Este guia de operação fornece informações para a
instalação segura e colocação em funcionamento dos
conversores VLT® em um gabinete de tamanho E (E1h, E2h,
E3h e E4h).
O guia de operação destina-se a ser utilizado por pessoal
qualicado. Para usar a unidade de maneira segura e
prossional, leia e siga este guia de operação. Preste
especial atenção às instruções de segurança e avisos
gerais. Mantenha sempre este guia de operação com o
conversor.
VLT® é uma marca registrada.
1.2 Recursos adicionais
Outros recursos estão disponíveis para entender a
programação e as funções avançadas do conversor E1h–
E4h.
O Guia de Programação do VLT® Refrigeration Drive
•
FC 103 fornece maiores detalhes sobre como
trabalhar com os parâmetros e exemplos de
aplicação de refrigeração.
Aprovações e certicações
1.4
Tabela 1.2 Aprovações e
Mais aprovações e certicações estão disponíveis. Entre em
contato com o parceiro ou escritório Danfoss local. Os
conversores de tensão T7 (525 a 690 V) possuem a
certicação UL somente para 525 a 690 V.
O conversor de frequência atende os requisitos de
retenção de memória térmica UL 61800-5-1. Para obter
mais informações, consulte a seção Proteção Térmica doMotor no guia de designespecíco do produto.
certicações
AVISO!
LIMITAÇÕES IMPOSTAS NA FREQUÊNCIA DE
SAÍDA
A partir da versão de software 1.10, a frequência de
saída do conversor é limitada a 590 Hz devido às regulamentações de controle de exportação.
11
O Guia de Design do VLT® HVAC Drive FC 102, 90–
•
1200 kW fornece recursos e funcionalidades
detalhados para projetar sistemas de controle de
motores para aplicações de refrigeração.
O Guia de Operação de Safe Torque Ofornece
•
especicações, requisitos e instruções de
instalação detalhados para a função Safe Torque
O.
Publicações e manuais complementares estão disponíveis
em Danfoss. Consulte www.danfoss.com/en/search/?lter=type%3Adocumentation para obter as listas.
Versão do Software e do Manual
1.3
Este manual é revisado e atualizado regularmente. Todas as
sugestões de melhoria são bem-vindas. A Tabela 1.1 mostra
a versão do manual e a versão de software correspondente.
Versão do
manual
MG16P2xxAdvertência do contator de
ObservaçõesVersão de
software
1.51
saída e outras correções
adicionadas.
1.4.1 Conformidade com o ADN
Para obter informações sobre a conformidade com o
Acordo Europeu relativo ao Transporte Internacional de
Produtos Perigosos por Vias Fluviais (ADN), consulte
Instalação compatível com ADN no guia de design.
Descarte
1.5
Não descarte equipamento que contiver
componentes elétricos junto com o lixo
doméstico.
Colete-o separadamente em conformidade
com a legislação local atualmente em
vigor.
Indica uma situação potencialmente perigosa que
poderia resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO
Indica uma situação potencialmente perigosa que
poderia resultar em ferimentos leves ou moderados.
Também pode ser usado para alertar contra práticas
inseguras.
AVISO!
Indica informações importantes, incluindo situações que
possam resultar em danos ao equipamento ou à
propriedade.
2.2 Pessoal qualicado
Para uma operação segura e sem problemas do conversor,
são necessários transporte, armazenagem, instalação,
operação e manutenção corretos e conáveis. Somente
pessoal qualicado tem permissão para instalar ou operar
este equipamento.
O pessoal
qual está autorizado a instalar, comissionar e manter
equipamentos, sistemas e circuitos de acordo com as leis e
regulamentos pertinentes. Além disso, o pessoal deve estar
familiarizado com as instruções e as medidas de segurança
descritas neste manual.
qualicado é denido como pessoal treinado, o
ADVERTÊNCIA
ALTA TENSÃO
Os conversores contêm alta tensão quando conectados à
rede elétrica CA de entrada, alimentação CC, Load
Sharing ou motores permanentes. Não utilizar pessoal
qualicado na instalação, inicialização ou manutenção do
conversor pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Somente pessoal qualicado deve instalar,
•
inicializar e manter o conversor.
ADVERTÊNCIA
PARTIDA ACIDENTAL
Quando o conversor está conectado à rede elétrica CA, à
alimentação CC ou ao Load Sharing, o motor pode ser
iniciado a qualquer momento. Partida acidental durante
a programação, serviço ou serviço de manutenção
podem resultar em morte, lesões graves ou danos à
propriedade. O motor pode dar partida com um
interruptor externo, um comando eldbus, um sinal de
referência de entrada do LCP ou LOP, por meio de
operação remota usando Software de Setup MCT 10, ou
após uma condição de falha corrigida.
Para impedir a partida do motor acidental:
Pressione [O/Reset] no LCP antes de programar
•
os parâmetros.
Desconecte o conversor da rede elétrica.
•
Conecte a ação e monte completamente o
•
conversor, o motor e qualquer equipamento
acionado antes de conectar o conversor à rede
elétrica CA, à alimentação CC ou ao Load
Sharing.
O conversor contém capacitores de barramento CC, que
podem permanecer carregados até mesmo quando o
conversor não estiver ligado. Pode haver alta tensão
presente mesmo quando as luzes LED de advertência
estiverem apagadas. Não aguardar 40 minutos após a
energia ter sido removida antes de prestar serviço de
manutenção pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
1.Pare o motor.
2.Desconecte a rede elétrica CA e as fontes
remotas do barramento CC, incluindo backups
de bateria, UPS e conexões de barramento CC a
outros conversores.
3.Desconecte ou trave o motor.
4.Aguarde 40 minutos para os capacitores descarregarem completamente.
5.Antes de realizar qualquer serviço de
manutenção, use um dispositivo de medição de
tensão apropriado para ter certeza de que os
capacitores estejam completamente descarregados.
ADVERTÊNCIA
PERIGO DE CORRENTE DE FUGA
As correntes de fuga excedem 3,5 mA. Falha em aterrar o
conversor corretamente pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
Assegure o aterramento correto do
•
equipamento por um eletricista certicado.
ADVERTÊNCIA
PERIGO PARA O EQUIPAMENTO
Contato com eixos rotativos e equipamentos elétricos
pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Certique-se de que somente pessoal treinado e
•
qualicado instale, dê partida e faça a
manutenção do conversor.
Garanta que o trabalho elétrico esteja em
•
conformidade com os códigos elétricos
nacionais e locais.
Siga os procedimentos deste guia.
•
CUIDADO
SUPERFÍCIES QUENTES
O conversor contém componentes metálicos que ainda
estão quentes mesmo após o conversor ter sido desenergizado. Se o símbolo de alta temperatura (triângulo
amarelo) no conversor de frequência não for observador,
o resultado pode ser queimaduras graves.
Observe que os componentes internos, como
•
barramentos, podem estar extremamente
quentes mesmo após o conversor ter sido
desenergizado.
As áreas externas marcadas pelo símbolo de
•
alta temperatura (triângulo amarelo) estão
quentes enquanto o conversor estiver em uso e
imediatamente após ser desenergizado.
ADVERTÊNCIA
RISCO DE FALHA INTERNA
Em determinadas circunstâncias, uma falha interna pode
fazer um componente explodir. Se o gabinete metálico
não for mantido fechado e devidamente protegido,
poderá causar morte ou ferimentos graves.
Não opere o conversor com a porta aberta ou
•
painéis desligados.
Assegure que o gabinete metálico esteja
•
devidamente fechado e protegido durante a
operação.
AVISO!
OPCIONAL DE SEGURANÇA PARA BLINDAGEM
DA REDE ELÉTRICA
Um opcional de blindagem da rede elétrica está
disponível para gabinetes com características nominais
de proteção de IP21/IP54 (Tipo 1/Tipo 12). A blindagem
da rede elétrica é uma tampa instalada dentro do
gabinete para proteger contra o toque acidental dos
terminais de energia, de acordo com a BGV A2, VBG 4.
O conversor é um controlador eletrônico de motor que converte a entrada da rede elétrica CA em uma saída de forma de
onda CA variável. A frequência e a tensão da saída são reguladas para controlar a velocidade ou o torque do motor. O
conversor foi projetado para:
Regular a velocidade do motor em resposta ao feedback do sistema ou a comandos remotos de controladores
•
externos.
Monitorar o status do sistema e do motor.
•
Fornecer proteção de sobrecarga do motor.
•
O conversor foi projetado para uso em ambientes industriais e comerciais, de acordo com as leis e normas locais.
Dependendo da conguração, o conversor pode ser usado em aplicações independentes ou pode fazer parte de um sistema
ou instalação maior.
AVISO!
Em um ambiente residencial, este produto pode causar interferência nas frequências de rádio, que em tal caso podem
ser necessárias medidas suplementares de mitigação.
Mau uso previsível
Não use o conversor em aplicações que não estejam em conformidade com as condições e ambientes de operação especicados. Garanta o cumprimento das condições especicadas em capétulo 9 Especicações.
3.2 Valores nominais da potência, pesos e dimensões
A Tabela 3.1 fornece as dimensões para as congurações padrão. Para obter informações sobre as dimensões das congu-rações opcionais, consulte capétulo 9 Especicações.
Tamanho do gabineteE1hE2hE3hE4h
Potência nominal em 380–480 V [kW
(hp)]
Potência nominal em 525–690 V [kW
(hp)]
Características nominais de proteção
do gabinete
Dimensões da unidade
1Prateleira de controle (consulte Ilustração 3.3)7Cartão de potência do ventilador
2Suporte do painel de controle local (LCP)8Aquecedor elétrico (opcional)
3Filtro de RFI (opcional)9Desconexão da rede elétrica (opcional)
4Fusíveis da rede elétrica (obrigatórios para conformidade com
10Terminais de freio/regeneração (opcional)
o UL, caso contrário, são opcionais)
5Terminais de rede elétrica11Terminais do motor
6Terminação de blindagem de RFI12Terminais do ponto de aterramento
Ilustração 3.1 Vista interna do gabinete E1h (gabinete E2h é similar)
1Terminais de divisão da carga/regeneração (opcional)8Terminação de blindagem de RFI (opcional, mas é padrão
2Prateleira de controle (consulte Ilustração 3.3)9Ventiladores (usados para refrigerar a seção dianteira do
quando for pedido o ltro de RFI)
gabinete)
3Suporte do painel de controle local (LCP)10Cartão de potência do ventilador
4Filtro de RFI (opcional)11Aquecedor elétrico (opcional)
5Fusíveis da rede elétrica (opcional)12Terminais de freio (opcional)
6Terminais de rede elétrica13Terminais do motor
7Terminais do ponto de aterramento––
Ilustração 3.2 Vista interna do gabinete E3h (gabinete E4h é similar)
1Suporte do LCP (LCP não mostrado)8Prateleira de controle
2Interruptor do terminal do barramento
3Terminais de comunicação serial (consulte Tabela 5.1)10Interruptores de entrada analógica A53/A54
(consulte capétulo 5.8.6 Conguração da comunicação serialRS485)
9Porta USB
(consulte capétulo 5.8.11 Seleção do sinal de entrada de
corrente/tensão)
4Terminais de entrada/saída digital (consulte Tabela 5.2)11Terminais de entrada/saída analógica (consulte Tabela 5.3)
5Braçadeiras EMC/cabos12Terminais do resistor de frenagem, 104–106
(no cartão de potência embaixo da prateleira de controle)
6Relés 1 e 2 (consulte Ilustração 5.19)13Cartão de potência (embaixo da prateleira de controle)
7Cartão de controle (embaixo dos terminais de controle e LCP) ––
O painel de controle local (LCP) é a combinação do display e do teclado na frente do conversor.
O LCP é usado para:
Controlar o conversor e o motor.
33
•
Acessar os parâmetros do conversor e programar o conversor.
•
Exibir dados de operação, status do conversor e advertências.
•
Um painel de controle local numérico (NLCP) está disponível como um opcional. O NLCP opera de maneira semelhante ao
LCP, mas há algumas diferenças. Para obter os detalhes de como usar o NLCP, consulte o guia de programação
produto.
especíco do
Ilustração 3.4 Painel de Controle Local Gráco (LCP)
A. Área do display
Cada leitura do display tem um parâmetro associado a ela. Consulte o Tabela 3.2. As informações mostradas no LCP podem
ser personalizadas para aplicações especícas. Consulte capétulo 6.3.1.2 Q1 Meu Menu Pessoal.
A1.1Parâmetro 0-20 Linha do Display 1.1 PequenoReferência %
A1.2Parâmetro 0-21 Linha do Display 1.2 PequenoCorrente do motor [A]
A1.3Parâmetro 0-22 Linha do Display 1.3 PequenoPotência [Kw]
A2Parâmetro 0-23 Linha do Display 2 GrandeFrequência [Hz]
A3Parâmetro 0-24 Linha do Display 3 GrandeContador de kWh
Tabela 3.2 Área do display do LCP
Visão Geral do ProdutoGuia de Operação
B. Teclas de menu
As teclas de menu são usadas para acessar o menu de
conguração dos parâmetros, alternar entre modos de
exibição de status durante a operação normal e
visualização de dados do registro de falhas.
LegendaTeclaFunção
B1StatusMostra as informações operacionais.
B2Quick Menu Permite acesso aos parâmetros para o
setup inicial com instruções. Também
fornece etapas detalhadas da
aplicação.
Consulte capétulo 6.3.1.1 Modo QuickMenu (Menu Rápido).
B3Menu Principal Permite acesso a todos os parâmetros.
Consulte capétulo 6.3.1.8 Modo MainMenu (Menu Principal).
B4Registro de
alarme
Tabela 3.3 Teclas do menu do LCP
Mostra uma lista das advertências
atuais e os últimos dez alarmes.
C. Teclas de navegação
As teclas de navegação são usadas para programar funções
e mover o cursor do display. Fornecem também o controle
da velocidade na operação local (manual). O brilho do
display pode ser ajustado pressionando as teclas [Status] e
[▲]/[▼].
LegendaTeclaFunção
C1AnteriorReverte para a etapa ou lista anterior
na estrutura do menu.
C2CancelarCancela a última alteração ou
comando, desde que o modo de
exibição não tenha mudado.
C3Informações Mostra uma denição da função
selecionada.
C4OKAcessa grupos do parâmetros ou ativa
um opcional.
C5
Tabela 3.4 Teclas de navegação do LCP
▲ ▼
Move entre os itens no menu.
◄ ►
D. Luzes indicadoras
As luzes indicadoras são usadas para identicar o status do
conversor e fornecer uma noticação visual das condições
de advertência ou falha.
Legenda IndicaçãoLuz
indicadora
D1On
(Ligado)
D2AdvertênciaAmareloAcende quando há
D3AlarmeVermelho Acende durante uma
Tabela 3.5 Luzes indicadoras do LCP
VerdeAcende quando o conversor
Função
recebe energia da tensão de
rede ou de uma alimentação
de 24 V CC externa.
condições de advertência
ativas. Um texto aparece na
área de exibição identicando o problema.
condição de falha. Um texto
aparece na área de exibição
identicando o problema.
E. Teclas de operação e reinicialização
As teclas de operação estão localizadas na parte inferior do
painel de controle local.
LegendaTeclaFunção
E1Hand On
(Manual
ligado)
E2O
(Desligado)
E3Auto on
(Automátic
o ligado)
E4Reinicializar Reinicializa o conversor manualmente
Tabela 3.6 Teclas de operação e reinicialização do LCP
Inicia o conversor em controle local. Um
sinal de parada externo por entrada de
controle ou comunicação serial anula o
manual ligado local.
Para o motor, mas não remove a energia
do conversor.
Coloca o sistema no modo operacional
remoto para que ele possa responder a
um comando de partida externo por
terminais de controle ou comunicação
serial.
Listed 36U0 E70524 IND. CONT. EQ.
UL Voltage range 380-480 V
CAUTION - ATTENTION:
Stored charge, wait 40 min.
Charge residuelle, attendez 40 min.
See manual for special condition / prefuses
Voir manuel de conditions speciales / fusibles
WARNING - AVERTISSEMENT:
`
`
123456H123
1
2
3
4
5
6
Danfoss A/S
6430 Nordborg
Denmark
CHASSIS/IP20
Instalação Mecânica
4 Instalação Mecânica
VLT® Refrigeration Drive FC 103
4.1 Itens fornecidos
Os itens fornecidos podem variar de acordo com a
conguração do produto.
4.2 Ferramentas Necessárias
Recebimento/descarga
Viga I e ganchos classicados para levantar o
•
peso do conversor. Consulte capétulo 3.2 Valores
Verique se os itens fornecidos e as informações
44
•
contidas na plaqueta de identicação correspondem à conrmação do pedido.
Verique visualmente se há danos na embalagem
•
ou no conversor causados por manuseio
Instalação
inadequado durante o transporte. Registre
qualquer reclamação sobre danos com a transportadora. Guarde as peças danicadas para
esclarecimento.
nominais da potência, pesos e dimensões.
Grua ou outro auxiliar de levantamento para
•
colocar a unidade na posição.
Furadeira com brocas de 10 ou 12 mm
•
Medidor de ta.
•
Chave Phillips e chaves de fenda de diversos
•
tamanhos.
Chave inglesa com soquetes métricos relevantes
•
(7-17 mm).
Extensões para chave inglesa.
•
Conversores Torx (T25 e T50).
•
Perfurador de chapa metálica para conduíte ou
•
bucha de cabo.
Viga I e ganchos para levantar o peso do
•
conversor. Consulte capétulo 3.2 Valores nominais
da potência, pesos e dimensões.
Grua ou outro auxiliar de levantamento para
•
colocar o conversor no pedestal e na posição.
Armazenagem
4.3
Armazene o conversor em local seco. Mantenha o
equipamento selado em sua embalagem até a instalação.
Consulte capétulo 9.4 Condições ambiente para obter a
temperatura ambiente recomendada.
1Código de tipo
2Número do código
3Valor nominal da potência
Tensão de entrada, frequência e corrente (com baixa/alta
4
tensão)
Tensão de saída, frequência e corrente (com baixa/alta
5
tensão)
6Tempo de descarga
Ilustração 4.1 Plaqueta de identicação do produto para o
gabinete E4h (exemplo)
AVISO!
Remover a plaqueta de identicação do conversor pode
resultar na perda da garantia.
A formação periódica (carregamento do capacitor) não é
necessária durante a armazenagem, a menos que a
armazenagem exceda 12 meses
Em ambientes com líquidos, partículas ou gases corrosivos
em suspensão no ar, assegure-se de que as características
nominais IP/Tipo do equipamento correspondam ao
ambiente de instalação. Para obter as especicações
relativas às condições ambientais, consulte
capétulo 9.4 Condições ambiente.
AVISO!
CONDENSAÇÃO
A umidade pode condensar nos componentes eletrônicos
e causar curtos circuitos. Evite instalação em áreas
sujeitas a geada. Instale um aquecedor de espaço
opcional quando o conversor estiver mais frio que o ar
ambiente. Operação em modo de espera reduz o risco de
condensação enquanto a dissipação de energia mantiver
o circuito isento de umidade.
AVISO!
CONDIÇÕES AMBIENTE EXTREMAS
Temperaturas quentes ou frias comprometem o
desempenho e a longevidade da unidade.
Não opere em ambientes em que a temperatura
•
ambiente exceder 55 °C (131 °F).
O conversor pode operar em temperaturas de
•
até -10 °C (14 °F). No entanto, a operação
adequada na carga nominal é garantida
somente a 0 °C (32 °F) ou mais.
Se a temperatura exceder limites de
•
temperatura ambiente, será necessário condicionamento de ar adicional do gabinete ou do
local de instalação.
4.4.2 Poeira
Ao instalar o conversor em ambientes empoeirados, preste
atenção ao seguinte:
Manutenção periódica
Quando há acúmulo de poeira em componentes
eletrônicos, ela atua como uma camada isolante. Esta
camada reduz a capacidade de resfriamento dos
componentes, o que os deixa mais quentes. O ambiente
mais quente diminui a vida útil dos componentes
eletrônicos.
Mantenha o dissipador de calor e os ventiladores livres de
acúmulo de poeira. Para obter mais informações de serviço
e manutenção, consulte capétulo 8 Manutenção,diagnósticos e resolução de problemas.
Ventiladores de resfriamento
Ventiladores fornecem uxo de ar para resfriar o conversor.
Quando os ventiladores estão expostos a ambientes
empoeirados, a poeira pode danicar os rolamentos do
ventilador e causar falhas prematuras no ventilador. Além
disso, a poeira pode se acumular nas pás do ventilador,
causando um desequilíbrio que impede os ventiladores de
resfriar adequadamente a unidade.
4.4.3 Atmosferas potencialmente explosivas
ADVERTÊNCIA
ATMOSFERA EXPLOSIVA
Não instale o conversor em uma atmosfera
potencialmente explosiva. Instale a unidade em um
gabinete fora dessa área. Não seguir essa diretriz
aumenta o risco de morte ou ferimentos graves.
44
4.4.1 Gases
Gases agressivos, como sulfato de hidrogênio, cloro ou
amônia podem danicar os componentes elétricos e
mecânicos. A unidade usa placas de circuito com
revestimento isolante para reduzir os efeitos de gases
agressivos. Para obter as especicações e classicações da
classe de revestimento isolante, consulte
capétulo 9.4 Condições ambiente.
