Danfoss FC 102 Operating guide [it]

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
Manuale di funzionamento
VLT® HVAC Drive FC 102
1,1-90 kW
www.danfoss.com/drives
Sommario Manuale di funzionamento
1 Introduzione
1.1 Scopo del manuale
1.2 Risorse aggiuntive
1.3 Versione del documento e software
1.4 Panoramica dei prodotti
1.5 Approvazioni e certificazioni
1.6 Smaltimento
2 Sicurezza
2.1 Simboli di sicurezza
2.2 Personale qualificato
2.3 Precauzioni di sicurezza
3 Installazione meccanica
3.1 Disimballaggio
3.2 Ambienti di installazione
3.3 Montaggio
3 3 3 3 3 6 6
7 7 7 7
9 9 9
10
4 Installazione elettrica
4.1 Istruzioni di sicurezza
4.2 Installazioni conformi ai requisiti EMC
4.3 Messa a terra
4.4 Schema di cablaggio
4.5 Accesso
4.6 Collegamento del motore
4.7 Collegamento di rete CA
4.8 Cavi di controllo
4.8.1 Tipi di morsetti di controllo 16
4.8.2 Collegamento ai morsetti di controllo 17
4.8.3 Abilitazione del funzionamento motore (morsetto 27) 18
4.8.4 Selezione dell'ingresso di tensione/corrente (interruttori) 18
4.8.5 Safe Torque Off (STO) 19
4.8.6 Comunicazione seriale RS-485 19
4.9 Lista di controllo per l'installazione
5 Messa in funzione
11 11 11 11 12 14 14 16 16
20
22
5.1 Istruzioni di sicurezza
5.2 Applicare la tensione
5.3 Funzionamento del pannello di controllo locale
5.4 Programmazione di base
MG11AK06 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. 1
22 22 23 26
Sommario Manuale di funzionamento
5.4.1 Messa in funzione con SmartStart 26
5.4.2 Messa in funzione tramite [Main Menu] 26
5.4.3 Setup del motore asincrono 27
5.4.4 Setup del motore a magneti permanenti 27
5.4.5 Ottimizzazione automatica dell'energia (AEO) 28
5.4.6 Adattamento automatico motore (AMA) 28
5.5 Controllo della rotazione del motore
5.6 Test di comando locale
5.7 Avviamento del sistema
6 Esempi di setup dell'applicazione
7 Diagnostica e ricerca guasti
7.1 Manutenzione e assistenza
7.2 Messaggi di stato
7.3 Tipi di avvisi e allarmi
7.4 Elenco degli avvisi e degli allarmi
7.5 Ricerca ed eliminazione dei guasti
8 Specificazioni
8.1 Dati elettrici
8.1.1 Alimentazione di rete 3x200-240 V CA 47
8.1.2 Alimentazione di rete 3x380-480 V CA 49
8.1.3 Alimentazione di rete 3x525-600 V CA 51
29 29 29
30
34 34 34 36 37 44
47 47
8.1.4 Alimentazione di rete 3x525-690 V CA 53
8.2 Alimentazione di rete
8.3 Uscita motore e dati motore
8.4 Condizioni ambientali
8.5 Specifiche dei cavi
8.6 Ingresso/uscita di controllo e dati di controllo
8.7 Coppie di serraggio dei collegamenti
8.8 Fusibili e interruttori
8.9 Potenze nominali, peso e dimensioni
9 Appendice
9.1 Simboli, abbreviazioni e convenzioni
9.2 Struttura del menu dei parametri
Indice
56 56 57 57 57 61 61 69
71 71 71
76
2 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. MG11AK06
Introduzione Manuale di funzionamento
1 Introduzione
1
1
1.1 Scopo del manuale
Il presente manuale di funzionamento fornisce informazioni sull'installazione sicura e la messa in funzione del convertitore di frequenza.
Il manuale di funzionamento è destinato a personale qualificato. Leggere e seguire il manuale di funzionamento per utilizzare il convertitore di frequenza in modo sicuro e professionale, e prestare particolare attenzione alle istruzioni di sicurezza e agli avvisi generali. Mantenere questo manuale di funzionamento sempre nei pressi del convertitore di frequenza.
VLT® è un marchio registrato.
1.2 Risorse aggiuntive
Sono disponibili altre risorse di supporto alla comprensione del funzionamento e della programmazione avanzati del convertitore di frequenza.
La Guida alla programmazione VLT® fornisce
maggiori dettagli sul funzionamento dei parametri e diversi esempi applicativi.
1.4
Panoramica dei prodotti
1.4.1 Uso previsto
Il convertitore di frequenza è un controllore elettronico del motore concepito per
la regolazione della velocità del motore in
risposta ai comandi di retroazione o ai comandi remoti da controllori esterni. Un sistema di azionamento elettrico consiste del convertitore di frequenza, del motore e dell'apparecchiatura azionata dal motore.
monitoraggio del sistema e dello stato del
motore.
Il convertitore di frequenza può anche essere usato per la protezione del motore.
In funzione della configurazione, il convertitore di frequenza può essere usato in applicazioni standalone o fare parte di un dispositivo o di un impianto più grande.
Il convertitore di frequenza è approvato per l'uso in ambienti residenziali, industriali e commerciali in conformità alle leggi e agli standard locali.
La Guida alla progettazione VLT® ha lo scopo di
fornire informazioni dettagliate su capacità e funzionalità per progettare sistemi di controllo motore.
Istruzioni per il funzionamento con apparec-
chiatura opzionale.
Pubblicazioni e manuali supplementari sono disponibili da Danfoss. Vedere www.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSo-
lutions/Documentations/VLT+Technical+Documentation.htm
per gli elenchi.
1.3
Versione del documento e software
Questo manuale viene revisionato e aggiornato regolarmente. Sono bene accetti tutti i suggerimenti per migliorie. Tabella 1.1 mostra la versione del documento e la versione software corrispondente.
Edizione
MG11AKxx Sostituisce MG11AJxx 3.92
Tabella 1.1 Versione del documento e del software
Osservazioni Versione software
AVVISO!
In un ambiente residenziale, questo prodotto può provocare interferenze radio, in qual caso potrebbero essere necessarie misure correttive supplementari.
Uso improprio prevedibile
Non usare il convertitore di frequenza in applicazioni che non sono conformi alle condizioni di funzionamento e ambientali specificate. Assicurare la conformità alle condizioni specificate in capitolo 8 Specificazioni.
MG11AK06 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. 3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
16
17
18
19
14
15
FAN MOUNTING
QDF-30
DC-
DC+
Remove jumper to activate Safe Stop
Max. 24 Volt !
12
13
18
19 27 29 32
33
20
61
68
39
42
50
53 54
0605 04
0302 01
130BB493.10
Introduzione Manuale di funzionamento
1
1.4.2 Viste esplose
1 Pannello di controllo locale (LCP) 11 Relè 2 (04, 05, 06) 2 Coperchio 12 Golfare di sollevamento 3 Connettorebus seriale RS 485 13 Slot di montaggio 4 I/O digitale e alimentazione 24 V 14 Morsetto di messa a terra (PE) 5 Connettore I/O analogico 15 Connettore dello schermo del cavo 6 Connettore dello schermo del cavo 16 Morsetto del freno (-81, +82) 7 Connettore USB 17 Morsetto di condivisione del carico (bus CC) (-88, +89) 8 Interruttore del bus seriale 18 Morsetti di uscita del motore 96 (U), 97 (V), 98 (W) 9 Interruttori analogici (A53), (A54) 19 Morsetti di ingresso rete 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3) 10 Relè 1 (01, 02, 03)
Disegno 1.1 Vista esplosa tipi di contenitore B e C, IP55 e IP66
4 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. MG11AK06
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
8
15
16
17
18
130BB492.10
Introduzione
Manuale di funzionamento
1
1
1 Pannello di controllo locale (LCP) 10 Morsetti di uscita del motore 96 (U), 97 (V), 98 (W) 2 Connettore-bus seriale RS 485 (+68, -69) 11 Relè 2 (01, 02, 03) 3 Connettore I/O analogico 12 Relè 1 (04, 05, 06) 4 Spina ingresso LCP 13 Morsetti del freno (-81, +82) e di condivisione del carico
5 Interruttori analogici (A53), (A54) 14 Morsetti di ingresso rete 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3) 6 Connettore dello schermo del cavo 15 Connettore USB 7 Piastra di disaccoppiamento 16 Interruttore del bus seriale 8 Morsetto di messa a terra (PE) 17 I/O digitale e alimentazione 24 V 9 Morsetto di messa a terra del cavo schermato e pressacavo 18 Coperchio
Disegno 1.2 Vista esplosa contenitore tipo A, IP20
(-88, +89)
MG11AK06 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. 5
Introduzione Manuale di funzionamento
1
1.4.3 Diagramma a blocchi del convertitore di frequenza
Disegno 1.3 è uno schema a blocchi dei componenti interni del convertitore di frequenza. Vedere Tabella 1.2 per le loro funzioni.
Disegno 1.3 Diagramma a blocchi del convertitore di frequenza
Area Titolo Funzioni
Alimentazione di rete CA
1 Ingresso di rete
2 Raddrizzatore
3 Bus CC
4 Reattori CC
Banco di conden-
5
satori
6 Inverter
7 Uscita al motore
trifase al convertitore di frequenza.
Il ponte raddrizzatore
converte l'alimentazione di ingresso CA in una corrente CC per alimentare l'inverter.
