Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje dotyczące
bezpiecznej instalacji i bezpiecznego uruchomienia
przetwornic częstotliwości VLT® w obudowach o rozmiarze
E (E1h, E2h, E3h i E4h).
Niniejsza instrukcja obsługi jest przeznaczona dla
kowanego personelu. Należy ją przeczytać i postępować
zgodnie z nią, aby eksploatować przetwornicę częstotliwości w sposób bezpieczny i profesjonalny. Szczególną
uwagę należy zwrócić na instrukcje bezpieczeństwa i
ogólne ostrzeżenia. Niniejszą instrukcję obsługi należy
zawsze przechowywać w pobliżu przetwornicy częstotliwości.
VLT® to zastrzeżony znak towarowy.
wykwali-
Wersja instrukcji i oprogramowania
1.3
Niniejsza instrukcja jest regularnie przeglądana i aktualizowana. Wszelkie sugestie dotyczące ulepszania jej są mile
widziane. Tabela 1.1 zawiera informacje dotyczące wersji
dokumentu i odpowiadającej mu wersji oprogramowania.
Wersja
instrukcji
MG16P2xxDodano ostrzeżenie dotyczące
Tabela 1.1 Wersja instrukcji i oprogramowania
UwagiWersja
oprogra-
mowania
1.51
stycznika wyjścia i inne
poprawki.
1.4 Zezwolenia i certykaty
1.2 Materiały dodatkowe
Dostępne są dodatkowe materiały opisujące zaawansowane funkcje i procedury programowania przetwornicy
częstotliwości E1h–E4h.
Przewodnik programowania VLT® Refrigeration
•
Drive FC 103 zawiera szczegółowe informacje o
pracy z parametrami oraz przykłady aplikacji
chłodniczych.
Zalecenia Projektowe VLT® HVAC Drive FC 102, 90–
•
1200 kW opisują szczegółowo możliwości i funkcje
pomocne w projektowaniu systemów sterowania
silnikami dla aplikacji chłodniczych.
Instrukcja obsługi funkcji Safe Torque O zawiera
•
szczegółowe dane techniczne, wymogi oraz
instrukcje instalacji funkcji Safe Torque O.
Firma Danfoss udostępnia dodatkowe publikacje i
instrukcje. Patrz www.danfoss.com/en/search/?lter=type%3Adocumentation w celu zapoznania się z listą.
Tabela 1.2 Zatwierdzenia i certykaty
Dostępne są dodatkowe zatwierdzenia i certykaty. Należy
skontaktować się z lokalnym przedstawicielem lub
partnerem rmy Danfoss. Przetwornice częstotliwości o
napięciu T7 (525–690 V) mają certykat zgodności ze
standardem UL tylko dla 525–690 V.
Przetwornica częstotliwości spełnia wymogi zachowywania
pamięci w wysokich temperaturach zgodnie z normą UL
61800-5-1. Więcej informacji znajduje się w części Zabezpie-czenie termiczne silnika w Zaleceniach Projektowych
konkretnego produktu.
NOTYFIKACJA
OBOWIĄZUJĄCE OGRANICZENIA DOTYCZĄCE
CZĘSTOTLIWOŚCI WYJŚCIOWEJ
Od wersji 1.10 oprogramowania częstotliwość wyjściowa
przetwornicy częstotliwości jest ograniczona do 590 Hz w
związku z przepisami dotyczącymi kontroli eksportu.
Informacje na temat zgodności z ADN (European
Agreement concerning International Carriage of Dangerous
Goods by Inland Waterways — europejską umową
dotyczącą międzynarodowego przewozu towarów niebezpiecznych drogami śródlądowymi ) zawiera sekcja Instalacjazgodna z ADN w Zaleceniach Projektowych.
1.5 Utylizacja
Urządzeń zawierających podzespoły
elektryczne nie należy usuwać wraz z
odpadkami domowymi.
Należy je zbierać oddzielnie, zgodnie z
ważnymi i aktualnie obowiązującymi
lokalnymi przepisami prawa.
W niniejszej instrukcji używane są następujące symbole:
OSTRZEŻENIE
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może
skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
UWAGA
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może
skutkować niewielkimi lub umiarkowanymi obrażeniami.
Może również przestrzegać przed niebezpiecznymi
działaniami.
NOTYFIKACJA
Wskazuje ważne informacje, w tym informacje o
sytuacjach, które mogą skutkować uszkodzeniem
urządzeń lub mienia.
2.2 Wykwalikowany personel
Bezproblemowa i bezpieczna praca przetwornicy częstotliwości wymaga właściwego i niezawodnego transportu,
magazynowania, instalacji, obsługi oraz konserwacji. Tylko
wykwalikowany personel może instalować lub obsługiwać
ten sprzęt.
Wykwalikowany personel to przeszkolona obsługa
upoważniona do instalacji, uruchomienia, a także do
konserwacji sprzętu, systemów i obwodów zgodnie ze
stosownymi przepisami prawa. Ponadto personel musi znać
instrukcje i środki bezpieczeństwa opisane w niniejszej
instrukcji.
OSTRZEŻENIE
WYSOKIE NAPIĘCIE
Po podłączeniu do zasilania wejściowego AC, zasilania
DC, podziału obciążenia lub silników z magnesami
trwałymi w przetwornicach częstotliwości występuje
wysokie napięcie. Wykonywanie instalacji, rozruchu i
konserwacji przetwornicy częstotliwości przez osoby inne
niż wykwalikowany personel może skutkować śmiercią
lub poważnymi obrażeniami.
Instalację, rozruch i konserwację przetwornicy
•
może wykonywać wyłącznie wykwalikowany
personel.