Os sistemas operados em atmosferas potencialmente
explosivas devem atender a condições especiais. A Diretiva
94/9/CE (ATEX 95) da UE classica a operação de
dispositivos eletrônicos em atmosferas potencialmente
explosivas.
A classe d especica que, se ocorrer uma faísca,
•
ela está contida em uma área protegida.
A classe e proíbe qualquer ocorrência de faísca.
•
Motores com classe de proteção d
Não exige aprovação. São necessárias ação e contenção
especiais.
Motores com classe de proteção e
Quando combinado com um dispositivo de monitoramento PTC aprovado pela ATEX, como o VLT® Cartão do
Termistor do PTC MCB 112, a instalação não precisa de
uma aprovação individual de uma organização aprovadora.
Instalação Mecânica
VLT® Refrigeration Drive FC 103
Motores com classes de proteção d/e
O próprio motor tem uma classe de proteção de ignição,
enquanto o ambiente de conexão e cabeamento do motor
está em conformidade com a classicação d. Para atenuar
a alta tensão de pico, use um ltro de onda senoidal na
saída do conversor.
Quando for utilizar um conversor em uma atmosfera
potencialmente explosiva, use o seguinte:
Motores com classe de proteção de ignição d ou
44
•
e.
Sensor de temperatura PTC para monitorar a
•
temperatura do motor.
Cabos de motor curtos.
•
Filtros de saída de onda senoidal quando não
•
forem usados cabos de motor blindados.
AVISO!
MONITORAMENTO DO SENSOR DO TERMISTOR
DO MOTOR
Os conversores com o opcional de Cartão do Termistor
do PTC VLT® MCB 112 são certicados pela PTB para
atmosferas potencialmente explosivas.
4.5 Requisitos de instalação e refrigeração
AVISO!
Montagem inadequada pode resultar em superaquecimento e desempenho reduzido.
Requisitos de instalação
Posicione a unidade o mais próximo possível do
•
motor. Consulte capétulo 9.5 Especicações de
Cabo para obter o máximo comprimento de cabo.
Garanta a estabilidade da unidade, montando-a
•
em uma superfície sólida.
Os gabinetes E3h e E4h podem ser montados:
•
-Verticalmente na placa traseira do painel
(instalação típica).
-Verticalmente de cabeça para baixo na
placa traseira do painel.
-Horizontalmente na parte de trás,
montado na placa traseira do painel.
-Horizontalmente na parte lateral,
montado no piso do painel.
Garanta que a força da posição de montagem
•
suporta o peso da unidade.
Garanta que há espaço
•
unidade para o resfriamento adequado. Consulte
capétulo 9.9 Fluxo de ar do gabinete metálico.
Garanta acesso suciente para abrir a porta.
•
Garanta a entrada de cabo pela parte inferior.
•
suciente em volta da
1)
1)
1)
1) Para uma instalação atípica, entre em contato com o
fabricante.
Requisitos de resfriamento
Garanta que há folga acima e abaixo para o
•
resfriamento de ar. Requisito da folga: 225 mm
(9 pol.).
Forneça uma vazão de ar suciente. Consulte
•
Tabela 4.1.
Considere derating para temperaturas começando
•
entre 45 °C (113 °F) e 50 °C (122 °F) e elevação
de 1.000 m (3.300 pés) acima do nível do mar.
Consulte o guia de design para obter informações
detalhadas.
O conversor utiliza um conceito de resfriamento do canal
traseiro que remove o ar de resfriamento do dissipador de
calor. O ar de resfriamento do dissipador de calor carrega
aproximadamente 90% do calor do canal traseiro do
conversor. Redirecione o ar do canal traseiro do painel ou
do ambiente usando:
Resfriamento do duto
•
Os kits de resfriamento do canal traseiro estão
disponíveis para direcionar o ar de resfriamento
do dissipador de calor para fora do painel
quando os conversores IP20/Chassi estão
instalados em gabinetes Rittal. Esses kits reduzem
o calor no painel e ventiladores de porta menores
podem ser especicados.
Resfriamento da parede traseira
•
A instalação de tampas superiores e da base na
unidade permite que o ar de resfriamento do
canal traseiro seja ventilado para fora da sala.
AVISO!
Para gabinetes E3h e E4h (IP20/Chassi), pelo menos 1
ventilador de porta é exigido no gabinete para remover
o calor não contido no canal traseiro do conversor. Ele
também remove qualquer perda adicional gerada por
outros componentes dentro do conversor. Para selecionar
o tamanho de ventilador adequado, calcule o uxo de ar
total exigido.
Prenda o uxo de ar necessário sobre o dissipador de
calor.
Sempre levante o conversor usando os olhais de içamento
dedicados. Para evitar a dobra dos olhais de içamento, use
uma barra.
ADVERTÊNCIA
RISCO DE FERIMENTOS OU MORTE
Siga as normas de segurança locais para o içamento de
objetos pesados. O não cumprimento das recomendações e normas de segurança locais pode resultar em
morte ou ferimentos graves.
Certique-se de que o equipamento de
•
içamento esteja em condições de trabalho
adequadas.
Consulte capétulo 3.2 Valores nominais da
•
potência, pesos e dimensões para o peso dos
diferentes tamanhos de gabinete.
Diâmetro máximo da barra: 20 mm (0,8 pol.).
•
O ângulo da parte superior do conversor até o
•
cabo de içamento: 60° ou maior.
4.7 Instalação mecânica do E1h/E2h
Os gabinetes de tamanho E1h e E2h destinam-se somente
à instalação no piso e são fornecidos com um pedestal e
uma placa da bucha. O pedestal e a placa da bucha devem
ser instalados da maneira correta.
O pedestal tem 200 mm (7,9 pol.) e tem uma abertura na
parte frontal para permitir o
resfriar os componentes de potência do conversor.
A placa da bucha é necessária para fornecer ar de
resfriamento aos componentes de controle do conversor
por meio do ventilador de porta, e para manter a classi-
cação de proteção IP21/Tipo 1 ou IP54/Tipo 12.
uxo de ar necessário para
4.7.1 Prendendo o pedestal no piso
O pedestal deve ser preso no piso usando 6 parafusos
antes de instalar o gabinete metálico.
1.Determine o posicionamento correto da unidade
com relação às condições de operação e o acesso
aos cabos.
2.Acesse a furação de montagem removendo o
painel dianteiro do pedestal.
3.Coloque o pedestal no piso e prenda usando seis
parafusos através da furação de montagem.
Consulte as áreas marcadas em Ilustração 4.3.
Ilustração 4.3 Pedestal nos pontos de montagem no piso
130BF225.10
1
2
5
4
6
3
130BF207.10
1
2
3
Instalação Mecânica
VLT® Refrigeration Drive FC 103
4.7.2 Fixação do E1h/E2h no pedestal
1.Levante o conversor e coloque-o no pedestal.
Existem 2 parafusos na parte traseira do pedestal
que se deslizam nos 2 furos fendados na parte
traseira do gabinete. Posicione o conversor
ajustando os parafusos para cima ou para baixo.
Prenda, sem apertar, com 2 porcas M10 e
suportes de travamento. Consulte o Ilustração 4.4.
44
2.Verique se há uma folga de 225 mm (9 pol.) na
parte superior para exaustão de ar.
3.Verique se a entrada de ar na parte inferior
frontal da unidade não está obstruída.
4.Em torno da parte superior do pedestal, xe o
gabinete usando 6 xadores M10x30. Consulte
Ilustração 4.5. Instale todos os parafusos sem
apertar.
5.Fixe todos os parafusos com segurança e, em
seguida, aperte com um torque de 19 Nm (169
pol-lb).
6.Aperte as 2 porcas M10 na parte traseira do
gabinete com um torque de 19 Nm (169 pol-lb).
1 Gabinete3 Fixadores M10x30
(parafusos do canto traseiro
não mostrados)
2 Pedestal– –
Ilustração 4.5 Pedestal para pontos de montagem do gabinete
4.7.3 Criando aberturas para cabos
A chapa para entrada de cabos é uma chapa metálica com
prisioneiros ao longo da borda externa. A chapa para
entrada de cabos fornece entrada para cabos e pontos de
terminação de cabos e deve ser instalada para manter as
características nominais de proteção IP21/IP54 (Tipo 1/Tipo
12). A chapa é colocada entre o gabinete do conversor e o
pedestal. Dependendo da orientação do prisioneiro, a
placa pode ser instalada de dentro do gabinete metálico
ou do pedestal. Para saber as dimensões da chapa para
entrada de cabos, consulte capétulo 9.8.1 Dimensõesexternas do E1h.
Consulte Ilustração 4.6 para saber as etapas a seguir.
1.Crie furos para entrada de cabos na chapa para
entrada de cabos usando um punção para chapa
1 Gabinete4 Furos fendados no gabinete
2 Pedestal5 Parafuso na parte traseira do
pedestal
3 Porca M106 Suporte de travamento
Ilustração 4.4 Pedestal para pontos de montagem traseiros do
gabinete
metálica.
2.Insira a chapa para entrada de cabos usando um
dos seguintes métodos:
2aPara inserir a chapa para entrada de
cabos através do pedestal, deslize a
chapa para entrada de cabos na ranhura
(4) na parte da frente do pedestal.
2bPara inserir a chapa para entrada de
cabos através do gabinete metálico,
incline-a até poder ser deslizada debaixo
dos suportes entalhados.
3.Alinhe os prisioneiros na chapa para entrada de
cabos com os orifícios no pedestal e prenda com
10 porcas M5 (2).
4.Aperte cada porca com torque de 2,3 Nm (20 pol-
-lb).
1 Orifício para entrada de
cabos
2 Porca M55 Grade/tampa dianteira
3 Chapa para entrada de
cabos
Ilustração 4.6 Instalando a Chapa para Entrada de Cabos
4 Ranhura na base do
pedestal
– –
Instalação mecânica do E3h/E4h
4.8
Os gabinetes de tamanho E3h e E4h devem ser montados
em uma parede ou em um painel de montagem dentro de
um gabinete. Uma placa plástica da bucha está instalada
no gabinete. Sua nalidade é impedir acesso não
intencional aos terminais em uma unidade de chassi
protegida/IP20.
AVISO!
OPCIONAL DE REGENERAÇÃO/DIVISÃO DE
CARGA
Devido aos terminais expostos na parte superior do
gabinete, as unidades com o opcional de regeneração/
divisão de carga têm uma classicação de proteção IP00.
4.8.1 Fixação do E3h/E4h em uma placa de
montagem ou parede
1.Faça a furação de montagem de acordo com o
tamanho do gabinete. Consulte
capétulo 9.8 Dimensões do Gabinete Metálico.
2.Fixe a parte superior do gabinete do conversor
em uma placa de montagem ou parede.
3.Fixe a base do gabinete do conversor em uma
placa de montagem ou parede.
4.8.2 Criação de aberturas para cabos
A placa da bucha cobre a parte inferior do gabinete do
conversor e deve ser instalada para manter a classicação
de proteção do chassi/IP20. A placa da bucha consiste em
quadrados plásticos que podem ser cortados para fornecer
o acesso do cabo aos terminais. Consulte o Ilustração 4.7.
44
1.Remova o painel inferior e a tampa de terminal.
Consulte o Ilustração 4.8.
1aSolte o painel inferior removendo os 4
parafusos T25.
1bRemova os 5 parafusos T20 que
prendem a parte inferior do conversor
na parte superior da tampa do terminal
2.Determine o tamanho e a posição dos cabos do
motor, da rede elétrica e de aterramento. Observe
as posições e as medidas.
3.Com base na medição e nas posições dos cabos,
crie aberturas na placa plástica da bucha
cortando os quadrados necessários.
4.Deslize a placa plástica da bucha (7) sobre os
trilhos inferiores da tampa do terminal.
e, em seguida, puxe a tampa do
terminal.
1
130BF662.10
2
Instalação Mecânica
5.Incline a frente da tampa do terminal para baixo
até que os pontos do xador (8) quem apoiados
nos suportes com fendas do conversor (6).
6.Verique se os painéis laterais da tampa do
terminal estão na guia do trilho externo (5).
7.Empurre a tampa do terminal até que ela esteja
contra o suporte com fendas do conversor.
8.Incline a frente da tampa do terminal para cima
44
até que o furo do xador na parte inferior do
conversor esteja alinhado com a abertura da
fechadura (9) no terminal. Prenda com 2
parafusos T25 e aperte com um torque de 2,3
Nm (20 pol-lb).
9.Prenda o painel inferior com 3 parafusos T25 e
aperte com um torque de 2,3 Nm (20 pol-lb).
VLT® Refrigeration Drive FC 103
1 Quadrado de plástico
2 Quadrados removidos para acesso dos cabos
1Terminais de divisão da carga/regeneração (opcional)6Suporte com fendas do conversor
2Painel inferior7Placa plástica da bucha (instalada)
3Tampa de terminal8Ponto dos xadores
4Furo de acesso do passa-o para ação de controle9Abertura da fechadura
5Guia do trilho––
Ilustração 4.8 Montagem da placa da bucha e da tampa de terminal
4.8.3 Instalação dos terminais de
regeneração/divisão da carga
Os terminais de regeneração/divisão de carga, localizados
na parte superior do conversor, não são instalados de
fábrica para evitar danos durante o transporte. Consulte
Ilustração 4.9 para obter informações sobre as próximas
etapas.
5.Instale a etiqueta na parte frontal dos terminais,
conforme mostrado em Ilustração 4.9. Prenda com
2 parafusos M4 e aperte com um torque de 1,2
Nm (10 pol-lb).
44
1 Fixador de etiqueta, M4
2 Etiqueta
3 Terminal de regeneração/divisão da carga
4 Fixador de terminal, M10
5 Placa do terminal com 2 aberturas
Ilustração 4.9 Terminais de regeneração/divisão da carga
1.Remova a placa de terminais, os 2 terminais, a
etiqueta e os xadores da sacola de acessórios
fornecida com o conversor.
2.Remova a tampa da abertura de regeneração/
divisão da carga na parte superior do conversor.
Separe os 2 xadores M5 para reutilização
posterior.
3.Remova o suporte de plástico e instale a placa do
terminal sobre a abertura de regeneração/divisão
da carga. Prenda com os 2 xadores M5 e aperte
com um torque de 2,3 Nm (20 pol-lb).
4.Instale os dois terminais na placa do terminal
usando um xador M10 por terminal. Aperte com
um torque de 19 Nm (169 pol-lb).
Consulte capétulo 2 Segurança para obter instruções gerais
de segurança.
ADVERTÊNCIA
TENSÃO INDUZIDA
A tensão induzida dos cabos de motor de saída de
diferentes conversores que correm juntos pode carregar
os capacitores do equipamento mesmo com o
equipamento desligado e bloqueado. Não passar os
cabos de motor de saída separadamente ou usar cabos
blindados pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Passe os cabos de motor de saída separa-
•
damente ou use cabos blindados.
Bloqueie simultaneamente todos os
•
conversores.
ADVERTÊNCIA
PERIGO DE CHOQUE
O conversor pode gerar uma corrente CC no condutor de
aterramento e, consequentemente, resultar em morte ou
ferimentos graves.
Quando um dispositivo de proteção residual
•
(RCD) operado por corrente é usado para
proteção contra choque elétrico, apenas um
RCD de Tipo B é permitido ao lado da
alimentação.
Não seguir a recomendação signica que o RCD pode
não fornecer a proteção pretendida.
Proteção de sobrecorrente
Equipamentos de proteção adicionais, como
•
proteção contra curto-circuito ou proteção
térmica do motor entre o conversor e o motor,
são necessários para aplicações com vários
motores.
O uso de fusíveis de entrada é necessário para
•
fornecer proteção contra curto-circuito e
sobrecorrente. Se os fusíveis não forem fornecidos
de fábrica, o instalador deve fornecê-los. Consulte
as características nominais máximas de fusível em
capétulo 9.7 Fusíveis.
Tipo de o e características nominais
Toda a ação deve obedecer às normas locais e
•
nacionais relativas aos requisitos de seção
transversal e temperatura ambiente.
Recomendação de o de conexão de energia:
•
Cabo de cobre com mínimo de 75 °C (167 °F).
Consulte capétulo 9.5.1 Especicações de cabo para obter
informações sobre tipos e tamanhos de os recomendados.
CUIDADO
DANOS À PROPRIEDADE
A proteção contra sobrecarga do motor não está incluída
na conguração padrão. Para adicionar essa função,
programe parâmetro 1-90 Proteção Térmica do Motor
como [ETR trip] (Desarme por ETR) ou [ETR warning](Advertência do ETR). Para o mercado norte-americano, a
função ETR fornece uma proteção de sobrecarga do
motor classe 20 em conformidade com a NEC. Não
programar o parâmetro 1-90 Proteção Térmica do Motor
como [ETR trip] (Desarme por ETR) ou [ETR warning](Advertência do ETR) indica que a proteção de sobrecarga
do motor não é fornecida e, se o motor superaquecer,
podem ocorrer danos à propriedade.
5.2 Instalação compatível com EMC
Para obter uma instalação compatível com EMC, siga as
instruções fornecidas em:
Capétulo 5.3 Esquema de ação.
•
Capétulo 5.4 Conectando o Motor.
•
Capétulo 5.6 Conectando ao terra.
•
Capétulo 5.8 Fiação de Controle.
•
AVISO!
EXTREMIDADES DA BLINDAGEM TORCIDAS
(RABICHOS)
Extremidades de blindagem torcidas (rabichos)
aumentam a impedância da blindagem em frequências
mais altas, o que reduz o efeito da blindagem e aumenta
a corrente de fuga. Evite blindagens torcidas quando
usar braçadeiras de blindagem integradas.
Para uso com relés, cabos de controle, uma
•
interface de sinal, eldbus ou freio, conecte a
blindagem ao gabinete nas duas extremidades.
Se o percurso de terra tiver uma alta impedância,
for ruidoso ou estiver transportando corrente,
quebre a conexão de blindagem em uma
extremidade para evitar malhas de corrente de
terra.
Coloque as correntes de volta na unidade usando
•
uma placa de montagem metálica. Garanta um
bom contato elétrico da placa de montagem com
os parafusos de montagem até o chassi do
conversor.
Use cabos blindados para os cabos de saída do
•
motor. Uma alternativa são os cabos de motor
não blindados com conduítes metálicos.
Se não forem utilizados cabos blindados ou conduítes
metálicos, a unidade e a instalação não atendem aos
limites regulatórios para os níveis de emissão de
radiofrequência (RF).
Certique-se de que os cabos de motor e do freio
•
sejam o mais curto possível para reduzir o nível
de interferência de todo o sistema.
Evite colocar cabos com nível de sinal sensível
•
55
junto com os cabos do motor e do freio.
Para linhas de comunicação e comando/controle,
•
siga os padrões de protocolo de comunicação
especícos. Por exemplo, o USB deve usar cabos
blindados, mas RS485/Ethernet pode usar cabos
UTP blindados ou UTP não blindados.
Garanta que todas as conexões dos terminais de
•
controle sejam PELV.
AVISO!
INTERFERÊNCIA DE EMC
Use cabos blindados para ação de controle e motor, e
separe cabos para entrada de rede elétrica, ação do
motor e ação de controle. A falta de isolamento de
cabos de energia, motor e controle pode resultar em
comportamento não desejado ou desempenho reduzido.
É necessária uma distância mínima de 200 mm (7,9 pol.)
entre os cabos de entrada da rede elétrica, do motor e
de controle.
AVISO!
INSTALAÇÃO EM ALTITUDES ELEVADAS
Há risco de sobretensão. O isolamento entre
componentes e peças críticas pode ser insuciente e não
estar em conformidade com os requisitos PELV. Reduza o
risco de sobretensão usando dispositivos de proteção
externos ou isolação galvânica.
Para instalações em altitudes acima de 2.000 m (6.500
pés), entre em contato com a Danfoss quanto à conformidade com PELV.
AVISO!
CONFORMIDADE COM PELV
Evite choques elétricos usando a alimentação de energia
elétrica de Tensão Extra Baixa Protetiva (PELV) e
cumprindo as normas de PELV locais e nacionais.
(6 AWG).
3Cabos de controle12Braçadeira no cabo com isolamento descascado
4É necessário um espaçamento mínimo de 200 mm (7,9 pol)
entre cabos de controle, cabos de motor e cabos de rede
elétrica.
5Alimentação de rede elétrica14Resistor de frenagem
6Superfície exposta (não pintada)15Caixa metálica
7Arruelas tipo estrela16Conexão para o motor
8Cabo do freio (blindado)17Motor
9Cabo de motor (blindado)18Bucha de cabo de EMC
Ilustração 5.1 Exemplo de instalação de EMC correta
2
11Contator de saída e opcionais semelhantes
13Barramento do ponto de aterramento comum Siga as
exigências locais e nacionais para o aterramento do gabinete.
1) Terminal 37 (opcional) é usado para o Safe Torque O Para obter as instruções de instalação do Safe Torque O, consulte o
Guia de Operação do Safe Torque O.
A tensão induzida dos cabos de motor de saída que correm juntos pode carregar os capacitores do equipamento,
mesmo com o equipamento desligado e bloqueado. Não passar os cabos de motor de saída separadamente ou usar
cabos blindados pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Cumpra com os códigos elétricos locais e nacionais para os tamanhos dos cabos. Para obter os tamanhos máximos
•
dos os, consulte capétulo 9.1 Dados Elétricos.
Siga os requisitos de ação do fabricante do motor.