Il circuito del bus CC
intermedio controlla la corrente CC
Filtrano la tensione del
circuito CC intermedio
Assicurano la protezione dai
transitori presenti sulla linea
Riducono la corrente RMS
Aumentano il fattore di
potenza che ritorna in linea
Riducono le armoniche sull'in-
gresso CA
Immagazzina l'energia CC
Offre autonomia in caso di
brevi perdite di potenza
Converte il segnale in
continua in una forma d'onda PWM in corrente alternata controllata per ottenere un'uscita variabile controllata per il motore
Potenza di uscita trifase
regolata al motore
Area Titolo Funzioni
La potenza in ingresso,
l'elaborazione interna, l'uscita e la corrente motore vengono monitorate per assicurare un funzionamento e un controllo
Circuito di
8
comando
Tabella 1.2 Legenda relativa a Disegno 1.3
Tipi di contenitore e potenze
1.4.4
efficienti
L'interfaccia utente e i
comandi esterni sono monitorati e controllati
Sono disponibili anche l'uscita
di stato e il controllo
nominali
Per i tipi di contenitore e le potenze nominali dei conver­titori di frequenza, fare riferimento a capitolo 8.9 Potenze nominali, peso e dimensioni.
1.5 Approvazioni e certificazioni
Tabella 1.3 Approvazioni e certificazioni
Sono disponibili più approvazioni e certificazioni. Contattare il partner locale Danfoss. I convertitori di frequenza con contenitore di tipo T7 (525-690 V) non sono certificati per UL.
Il convertitore di frequenza soddisfa i requisiti UL508C di protezione termica. Per maggiori informazioni, fare riferimento alla sezione Protezione termica del motore nella Guida alla Progettazione.
Per conformità all'Accordo europeo relativo al trasporto internazionale di merci pericolose per vie navigabili interne (ADN), fare riferimento a Impianto conforme ad ADN nella
Guida alla Progettazione.
1.6
Smaltimento
Non smaltire le apparecchiature che contengono componenti elettrici insieme ai rifiuti domestici. Raccoglierle separatamente in conformità alle leggi locali e attualmente vigenti.
6 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. MG11AK06
Sicurezza Manuale di funzionamento
2 Sicurezza
2.1 Simboli di sicurezza
2.3
2 2
Precauzioni di sicurezza
Nel presente documento vengono utilizzati i seguenti simboli:
AVVISO
Indica una situazione potenzialmente rischiosa che potrebbe causare morte o lesioni gravi.
ATTENZIONE
Indica una situazione potenzialmente rischiosa che potrebbe causare lesioni leggere o moderate. Potrebbe essere utilizzata anche per mettere in guardia da pratiche non sicure.
AVVISO!
Indica informazioni importanti, incluse situazioni che potrebbero causare danni alle apparecchiature o alla proprietà.
2.2 Personale qualificato
Il trasporto, l'immagazzinamento, l'installazione, l'uso e la manutenzione effettuati in modo corretto ed affidabile, sono essenziali per un funzionamento senza problemi e in sicurezza del convertitore di frequenza. Solo personale qualificato è autorizzati a installare o far funzionare questa apparecchiatura.
Per personale qualificato si intendono dipendenti addestrati che sono autorizzati ad installare, mettere in funzione ed effettuare la manutenzione su apparec­chiature, sistemi e circuiti in conformità alle leggi ed ai regolamenti pertinenti. Inoltre, il personale deve avere dimestichezza con tutte le istruzioni e le misure di sicurezza descritte in questo documento.
AVVISO
ALTA TENSIONE
I convertitori di frequenza sono soggetti ad alta tensione quando collegati all'alimentazione di ingresso della rete CA, all'alimentazione CC o alla condivisione del carico. Se l'installazione, l'avviamento e la manutenzione non vengono eseguiti da personale qualificato potrebbero presentarsi rischi di lesioni gravi o mortali.
L'installazione, l'avviamento e la manutenzione
devono essere eseguiti solo da personale qualificato.
AVVISO
AVVIO INVOLONTARIO
Quando il convertitore di frequenza è collegato alla rete CA, il motore può avviarsi in qualsiasi momento, provocando il rischio di morte, infortuni gravi, danni all'apparecchiatura o alle cose. Il motore può essere avviato tramite un interruttore esterno, un comando bus seriale, un segnale di riferimento in ingresso dall'LCP o una condizione di guasto ripristinata.
Disinserire il convertitore di frequenza dalla rete
se per considerazioni di sicurezza personale risulta necessario evitare un avviamento involontario del motore.
Premere [Off] sull'LCP prima di programmare i
parametri. Il convertitore di frequenza, il motore e
qualsiasi apparecchiatura azionata deve essere pronta per funzionare quando il convertitore di frequenza è collegato alla rete CA.
MG11AK06 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. 7
Sicurezza
Manuale di funzionamento
AVVISO
TEMPO DI SCARICA
22
Il convertitore di frequenza contiene condensatori bus CC che possono rimanere carichi anche quando il conver­titore di frequenza non è alimentato. Il mancato rispetto del tempo di attesa indicato dopo il disinserimento dell'alimentazione e prima di effettuare lavori di manutenzione o riparazione, può causare lesioni gravi o mortali.
1. Arrestare il motore.
2. Scollegare la rete CA, i motori del tipo a magneti permanenti e le alimentazioni del bus CC, incluse la batterie di riserva, i gruppi di continuità e i collegamenti bus CC ad altri convertitori di frequenza.
3. Attendere che i condensatori si scarichino completamente prima di eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione o di riparazione. La durata del tempo di attesa è specificata in Tabella 2.1.
Tensione [V] Tempo di attesa minimo (minuti)
4 7 15
200-240 1,1-3,7 kW 5,5-45 kW 380-480 1,1-7,5 kW 11-90 kW 525-600 1,1-7,5 kW 11-90 kW 525-690 1,1-7,5 kW 11-90 kW Può ancora essere presente alta tensione anche dopo lo spegnimento dei LED.
Tabella 2.1 Tempo di scarica
AVVISO
PERICOLO APPARECCHIATURE
Il contatto con alberi rotanti e le apparecchiature elettriche può causare morte o lesioni gravi.
Assicurarsi che solo il personale addestrato e
qualificato effettui l'installazione, la messa in funzione e la manutenzione.
Assicurarsi che il lavoro elettrico avvenga in
conformità alle norme elettriche nazionali e locali.
Seguire le procedure in questo manuale.
ATTENZIONE
ROTAZIONE INVOLONTARIA DEL MOTORE AUTOROTAZIONE
Una rotazione involontaria dei motori a magneti permanenti può provocare gravi lesioni personali o danni all'apparecchiatura.
Assicurarsi che i motori a magneti permanenti
siano bloccati per impedire una rotazione involontaria.
ATTENZIONE
RISCHIO DI GUASTO INTERNO
Un guasto interno nel convertitore di frequenza può provocare lesioni gravi quando il convertitore di frequenza non è chiuso correttamente.
Prima di applicare la corrente elettrica,
assicurarsi che tutte le coperture di sicurezza siano al loro posto e fissate in modo sicuro.
AVVISO
RISCHIO DI CORRENTE DI DISPERSIONE
Le correnti di dispersione superano i 3,5 mA. Una messa a terra non corretta del convertitore di frequenza può causare morte o lesioni gravi.
Assicurare la corretta messa a terra dell'appa-
recchiatura tramite un installatore elettrico certificato.
8 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. MG11AK06
130BD511.10
Type 12 / IP55 Tamb.45
C/113 F
V LT
MADE IN DENMARK
R
P/N: 131U3930 S/N: 010102G290
3.0kW(400V) / 4.0HP(460V)
IN: 3x380-480V 50/60Hz 6.5/5.7A
OUT: 3x0-Vin 0-590Hz 7.2/6.3A
o
CAUTION: See manual for special condition/mains fuse
voir manual de conditions speclales/fusibles
WARNING: Stored charge, wait 4 min. Charge residuelle, attendez 4 min.
* 1 3 1
U
3 9 3 0 0 1 0 1 0 2 G 2 9 0 *
`
HVAC Drive www.danfoss.com
T/C: FC-102P3K0T4Z55H1UGCXXXSXXXXAXBXCXXXXDX
Listed 76X1 E134261 Ind. Contr. Eq.
o
`
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Installazione meccanica Manuale di funzionamento
3 Installazione meccanica
3.1 Disimballaggio
3.1.1 Elementi forniti
Gli elementi forniti possono variare secondo la configu­razione del prodotto.
Assicurarsi che gli articoli forniti e le informazioni
sulla targhetta corrispondano alla conferma d'ordine.
Controllare visivamente l'imballaggio e il conver-
titore di frequenza per danni causati da una manipolazione inappropriata durante la spedizione. Presentare qualsiasi reclamo per danni con il vettore di consegna, Conservare le parti danneggiate per chiarimenti.
AVVISO!
Non rimuovere la targhetta dal convertitore di frequenza (perdita di garanzia).
3.1.2 Immagazzinamento
Assicurarsi che i requisiti per l'immagazzinamento siano soddisfatti. Fare riferimento a capitolo 8.4 Condizioni ambientali per ulteriori dettagli.
3.2 Ambienti di installazione
AVVISO!
In ambienti con liquidi, particelle o gas corrosivi trasportati dall'aria, assicurarsi che il grado IP/ del tipo dell'apparecchiatura corrisponda all'ambiente di instal­lazione. Il mancato rispetto dei requisiti per condizioni ambientali può ridurre la durata del convertitore di frequenza. Assicurarsi che siano soddisfatti i requisiti per l'umidità dell'aria, la temperatura e l'altitudine.
Vibrazioni e urti
Il convertitore di frequenza è conforme ai requisiti per unità installate su pareti o in pavimenti di stabilimenti di produzione, nonché su pannelli imbullonati ai muri o ai pavimenti.