OSTRZEŻENIE
PRZYPADKOWY ROZRUCH
Jeśli przetwornica częstotliwości jest podłączona do
zasilania AC, zasilania DC lub podziału obciążenia, silnik
może zostać uruchomiony w każdej chwili. Przypadkowy
rozruch podczas programowania, prac serwisowych lub
naprawy może doprowadzić do śmierci, poważnych
obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia. Silnik może zostać
uruchomiony za pomocą przełącznika zewnętrznego,
polecenia przesłanego przez magistralę komunikacyjną,
sygnału wejściowego wartości zadanej z LCP lub LOP,
operacji zdalnej z wykorzystaniem Oprogramowanie
konguracyjne MCT 10 lub poprzez usunięcie błędu.
Aby zapobiec przypadkowemu rozruchowi silnika:
Przed programowaniem parametrów nacisnąć
•
przycisk [O/Reset] na LCP.
Odłączyć przetwornicę częstotliwości od
•
zasilania.
Przed podłączeniem przetwornicy częstotliwości
•
do zasilania AC, zasilania DC lub podziału
obciążenia należy w pełni oprzewodować i
zmontować przetwornicę częstotliwości, silnik
oraz każdy napędzany sprzęt.
Przetwornica częstotliwości zawiera kondensatory
obwodu pośredniego DC, które pozostają naładowane
nawet po odłączeniu zasilania od przetwornicy. Wysokie
napięcie może występować nawet wtedy, gdy ostrzegawcze lampki sygnalizacyjne LED są wyłączone.
Rozpoczęcie serwisowania lub naprawy urządzenia przed
upływem 40 minut od momentu odłączenia zasilania
grozi śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
1.Zatrzymać silnik.
2.Odłączyć zasilanie AC i zdalne źródła zasilania
obwodu pośredniego DC, w tym zasilanie
akumulatorowe, UPS i połączenia obwodu
pośredniego DC z innymi przetwornicami
częstotliwości.
3.Odłączyć lub zablokować silnik.
4.Odczekać co najmniej 40 minut, dopóki kondensatory całkowicie się nie rozładują.
5.Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac
serwisowych lub naprawy należy użyć
odpowiedniego miernika napięcia, aby upewnić
się, że kondensatory są całkowicie rozładowane.
OSTRZEŻENIE
ZAGROŻENIE ZWIĄZANE Z PRĄDEM
UPŁYWOWYM
Prądy upływowe przekraczają 3,5 mA. Niewykonanie
poprawnego uziemienia przetwornicy częstotliwości
może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Należy zapewnić poprawne uziemienie
•
urządzenia przez uprawnionego elektryka.
OSTRZEŻENIE
NIEBEZPIECZNY SPRZĘT
Kontakt z obracającymi się wałami i sprzętem
elektrycznym może skutkować śmiercią lub poważnymi
obrażeniami.
Należy zagwarantować, że instalację, rozruch i
•
konserwację przetwornicy częstotliwości będzie
wykonywać wyłącznie przeszkolony i wykwali-kowany personel.
Należy zagwarantować, że podczas
•
wykonywania prac elektrycznych przestrzegane
są krajowe i lokalne przepisy elektryczne.
Należy postępować zgodnie z procedurami
•
podanymi w tej instrukcji.
UWAGA
GORĄCE POWIERZCHNIE
Przetwornica częstotliwości zawiera metalowe elementy,
które są nadal gorące nawet po wyłączeniu przetwornicy.
Niezachowanie ostrożności nakazywanej przez symbol
wysokiej temperatury (żółty trójkąt) na przetwornicy
częstotliwości może skutkować poważnymi oparzeniami.
Wewnętrzne podzespoły, takie jak szyny
•
zbiorcze, mogą być bardzo gorące nawet po
wyłączeniu przetwornicy częstotliwości.
Zewnętrzne powierzchnie oznaczone symbolem
•
wysokiej temperatury (żółty trójkąt) są gorące
podczas pracy przetwornicy i natychmiast po jej
wyłączeniu.
OSTRZEŻENIE
ZAGROŻENIE W PRZYPADKU WEWNĘTRZNEJ
AWARII
W pewnych okolicznościach wewnętrzna awaria może
spowodować wybuch podzespołu. Jeśli obudowa nie jest
zamknięta i odpowiednio zabezpieczona, może to
skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Nie wolno eksploatować przetwornicy częstot-
•
liwości z otwartymi drzwiami obudowy lub
zdjętymi panelami.
Należy się upewnić, że podczas pracy jednostki
•
obudowa jest poprawnie zamknięta i
zabezpieczona.
NOTYFIKACJA
OPCJA BEZPIECZEŃSTWA — EKRAN ZASILANIA
Opcja ekranu zasilania jest dostępna dla obudów o klasie
ochrony IP21/IP54 (Typ 1/Typ 12). Ekran zasilania jest
osłoną instalowaną wewnątrz obudowy. Zapewnia ona
ochronę przed przypadkowym dotknięciem zacisków
zasilania zgodnie z wymaganiami BGV A2, VBG 4.
Przetwornica częstotliwości jest elektronicznym sterownikiem silnika, który przekształca wejściowe zasilanie AC na wyjściowe
zasilanie o zmiennym przebiegu fali AC. Częstotliwość i napięcie wyjścia są regulowane w taki sposób, aby sterować
prędkością lub momentem obrotowym silnika. Przetwornica częstotliwości jest zaprojektowana do:
regulowania prędkości obrotowej silnika w odpowiedzi na sprzężenie zwrotne z systemu lub na zdalne polecenia z
•
zewnętrznych sterowników.
monitorowania statusu systemu i silnika,
•
zapewniania zabezpieczenia silnika przed przeciążeniem.
•
Przetwornica częstotliwości jest przeznaczona do użytku w środowiskach przemysłowych i komercyjnych zgodnie z lokalnymi
przepisami prawa i standardami. Zależnie od konguracji przetwornica częstotliwości może być używana w samodzielnych
aplikacjach lub jako część większego systemu lub instalacji.