•
Os protetores de ação ou painéis de acesso do motor são fornecidos no pedestal das unidades IP21/IP54 (Tipo 1/
•
Tipo 12).
Não conecte um dispositivo de partida ou de troca de polo (por exemplo, motor Dahlander ou motor assíncrono
•
com anel de deslizamento) entre o conversor e o motor.
Procedimento
1.Desencape uma seção do isolamento externo do cabo.
2.Estabeleça a xação mecânica e o contato elétrico entre a blindagem do cabo e o ponto de aterramento
posicionando o o descascado sob a braçadeira de cabo.
3.Conecte o o de aterramento ao terminal de aterramento mais próximo de acordo com as instruções de
aterramento fornecidas em capétulo 5.6 Conectando ao terra.
4.Conecte a ação trifásica do motor aos terminais 96 (U), 97 (V) e 98 (W), consulte Ilustração 5.3.
5.Aperte os terminais de acordo com as informações fornecidas em capétulo 9.10.1 Características nominais de torquedos xadores.
Dimensione a ação de acordo com a corrente de entrada do conversor. Para obter os tamanhos máximos dos os,
•
consulte capétulo 9.1 Dados Elétricos.
Cumpra com os códigos elétricos locais e nacionais para os tamanhos dos cabos.
•
Procedimento
1.Desencape uma seção do isolamento externo do cabo.
2.Estabeleça a xação mecânica e o contato elétrico entre a blindagem do cabo e o ponto de aterramento
posicionando o o descascado sob a braçadeira de cabo.
3.Conecte o o de aterramento ao terminal de aterramento mais próximo de acordo com as instruções de
aterramento fornecidas em capétulo 5.6 Conectando ao terra.
4.Conecte a ação de energia trifásica CA de entrada aos terminais R, S e T (consulte Ilustração 5.4).
5.Aperte os terminais de acordo com as informações fornecidas em capétulo 9.10.1 Características nominais de torquedos xadores.
6.Se o conversor for fornecido a partir de uma fonte de rede elétrica isolada (rede elétrica IT ou delta utuante) ou
rede elétrica TT/TN-S com ponto de aterramento (delta aterrado), recomenda-se denir o parâmetro 14-50 Filtro deRFI como [0] Desligado para evitar danos ao barramento CC e para reduzir as correntes capacitivas do ponto de
aterramento.
55
AVISO!
CONTATOR DE SAÍDA
A Danfoss não recomenda o uso de um contator de saída em conversores de 525–690 V conectados a uma rede elétrica
de TI.
Ilustração 5.4 Terminais de rede elétrica CA (E1h mostrado). Para obter uma visão detalhada dos terminais, consulte
capétulo 5.7 Dimensões de Terminal.
Aperte os terminais de acordo com as informações fornecidas em capétulo 9.10.1 Características nominais de torque
•
dos xadores.
55
Para instalação compatível com EMC
Estabeleça contato elétrico entre a blindagem do cabo e o gabinete do conversor usando buchas de cabo
•
metálicas ou as braçadeiras fornecidas com o equipamento.
Reduza o transiente de ruptura usando
•
Não use rabichos.
•
o de cabo resistente.
AVISO!
EQUALIZAÇÃO DO POTENCIAL
Existe um risco de transiente de ruptura quando o potencial de aterramento entre o conversor e o sistema de controle
for diferente. Instale cabos de equalização entre os componentes do sistema. Seção transversal do cabo recomendada:
16 mm2 (5 AWG).
Ilustração 5.5 Terminais do ponto de aterramento (E1h mostrado). Para obter uma visão detalhada dos terminais, consulte
capétulo 5.7 Dimensões de Terminal.
Todos os terminais dos cabos de controle estão dentro do
drive abaixo do LCP. Para acessar, abra a porta (E1h e E2h)
ou remova o painel frontal (E3h e E4h).
5.8.1 Percurso dos Cabos de Controle
Fixe e encaminhe todos os os de controle como mostrado
em Ilustração 5.16. Lembre-se de conectar as blindagens de
modo apropriado para garantir imunidade elétrica ideal.
Isole a ação de controle dos cabos de energia
•
alta no conversor.
Quando o conversor estiver conectado a um
•
termistor, garanta que a ação de controle do
termistor seja blindada e tenha isolamento
reforçado/duplo. É recomendada tensão de
alimentação de 24 V CC.
Conexão do eldbus
As conexões são feitas para os opcionais apropriados no
cartão de controle. Para obter mais detalhes, consulte as
instruções de eldbus relevantes. O cabo deve estar xado
e conduzido junto com outros os de controle dentro da
unidade. Consulte Ilustração 5.16.
5.8.2 Tipos de terminal de controle
A Ilustração 5.17 mostra os conectores removíveis do
conversor. As funções do terminal e as congurações
padrão estão resumidas em Tabela 5.1 – Tabela 5.3.
55
Ilustração 5.17 Localização dos terminais de controle
1Terminais de comunicação serial
Ilustração 5.16 Caminho da Fiação do Cartão de Controle
2Terminais de entrada/saída digital
3Terminais de entrada/saída analógica
Ilustração 5.18 Números dos terminais localizados nos
conectores
TerminalParâmetroCongura–
ção
padrão
61––Filtro RC integrado
Descrição
para blindagem de
cabo. SOMENTE para
conectar a blindagem
se houver problemas
com EMC.
Instalação Elétrica
VLT® Refrigeration Drive FC 103
TerminalParâmetroCongura–
ção
padrão
68 (+)Grupo do
parâmetro 8-3*
Cong Port de
Com
69 (-)Grupo do
parâmetro 8-3*
Cong Port de
Com
55
Tabela 5.1 Descrição dos terminais de comunicação serial
Terminais de entrada/saída digital
TerminalParâmetroCongura–
12, 13–+24 V CC Tensão de
18Parâmetro 5-10
Terminal 18
Entrada Digital
19Parâmetro 5-11
Terminal 19,
Entrada Digital
32Parâmetro 5-14
Terminal 32,
Entrada Digital
33Parâmetro 5-15
Terminal 33
Entrada Digital
27Parâmetro 5-12
Terminal 27,
Entrada Digital
29Parâmetro 5-13
Terminal 29,
Entrada Digital
20––Comum para entradas
–Interface RS485. Um
–
ção
padrão
[8] Partida Entradas digitais.
[10]
Reversão
[0] Sem
operação
[0] Sem
operação
[2] Parada
por inércia
inversa
[14] JOG
Descrição
interruptor (BUS TER.)
é fornecido no cartão
de controle para
resistência da
terminação do
barramento. Consulte
o Ilustração 5.23.
Descrição
alimentação de 24 V
CC para entradas
digitais e transdutores
externos. Corrente de
saída máxima de
200 mA para todas as
cargas de 24 V.
Para entrada ou saída
digital. Conguração
padrão é entrada.
digitais e potencial de
0 V para alimentação
de 24 V.
Terminais de entrada/saída digital
TerminalParâmetroCongura–
ção
padrão
37–STOQuando não estiver
Tabela 5.2 Descrição dos terminais de entrada/saída digital
Terminais de entrada/saída analógica
TerminalParâmetroCongura–
ção
padrão
39––Comum para saída
42Parâmetro 6-50
Terminal 42
Saída
50–+10 V CC Tensão de
53Grupo do
parâmetro 6-1*
Entrada
analógica 1
54Grupo do
parâmetro 6-2*
Entrada
analógica 2
55––Comum para entrada
Tabela 5.3 Descrição dos terminais de entrada/saída analógica
[0] Sem
operação
Referência Entrada analógica.
Feedback
Descrição
usando o recurso STO
opcional, um o de
jumper deve ser
colocado entre o
terminal 12 (ou 13) e
o terminal 37. Esta
conguração permite
que o conversor
funcione com os
valores de
programação padrão
de fábrica.
Descrição
analógica.
Saída analógica
programável.
0–20 mA ou
4–20 mA no máximo
de 500 Ω.
alimentação analógica
de 10 V CC para
potenciômetro ou
termistor. Máximo de
15 mA.
Para tensão ou
corrente. Interruptores
A53 e A54 selecione
mA ou V.
Consulte o manual fornecido com o opcional do
equipamento.
TerminalParâmetroCongura–
ção
padrão
01, 02, 03 Parâmetro 5-40
Função do Relé
[0]
04, 05, 06 Parâmetro 5-40
Função do Relé
[1]
[0] Sem
operação
[0] Sem
operação
Descrição
Saída do relé formato
C. Para tensão CA ou
CC e cargas resistivas
ou indutivas.
Para um o rígido, empurre o o
•
desencapado no contato. Consulte o
Ilustração 5.20.
Para um oexível, abra o contato
•
inserindo uma pequena chave de fenda
na fenda entre os furos do terminal e
empurre a chave de fenda para dentro.
Consulte Ilustração 5.21. Em seguida,
insira o o descapado no contato e
remova a chave de fenda.
3.Puxe gentilmente o o para certicar-se de que o
contato está rme e não irá se soltar. Uma ação
de controle solta pode ser a fonte de falhas do
equipamento ou desempenho reduzido.
Ilustração 5.20 Conexão de os de controle rígidos
55
Tabela 5.4 Descrições do terminal de relé
5.8.4 Fiação para os terminais de controle
Os terminais de controle estão localizados perto do LCP. Os
conectores do terminal de controle podem ser
desconectados do conversor para maior conveniência
durante a ação, conforme mostrado em Ilustração 5.17.
Aos terminais de controle podem ser conectados os
rígidos ou exíveis. Use os procedimentos a seguir para
conectar ou desconectar os os de controle.
AVISO!
Minimize a interferência mantendo os os de controle o
mais curtos possível e separados dos cabos de alta
potência.
Conexão dos os aos terminais de controle
1.Descasque 10 mm (0,4 pol.) da camada plástica
2.Insira o o de controle no terminal.
externa da extremidade do o.
Ilustração 5.21 Conexão de os de controle exíveis
Desconexão de os dos terminais de controle
1.Para abrir o contato, insira uma pequena chave
de fenda na fenda entre os furos do terminal e
empurre a chave de fenda para dentro.
2.Puxe gentilmente o o para liberá-lo do contato
do terminal de controle.
Consulte capétulo 9.5 Especicações de Cabo para obter os
tamanhos da ação dos terminais de controle e
capétulo 7 Exemplos de conguração da ação para obter as
conexões da ação de controle típicas.
É necessário um o de jumper entre o terminal 12 (ou 13)
e o terminal 27 para o conversor operar ao usar os valores
de programação padrão de fábrica.
O terminal de entrada digital 27 é projetado para
•
receber o comando de bloqueio externo de 24 V
CC.
Quando nenhum dispositivo de bloqueio for
•
55
usado, coloque um jumper entre o terminal de
controle 12 (recomendado) ou 13 e o terminal 27.
Este
o fornece um sinal de 24 V interno no
terminal 27.
Quando a linha de status na parte inferior do LCP
•
indicar AUTO REMOTE COAST, a unidade está
pronta para operar, mas está sem um sinal de
entrada no terminal 27.
Quando houver um equipamento opcional
•
instalado de fábrica conectado ao terminal 27,
não remova essa ação.
Para o setup da comunicação serial básica, execute as
seguintes etapas:
1.Conecte a ação de comunicação serial RS485 aos
terminais (+)68 e (-)69.
1aUse o cabo de comunicação serial
blindado (recomendado).
1bConsulte capétulo 5.6 Conectando ao
terra para um aterramento adequado.
2.Selecione as seguintes programações do
parâmetro:
2aTipo de protocolo em
parâmetro 8-30 Protocolo.
2bEndereço do conversor em
parâmetro 8-31 Endereço.
2cBaud rate em parâmetro 8-32 Baud Rate
da Porta do FC.
AVISO!
O conversor não pode operar sem um sinal no terminal
27, a menos que o terminal 27 seja reprogramado
usando parâmetro 5-12 Terminal 27, Entrada Digital.
5.8.6 Conguração da comunicação serial
RS485
RS485 é uma interface de barramento de 2 os compatível
com a topologia de rede com ligação de vários pontos e
contém os seguintes recursos:
O protocolo de comunicação Danfoss FC ou
•
Modbus RTU, que são internos no conversor,
pode ser usado.
As funções podem ser programadas remotamente
•
usando o software de protocolo e a conexão
RS485 ou no grupo do parâmetro 8-** Com. eOpcionais.
A seleção de um protocolo de comunicação
•
especíco altera várias congurações de
parâmetros padrão para corresponder com as
especicações do protocolo, disponibilizando
mais parâmetros especícos do protocolo.
Placas opcionais para o conversor estão
•
disponíveis para fornecer mais protocolos de
comunicação. Consulte a documentação da placa
opcional para obter informações sobre instalação
e instruções de operação.
Um interruptor (BUS TER) é fornecido no cartão
•
de controle para a resistência à terminação do
bus serial. Consulte Ilustração 5.23.
Ilustração 5.22 Diagrama da ação de comunicação serial
5.8.7 Conectando Safe Torque O (STO)
A função Safe Torque O (STO) é um componente em um
sistema de controle de segurança. O STO impede a
geração da tensão necessária para girar o motor.
Para executar STO é necessário mais ação para o
conversor. Consulte o Guia de Operação de Safe Torque O
para obter mais informações.
5.8.8 Conectando o aquecedor de espaço
O aquecedor de espaço é um opcional usado para impedir
a formação de condensação dentro do gabinete metálico
quando a unidade for desligada. É projetado para ser
conectado no campo e controlado por um sistema de
gerenciamento HVAC.
5.8.9 Conectando os contatos auxiliares ao
desconector
O desconector é um opcional que é instalado na fábrica.
Os contatos auxiliares, que são acessórios de sinal usados
com o desconector, não são instalados na fábrica para
permitir mais exibilidade durante a instalação. Os
contatos encaixam no lugar sem a necessidade de
ferramentas.
Os contatos devem ser instalados em locais
especícos no
desconector dependendo de suas funções. Consulte a folha
de dados incluída na sacola de acessórios que acompanha
o conversor.
Especicações
Ui/[V]: 690
•
U
/[kV]: 4
imp
•
Pollution degree: 3
•
Ith/[A]: 16
•
Tamanho do cabo: 1...2x0,75...2,5 mm
•
Fusível máximo: 16 A/gG
•
NEMA: A600, R300, tamanho do
•
2
o: 18–14 AWG,
1(2)
5.8.10 Fiação da chave de temperatura do
resistor do freio
O bloco de terminais do resistor de frenagem está
localizado no cartão de potência e permite a conexão de
uma chave de temperatura do resistor do freio externa. O
interruptor pode ser congurado como normalmente
fechado ou normalmente aberto. Se a entrada mudar, um
sinal desarma o conversor e mostra o alarme 27, Defeito docircuito de frenagem no display do LCP. Ao mesmo tempo,
o conversor para de frear e o motor desacelera.
1.Localize o bloco de terminais do resistor de
frenagem (terminais 104–106) no cartão de
potência. Consulte o Ilustração 3.3.
2.Remova os parafusos M3 que prendem o jumper
no cartão de potência.
3.Remova o jumper e coloque a ação na chave de
temperatura do resistor do freio em uma das
seguintes congurações:
3aNormalmente fechado. Conecte aos
terminais 104 e 106.
3bNormalmente aberto. Conecte aos
terminais 104 e 105.
4.Prenda os os do interruptor com os parafusos
M3. Aperte com um torque de 0,5 a 0,6 Nm (5
pol-lb).
5.8.11 Seleção do sinal de entrada de
corrente/tensão
Os terminais de entrada analógica 53 e 54 permitem
conguração do sinal de entrada para a tensão (0–10 V) ou
corrente (0/4–20 mA).
Programação do parâmetro padrão:
Terminal 53: Sinal de referência de velocidade em
•
malha aberta (consulte parâmetro 16-61 Denição
do Terminal 53).
Terminal 54: Sinal de feedback em malha fechada
•
(consulte parâmetro 16-63 Denição do Terminal
54).
AVISO!
Desconecte a energia do conversor antes de mudar as
posições do interruptor.
1.Remova o LCP (painel de controle local).
Consulte capétulo 6.3 Menu do LCP.
2.Remova qualquer equipamento opcional que
cubra os interruptores.
3.Congure os interruptores A53 e A54 para
selecionar o tipo de sinal (U = tensão, I =
corrente).
Ilustração 5.23 Localização dos interruptores dos Terminais
53 e 54
Antes de concluir a instalação da unidade, inspecione a instalação inteira conforme detalhado em Tabela 5.5. Verique e
marque os itens quando concluídos.
Inspecione paraDescrição
Motor
Interruptores
Equipamento
55
auxiliar
Roteamento de
cabo
Fiação de controle
Fiação da energia
de entrada e saída
Aterramento
Fusíveis e
disjuntores
Espaço livre para
refrigeração
Condições
ambientais
Interior do
conversor
Vibração
Conrme a continuidade do motor medindo os valores de resistência em U–V (96–97), V–W (97–98) e
•
W–U (98–96).
Conrme se a tensão de alimentação corresponde à tensão do conversor e do motor.
•
Garanta que todos os interruptores e congurações de desconexão estejam nas posições corretas.
•
Procure equipamentos auxiliares, interruptores, desconexões ou fusíveis/disjuntores de entrada que residam
•
no lado da energia de entrada do conversor ou no lado de saída para o motor. Garanta que eles estejam
prontos para operação de velocidade completa.
Verique o funcionamento e a instalação de todos os sensores usados para fornecer feedback ao
•
conversor.
Remova todos os capacitores de correção do fator de potência no motor.
•
Ajuste todos os capacitores de correção do fator de potência no lado da rede elétrica e verique se estão
•
umedecidos.
Verique se a ação do motor, a ação do freio (se instalada) e a ação de controle estão separadas ou
•
protegidas, ou em 3 conduítes metálicos separados para isolamento de interferência de alta frequência.
Verique se há os partidos ou danicados e conexões soltas.
•
Verique se a ação de controle está isolada da ação do motor para imunidade a ruídos.
•
Verique a fonte de tensão dos sinais, se necessário.
•
Use cabo blindado ou par trançado e garanta que a blindagem esteja com a terminação correta.
•
Verique se há conexões soltas.
•
Verique se os cabos do motor e a rede elétrica estão em conduítes separados ou se são cabos blindados
•
separados.
Para que haja boas conexões de aterramento verique que estão apertadas e isentas de oxidação.
•
Aterramento ao conduíte ou montagem do painel traseiro em uma superfície metálica, não é um
•
aterramento adequado.
Verique se os fusíveis e os disjuntores estão corretos.
•
Verique se todos os fusíveis estão inseridos rmemente e em condições operacionais, e se todos os
•
disjuntores (se usados) estão na posição aberta.
Procure se há obstruções no trajeto do uxo de ar.
•
Meça a folga acima e abaixo do conversor para vericar se o uxo de ar para resfriamento está adequado;
•
consulte capétulo 4.5.1 Requisitos de instalação e resfriamento.
Verique se os requisitos para as condições ambientais foram atendidos. Consulte capétulo 9.4 Condições
•
ambiente.
Inspecione se o interior da unidade está sem sujeira, lascas metálicas, umidade e corrosão.
•
Verique se todas as ferramentas de instalação foram retiradas do interior da unidade.
•
Para gabinetes E3h e E4h, garanta que a unidade esteja montada em uma superfície metálica sem pintura.
•
Verique se a montagem da unidade está rme, ou se as montagens de choque estão sendo usadas,
Consulte capétulo 2 Segurança para obter instruções gerais
de segurança.
ADVERTÊNCIA
ALTA TENSÃO
Os conversores contêm alta tensão quando conectados à
energia de entrada da rede elétrica CA. Não utilizar
pessoal qualicado na instalação, inicialização ou
manutenção do conversor pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
Somente pessoal qualicado deve instalar,
•
inicializar e manter o conversor.
Antes de alimentar:
1.Garanta que a energia de entrada para o
conversor esteja DESLIGADA e bloqueada. Não
cone nas chaves de desconexão do conversor
para o isolamento da energia de entrada.
2.Verique se não há tensão nos terminais de
entrada L1 (91), L2 (92) e L3 (93), entre as fases e
entre cada fase e o ponto de aterramento.
3.Verique se não há tensão nos terminais de saída
96 (U), 97 (V) e 98 (W), entre as fases e entre
cada fase e o ponto de aterramento.
4.Conrme a continuidade do motor medindo os
valores de resistência em U–V (96–97), V–W (97–
98) e W–U (98–96).
5.Verique se o aterramento do conversor e do
motor está adequado.
6.Inspecione o conversor em busca de conexões
soltas nos terminais.
7.Verique se todas as buchas de cabo estão bem
apertadas.
8.Conrme se a tensão de alimentação corresponde
à tensão do conversor e do motor.
9.Feche e prenda rmemente a tampa frontal.
Aplicando Potência
6.2
ADVERTÊNCIA
PARTIDA ACIDENTAL
Quando o conversor está conectado à rede elétrica CA, à
alimentação CC ou ao Load Sharing, o motor pode dar
partida a qualquer momento, causando risco de morte,
ferimentos graves e danos materiais ou ao equipamento.
O motor pode dar partida com a ativação de um
interruptor externo, um comando do eldbus, um sinal
de referência de entrada do LCP ou LOP, por meio de
uma operação remota usando o software de Setup MCT
10, ou após uma condição de falha corrigida.
Para impedir a partida do motor acidental:
Pressione [O] no LCP antes de programar os
•
parâmetros.
Desconecte o conversor da rede elétrica sempre
•
que houver necessidade de considerações de
segurança pessoal para evitar a partida
involuntária do motor.
