Danfoss FC 103 Operating guide [ro]

ENGINEERING TOMORROW
Ghid de operare
VLT® Refrigeration Drive FC 103
355 – 800 kW, Dimensiuni carcasă E1h – E4h
www.danfoss.ro/vlt
Conţinut Ghid de operare
Conţinut
1 Introducere
1.1 Scopul acestui manual
1.2 Resurse suplimentare
1.3 Versiunea manualului și a programului software
1.4 Aprobări și certicări
1.5 Dezafectarea
2 Siguranța
2.1 Simboluri referitoare la siguranță
2.2 Personalul calicat
2.3 Măsuri de precauție legate de siguranță
3 Prezentarea generală a produsului
3.1 Scopul utilizării
3.2 Puterea nominală, greutate și dimensiuni
3.3 Vizualizare din interior a carcaselor E1h și E2h
3.4 Vizualizare din interior a carcaselor E3h și E4
3.5 Raft de control
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
6
6
6
7
8
9
3.6 Panoul de comandă local (LCP)
4 Instalarea mecanică
4.1 Elementele furnizate
4.2 Instrumentele necesare
4.3 Depozitarea
4.4 Mediul de operare
4.5 Cerințe de instalare și răcire
4.6 Ridicarea unității
4.7 Instalarea mecanică pentru E1h/E2h
4.8 Instalarea mecanică pentru E3h/E4h
5 Instalația electrică
5.1 Instrucțiuni de siguranță
5.2 Instalarea în conformitate cu EMC
5.3 Schema de conexiuni
5.4 Conectarea motorului
5.5 Conectarea rețelei de alimentare de c.a.
10
12
12
12
12
13
14
15
15
17
21
21
22
24
25
27
5.6 Împământarea
5.7 Dimensiunile bornelor
5.8 Cablurile de control
5.9 Tabela de control înainte de pornire
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 1
29
31
41
46
Conţinut
VLT® Refrigeration Drive FC 103
6 Punerea în funcțiune
6.1 Instrucțiuni de siguranță
6.2 Alimentarea
6.3 Meniul LCP
6.4 Programarea convertizorului de frecvență
6.5 Testarea înainte de pornirea sistemului
6.6 Pornirea sistemului
6.7 Setările parametrilor
7 Exemple de congurare a cablurilor
7.1 Conexiuni pentru reglarea vitezei în buclă deschisă
7.2 Conexiuni pentru pornire/oprire
7.3 Conexiuni pentru resetarea alarmei externe
7.4 Conexiuni pentru termistorul motorului
7.5 Conexiuni pentru regenerare
8 Întreținerea, diagnosticarea și depanarea
8.1 Întreținere și service
48
48
48
49
50
54
54
55
56
56
57
59
59
59
60
60
8.2 Panoul de acces la radiator
8.3 Mesajele de stare
8.4 Tipurile de avertismente și de alarme
8.5 Lista de avertismente și alarme
8.6 Depanarea
9 Specicații
9.1 Date electrice
9.2 Rețeaua de alimentare
9.3 Ieșirea motorului și date despre motor
9.4 Mediul ambiant
9.5 Specicații ale cablului
9.6 Intrări/ieșiri de comandă și date de comandă
9.7 Siguranțe fuzibile
9.8 Dimensiunile carcaselor
9.9 Debit de aer carcasă
9.10 Valori nominale pentru cuplul de strângere
60
61
64
65
75
78
78
82
82
82
83
83
86
87
103
104
10 Anexă
10.1 Abrevieri și convenții
10.2 Setările implicite ale parametrilor Internațional/din America de Nord
10.3 Structura meniului de parametri
Index
2 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
105
105
106
106
111
Introducere Ghid de operare
1 Introducere
1.1 Scopul acestui manual
Acest ghid de operare oferă informații pentru instalarea în siguranță și punerea în funcțiune a convertizoarelor de
frecvență VLT® cu tipul de carcasă E (E1h, E2h, E3h și E4h).
Ghidul de operare este destinat utilizării de către personalul calicat. Pentru a utiliza unitatea în siguranță și în mod profesional, citiți acest ghid de operare și urmați-l. Acordați atenție specială instrucțiunilor de siguranță și avertismentelor generale. Păstrați întotdeauna la îndemână ghidul de operare lângă convertizorul de frecvență.
VLT® este marcă comercială înregistrată.
1.2 Resurse suplimentare
Există alte resurse disponibile pentru a înțelege funcțiile avansate și programarea convertizorului de frecvență E1h – E4h.
Ghidul de programare VLT® Refrigeration Drive FC
103 furnizează multe detalii despre modul de lucru cu parametri și exemple de aplicații pentru refrigerare.
Ghidul de proiectare pentru VLT® HVAC Drive FC
102, 90 – 1.200 kW oferă informații detaliate despre capabilități și funcționalități necesare în proiectarea sistemelor de control ale motorului pentru aplicațiile pentru refrigerare.
Ghidul de operare pentru funcția Safe Torque O
oferă specicații detaliate, cerințe și instrucțiuni de instalare pentru funcția Safe Torque O.
Sunt disponibile publicații și manuale suplimentare de la Danfoss. Consultați www.danfoss.com/en/search/?lter=type %3Adocumentation pentru listări.
Versiunea manualului și a programului
1.3 software
Acest manual este revizuit și actualizat în mod regulat. Toate sugestiile de îmbunătățire sunt binevenite. Tabel 1.1 prezintă versiunea manualului și versiunea de software corespunzătoare.
Aprobări și certicări
1.4
Tabel 1.2 Aprobări și
Mai există și alte certicări și aprobări disponibile. Luați legătura cu centrul sau partenerul Danfoss local. Converti­zoarele de frecvență cu tensiunea T7 (525 – 690 V) sunt certicate UL numai pentru 525 – 690 V.
Convertizorul de frecvență este în conformitate cu certicatul UL 61800-5-1 privind cerințele de păstrare a memoriei termice. Pentru informații suplimentare, consultați secțiunea Protecția termică a motorului din ghidul de proiectare specic produsului.
certicări
AVERTISMENT!
LIMITELE IMPUSE ASUPRA FRECVENȚEI DE IEȘIRE
Începând cu versiunea software 1.10, frecvența de ieșire a convertizorului de frecvență este limitată la 590 Hz din cauza reglementărilor privind controlul exporturilor.
1.4.1 Conformitatea cu ADN
Pentru informații despre conformitatea cu Acordul european cu privire la transportul internațional al mărfurilor periculoase prin căile navigabile interioare (ADN), consultați Instalarea în conformitate cu ADN din Ghidul de proiectare.
Dezafectarea
1.5
Nu aruncați echipamentul ce conține piese electrice împreună cu gunoiul menajer. Colectați-l separat în conformitate cu legislația locală în vigoare în prezent.
1 1
Versiunea
manualului
MG16P2xx S-au adăugat avertismentul la
Tabel 1.1 Versiunea manualului și a programului software
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 3
Observații Versiune de
program software
1.51
contactorul de ieșire și alte
corecții.
Siguranța
VLT® Refrigeration Drive FC 103
2 Siguranța
22
2.1 Simboluri referitoare la siguranță
Măsuri de precauție legate de siguranță
2.3
În acest ghid sunt utilizate următoarele simboluri:
AVERTISMENT
Indică o situație potențial periculoasă care poate duce la deces sau la răniri grave.
ATENŢIONARE
Indică o situație potențial periculoasă care poate duce la răniri minore sau moderate. Poate utilizat, de asemenea, pentru a avertiza împotriva metodelor nesigure.
AVERTISMENT!
Indică informații importante, inclusiv situații ce pot duce la avarierea echipamentului sau a proprietății.
2.2 Personalul calicat
Pentru o funcționare fără probleme și sigură a converti­zorului de frecvență, sunt necesare transportul, depozitarea, instalarea, operarea și întreținerea acestuia într-un mod corect și abil. Instalarea sau operarea acestui echipament sunt permise numai unui personal calicat.