NOTYFIKACJA
W środowisku mieszkalnym produkt ten może powodować zakłócenia radiowe, których ograniczenie może wymagać
podjęcia dodatkowych kroków.
Przewidywalne niewłaściwe użycie
Nie należy używać przetwornicy częstotliwości w aplikacjach, które nie są zgodne z określonymi warunkami pracy i
środowiskami. Należy zapewnić zgodność z warunkami określonymi w rozdział 9 Dane techniczne.
3.2 Wartości znamionowe mocy, ciężar i wymiary
Tabela 3.1 zawiera wymiary dla standardowych konguracji. Informacje o wymiarach dla konguracji opcjonalnych zawiera
rozdział 9 Dane techniczne.
Rozmiar obudowyE1hE2hE3hE4h
Moc znamionowa przy 380–480 V [kW
(KM)]
Moc znamionowa przy 525–690 V [kW
(KM)]
Klasa ochrony obudowyIP21/Typ 1
(na karcie mocy pod półką sterowniczą)
6Przekaźnik 1 i przekaźnik 2 (patrz Ilustracja 5.19)13Karta mocy (pod półką sterowniczą)
7Karta sterująca (pod LCP i zaciskami sterowania)––
Lokalny panel sterowania (LCP) składa się z wyświetlacza i klawiatury umieszczonych z przodu przetwornicy.
Panel LCP służy do:
Sterowania przetwornicą i silnikiem.
33
•
Uzyskiwania dostępu do parametrów przetwornicy i programowania przetwornicy częstotliwości.
•
Wyświetlania danych roboczych, statusu przetwornicy oraz ostrzeżeń.
•
Numeryczny lokalny panel sterowania (NLCP) jest dostępny jako opcja. Panel NLCP pracuje w sposób podobny do LCP,
jednak są pewne różnice. Szczegółowe informacje na temat sposobu korzystania z panelu NLCP znajdują się w Przewodnikuprogramowania dotyczącym produktu.
Każdy element odczytu wskazań wyświetlacza jest powiązany z określonym parametrem. Patrz Tabela 3.2. Informacje
wyświetlane na panelu LCP można dostosować do konkretnych aplikacji. Patrz rozdział 6.3.1.2 Q1 Moje menu osobiste.
A2Parametr 0-23 Druga linia wyświetlaczaCzęstotliwość [Hz]
A3Parametr 0-24 Trzecia linia wyświetlaczaLicznik kWh
Tabela 3.2 Obszar wyświetlacza LCP
Opis produktuInstrukcja obsługi
B. Przyciski menu
Przyciski menu umożliwiają dostęp do menu konguracji
parametrów, przełączanie trybów wyświetlania statusu
podczas normalnej pracy oraz podgląd danych dziennika
błędów.
ElementPrzyciskFunkcja
B1StatusWyświetla informacje o pracy.
B2Quick Menu Umożliwia dostęp do parametrów dla
instrukcji wstępnego zestawu
parametrów. Udostępnia również
szczegółowe czynności dla aplikacji.
Patrz rozdział 6.3.1.1 Tryb podręcznegomenu.
B4Alarm LogWyświetla listę aktualnych ostrzeżeń i 10
ostatnich alarmów.
Tabela 3.3 Przyciski menu LCP
C. Przyciski nawigacyjne
Przyciski nawigacyjne służą do programowania funkcji i
przesuwania kursora. Przyciski nawigacyjne służą także do
regulacji prędkości podczas pracy w trybie lokalnym
(Hand). Jasność wyświetlacza można wyregulować,
naciskając przyciski [Status] i [▲]/[▼].
Element Przycisk Funkcja
C1BackSłuży do przechodzenia do poprzedniego
kroku lub listy w strukturze menu.
C2Cancel Służy do anulowania ostatniej zmiany lub
polecenia, dopóki zawartość ekranu nie
ulegnie zmianie.
C3InfoSłuży do wyświetlania denicji wyświetlanej
funkcji.
C4OKSłuży do uzyskiwania dostępu do grupy
parametrów lub włączania opcji.
C5
▲ ▼
Tabela 3.4 Przyciski nawigacyjne LCP
Umożliwiają poruszanie się po elementach
◄ ►
menu.
D. Lampki sygnalizacyjne
Lampki sygnalizacyjne służą do identykowania statusu
przetwornicy częstotliwości w celu zapewnienia wizualnego
powiadomienia o wystąpieniu warunków ostrzeżenia lub
błędu.
Element WskaźnikLampka
sygnalizacyjna
D1WłączonaZielonaWłącza się, kiedy przetwornica
D2Warn.ŻółtaWłącza się, jeśli występują
D3AlarmCzerwona Włącza się w przypadku
Tabela 3.5 Lampki sygnalizacyjne LCP
Funkcja
częstotliwości pobiera moc z
napięcia zasilania lub z
zasilania zewnętrznego
24 V DC.
warunki powodujące
wywołanie ostrzeżenia. Na
wyświetlaczu pojawia się
informacja tekstowa na temat
problemu.
wystąpienia błędu. Na
wyświetlaczu pojawia się
informacja tekstowa na temat
problemu.
E. Przyciski funkcyjne i przycisk resetowania
Przyciski funkcyjne znajdują się u dołu lokalnego panelu
sterowania.
ElementPrzyciskFunkcja
E1Hand On Powoduje rozruch przetwornicy częstot-
liwości w trybie sterowania lokalnego.
Zewnętrzny sygnał zatrzymania
otrzymany na wejściu sterowania lub
przez magistralę komunikacji szeregowej
unieważnia tryb lokalny Hand On.
E2Wyłączona Zatrzymuje silnik, ale nie odłącza
przetwornicy częstotliwości od zasilania.
E3Auto OnPrzełącza system w tryb pracy zdalnej,
aby mógł reagować na zewnętrzne
polecenie startu przesłane przez zaciski
sterowania lub magistralę komunikacji
szeregowej.