Per specifiche dettagliate sulle condizioni ambientali, fare riferimento a capitolo 8.4 Condizioni ambientali.
3 3
1 Codice tipo 2 Numero d'ordine 3 Potenza nominale
Tensione, frequenza e corrente di ingresso (a basse/alte
4
tensioni) Tensione, frequenza e corrente di uscita (a basse/alte
5
tensioni) 6 Tipo di contenitore e grado IP 7 Temperatura ambiente massima 8 Certificazioni 9 Tempo di scarica (avviso)
10 Numero di serie
Disegno 3.1 Targhetta del prodotto (esempio)
MG11AK06 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. 9
a
a
130BD528.10
130BD504.10
Installazione meccanica
Manuale di funzionamento
3.3 Montaggio
AVVISO!
Un montaggio improprio può causare surriscaldamento e prestazioni ridotte.
33
Raffreddamento
Assicurare che sia presente uno spazio sul lato
superiore e inferiore per il raffreddamento dell'aria. Vedere Disegno 3.2 per i requisiti di distanza.
Montaggio
1. Assicurarsi che il sito di installazione sia in grado di sopportare il peso dell'unità. Il convertitore di frequenza consente l'installazione fianco a fianco.
2. Collocare l'unità il più vicino possibile al motore. Fare in modo che i cavi del motore siano i più brevi possibile.
3. Per fornire un flusso d'aria di raffreddamento, montare l'unità verticalmente su una superficie piana robusta o sulla piastra posteriore opzionale.
4. Utilizzare i fori di montaggio scanalati sull'unità da montare a muro, se in dotazione.
Montaggio con la piastra posteriore e le barre
Disegno 3.2 Distanza di raffreddamento superiore e inferiore
Contenitore A2-A5 B1-B4 C1, C3 C2, C4
a [mm] 100 200 200 225
Tabella 3.1 Requisiti relativi alla distanza minima per il flusso d'aria
Sollevamento
Per determinare un metodo di sollevamento
sicuro, controllare il peso dell'unità, vedere capitolo 8.9 Potenze nominali, peso e dimensioni.
Assicurarsi che il dispositivo di sollevamento sia
idoneo. Se necessario, prevedere l'utilizzo di un paranco,
una gru o un muletto della portata corretta per spostare l'unità
Per il sollevamento, utilizzare i golfari sull'unità, se
in dotazione.
Disegno 3.3 Montaggio corretto con la piastra posteriore
AVVISO!
La piastra posteriore è richiesta per il montaggio su barre.
AVVISO!
Tutti i contenitori A, B e C consentono l'installazione fianco a fianco. Eccezione: se viene utilizzato un kit IP21, deve esserci luce tra i contenitori.
Per i contenitori A2, A3, A4, B3, B4 e C3, la luce
minima è pari a 50 mm. Per il contenitore C4, la luce minima è 75 mm.
10 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. MG11AK06
Installazione elettrica
Manuale di funzionamento
4 Installazione elettrica
4.1 Istruzioni di sicurezza
Vedere capitolo 2 Sicurezza per le istruzioni generali di sicurezza.
AVVISO
TENSIONE INDOTTA
La tensione indotta da cavi motore di uscita posati insieme può caricare i condensatori dell'apparecchiatura anche quando questa è spenta e disinserita. Il mancato rispetto della posa separata dei cavi di uscita del motore o dell'uso di cavi schermati può causare morte o lesioni gravi.
Posare separatamente i cavi di uscita del
motore, oppure usare cavi schermati
ATTENZIONE
PERICOLO DI SCOSSE
Il convertitore di frequenza può provocare una corrente CC nel conduttore PE. In caso di mancato rispetto delle raccomandazioni riportate in basso, l'RCD potrebbe non fornire la protezione prevista.
Quando viene usato un dispositivo a corrente
residua (RCD) per una protezione contro le scosse elettriche, è consentito solo un RCD di Tipo B sul lato di alimentazione.
Protezione da sovracorrente
Dispositivi di protezione addizionali come una
protezione da cortocircuito o la protezione termica del motore tra il convertitore di frequenza e il motore sono richiesti per applicazioni con motori multipli.
Sono necessari fusibili di ingresso per fornire una
protezione da cortocircuito e da sovracorrente. Se non installati in fabbrica, i fusibili devono essere messi a disposizione dall'installatore. Vedere le prestazioni massime dei fusibili in capitolo 8.8 Fusibili e interruttori.
Tipi e caratteristiche dei cavi
Tutti i cavi devono essere conformi alle norme
locali e nazionali che riguardano i requisiti relativi alle sezioni trasversali e alle temperature ambiente.
Raccomandazione sui cavi di alimentazione: filo di
rame predisposto per almeno 75 °C.
capitolo 8.1 Dati elettrici e capitolo 8.5 Specifiche dei
Vedere cavi per le dimensioni e i tipi di cavi raccomandati.
4.2 Installazioni conformi ai requisiti EMC
Per ottenere un impianto conforme EMC, seguire le istruzioni fornite in capitolo 4.3 Messa a terra,
capitolo 4.4 Schema di cablaggio, capitolo 4.6 Collegamento del motore e capitolo 4.8 Cavi di controllo.
4.3 Messa a terra
AVVISO
RISCHIO DI CORRENTE DI DISPERSIONE
Le correnti di dispersione superano i 3,5 mA. Una messa a terra non corretta del convertitore di frequenza può causare morte o lesioni gravi.
Assicurare la corretta messa a terra dell'appa-
recchiatura tramite un installatore elettrico certificato.
Per la sicurezza elettrica
Mettere a terra il convertitore di frequenza
conformemente alle norme e direttive pertinenti. Usare un cavo di massa dedicato per l'alimen-
tazione di ingresso, del motore e per i cavi di controllo.
Non collegare a massa un convertitore di
frequenza con un altro in modo concatenato. Tenere i cavi di messa a terra il più corti possibile.
Rispettare i requisiti del costruttore del motore
relativi al cablaggio.
Sezione minima del cavo: 10 mm2 (oppure 2
conduttori di terra che devono essere terminati separatamente).
Per un impianto conforme EMC
Stabilire un contatto elettrico tra lo schermo del
cavo e il contenitore del convertitore di frequenza usando passacavi metallici o usando i morsetti forniti dall'apparecchiatura (vedere capitolo 4.6 Collegamento del motore).
Usare un cavo cordato per ridurre le interferenze
elettriche. Non usare schermi attorcigliati.
4 4
MG11AK06 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. 11
+ - + -
S202
**
*
Motore
Uscita analogica
relè1
relè2
ON=terminato OFF=aperto
50 (+10 V OUT)
53 (A IN)
54 (A IN)
55 (COM A IN)
12 (+24 V OUT)
13 (+24 V OUT)
37 (D IN)
18 (D IN)
(COM D IN)
(COM A OUT) 39
(A OUT) 42
(P RS-485) 68
(N RS-485) 69
(COM RS-485) 61
0/4-20 mA
240 V CA, 2 A
24 V (NPN)
0 V (PNP)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
19 (D IN)
24 V (NPN)
0 V (PNP)
(D IN/OUT)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
(D IN/OUT)
24 V (NPN)
0 V (PNP)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
33 (D IN)
32 (D IN)
: Chassis
: Massa
240 V CA, 2 A
400 V CA, 2 A
91 (L1) 92 (L2) 93 (L3)
PE
88 (-) 89 (+)
20
10 V CC
15 mA 130/200 mA
(U) 96
(V) 97 (W) 98 (PE) 99
0 V
5V
S801
RS-485
03
24 V CC
02
01
05
04
06
27
24 V
0 V
0 V
24 V
29
1 2
ON
S201
ON
21
ON=0/4-20 mA
OFF=0/-10 V CC -
+10 V CC
95
P 5-00
21
ON
S801
(R+) 82
(R-) 81
130BD552.10
Ingresso di potenza trifase
Bus CC
+10 V CC
0/-10 V CC­+10 V CC 0/4-20 mA
0/-10 V CC­+10 V CC 0/4-20 mA
Alimentatori a
commutazione
Resistenza freno
Interfaccia
RS-485
Installazione elettrica Manuale di funzionamento
AVVISO!
EQUALIZZAZIONE DEL POTENZIALE
Rischio di interferenza elettrica, quando il potenziale di terra tra il convertitore di frequenza e il sistema è diverso. Installare i cavi di equalizzazione tra i componenti di sistema. Sezione raccomandata del cavo: 16 mm2.
4.4 Schema di cablaggio
44
Disegno 4.1 Schema di cablaggio di base
A = analogico, D = digitale *Il morsetto 37 (opzionale) viene usato per Safe Torque Off. Per istruzioni sull'installazione Safe Torque Off, fare riferimento a
Manuale di funzionamento Safe Torque Off per convertitori di frequenzaDanfoss VLT®. **Non collegare lo schermo del cavo.
12 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. MG11AK06
130BD529.11
1
2
3
4
5
6
7
8
PE
U V W
9
L1 L2 L3
PE
10
11
Installazione elettrica Manuale di funzionamento
4 4
1 PLC 6 Passacavo 2 Convertitore di frequenza 7 Motore, trifase- e PE 3 Contattore di uscita 8 Rete, PE-trifase e rinforzato 4 Barra di messa a terra (PE) 9 Cavi di controllo 5 Isolamento del cavo (spelato) 10
Equalizzazione min 16 mm2 (0,025 pollici)
Disegno 4.2 Collegamento-elettrico conforme EMC
AVVISO!