Verique se o conversor, o motor e qualquer
•
equipamento acionado está pronto para ser
operado.
1.Conrme se a tensão de entrada entre as fases
está balanceada dentro de 3%. Se não estiver,
corrija o desbalanceamento da tensão de entrada
antes de prosseguir. Repita este procedimento
após a correção da tensão.
2.Certique-se de que a ação do equipamento
opcional, se presente, corresponde à aplicação da
instalação.
3.Certique-se de que todos os dispositivos do
operador estão na posição OFF (desligado).
4.Feche todas as portas do painel e aperte bem
todas as tampas.
5.Aplique energia à unidade. NÃO dê partida no
conversor agora. Para unidades com chave de
desconexão, vire a chave para a posição LIGADO
para aplicar energia no conversor.
AVISO!
Se a linha de status na parte inferior do LCP indicar
PARADA POR INÉRCIA REMOTA AUTOMÁTICA ou alarme60, Bloqueio externo estiver exibido, indica que a unidade
está pronta para operar, mas há um sinal de entrada
ausente no terminal 27. Consulte capétulo 5.8.5 Ativaçãoda operação do motor (terminal 27) para obter mais
detalhes.
O modo Quick Menus fornece uma lista dos menus usados
congurar e operar o conversor. Selecione o modo
para
Quick Menus pressionando a tecla [Quick Menu]. A leitura
resultante aparece no display do LCP.
Ilustração 6.1 Visualização do Quick Menu
6.3.1.2 Q1 Meu Menu Pessoal
O Menu Pessoal é usado para determinar o que é
mostrado na área do display. Consulte capétulo 3.6 Painelde Controle Local (LCP). Este menu também pode mostrar
até 50 parâmetros pré-programados. Esses 50 parâmetros
são inseridos manualmente usando parâmetro 0-25 MeuMenu Pessoal.
6.3.1.3 Q2 Setup Rápido
Os parâmetros encontrados no Q2 Setup Rápido contêm
dados básicos do sistema e do motor que são sempre
necessárias para congurar o conversor. Consulte
capétulo 6.4.2 Inclusão de informações do sistema para saber
os procedimentos de setup.
6.3.1.6 Q5 - Alterações Feitas
Selecione Q5 Alterações Feitas para obter informações
sobre:
As 10 alterações mais recentes.
•
Alterações realizadas a partir da conguração
•
padrão.
6.3.1.7 Q6 Registros
Use o Q6 Registros para localizar falhas. Para obter
informações sobre a leitura da linha do display, selecione
Registros. A informação é exibida na forma de gráco.
Somente os parâmetros selecionados em
parâmetro 0-20 Linha do Display 1.1 Pequeno a
parâmetro 0-24 Linha do Display 3 Grande podem ser
visualizados. Pode-se armazenar até 120 amostras na
memória, para referência posterior.
Q6 Registros
Parâmetro 0-20 Linha do Display 1.1
Pequeno
Parâmetro 0-21 Linha do Display 1.2
Pequeno
Parâmetro 0-22 Linha do Display 1.3
Pequeno
Parâmetro 0-23 Linha do Display 2 Grande Frequência [Hz]
Parâmetro 0-24 Linha do Display 3 Grande Contador de kWh
Tabela 6.1 Exemplos de parâmetros de registro
Referência %
Corrente do motor
[A]
Potência [kW]
6.3.1.8 Modo Main Menu (Menu Principal)
O modo Menu Principal lista todos os grupos de
parâmetros disponíveis para o conversor. Selecione o modo
Menu Principal apertando a tecla [Main Menu]. A leitura
resultante aparece no display do LCP.
6
6
6.3.1.4 Q3 Setups de Função
Os parâmetros encontrados no Q3 Setups da função
contêm dados para as funções de ventilador, compressor e
bomba. Este menu também inclui parâmetros para o
display do LCP, velocidades digitais predenidas, escalonamento de referências analógicas, aplicações de zona
única e multizonais em malha fechada.
6.3.1.5 Q4 Smart Start
O Q4 Smart Setup guia o usuário através das congu-rações típicas de parâmetros usadas para congurar o
motor e a aplicação selecionada de bomba/ventilador. A
tecla [Info] pode ser usada para exibir informações de
ajuda para várias seleções, congurações e mensagens.
Todos os parâmetros podem ser alterados no menu
principal. As placas opcionais adicionadas à unidade
permitem parâmetros adicionais associados ao dispositivo
opcional.
130BT112.10
Q1 Meu Menu Pessoal
Q2 Setup Rápido
Q3 Setups de Função
Q5 - Alterações Feitas
69,3% 5,20A 1(1)
Menus rápidos
130BF725.10
Q3
Q3-1 General Settings
Q3-2 Open Loop Settings
Q3-3 Closed Loop Settings
Q3-4 Application Settings
28.4% 2.05A 1(1)
Function Setups
Colocação em funcionamento
VLT® Refrigeration Drive FC 103
6
6.4 Programando o Conversor
Para obter informações detalhadas sobre as principais
funções no painel de controle local (LCP), consulte
capétulo 3.6 Painel de Controle Local (LCP). Para obter
informações sobre congurações de parâmetros, consulte o
guia de programação.
Visão geral do parâmetro
As programações dos parâmetros controlam a operação do
conversor e são acessadas por meio do LCP. Essas programações recebem um valor padrão na fábrica, mas podem
conguradas para sua aplicação especíca. Cada
ser
parâmetro tem um nome e um número que são xos,
independentemente do modo de programação.
No modo Main Menu (Menu Principal), os parâmetros estão
divididos em grupos. O primeiro dígito do número do
parâmetro (da esquerda para a direita) indica o número do
grupo do parâmetro. Em seguida, o grupo do parâmetro é
dividido em subgrupos, se necessário. Por exemplo:
0-** Operação/DisplayGrupo de parâmetros
0-0* Programaç.BásicasSubgrupo de
parâmetros
Parâmetro 0-01 IdiomaParâmetro
Parâmetro 0-02 Unidade da Veloc. do Motor Parâmetro
Parâmetro 0-03 Denições RegionaisParâmetro
Tabela 6.2 Exemplo de hierarquia de um grupo do parâmetro
6.4.1 Exemplo de programação para uma
aplicação de malha aberta
Este procedimento, que é usado para congurar uma
aplicação típica em malha aberta, programa o conversor
para receber um sinal de controle analógico de 0–10 V CC
no terminal de entrada 53. O conversor responde
fornecendo uma saída de 20 a 50 Hz para o motor proporcional ao sinal de entrada (0 a 10 V CC=20 a 50 Hz).
Pressione [Quick Menu] e complete as seguintes etapas:
1.Selecione Q3 Setups de Função e pressione [OK].
2.Selecione
pressione [OK].
Ilustração 6.3 Q3 Setups de Função
3.Selecione Q3-2 Congurações de Malha Aberta e
pressione [OK].
Denição de Dados do Parâmetro e
Mover-se entre os parâmetros
Navegue pelos parâmetros usando as seguintes teclas do
LCP:
Pressione [▲] [▼] para rolar para cima ou para
•
baixo.
Pressione [◄] [►] para deslocar um espaço à
•
esquerda ou à direita de um ponto decimal ao
editar um valor de parâmetro decimal.
Pressione [OK] para aceitar a alteração.
•
Pressione [Cancel] (Cancelar) para desconsiderar a
Ilustração 6.9 Parâmetro 6-11 Terminal 53 Tensão Alta
9.Selecione parâmetro 6-14 Terminal 53 Ref./Feedb.
Valor Baixo. Programe a referência de velocidade
mínima no terminal 53 para 20 Hz e pressione
[OK].
Ilustração 6.10 Parâmetro 6-14 Terminal 53 Ref./Feedb. Valor
Baixo
130BF732.10
Q3-21
14.7 % 0.00 A 1(1)
Analog Reference
6 - 15 Terminal 53 High
Ref./Feedb. Value
50.000
53
55
6-1*
+
A53
U - I
130BB482.10
0-10V
Colocação em funcionamento
VLT® Refrigeration Drive FC 103
6
10.Selecione parâmetro 6-15 Terminal 53 Ref./Feedb.
Valor Alto. Programe a referência de velocidade
máxima no terminal 53 para 50 Hz e pressione
[OK].
Ilustração 6.11 Parâmetro 6-15 Terminal 53 Ref./Feedb. Valor
Alto
Com um dispositivo externo fornecendo um sinal de
controle de 0 a 10 V conectado ao terminal 53 do
conversor, o sistema está pronto para operação.
AVISO!
Em Ilustração 6.11, a barra de rolagem no lado direito do
display está na parte inferior. Esta posição indica que o
procedimento terminou.
Ilustração 6.12 mostra as conexões de ação usadas para
ativar a conguração do dispositivo externo.
6.4.2 Inclusão de informações do sistema
AVISO!
DOWNLOAD DE SOFTWARE
Para colocação em funcionamento via PC, instale
Software de Setup MCT 10. O software está disponível
para download (versão básica) ou para solicitação de
pedido (versão avançada, número do código 130B1000).
Para obter mais informações e downloads, consulte
As etapas a seguir são usadas para inserir informações
básicas do sistema no conversor. As programações de
parâmetros recomendadas são destinadas para ns de
partida e checagem. As congurações da aplicação variam.
AVISO!
Embora estas etapas assumam que um motor assíncrono
é usado, um motor de ímã permanente pode ser usado.
Para obter mais informações sobre tipos de motores
especícos, consulte o guia de programaçãoespecíco do
produto.
1.Pressione [Main Menu] no LCP.
2.Selecione 0-** Operação/Display e pressione [OK].
3.Selecione 0-0* Programaç.Básicas s e pressione
[OK].
4.Selecione parâmetro 0-03 Denições Regionais e
pressione [OK].
5.Selecione [0] Internacional ou [1] América do Norte,
conforme o caso, e pressione [OK]. (Esta ação
altera as congurações padrão para alguns
parâmetros básicos).
6.Pressione [Quick Menu] no LCP e selecione Q2Quick Setup.
7.Altere as seguintes programações de parâmetros
listadas em Tabela 6.3 se necessário. Os dados do
motor são encontrados na plaqueta de identicação do motor.
Ilustração 6.12 Exemplo de ação para um dispositivo externo
fornecer um sinal de controle de 0 a 10 V
Parâmetro 0-01 IdiomaInglês
Parâmetro 1-20 Potência do Motor [kW]4,00 kW
Parâmetro 1-22 Tensão do Motor400 V
Parâmetro 1-23 Freqüência do Motor50 Hz
Parâmetro 1-24 Corrente do Motor9,00 A
Parâmetro 1-25 Velocidade nominal do
motor
Parâmetro 5-12 Terminal 27, Entrada Digital Parada por inércia
Parâmetro 3-02 Referência Mínima0,000 RPM
1420 RPM
inversa
Colocação em funcionamentoGuia de Operação
ParâmetroConguração
padrão
Parâmetro 3-03 Referência Máxima1500,000 RPM
Parâmetro 3-41 Tempo de Aceleração da
Rampa 1
Parâmetro 3-42 Tempo de Desaceleração da
Rampa 1
Parâmetro 3-13 Tipo de ReferênciaVinculado a Manual/
Parâmetro 1-29 Adaptação Automática do
Motor (AMA)
Tabela 6.3 Congurações do Setup Rápido
3,00 s
3,00 s
Automático
O (Desligado)
AVISO!
SINAL DE ENTRADA AUSENTE
Quando o LCP mostra AUTO REMOTE COASTING ou o
alarme 60, Travamento Externo, a unidade está pronta
para operar, mas falta um sinal de entrada. Consulte
capétulo 5.8.5 Ativação da operação do motor (terminal
27) para obter mais detalhes.
6.4.3 Conguração da otimização
automática de energia
A otimização automática de energia (AEO) é um
procedimento que minimiza a tensão no motor, reduzindo
o consumo de energia, o calor e o ruído.
1.Pressione [Main Menu].
2.Selecione 1-** Carga e Motor e pressione [OK].
3.Selecione 1-0* Programaç Gerais e pressione [OK].
4.Selecione parâmetro 1-03 Características de Torque
e pressione [OK].
5.Selecione [2] Otim. Autom Energia CT ou [3] Otim.Autom Energia VT e pressione [OK].
AVISO!
Se ocorrerem advertências ou alarmes, consulte
capétulo 8.5 Lista das advertências e alarmes. Alguns
motores não conseguem executar a versão completa do
teste. Nesse caso, ou se um ltro de saída estiver
conectado ao motor, selecione [2] Ativar AMA reduzida.
Execute esse procedimento com o motor frio para obter
melhores resultados.
1.Pressione [Main Menu].
2.Selecione 1-** Carga e Motor e pressione [OK].
3.Selecione 1-2* Dados do Motor e pressione [OK].
4.Selecione parâmetro 1-29 Adaptação Automáticado Motor (AMA) e pressione [OK].
5.Selecione [1] Ativar AMA completa e pressione
[OK].
6.Pressione [Hand On] e depois [OK].
O teste é executado automaticamente e indicará
sua conclusão.
6.5 Teste antes da inicialização do sistema
ADVERTÊNCIA
PARTIDA DO MOTOR
A falha em garantir que o motor, o sistema e qualquer
equipamento anexado está pronto para partida pode
resultar em ferimentos pessoais ou danos no
equipamento. Antes da partida,
Certique-se de que o equipamento está seguro
•
para funcionar em qualquer condição.
Certique-se de que o motor, o sistema e
•
qualquer equipamento anexado estão prontos
para a partida.
6.5.1 Rotação do motor
6
6
6.4.4 Conguração da adaptação
automática do motor
A adaptação automática do motor é um procedimento que
otimiza a compatibilidade entre o conversor e o motor.
O conversor cria um modelo matemático do motor para
regular a corrente de saída do motor. O procedimento
também testa o equilíbrio das fases de entrada da energia
elétrica. Compara as características do motor com os dados
inseridos nos parâmetros 1-20 a 1-25.
Se o motor funcionar no sentido errado, o equipamento
pode ser danicado. Antes de operar a unidade,
verique a rotação do motor operando brevemente o
motor. O motor funciona brevemente a 5 Hz ou na
frequência mínima programada em parâmetro 4-12 Lim.Inferior da Veloc. do Motor [Hz].
1.Pressione [Hand On].
2.Mova o cursor esquerdo para a esquerda do
ponto decimal usando a tecla de seta para a
esquerda, e insira um RPM que gire lentamente o
motor.
3.Pressione [OK]
4.Se a rotação do motor estive errada, programe
parâmetro 1-06 Sentido Horário para [1] Inversão.
Colocação em funcionamento
VLT® Refrigeration Drive FC 103
6
6.5.2 Rotação do encoder
Se o feedback do encoder for usado, execute as seguintes
etapas:
1.Selecione [0] Malha Aberta em
parâmetro 1-00 Modo Conguração.
2.Selecione [1] Encoder de 24 V em
parâmetro 7-00 Fonte do Feedb. do PID de Veloc.
3.Pressione [Hand On].
4.
Pressione [►] para referência de velocidade
positiva (parâmetro 1-06 Sentido Horário em [0]Normal).
5.Em parâmetro 16-57 Feedback [RPM], verique se
o feedback é positivo.
Para obter mais informações sobre o opcional de encoder,
consulte o manual de opcionais.
AVISO!
FEEDBACK NEGATIVO
Se o feedback for negativo, a conexão do encoder está
incorreto. Use parâmetro 5-71 Term 32/33 Sentido doEncoder ou parâmetro 17-60 Sentido doFeedback para
inverter o sentido, ou inverta os cabos do encoder.
Parâmetro 17-60 Sentido doFeedback está disponível
somente com o opcional VLT® Encoder Input MCB 102.
6.6 Partida do Sistema
ADVERTÊNCIA
PARTIDA DO MOTOR
A falha em garantir que o motor, o sistema e qualquer
equipamento anexado está pronto para partida pode
resultar em ferimentos pessoais ou danos no
equipamento. Antes da partida,
Certique-se de que o equipamento está seguro
•
para funcionar em qualquer condição.
Certique-se de que o motor, o sistema e
•
qualquer equipamento anexado estão prontos
para a partida.
3.Ajuste a referência de velocidade em toda a faixa
de velocidade.
4.Garanta que o sistema esteja funcionando
conforme desejado vericando o nível de som e
vibração do motor.
5.Remova o comando de execução externo.
Se ocorrerem advertências ou alarmes, consulte
capétulo 8.5 Lista das advertências e alarmes.
6.7 Programação dos Parâmetros
AVISO!
CONFIGURAÇÕES REGIONAIS
Alguns parâmetros têm conguração padrão diferente
para internacional ou América do Norte. Para obter uma
lista com os diferentes valores padrão, consulte
capétulo 10.2 Programações do Parâmetro Padrão Internacional/Norte-americano.
Estabelecer a correta programação para as aplicações exige
a conguração de várias funções de parâmetros. Detalhes
para os parâmetros são fornecidos no guia deprogramação.
As programações de parâmetros são armazenadas
internamente no conversor, permitindo as seguintes
vantagens:
Programações de parâmetros podem ser
•
transferidas para a memória do LCP e
armazenadas como backup.
Várias unidades podem ser programadas
•
rapidamente conectando o LCP à unidade e
baixando as programações de parâmetros
armazenadas.
As programações armazenadas no LCP não são
•
alteradas durante a restauração para as congurações padrão de fábrica.
As alterações feitas nas congurações padrão,
•
bem como qualquer programação inserida nos
parâmetros, são armazenadas e estão disponíveis
para visualização no quick menu. Consulte
capétulo 3.6 Painel de Controle Local (LCP).
O procedimento nesta seção exige que a programação de
ação do usuário e a programação da aplicação sejam
concluídas. O procedimento a seguir é recomendado após
o setup da aplicação estar concluído.
1.Pressione [Auto On] (Automático Ligado)
2.Aplique um comando de execução externo.
Exemplos de comandos de execução externos são
interruptor, botão ou controlador lógico
programável (PLC).
6.7.1 Upload e download das
programações de parâmetros
O conversor opera usando os parâmetros armazenados no
cartão de controle, que está localizado dentro do
conversor. As funções de upload e download movem os
parâmetros entre o cartão de controle e o LCP.
1.Pressione
2.Vá para parâmetro 0-50 Cópia do LCP e pressione
[OK].
3.Selecione 1 do seguinte:
4.Pressione [OK] Uma barra de progresso mostra o
andamento do upload ou do download.
5.Pressione [Hand On] ou [Auto On].
[O] (Desligado).
3aPara fazer upload de dados do cartão de
controle para o LCP, selecione [1] Todospara o LCP.
3bPara fazer download dos dados do LCP
para o cartão de controle, selecione [2]Todos para o LCP.
6.7.2 Restauração da conguração padrão
de fábrica
AVISO!
PERDA DE DADOS
Perda de programação, dados do motor, localização e
registros de monitoramento ocorre ao restaurar as
congurações padrão. Para criar um backup, carregue os
dados no LCP antes da inicialização. Consulte
capétulo 6.7.1 Upload e download das programações de
parâmetros.
3.Vá até Inicialização e pressione [OK].
4.Remova a energia da unidade e aguarde até o
display desligar.
5.Ligue a unidade. Programações do parâmetro
padrão são restauradas durante a inicialização. A
inicialização demora um pouco mais que o
normal.
6.Após o alarme 80, Conversor inicializado com ovalor padrão ser exibido, pressione [Reset].
Inicialização manual
A inicialização manual redene todas as congurações de
fábrica, exceto pelo seguinte:
Parâmetro 15-00 Horas de funcionamento.
•
Parâmetro 15-03 Energizações.
•
Parâmetro 15-04 Superaquecimentos.
•
Parâmetro 15-05 Sobretensões.
•
Para executar a inicialização manual:
1.Remova a energia da unidade e aguarde até o
display desligar.
2.Pressione e segure [Status], [Main Menu] e [OK]
simultaneamente enquanto alimenta a unidade
(aproximadamente 5 s ou até que um clique
audível seja emitido e o ventilador inicie). A
inicialização demora um pouco mais que o
normal.
6
6
Restaure as congurações padrão dos parâmetros através
da inicialização da unidade. A inicialização é realizada
através de parâmetro 14-22 Modo Operação ou
manualmente.
Parâmetro 14-22 Modo Operação não reinicializa
rações tais como:
Horas de funcionamento.
•
Opcionais de comunicação serial.
•
Congurações do menu pessoal.
•
Registro de falhas, registro de alarmes e outras
•
funções de monitoramento.
Inicialização recomendada
1.Pressione [Main Menu] (Menu Principal) duas
vezes para acessar os parâmetros.
2.Vá para parâmetro 14-22 Modo Operação e
pressione [OK].
Os exemplos nesta seção têm a nalidade de referência
rápida para aplicações comuns.
A programação do parâmetro são os valores
•
padrão regionais, a menos que indicado de outro
modo (selecionados em parâmetro 0-03 DeniçõesRegionais).
Os parâmetros associados aos terminais e suas
•
congurações estão mostrados ao lado dos
desenhos
Os ajustes de interruptor necessários para os
•
terminais analógicos A53 ou A54 também são
mostrados.
77
AVISO!
Se não for usado o recurso de STO opcional, um o de
jumper é necessário entre o terminal 12 (ou 13) e o
terminal 37 para o conversor operar com valores de
programação padrão de fábrica.