E4ResetSłuży do ręcznego resetowania
przetwornicy częstotliwości po usunięciu
błędu.
33
Tabela 3.6 Przyciski funkcyjne i przycisk resetowania na LCP
wysokim napięciu)
Napięcie wyjściowe, częstotliwość i prąd (przy niskim/
5
wysokim napięciu)
6Czas wyładowania
suchym miejscu. Sprzęt powinien pozostać szczelnie
zamknięty w opakowaniu do czasu montażu. Informacje o
zalecanych temperaturach otoczenia zawiera
rozdział 9.4 Warunki otoczenia.
Okresowe formowanie (ładowanie kondensatora) nie jest
wymagane podczas magazynowania, chyba że trwa ono
dłużej niż 12 miesięcy.
Instalacja mechanicznaInstrukcja obsługi
4.4 Środowisko pracy
W środowiskach z unoszącymi się w powietrzu cieczami
lotnymi, cząsteczkami stałymi lub żrącymi gazami należy
się upewnić, że klasa IP/typu urządzenia odpowiada
środowisku instalacji. Dane techniczne dotyczące
warunków otoczenia zawiera rozdział 9.4 Warunki otoczenia.
NOTYFIKACJA
KONDENSACJA
Wilgoć może skraplać się na podzespołach elektronicznych i powodować zwarcia. Należy unikać
instalowania jednostki w miejscach narażonych na mróz.
Gdy przetwornica jest zimniejsza niż powietrze
otoczenia, zainstalować opcjonalną grzałkę antykondensacyjną. Eksploatacja w trybie gotowości zmniejsza
ryzyko kondensacji, dopóki rozproszenie mocy utrzymuje
brak wilgoci wokół zespołu obwodów elektrycznych.
NOTYFIKACJA
EKSTREMALNE WARUNKI OTOCZENIA
Skrajnie wysokie lub niskie temperatury mogą mieć
negatywny wpływ na wydajność i żywotność urządzenia.
Nie należy eksploatować przetwornicy w
•
środowiskach, w których temperatura otoczenia
przekracza 55°C (131°F).
Przetwornica częstotliwości może pracować w
•
temperaturach do -10°C (14°F). Jednak
prawidłowa praca przy obciążeniu
znamionowym jest gwarantowana tylko w
temperaturach powyżej 0°C (32°F).
Jeśli temperatura otoczenia przekracza dopusz-
•
czalne ograniczenia, wymagana jest dodatkowa
klimatyzacja szafy sterującej lub miejsca
instalacji.
4.4.2 Kurz
W przypadku instalowania przetwornicy częstotliwości w
środowiskach o dużym zapyleniu należy zwrócić uwagę na
następujące kwestie:
Okresowa konserwacja
Kurz gromadzący się na komponentach elektronicznych
działa jak warstwa izolacji. Ta warstwa zmniejsza wydajność
chłodzenia podzespołów i stają się one cieplejsze. Wyższa
temperatura skraca żywotność komponentów elektronicznych.
Należy zapobiegać gromadzeniu się kurzu na radiatorze i
wentylatorach. Aby uzyskać więcej informacji na temat
serwisowania i konserwacji, patrz rozdział 8 Konserwacja,diagnostyka oraz wykrywanie i usuwanie usterek.
Wentylatory chłodzenia
Wentylatory zapewniają przepływ powietrza do chłodzenia
przetwornicy częstotliwości. Gdy wentylatory pracują w
środowiskach o dużym zapyleniu, pył może zniszczyć
łożyska wentylatora i spowodować jego przedwczesne
zużycie i awarię. Pył i kurz mogą także gromadzić się na
łopatkach wentylatorów, zaburzając ich równowagę, co
uniemożliwia wentylatorom właściwe chłodzenie jednostki.
4.4.3 Atmosfera potencjalnie wybuchowa
OSTRZEŻENIE
ATMOSFERA WYBUCHOWA
Nie należy instalować przetwornicy częstotliwości w
atmosferze potencjalnie wybuchowej. Jednostkę należy
zainstalować w szae poza obszarem, w którym
występuje taka atmosfera. Niespełnienie tych zaleceń
zwiększa ryzyko śmierci lub poważnych obrażeń.
44
4.4.1 Gazy
Agresywne gazy, takie jak siarkowodór, chlor lub amoniak,
mogą uszkodzić elementy elektryczne i mechaniczne. W
jednostce stosowane są płytki drukowane z pokryciem
ochronnym zmniejszającym wpływ agresywnych gazów.
Dane techniczne klasy pokrycia ochronnego zawiera
rozdział 9.4 Warunki otoczenia.
Systemy pracujące w atmosferach potencjalnie
wybuchowych muszą spełniać specjalne warunki.
Dyrektywa 94/9/WE (ATEX 95) klasykuje pracę urządzeń
elektronicznych w atmosferach potencjalnie wybuchowych.
Klasa d określa, że w razie wystąpienia iskry,
•
pozostaje ona zamknięta w chronionym obszarze.
Klasa e nie pozwala na wystąpienie jakiego-
•
kolwiek iskrzenia.
Silniki z ochroną klasy d
Nie wymaga zatwierdzenia. Wymagane jest specjalne
okablowanie i obudowa bezpieczeństwa.
Silniki z ochroną klasy e
W przypadku połączenia z urządzeniem monitorowania
PTC zgodnym z normą ATEX, takim jak karta termistora
VLT® PTC Thermistor Card MCB 112, instalacja nie wymaga
indywidualnego zatwierdzenia przez upoważnioną
organizację.
Instalacja mechaniczna
VLT® Refrigeration Drive FC 103
Silniki z ochroną klasy d/e
Sam silnik ma klasę zabezpieczenia przeciwzapłonowego e,
natomiast okablowanie silnika i środowisko połączenia jest
zgodne z klasykacją d. W celu osłabienia napięcia
szczytowego należy zastosować ltr sinusoidalny na
wyjściu przetwornicy częstotliwości.