Personalul calicat este reprezentat de oameni pregătiți, care sunt autorizați să instaleze, să pună în funcțiune și să întrețină echipamentul, sistemele și circuitele, în confor­mitate cu legile și reglementările în vigoare. De asemenea, personalul trebuie să aibă cunoștință despre instrucțiunile și măsurile de siguranță din acest manual.
AVERTISMENT
TENSIUNE RIDICATĂ
Convertizoarele de frecvență conțin tensiune ridicată atunci când sunt conectate la rețeaua de alimentare cu c.a., la sursa de alimentare de c.c., la distribuirea de sarcină sau la motoare cu magneți permanenți. Dacă instalarea, pornirea și întreținerea convertizorului de frecvență nu sunt efectuate de personalul calicat, acest lucru poate duce la vătămări grave sau deces.
Numai personalul calicat poate să instaleze, să
pornească și să întrețină convertizorul de frecvență.
AVERTISMENT
PORNIRE ACCIDENTALĂ
Când convertizorul de frecvență este conectat la rețeaua de alimentare cu c.a., la sursa de alimentare în c.c. sau prin distribuirea sarcinii, motorul poate porni în orice moment. Pornirea accidentală în timpul programării, al lucrărilor de întreținere sau de reparație poate duce la deces, la răniri grave sau la deteriorarea proprietății. Motorul poate porni cu un comutator extern, o comandă prin magistrala de câmp, un semnal de referință de intrare de la LCP sau LOP, prin intermediul operării la distanță utilizând Program MCT 10 Set-up Software sau după remedierea unei stări de defecțiune.
Pentru a împiedica pornirea accidentală a motorului:
Apăsați pe [O/Reset] (Oprire/Resetare) de pe
LCP, înainte de programarea parametrilor.
Deconectați unitatea de la rețeaua de
alimentare.
Realizați toate conexiunile și asamblați conver-
tizorul de frecvență, motorul și orice echipament antrenat, înainte de a conecta convertizorul de frecvență la rețeaua de alimentare cu c.a., la sursa de alimentare de c.c. sau la distribuirea de sarcină.
4 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
Siguranța Ghid de operare
AVERTISMENT
TIMP DE DESCĂRCARE
Convertizorul de frecvență include condensatori în circuitul intermediar, care pot rămâne încărcați chiar și atunci când convertizorul de frecvență nu este alimentat. Poate exista tensiune ridicată chiar și atunci când indica­toarele de avertizare cu LED-uri sunt stinse. Nerespectarea timpului de așteptare de 40 de minute după deconectare, înainte de a efectua lucrări de întreținere sau de reparație, poate duce la vătămări grave sau deces.
1. Opriți motorul.
2. Deconectați rețeaua de alimentare cu c.a. și sursele de alimentare în circuit intermediar de la distanță, inclusiv bateriile de rezervă, conexiunile UPS și conexiunile circuitului intermediar către alte convertizoare de frecvență.
3. Deconectați sau blocați motorul.
4. Așteptați 40 de minute pentru descărcarea completă a condensatorilor.
5. Înainte de a efectua orice lucrări de întreținere sau de reparație, utilizați un dispozitiv corespunzător de măsurare a tensiunii pentru a vă asigura că s-au descărcat complet conden­satorii.
AVERTISMENT
PERICOL DE CURENT DE DISPERSIE
Curenții de dispersie depășesc 3,5 mA. Nerespectarea instrucțiunilor de legare la pământ a convertizorului de frecvență în mod corespunzător poate avea ca rezultat decesul sau vătămarea corporală gravă.
Asigurați împământarea echipamentului de
către un electrician autorizat.
AVERTISMENT
ECHIPAMENT PERICULOS
Contactul cu arborii rotativi și cu echipamentul electric poate duce la deces sau la răniri grave.
Asigurați-vă că numai personalul instruit și
calicat efectuează instalarea, pornirea și întreținerea convertizorului de frecvență.
Asigurați-vă că lucrările electrice respectă
normele electrice naționale și locale.
Urmați procedurile din acest ghid.
ATENŢIONARE
SUPRAFEȚE FIERBINȚI
Convertizorul de frecvență conține componente metalice care sunt încă erbinți după oprirea alimentării. Nerespectarea simbolului de temperatură ridicată (triunghiul galben) de pe convertizorul de frecvență poate duce la arsuri grave.
Țineți cont de faptul că anumite componente
interne, cum ar barele colectoare, pot extrem de erbinți chiar și după oprirea alimentării convertizorului de frecvență.
Zonele de la exterior marcate cu simbolul de
temperatură ridicată (triunghiul galben) sunt erbinți în timpul funcționării convertizorului de frecvență și imediat după oprirea alimentării acestuia.
AVERTISMENT
PERICOL DE DEFECȚIUNE INTERNĂ
În anumite circumstanțe, o componentă poate exploda din cauza unei defecțiuni interne. Nerespectarea instrucțiunilor privind păstrarea închisă a carcasei, și în condiții corespunzătoare de siguranță, poate duce la vătămări grave sau deces.
Nu porniți convertizorul de frecvență cu ușa
deschisă sau panourile demontate.
Asigurați-vă că toată carcasa este bine închisă și
securizată pe durata funcționării.
AVERTISMENT!
OPȚIUNEA DE SIGURANȚĂ PRIVIND ECRANAREA REȚELEI DE ALIMENTARE
Opțiunea de ecranare a rețelei de alimentare este disponibilă pentru carcasele cu protecție nominală IP21/ IP54 (Tip 1/Tip 12). Ecranarea rețelei constă într-un ecran instalat în interiorul carcasei, pentru a oferi protecție față de atingerea accidentală a bornelor de alimentare, conform cerințelor BGV A2, VBG 4.
2 2
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 5
Prezentarea generală a prod...
VLT® Refrigeration Drive FC 103
3 Prezentarea generală a produsului
3.1 Scopul utilizării
33
Un convertizor de frecvență este un regulator electronic al motorului care transformă intrarea rețelei de alimentare cu c.a. într-o ieșire de undă de c.a. variabilă. Frecvența și tensiunea ieșirii sunt reglate pentru a controla viteza sau cuplul motorului. Convertizorul de frecvență este proiectat pentru a îndeplini următoarele:
reglează viteza motorului în funcție de răspunsul sistemului sau de comenzile de la distanță primite de la
regulatoare externe;
monitorizează starea sistemului și a motorului;
asigură protecția motorului la suprasarcină.
Convertizorul de frecvență a fost proiectat pentru medii industriale și comerciale în conformitate cu legile și standardele locale. În funcție de congurare, convertizorul de frecvență poate utilizat în instalațiile autonome sau ca parte dintr-un sistem sau dintr-o instalație mai complexă.
AVERTISMENT!
Într-un mediu rezidențial, acest produs poate cauza perturbații radio, caz în care sunt necesare măsuri suplimentare de atenuare.
Utilizare necorespunzătoare previzibilă
Nu utilizați convertizorul de frecvență în aplicații care nu respectă condițiile și mediile de funcționare specicate. Asigurați conformitatea cu condițiile specicate în capitol 9 Specicații.
3.2 Puterea nominală, greutate și dimensiuni
Tabel 3.1 oferă dimensiunile pentru congurațiile standard. Pentru dimensiunile congurațiilor opționale, consultați capitol 9 Specicații.