7.1 Fiação para controle da velocidade de
Parâmetros
Função
Parâmetro 6-12 Term
inal 53 Corrente
Baixa
Parâmetro 6-13 Term
inal 53 Corrente Alta
Parâmetro 6-14 Term
inal 53 Ref./Feedb.
Valor Baixo
Parâmetro 6-15 Term
inal 53 Ref./Feedb.
Valor Alto
* = Valor padrão
Notas/comentários:
Suposições são entrada de 4
mA = velocidade de 0 Hz e
entrada de 20 mA =
velocidade de 50 Hz.
Tabela 7.2 Referência de velocidade analógica (Corrente)
Congur
ação
4 mA*
20 mA*
0 Hz
50 Hz
malha aberta
Parâmetros
Parâmetros
Congur
Função
Parâmetro 6-10 Ter
minal 53 Tensão
Baixa
Parâmetro 6-11 Ter
minal 53 Tensão
Alta
Parâmetro 6-14 Ter
minal 53 Ref./Feedb.
Valor Baixo
Parâmetro 6-15 Ter
minal 53 Ref./Feedb.
Valor Alto
* = Valor padrão
Notas/comentários:
Suposições são entrada de 0 V
CC = velocidade de 0 Hz e
entrada de 10 V CC =
Tabela 7.1 Referência de velocidade analógica (Tensão)
velocidade de 50 Hz.
ação
0,07 V*
10 V*
0 Hz
50 Hz
Tabela 7.3 Referência de velocidade (usando um
potenciômetro manual)
Função
Parâmetro 6-12 Ter
minal 53 Corrente
Baixa
Parâmetro 6-13 Ter
minal 53 Corrente
Alta
Parâmetro 6-14 Ter
minal 53 Ref./
Feedb. Valor Baixo
Parâmetro 6-15 Ter
minal 53 Ref./
Feedb. Valor Alto
* = Valor padrão
Notas/comentários:
Suposições são entrada de 0 V
CC = velocidade de 0 RPM e
entrada de 10 V CC =
velocidade de 1.500 RPM.
8 Manutenção, diagnósticos e resolução de problemas
8.1 Manutenção e serviço
Este capítulo inclui:
Orientações de serviço e manutenção.
•
Mensagens de status.
•
Advertências e alarmes.
•
Resolução básica de problemas.
•
Em condições operacionais e pers de carga normais, o
conversor não precisará de manutenção por toda sua vida
útil planejada. Para evitar avarias, perigos e danos, examine
o conversor em intervalos regulares dependendo das
condições operacionais. Substitua as peças desgastadas ou
danicadas por peças de reposição originais ou peças
padrão. Para reparos e suporte, consulte
www.danfoss.com/en/service-and-support/.
88
ADVERTÊNCIA
PARTIDA ACIDENTAL
Quando o conversor estiver conectado à rede elétrica CA,
alimentação CC ou Load Sharing, o motor pode ser
iniciado a qualquer momento. Partida acidental durante
a programação, serviço ou serviço de manutenção
podem resultar em morte, lesões graves ou danos à
propriedade. O motor pode dar partida com um
interruptor externo, um comando eldbus, um sinal de
referência de entrada do LCP ou LOP, por meio de
operação remota usando Software de Setup MCT 10, ou
após uma condição de falha corrigida.
Para impedir a partida do motor acidental:
Pressione [O/Reset] no LCP antes de programar
•
os parâmetros.
Desconecte o conversor da rede elétrica.
•
Conecte completamente os os e monte o
•
conversor, o motor e todos os equipamentos
acionados antes de conectar o conversor à rede
elétrica CA, alimentação CC ou Load Sharing.
8.2 Painel de Acesso ao Dissipador de Calor
O conversor pode ser encomendado com um painel de
acesso opcional na parte traseira da unidade. Esse painel
de acesso fornece acesso ao dissipador de calor e permite
que o dissipador de calor seja limpo de qualquer acúmulo
de poeira.
8.2.1 Remoção do painel de acesso ao
dissipador de calor
AVISO!
DANOS AO DISSIPADOR DE CALOR
O uso de presilhas mais longas do que as fornecidas
originalmente com o painel do dissipador de calor pode
causar danos às aletas de resfriamento do dissipador de
calor.
1.Remova a energia do conversor e aguarde 40
minutos para que os capacitores se descarreguem
completamente. Consulte capétulo 2 Segurança.
2.Posicione o conversor de forma que a parte de
trás esteja totalmente acessível.
3.Remova os 8
de acesso à parte traseira do gabinete usando
um bit hexagonal de 3 mm.
4.Inspecione a borda principal do dissipador de
calor para vericar se há danos ou detritos.
5.Remova o material ou detritos com um aspirador.
6.Reinstale o painel e prenda-o na parte de trás do
gabinete com os 8 xadores. Aperte os xadores
de acordo com capétulo 9.10.1 Característicasnominais de torque dos xadores.
1Onde o comando partida/parada é originado. Consulte
Tabela 8.1.
2Onde o controle da velocidade é originado. Consulte
Tabela 8.2.
3Fornece o status do conversor. Consulte Tabela 8.3.
Ilustração 8.2 Display de status
88
Ilustração 8.1 Painel de acesso ao dissipador de calor
removido da parte traseira do conversor
Mensagens de Status
8.3
Quando o conversor está no modo de status, as
mensagens de status aparecem automaticamente na linha
inferior do display do LCP. Consulte Ilustração 8.2. As
mensagens de status estão denidas em Tabela 8.1 –
Tabela 8.3.
AVISO!
No modo automático/remoto, o conversor precisa de
comandos externos para executar funções.
Tabela 8.1 a Tabela 8.3dene o signicado das mensagens
de status mostradas.
O (Desligado)O conversor não reage a nenhum sinal de
controle até que [Auto On] ou [Hand On] seja
pressionado.
AutomáticoOs comandos de partida/parada são enviados
através dos terminais de controle e/ou da
comunicação serial.
ManualAs teclas de navegação no LCP podem ser
usadas para controlar o conversor. Comandos
de parada, reinicialização, reversão, freio CC e
outros sinais aplicados aos terminais de
controle substituem o controle local.
Tabela 8.1 Modo de Operação
RemotoA referência de velocidade é dada a partir de
Sinais externos.
•
Comunicação serial.
•
Referências predenidas internas.
•
LocalO conversor usa valores de referência do LCP.
parâmetro 2-10 Função de Frenagem. O freio
CA sobremagnetiza o motor para alcançar
uma desaceleração controlada.
Boa conclusão
do AMA
AMA prontoAMA está pronto para iniciar. Para iniciar,
AMA em
execução
FrenagemO circuito de frenagem está em operação. O
Frenagem
máxima
Parada por
inércia
88
Desaceleração
controlada
Corrente altaA corrente de saída do conversor está acima
Corrente baixaA corrente de saída do conversor está abaixo
Retenção CCA retenção CC é selecionada em
A adaptação automática do motor (AMA) foi
realizada com sucesso.
pressione [Hand On].
O processo AMA está em andamento.
resistor de frenagem absorve a energia
generativa.
O circuito de frenagem está em operação. O
limite de potência para o resistor do freio,
denido em parâmetro 2-12 Limite da Potência
de Frenagem (kW), foi alcançado.
[2] Parada por inércia inversa foi
•
selecionada como função de uma entrada
digital (grupo do parâmetro 5-1* EntradasDigitais). O terminal correspondente não
está conectado.
Parada por inércia ativada pela
•
comunicação serial.
[1] Ctrl. ramp-down foi selecionado em
parâmetro 14-10 Falh red elétr.
A tensão de rede elétrica está abaixo
•
do valor programado em
parâmetro 14-11 Tensã Red na
FalhaRed.Elétr. na falha da rede
elétrica.
O conversor desacelera o motor
•
usando uma desaceleração
controlada.
do limite denido em
parâmetro 4-51 Advertência de Corrente Alta.
do limite denido em
parâmetro 4-52 Advertência de Velocidade Baixa.
parâmetro 1-80 Função na Parada e um
comando de parada está ativo. O motor é
mantido por uma corrente CC programada em
parâmetro 2-00 Corrente de Hold CC.
Parada CCO motor é mantido com uma corrente CC
(parâmetro 2-01 Corrente de Freio CC) por um
tempo especíco (parâmetro 2-02 Tempo deFrenagem CC).
O freio CC é ativado em
•
parâmetro 2-03 Veloc.Acion Freio CC [RPM] e
um comando de parada está ativo.
O freio CC (inverso) é selecionado como
•
função para uma entrada digital (grupo do
parâmetro 5-1* Entradas Digitais). O
terminal correspondente não está ativo.
O freio CC é ativado por meio de
•
comunicação serial.
Feedback altoA soma de todos os feedbacks ativos está
acima do limite de feedback denido em
parâmetro 4-57 Advert. de Feedb Alto.
Feedback baixoA soma de todos os feedbacks ativos está
abaixo do limite de feedback denido em
parâmetro 4-56 Advert. de Feedb Baixo.
Congelar saídaA referência remota está ativa, o que mantém
a velocidade atual.
[20] Congelar frequência foi selecionado
•
como uma função para uma entrada
digital (grupo do parâmetro 5-1* EntradasDigitais). O terminal correspondente está
ativo. O controle da velocidade só é
possível através das funções de terminal de
aceleração e desaceleração.
Retenção da rampa é ativada por meio da
•
comunicação serial.
Solicitação de
congelar
frequência de
saída
Congelar
referência
Solicitação de
jog
Um comando de congelar frequência de saída
foi dado, mas o motor permanece parado até
que um sinal de funcionamento permissivo
seja recebido.
[19] Congelar referência foi selecionado como
função para uma entrada digital (grupo doparâmetro 5-1* Entradas Digitais) O terminal
correspondente está ativo. O conversor
economiza a referência real. Alterar a
referência só é possível através das funções do
terminal de aceleração e desaceleração.
Um comando de jog foi dado, mas o motor
ca parado até que um sinal de funcionamento permissivo seja recebido por meio
de uma entrada digital.
uma entrada digital (grupo do parâmetro
5-1* Entradas Digitais). O terminal corres-
pondente (por exemplo, terminal 29) está
ativo.
A função jog é ativada através da
•
comunicação serial.
A função jog foi selecionada como reação
•
a uma função de monitoramento (por
exemplo, Sem sinal). A função de monitoramento está ativa.
Vericação do
motor
Controle OVCO controle de sobretensão foi ativado em
Unidade de
potência
desligada
Proteção mdO modo de proteção está ativo. A unidade
Em parâmetro 1-80 Função na Parada, [2]
Vericação do motor foi selecionado. Um
comando de parada está ativo. Para garantir
que um motor esteja conectado ao conversor,
uma corrente de teste permanente é aplicada
ao motor.
parâmetro 2-17 Controle de Sobretensão, [2]
Ativado. O motor conectado alimenta o
conversor com energia regenerativa. O
controle de sobretensão ajusta a taxa V/Hz
para operar o motor em modo controlado e
evitar que o conversor desarme.
(Somente para conversores com uma
alimentação de 24 V CC externa instalada.) A
alimentação de rede elétrica para o conversor
é removida, mas o cartão de controle é
fornecido pela alimentação de 24 V CC
externa.
detectou um status crítico (uma sobrecorrente
ou uma sobretensão).
Para evitar o desarme, a frequência de
•
chaveamento é reduzida para 1.500 kHz se
parâmetro 14-55 Filtro Saída estiver
programado para [2] Filtro de onda senoidalxo. Caso contrário, a frequência de
chaveamento é reduzida para 1.000 Hz.
Se possível, o modo proteção termina
•
depois de aproximadamente 10 s.
O modo de proteção pode estar restrito
•
em parâmetro 14-26 Atraso Desarme-Defeito
Inversor.
QStopO motor está desacelerando usando
parâmetro 3-81 Tempo de Rampa da Parada
Rápida.
[4] Parada rápida de inércia inversa foi
•
selecionada como uma função para uma
entrada digital (grupo do parâmetro 5-1*Entradas Digitais). O terminal correspondente não está ativo.
A função de parada rápida foi ativada por
•
meio da comunicação serial.
RampaO motor é acelerado/desacelerado usando a
aceleração/desaceleração ativa. A referência,
um valor limite, ou uma paralisação ainda não
foi atingida.
Ref. altaA soma de todas as referências ativas está
acima do limite de referência programado em
parâmetro 4-55 Advert. Refer Alta.
Ref. baixaA soma de todas as referências ativas está
abaixo do limite de referência programado em
parâmetro 4-54 Advert. de Refer Baixa.
Funcionamento
na ref.
Solicitação de
funcionamento
Em funcionamento
Sleep modeA função de economia de energia está
Velocidade altaA velocidade do motor está acima do valor
Velocidade baixa A velocidade do motor está acima do valor
Após a causa do alarme ser eliminada,
reinicialize o conversor usando uma das
seguintes opções:
Pressionando [Reset].
•
Remotamente pelos terminais de controle.
•
Através da comunicação serial.
•
Pressionando [Reset] ou remotamente pelos
terminais de controle ou comunicação serial.
Bloqueio por
desarme
88
Ocorreu um alarme e o motor está parado.
Após a causa do alarme ser eliminada,
desligue e ligue o conversor. Reinicialize o
conversor manualmente através de uma das
seguintes opções:
Pressionando [Reset].
•
Remotamente pelos terminais de controle.
•
Através da comunicação serial.
•
Bloqueio por desarme
Ao ocorrer um bloqueio por desarme, o conversor
suspende a operação para evitar danos ao conversor e a
outros equipamentos. Quando ocorre um bloqueio por
desarme, o motor faz uma parada por inércia. A lógica do
conversor continua a operar e monitorar seu status. O
conversor inicia um bloqueio por desarme somente
quando ocorrem falhas graves que podem danicar o
conversor ou outro equipamento. Após as falhas serem
corrigidas, desligue e ligue a energia de entrada antes de
reinicializar o conversor.
Exibições de advertências e alarmes
Uma advertência é mostrada no LCP junto com
•
um número da advertência.
Um alarme pisca junto com o número do alarme.
•
Tabela 8.3 Status da Operação
Tipos de Advertência e Alarme
8.4
O software do conversor emite advertências e alarmes para
ajudar no diagnóstico de problemas. O número da
advertência ou do alarme aparece no LCP.
Advertência
Uma advertência indica que o conversor encontrou uma
condição operacional anormal que leva a um alarme. Uma
advertência para quando a condição anormal é removida
ou resolvida.
Alarme
Um alarme indica uma falha que exige atenção imediata. A
falha sempre dispara um desarme ou bloqueio por
desarme. Reinicialize o conversor após um alarme.
Reinicialize o conversor em qualquer dessas 4 maneiras:
Pressione
•
Comando de entrada de reinicialização digital.
•
Comando de entrada de reinicialização da
•
comunicação serial.
Reinicialização automática.
•
Desarme
Ao disparar, o conversor suspende a operação para evitar
danos ao conversor e a outros equipamentos. Quando
ocorre um desarme, o motor faz uma parada por inércia. A
lógica do conversor continua a operar e monitorar seu
status. Após a condição de falha ser corrigida, o conversor
está pronto para uma reinicialização.
[Reset]/[O/Reset].
Ilustração 8.3 Exemplo de alarme
Além do código de alarme e do texto no LCP, existem 3
luzes indicadoras de status.
Luz indicadora de
advertência
AdvertênciaOn (Ligado)O (Desligado)
AlarmeO (Desligado)On (piscando)
Bloqueio por
desarme
As seguintes advertências e informações de alarme
denem cada advertência ou condição de alarme,
fornecem a causa provável para a condição e detalham um
procedimento de correção ou solução de problema.
ADVERTÊNCIA 1, 10 volts baixo
A tensão do cartão de controle é menor do que 10 V do
terminal 50.
Remova parte da carga do terminal 50 pois a alimentação
de 10 V está sobrecarregada. Máximo 15 mA ou mínimo
590 Ω.
Um curto circuito em um potenciômetro conectado ou
uma ação incorreta do potenciômetro pode causar essa
condição.
Solução de Problemas
Remova a ação do terminal 50. Se a advertência
•
desaparecer, o problema é da ação. Se a
advertência permanecer, substitua o cartão de
controle.
ADVERTÊNCIA/ALARME 2, Erro live zero
Esta advertência ou alarme aparece somente se
programado em parâmetro 6-01 Função Timeout do LiveZero. O sinal em 1 das entradas analógicas é menor do que
50% do valor mínimo programado para essa entrada.
Fiação rompida ou dispositivo com defeito enviando o
sinal podem causar esta condição.
Solução de Problemas
Verique as conexões em todos os terminais
•
analógicos da rede elétrica.
-Terminais do cartão de controle 53 e 54
para sinais, terminal 55 comum.
-
Terminais 11 e 12 do VLT® General
Purpose I/O MCB 101 para sinais,
terminal 10 comum.
-
Terminais 1, 3 e 5 do VLT® Analog I/O
Option MCB 109 para sinais, terminais 2,
4, e 6 comuns.
Verique que a programação do conversor e as
•
congurações de chaveamento estão de acordo
com o tipo de sinal analógico.
Execute um teste do sinal do terminal de entrada.
•
ADVERTÊNCIA/ALARME 3, Sem motor
Nenhum motor foi conectado à saída do conversor.
ADVERTÊNCIA/ALARME 4, Perda das fases de rede
elétrica
Uma das fases está ausente, no lado da alimentação, ou o
desbalanceamento da tensão de rede está muito alto. Esta
mensagem também será exibida para uma falha no
reticador de entrada. Os opcionais estão programados em
parâmetro 14-12 Função no Desbalanceamento da Rede.
Resolução de Problemas
Verique a tensão de alimentação e as correntes
•
de alimentação ao conversor.
ADVERTÊNCIA 5, Tensão do barramento CC alta
A tensão do barramento CC (CC) é maior que o limite de
advertência de alta tensão. O limite depende da tensão
nominal do drive. A unidade ainda está ativa.
ADVERTÊNCIA 6, Tensão do barramento CC baixa
A tensão do barramento CC é menor do que o limite de
advertência de baixa tensão. O limite depende da tensão
nominal do conversor. A unidade ainda está ativa.
ADVERTÊNCIA/ALARME 7, Sobretensão CC
Se a tensão do barramento CC exceder o limite, o
conversor desarmará após um tempo.
Resolução de Problemas
Prolongar o tempo de rampa.
•
Mudar o tipo de rampa.
•
Aumentar parâmetro 14-26 Atraso Desarme-Defeito
•
Inversor.
Verique se a tensão de alimentação corresponde
•
à tensão ativa do conversor.
Execute um teste da tensão de entrada.
•
ADVERTÊNCIA/ALARME 8, Subtensão CC
Se a tensão do barramento CC cair abaixo do limite de
subtensão, o drive checa a alimentação backup de 24 V
CC. Se não houver alimentação backup 24 V CC conectada,
o drive desarma após um atraso de tempo xado. O atraso
de tempo varia com o tamanho da unidade.
Solução de Problemas
Verique se a tensão de alimentação é
•
compatível com a tensão do drive.
Execute um teste da tensão de entrada.
•
Execute um teste de circuito de carga leve.
•
ADVERTÊNCIA/ALARME 9, Sobrecarga do inversor
O conversor operou com mais de 100% de sobrecarga
durante muito tempo e está prestes a desconectar. O
contador de proteção térmica eletrônica do inversor emite
uma advertência a 98% e desarma a 100% com um alarme.
O conversor não pode ser reinicializado até o contador
estar abaixo de 90%.
Resolução de Problemas
Compare a corrente de saída mostrada no LCP
•
com a corrente nominal do drive.
Compare a corrente de saída mostrada no LCP
•
com a corrente do motor medida.
Mostre a carga térmica do conversor no LCP e
•
monitore o valor. Ao funcionar acima das características nominais da corrente contínua do
conversor, o contador aumenta. Quando estiver
funcionando abaixo das características nominais
da corrente contínua do conversor, o contador
diminui.
ADVERTÊNCIA/ALARME 10, Temperatura de sobrecarga
do motor
De acordo com a proteção térmica eletrônica (ETR), o
motor está muito quente.
Selecione uma destas opções:
O conversor emite uma advertência ou um
•
alarme quando o contador for > 90% se
parâmetro 1-90 Proteção Térmica do Motor estiver
congurado para opções de advertência.
O conversor desarma quando o contador alcançar
•
100% se parâmetro 1-90 Proteção Térmica do
Motor estiver programado para opções de
desarme.
A falha ocorre quando o motor funciona com mais de
100% de sobrecarga por muito tempo.
Resolução de Problemas
Verique se o motor está superaquecendo.
•
Verique se o motor está mecanicamente
•
sobrecarregado.
88
ADVERTÊNCIA/ALARME 11, Superaquecimento do
termistor do motor
Verique se o termistor está desconectado. Selecione se o
conversor emite uma advertência ou um alarme em
parâmetro 1-90 Proteção Térmica do Motor.
Resolução de Problemas
Verique se a corrente do motor programada em
•
parâmetro 1-24 Corrente do Motor está correta.
Assegure de que os dados do motor nos
•
parâmetros 1-20 a 1-25 estão programados
corretamente.
Se houver um ventilador externo em uso,
•
verique se ele está selecionado em
parâmetro 1-91 Ventilador Externo do Motor.
Executar a AMA no parâmetro 1-29 Adaptação
•
Automática do Motor (AMA) ajusta o conversor
para o motor com mais precisão e reduz a carga
térmica.
Verique se o motor está superaquecendo.
•
Verique se o motor está mecanicamente
•
sobrecarregado.