Jeśli przetwornica częstotliwości jest eksploatowana w
atmosferze potencjalnie wybuchowej, należy zastosować
następujące komponenty:
1) W przypadku nietypowej instalacji należy skontaktować się
z producentem.
Należy zapewnić wystarczającą przestrzeń wokół
•
jednostki, aby umożliwić odpowiednie chłodzenie.
Patrz rozdział 9.9 Przepływ powietrza dla obudowy.
Zapewnić możliwość otwarcia drzwi.
•
Zapewnić możliwość poprowadzenia kabli od
•
dołu urządzenia.
44
Silniki z zabezpieczeniem przeciwzapłonowym
•
klasy d lub e.
Czujnik temperatury PTC do monitorowania
•
temperatury silnika.
Krótkie kable silnika.
•
Wyjściowe ltry sinusoidalne, jeśli kable silnika nie
•
są ekranowane.
NOTYFIKACJA
MONITOROWANIE CZUJNIKA TERMISTOROWEGO SILNIKA
Przetwornice częstotliwości z opcją karty termistora VLT
PTC Thermistor Card MCB 112 mają certykat PTB dla
atmosfer potencjalnie wybuchowych.
4.5 Wymagania dotyczące instalacji oraz
chłodzenia
NOTYFIKACJA
Niewłaściwy montaż może doprowadzić do
przegrzewania się i obniżonej wydajności pracy
jednostki.
Wymagania instalacyjne
Umieścić jednostkę jak najbliżej silnika.
•
Maksymalne długości kabli silnika są podane w
rozdział 9.5 Dane techniczne kabli.
Zapewnić stabilność jednostki przez przymo-
•
cowanie jej do jednolitej, solidnej powierzchni.
Obudowy E3h i E4h mogą być montowane:
•
-Pionowo na płycie tylnej panelu (typowa
instalacja).
-Pionowo górą do dołu na płycie tylnej
-Poziomo na plecach, zamontowane na
-Poziomo na boku, zamontowane na
Upewnić się, że miejsce montażu ma wystar-
•
czającą nośność, by unieść ciężar jednostki.
1)
panelu.
płycie tylnej panelu.
dolnej powierzchni panelu.
1)
1)
®
Wymagania dotyczące chłodzenia
Należy zapewnić odpowiednie odstępy u góry i
•
dołu jednostki w celu umożliwienia obiegu
powietrza chłodzenia. Wymagany odstęp:
225 mm (9 cali).
Zapewnić wystarczające natężenie przepływu
•
strumienia powietrza. Patrz Tabela 4.1.
Uwzględnić obniżenie wartości znamionowych w
•
temperaturze od 45°C (113°F) do 50°C (122°F) i
wysokości 1000 m (3300 stóp) n.p.m. Szczegółowe
informacje znajdują się w Zaleceniach Projek-towych.
W przetwornicy częstotliwości zastosowano chłodzenie
wykorzystujące dedykowany kanał tylny, który odprowadza
na zewnątrz powietrze chłodzące radiator. Powietrze
chłodzące radiator przenosi około 90% ciepła, które wraz z
odciąganym powietrzem usuwane jest przez kanał tylny
przetwornicy częstotliwości. Powietrze z kanału tylnego
można odprowadzić z szafy lub pomieszczenia za pomocą
jednego z poniższych zestawów.
Kanały chłodzące
•
Zestawy chłodzącego kanału tylnego umożliwiają
wyprowadzenie powietrza z chłodzenia radiatora
poza szafę w przypadku przetwornic częstotliwości IP20/Chassis zainstalowanych w obudowie
Rittal. Zastosowanie tych zestawów zmniejsza
ciepło wewnątrz szafy, co umożliwia założenie
mniejszych wentylatorów drzwiowych.
Chłodzenie przez tylną ścianę
•
Dzięki zainstalowaniu dolnej i górnej osłony na
jednostce powietrze chłodzenia z kanału tylnego
można wyciągać poza pomieszczenie.
NOTYFIKACJA
W przypadku obudów E3h i E4h (IP20/Chassis) na
obudowie musi się znajdować co najmniej jeden
wentylator drzwiowy, aby usuwać ciepło nieodprowadzone przez kanał tylny przetwornicy częstotliwości, a
także wszelkie straty ciepła generowane przez inne
elementy zainstalowane wewnątrz obudowy. W celu
wybrania odpowiedniego rozmiaru wentylatora należy
obliczyć całkowity wymagany przepływ powietrza.
Należy zapewnić odpowiedni przepływ powietrza nad
radiatorem.
Przetwornicę częstotliwości należy zawsze podnosić za
odpowiednie uchwyty do podnoszenia. Korzystać z pręta,
aby nie wygiąć otworów do podnoszenia.
OSTRZEŻENIE
RYZYKO OBRAŻEŃ LUB ŚMIERCI
Należy przestrzegać lokalnych przepisów bezpieczeństwa
dotyczących podnoszenia ciężkich ładunków. Nieprzestrzeganie zaleceń i lokalnych przepisów bezpieczeństwa
może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Upewnić się, że sprzęt używany do podnoszenia
•
jednostki jest w dobrym stanie technicznym.
Patrz rozdział 3.2 Wartości znamionowe mocy,
•
ciężar i wymiary w celu sprawdzenia ciężaru
poszczególnych rozmiarów obudów.
Maksymalna średnica pręta: 20 mm (0,8 cali).
•
Kąt mierzony od góry przetwornicy do linki do
•
podnoszenia: 60° lub więcej.
4.7 Instalacja mechaniczna — E1h/E2h
Obudowy E1h i E2h są przeznaczone wyłącznie do
montażu na podłożu i dostarczane z podstawą oraz płytą
dławika. Zamontowanie podstawy i płyty dławika jest
konieczne dla poprawnej instalacji.