Dimensiune carcasă E1h E2h E3h E4h Putere nominală la 380 – 480 V [kW (CP)] 355–450
(500–600)
Putere nominală la 525 – 690 V [kW (CP)] 450–630
(450–650)
Protecție nominală carcasă IP21/tip 1
IP54/Tip 12
Dimensiuni unitate
Înălțime [mm (in)] 2.043 (80,4) 2.043 (80,4) 1.578 (62,1) 1.578 (62,1) Lățime [mm (in)] 602 (23,7) 698 (27,5) 506 (19,9) 604 (23,89) Adâncime [mm (in)] 513 (20,2) 513 (20,2) 482 (19,0) 482 (19,0) Greutate [kg (lb.)] 295 (650) 318 (700) 272 (600) 295 (650)
Dimensiuni de transport
Înălțime [mm (in)] 2.191 (86,3) 2.191 (86,3) 1.759 (69,3) 1.759 (69,3) Lățime [mm (in)] 768 (30,2) 768 (30,2) 746 (29,4) 746 (29,4) Adâncime [mm (in)] 870 (34,3) 870 (34,3) 794 (31,3) 794 (31,3) Greutate [kg (lb.)]
Tabel 3.1 Puterile nominale și dimensiunile carcaselor
500–560
(650–750)
710–800 (750–950) IP21/tip 1
IP54/Tip 12
355–450
(500–600)
450–630
(450–650)
IP20/ Șasiu
500–560
(650–750)
710–800
(750–950)
IP20/ Șasiu
6 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
130BF206.11
FASTENER TORQUE: M10 19Nm (14FT-LB) M12 35Nm (26FT-LB)
- REGEN 83
FASTENER TORQUE: M10 19Nm (14FT-LB) M12 35Nm (26FT-LB)
+ REGEN 82
2
6
4
5
11
12
9
1
7
10
8
3
Prezentarea generală a prod... Ghid de operare
3.3 Vizualizare din interior a carcaselor E1h și E2h
3 3
1 Raft de comandă (consultați Ilustraţia 3.3) 7 Modul de putere ventilator (FPC) 2 Ramă panou de comandă local (LCP) 8 Rezistență electrică pentru încălzire (opțional) 3 Filtru RFI (opțional) 9 Separator de rețea (opțional) 4 Siguranțe fuzibile (necesare pentru conformitatea la UL; de
10 Frână/borne pt regenerare (opționale)
altfel, sunt opționale) 5 Borne rețea de alimentare 11 Borne motor 6 Terminație ecranare RFI 12 Borne de împământare
Ilustraţia 3.1 Vizualizare din interior a carcasei E1h (Carcasa E2h este similară)
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 7
FASTENER TORQUE: M10 19Nm (14FT-LB) M12 35Nm (26FT-LB)
+ DC 89
FASTENER TORQUE: M10 19Nm (14FT-LB) M12 35Nm (26FT-LB)
- BRAKE 83
FASTENER TORQUE: M10 19Nm (14FT-LB) M12 35Nm (26FT-LB)
+ BRAKE 82
FASTENER TORQUE: M10 19Nm (14FT-LB) M12 35Nm (26FT-LB)
- DC 88
130BF211.11
1
6
2
5
9
12
13
11
7
8
3
10
4
Prezentarea generală a prod...
VLT® Refrigeration Drive FC 103
3.4 Vizualizare din interior a carcaselor E3h și E4
33
1 Borne distribuire sarcină/regenerare (opțional) 8 Terminație ecranare RFI (opțională, dar standard dacă se
2 Raft de comandă (consultați Ilustraţia 3.3) 9 Ventilatoare (utilizate pentru a răci secțiunea frontală a
comandă ltrul RFI)
carcasei) 3 Ramă panou de comandă local (LCP) 10 Modul de putere ventilator (FPC) 4 Filtru RFI (opțional) 11 Rezistență electrică pentru încălzire (opțional) 5 Siguranțe fuzibile (opțional) 12 Borne frână (opțional) 6 Borne rețea de alimentare 13 Borne motor 7 Borne de împământare
Ilustraţia 3.2 Vizualizare din interior a carcasei E3h (Carcasa E4h este similară)
8 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
130BF148.11
Remove Jumper to activate Safe Stop
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
39 42 50 53 54 55
61 68 69
1
3
4
12
9
8
RELAY 1 RELAY 2
01 02 0304 05 06
2
6
10
7
5
11
13
Prezentarea generală a prod... Ghid de operare
3.5 Raft de control
3 3
1 Ramă LCP (LCP nu se arată) 8 Raft de comandă 2 Comutator terminal magistrală
3 Borne comunicație serială (consultați Tabel 5.1) 10 Comutatoare intrare analogică A53/A54
(consultați capitol 5.8.6 Congurarea comunicației seriale RS485)
9 Port USB
(consultați capitol 5.8.11 Selectarea semnalului de intrare a
tensiunii/curentului) 4 Borne intrare/ieșire digitală (consultați Tabel 5.2) 11 Borne intrare/ieșire analogică (consultați Tabel 5.3) 5 Cleme cablu/compatibilitate electromagnetică (EMC) 12 Borne rezistor de frânare 104 – 106
(pe modulul de putere, sub raftul de comandă) 6 Releul 1 și Releul 2 (consultați Ilustraţia 5.19) 13 Modul de putere (sub raftul de comandă) 7 Card de control (sub panoul LCP și bornele de control)
Ilustraţia 3.3 Vizualizarea raftului de comandă
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 9
130BF153.11
Auto
On
Reset
Hand
On
Off
Status
Quick Menu
Main
Menu
Alarm
Log
Back
Cancel
Info
OK
Status
1(1)
0.00 kW
0.0 Hz
On
Alarm
Warn.
0.00 A
0.0 %
2605 kWh
A1.1
A1.2
A1.3
A2
A3
B1
B2
B4
B3
C1
C2
C3
C4 C5
D1
D2
D3
E1
E2
E3
E4
Off Remote Stop
Prezentarea generală a prod...
VLT® Refrigeration Drive FC 103
3.6 Panoul de comandă local (LCP)
Panoul de comandă local (LCP) este reprezentat prin așajul și tastatura combinate de pe partea frontală a convertizorului de frecvență.
Panoul LCP este utilizat pentru:
33
Panoul de comandă local numeric (NLCP) este disponibil ca opțiune. Panoul NLCP funcționează într-un mod similar cu panoul LCP, însă există și diferențe. Pentru detalii cu privire la funcționarea panoului NLCP, consultați ghidul de programare al produsului.
controlul convertizorului de frecvență și al motorului;
accesarea parametrilor convertizorului de frecvență și programarea convertizorului de frecvență;
așarea datelor de funcționare, a stării convertizorului de frecvență și a avertismentelor.
Ilustraţia 3.4 Panou de comandă local grac (LCP)
A. Zona de așare
Fiecare așare are un parametru asociat acesteia. Consultați Tabel 3.2. Informațiile așate pe LCP pot particularizate pentru aplicații speciale. Consultați capitol 6.3.1.2 Q1 Meniul meu pers..
10 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
Număr Parametru Congurare implicită
A1.1 Parametru 0-20 Câmp aşaj 1,1 redus Referință % A1.2 Parametru 0-21 Câmp aşaj 1,2 redus Curent de sarcină motor A1.3 Parametru 0-22 Câmp aşaj 1,3 redus Putere [kW]
A2 Parametru 0-23 Câmp aşaj 2 mare Frecvență A3 Parametru 0-24 Câmp aşaj 3 mare Contor kWh
Tabel 3.2 Zona de așare LCP
Prezentarea generală a prod... Ghid de operare
B. Tastele meniului
Tastele meniului sunt utilizate pentru a accesa meniul în vederea congurării parametrilor, pentru derularea între modurile de așare a stării în timpul funcționării normale și pentru vizualizarea datelor din jurnalul de alarme.
Număr Tastă Funcție
B1 Status (Stare) Așează informații despre funcționare. B2 Quick Menu
(Meniu
rapid)
B3 Main Menu
(Meniu
principal)
B4 Alarm Log
(Jurnal
alarmă)
Tabel 3.3 Tastele meniului LCP
Permite accesul la parametrii pentru instrucțiunile pentru congurarea inițială. De asemenea, oferă informații detaliate privind pașii aplicației. Consultați capitol 6.3.1.1 Modul Meniu rapid. Permite accesul la toți parametrii. Consultați capitol 6.3.1.8 Modul Meniu principal. Așează o listă a avertismentelor curente și ultimele 10 alarme.