INTERFERENZA EMC
Usare cavi schermati per i cavi motore e i cavi di controllo e usare cavi separati per l'alimentazione di ingresso, i cavi motore e i cavi di controllo. Il mancato isolamento dei cavi di alimentazione, motore e di controllo può provocare un comportamento inatteso e prestazioni ridotte. È necessaria una distanza di almeno 200 mm (7,9 pollici) tra i cavi di alimentazione, motore e di controllo.
MG11AK06 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. 13
130BT248.10
130BT334.10
Installazione elettrica Manuale di funzionamento
4.5 Accesso
Rimuovere il coperchio con un cacciavite (vedi
Disegno 4.3) oppure allentando le viti di fissaggio (vedi Disegno 4.4).
44
Disegno 4.3 Accesso al cablaggio per contenitori IP20 e IP21
Disegno 4.4 Accesso al cablaggio per contenitori IP55 e IP66
4.6
Collegamento del motore
AVVISO
TENSIONE INDOTTA!
La tensione indotta da cavi motore di uscita posati insieme può caricare i condensatori dell'apparecchiatura anche quando questa è spenta e disinserita. Il mancato rispetto della posa separata dei cavi di uscita del motore o dell'uso di cavi schermati può causare morte o lesioni gravi.
Rispettare le norme nazionali e locali per le
dimensioni dei cavi. Per le dimensioni massime del cavo, vedere capitolo 8.1 Dati elettrici.
Rispettare i requisiti del costruttore del motore
relativi al cablaggio. Sono forniti passacavi per i cavi del motore o
pannelli di accesso alla base delle unità IP21 (NEMA1/12) e superiori.
Non cablare un dispositivo di avviamento o un
invertitore di poli (ad es. motore Dahlander o un motore a induzione ad anelli) tra il convertitore di frequenza e il motore.
Procedura
1. Spelare una sezione dell'isolamento esterno del cavo.
2. Posizionare il cavo spelato sotto il pressacavo per stabilire il fissaggio meccanico e il contatto elettrico tra lo schermo del cavo e la massa.
3. Collegare il cavo di massa al morsetto di messa a terra più vicino secondo le istruzioni di messa a terra fornite in capitolo 4.3 Messa a terra, vedere Disegno 4.5.
4. Collegare il cavo trifase del motore ai morsetti 96 (U), 97 (V) e 98 (W), vedere Disegno 4.5.
5. Serrare i morsetti secondo le informazioni fornite in capitolo 8.7 Coppie di serraggio dei collegamenti.
Vedere Tabella 4.1 prima di serrare i coperchi.
Contenitore IP55 IP66
A4/A5 2 2 B1/B2 2,2 2,2 C1/C2 2,2 2,2 Nessuna vite da stringere per A2/A3/B3/B4/C3/C4.
Tabella 4.1 Coppie di serraggio per coperchi [Nm]
14 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. MG11AK06
130BD531.10
U
V
W
96
97
98
MOTOR
MOTOR
U V W
99
130BT302.12
U
V
W
96
97
98
130BT337.10
91 L1
92 L2
93 L3
96 U
97 V
98 W
88 DC-
89 DC+
81 R-
8 R+
130BA390.11
99
95
Installazione elettrica Manuale di funzionamento
Disegno 4.7 Collegamento del motore per contenitore di tipo A4/A5 (IP 55/66/NEMA Tipo 12)
4 4
Disegno 4.5 Collegamento del motore
Disegno 4.6, Disegno 4.7 e Disegno 4.8 rappresentano l'ingresso di rete, il motore e la messa a terra per conver­titori di frequenza di base. Le configurazioni effettive variano in base ai tipi di unità e alle attrezzature opzionali.
Disegno 4.8 Cavi motore, di rete e di massa per contenitori del tipo B e C usando un cavo schermato
Disegno 4.6 Collegamento del motore per contenitore di tipo A2 e A3
MG11AK06 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. 15
L 1
L 2
L 3
91
92
93
130BT336.10
2
3
4
1
130BB921.11
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
39 42 50 53 54 55
61 68 69
130BB931.10
1
2 3
Installazione elettrica
Manuale di funzionamento
4.7 Collegamento di rete CA
Dimensionamento dei cavi in funzione della
corrente di ingresso del convertitore di frequenza. Per le dimensioni massime del cavo, vedere capitolo 8.1 Dati elettrici.
Rispettare le norme nazionali e locali per le
dimensioni dei cavi.
44
Procedura
1. Collegare il cablaggio dell'alimentazione di ingresso CA trifase ai morsetti L1, L2, e L3 (vedere Disegno 4.9).
2. In base alla configurazione dell'apparecchiatura, l'alimentazione di ingresso sarà collegata ai morsetti di ingresso di rete o al sezionatore di ingresso.
3. Collegare a massa il cavo seguendo le istruzioni di messa a terra fornite in capitolo 4.3 Messa a terra.
4. Quando alimentati da una sorgente di rete isolata (rete IT o triangolo sospeso) o da una rete TT/TN­S con neutro a terra (triangolo a terra), assicurarsi che 14-50 Filtro RFI sia impostato su OFF per evitare danni al circuito intermedio e ridurre le correnti capacitive di terra in conformità a IEC 61800-3.
4.8 Cavi di controllo
Isolare i cavi di controllo dai componenti ad alta
potenza nel convertitore di frequenza. Se il convertitore di frequenza è collegato a un
termistore, assicurarsi che i cavi di controllo del termistore siano schermati e rinforzati/a doppio isolamento. Si raccomanda una tensione di alimentazione di 24 V CC.
4.8.1 Tipi di morsetti di controllo
Disegno 4.10 e Disegno 4.11 mostrano i connettori removibili del convertitore di frequenza. Le funzioni dei morsetti e le impostazioni di fabbrica sono riassunte in Tabella 4.2.
Disegno 4.9 Collegamento alla rete CA
16 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. MG11AK06
Disegno 4.10 Posizioni dei morsetti di controllo
Disegno 4.11 Numeri dei morsetti
Il Connettore 1 mette a disposizione quattro
morsetti per ingressi digitali programmabili, due morsetti digitali aggiuntivi programmabili come ingressi o uscite, un morsetto tensione di alimen­tazione 24 V CC e un morsetto comune per la tensione opzionale 24 V CC fornita dal cliente.
I morsetti del Connettore 2 (+)68 e (-)69
consentono il collegamento di una comuni­cazione seriale RS-485.
Il Connettore 3 presenta 2 ingressi analogici, 1
uscita analogica, tensione di alimentazione 10 V CC e conduttori comuni per gli ingressi e l'uscita.
130BD546.10
2
1
10 mm
29
27
32
19
18
13
12
33
Installazione elettrica Manuale di funzionamento
Il Connettore 4 è una porta USB disponibile per
l'utilizzo con il Software di configurazione MCT 10
Descrizione dei morsetti
Morsetto Parametro Imposta-
zione
di fabbrica
Ingressi/uscite digitali
12, 13 - +24 V CC Alimentazione a 24 V CC
[8] 18 5-10 19 5-11 [0] Nessuna
32 5-14 [0] Nessuna
33 5-15 [0] Nessuna
27 5-12 [2] Evol.
29 5-13 [14] Marcia
20 - Comune per gli ingressi
37 - Safe Torque
39 -
42 6-50 Limite alto -
50 - +10 V CC 10 V CC, tensione di
53 6-1 Riferimento Ingresso analogico. Per 54 6-2 Retroazione
55 -
61 -
Avviamento
funzione
funzione
funzione
libera neg.
jog
Off (STO)
Ingressi/uscite analogici
velocità 0
Comunicazione seriale
Descrizione
per ingressi digitali e per trasduttori esterni. La corrente di uscita massima è di 200 mA per tutti i carichi da 24 V.
Ingressi digitali.
Per ingresso o uscita digitale. L'impostazione di fabbrica è ingresso.
digitali e 0 V per l'alimen­tazione a 24 V. Ingresso di sicurezza (opzionale). Utilizzato per STO.
Comune per l'uscita analogica Uscita analogica programmabile. 0-20 mA oppure 4-20 mA, con un massimo di 500 Ω
alimentazione analogica per un potenziometro o un termistore. Massimo 15 mA
tensione o corrente. Gli interruttori A53 e A54 permettono di selezionare mA o V. Comune per l'ingresso analogico
Filtro RC integrato per lo schermo del cavo. SOLO per collegare lo schermo in caso di problemi EMC.
Morsetto Parametro Imposta-
68 (+) 8-3
69 (-) 8-3
01, 02, 03 5-40 [0] [9] Allarme 04, 05, 06 5-40 [1] [5] In
Tabella 4.2 Descrizione del morsetto
Morsetti supplementari:
2 uscite a relè di forma C. La posizione delle
uscite dipende dalla configurazione del conver­titore di frequenza.
I morsetti sono collocati sull'apparecchiatura
opzionale integrata. Vedere il manuale in dotazione all'apparecchiatura opzionale.
Collegamento ai morsetti di controllo
4.8.2
I connettori dei morsetti di controllo sono scollegabili dal convertitore di frequenza per facilitare l'installazione, come mostrato in Disegno 4.10.
AVVISO!
Mantenere quanto più corti possibile i cavi di controllo e separarli da cavi di alta potenza per minimizzare le interferenze.
1. Aprire il contatto inserendo un piccolo cacciavite nella fessura al di sopra del contatto e spingere il cacciavite leggermente verso l'alto.
Disegno 4.12 Collegamento dei cavi di controllo
Descrizione dei morsetti
zione
di fabbrica
Interfaccia RS-485. Per la resistenza di terminazione è disponibile un interruttore sulla scheda
Relè
funzione
di controllo.
Uscita a relè forma C. Per tensione CA o CC e carichi induttivi o resistivi.
