcină maximă la borne (c.a. – 15)1) pe 4 – 6 (NC) (sarcină inductivă @ cosφ 0,4) 240 V c.a., 0,2 A Sarcină maximă la borne (c.c. – 1)1) pe 4 – 6 (NC) (sarcină rezistivă) 50 V c.c., 2 A Sarcină maximă la borne (c.c. – 13)1) pe 4 – 6 (NC) (sarcină inductivă) 24 V c.c., 0,1 A Sarcină minimă la borne pe 4 – 6 (NC), 4 – 5 (NO) 24 V c.c. 10 mA, 24 V c.a. 2 mA Protecția mediului conform EN 60664-1 Categoria de supratensiune III/gradul de poluare 2
1) standardul IEC 60947 părțile 4 și 5. Contactele releului sunt izolate galvanic față de restul circuitului prin izolație suplimentară (PELV).
2) Supratensiune categoria II.
3) Aplicații UL 300 V c.a. 2 A.
3)
3)
400 V c.a., 2 A
400 V c.a., 2 A
9 9
Ieșire de +10 V c.c. a cardului de control Număr bornă 50 Tensiune de ieșire 10,5 V ±0,5 V Sarcină maximă 25 mA
Sursa de 10 V c.c. este izolată galvanic față de tensiunea de alimentare (PELV) și față de alte borne de tensiune mare.
Caracteristici de comandă Rezoluția frecvenței de ieșire la 0 – 1.000 Hz ±0,003 Hz Timp de răspuns al sistemului (bornele 18, 19, 27, 29, 32, 33) 2 m/s Gamă de reglare a vitezei (buclă deschisă) 1:100 din viteza sincronă Precizia vitezei (buclă deschisă) 30 – 4.000 RPM: Eroare maximă de ±8 RPM
Toate caracteristicile de comandă se bazează pe un motor asincron cu 4 poli.
Performanța cardului de control Interval de scanare 5 M/S
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 85
Specicații
Card de control, comunicație serială USB Standard USB 1.1 (viteză maximă) Mufă USB Mufă dispozitiv B tip USB
VLT® Refrigeration Drive FC 103
AVERTISMENT!
Conectarea la computer este efectuată prin intermediul unui cablu USB standard gazdă/dispozitiv. Conexiunea USB este izolată galvanic față de tensiunea de alimentare (PELV) și față de alte borne de tensiune ridicată. Conexiunea USB nu este izolată galvanic de la împământare. Utilizați numai computere de tip laptop/PC-uri izolate pentru a vă conecta la conectorul USB al convertizorului de frecvență sau utilizați un cablu/convertizor USB izolat.
9.7 Siguranțe fuzibile
Utilizarea siguranțelor asigură faptul că posibila avariere a convertizorului de frecvență este limitată la avarierile din interiorul unității. Pentru înlocuire, utilizați siguranțele Bussmann identice, pentru a asigura conformitatea cu EN 50178. Consultați Tabel 9.5.
AVERTISMENT!
Utilizarea siguranțelor fuzibile pe alimentare este obligatorie pentru instalațiile care respectă IEC 60364 (CE) și NEC 2009 (UL).
Tensiune la intrare (V) Cod de comandă Bussmann
380–500 170M7309 525–690 170M7342
99
Tabel 9.5 Opțiuni siguranță fuzibilă
Siguranțele fuzibile din Tabel 9.5 sunt adecvate pentru a utilizate pe un circuit capabil să furnizeze 100.000 A în funcție de tensiunea nominală a convertizorului de frecvență. Cu siguranțele fuzibile corespunzătoare, nivelul curentului de scurtcircuit (SCCR) al convertizorului de frecvență este de 100.000 A prevăzute cu siguranțe fuzibile interne pentru a atinge valoarea SCCR de 100.000 A. Convertizoarele de frecvență E3h și E4h trebuie să e prevăzute cu siguranțe fuzibile de tip aR pentru a atinge valoarea SCCR de 100.000 A.
. Convertizoarele de frecvență E1h și E2h sunt
rms
(simetric),
rms
AVERTISMENT!
SEPARATOR DE REȚEA
Toate unitățile comandate și furnizate cu un separator de rețea instalat din fabrică necesită siguranțe fuzibile Clasa L pentru circuitul derivat, pentru a atinge un nivel SCCR de 100.000 A pentru convertizorul de frecvență. Dacă se folosește un întrerupător de circuit, valoarea nominală pentru SCCR este de 42.000 A. Siguranța de Clasa L este solicitată în funcție de tensiunea de intrare și puterea nominală a convertizorului de frecvență. Tensiunea de intrare și puterea nominală sunt marcate pe plăcuța nominală a produsului. Consultați capitol 4.1 Elementele furnizate.