C. Tastele de navigare
Tastele de navigare sunt utilizate pentru programarea funcțiilor și pentru mutarea cursorului așajului. Tastele de navigare furnizează, de asemenea, reglarea vitezei în funcționarea locală (manuală). Intensitatea așajului poate ajustată apăsând tastele [Status] (Stare) și [▲]/[▼].
Număr Tastă Funcție
C1 Back (Înapoi) Revine la etapa sau la lista anterioară din
structura meniului.
C2 Cancel
(Anulare)
C3 Info
(Informații)
C4 OK Accesează grupul de parametri sau
C5
▲ ▼
Tabel 3.4 Tastele de navigare pentru LCP
Anulează ultima modicare sau comandă atâta timp cât modul de așare nu s-a schimbat. Arată deniția funcției așate.
activează o opțiune. Asigură deplasarea între elementele din
meniu.
D. Indicatoarele luminoase
Indicatoarele luminoase sunt folosite pentru a arăta starea convertizorului de frecvență și pentru a oferi o noticare vizuală a condițiilor de avertisment sau de eroare.
Număr Indicator Indicator
luminos
D1 On
(Pornit)
D2 Warn.
(Avertis
ment)
D3 Alarm
(Alarmă)
Tabel 3.5 Indicatoare luminoase LCP
Verde Se aprinde atunci când conver-
Galben Se aprinde atunci când condițiile
Roșu Se aprinde în timpul unei
Funcție
tizorul de frecvență se alimentează de la tensiunea rețelei sau de la o sursă externă de 24 V.
pentru alarmă sunt active. În zona de așare apare un text care indică problema.
condiții de eroare. În zona de așare apare un text care indică problema.
E. Tastele de operare și resetare
Tastele de operare sunt amplasate în partea de jos a panoului de comandă local.
Număr Tastă Funcție
E1 Hand on
(Pornire
manuală)
E2 O (Oprit) Oprește motorul, dar nu oprește și
E3 Auto On
(Pornire
automată)
E4 Reset
(Resetare)
Tabel 3.6 Tastele de operare și resetare LCP
Pornește convertizorul de frecvență în modul de comandă locală. Un semnal extern de oprire de la o intrare de comandă sau de la o comunicație serială înlocuiește pornirea manuală locală.
alimentarea convertizorului de frecvență. Pune sistemul în modul de operare de la distanță, astfel încât să poată răspunde la comanda de pornire externă dată de bornele de control sau de comunicația serială. Resetează manual convertizorul de frecvență după remedierea unei defecțiuni.
3 3
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 11
OUT: 3x0-Vin 0-590Hz 880/780 A
IN: 3x380-480V 50/60Hz 848/752 A
500 kW / 650 HP
VLT
T/C: FC-103N500T4E20H2XGC7XXSXXXXAXBXCXXXXDX P/N: 135N6991 S/N:
R
Refrigeration Drive www.danfoss.com
130BF733.11
ASSEMBLED IN USA
Max Tamb. 55
C/131
F at Full Output Current Derating
Tamb. 40
C/104
F at Full Output Current
SCCR 100 kA at UL Voltage range 380-480 V
Listed 36U0 E70524 IND. CONT. EQ. UL Voltage range 380-480 V
CAUTION - ATTENTION:
Stored charge, wait 40 min. Charge residuelle, attendez 40 min.
See manual for special condition / prefuses Voir manuel de conditions speciales / fusibles
WARNING - AVERTISSEMENT:
`
`
123456H123
1 2
3 4 5
6
Danfoss A/S 6430 Nordborg Denmark
CHASSIS/IP20
Instalarea mecanică
4 Instalarea mecanică
VLT® Refrigeration Drive FC 103
4.1 Elementele furnizate
Elementele furnizate pot varia în funcție de congurația produsului.
4.2 Instrumentele necesare
Primirea/descărcarea
Grindă în I și cârlige pentru ridicarea converti-
zorului de frecvență. Consultați capitol 3.2 Puterea
Asigurați-vă că elementele furnizate și informațiile
44
de pe plăcuța nominală corespund conrmării comenzii.
Vericați vizual ambalajul și convertizorul de
frecvență pentru a depista avariile provocate de
Instalarea
manevrarea incorectă în timpul livrării. Depuneți la operatorul de transport toate plângerile legate de avariere. Păstrați piesele avariate pentru
claricare.
nominală, greutate și dimensiuni.
Macara sau alt instrument de ridicare pentru a
xa unitatea.
Mașină de găurit cu burghiu de 10 sau 12 mm.
Dispozitiv de măsurat.
Șurubelnițe Phillips de diverse tipuri și cu vârf
drept.
Cheie xă cu ștuțuri metrice relevante (7 – 17
mm).
Prelungiri la cheia xă.
Șurubelnițe Torx (T25 și T50).
Perforator de tablă pentru conductori și pentru
garniturile de etanșare a cablului.
Grindă în I și cârlige pentru ridicarea converti-
zorului de frecvență. Consultați capitol 3.2 Puterea nominală, greutate și dimensiuni.
Macara sau alt instrument de ridicare pentru a
plasa convertizorul de frecvență pe soclu și în poziție.
Depozitarea
4.3
Depozitați convertizorul de frecvență într-un loc uscat. Păstrați echipamentul sigilat în ambalajul său până în momentul instalării. Consultați capitol 9.4 Mediul ambiant
1 Cod tip 2 Număr cod 3 Putere nominală
Tensiune, frecvență și curent la intrare (la tensiuni
4
scăzute/ridicate) Tensiune, frecvență și curent la ieșire (la tensiuni scăzute/
5
ridicate)
6 Timp de descărcare
Ilustraţia 4.1 Plăcuța nominală pentru carcasa E4h (exemplu)
AVERTISMENT!
Îndepărtarea plăcuței nominale de pe convertizorul de frecvență poate duce la pierderea garanției.
12 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
pentru temperatura recomandată a mediului ambiant.
În timpul depozitării, nu este nevoie de pregătire periodică (încărcarea condensatorilor), dacă perioada de depozitare este mai mică de 12 luni.
Instalarea mecanică Ghid de operare
4.4 Mediul de operare
În medii cu lichide în aer, particule sau gaze corozive, asigurați-vă că valoarea nominală pentru IP/Tip a echipa­mentului se potrivește cu cea a mediului de instalare. Pentru specicații privind mediul ambiant, consultați capitol 9.4 Mediul ambiant.
AVERTISMENT!
CONDENS
Umezeala poate forma condens pe componentele electronice, cauzând scurtcircuite. Evitați instalarea în locurile în care apare fenomenul de îngheț. Instalați un radiator cu convecție opțional în cazul în care conver­tizorul de frecvență este mai rece decât aerul ambiant. Funcționarea în modul În așteptare reduce riscul formării condensului, atâta vreme cât disiparea de putere menține circuitele uscate.
AVERTISMENT!
MEDIU AMBIANT EXTREM
Temperaturile ridicate sau scăzute compromit performanța și longevitatea unității.
Nu folosiți echipamentul în mediile în care
temperatura ambiantă depășește 55 °C (131 °F).
Convertizorul de frecvență poate funcționa la
temperaturi scăzute de până la -10 °C (14 °F). Însă, funcționarea corectă la sarcina nominală este garantată doar la temperaturi de 0 °C (32 °F) sau mai mari.
Dacă temperatura depășește limitele de
temperatură pentru mediul ambiant, sunt necesare aparate suplimentare de aer condiționat pentru dulapul sau locul de instalare.