Descrizione
4 4
MG11AK06 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. 17
130BD530.10
1
2
N O
VLT
BUSTER. OFF-ON
A53 A54
U- I U- I
Installazione elettrica Manuale di funzionamento
2. Inserire il cavo di controllo spelato direttamente nel contatto.
3. Rimuovere il cacciavite per fissare il filo di controllo nel contatto.
4. Assicurare che il contatto sia ben saldo e non allentato. Un cavo di controllo allentato può causare guasti all'apparecchiatura o un funzio­namento non ottimale.
44
Vedere capitolo 8.5 Specifiche dei cavi per le dimensioni di cablaggio dei morsetti di controllo e capitolo 6 Esempi di setup dell'applicazione per i collegamenti tipici dei cavi di controllo.
Abilitazione del funzionamento
4.8.3 motore (morsetto 27)
Tra il morsetto 12 (o 13) e il morsetto 27 può essere necessario montare un ponticello per il funzionamento del convertitore di frequenza utilizzando i valori di program­mazione di impostazione di fabbrica.
Il morsetto di ingresso digitale 27 è progettato
per ricevere un comando di interblocco esterno a 24 V CC. In molte applicazioni, l'utente collega un dispositivo di interblocco esterno al morsetto 27.
Se non si utilizzano dispositivi di interblocco,
installare un ponticello tra il morsetto di controllo 12 (consigliato) o 13 e il morsetto 27. Ciò fornisce un segnale interno a 24 V sul morsetto 27.
Quando la riga di stato in fondo all'LCP riporta
AUTO REMOTO EVOLUZIONE RUOTA LIBERA, ciò significa che l'unità è pronta per funzionare, ma manca un segnale di ingresso sul morsetto 27.
Quando al morsetto 27 è collegata un'apparec-
chiatura opzionale montata in fabbrica, non rimuovere quel cablaggio.
4.8.4 Selezione dell'ingresso di tensione/ corrente (interruttori)
I morsetti di ingresso analogici 53 e 54 consentono l'impo­stazione di un segnale di ingresso su tensione (0-10 V) o corrente (0/4-20 mA).
Impostazioni parametri di fabbrica:
Morsetto 53: segnale di riferimento velocità ad
anello aperto (vedere 16-61 Mors. 53 impost. commut.).
Morsetto 54: segnale di retroazione ad anello
chiuso (vedere 16-63 Mors. 54 impost. commut.).
AVVISO!
Scollegare l'alimentazione al convertitore di frequenza prima di cambiare le posizioni dell'interruttore.
1. Rimuovere il pannello di controllo locale (vedere
Disegno 4.13 ).
2. Rimuovere qualsiasi apparecchiatura opzionale che copra gli interruttori.
3. Impostare gli interruttori A53 e A54 per selezionare il tipo di segnale. U seleziona la tensione, I seleziona la corrente.
AVVISO!
Il convertitore di frequenza non può funzionare senza un segnale sul morsetto 27, a meno che il morsetto 27 sia riprogrammato.
Disegno 4.13 Posizione degli interruttori dei morsetti 53 e 54
18 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. MG11AK06
Installazione elettrica Manuale di funzionamento
4.8.5 Safe Torque Off (STO)
Safe Torque Off è un'opzione. Per eseguire Safe Torque Off, è necessario un cablaggio supplementare per il conver­titore di frequenza. Fare riferimento al Manuale di funzionamento Safe Torque Off per ulteriori informazioni.
4.8.6 Comunicazione seriale RS-485
Fino a 32 nodi possono essere collegati a 1 segmento di rete come bus, tramite cavi di derivazione oppure tramite linee di discesa da una linea dorsale comune. I ripetitori possono separare i vari segmenti di rete. Ciascun ripetitore funziona come un nodo all'interno del segmento nel quale è installato. Ogni nodo collegato all'interno di una data rete deve avere un indirizzo nodo unico attraverso tutti i segmenti.
Collegare i cavi della comunicazione seriale
RS-485 ai morsetti (+)68 e (-)69. Terminare entrambe le estremità di ogni
segmento utilizzando lo switch di terminazione (terminazione bus on/off, vedere Disegno 4.13) sui convertitori di frequenza oppure una rete resistiva polarizzata di terminazione.
Collegare a massa un'ampia superficie dello
schermo, per esempio mediante un pressacavo o un passacavo conduttivo.
Utilizzare cavi di equalizzazione del potenziale per
mantenere lo stesso potenziale di terra in tutta la rete.
Usare lo stesso tipo di cavo nell'intera rete per
impedire una discrepanza d'impedenza.
4 4
Cavo Impedenza Max lunghezza del cavo [m]
Tabella 4.3 Informazioni sul cavo
MG11AK06 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. 19
Doppino intrecciato schermato (STP) 120 Ω 1200 (incluse le diramazioni)
500 da stazione a stazione
Installazione elettrica
Manuale di funzionamento
4.9 Lista di controllo per l'installazione
Prima di completare l'installazione dell'unità, ispezionare l'intero impianto come spiegato nel dettaglio in Tabella 4.4. Controllare e segnare gli elementi quando completati.
Controllare Descrizione
Apparecchiatura ausiliaria
44
Percorso cavi
Cavi di controllo
Distanza per il raffreddamento
Condizioni ambientali Fusibili e interruttori automatici
Messa a terra
Cavi di alimen­tazione di ingresso e uscita Interno del pannello•Verificare che l'interno dell'unità sia priva di sporcizia, trucioli di metallo, umidità e corrosione
Interruttori
Vibrazioni
Controllare l'apparecchiatura ausiliaria, interruttori, sezionatori o interruttori automatici/fusibili di ingresso
eventualmente presenti sul lato di alimentazione di ingresso del convertitore di frequenza e sul lato di uscita verso il motore. Assicurarsi che siano pronti per il funzionamento a piena velocità.
Controllare il funzionamento e l'installazione di tutti i sensori utilizzati per la retroazione al convertitore di
frequenza.
Rimuovere i condensatori per la correzione del fattore di potenza sui motori.
Regolare tutti i condensatori per la correzione del fattore di potenza sul lato della rete e assicurarsi che
siano smorzati.
Assicurarsi che i cavi motore e i cavi di controllo siano separati o schermati in tre canaline metalliche
separate per l'isolamento dai disturbi ad alta frequenza.
Controllare che non vi siano eventuali fili rotti o danneggiati e collegamenti laschi
Controllare che i cavi di controllo siano isolati dal cablaggio di alimentazione e dai cavi motore per
assicurare l'immunità ai disturbi
Controllare la sorgente di tensione dei segnali, se necessario
Si consiglia l'utilizzo di cavi schermati o doppini intrecciati. Assicurarsi che la schermatura sia terminata
correttamente.
Misurare per assicurare che lo spazio libero superiore e inferiore sia adeguato al fine di assicurare un
flusso d'aria sufficiente per il raffreddamento, vedere capitolo 3.3 Montaggio
Controllare che siano soddisfatti i requisiti per le condizioni ambientali
Controllare il corretto dimensionamento di fusibili e interruttori automatici
Controllare che tutti i fusibili siano inseriti saldamente e siano in condizioni ottimali di funzionamento e
che tutti gli interruttori siano in posizione aperta.
Controllare che i collegamenti a massa siano sufficienti, serrati e senza ossidazione
Il collegamento a massa alla canalina o il montaggio del pannello posteriore su una superficie metallica
non è un collegamento a massa adeguato
Controllare se vi sono collegamenti allentati
Controllare che il motore e la rete siano in canaline separate o in cavi schermati separati
Controllare che l'unità sia montata su una superficie metallica non verniciata
Assicurarsi che tutte le impostazioni degli interruttori e dei sezionatori siano nelle posizioni corrette.
Assicurarsi che l'unità sia montata saldamente o che vengano usati ammortizzatori di vibrazioni, se
necessario
Controllare se sono presenti vibrazioni eccessive
Tabella 4.4 Lista di controllo per l'installazione
20 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. MG11AK06
Installazione elettrica Manuale di funzionamento
ATTENZIONE
POTENZIALE RISCHIO IN CASO DI GUASTO INTERNO Rischio di lesioni personali se il convertitore di frequenza non è chiuso correttamente.
Prima di applicare la corrente elettrica,
assicurarsi che tutte le coperture di sicurezza siano al loro posto e fissate in modo sicuro.
4 4
MG11AK06 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. 21
Messa in funzione
5 Messa in funzione
Manuale di funzionamento
5.1 Istruzioni di sicurezza
Vedere capitolo 2 Sicurezza per istruzioni generali di sicurezza.
5.2
Applicare la tensione
AVVISO
AVVIO INVOLONTARIO
Quando il convertitore di frequenza è collegato alla rete
AVVISO
ALTA TENSIONE
55
I convertitori di frequenza sono soggetti ad alta tensione quando collegati all'alimentazione di ingresso della rete CA. Se l'installazione, l'avvio e la manutenzione non vengono eseguiti da personale qualificato potrebbero presentarsi rischi di lesioni gravi o mortali.
L'installazione, l'avviamento e la manutenzione
devono essere eseguiti solo da personale qualificato.
Prima di applicare la tensione:
1. chiudere correttamente il coperchio.
2. Controllare che tutti i passacavi siano saldamente serrati.
3. Assicurarsi che l'alimentazione di ingresso all'unità sia spenta ed esclusa. Non basarsi sui sezionatori del convertitore di frequenza per l'isolamento dell'alimentazione di ingresso.
4. Verificare che non sia presente tensione sui morsetti di ingresso L1 (91), L2 (92) e L3 (93), tra fase e fase e tra fase e terra.