Podstawa ma wysokość 200 mm (7,9 cala) i otwór z przodu
umożliwiający przepływ powietrza chłodzącego do
podzespołów czynnych przetwornicy częstotliwości.
Płyta dławika jest niezbędna, aby zapewnić odpowiedni
dopływ powietrza chłodzącego do elementów sterowniczych przetwornicy za pomocą wentylatora drzwiowego
oraz aby zachować stopień ochrony obudowy IP21/Typ 1
lub IP54/Typ 12.
4.7.1 Mocowanie podstawy do podłoża
Przed instalacją obudowy należy przymocować podstawę
do podłoża za pomocą 6 śrub.
1.Określić właściwe umiejscowienie jednostki,
uwzględniając warunki pracy i dostęp do kabli.
2.Zdjąć przedni panel podstawy, aby uzyskać
dostęp do otworów montażowych.
3.Ustawić podstawę na podłożu i przymocować za
pomocą sześciu śrub przez otwory montażowe.
Patrz zaznaczone obszary na rysunku
Ilustracja 4.3.
44
Ilustracja 4.3 Punkty mocowania podstawy do podłoża
1.Podnieść przetwornicę częstotliwości i umieścić ją
na podstawie. Z tyłu podstawy znajdują się dwie
śruby, które wsuwają się w dwa otwory z
wycięciem znajdujące się z tyłu obudowy. Należy
ustawić przetwornicę częstotliwości w
odpowiednim położeniu, regulując śruby w
44
górę/w dół. Luźno zabezpieczyć za pomocą
dwóch nakrętek M10 i płytek ustalających. Patrz
Ilustracja 4.4.
2.Zapewnić odstęp 225 mm u góry w celu umożliwienia wylotu powietrza.
3.Upewnić się, że wlot powietrza u dołu z przodu
jednostki nie jest utrudniony.
4.Przymocować obudowę do górnej krawędzi
podstawy za pomocą sześciu elementów
złącznych M10x30. Patrz Ilustracja 4.5.
Zainstalować po kolei wszystkie śruby, luźno je
dokręcając.
5.Po zainstalowaniu wszystkich śrub dokręcić każdą
z nich do końca momentem 19 Nm (169
funtocali).
6.Dokręcić dwie nakrętki M10 z tyłu obudowy
momentem 19 Nm (169 funtocali).
1Obudowa3 Elementy złączne M10x30
(tylne narożne śruby nie są
widoczne)
2Podstawa––
Ilustracja 4.5 Punkty mocowania podstawy do obudowy
4.7.3 Wykonywanie otworów na kable
Płyta dławika to arkusz blachy z kołkami gwintowanymi
rozmieszczonymi wzdłuż zewnętrznej krawędzi. Płyta
dławika udostępnia punkty wejścia kabli i terminacji kabli.
Musi być zainstalowana w celu zapewnienia klasy ochrony
IP21/IP54 (Typ 1/Typ 12). Płyta jest umieszczana między
obudową przetwornicy częstotliwości a podstawą. Zależnie
od orientacji kołków gwintowanych płytę można
instalować od wewnątrz obudowy lub podstawy. Wymiary
płyty dławika zawiera rozdział 9.8.1 Wymiary zewnętrzneobudowy E1h.
Patrz Ilustracja 4.6 w celu wykonania poniższych kroków.
1.Wykonać otwory na kable w płycie dławika za
pomocą punktaka do blachy cienkiej.
2.Wstawić płytę dławika w jeden z następujących
1Obudowa4 Otwór z wycięciem w
obudowie
2Podstawa5 Śruba z tyłu podstawy
3Nakrętka M106 Płytka ustalająca
Ilustracja 4.4 Tylne punkty mocowania podstawy do obudowy
1Otwór na kable4 Otwór z przodu podstawy
2Nakrętka M55 Przednia osłona/kratka
3Płyta dławika– –
Ilustracja 4.6 Instalowanie płyty dławika
Instalacja mechaniczna — E3h/E4h
4.8
Obudowy E3h i E4h są przeznaczone do montażu
naściennego lub na panelu montażowym w obudowie. Na
obudowie jest instalowana plastikowa płyta dławika. Jej
zadaniem jest uniemożliwienie przypadkowego dostępu do
zacisków w jednostce o klasie ochrony IP20/obudowa
zabezpieczona.
NOTYFIKACJA
OPCJA REGENRACJI/PODZIAŁU OBCIĄŻENIA
Z powodu odsłoniętych zacisków u góry obudowy
jednostki z opcją regeneracji/podziału obciążenia mają
klasę ochrony obudowy IP00.
4.8.1 Mocowanie obudowy E3h/E4h do
płyty montażowej lub ściany
4.8.2 Wykonywanie otworów na kable
Płyta dławika przykrywa dolną część obudowy
przetwornicy częstotliwości i musi zostać zamontowana,
aby zachować klasę ochrony IP20/Chassis obudowy. Płyta
ta składa się z plastikowych kwadratów, które można
wycinać w celu doprowadzenia kabli do zacisków. Patrz
Ilustracja 4.7.
1.Zdemontować dolny panel i osłonę zacisków.
Patrz Ilustracja 4.8.
1aOdłączyć dolny panel, wykręcając cztery
wkręty T25.
1bOdkręcić pięć wkrętów T20 mocujących
dolną część przetwornicy do osłony
zacisków, a następnie zdjąć osłonę
zacisków.
2.Określić rozmiar i położenie kabli silnika, zasilania
i uziemienia. Zanotować ich położenie i wymiary.
3.Na podstawie rozmiarów i umiejscowienia kabli
zrobić otwory w plastikowej płycie dławika,
wycinając z niej odpowiednie kwadraty.
4.Wsunąć plastikową płytę dławika (7) na dolne
szyny osłony zacisków.