4.4.1 Gaze
Gazele agresive, precum hidrogenul sulfurat, clorul sau amoniacul pot deteriora componentele electrice și mecanice. Unitatea dispune de plăci de circuit cu înveliș de protecție pentru a reduce efectele gazelor agresive. Pentru specicațiile și valorile claselor de acoperire de protecție, consultați capitol 9.4 Mediul ambiant.
4.4.2 Praf
Dacă instalați convertizorul de frecvență în medii cu praf, luați în considerare următoarele aspecte:
Întreținerea periodică
Când praful se acumulează pe componentele electronice, acesta acționează ca un strat izolator. Acest strat reduce capacitatea de răcire a componentelor, iar acestea se încălzesc. Mediul ambiant cald reduce durata de funcționare a componentelor electronice.
Nu lăsați praful să se acumuleze pe radiator și pe ventilatoare. Pentru informații suplimentare referitoare la service și întreținere, consultați capitol 8 Întreținerea, diagnosticarea și depanarea.
Ventilatoare de răcire
Ventilatoarele asigură debitul de aer pentru răcirea conver­tizorului de frecvență. Dacă ventilatoarele sunt expuse unor medii cu mult praf, acesta poate strica rulmenții ventila­toarelor, cauzând defectarea prematură a acestora. De asemenea, praful se poate acumula pe lamele ventila­torului, provocând un dezechilibru din cauza căruia ventilatoarele nu mai pot răci unitatea în mod adecvat.
4.4.3 Atmosfere potențial explozive
AVERTISMENT
ATMOSFERĂ EXPLOZIVĂ
Nu instalați convertizorul de frecvență într-o atmosferă potențial explozivă. Instalați unitatea într-o carcasă în afara acestei zone. Nerespectarea instrucțiunilor crește riscul de deces sau de rănire gravă.
Sistemele care funcționează în atmosfere potențial explozive trebuie să îndeplinească anumite condiții speciale. Directiva UE 94/9/CE (ATEX 95) clasică funcționarea dispozitivelor electronice în atmosferele potențial explozive.
Clasa D specică că, dacă are loc o scânteie, este
limitată într-o zonă protejată.
Clasa E interzice producerea de scântei.
Motoare cu protecție de clasă D
Nu necesită aprobare. Sunt necesari conductori speciali și restricționări.
Motoare cu protecție de clasă E
Pentru instalarea împreună cu un dispozitiv de monito­rizare PTC cu aprobare ATEX, precum VLT® PTC Thermistor
Card MCB 112, nu este nevoie de certicarea specială de către o organizație aprobată.
4 4
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 13
Instalarea mecanică
VLT® Refrigeration Drive FC 103
Motoare cu protecție de clasă D/E
Motorul are clasa E de protecție la aprindere, iar cablurile motorului și mediul de conectare respectă prevederile clasei D. Pentru a atenua vârfurile de tensiune, utilizați un ltru sinusoidal la ieșirea convertizorului de frecvență.
Dacă utilizați convertizoare de frecvență într-o atmosferă potențial explozivă, folosiți următoarele:
motoare cu protecție la aprindere de clasă
44
D sau E;
senzori de temperatură PTC pentru monitorizarea
temperaturii;
cabluri de motor scurte;
ltre de ieșire sinusoidale, dacă nu se utilizează
cabluri de motor ecranate.
AVERTISMENT!
MONITORIZAREA SENZORULUI TERMISTORULUI MOTORULUI
Convertizoarele de frecvență cu opțiunea VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 au certicat PTB pentru atmosfere potențial explozive.
1) Pentru o instalare neobișnuită, contactați fabrica.
Cerințe de răcire
Convertizorul de frecvență utilizează un concept de răcire prin panoul posterior, care îndepărtează aerul de răcire a radiatorului. Aerul de răcire a radiatorului transportă aproximativ 90% din căldură în afara canalul posterior al convertizorului de frecvență. Redirecționați aerul canalului posterior din panou sau cameră utilizând:
4.5 Cerințe de instalare și răcire
AVERTISMENT!
Montarea necorespunzătoare poate duce la supraîncălzire și la performanțe reduse.
Cerințe de instalare
Poziționați unitatea cât mai aproape de motor.
Pentru lungimea maximă a cablului către motor, consultați capitol 9.5 Specicații ale cablului.
Asigurați stabilitatea unității prin instalarea sa pe
o suprafață solidă.
Carcasele E3h și E4h pot instalate astfel:
- vertical, pe placa posterioară a panoului
(instalare obișnuită);
- vertical, cu fața în jos, pe placa posterioară a panoului1);
- orizontal pe spate, instalată pe placa posterioară a panoului1);
- orizontal pe lateral, instalată pe podeaua panouului1).
Asigurați-vă că locul de montare suportă
greutatea unității.
Asigurați-vă că există
unității pentru a se realiza răcirea adecvată. Consultați capitol 9.9 Debit de aer carcasă.
Asigurați spațiu de acces sucient pentru
deschiderea ușii.
sucient spațiu în jurul
AVERTISMENT!
Pentru carcasele E3h și E4h (IP20/șasiu), este necesar cel puțin 1 ventilator de ușă pe carcasă pentru a elimina căldura care nu pătrunde în canalul posterior al converti­zorului de frecvență. Acesta elimină și celelalte degajări suplimentare de căldură generate de alte componente din interiorul convertizorului de frecvență. Calculați debitul total de aer necesar pentru a selecta ventila­toarele cu dimensiunile potrivite.
Asigurați debitul de aer necesar către radiator.
Carcasă Ventilator ușă/
E1h 510 (300) 994 (585) E2h 552 (325) 1053–1206 (620–710) E3h 595 (350) 994 (585) E4h 629 (370) 1053–1206 (620–710)
Tabel 4.1 Valoarea debitului de aer
Asigurați intrarea pentru cabluri din partea
inferioară.
Asigurați-vă că există spațiu în partea de sus și de
jos pentru răcirea aerului. Cerință de spațiu: 225 mm (9 in).
Asigurați un debit de aer sucient. Consultați
Tabel 4.1.
Luați în considerare o depreciere pentru tempera-
turile cuprinse între 45 °C (113 °F) și 50 °C (122 °F) și la o înălțime de 1.000 m (3.300 ft) deasupra nivelului mării. Pentru informații detaliate, consultați Ghidul de proiectare.
Răcirea prin tubulatură
Seturile de răcire prin panoul posterior sunt disponibile pentru a direcționa aerul de răcire a radiatorului în afara panoului, când converti­zoarele de frecvență IP 20/cu șasiu sunt instalate în carcase Rittal. Aceste kituri reduc căldura din panou; se pot utiliza ventilatoare de dimensiuni mai mici pe ușă.
Răcirea prin peretele posterior
Dacă montați capace în partea de sus și în partea de jos a unității, aerul de răcire prin panoul posterior va putea
ventilator superior
[m³/h (cfm)]
ventilat în afara camerei.
Ventilator radiator
[m³/h (cfm)]
14 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
130BF685.10
130BF208.10
Instalarea mecanică Ghid de operare
4.6 Ridicarea unității
Ridicați întotdeauna convertitorul de frecvență utilizând ochiurile dedicate pentru ridicare. Utilizați o bară pentru a evita îndoirea oriciilor de ridicare.
AVERTISMENT
PERICOL DE RĂNIRI GRAVE SAU DECES
Respectați reglementările locale privind siguranța pentru ridicarea greutăților. Nerespectarea recomandărilor și a reglementărilor locale privind siguranța poate duce la vătămări grave sau deces.
Asigurați-vă că echipamentul de ridicare se aă
în stare de bună funcționare.
Consultați capitol 3.2 Puterea nominală, greutate
și dimensiuni pentru a vedea greutatea diferitelor tipuri de carcasă.
Diametrul maxim al barei: 20 mm (0,8 in).