5. Verificare che non sia presente tensione sui morsetti di uscita 96 (U), 97(V) e 98 (W), tra fase e fase e tra fase e terra.
6. Confermare la continuità del motore misurando il valore di resistenza (ohm) su U-V (96-97), V-W (97-98) e W-U (98-96).
7. Controllare che la messa a terra del convertitore di frequenza e del motore sia idonea.
8. Controllare eventuali collegamenti allentati sui morsetti del convertitore di frequenza.
9. Controllare che la tensione di alimentazione sia compatibile con la tensione di convertitore di frequenza e motore.
CA, il motore può avviarsi in qualsiasi momento, provocando il rischio di morte, infortuni gravi, danni all'apparecchiatura o alle cose. Il motore può essere avviato tramite un interruttore esterno, un comando bus seriale, un segnale di riferimento in ingresso dall'LCP o una condizione di guasto ripristinata.
Disinserire il convertitore di frequenza dalla rete
se per considerazioni di sicurezza personale risulta necessario evitare un avviamento involontario del motore.
Premere [Off] sull'LCP prima di programmare i
parametri. Il convertitore di frequenza, il motore e
qualsiasi apparecchiatura azionata deve essere pronta per funzionare quando il convertitore di frequenza è collegato alla rete CA.
Applicare la tensione al convertitore di frequenza usando i seguenti passi:
1. Confermare che la tensione di ingresso sia bilanciata entro il 3%. In caso contrario, correggere lo squilibrio della tensione di ingresso prima di continuare. Ripetere questa procedura dopo aver corretto la tensione.
2. Assicurare che il cablaggio dell'apparecchiatura opzionale, se presente, sia idoneo all'applicazione.
3. Assicurarsi che tutti i dispositivi di comando si trovino in posizione OFF. Gli sportelli del pannello devono essere chiusi o il coperchio montato.
4. Alimentare l'unità. NON avviare il convertitore di frequenza ora. Per unità con un sezionatore, impostare sulla posizione On per alimentare il convertitore di frequenza.
AVVISO!
Quando la riga di stato in fondo all'LCP riporta RUOTA LIBERA REMOTA AUTOMATICA o visualizza Allarme 60 Interblocco esterno, il messaggio significa che l'unità è pronta per funzionare, tuttavia manca un segnale di ingresso sul morsetto 27. Vedere
capitolo 4.8.3 Abilitazione del funzionamento motore (morsetto 27) per dettagli.
22 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. MG11AK06
130BD512.10
Auto
on
Reset
Hand
on
O
Status
Quick Menu
Main
Menu
Alarm
Log
Back
Cancel
Info
OK
Status
1(1)
0.00 kW
O Remote Stop
0.0Hz
On
Alarm
Warn.
A
0.00 A
0.0 %
B
C
D
2605 kWh
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18 19 20 21
Messa in funzione
Manuale di funzionamento
5.3 Funzionamento del pannello di controllo locale
5.3.1 Pannello di controllo locale
Il pannello di controllo locale (LCP) è la combinazione di display e tastierino sulla parte anteriore dell'unità.
Le funzioni utente dell’LCP sono diverse:
Avvio, arresto e regolazione della velocità nella
modalità di comando locale Visualizzazione dei dati di funzionamento, stato,
avvisi e avvertenze Programmazione delle funzioni del convertitore di
frequenza Ripristino manuale del convertitore di frequenza
dopo un guasto quando è inattivo il ripristino automatico
5 5
È inoltre disponibile un LCP numerico (NLCP) opzionale. L'NLCP funziona in maniera simile all'LCP. Consultare la Guida alla programmazione per informazioni sull'utilizzo dell'NLCP.
Disegno 5.1 Pannello di controllo locale (LCP)
AVVISO!
Per la messa in funzione tramite PC, installare Software di configurazione MCT 10. Il software è disponibile per il download (versione base) o per l'ordinazione (versione avanzata, numero d'ordine 130B1000). Per maggiori informazioni e i download, vedere www.danfoss.com/
BusinessAreas/DrivesSolutions/Software+MCT10/ MCT10+Downloads.htm.
5.3.2 Layout LCP
L'LCP è suddiviso in 4 gruppi funzionali (vedere Disegno 5.1).
A. Area di visualizzazione B. Tasti del menu Display C. Tasti di navigazione e spie luminose (LED) D. Tasti di funzionamento e ripristino
A. Area di visualizzazione
Il display è attivo quando il convertitore di frequenza è alimentato dalla tensione di alimentazione, da un morsetto del bus CC o da un'alimentazione esterna a 24 V CC.
Le informazioni visualizzate sull'LCP sono personalizzabili per l'applicazione dell'utente. Selezionare le opzioni nel Menu rapido Q3-13 Impost. display.
Riferimento Display Numero di
parametro
1 1.1 0-20 Riferimento % 2 1.2 0-21 Corrente motore 3 1.3 0-22 Potenza [kW] 4 2 0-23 Frequenza 5 3 0-24 Contatore kWh
Tabella 5.1 Legenda per Disegno 5.1, area di visualizzazione
Impostazione di fabbrica
MG11AK06 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. 23
Messa in funzione Manuale di funzionamento
B. Tasti del menu Display
I tasti menu sono utilizzati per la programmazione parametri di accesso menu, per passare tra le varie modalità di visualizzazione dello stato durante il funzio­namento normale e per la visualizzazione dei dati del log guasti.
Riferi­mento
6 Status (Stato) Mostra le informazioni sul funzio-
7 Quick Menu
55
8 Main Menu
9 Alarm Log
Tasto Funzione
namento.
Consente l'accesso ai parametri di (Menu rapido)
(Menu principale)
(Registro allarmi)
programmazione per le istruzioni di
setup iniziale e molte istruzioni
dettagliate relative all'applicazione.
Permette di accedere a tutti i parametri
di programmazione.
Visualizza un elenco di avvisi correnti,
gli ultimi 10 allarmi e il log di
manutenzione.
Riferi­mento
15 ON Verde La spia ON si accende quando
16 WARN Giallo Quando sono soddisfatte le
17 ALARM Rosso Una condizione di guasto causa
Tabella 5.4 Legenda per Disegno 5.1, spie luminose (LED)
Indicatore Luce Funzione
il convertitore di frequenza viene alimentato dalla tensione di alimentazione, da un morsetto del bus CC o da un'alimentazione esterna a 24 V.
condizioni per l'avviso, si accende la spia gialla WARN e sul display appare il testo che spiega il problema.
il lampeggiare della spia rossa di allarme e la visualizzazione del testo di allarme.
D. Tasti di funzionamento e ripristino
Tabella 5.2 Legenda per Disegno 5.1, tasti del menu Display
I tasti di funzionamento si trovano nella parte inferiore dell'LCP.
C. Tasti di navigazione e spie (LED)
I tasti di navigazione sono utilizzati per le funzioni di programmazione e per spostare il cursore del display. I tasti di navigazione permettono inoltre il controllo di velocità nel funzionamento locale (manuale). Sono inoltre presenti 3 spie dell'indicatore di stato del convertitore di frequenza in questa area.
Riferi­mento
10 Back
11 Cancel
12 Info
13 Tasti di
14 OK Premere per accedere ai gruppi di
Tabella 5.3 Legenda per Disegno 5.1, tasti di navigazione
Tasto Funzione
Consente di tornare al passo o all'elenco
(Indietro)
(Annulla)
(Informazi­oni)
navigazione
precedente nella struttura del menu. Annulla l'ultima modifica o l'ultimo comando, sempre che la modalità di visualizzazione non sia stata cambiata. Premere per la definizione della funzione visualizzata.
Premere per spostarsi tra le voci del menu.
parametri o per abilitare una selezione.
Riferi­mento
18 Hand On Avvia il convertitore di frequenza nella
19 Off Arresta il motore ma non rimuove
20 Auto On Pone il sistema in modalità di funzio-
21 Reset
Tabella 5.5 Legenda per Disegno 5.1, tasti di funzionamento e ripristino
Tasto Funzione
modalità di comando locale.
Un segnale di arresto esterno dall'in-
gresso di comando o dalla comunicazione seriale esclude il comando locale
l'alimentazione al convertitore di frequenza.
namento remoto.
Risponde a un comando di avvio
esterno dai morsetti di controllo o dalla comunicazione seriale
Ripristina manualmente il convertitore di
(Ripristino)
frequenza dopo la cancellazione di un guasto.
AVVISO!
Il contrasto del display può essere regolato premendo [Status] e i tasti [▲]/[▼].
24 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. MG11AK06
Messa in funzione
Manuale di funzionamento
5.3.3 Impostazioni dei parametri
Una corretta programmazione delle applicazioni spesso richiede l'impostazione di funzioni per diversi parametri correlati.
I dati di programmazione vengono memorizzati internamente nel convertitore di frequenza.
Per il backup, caricare i dati nella memoria LCP
Per scaricare i dati a un altro convertitore di
frequenza, collegare l'LCP a quell'unità e scaricare le impostazioni memorizzate
Il ripristino delle impostazioni di fabbrica non
modifica i dati salvati nella memoria dell'LCP
Caricamento/scaricamento di dati
5.3.4 sull'/dall'LCP
1. Premere [Off] per arrestare il motore prima di caricare o scaricare dati.
2.
Andare al [Main Menu] 0-50 Copia LCP e premere [OK].
3.
Selezionare [1] Tutti all'LCP per caricare dati sull'LCP o selezionare [2] Tutti dall'LCP per scaricare dati dall'LCP.