5.Przechylić przód osłony zacisków w dół, dopóki
punkty elementów złącznych (8) nie spoczną na
szczelinowych wspornikach przetwornicy częstotliwości (6).
6.Upewnić się, że boczne panele osłony zacisków
znajdują się na zewnętrznych prowadnicach
obudowy przetwornicy (5).
7.Dopchnąć osłonę zacisków do szczelinowych
wsporników przetwornicy.
8.Przechylić przód osłony zacisków do przodu i do
góry, dopóki otwór elementu złącznego w dnie
obudowy przetwornicy nie wyrówna się z
otworem w kształcie dziurki od klucza (9) w
osłonie zacisków Zabezpieczyć za pomocą dwóch
wkrętów T25 i dokręcić momentem 2,3 Nm (20
funtocali).
9.Zamocować dolny panel za pomocą trzech
wkrętów T25 i dokręcić momentem 2,3 Nm (20
funtocali).
44
1.Wywiercić otwory montażowe zgodnie z
rozmiarem obudowy. Patrz rozdział 9.8 Wymiary
1Zaciski podziału obciążenia/regeneracyjne (opcjonalne)6Szczelinowy wspornik prowadzący przetwornicy
2Dolny panel7Plastikowa płyta dławika (zainstalowana)
3Osłona zacisków8Punkt łącznika
4Przelotka z oczkiem ochronnym dla okablowania sterowania9Otwór w kształcie dziurki od klucza
5Prowadnica––
Ilustracja 4.8 Montaż płyty dławika i osłony zacisków
4.8.3 Instalowanie zacisków podziału
obciążenia/regeneracyjnych
Zaciski podziału obciążenia/regeneracyjne znajdujące się
na górnej powierzchni obudowy przetwornicy częstotliwości nie są instalowane fabrycznie, aby zapobiec
uszkodzeniu w czasie wysyłki i transportu. Patrz
Ilustracja 4.9 w celu wykonania poniższych kroków.
5.Umieścić etykietę z przodu zacisków, tak jak
pokazano na Ilustracja 4.9. Zamocować za
pomocą dwóch śrub M4 i dokręcić momentem
1,2 Nm (10 funtocali).
44
1 Element złączny etykiety, M4
2 Etykieta
3 Zacisk podziału obciążenia/regeneracyjny
4 Element złączny zacisku, M10
5 Płyta zacisków z dwoma otworami
Ilustracja 4.9 Zaciski podziału obciążenia/regeneracyjne
1.Wyjąć płytę zacisków, dwa zaciski, tabliczkę
etykiety i elementy złączne z torby z wyposażeniem dodatkowym dostarczonej z przetwornicą
częstotliwości.
2.Zdjąć osłonę z otworu na zaciski podziału
obciążenia/regeneracyjne na szczycie
przetwornicy częstotliwości. Dwa elementy
złączne M5 odłożyć na bok do ponownego
użycia.
3.Usunąć plastikową warstwę zabezpieczającą i
zainstalować płytę zacisków nad otworem
podziału obciążenia/regeneracji. Zamocować za
pomocą dwóch elementów złącznych M5 i
dokręcić momentem 2,3 Nm (20 funtocali).
4.Zainstalować oba zaciski, mocując je do płyty
zacisków za pomocą dwóch elementów złącznych
M10 (po jednym na zacisk). Dokręcić momentem
19 Nm (169 funtocali).
Patrz rozdział 2 Bezpieczeństwo w celu zapoznania się z
ogólnymi instrukcjami bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE
NAPIĘCIE INDUKOWANE
Napięcie indukowane z wyjściowych kabli silnika różnych
przetwornic częstotliwości poprowadzonych razem może
spowodować naładowanie kondensatorów w sprzęcie
nawet wtedy, gdy jest on wyłączony i zablokowany.
Niepoprowadzenie wyjściowych kabli silnika osobno lub
nieużycie kabli ekranowanych może skutkować śmiercią
lub poważnymi obrażeniami.
Wyjściowe kable silnika należy poprowadzić
•
osobno lub użyć kabli ekranowanych.
Zablokować wszystkie przetwornice częstot-
•
liwości równocześnie.
OSTRZEŻENIE
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
Przetwornica częstotliwości może generować prąd DC w
przewodzie uziemienia, co może skutkować śmiercią lub
poważnymi obrażeniami.
Kiedy wyłącznik różnicowoprądowy RCD jest
•
używany jako zabezpieczenie przed udarem, po
stronie zasilania wolno używać tylko wyłącznika
różnicowoprądowego RCD typu B.
Niezastosowanie się do zaleceń oznacza, że wyłącznik
różnicowoprądowy RCD nie może zagwarantować
zakładanej ochrony.
Ochrona przed przetężeniem
W przypadku aplikacji z wieloma silnikami
•
wymagany jest dodatkowy sprzęt ochronny
między przetwornicą częstotliwości a silnikiem, na
przykład chroniący przed zwarciami lub
zapewniający zabezpieczenie termiczne silnika.
Zabezpieczenie przed zwarciami i ochrona przed
•
przetężeniem wymagają zabezpieczenia wejścia
przy użyciu bezpieczników. W przypadku braku
fabrycznych bezpieczników musi je zapewnić
instalator. Informacje o maksymalnych
wartościach znamionowych bezpieczników
zawiera rozdział 9.7 Bezpieczniki.
Typy i wartości znamionowe przewodów
Całe okablowanie musi być zgodne z międzynaro-
•
dowymi oraz lokalnymi przepisami dotyczącymi
przekrojów poprzecznych kabli oraz temperatury
otoczenia.
Zalecenie dotyczące przewodu zasilania:
•
przewody o żyłach miedzianych z wartością
znamionową co najmniej 75°C (167°F).
Informacje o zalecanych rozmiarach i typach przewodów
zawiera rozdział 9.5.1 Dane techniczne kabli.