Unghiul dintre partea superioară a converti-
zorului de frecvență și cablul de ridicare: 60° sau mai mare.
4.7 Instalarea mecanică pentru E1h/E2h
Carcasele E1h și E2h sunt proiectate doar pentru montarea pe podea; sunt expediate cu un soclu și o placă cu garnituri de etanșare. Soclul și placa cu garnituri de etanșare trebuie instalate corect.
Soclul are 200 mm (7,9 in) și un prin care pătrunde aerul necesar pentru răcirea componentelor convertizorului de frecvență.
Placa cu garnituri de etanșare este necesară pentru a furniza aerul de răcire către componentele de control ale convertizorului de frecvență prin intermediul ventilatorului ușii și pentru a menține gradele de protecție pentru IP21/Tip 1 sau IP54/Tip 12.
oriciu în partea frontală
4.7.1 Prinderea soclului de podea
Înainte de a monta carcasa, soclul trebuie prins de podea cu ajutorul a 6 șuruburi.
1. Stabiliți amplasarea corectă a unității, ținând cont de condițiile de funcționare și de accesul la cabluri.
2. Accesați oriciile de xare prin îndepărtarea panoului frontal al soclului.
3. Așezați soclul de podea și prindeți-l cu 6 șuruburi prin oriciile de xare. Consultați zonele încercuite din Ilustraţia 4.3.
4 4
Ilustraţia 4.2 Metodă de ridicare recomandată
Ilustraţia 4.3 Punctele de montare a soclului pe podea
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 15
130BF225.10
1
2
5
4
6
3
130BF207.10
1
2
3
Instalarea mecanică
VLT® Refrigeration Drive FC 103
4.7.2 Montarea carcasei E1h/E2h pe soclu
1. Ridicați convertizorul de frecvență și așezați-l pe soclu. În spatele soclului, există 2 șuruburi care intră în cele 2 oricii perforate din spatele carcasei. Fixați convertizorul de frecvență prin ajustarea șuruburilor în sus sau în jos. Prindeți slab cu 2 piulițe M10 și cu suporturi de xare. Consultați Ilustraţia 4.4.
44
2. Vericați că există un spațiu de 225 cm (9 in) pentru evacuarea aerului.
3. Vericați că nimic nu obstrucționează intrarea aerului în partea de jos a unității.
4. În partea de sus a soclului, prindeți carcasa cu 6 dispozitive de xare M10x30. Consultați Ilustraţia 4.5. Fixați slab ecare șurub până când sunt instalate toate șuruburile.
5. Strângeți bine ecare șurub și aplicați un cuplu de 19 Nm (169 in-lb).
6. Pentru cele 2 piulițe M10 din spatele carcasei, aplicați un cuplu de 19 Nm (169 in-lb).
1 Carcasă 3 Dispozitive de xare M10x30
(șuruburile din colțul din spate nu sunt ilustrate)
2 Soclu – –
Ilustraţia 4.5 Punctele de montare a soclului pe carcasă
4.7.3 Crearea oriciilor pentru cabluri
Placa cu garnituri de etanșare este o foaie de metal cu dibluri pe marginea exterioară. Placa cu garnituri de etanșare asigură intrarea cablurilor și capetelor terminale ale cablurilor, și trebuie montată pentru a menține gradele de protecție pentru IP21/IP54 (Tip 1/Tip 12). Placa se montează între carcasa convertizorului de frecvență și soclu. În funcție de orientarea diblurilor, placa poate montată din interiorul carcasei sau al soclului. Consultați capitol 9.8.1 Dimensiuni exterior E1h pentru a aa dimensiunile plăcii cu garnituri de etanșare.
Pentru pașii următori, consultați Ilustraţia 4.6.
1. Creați oricii de intrare a cablurilor în placa cu garnituri de etanșare cu ajutorul unui perforator pentru foi metalice.
1 Carcasă 4 Oriciu perforat în carcasă 2 Soclu 5 Șurub în spatele soclului 3 Piuliță M10 6 Suport de xare
Ilustraţia 4.4 Punctele posterioare de montare a soclului pe carcasă
2. Introduceți placa cu garnituri de etanșare prin una dintre metodele următoare:
2a Pentru a introduce placa cu garnituri de
etanșare prin soclu, glisați placa prin slot (4) în fața soclului.
2b Pentru a introduce placa cu garnituri de
etanșare prin carcasă, înclinați placa până când poate aluneca sub suporturile perforate.
16 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
130BF209.10
1
3
4
2
Instalarea mecanică Ghid de operare
3. Aliniați diblurile pe placa cu garnituri de etanșare cu oriciile din soclu și prindeți-le cu 10 piulițe M5 (2).
4. Strângeți ecare piuliță cu un cuplu de 2,3 Nm (20 in-lb).
1 Oriciul de intrare a
cablului 2 Piuliță M5 5 Capac/grilaj frontal 3 Placă cu garnituri de
etanșare
Ilustraţia 4.6 Instalarea plăcii cu garnituri de etanșare
4 Slot în baza soclului
– –
Instalarea mecanică pentru E3h/E4h
4.8
Tipurile de carcase E3h și E4h au fost proiectate pentru a montate pe un perete sau pe un panou din cadrul unei carcase. O placă de plastic cu garnituri de etanșare este montată pe carcasă. Este proiectată pentru a preveni accesul neintenționat la borne într-o unitate cu șasiu protejat IP20.
AVERTISMENT!
OPȚIUNEA DE REGENERARE/DISTRIBUIRE DE SARCINĂ
Din cauza bornelor expuse în partea de sus a carcasei, unitățile cu opțiunea de regenerare/distribuire de sarcină au o clasă de protecție IP00.
4.8.1 Prinderea carcasei E3h/E4h de o placă de montaj sau de perete
1. Realizați oriciile de xare în funcție de tipul de carcasă. Consultați capitol 9.8 Dimensiunile carcaselor.
2. Prindeți partea de sus a carcasei convertizorului de frecvență de placa de montaj sau de perete.
3. Prindeți partea de jos a carcasei convertizorului de frecvență de placa de montaj sau de perete.
4.8.2 Crearea oriciilor pentru cabluri
Placa cu garnituri de etanșare acoperă partea inferioară a carcasei convertizorului de frecvență și trebuie montată pentru a menține gradele de protecție pentru modelul de carcasă IP20. Placa cu garnituri de etanșare este alcătuită din pătrate de plastic care pot scoase pentru a permite accesul cablurilor la borne. Consultați Ilustraţia 4.7.
4 4
1. Îndepărtați panoul inferior și capacul de protecție a bornelor. Consultați Ilustraţia 4.8.
1a Scoateți panoul inferior prin
deșurubarea celor 4 șuruburi T25.
1b Scoateți cele 5 șuruburi T20 care prind
partea inferioară a convertizorului de
2. Stabiliți dimensiunea și poziția motorului, a rețelei de alimentare și a cablurilor de împământare. Notați poziția și măsurătorile.
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 17
3. În funcție de măsurătorile și poziția cablurilor, creați etanșare, tăind pătratele necesare.
frecvență de partea de sus a capacului de protecție a bornelor, apoi trageți în afară capacul de protecție a bornelor.
oricii în placa de plastic cu garnituri de
1
130BF662.10
2
Instalarea mecanică
4. Glisați placa de plastic cu garnituri de etanșare (7) pe șinele inferioare ale capacului de protecție a bornelor.
5. Înclinați în jos partea frontală a capacului de protecție a bornelor, până când punctele dispozi­tivului de xare (8) se sprijină de suporturile perforate ale convertizorului de frecvență (6).
6. Asigurați-vă că panourile laterale ale capacului de
44
protecție a bornelor se aă pe ghidajul exterior (5).
7. Împingeți capacul de protecție a bornelor până când se sprijină de suportul perforat al converti­zorului de frecvență.