Ao usar o terminal 53 ou 54, verique se o
•
termistor está conectado corretamente entre o
terminal 53 ou 54 (entrada de tensão analógica) e
o terminal 50 (alimentação de +10 V). Verique
também se o interruptor do terminal do 53 ou 54
está programado para a tensão. Verique se
parâmetro 1-93 Fonte do Termistor seleciona o
terminal 53 ou 54.
ADVERTÊNCIA/ALARME 12, Limite de torque
O torque excedeu o valor em parâmetro 4-16 Limite de
Torque do Modo Motor ou o valor em parâmetro 4-17 Limite
de Torque do Modo Gerador. Parâmetro 14-25 Atraso do
Desarme no Limite de Torque pode alterar esta advertência
de uma condição de somente advertência para uma
advertência seguida de um alarme.
Solução de Problemas
ADVERTÊNCIA/ALARME 13, Sobrecorrente
O limite de corrente de pico do inversor (aproximadamente
200% da corrente nominal) é excedido. A advertência dura
aproximadamente 1,5 s e, em seguida, o conversor
desarma e emite um alarme. Carga de choque ou
aceleração rápida com cargas de alta inércia podem causar
esta falha. Se a aceleração durante a rampa for rápida, a
falha também poderá aparecer após o backup cinético.
Se o controle estendido de freio mecânico for selecionado,
um desarme pode ser reinicializado externamente.
Resolução de Problemas
ALARME 14, Falha de aterramento (ponto de
aterramento)
Há corrente da fase de saída para o ponto de aterramento,
no cabo entre o conversor e o motor ou no próprio motor.
Os transdutores de corrente detectam a falha de
aterramento medindo a corrente saindo do conversor e a
corrente indo do motor para o conversor. A falha de
aterramento é emitida se o desvio das 2 correntes for
muito grande. A corrente que sai do conversor deve ser
igual à corrente que entra.
Ao usar o terminal 18, 19, 31, 32 ou 33 (entradas
•
digitais), verique se o termistor está conectado
corretamente entre o terminal de entrada digital
usado (somente entrada digital PNP) e o terminal
50. Selecione o terminal a ser usado em
parâmetro 1-93 Fonte do Termistor.
Se o limite de torque do motor for excedido
•
durante a aceleração, prolongue o tempo de
aceleração.
Se o limite de torque do gerador for excedido
•
durante a desaceleração, prolongue o tempo de
desaceleração.
Se o limite de torque ocorrer durante a operação,
•
aumente o limite de torque. Certique-se de que
o sistema pode operar com segurança em torque
mais alto.
medindo a resistência dos cabos de motor e do
motor em relação ao ponto de aterramento com
um megômetro.
Redena qualquer ajuste individual potencial nos
•
3 transdutores de corrente no conversor. Realize a
inicialização manual ou uma AMA completa. Este
método é mais relevante após a troca do cartão
de potência.
ALARME 15, Incompatibilidade do hardware
Um opcional instalado não está funcionando com o
hardware ou o software do cartão de controle presente.
Registre o valor dos seguintes parâmetros e entre em
contato com Danfoss.
Parâmetro 15-40 Tipo do FC.
•
Parâmetro 15-41 Seção de Potência.
•
Parâmetro 15-42 Tensão.
•
Parâmetro 15-43 Versão de Software.
•
Parâmetro 15-45 String de Código Real.
•
Parâmetro 15-49 ID do SW da Placa de Controle.
•
Parâmetro 15-50 ID do SW da Placa de Potência.
•
Parâmetro 15-60 Opcional Montado.
•
Parâmetro 15-61 Versão de SW do Opcional (para
•
cada slot de opcional).
ALARME 16, Curto-circuito
Há curto-circuito no motor ou na ação do motor.
Resolução de Problemas
Remova a energia do conversor e repare o curto-
•
-circuito.
ADVERTÊNCIA
ALTA TENSÃO
Os conversores de tensão contêm alta tensão quando
conectados à entrada da rede elétrica CA, alimentação
CC ou Load Sharing. A falha em utilizar pessoal
qualicado para instalar, inicializar e manter o conversor
de frequência pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
Desconecte a energia antes de prosseguir.
•
ADVERTÊNCIA/ALARME 17, Timeout da palavra de
controle
Não há comunicação com o conversor.
A advertência está ativa somente quando
parâmetro 8-04 Função Timeout da Control Word NÃO
estiver programado para [0] O(desligado).
Se parâmetro 8-04 Função Timeout da Control Word estiver
programado para [5] Parar e desarmar, uma advertência
aparece e o conversor desacelera até parar e mostra um
alarme.
Resolução de Problemas
Verique as conexões no cabo de comunicação
•
serial.
Aumentar parâmetro 8-03 Tempo de Timeout da
•
Control Word.
Verique o funcionamento do equipamento de
•
comunicação.
Verique se a instalação correta de EMC foi
•
realizada.
ADVERTÊNCIA/ALARME 20, Erro de entrada de
temperatura
O sensor de temperatura não está conectado.
ADVERTÊNCIA/ALARME 21, Erro de parâmetro
O parâmetro está fora do intervalo. O número do
parâmetro é exibido no display.
Solução de Problemas
Programe o parâmetro afetado para um valor
•
válido.
ADVERTÊNCIA 22, Freio mecânico para içamento
0 = A referência de torque não foi alcançada antes do
timeout.
1 = Não houve feedback de freio antes do timeout.
ADVERTÊNCIA 23, Falha no ventilador interno
A função de advertência de ventilador é uma função de
proteção que verica se o ventilador está funcionando/
montado. A advertência de ventilador pode ser desabilitada no parâmetro 14-53 Mon.Ventldr ([0] Desativado).
Há um sensor de feedback montado no ventilador. Se o
ventilador for comandado para funcionar e não houver
feedback do sensor, esse alarme é exibido. Esse alarme
também mostra se há um erro de comunicação entre o
cartão de potência do ventilador e o cartão de controle.
Verique o registro de Alarme (consulte capétulo 3.6 Painel
de Controle Local (LCP)) para obter o valor de relatório
associado a essa advertência.
Se o valor de relatório for 2, existe um problema de
hardware com um dos ventiladores. Se o valor de relatório
for 12, existe um problema de comunicação entre o cartão
de potência do ventilador e o cartão de controle.
Resolução de problemas do ventilador
Aplique potência ao conversor e verique se o
•
ventilador opera brevemente na partida.
Verique a operação correta do ventilador. Use o
•
grupo do parâmetro 43-** Leituras da Unidade para
mostrar a velocidade de cada ventilador.
Resolução de problemas do cartão de potência do
ventilador
Verique a ação entre o cartão de potência do
•
ventilador e o cartão de controle.
Pode ser necessário substituir o cartão de
•
potência do ventilador.
Pode ser necessário substituir o cartão de
•
controle.
ADVERTÊNCIA 24, Falha no ventilador externo
A função de advertência de ventilador é uma função de
proteção que verica se o ventilador está funcionando/
montado. A advertência de ventilador pode ser desabilitada no parâmetro 14-53 Mon.Ventldr ([0] Desativado).
Há um sensor de feedback montado no ventilador. Se o
ventilador for comandado para funcionar e não houver
feedback do sensor, esse alarme é exibido. Esse alarme
também mostra se há um erro de comunicação entre o
cartão de potência e o cartão de controle.
Verique o registro de Alarme (consulte capétulo 3.6 Painel
88
de Controle Local (LCP)) para obter o valor de relatório
associado a essa advertência.
Se o valor de relatório for 1, existe um problema de
hardware com um dos ventiladores. Se o valor de relatório
for 11, existe um problema de comunicação entre o cartão
de potência e o cartão de controle.
Resolução de problemas do ventilador
Aplique potência ao conversor e verique se o
•
ventilador opera brevemente na partida.
Verique a operação correta do ventilador. Use o
•
grupo do parâmetro 43-** Leituras da Unidade para
mostrar a velocidade de cada ventilador.
Resolução de problemas do cartão de potência
Verique a ação entre o cartão de potência e o
•
cartão de controle.
Pode ser necessário substituir o cartão de
•
potência.
Pode ser necessário substituir o cartão de
•
controle.
ADVERTÊNCIA 25, Curto-circuito no resistor de frenagem
O resistor de frenagem é monitorado durante a operação.
Se ocorrer um curto-circuito, a função de frenagem é
desativada e a advertência aparece. O conversor ainda está
operacional, mas sem a função de frenagem.
Resolução de Problemas
Remova a energia do conversor e substitua o
•
resistor de frenagem (consulte
parâmetro 2-15 Vericação do Freio).
ADVERTÊNCIA/ALARME 26, Limite de carga do resistor de
frenagem
A energia transmitida ao resistor de frenagem é calculada
como um valor médio nos últimos 120 segundos de tempo
de operação. O cálculo é baseado na tensão do
barramento CC e no valor do resistor de frenagem
programado em parâmetro 2-16 Corr Máx Frenagem CA. A
advertência é ativada quando a energia de frenagem
dissipada for maior que 90% da energia do resistor de
frenagem. Se a opção [2] Desarmar for selecionada em
parâmetro 2-13 Monitoramento da Potência d Frenagem, o
conversor desarma quando a energia de frenagem
dissipada atingir 100%.
O transistor do freio é monitorado durante a operação e,
se ocorrer um curto-circuito, a função de frenagem é
desativada e uma advertência é emitida. O conversor ainda
está operacional, mas como o transistor do freio está em
curto-circuito, uma energia substancial é transmitida ao
resistor de frenagem, mesmo que esteja inativo.
ADVERTÊNCIA
RISCO DE SUPERAQUECIMENTO
Um aumento na energia pode causar o superaquecimento do resistor de frenagem e, possivelmente, pegar
fogo. Não remover a energia do conversor e do resistor
de frenagem pode causar danos ao equipamento.
Resolução de Problemas
Remova a energia do conversor e remova o
•
resistor de frenagem.
ADVERTÊNCIA/ALARME 28, Vericação do freio falhou
O resistor de frenagem não está conectado ou não está
funcionando.
Solução de Problemas
Verique parâmetro 2-15 Vericação do Freio.
•
ALARME 29, Temperatura do dissipador de calor
A temperatura máxima do dissipador de calor foi excedida.
Este alarme é baseado na temperatura medida pelo sensor
do dissipador de calor montado dentro dos módulos IGBT.
A falha de temperatura não é redenida até que a
temperatura caia abaixo de uma temperatura de dissipador
de calor denida. Os pontos de desarme e reinicialização
são diferentes com base no tamanho da potência do
conversor.
A fase U do motor entre o conversor e o motor está
ausente.
ADVERTÊNCIA
ALTA TENSÃO
Os conversores contêm alta tensão quando estão
conectados à entrada da rede elétrica CA, alimentação
CC ou Load Sharing. Deixar de realizar a instalação, a
partida e a manutenção por pessoal qualicado pode
resultar em morte ou lesões graves.
Somente pessoal qualicado deve realizar a
•
instalação, a partida e a manutenção.
Antes de realizar qualquer serviço ou reparo,
•
use um dispositivo de medição de tensão
adequado para se certicar de que não há
tensão residual no conversor.
Resolução de Problemas
Remova a energia do conversor e verique a fase
•
U do motor.
ALARME 31, Perda da fase V do motor
A fase V do motor entre o conversor e o motor está
ausente.
ADVERTÊNCIA
ALTA TENSÃO
Os conversores contêm alta tensão quando estão
conectados à entrada da rede elétrica CA, alimentação
CC ou Load Sharing. Deixar de realizar a instalação, a
partida e a manutenção por pessoal qualicado pode
resultar em morte ou lesões graves.
Somente pessoal qualicado deve realizar a
•
instalação, a partida e a manutenção.
Antes de realizar qualquer serviço ou reparo,
•
use um dispositivo de medição de tensão
adequado para se certicar de que não há
tensão residual no conversor.
Resolução de Problemas
Remova a energia do conversor e verique a fase
•
V do motor.
ALARME 32, Perda da fase W do motor
A fase W do motor entre o conversor e o motor está
ausente.
ADVERTÊNCIA
ALTA TENSÃO
Os conversores contêm alta tensão quando estão
conectados à entrada da rede elétrica CA, alimentação
CC ou Load Sharing. Deixar de realizar a instalação, a
partida e a manutenção por pessoal qualicado pode
resultar em morte ou lesões graves.
Somente pessoal qualicado deve realizar a
•
instalação, a partida e a manutenção.
Antes de realizar qualquer serviço ou reparo,
•
use um dispositivo de medição de tensão
adequado para se certicar de que não há
tensão residual no conversor.
Resolução de Problemas
Remova a energia do conversor e verique a fase
•
W do motor.
ALARME 33, Falha de inrush
Houve excesso de energizações durante um curto intervalo
de tempo.
Resolução de Problemas
Deixe a unidade esfriar até a temperatura de
•
operação.
Verique a falha potencial do barramento CC para
•
o ponto de aterramento.
ADVERTÊNCIA/ALARME 34, Falha de comunicação do
eldbus
O eldbus no cartão do opcional de comunicação não está
funcionando.
ADVERTÊNCIA/ALARME 35, Falha de opcional
Um alarme de opcional é recebido. O alarme é especíco
do opcional. A causa mais provável é uma falha de
comunicação ou energização.
ADVERTÊNCIA/ALARME 36, Falha de rede elétrica
Esta advertência/alarme só está ativa se a tensão de
alimentação para o sistema do conversor for perdida e
parâmetro 14-10 Falh red elétr não estiver programado para
a opção [0] Sem função.
Verique os fusíveis do sistema do conversor e da
•
alimentação de rede elétrica da unidade.
Verique se a tensão de rede elétrica está em
•
conformidade com as especicações do produto.
Verique se as seguintes condições não estão
•
presentes:
Alarme 307, THD(V) excessivo, alarme 321,
Desbalanceamento de tensão, advertência 417,
Subtensão da rede elétrica ou advertência 418,
Sobretensão da rede elétrica é reportado se
alguma das condições listadas for verdadeira:
-A magnitude da tensão trifásica cai
abaixo de 25% da tensão nominal da
rede elétrica.
-Qualquer tensão monofásica excede
10% da tensão nominal da rede elétrica.
-A porcentagem de desbalanceamento
de fase ou magnitude excede 8%.
-THD da tensão excede 10%.
ALARME 37, Desbalanceamento da tensão de
alimentação
Há um desbalanceamento da corrente entre as unidades
de energia.
ALARME 38, Defeito interno
Quando ocorre um defeito interno, um número do código
denido em Tabela 8.4 é exibido.
Resolução de Problemas
Desligue e ligue.
88
•
Verique se o opcional foi instalado
•
corretamente.
Verique se há ação solta ou ausente.
•
Pode ser necessário entrar em contato com o fornecedor
ou o departamento de serviço da Danfoss. Anote o
número do código para obter mais orientações sobre a
NúmeroTexto
1318O opcional SW no slot C1 não é suportado (não
permitido).
1360–2819 Falha interna. Entre em contato com o fornecedor
Danfoss ou com o Departamento de serviço da
Danfoss.
2561Substitua o cartão de controle.
2820Estouro de empilhamento do LCP.
2821Estouro da porta serial.
2822Estouro da porta USB.
3072–5122 O valor de parâmetro está fora dos limites.
5123Opcional no slot A: Hardware incompatível com o
hardware da placa de controle.
5124Opcional no slot B: Hardware incompatível com o
hardware da placa de controle.
5125Opcional no slot C0: Hardware incompatível com o
hardware da placa de controle.
5126Opcional no slot C1: Hardware incompatível com o
hardware da placa de controle.
5127Combinação ilegal de opcionais (2 opcionais do
mesmo tipo montados, ou encoder em E0 e
resolver em E1 ou similar).
5168Parada segura/safe torque o foi detectada em um
cartão de controle que não possui parada segura/
safe torque o.
5376–65535 Falha interna. Entre em contato com o fornecedor
Danfoss ou com o Departamento de serviço da
Danfoss.
resolução de problemas.
Tabela 8.4 Códigos de falha interna
NúmeroTexto
0A porta de comunicação serial não pode ser inicia-
lizada: Entre em contato com o fornecedor Danfoss
ou com o Departamento de serviço da Danfoss.
256–259,
266, 268
512–519Falha interna. Entre em contato com o fornecedor
783Valor de parâmetro fora dos limites mínimo/
1024–1284 Falha interna. Entre em contato com o fornecedor
1299O opcional SW no slot A é muito antigo.
1300O opcional SW no slot B é muito antigo.
1301O opcional SW no slot C0 é muito antigo.
1302O opcional SW no slot C1 é muito antigo.
1315O opcional SW no slot A não é suportado (não
1316O opcional SW no slot B não é suportado (não
1317O opcional SW no slot C0 não é suportado (não
Os dados da EEPROM de energia estão com
defeito ou são muito antigos. Substitua o cartão
de potência.
Danfoss ou com o Departamento de serviço da
Danfoss.
máximo.
Danfoss ou com o Departamento de serviço da
Danfoss.
permitido).
permitido).
permitido).
ALARME 39, Sensor do dissipador de calor
Sem feedback do sensor de temperatura do dissipador de
calor.
O sinal do sensor térmico do IGBT não está disponível no
cartão de potência. O problema pode estar no cartão de
potência, no cartão do conversor do gate ou no cabo tipo
ta entre o cartão de potência e o cartão do conversor do
gate.
ADVERTÊNCIA 40, Sobrecarga do terminal de saída
digital 27
Verique a carga conectada ao terminal 27 ou remova a
conexão de curto-circuito. Veriqueparâmetro 5-00 ModoI/O Digital e parâmetro 5-01 Modo do Terminal 27.
ADVERTÊNCIA 41, Sobrecarga do terminal de saída
digital 29
Verique a carga conectada ao terminal 29 ou remova a
conexão de curto-circuito. Verique também
parâmetro 5-00 Modo I/O Digital e parâmetro 5-02 Modo do
Terminal 29.
ADVERTÊNCIA 42, Sobrecarga da saída digital em X30/6
ou sobrecarga da saída digital em X30/7
Para o terminal X30/6, verique a carga conectada ao
terminal X30/6 ou remova a conexão de curto-circuito.
Verique também o parâmetro 5-32 Terminal X30/6 Saída
Digital (VLT® General Purpose I/O MCB 101).
Para o terminal X30/7, verique a carga conectada ao
terminal X30/7 ou remova a conexão de curto-circuito.
Verique o parâmetro 5-33 Terminal X30/7 Saída Digital
(VLT® General Purpose I/O MCB 101).
ALARME 43, Alimentação externa
O VLT® Extended Relay Option MCB 113 é montado sem
24 V CC externa. Conecte uma fonte de alimentação de 24
V CC externa ou
externa via parâmetro 14-80 Opc.Suprid p/Fonte 24VCC
Extern, [0] Não. Uma mudança em
parâmetro 14-80 Opc.Suprid p/Fonte 24VCC Extern requer um
ciclo de energização.
ALARME 45, Defeito do terra 2
Falha de aterramento.
Solução de Problemas
•
•
•
ALARME 46, Alimentação do cartão de potência
A alimentação do cartão de potência está fora de faixa.
Outro motivo pode ser um ventilador do dissipador de
calor com defeito.
Há 3 fontes de alimentação geradas pela alimentação em
modo chaveado (SMPS) no cartão de potência:
•
•
•
Quando energizado com a VLT® 24 V DC Supply MCB 107,
somente as alimentações de 24 V e 5 V são monitoradas.
Quando energizado com tensão de rede trifásica, todas as
3 fontes de alimentação são monitoradas.
Solução de Problemas
•
•
•
•
•
especique que não é usada alimentação
Verique se o aterramento está adequado e se há
conexões soltas.
Verique o tamanho correto dos os.
Verique os cabos de motor para ver se há curto-
-circuito ou correntes de fuga.
24 V.
5 V.
±18 V.
Verique se há um cartão de potência com
defeito.
Verique se há um cartão de controle com
defeito.
Verique se há um cartão de opcional com
defeito.
Se uma alimentação de 24 V CC é usada,
verique se o fornecimento da alimentação é
adequado.
Verique se há um ventilador do dissipador de
calor com defeito.
ADVERTÊNCIA 47, Alimentação 24 V baixa
A alimentação do cartão de potência está fora de faixa.
Há 3 fontes de alimentação geradas pela alimentação em
modo chaveado (SMPS) no cartão de potência:
24 V.
•
5 V.
•
±18 V.
•
Solução de Problemas
Verique se há um cartão de potência com
•
defeito.
ADVERTÊNCIA 48, Alimentação 1,8 V baixa
A alimentação de 1,8 V CC usada no cartão de controle
está fora dos limites permitidos. A alimentação é medida
no cartão de controle.
Solução de Problemas
Verique se há um cartão de controle com
•
defeito.
Se houver um cartão de opcional, verique se há
•
sobretensão.
ADVERTÊNCIA 49, Limite de velocidade
A advertência é mostrada quando a velocidade está fora
da faixa especicada em parâmetro 4-11 Lim. Inferior da
Veloc. do Motor [RPM] e parâmetro 4-13 Lim. Superior da
Veloc. do Motor [RPM]. Quando a velocidade estiver abaixodo limite especicado em parâmetro 1-86 Velocidade de
Desarme Baixa [RPM] (exceto ao dar a partida ou parar), o
conversor desarma.
ALARME 50, Calibração AMA falhou
Entre em contato com o fornecedor Danfoss ou com o
Departamento de serviço da Danfoss.