UWAGA
USZKODZENIE MIENIA
Zabezpieczenie silnika przed przeciążeniem nie zostało
ujęte w nastawach fabrycznych. Aby dodać tę funkcję,
należy ustawić parametr 1-90 Zabezp. termiczne silnika na
wartość [ETR wył. samocz.] lub [ETR ostrzeżenie]. Na rynku
północnoamerykańskim: funkcja ETR zapewnia klasę 20
zabezpieczenia silnika przed przeciążeniem, zgodnie z
NEC. Nieustawienie parametr 1-90 Zabezp. termicznesilnika na wartość [ETR wył. samocz.] lub [ETR ostrzeżenie]
oznacza, że zabezpieczenie silnika przed przeciążeniem
nie jest zapewnione i w razie przegrzania silnika może
dojść do uszkodzenia mienia.
5.2 Instalacja zgodna z wymogami
kompatybilności elektromagnetycznej
(EMC)
Aby zapewnić instalację elektryczną zgodną z wymogami
kompatybilności elektromagnetycznej (EMC), należy
postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w:
Rozdział 5.3 Rysunek schematyczny okablowania.
•
Rozdział 5.4 Podłączanie silnika.
•
Rozdział 5.6 Podłączanie do uziemienia.
•
Rozdział 5.8 Okablowanie sterowania.
•
NOTYFIKACJA
SKRĘCONE ODCINKI EKRANU KABLA
Skręcone końcówki ekranu kabla powodują wzrost
impedancji ekranu przy wyższych częstotliwościach, co
ogranicza skuteczność ekranu i zwiększa prąd upływowy.
Należy używać zintegrowanych zacisków ekranu, aby
uniknąć skręconych końcówek ekranu kabla.
przewodów sterowniczych, interfejsu
sygnałowego, magistrali komunikacyjnej lub
hamulca obie końcówki ekranu należy podłączyć
do obudowy. Jeśli przewód uziemienia ma
wysoką impedancję, jest szumiący lub przenosi
prąd, należy przerwać połączenie ekranu na
jednym końcu, aby uniknąć pętli prądu
uziemienia.
Użyć metalowej płyty montażowej do odprowa-
•
dzenia prądów z powrotem do jednostki. Należy
55
zapewnić dobry styk elektryczny między płytą
montażową a obudową przetwornicy częstotliwości poprzez wkręty montażowe.
W przypadku kabli wyjścia silnikowego z
•
przetwornicy użyć kabli ekranowanych.
Alternatywą jest poprowadzenie nieekranowanych
kabli silnika w metalowych kanałach kablowych.
NOTYFIKACJA
VLT® Refrigeration Drive FC 103
NOTYFIKACJA
INSTALACJA NA DUŻYCH WYSOKOŚCIACH
Istnieje ryzyko przepięcia. Izolacja między elementami i
częściami o krytycznym znaczeniu może być niewystarczająca i nie spełniać wymogów PELV. Ryzyko przepięcia
należy ograniczyć przez zastosowanie zewnętrznych
urządzeń ochronnych lub izolacji galwanicznej.
W przypadku instalacji na wysokościach powyżej 2000 m
n.p.m. należy skontaktować się z rmą Danfoss odnośnie
zgodności z PELV.
NOTYFIKACJA
ZGODNOŚĆ Z WYMOGAMI DLA OBWODÓW
PELV
Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, konieczne
jest zastosowanie zasilania elektrycznego typu PELV
(Protective Extra Low Voltage) oraz wykonanie instalacji
zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami dotyczącymi
obwodów PELV.
KABLE EKRANOWANE
Jeśli nie zostaną użyte kable ekranowane lub metalowe
kanały kablowe, jednostka i instalacja nie będą spełniały
przepisowych ograniczeń dotyczących poziomów emisji
częstotliwości radiowych.
Kable silnika i rezystora hamowania powinny być
•
jak najkrótsze, aby ograniczyć poziom zakłóceń z
całego systemu.
Należy unikać układania kabli wrażliwych na
•
poziom sygnału wzdłuż kabli silnika i hamulca.
W przypadku linii komunikacji i linii sterowania/
•
poleceń należy przestrzegać norm dla
konkretnych protokołów komunikacji. Na przykład
w przypadku USB wymagane jest użycie kabli
ekranowanych, ale w przypadku RS485/Ethernet
można użyć ekranowanych lub nieekranowanych
kabli UTP.
Należy używać ekranowanych kabli silnika i sterowania i
odseparować kable dla wejścia zasilania, okablowania
silnika i okablowania sterowania. Brak odizolowania
przewodów zasilania, kabli silnika i przewodów sterowniczych może skutkować niespodziewanym zachowaniem
lub mniejszą wydajnością. Minimalny odstęp między
przewodami zasilania, silnika i sterowniczymi to 200 mm.
Przewód wyrównawczy min. 16 mm2 (6 AWG)
3Przewody sterownicze12Zacisk na kablu z usuniętą izolacją
4Co najmniej 200 mm odstępu między przewodami sterow-
niczymi, kablami silnika i przewodami zasilania.
5Zasilanie14Rezystor hamowania
6Goła (niemalowana) powierzchnia15Skrzynka metalowa
7Podkładki odginane zębate zewnętrzne16Podłączenie do silnika
8Kabel rezystora hamowania (ekranowany)17Silnik
9Kabel silnika (ekranowany)18Dławik kablowy EMC
Ilustracja 5.1 Przykład właściwej instalacji zgodnej z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)
11Stycznik wyjściowy i podobne opcje
13Szyna zbiorcza wspólnej masy. Należy przestrzegać krajowych
1) Zacisk 37 (opcjonalny) jest używany dla funkcji Safe Torque O. Instrukcje instalacji funkcji Safe Torque O zawiera Instrukcja
obsługi funkcji Safe Torque O.