8. Înclinați în sus partea frontală a capacului de protecție a bornelor, până când oriciul dispozi­tivului de xare din partea inferioară a convertizorului de frecvență se aliniază cu oriciul sub formă de gaură de cheie (9) de pe bornă. Prindeți cu 2 șuruburi T25 și aplicați un cuplu de 2,3 Nm (20 in-lb).
9. Prindeți panoul de jos cu 3 șuruburi T25 și aplicați un cuplu de 2,3 Nm (20 in-lb).
VLT® Refrigeration Drive FC 103
1 Pătrat de plastic 2 Pătrate îndepărtate pentru a se realiza accesul cablurilor
Ilustraţia 4.7 Placă de plastic cu garnituri de etanșare
18 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
6
7
9
5
8
4
130BF688.10
2
3
1
Instalarea mecanică Ghid de operare
4 4
1 Borne distribuire sarcină/regenerare (opțional) 6 Suport realizat în convertizorul de frecvență 2 Panou inferior 7 Placă de plastic cu garnituri de etanșare (instalată) 3 Capac de protecție a bornelor 8 Punct de xare 4 Oriciu de acces cu garnitură inelară pentru cablurile de
control
5 Ghidaj
Ilustraţia 4.8 Montarea plăcii cu garnituri de etanșare și a capacului de protecție a bornelor
9 Oriciu sub formă de gaură de cheie
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 19
130BF697.10
3
5
4
1
2
Instalarea mecanică
VLT® Refrigeration Drive FC 103
4.8.3 Montarea bornelor de distribuire de sarcină/regenerare
Bornele de distribuire sarcină/regenerare, care se aă în partea de sus a convertizorului de frecvență, nu sunt instalate din fabrică pentru a preveni deteriorarea în timpul transportului. Pentru pașii următori, consultați Ilustraţia 4.9.
4. Instalați bornele pe placa de montare, folosind câte 1 dispozitiv de xare M10 pentru ecare bornă. Aplicați un cuplu de 19 Nm (169 in-lb).
5. Instalați eticheta pe partea frontală a bornelor, după cum se arată în Ilustraţia 4.9. Prindeți cu 2 șuruburi M4 și aplicați un cuplu de 1,2 Nm (10 in-lb).
44
1 Dispozitiv de xare pentru etichetă, M4 2 Eticheta 3 Bornă distribuire sarcină/regenerare 4 Dispozitiv de prindere a bornei, M10 5 Placă de montaj bornă cu 2 oricii
Ilustraţia 4.9 Borne distribuire sarcină/regenerare
1. Scoateți placa de montare a bornelor, 2 borne, eticheta și dispozitivele de xare din geanta de accesorii aată în convertizorul de frecvență.
2. Scoateți capacul oriciului de distribuire de sarcină/regenerare din partea de sus a converti­zorului de frecvență. Așezați deoparte cele 2 dispozitive de xare M5 pentru a le utiliza mai târziu.
3. Scoateți suportul de plastic și instalați placa de montare a bornelor peste oriciul de distribuire de sarcină/regenerare. Prindeți cu 2 dispozitive de xare M5 și aplicați un cuplu de 2,3 Nm (20 in-lb).
20 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
Instalația electrică Ghid de operare
5 Instalația electrică
5.1 Instrucțiuni de siguranță
Consultați capitol 2 Siguranța pentru instrucțiuni generale de siguranță.
AVERTISMENT
TENSIUNE INDUSĂ
Tensiunea indusă din cablurile de ieșire către motor ale diferitelor convertizoare de frecvență care funcționează împreună poate să încarce condensatoarele echipa­mentului chiar și cu echipamentul oprit și blocat. În cazul în care nu se respectă trasarea separată a cablurilor de ieșire către motor și utilizarea cablurilor ecranate, rezultatul poate decesul sau vătămarea corporală gravă.
Trasați separat cabluri de ieșire către motor sau
utilizați cabluri ecranate.
Închideți simultan toate convertizoarele de
frecvență.
AVERTISMENT
PERICOL DE ELECTROCUTARE
Convertizorul de frecvență poate produce un curent continuu în conductorul de împământare și, prin urmare, poate cauza decesul sau rănirea gravă.
În cazul în care, pentru protecție împotriva
electrocutării, este utilizat un dispozitiv de protecție la curent rezidual (RCD), este permis numai un dispozitiv RCD de tip B pe sursa de alimentare.
Dacă nu se respectă recomandările, dispozitivul pentru curent rezidual nu poate asigura protecția așteptată.
Tipul și secțiunile cablurilor
Toate cablurile trebuie să respecte reglementările
locale și naționale cu privire la cerințele legate de secțiunea transversală și de temperatura mediului ambiant.
Recomandare cu privire la cablurile de conexiune:
conductor de cupru calculat pentru minimum 75 °C (167 °F).
Consultați capitol 9.5.1 Specicații ale cablului pentru dimensiunile și tipurile de cabluri recomandate.
ATENŢIONARE
DETERIORARE BUNURI
Protecția motorului la suprasarcină nu este inclusă în
congurările implicite. Pentru a adăuga această funcție, congurați parametrul parametru 1-90 Protecţie termică
motor la [Decuplare ETR] sau [Avertisment ETR]. Pentru piața din America de Nord: în conformitate cu NEC, funcția ETR asigură o protecție la suprasarcina motorului în clasa 20. Dacă parametrul parametru 1-90 Protecţie termică motor nu poate setat la valorile [Decuplare ETR] sau [Avertisment ETR], protecția la suprasarcină a motorului nu este asigurată, iar bunurile pot avariate dacă motorul se supraîncălzește.
5 5
Protecția la supracurent
Echipamentul suplimentar de protecție, cum ar
protecția la scurtcircuit sau protecția termică a motorului între convertizorul de frecvență și motor, este necesar pentru aplicațiile cu mai multe motoare.
Pentru protecția la scurtcircuit și la supracurent,
sunt necesare siguranțe fuzibile pe intrare. Dacă siguranțele fuzibile nu sunt montate din fabrică, ele trebuie să e furnizate de instalator. Consultați valorile nominale maxime ale siguranțelor fuzibile în capitol 9.7 Siguranțe fuzibile.
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 21
Instalația electrică
VLT® Refrigeration Drive FC 103
5.2 Instalarea în conformitate cu EMC
Pentru a obține o instalare conformă cu EMC, urmați instrucțiunile furnizate în:
Capitol 5.3 Schema de conexiuni.
Capitol 5.4 Conectarea motorului.
Capitol 5.6 Împământarea.
Capitol 5.8 Cablurile de control.
AVERTISMENT!
TERMINAȚII ECRANATE RĂSUCITE
55
(CONDUCTORI DE CONEXIUNE)
Capetele ecranate răsucite (conductori de conexiune) cresc impedanța ecranului la frecvențe înalte, ceea ce reduce efectul ecranului și crește curentul de dispersie. Evitați capetele ecranate răsucite, utilizând cleme integrate.
Pentru utilizare cu relee, cabluri de control,
interfață de semnal, eldbus sau frână, cuplați ecranul de carcasă în ambele capete. În cazul în care calea de împământare are o impedanță mare, face zgomot sau poartă curent, deconectați ecranul la 1 capăt pentru a evita buclele de curent de scurgere în pământ.
AVERTISMENT!
INTERFERENȚĂ EMC
Utilizați cabluri ecranate pentru cablurile către motor și cablurile de control și cabluri separate pentru cablurile de alimentare la rețea, cele către motor și cele de control. Nerespectarea izolării cablurilor de alimentare, a celor către motor și a celor de control poate duce la un comportament neașteptat sau la o performanță mai puțin optimă a echipamentului. Între cablurile de alimentare la rețea, cele către motor și cele de control este necesar un spațiu liber de minimum 200 mm (7,9 in).
AVERTISMENT!