Tensiune la intrare (V)
380–480 355–450 42000 Întrerupător de circuit
380–480 500–560 42000 Întrerupător de circuit
525–690 450–630 42000 Întrerupător de circuit
525–690 710–800 42000 Întrerupător de circuit
Putere nominală (kW) Nivelul curentului de scurtcircuit (A) Protecție necesară
100000 Siguranță fuzibilă Clasa L, 800 A
100000 Siguranță fuzibilă Clasa L, 1.200 A
10000 Siguranță fuzibilă Clasa L, 800 A
100000 Siguranță fuzibilă Clasa L, 1.200 A
86 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
130BF648.10
22 (0.8)
393 (15.5)
602 (23.7)
2043
(80.4)
2002 (78.8)
1553
(61.1)
1393 (54.9)
912
(35.9)
13 (0.5)
3X
Specicații Ghid de operare
9.8 Dimensiunile carcaselor
9.8.1 Dimensiuni exterior E1h
9 9
Ilustraţia 9.2 Vizualizare frontală E1h
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 87
130BF649.10
20 (0.8)
2X
2X 101 (4.0)
2X 9 (0.7)
2X
35 (1.4)
2X
125 (4.9)
2X
280 (11.0)
2X
190 (7.5)
1
513
(20.2)
567
(22.3)
Specicații
VLT® Refrigeration Drive FC 103
99
1 Panou ejector
Ilustraţia 9.3 Vizualizare laterală E1h
88 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
130BF684.10
168 (6.6)
18 (0.7)
412 (16.2)
154 (6.1)
206
(8.1)
1209 (47.6)
168 (6.6)
1800 (70.9)
601 (23.7)
69 (2.7)
464 (18.3)
4X 457 (18.0)
4X 73 (2.8)
1
96 (3.8)
Specicații Ghid de operare
9 9
1 Panou de acces la radiator (opțional)
Ilustraţia 9.4 Vizualizare dorsală E1h
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 89
130BF651.10
1
A
293 (11.5)
173 (6.8)
560 (22.0)
22 (0.8)
17 (0.7)
14 (0.6)
A
11 (0.4)
750 (29.5)
558
(22.0)
75
22 (0.8)
137
(5.4)
560 (22.0)
412 (16.2)
184
(7.3)
424
(16.7)
Specicații
VLT® Refrigeration Drive FC 103
99
1 Placă cu garnituri de etanșare
Ilustraţia 9.5 Spațiu ușă și dimensiuni placă cu garnituri de etanșare pentru E1h
90 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
2043
(80.4)
2002
(78.8)
1553 (61.1)
1393
(54.9)
912
(35.9)
394
(15.5)
698
(27.5)
97
(3.8)
13 (0.5)
3X
130BF654.10
Specicații Ghid de operare
9.8.2 Dimensiuni exterior E2h
9 9
Ilustraţia 9.6 Vizualizare frontală E2h
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 91
2X 101 (4.0)
2X 9 (0.7)
20 (0.8)
2X
1
513
(20.2)
567
(22.3)
2X
280 (11.0)
2X
190 (7.5)
2X
35 (1.4)
2X
125 (4.9)
130BF653.10
Specicații
VLT® Refrigeration Drive FC 103
99
1 Panou ejector
Ilustraţia 9.7 Vizualizare laterală E2h
92 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
130BF655.10
168 (6.6)
18 (0.7)
96 (3.8)
154 (6.1)
1800 (70.9)
168 (6.6)
601 (23.7)
69 (2.7)
4X 121 (4.8)
560 (22.0)
4X 457 (18.0)
1209 (47.6)
508 (20.0)
254
(10.0)
1
Specicații Ghid de operare
9 9
1 Panou de acces la radiator (opțional)
Ilustraţia 9.8 Vizualizare dorsală E2h
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 93
75
14 (0.6)
A
11 (0.4)
130BF652.10
A
871 (34.3)
424
(16.7)
184
(7.3)
17 (0.7)
137
(5.4)
653
(25.7)
22 (0.8)
508 (20.0)
656 (25.8)
1
293 (11.5)
173 (6.8)
656 (25.8)
22 (0.8)
Specicații
VLT® Refrigeration Drive FC 103
99
1 Placă cu garnituri de etanșare
Ilustraţia 9.9 Spațiu ușă și dimensiuni placă cu garnituri de etanșare pentru E2h
94 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
130BF656.10
1578
(62.1)
1537
(60.5)
1348 (53.1)
13 (0.5)
3X
506
(19.9)
30
(1.2)
13 (0.5)
10 (0.4)
10 (0.4)
15 (0.6)
A
A
Specicații Ghid de operare
9.8.3 Dimensiuni exterior E3h
9 9
Ilustraţia 9.10 Vizualizare frontală E3h
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 95
130BF658.10
20 (0.8)
2X
2X 101 (4.0)
2X 19 (0.7)
2X 18 (0.7)
2X 21 (0.8)
482 (19.0)
Specicații
VLT® Refrigeration Drive FC 103
99
Ilustraţia 9.11 Vizualizare laterală E3h
96 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
Loading...