ALARME 51, Vericação da AMA de U
As congurações de tensão do motor, corrente do motor e
potência do motor estão erradas.
Solução de Problemas
Verique as congurações nos parâmetros 1-20 a
•
1-25.
ALARME 52, AMA baixa I
A corrente do motor está baixa demais.
Solução de Problemas
Verique as congurações em
•
parâmetro 1-24 Corrente do Motor.
ALARME 53, Motor AMA muito grande
O motor é muito grande para a AMA funcionar.
ALARME 54, Motor AMA muito pequeno
O motor é muito pequeno para a AMA funcionar.
ALARME 55, Parâmetro AMA fora de faixa
A AMA não pode ser executada porque os valores de
parâmetro do motor estão fora do intervalo aceitável.
Tente reiniciar a AMA. Reinicializações repetidas podem
superaquecer o motor.
ALARME 58, Defeito interno da AMA
Entre em contato com o fornecedor do Danfoss.
ADVERTÊNCIA 59, Limite de corrente
A corrente é maior do que o valor em
parâmetro 4-18 Limite de Corrente. Assegure de que os
dados do motor nos parâmetros 1-20 a 1-25 estão
programados corretamente. Aumente o limite de corrente
caso seja necessário. Garanta que o sistema consiga operar
com segurança em um limite mais elevado.
ADVERTÊNCIA 60, Bloqueio externo
Um sinal de entrada digital indica uma condição de falha
externa ao conversor. Um bloqueio externo comandou o
desarme do conversor. Elimine a condição de falha externa.
Para retomar a operação normal, aplique 24 V CC ao
terminal programado para o bloqueio externo e reinicialize
o conversor.
ADVERTÊNCIA 61, Erro de tracking
88
Um erro foi detectado entre a velocidade calculada do
motor e a medição da velocidade, a partir do dispositivo
de feedback. A função de Advertência/Alarme/Desabilitar é
programada em parâmetro 4-30 Função Perda Fdbk do
Motor. Um erro de conguração foi encontrado em
parâmetro 4-31 Erro Feedb Veloc. Motor. Um erro de tempopermitido foi encontrado em parâmetro 4-32 Timeout Perda
Feedb Motor. Durante o processo de colocação em funcio-
namento, esta função pode ser útil.
ADVERTÊNCIA 62, Frequência de saída no limite máximo
Se a frequência de saída atingir o valor programado em
parâmetro 4-19 Freqüência Máx. de Saída, o conversor emite
uma advertência. A advertência cessa quando a saída cair
abaixo do limite máximo. Se o conversor não for capaz
limitar a frequência, desarma e emite um alarme. Esta
última pode acontecer no modo de uxo se o conversor
perder o controle do motor.
Solução de Problemas
Verique as possíveis causas na aplicação.
•
Aumente o limite de frequência de saída. Garanta
•
que o sistema pode operar com segurança com
uma frequência de saída mais alta.
ALARME 63, Freio mecânico baixo
A corrente do motor real não excedeu a corrente de
liberação do freio dentro da janela do tempo de retardo de
partida.
ADVERTÊNCIA 64, Limite de tensão
A combinação de carga e velocidade exige uma tensão do
motor mais alta do que a tensão CC real.
ADVERTÊNCIA/ALARME 65, Superaquecimento do cartão
de controle
A temperatura de desativação do cartão de controle é de
85 °C (185 °F).
Solução de Problemas
Verique se a temperatura ambiente operacional
•
está dentro dos limites.
Verique se há ltros entupidos.
•
Verique a operação do ventilador.
•
Verique o cartão de controle.
•
ADVERTÊNCIA 66, Temperatura do dissipador de calor
baixa
O conversor está muito frio para operar. Esta advertência
baseia-se no sensor de temperatura no módulo do IGBT.
Aumente a temperatura ambiente da unidade. Além disso,
uma quantidade pequena de corrente pode ser alimentada
ao conversor sempre que o motor estiver parado,
programando parâmetro 2-00 Corrente de Hold CC/Preaque-cimento para 5% e parâmetro 1-80 Função na Parada.
ALARME 67, Conguração do módulo opcional foi
alterada
Um ou mais opcionais foi acrescentado ou removido,
desde o último desligamento. Verique se a alteração da
conguração foi intencional e reinicialize a unidade.
ALARME 68, Parada segura ativada
Safe Torque O (STO) foi ativado. Para retomar a operação
normal, aplique 24 V CC no terminal 37 e em seguida
envie um sinal de reset (via barramento, E/S digital ou
pressionando [Reset]).
ALARME 69, Temperatura do cartão de potência
O sensor de temperatura no cartão de potência está ou
muito quente ou muito frio.
Solução de Problemas
Verique se a temperatura ambiente operacional
•
está dentro dos limites.
Verique se há ltros entupidos.
•
Verique operação do ventilador.
•
Verique o cartão de potência.
•
ALARME 70, Conguração ilegal de FC
O cartão de controle e o cartão de potência são incompatíveis. Para vericar a compatibilidade, entre em contato
com o fornecedor Danfoss com o código de tipo indicado
na plaqueta de identicação da unidade e os números de
peça dos cartões.
O Safe Torque O (STO) foi ativado a partir do VLT® PTC
Thermistor Card MCB 112 porque o motor está muito
quente. Após o motor esfriar e a entrada digital do MCB
112 ser desativada, a operação normal pode continuar
quando o MCB 112 aplicar 24 V CC ao terminal 37
novamente. Quando o motor estiver pronto para operação
normal, um sinal de reinicialização é enviado (via
comunicação serial, E/S digital ou pressionando [Reset] no
LCP). Se nova partida automática estiver ativada, o motor
poderá iniciar após a falha ser eliminada.
ALARME 72, Falha perigosa
Safe Torque O (STO) com bloqueio por desarme. Níveis de
sinal inesperados no Safe Torque O e na entrada digital
do MCB 112 VLT PTC Thermistor Card®.
ADVERTÊNCIA 73, Nova partida automática de parada
segura
Safe Torque
automática ativada, o motor poderá dar partida quando a
falha for removida.
ALARME 74, Termistor do PTC
Alarme relacionado ao VLT® PTC Thermistor Card MCB 112.
O PTC não está funcionando.
ALARME 75, Seleção de perl ilegal
Não grave o valor do parâmetro enquanto o motor estiver
funcionando. Pare o motor antes de gravar o perl MCO
em parâmetro 8-10 Perl da Control Word.
ADVERTÊNCIA 76, Setup da unidade de potência
O número necessário de unidades de energia não
corresponde ao número detectado de unidades de energia
ativas. Ao substituir um módulo de tamanho de gabinete F,
esse aviso ocorrerá se os dados especícos de potência no
cartão de potência do módulo não corresponderem ao
restante do conversor. Se a conexão do cartão de potência
for perdida, a unidade também acionará essa advertência.
Resolução de Problemas
•
•
ADVERTÊNCIA 77, Modo de energia reduzida
Esta advertência indica que o drive está funcionando no
modo potência reduzida (ou seja, menos que o número de
seções de inversor permitido). Esta advertência é gerada
no ciclo de energização quando o conversor estiver
programado para operar com menos inversores e
permanece ativado.
O (STO) ativado. Com a nova partida
Conrme se a peça de reposição e seu cartão de
potência têm o número de peça correto.
Garanta que os cabos de 44 pinos entre o MDCIC
e os cartões de potência estejam montados
corretamente.
ALARME 78, Erro de tracking
A diferença entre o valor de setpoint e o valor real excede
o valor em parâmetro 4-35 Erro de Tracking.
Resolução de Problemas
Desabilite a função ou selecione um alarme/
•
advertência em parâmetro 4-34 Função Erro de
Tracking.
Investigue a mecânica em torno da carga e do
•
motor. Verique as conexões de feedback do
encoder do motor para o conversor.
Selecione a função de feedback de motor no
•
parâmetro 4-30 Função Perda Fdbk do Motor.
Ajuste a faixa de erro de tracking em
•
parâmetro 4-35 Erro de Tracking e
parâmetro 4-37 Erro de Tracking Rampa.
ALARME 79, Conguração ilegal da seção de potência
O código de peça do cartão de escalonamento não está
correto ou não está instalado. Além disso, o conector
MK102 no cartão de potência não pôde ser instalado.
ALARME 80, Conversor inicializado no valor padrão
As congurações de parâmetro são inicializadas com as
congurações padrão após um reset manual. Para apagar o
alarme, reinicialize a unidade.
ALARME 81, CSIV corrupto
O arquivo do CSIV tem erros de sintaxe.
ALARME 82, Erro de parâmetro do CSIV
O CSIV falhou em inicializar um parâmetro.
ALARME 83, Combinação de opcionais ilegal
Os opcionais montados são incompatíveis.
ALARME 84, Sem opcionais de segurança
O opcional de segurança foi removido sem aplicar um
reset geral. Reconecte o opcional de segurança.
ALARME 85, Falha perigosa PB
Erro de PROFIBUS/PROFIsafe.
ALARME 88, Detecção de opcionais
Uma modicação no layout do opcional foi detectada.
Parâmetro 14-89 Option Detection está programado para [0]Conguração congelada e o layout opcional foi alterado.
Para aplicar a mudança, ative as mudanças no
•
layout opcional em parâmetro 14-89 Option
Detection.
De forma alternativa, restaure a conguração
•
correta do opcional.
ADVERTÊNCIA 89, Deslizamento do freio mecânico
O monitor do freio de içamento detecta uma velocidade
do motor acima de 10 rpm.
ALARME 90, Monitor de feedback
Verique a conexão do opcional de resolver/encoder e, se
necessário, substitua o VLT® Encoder Input MCB 102 ou o
VLT® Resolver Input MCB 103.
ALARME 91, Congurações incorretas da entrada
analógica 54
Coloque o interruptor S202 na posição OFF (entrada de
tensão) quando houver um sensor KTY conectado ao
terminal de entrada analógica 54.
ADVERTÊNCIA 98, Falha do relógio
A hora não está programada ou o relógio RTC falhou.
Resolução de Problemas
Programe o relógio em parâmetro 0-70 Data e
•
Hora.
ALARME 99, Rotor bloqueado
O rotor está bloqueado.
ADVERTÊNCIA/ALARME 104, Falha do ventilador de
mistura
O ventilador não está funcionando. O monitor do
ventilador verica se o ventilador está girando quando
energizado ou quando o ventilador de mistura está ligado.
A falha do ventilador de mistura pode ser congurada
como uma advertência ou um alarme de desarme em
parâmetro 14-53 Mon.Ventldr.
88
Resolução de Problemas
Desligue e ligue a alimentação do conversor para
•
determinar se a advertência/alarme retorna.
ADVERTÊNCIA/ALARME 122, Rotação inesperada do
motor
O conversor executa uma função que requer que o motor
esteja parado, por exemplo, retenção CC para motores PM.
ADVERTÊNCIA 163, Advertência de limite de corrente
ATEX ETR
O conversor funcionou acima da curva característica
durante mais de 50 s. A advertência é ativada a 83% e
desativada a 65% da sobrecarga térmica permitida.
ALARME 164, Alarme do limite de corrente ATEX ETR
Operando acima da curva característica durante mais de
60 s em um período de 600 s ativa o alarme e o conversor
desarma.
ADVERTÊNCIA 165, Advertência de limite de frequência
ATEX ETR
O conversor está funcionando por mais de 50 segundos
abaixo da frequência mínima permitida
(parâmetro 1-98 ATEX ETR interpol. points freq.).
ALARME 166, Alarme de limite de frequência ATEX ETR
O conversor operou durante mais de 60 s (em um período
de 600 s) abaixo da frequência mínima permitida
(parâmetro 1-98 ATEX ETR interpol. points freq.).
ALARME 244, Temperatura no dissipador de calor
A temperatura máxima do dissipador de calor foi excedida.
A falha de temperatura não pode ser redenida até que a
temperatura caia abaixo de uma temperatura de dissipador
de calor denida. Os pontos de desarme e reinicialização
são diferentes com base no tamanho da potência. Este
alarme é equivalente ao alarme 29, Temperatura dodissipador de calor.
Resolução de Problemas
Verique as condições a seguir:
Temperatura ambiente alta demais.
•
Cabos do motor muito longos.
•
Espaço de ventilação incorreto acima ou abaixo
•
do conversor de frequência.
Fluxo de ar bloqueado em volta da unidade.
•
Ventilador do dissipador de calor danicado.
•
Dissipador de calor sujo.
•
ADVERTÊNCIA 251, Novo código do tipo
O cartão de potência ou outros componentes foram substituídos e o código de tipo foi alterado.
ALARME 421, Falha de temperatura
Uma falha causada pelo sensor de temperatura integrado é
detectada no cartão de potência do ventilador.
Resolução de Problemas
Verique a ação.
•
Verique o sensor.
•
Substitua o cartão de potência do ventilador.
•
ALARME 423, FPC atualizando
O alarme é gerado quando o cartão de potência do
ventilador relatar que possui um PUD inválido. O cartão de
controle de tenta atualizar o PUD. Um alarme subsequente
pode resultar dependendo da atualização. Ver A424 e
A425.
ALARME 424, Atualização do FPC bem-sucedida
Esse alarme é gerado quando o cartão de controle tiver
atualizado com sucesso o PUD do cartão de potência do
ventilador. O conversor deve ser reinicializado para parar o
alarme.
ALARME 425, Falha na atualização do FPC
Esse alarme é gerado após o cartão de controle falhar ao
atualizar o PUD do cartão de potência do ventilador.
Resolução de Problemas
Verique a ação do cartão de potência do
•
ventilador.
Substitua o cartão de potência do ventilador.
•
Entre em contato com o fornecedor.
•
ALARME 426, Conguração do FPC
O número de cartões de potência do ventilador
encontrados não corresponde ao número de cartões de
potência do ventilador congurados. Consulte o grupo doparâmetro 15-6* Ident. do Opcional para o número de
cartões de potência do ventilador congurados.
É detectada falha da tensão de alimentação (5 V, 24 V ou 48 V) no cartão de potência do ventilador.
Resolução de Problemas
Verique a ação do cartão de potência do ventilador.
•
Substitua o cartão de potência do ventilador.
•
8.6 Resolução de Problemas
SintomaPossível causaTesteSolução
Display
escuro/Sem
função
Display
intermitente
Energia de entrada ausente.Consulte o Tabela 5.5.Verique a fonte de alimentação de
entrada.
Fusíveis ausentes ou abertos.Consulte Fusíveis de energia abertos nesta
tabela para saber as possíveis causas.
Sem energia para o LCP.Verique se há conexão correta ou danos no
cabo do LCP.
Curto-circuito na voltagem de
controle (terminal 12 ou 50) ou
nos terminais de controle.
LCP incompatível (LCP do VLT
2800 ou 5000/6000/8000/ FCD
ou FCM).
Conguração de contraste
errada.
O display (LCP) está com
defeito.
Falha na alimentação de tensão
interna ou o SMPS está com
defeito.
Alimentação sobrecarregada
(SMPS) devido à ação de
controle incorreta ou a uma
falha dentro do conversor de
frequência.
Verique a alimentação da tensão de controle
de 24 V para os terminais 12/13 a 20-39, ou a
alimentação de 10 V para os terminais 50-55.
®
Teste usando um LCP diferente.Substitua o LCP com defeito ou o cabo
Para vericar se há algum problema na ação
de controle, desconecte toda a ação de
controle removendo os blocos do terminal.
–Use somente LCP 101 (N/P 130B1124) ou
–
–Entre em contato com o fornecedor.
Siga as recomendações fornecidas.
Substitua o LCP com defeito ou o cabo
de conexão.
Conecte os terminais corretamente.
LCP 102 (N/P 130B1107).
Pressione [Status] + [▲]/[▼] para ajustar o
contraste.
de conexão.
Se o display continuar aceso, o problema
está na ação de controle. Verique se há
curto-circuitos ou conexões incorretas na
ação. Se o display continuar falhando,
siga o procedimento de Displayescuro/Sem função.
Desbalanceamento da
corrente de
rede elétrica
maior que 3%
Desbalanceamento da
corrente do
motor maior
que 3%
Problemas de
aceleração do
conversor de
frequência
Problemas de
desaceleração
do conversor
de frequência
Curto entre fases.Motor ou painel tem um curto-circuito fase-
-fase. Verique se há curtos-circuitos no
motor ou no painel.
Sobrecarga do motor.O motor está sobrecarregado para a
aplicação.
Conexões soltas.Realize a vericação de pré-partida para
vericar se há conexões soltas.
Problema com a energia da
rede elétrica (consulte a
descrição do alarme 4, Perda defases de rede elétrica).
Problema com o conversor de
frequência.
Problema com o motor ou a
ação do motor.
Problema com o conversor de
frequência.
Os dados do motor foram
inseridos incorretamente.
Os dados do motor foram
inseridos incorretamente.
Gire os condutores de alimentação de
entrada para a posição 1: A para B, B para C,
C para A.
Gire os condutores da alimentação de entrada
para a posição 1 do conversor de frequência:
A para B, B para C, C para A.
Rotacione os cabos de saída do motor 1
posição: U para V, V para W, W para U.
Rotacione os cabos de saída do motor 1
posição: U para V, V para W, W para U.
Se ocorrerem advertências ou alarmes,
consulte capétulo 8.5 Lista das advertências e
alarmes.
Verique se os dados do motor foram
inseridos corretamente.
Se ocorrerem advertências ou alarmes,
consulte capétulo 8.5 Lista das advertências e
alarmes.
Verique se os dados do motor foram
inseridos corretamente.
Elimine qualquer curto-circuito detectado.
Execute um teste de partida e verique se
a corrente do motor está dentro das
especicações. Se a corrente do motor
exceder a corrente de carga total da
plaqueta de identicação, o motor pode
funcionar apenas com carga reduzida.
Revise as especicações para a aplicação.
Aperte as conexões soltas.
Se a fase desbalanceada seguir o o, é
um problema de energia. Verique a
alimentação de rede elétrica.
Se a fase desbalanceada permanecer no
mesmo terminal de entrada, o problema
está no conversor de frequência. Entre em
contato com o fornecedor.
Se a fase desbalanceada seguir o o, o
problema está no motor ou na ação do
motor. Verique o motor e a ação do
motor.
Se a fase desbalanceada permanecer no
mesmo terminal de saída, é um problema
com a unidade. Entre em contato com o
fornecedor.
Aumente o tempo de aceleração em
parâmetro 3-41 Tempo de Aceleração da
Rampa 1. Aumente o limite de corrente
em parâmetro 4-18 Limite de Corrente.
Aumente o limite de torque em
parâmetro 4-16 Limite de Torque do Modo
Motor.
Aumente o tempo de desaceleração em
parâmetro 3-42 Tempo de Desaceleração da
Rampa 1. Ative o controle de sobretensãoem parâmetro 2-17 Controle de
Sobretensão.