INSTALAREA ÎN CONDIȚII DE ALTITUDINE RIDICATĂ
Există risc de supratensiune. Izolația între componente și piesele critice poate să nu e sucientă și să nu respecte cerințele PELV. Reduceți riscul de supratensiune, folosind dispozitive externe de protecție sau izolație galvanică. Pentru instalare la altitudini de peste 2.000 m (6.500 ft), luați legătura cu Danfoss privind conformitatea PELV.
AVERTISMENT!
CONFORMITATEA CU CERINȚELE PELV
Transmiteți curentul înapoi spre unitate cu
ajutorul unei plăci metalice de montaj. Asigurați un bun contact electric de la placa de montaj prin șuruburile de instalare către șasiul converti­zorului de frecvență.
Utilizați cabluri ecranate pentru cablurile de ieșire
către motor. O alternativă este utilizarea cablurile de motor neecranate cu conductori metalici.
Preveniți electrocutarea, utilizând protecție prin tensiune extrem de scăzută (PELV) și respectând reglementările PELV la nivel local și național.
AVERTISMENT!
CABLURI ECRANATE
Dacă nu se folosesc cabluri ecranate sau conductori de metal, unitatea și instalația nu vor întruni limitele de reglementare privind nivelurile de emisie a frecvențelor radio (RF).
Asigurați-vă că utilizați cabluri de motor și de
frână cât mai scurte, pentru a reduce nivelul de interferență de la întregul sistem.
Nu așezați cabluri cu nivel de semnal sensibil de-
a lungul cablurilor de motor și frână.
Pentru liniile de comunicare și comandă/control,
respectați standardele protocolului de comunicare. De exemplu, pentru USB trebuie să se utilizeze cabluri ecranate, dar pentru RS485/ ethernet se pot folosi cabluri UTP ecranate sau neecranate.
Asigurați-vă că toate conexiunile bornelor de
control respectă cerințele PELV.
22 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
e30bf228.11
L1 L2 L3
PE
PE
u
v
w
2
1
3
5
16
17
18
14
12
8
7
10
9
4
11
13
4
6
15
90
4
Instalația electrică Ghid de operare
5 5
1 PLC 10 Cablu de rețea (neecranat) 2 Cablu de egalizare de minimum 16 mm² (6 AWG) 11 Contactor de ieșire și opțiuni similare 3 Cabluri de control 12 Cablu cu cleme, fără izolație 4 Între cablurile de control, cele către motor și cele de rețea
este necesar un spațiu liber de cel puțin 200 mm (7,9 in). 5 Rețea de alimentare 14 Rezistor de frânare 6 Suprafață goală (nevopsită) 15 Casetă metalică 7 Șaibe stea 16 Conexiune la motor 8 Cablu de frână (ecranat) 17 Motor 9 Cablu de motor (neecranat) 18 Presetupă cablu EMC
Ilustraţia 5.1 Exemplu de instalare corectă în conformitate cu EMC
13 Bară comună de legare la pământ. Respectați reglementările
naționale și locale prin împământarea carcasei.
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 23
e30bf111.12
230 V AC
50/60 Hz
TB5R1Regen +
Regen -
83
Regen (optional)
12Brake temperature
(NC)
Space heater (optional)
91 (L1)
92 (L2)
93 (L3)PE88 (-)
89 (+)
50 (+10 V OUT)
53 (A IN)
54 (A IN)
55 (COM A IN)
0/4-20 mA
12 (+24 V OUT)
13 (+24 V OUT)
18 (D IN)
20
(COM D IN)
15 mA
200 mA
(U) 96
(V) 97
(W) 98
(PE) 99
(COM A OUT) 39
(A OUT) 42
0/4-20 mA
03
+10 V DC
-10 V DC to +10 V DC
0/4-20 mA
24 V DC
02
01
05
04
06
240 V AC, 2A
24 V (NPN)
0 V (PNP)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
19 (D IN)
24 V (NPN)
0 V (PNP)
27
24V
0V
(D IN/OUT)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
(D IN/OUT)
0V
24V
29
24 V (NPN)
0 V (PNP)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
33 (D IN)
32 (D IN)
1
2
ON
A53 U-I (S201)
ON 2
1
A54 U-I (S202)
ON=0/4-20 mA
OFF=0 to ±10 V
95
400 V AC, 2A
P 5-00
(R+) 82
(R-) 81
37 (D IN)
2)
+-+
-
(P RS485) 68
(N RS485) 69
(COM RS485) 61
0V5VS801
RS485
RS485
2
1
ON
S801/Bus Term.
OFF-ON
3-phase
power
input
Load share
Switch mode
power supply
Motor
Analog output
interface
Relay1
Relay2
ON=Terminated
OFF=Open
Brake
resistor
(NPN) = Sink
(PNP) = Source
===
240 V AC, 2A
400 V AC, 2A
-10 V DC to +10 V DC
10 V DC
(optional)
(optional)
TB6 Contactor
1)
Instalația electrică
VLT® Refrigeration Drive FC 103
5.3 Schema de conexiuni
55
Ilustraţia 5.2 Schema de conexiuni de bază
A = analogic, D = digital
1) Borna 37 (opțional) este folosită pentru funcția Safe Torque O. Pentru instrucțiuni de instalare a funcției Safe Torque O, consultați Instrucțiunile de operare a funcției Safe Torque O.
24 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
Instalația electrică Ghid de operare
5.4 Conectarea motorului
AVERTISMENT
TENSIUNE INDUSĂ
Tensiunea indusă de la cablurile de ieșire către motor care sunt alăturate poate duce la încărcarea condensatoarelor echipamentului, chiar dacă acesta este oprit și blocat. În cazul în care nu se respectă trasarea separată a cablurilor de ieșire către motor și utilizarea cablurilor ecranate, rezultatul poate decesul sau vătămarea corporală gravă.
Respectați normele electrice locale și naționale pentru dimensiunile cablurilor. Pentru dimensiunile maxime ale
conductorilor, consultați capitol 9.1 Date electrice.
Respectați cerințele pentru cabluri ale producătorului motorului.
Bornele de ieșire pentru conectarea motorului sau panourile de acces sunt prevăzute la baza unităților IP21/IP54
(Tip 1/Tip 12).
Nu conectați un dispozitiv de pornire sau unul cu schimbare a polilor (de exemplu, motor Dahlander sau motor
asincron cu inel colector) între convertizorul de frecvență și motor.
Procedură
1. Dezizolați o porțiune a izolației exterioare a cablului.
2. Poziționați cablul neizolat sub clema cablului pentru a-l xa mecanic și pentru a crea un contact electric între ecranul cablului și pământ.
3. Conectați conductorul de împământare la cea mai apropiată bornă de împământare conform instrucțiunilor de împământare furnizate în capitol 5.6 Împământarea.
4. Conectați cablurile motorului trifazic la bornele 96 (U), 97 (V) și 98 (W); consultați Ilustraţia 5.3.
5. Strângeți bornele conform informațiilor furnizate în capitol 9.10.1 Valori nominale pentru cuplul de xare.
5 5
MG16P246 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. 25
130BF150.10
U/T1 96 V/T2 97
W/T3 98
FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB)
U/T1 96 V/T2 97
W/T3 98
FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (14FT-LB)
+ REGEN 82
FASTENER TORQUE: M10 19Nm (14FT-LB) M12 35Nm (26FT-LB)
- REGEN 83
FASTENER TORQUE: M10 19Nm (14FT-LB) M12 35Nm (26FT-LB)
Instalația electrică
VLT® Refrigeration Drive FC 103
55
Ilustraţia 5.3 Borne motor c.a. (E1h ilustrat). Pentru o vizualizare detaliată a bornelor, consultați capitol 5.7 Dimensiunile bornelor
26 Danfoss A/S © 04/2018 Toate drepturile rezervate. MG16P246
Loading...
+ 90 hidden pages