4. Premere [OK]. Una barra di avanzamento mostra il processo di caricamento o di scaricamento.
5. Premere [Hand On] o [Auto On] per ritornare al funzionamento normale.
Modifica delle impostazioni parametri
5.3.5
È possibile accedere alle impostazioni dei parametri e modificarle dal [Quick Menu] o dal [Main Menu]. Il [Quick Menu] consente di accedere solo ad un numero limitato di parametri.
1. Premere [Quick Menu] o [Main Menu] sull'LCP.
2.
Premere [▲] [▼] per sfogliare i gruppi di parametri, premere [OK] per selezionare un gruppo di parametri.
3.
Premere [▲] [▼] per sfogliare i parametri, premere [OK] per selezionare un parametro.
4.
Premere [▲] [▼] per modificare il valore di un'impostazione parametri.
5.
Premere [] [] per cambiare cifra quando un parametro decimale si trova nello stato di modifica.
6. Premere [OK] per accettare la modifica.
7. Premere due volte [Back] per accedere allo Stato, o premere [Main Menu] una volta per accedere al Menu principale.
Visualizza modifiche
Menu rapido Q5 - modifiche effettuate elenca tutti i parametri modificati rispetto alle impostazioni di fabbrica.
Questo elenco mostra solo i parametri che sono
stati cambiati nell'attuale setup di modifica. I parametri che sono stati riportati ai valori
predefiniti non sono elencati. Il messaggio Empty indica che non è stato
modificato alcun parametro.
Ripristino delle impostazioni di
5.3.6 fabbrica
AVVISO!
Rischio di perdere i dati di programmazione, i dati motore, i dati di localizzazione e i dati di monitoraggio ripristinando le impostazioni di fabbrica. Per fornire un backup, caricare i dati all'LCP prima dell'inizializzazione.
Il ripristino delle impostazioni di fabbrica dei parametri avviene mediante l'inizializzazione del convertitore di frequenza. L'inizializzazione viene effettuata attraverso 14-22 Modo di funzionamento (consigliato) o manualmente.
L'inizializzazione mediante 14-22 Modo di funzio-
namento non ripristina le impostazioni del convertitore di frequenza quali ore di funzio­namento, selezioni della comunicazione seriale, impostazioni personalizzate del menu, log guasti, registro allarmi e altre funzioni di monitoraggio.
L'inizializzazione manuale cancella tutti i dati di
motore, programmazione, localizzazione e monitoraggio e ripristina le impostazioni di fabbrica
Procedura di inizializzazione consigliata, tramite
14-22 Modo di funzionamento
1. Premere [Main Menu] due volte per accedere ai parametri.
2.
Scorrere a 14-22 Modo di funzionamento e premere [OK].
3.
Scorrere a Inizializzazione e premere [OK].
4. Togliere l'alimentazione all'unità e attendere che il display si spenga.
5. Alimentare l'unità.
5 5
MG11AK06 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. 25
130BP066.10
1107 giri/min.
0 - ** Funzionam./display
1 - ** Carico/Motore
2 - ** Freni
3 - ** Rif./rampe
3,84 A 1 (1)
Menu princ.
0-
**
Operation / Display
0.0%
0-0
*
Basic Settings
0-1
*
Set-up Operations
0-2
*
LCP Display
0-3
*
LCP Custom Readout
0.00A 1(1)
130BP087.10
0-0
*
Basic Settings
0.0%
0-03 Regional Settings
[0] International
0.00A 1(1)
130BP088.10
Messa in funzione Manuale di funzionamento
Durante l'avvio vengono ripristinate le impostazioni predefinite dei parametri. Questo può richiedere un tempo
5.4.2 Messa in funzione tramite [Main Menu]
leggermente più lungo del normale.
Le impostazioni parametri raccomandate sono concepite
6. Viene visualizzato l'allarme 80.
7. Premere [Reset] per ritornare al funzionamento
per scopi di avviamento e controllo. Le impostazioni dell'applicazione possono variare.
normale.
Procedura di inizializzazione manuale
Immettere i dati con il convertitore di frequenza acceso ma non ancora in funzione.
1. Togliere l'alimentazione all'unità e attendere che il display si spenga.
55
2. Premere e mantenere premuti [Status], [Main Menu], e [OK] contemporaneamente mentre si alimenta l'unità (circa 5 s o finché è udibile un
1. Premere [Main Menu] sull'LCP.
2. Utilizzare i tasti di navigazione per passare al
gruppo di parametri 0-** Funzionam./display e premere [OK].
clic e la ventola inizia a funzionare).
Le impostazioni di fabbrica dei parametri vengono ripristinate durante l'avviamento. Questo può richiedere un tempo leggermente più lungo del normale.
L'inizializzazione manuale non ripristina le seguenti informazioni sul convertitore di frequenza:
15-00 Ore di funzionamento
15-03 Accensioni
15-04 Sovratemp.
15-05 Sovratensioni
5.4
Programmazione di base
Disegno 5.2 Menu principale
3. Premere i tasti di navigazione per scorrere al
gruppo di parametri 0-0* Impost. di base e premere [OK].
5.4.1 Messa in funzione con SmartStart
La procedura guidata SmartStart consente una configu­razione veloce dei parametri di base del motore e dell'applicazione.
Alla prima accensione o dopo l'inizializzazione del
convertitore di frequenza, SmartStart si avvia automaticamente.
Seguire le istruzioni sullo schermo per completare
la messa in funzione del convertitore di frequenza. Riattivare sempre la SmartStart selezionando Menu rapido Q4 - SmartStart.
Per la messa in funzione senza l|uso della
procedura guidata SmartStart, consultare
capitolo 5.4.2 Messa in funzione tramite [Main Menu] o la Guida alla programmazione.
AVVISO!
I dati motore sono richiesti per il setup di SmartStart. I dati richiesti sono normalmente disponibili sulla targa del motore.
Disegno 5.3 Funzionamento/visualizzazione
4. Utilizzare i tasti di navigazione per passare a
0-03 Impostazioni locali e premere [OK].
Disegno 5.4 Impostazioni di base
26 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. MG11AK06
Messa in funzione
5.
Premere i tasti di navigazione per selezionare [0] Internazionale o [1] Nordamerica e premere [OK]. (Ciò modifica le impostazioni di fabbrica per diversi parametri di base).
6. Premere [Main Menu] sull'LCP.
7. Utilizzare i tasti di navigazione per passare a 0-01 Lingua.
8. Selezionare la lingua e premere [OK].
9. Se un ponticello è sistemato tra i morsetti di controllo 12 e 27, lasciare 5-12 Ingr. digitale morsetto 27 all'impostazione di fabbrica. Altrimenti selezionare Nessuna funzione in 5-12 Ingr. digitale morsetto 27.
10.
3-02 Riferimento minimo
11.
3-03 Riferimento max.
12.
3-41 Rampa 1 tempo di accel.
13.
3-42 Rampa 1 tempo di decel.
14.
3-13 Sito di riferimento. Collegato a Manuale/ Automatico Locale Remoto.
Setup del motore asincrono
5.4.3
Immettere i dati del motore nei parametri 1-20 Potenza
motore [kW] o 1-21 Potenza motore [HP] fino a 1-25 Vel. nominale motore. Queste informazioni si trovano sulla targa
del motore.
1.
1-20 Potenza motore [kW] or 1-21 Potenza motore [HP]
2.
1-22 Tensione motore
3.
1-23 Frequen. motore
4.
1-24 Corrente motore
5.
1-25 Vel. nominale motore
Setup del motore a magneti
5.4.4
Manuale di funzionamento
permanenti
AVVISO!
Usare solo un motore a magneti permanenti (PM) con ventole e pompe.
Fasi di programmazione iniziale
1. Attivare il funzionamento motore PM
1-10 Struttura motore, selezionare (1) PM, SPM non saliente
2.
Impostare 0-02 Unità velocità motore su
[0] Giri/minuto
Programmazione dei dati del motore
Dopo aver selezionato motore PM in 1-10 Struttura motore, sono attivi i parametri motore PM nei gruppi di parametri 1-2* Dati motore, 1-3* Dati motore avanz. e 1-4*. I dati necessari possono esser trovati sulla targa del motore e sulla scheda dai dati del motore. Programmare i seguenti parametri nell'ordine elencato
1.
1-24 Corrente motore
2.
1-26 Coppia motore nominale cont.
3.
1-25 Vel. nominale motore
4.
1-39 Poli motore
5.
1-30 Resist. statore (RS)
Immettere la resistenza dell'avvolgimento dello statore da linea a filo comune (Rs). Se sono disponibili solo dati linea-linea, dividere il valore linea-linea per 2 per ottenere il valore da linea a filo comune (centro stella). È anche possibile misurare il valore con un ohmmetro, che terrà conto della resistenza del cavo. Dividere il valore misurato per 2 e immettere il risultato.
6.
1-37 Induttanza asse d (Ld)
Immettere l'induttanza assiale diretta del motore PM da linea a filo comune. Se sono disponibili solo dati da linea a linea, dividere il valore linea-linea con 2 per ottenere il valore da linea a filo comune (centro stella). È anche possibile misurare il valore con un misuratore di induttanza, che terrà conto dell'in­duttanza del cavo. Dividere il valore misurato per 2 e immettere il risultato.
7.
1-40 Forza c.e.m. a 1000 giri/minuto
Immettere la forza c.e.m. da linea a linea del motore PM con una velocità meccanica di 1000 giri/minuto (valore RMS). La forza c.e.m. è la tensione generata da un motore PM quando non è collegato alcun convertitore di frequenza e l'albero è girato verso l'esterno. Normalmente la forza c.e.m. è specificata per la velocità nominale del motore oppure per 1000 giri/minuto tra due linee. Se il valore non è disponibile per una velocità del motore di 1000 giri/minuto, calcolare il valore corretto come segue: Se la forza c.e.m. è, ad es. 320 V a 1800 giri/minuto, può essere calcolata a 1000 giri/minuto come segue: Forza c.e.m.= (tensione / giri/minuto)*1000 = (320/1800)*1000 = 178. Questo è il valore che deve essere programmato per 1-40 Forza c.e.m. a 1000 giri/minuto.