(Sobrecarga normal = 110% da corrente durante 60 s)
Potência no eixo típica a 400 V [kW]355400450
Potência no eixo típica a 460 V [hp]500600600
Potência no eixo típica a 480 V [kW]400500530
Tamanho do gabineteE1h/E3hE1h/E3hE1h/E3h
Corrente de saída (trifásica)
Contínua (a 400 V) [A]658745800
Intermitente (sobrecarga de 60 s)
(a 400 V) [A]
Contínua (a 460/480 V) [A]590678730
Intermitente (sobrecarga de 60 s)
(a 460/480 V) [A]
Contínua kVA (a 400 V) [kVA]456516554
Contínua kVA (a 460 V) [kVA]470540582
99
Contínua kVA (a 480 V) [kVA]511587632
Corrente de entrada máxima
Contínua (a 400 V) [A]634718771
Contínua (a 460/480 V) [A]569653704
Número e tamanho máximos dos cabos por fase (E1h)
2 (
3), 4
3), 4
AWG)]
1)
1)
1)
2)
- Rede elétrica e motor sem freio [mm2 (AWG)]
- Rede elétrica e motor com freio [mm
- Freio ou regeneração ([mm2 AWG)]
Número e tamanho máximos dos cabos por fase (E3h)
- Rede elétrica e motor [mm2 (AWG)]
- Freio [mm2 (AWG)]
- Divisão da carga ou regeneração [mm2 (AWG)]
Corrente máxima dos fusíveis da rede elétrica externos [A]
Perda de energia estimada a 400 V [W]
Perda de energia estimada a 460 V [W]
Eciência
Frequência de saída0–590 Hz0–590 Hz0–590 Hz
Desarme por superaquecimento do dissipador de calor [°C (°F)]
Desarme de superaquecimento do cartão de controle [°C (°F)]
Desarme por superaquecimento do cartão de potência [°C (°F)]
Desarme por superaquecimento do cartão de potência do ventilador
[°C (°F)]
Desarme por superaquecimento do cartão de inuxo ativo [°C (°F)]
(Sobrecarga normal = 110% da corrente durante 60 s)
Potência no eixo típica a 400 V [kW]500560
Potência no eixo típica a 460 V [hp]650750
Potência no eixo típica a 480 V [kW]560630
Tamanho do gabineteE2h/E4hE2h/E4h
Corrente de saída (trifásica)
Contínua (a 400 V) [A]880990
Intermitente (sobrecarga de 60 s)
(a 400 V) [A]
Contínua (a 460/480 V) [A]780890
Intermitente (sobrecarga de 60 s)
(a 460/480 V) [A]
Contínua kVA (a 400 V) [kVA]610686
Contínua kVA (a 460 V) [kVA]621709
Contínua kVA (a 480 V) [kVA]675771
Corrente de entrada máxima
Contínua (a 400 V) [A]848954
Contínua (a 460/480 V) [A]752848
Número e tamanho máximos dos cabos por fase (E2h)
2 (
AWG)]
1)
1)
- Rede elétrica e motor sem freio [mm2 (AWG)]
- Rede elétrica e motor com freio [mm
- Freio ou regeneração ([mm2 AWG)]
1)
Número e tamanho máximos dos cabos por fase (E4h)
- Rede elétrica e motor [mm2 (AWG)]
- Freio [mm2 (AWG)]
1)
- Divisão da carga ou regeneração [mm2 (AWG)]
Corrente máxima dos fusíveis da rede elétrica externos [A]
Perda de energia estimada a 400 V [W]
Perda de energia estimada a 460 V [W]
Eciência
4)
1)
1)
2)
3), 4
3), 4
Frequência de saída0–590 Hz0–590 Hz
Desarme por superaquecimento do dissipador de calor [°C (°F)]
Desarme de superaquecimento do cartão de controle [°C (°F)]
Desarme por superaquecimento do cartão de potência [°C (°F)]
Desarme por superaquecimento do cartão de potência do ventilador [°C (°F)]
Desarme por superaquecimento do cartão de inuxo ativo [°C (°F)]
(Sobrecarga normal = 110% da corrente durante 60 s)
Potência no eixo típica a 550 V [kW]355400450500
Potência no eixo típica a 575 V [hp]450500600650
Potência no eixo típica a 690 V [kW]450500560630
Tamanho do gabineteE1h/E3hE1h/E3hE1h/E3hE1h/E3h
Corrente de saída (trifásica)
Contínua (a 550 V) [A]470523596630
Intermitente (sobrecarga de 60 s) (a 550 V) [A]517575656693
Contínua (a 575/690 V) [A]450500570630
Intermitente (sobrecarga de 60 s) (a 575/690 V) [A]495550627693
Contínua kVA (a 550 V) [kVA]448498568600
Contínua kVA (a 575 V) [kVA]448498568627
Contínua kVA (a 690 V) [kVA]538598681753
Corrente de entrada máxima
Contínua (a 550 V) [A]453504574607
Contínua (a 575 V) [A]434482549607
Contínua (a 690 V) [A]434482549607
Número e tamanho máximos dos cabos por fase (E1h)
- Rede elétrica e motor sem freio [mm2 (AWG)]
1)
99
2 (
- Rede elétrica e motor com freio [mm
- Freio ou regeneração ([mm2 AWG)]
1)
Número e tamanho máximos dos cabos por fase (E3h)
- Rede elétrica e motor [mm2 (AWG)]
- Freio [mm2 (AWG)]
1)
1)
- Divisão da carga ou regeneração [mm2 (AWG)]
Corrente máxima dos fusíveis da rede elétrica externos
2)
[A]
Perda de energia estimada a 600 V [W]
Perda de energia estimada a 690 V [W]
Eciência
4)
Frequência de saída [Hz]0–5900–5900–5900–590
Desarme por superaquecimento do dissipador de calor
[°C (°F)]
Desarme de superaquecimento do cartão de controle [°C
(°F)]
Desarme por superaquecimento do cartão de potência [°C
(°F)]
Desarme por superaquecimento do cartão de potência do
ventilador [°C (°F)]
Desarme por superaquecimento do cartão de inuxo ativo
[°C (°F)]
AWG)]
3), 4
3), 4
1)
1)
5x240 (5x500
mcm)
4x240 (4x500
mcm)
2x185 (2x350
mcm)
6x240 (6x500
mcm)
2x185 (2x350
mcm)
4x185 (4x350
mcm)
5x240 (5x500
mcm)
4x240 (4x500
mcm)
2x185 (2x350
mcm)
6x240 (6x500
mcm)
2x185 (2x350
mcm)
4x185 (4x350
mcm)
5x240 (5x500
mcm)
4x240 (4x500
mcm)
2x185 (2x350
mcm)
6x240 (6x500
mcm)
2x185 (2x350
mcm)
4x185 (4x350
mcm)
6x240 (6x500
mcm)
5x240 (5x500
mcm)
2x185 (2x350
mcm)
6x240 (6x500
mcm)
2x185 (2x350
mcm)
4x185 (4x350
mcm)
800800800800
6062687980769208
5939671578528921
0,980,980,980,98
110 (230)110 (230)110 (230)110 (230)
80 (176)80 (176)80 (176)80 (176)
85 (185)85 (185)85 (185)85 (185)
85 (185)85 (185)85 (185)85 (185)
85 (185)85 (185)85 (185)85 (185)
Tabela 9.3 Especicações técnicas, alimentação de rede elétrica 3x525-690 V CA
(Sobrecarga normal = 110% da corrente durante 60 s)
Potência no eixo típica a 550 V [kW]560670
Potência no eixo típica a 575 V [hp]750950
Potência no eixo típica a 690 V [kW]710800
Tamanho do gabineteE2h/E4hE2h/E4h
Corrente de saída (trifásica)
Contínua (a 550 V) [A]763889
Intermitente (sobrecarga de 60 s) (a 550 V) [A]839978
Contínua (a 575/690 V) [A]730850
Intermitente (sobrecarga de 60 s) (a 575/690 V) [A]803935
Contínua kVA (a 550 V) [kVA]727847
Contínua kVA (a 575 V) [kVA]727847
Contínua kVA (a 690 V) [kVA]8721016
Corrente de entrada máxima
Contínua (a 550 V) [A]735857
Contínua (a 575 V) [A]704819
Contínua (a 690 V) [A]704819
Número e tamanho máximos dos cabos por fase (E2h)
2 (
AWG)]
1)
1)
- Rede elétrica e motor sem freio [mm2 (AWG)]
- Rede elétrica e motor com freio [mm
- Freio ou regeneração ([mm2 AWG)]
1)
Número e tamanho máximos dos cabos por fase (E4h)
- Rede elétrica e motor [mm2 (AWG)]
- Freio [mm2 (AWG)]
1)
- Divisão da carga ou regeneração [mm2 (AWG)]
Corrente máxima dos fusíveis da rede elétrica externos [A]
Perda de energia estimada a 600 V [W]
Perda de energia estimada a 690 V [W]
Eciência
4)
1)
1)
2)
3), 4
3), 4
Frequência de saída [Hz]0–5900–590
Desarme por superaquecimento do dissipador de calor [°C (°F)]
Desarme de superaquecimento do cartão de controle [°C (°F)]
Desarme por superaquecimento do cartão de potência [°C (°F)]
Desarme por superaquecimento do cartão de potência do ventilador [°C (°F)]
Desarme por superaquecimento do cartão de inuxo ativo [°C (°F)]
Alimentação de rede elétrica (L1, L2, L3)
Tensão de alimentação380–500 V ±10%, 525–690 V ±10%
Tensão de rede baixa/queda da tensão de rede:
Durante a tensão de rede baixa ou a queda da rede elétrica, o conversor continua até que a tensão do barramento CC caia
abaixo do nível mínimo de parada, o que corresponde tipicamente a 15% abaixo da tensão de alimentação nominal mais baixa
do conversor. Não se pode esperar que a energização e o torque integral na tensão de rede sejam menores que 10% abaixo da
tensão de alimentação nominal mais baixa do conversor.
Frequência de alimentação50/60 Hz ±5%
Desbalanceamento máximo temporário entre as fases da rede elétrica3,0% da tensão de alimentação nominal
Fator de potência real (λ)≥0,9 nominal na carga nominal
Fator de potência de deslocamento (cos Φ) perto da unidade(>0,98)
Chaveamento na alimentação de entrada L1, L2, L3 (acionamento elétrico)1 tempo/2 minuto máximo
Ambiente de acordo com a EN60664-1Categoria de sobretensão III/ grau de poluição 2
O conversor é adequado para uso em um circuito capaz de fornecer características nominais da corrente de curto-circuito (SCCR)
de até 100 kA a 480/600 V.
1) Cálculos baseados na UL/IEC61800-3.
9.3 Saída do Motor e dados do motor
1)
Saída do motor (U, V, W)
Tensão de saída0–100% da tensão de alimentação
99
Frequência de saída0–590 Hz
Frequência de saída no modo de uxo0–300 Hz
Chaveamento na saídaIlimitado
Tempos de rampa0,01–3600 s
1) Dependente da tensão e potência.
Características de torque
Torque de partida (torque constante)Máximo de 150% para 60 s
Torque de sobrecarga (torque constante)Máximo de 150% para 60 s
1) A porcentagem se refere à corrente nominal do conversor.
2) Uma vez a cada 10 minutos.
1)
1), 2)
1), 2)
9.4 Condições ambiente
Ambiente
Gabinete E1h/E2hIP21/Tipo 1, IP54/Tipo 12
Gabinete E3h/E4hIP 20/Chassi
Teste de vibração (padrão/reforçado)0,7 g/1,0 g
Umidade relativa5 a 95% (IEC 721-3-3; Classe 3K3 (sem condensação) durante a operação)
Ambiente agressivo (IEC 60068-2-43) teste com H2SClasse Kd
Gases agressivos (IEC 60721-3-3)Classe 3C3
Método de teste de acordo com IEC 60068-2-43H2S (10 dias)
Temperatura ambiente (no modo de chaveamento SFAVM)
- com deratingMáximo de 55 °C (máximo de 131 °F)
- com potência de saída total de motores EFF2 típicos (até 90% da corrente de
saída)Máximo de 50 °C (máximo de 122 °F)
- a corrente de saída FC contínua totalMáximo de 45 °C (máximo de 113 °F)
Temperatura ambiente mínima, durante operação plena0 °C (32 °F)
Temperatura ambiente mínima em desempenho reduzido-10 °C (14 °F)
Temperatura durante a armazenagem/transporte-25 a +65/70 °C (13 a 149/158 °F)
Altitude máxima acima do nível do mar sem derating1.000 m (3.281 pés)
Altitude máxima acima do nível do mar com derating3.000 m ( 9.842 pés)
1) Para obter mais informações sobre derating, consulte o guia de design especíco do produto.
Normas de EMC, EmissãoEN 61800-3
Normas de EMC, ImunidadeEN 61800-3
Classe de eciência energética
2) Determinada de acordo com EN 50598-2 em:
Carga nominal.
•
90% de frequência nominal.
•
Frequência de chaveamento com conguração de fábrica.
•
Padrão de chaveamento com
•
2)
conguração de fábrica.
IE2
9.5 Especicações de Cabo
Comprimentos de cabos e seções transversais dos cabos de controle
Comprimento máximo do cabo do motor, blindado/encapado metalicamente150 m (492 pés)
Comprimento máximo do cabo do motor, não blindado/encapado metalicamente300 m (984 pés)
Seção transversal máxima para o motor, rede elétrica, Load Sharing e freioConsulte capétulo 9.1 Dados Elétricos
Seção transversal máxima para terminais de controle, o rígido1,5 mm2/16 AWG (2x0,75 mm2)
Seção transversal máxima para terminais de controle, cabo exível1 mm2/18 AWG
Seção transversal máxima para terminais de controle, cabo com núcleo embutido0,5 mm2/20 AWG
Seção transversal mínima para terminais de controle.0,25 mm2/23 AWG
1) Para cabos de energia, consulte as tabelas elétricas em capétulo 9.1 Dados Elétricos.
1)
9.6 Entrada/Saída de controle e dados de controle
Entradas digitais
Entradas digitais programáveis4 (6)
Número do terminal18, 19, 271), 291), 32, 33
LógicaPNP ou NPN
Nível de tensão0–24 V CC
Nível de tensão, lógica 0 PNP<5 V CC
Nível de tensão, lógica 1 PNP>10 V CC
Nível de tensão, lógica 0 NPN>19 V CC
Nível de tensão, lógica 1 NPN<14 V CC
Tensão máxima na entrada28 V CC
Resistência de entrada, R
Todas as entradas digitais são isoladas galvanicamente da tensão de alimentação (PELV) e de outros terminais de alta tensão.
1) Os terminais 27 e 29 também podem ser programados como saídas.
i
Aproximadamente 4 kΩ
99
Entradas analógicas
Número de entradas analógicas2
Número do terminal53, 54
ModosTensão ou corrente
Seleção do modoInterruptores A53 e A54
Modo de tensãoInterruptor A53/A54=(U)
Nível de tensão-10 V a +10 V (escalonável)
Resistência de entrada, R
Tensão máxima±20 V
Modo de correnteInterruptor A53/A54=(I)
Nível de corrente0/4 a 20 mA (escalonável)
Resistência de entrada, R
Corrente máxima30 mA
Resolução das entradas analógicas10 bits (+ sinal)
Precisão de entradas analógicasErro máximo 0,5% da escala completa
Largura de banda100 Hz
As entradas analógicas são galvanicamente isoladas de tensão de alimentação (PELV) e de outros terminais de alta tensão.
Ilustração 9.1 Isolamento PELV
Entradas de pulso
Entradas de pulso programáveis2
Número do terminal do pulso29, 33
Frequência máxima no terminal 29, 33110 kHz (acionado por push-pull)
Frequência máxima no terminal 29, 335 kHz (coletor aberto)
Frequência mínima nos terminais 29 e 334 Hz
Nível de tensãoConsulte Entradas Digitais em capétulo 9.6 Entrada/Saída de controle e dados de controle
99
Tensão máxima na entrada28 V CC
Resistência de entrada, R
Precisão da entrada de pulso (0,1–1 kHz)Erro máximo: 0,1% da escala completa
i
VLT® Refrigeration Drive FC 103
Aproximadamente 4 kΩ
Saída analógica
Número de saídas analógicas programáveis1
Número do terminal42
Faixa de corrente na saída analógica0/4-20 mA
Carga resistiva máxima em relação ao comum na saída analógica500 Ω
Precisão na saída analógicaErro máximo: 0,8% da escala completa
Resolução na saída analógica8 bits
A saída analógica está galvanicamente isolada da tensão de alimentação (PELV) e de outros terminais de alta tensão.
Cartão de controle, comunicação serial RS485
Número do terminal68 (P, TX+, RX+), 69 (N, TX-, RX-)
Terminal número 61Ponto comum dos terminais 68 e 69
O circuito de comunicação serial RS485 está funcionalmente separado de outros circuitos centrais e isolado galvanicamente da
tensão de alimentação (PELV).
Saída digital
Saídas digitais/de pulso programáveis2
Número do terminal27, 29
Nível de tensão na saída digital/frequência0–24 V
Corrente de saída máxima (dissipador ou fonte)40 mA
Carga máxima na saída de frequência1 kΩ
Carga capacitiva máxima na saída de frequência10 nF
Frequência mínima de saída na saída de frequência0 Hz
Frequência máxima de saída na saída de frequência32 kHz
Precisão da saída de frequênciaErro máximo: 0,1% da escala completa
Resolução das saídas de frequência12 bits
1) Os terminais 27 e 29 também podem ser programados como entradas.
A saída digital está galvanicamente isolada da tensão de alimentação (PELV) e de outros terminais de alta tensão.
Cartão de controle, saída 24 V CC
Número do terminal12, 13
Carga máxima200 mA
A alimentação de 24 V CC está isolada galvanicamente da tensão de alimentação (PELV), mas tem o mesmo potencial das
entradas e saídas digitais e analógicas.
Saídas do relé
Saídas de relé programáveis2
Seção transversal máxima para terminais de relé2,5 mm2 (12 AWG)
Seção transversal mínima para terminais de relé0,2 mm2 (30 AWG)
Comprimento do o desencapado8 mm (0,3 pol.).
Relé 01 número do terminal1–3 (freio ativado), 1–2 (freio desativado)
Carga máxima do terminal (CA-1)1) em 1-2 (NO) (carga resistiva)2),
3)
400 V CA, 2 A
Carga máxima do terminal (CA-15)1) em 1–2 (NO) (Carga indutiva @ cosφ 0,4)240 V CA, 0,2 A
Carga máxima do terminal (CC-1)1) em 1-2 (NO) (Carga resistiva)80 V CC, 2 A
Carga máxima do terminal (CC-13)1) em 1-2 (NO) (Carga indutiva)24 V CC, 0,1 A
Carga máxima do terminal (CA-1)1) em 1-3 (NC) (Carga resistiva)240 V CA, 2 A
Carga máxima do terminal (CA-15)1) em 1–3 (NC) (Carga indutiva @ cosφ 0,4)240 V CA, 0,2 A
Carga máxima do terminal (CC-1)1) em 1-3 (NC) (Carga resistiva)50 V CC, 2 A
Carga máxima do terminal (CC-13)
1)
em 1-3 (NC) (Carga indutiva)24 V CC, 0,1 A
Carga mínima do terminal em 1–3 (NC), 1–2 (NO)24 V CC 10 mA, 24 V CA 2 mA
Ambiente de acordo com a EN 60664-1Categoria de sobretensão III/ grau de poluição 2
Relé 02 número do terminal4–6 (freio ativado), 4–5 (freio desativado)
Carga máxima do terminal (CA-1)
1)
em 4-5 (NO) (Carga resistiva)2),
3)
400 V CA, 2 A
Carga máxima do terminal (CA-15)1) em 4–5 (NO) (Carga indutiva @ cosφ 0,4)240 V CA, 0,2 A
Carga máxima do terminal (CC-1)1) em 4–5 (NO) (Carga resistiva)80 V CC, 2 A
Carga máxima do terminal (CC-13)1) em 4-5 (NO) (Carga indutiva)24 V CC, 0,1 A
Carga máxima do terminal (CA-1)1) em 4–6 (NC) (Carga resistiva)240 V CA, 2 A
Carga máxima do terminal (CA-15)1) em 4–6 (NC) (Carga indutiva @ cosφ 0,4)240 V CA, 0,2 A
Carga máxima do terminal (CC-1)1) em 4–6 (NC) (Carga resistiva)50 V CC, 2 A
Carga máxima do terminal (CC-13)1) em 4–6 (NC) (Carga indutiva)24 V CC, 0,1 A
Carga mínima do terminal em 4-6 (NC), 4-5 (NO)24 V CC 10 mA, 24 V CA 2 mA
Ambiente de acordo com a EN 60664-1Categoria de sobretensão III/ grau de poluição 2
1) IEC 60947 partes 4 e 5.
Os contatos do relé são isolados galvanicamente do resto do circuito, por isolamento reforçado (PELV).
2) Categoria de sobretensão II.
3) Aplicações UL de 300 V CA 2 A.
99
Cartão de controle, saída +10 V CC
Número do terminal50
Tensão de saída10,5 V ±0,5 V
Carga máxima25 mA
A alimentação de 10 V CC está isolada galvanicamente da tensão de alimentação (PELV) e de outros terminais de alta tensão.
Características de controle
Resolução da frequência de saída de 0 a 1.000 Hz±0,003 Hz
Tempo de resposta do sistema (terminais 18, 19, 27, 29, 32, 33)≤2 m/s
Faixa de controle da velocidade (malha aberta)1:100 da velocidade síncrona
Precisão da velocidade (malha aberta)30–4.000 RPM: Erro máximo de ±8 RPM
Todas as características de controle são baseadas em um motor assíncrono de 4 polos.
Desempenho do cartão de controle
Intervalo de varredura5 M/S
Cartão de controle, comunicação serial USB
Padrão USB1.1 (velocidade total)
Plugue USBPlugue de dispositivo USB tipo B
VLT® Refrigeration Drive FC 103
AVISO!
A conexão ao PC é realizada por meio de um cabo USB host/dispositivo.
A conexão USB está isolada galvanicamente da tensão de alimentação (PELV) e de outros terminais de alta tensão.
A conexão USB não está isolada galvanicamente do ponto de aterramento. Use somente laptop/PC isolado como
conexão ao conector USB no conversor ou um conversor/cabo USB isolado.
9.7 Fusíveis
Os fusíveis garantem que possíveis danos ao conversor sejam limitados aos danos dentro do conversor. Para garantir a
conformidade com a norma EN 50178, use fusíveis Bussmann idênticos como substitutos. Consulte Tabela 9.5.
AVISO!
O uso dos fusíveis no lado da alimentação é obrigatório para instalações em conformidade com IEC 60364 (CE) e NEC
2009 (UL).
Tensão de entrada (V)Número da peça Bussmann
380–500170M7309
525–690170M7342
Tabela 9.5 Opcionais de fusível
99
Os fusíveis listados em Tabela 9.5 são adequados para uso em um circuito capaz de fornecer 100.000 A
dependendo das características nominais de tensão do conversor. Com o fusível adequado, as características nominais da
corrente de curto-circuito do conversor (SCCR) são de 100.000 A
interno para atender à SCCR de 100 kA. Os conversores E3h e E4h devem ser fornecidos com fusíveis tipo aR para estarem
em conformidade com a SCCR de 100 kA.
. Os conversores E1h e E2h são fornecidos com fusível
rms
AVISO!
CHAVE DE DESCONEXÃO
Todas as unidades encomendadas e fornecidas com chave de desconexão instalada de fábrica exigem um circuito de
derivação classe L com fusíveis para atender o SCCR de 100 kA do conversor. Se for usado um disjuntor, as características nominais de SCCR são de 42 kA. O fusível Classe L especíco é determinado pela tensão de entrada e valor
nominal da potência do conversor. A tensão de entrada e o valor nominal da potência são encontrados na plaqueta de
identicação do produto. Consulte capétulo 4.1 Itens fornecidos.