5 5
MG11AK06 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. 27
Messa in funzione
Manuale di funzionamento
Test del funzionamento del motore
1. Avviare il motore a bassa velocità (da 100 a 200 giri/minuto). Se il motore non gira, controllare installazione, programmazione generale e dati motore.
2. Controllare se la funzione di avviamento in 1-70 PM Start Mode è adatta per i requisiti dell'ap­plicazione.
Rilevamento del rotore
Questa funzione è la scelta raccomandata per applicazioni in cui il motore parte da fermo, ad es. pompe o traspor-
55
tatori. Su alcuni motori, si ode un suono acustico quando viene inviato l'impulso. Ciò non danneggia il motore.
Parking
Questa funzione è la scelta raccomandata per applicazioni in cui il motore ruota a velocità lenta, ad es. effetto di autorotazione in applicazioni con ventola. 2-06 Parking Current e 2-07 Parking Time possono essere regolati. Aumentare le impostazioni di fabbrica di questi parametri per applicazioni con elevata inerzia.
Avviare il motore a velocità nominale. Se l'applicazione non funziona correttamente, controllare le impostazioni PM VVC+. Raccomandazioni in diverse applicazioni possono essere visualizzate in Tabella 5.6.
Applicazione Impostazioni
Applicazioni a bassa inerzia I
Load/IMotor
Applicazioni a bassa inerzia 50>I Applicazioni a inerzia elevata I
Load/IMotor
Carico elevato a bassa velocità <30% (velocità nominale)
Se il motore inizia a oscillare a una certa velocità, aumentare 1-14 Guadagno dello smorzamento. Aumentare il valore in piccoli passi. A seconda del motore, un buon valore per questo parametro può essere superiore del 10% o del 100% al valore predefinito.
<5
Load/IMotor
Tabella 5.6 Raccomandazioni in diverse applicazioni
>5
> 50
1-17 Cost. di tempo filtro tensione da aumentare con un fattore da 5 a 10
1-14 Guadagno dello smorzamento
dovrebbe essere ridotto
1-66 Corrente min. a velocità bassa
dovrebbe essere ridotto (<100%) Mantenere i valori calcolati
1-14 Guadagno dello smorzamento, 1-15 Low Speed Filter Time Const. e 1-16 High Speed Filter Time Const.
dovrebbero essere aumentati
1-17 Cost. di tempo filtro tensione
dovrebbe essere aumentato
1-66 Corrente min. a velocità bassa
dovrebbe essere aumentato (>100% per un tempo prolungato può surriscaldare il motore)
La coppia di avviamento può essere regolata in 1-66 Corrente min. a velocità bassa. 100% fornisce la coppia nominale come coppia di avviamento.
5.4.5 Ottimizzazione automatica dell'energia (AEO)
AVVISO!
L'AEO non è rilevante per motori a magneti permanenti.
L'Ottimizzione Automatica dell'Energia (AEO) è una procedura che minimizza le tensioni al motore, riducendo il consumo di emergia, il calore ed il rumore.
Per attivare AEO, impostare il parametro 1-03 Caratteristiche
della coppia a [2] Ottim. en. autom. CT o [3] Ottim. en. autom. VT.
Adattamento automatico motore
5.4.6 (AMA)
AVVISO!
L'AMA non è importante per i motori PM.
L'adattamento automatico motore (AMA) è una procedura che ottimizza la compatibilità tra il convertitore di frequenza e il motore.
Il convertitore di frequenza costruisce un modello
matematico del motore per la regolazione della corrente motore in uscita. La procedura verifica inoltre il bilanciamento delle fasi di ingresso dell'alimentazione elettrica e confronta le caratte­ristiche del motore con i dati immessi nei parametri da 1-20 a 1-25.
L'albero motore non gira e il motore non subirà
alcun danno mentre viene effettuato l'AMA. Alcuni motori potrebbero non essere in grado di
eseguire la versione completa del test. In questo caso selezionare [2] Abilitare AMA ridotto.
Se al motore è collegato un filtro di uscita,
selezionare Abilitare AMA ridotto. In presenza di avvisi o allarmi, vedere
capitolo 7.4 Elenco degli avvisi e degli allarmi. Per ottenere i risultati migliori, eseguire questa
procedura su un motore freddo
28 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. MG11AK06
Messa in funzione Manuale di funzionamento
Per eseguire l'AMA
1. Premere [Main Menu] per accedere ai parametri.
2.
Scorrere al gruppo di parametri 1-** Carico e motore e premere [OK].
3.
Scorrere al gruppo di parametri 1-2* Dati motore e premere [OK].
4.
Scorrere a 1-29 Adattamento automatico motore (AMA) e premere [OK].
5.
Selezionare [1] Abilit.AMA compl. e premere [OK].
6. Seguire le istruzioni sullo schermo.
7. Il test viene eseguito automaticamente segnalando il completamento.
5.5 Controllo della rotazione del motore
AVVISO!
Rischio di danni alle pompe/ai compressori causato dal motore che gira nella direzione sbagliata. Prima di far funzionare il convertitore di frequenza, controllare la rotazione del motore.
Il motore funziona brevemente a 5 Hz o alla minima frequenza impostata in 4-12 Limite basso velocità motore [Hz].
1. Premere [Main Menu].
2.
Scorrere a 1-28 Controllo rotazione motore e premere [OK].
3.
Passare a [1] Abilita.
Appare il seguente testo: Nota! Il motore può girare nella direzione sbagliata.
4. Premere [OK].
5. Seguire le istruzioni sullo schermo.
5.6 Test di comando locale
1. Premere [Hand On] per fornire un comando di avviamento locale al convertitore di frequenza.
2. Accelerare il convertitore di frequenza alla piena velocità premendo [▲]. Lo spostamento del
cursore a sinistra della virgola decimale consente di apportare modifiche più rapide all'immissione.
3. Tenere conto di tutti i problemi di accelerazione.
4. Premere [Off]. Tenere conto di tutti i problemi di decelerazione.
In caso di problemi di accelerazione o decelerazione, vedere capitolo 7.5 Ricerca ed eliminazione dei guasti. Vedere capitolo 7.4 Elenco degli avvisi e degli allarmi per ripristinare il convertitore di frequenza dopo uno scatto.
5.7 Avviamento del sistema
La procedura descritta in questa sezione richiede il completamento del cablaggio da parte dell'utente e della programmazione dell'applicazione. Si consiglia la procedura seguente dopo il completamento del setup dell'applicazione.
1. Premere [Auto On].
2. Applicare un comando di esecuzione esterno.
3. Regolare il riferimento di velocità nell'intervallo di velocità.
4. Togliere il comando di esecuzione esterno.
5. Controllare il suono e il livello di vibrazione del motore per assicurare che il sistema funzioni come previsto.
In presenza di avvisi o allarmi, vedere o capitolo 7.4 Elenco degli avvisi e degli allarmi.
5 5
AVVISO!
Per cambiare il senso di rotazione, togliere l'alimen­tazione al convertitore di frequenza e attendere che la corrente si scarichi. Invertire il collegamento di due dei tre cavi motore sul lato motore oppure sul lato conver­titore di frequenza del collegamento.
MG11AK06 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. 29
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
-10 - +10V
+
-
130BB926.10
130BB927.10
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
4 - 20mA
+
-
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
≈ 5kΩ
130BB683.10
Esempi di setup dell'applic...
Manuale di funzionamento
6 Esempi di setup dell'applicazione
Gli esempi di questa sezione fungono da riferimento rapido per le comuni applicazioni.
Parametri
Funzione Impostazi-
one
Le impostazioni dei parametri corrispondono ai
valori predefiniti locali se non diversamente indicato (selezionati in 0-03 Impostazioni locali).
Accanto ai disegni sono mostrati i parametri
associati ai morsetti e le relative impostazioni.
6-12 Corr. bassa morsetto 53 6-13 Corrente alta morsetto 53 6-14 Rif.basso/
4 mA*
20 mA*
0 Hz
val.retroaz.morse
Dove sono necessarie le impostazioni dell'inter-
ruttore per i morsetti analogici A53 o A54,
66
vengono mostrate anche queste.
AVVISO!
Quando viene usata la funzionalità opzionale Safe Torque Off, potrebbe essere necessario montare un ponticello tra il morsetto 12 (o 13) e il morsetto 37 per
tto 53 6-15 Rif. alto/
50 Hz valore retroaz. morsetto 53 * = Valore di default
Note/commenti:
D IN 37 è un'opzione.
assicurare il funzionamento del convertitore di frequenza quando si usano i valori di programmazione impostati di fabbrica.
6.1 Esempi applicativi
6.1.1 Velocità
Tabella 6.2 Riferimento di velocità analogico (corrente)
6-10 Tens. bassa morsetto 53 6-11 Tensione alta morsetto 53 6-14 Rif.basso/ val.retroaz.morse tto 53 6-15 Rif. alto/ valore retroaz.
Tabella 6.1 Riferimento di velocità analogico (tensione)
morsetto 53 * = Valore di default
Note/commenti:
D IN 37 è un'opzione.
Parametri
Funzione Impostazi-
one
0,07 V*
10 V*
0 Hz
50 Hz
Parametri
Funzione Impostazi-
6-10 Tens. bassa morsetto 53 6-11 Tensione alta morsetto 53 6-14 Rif.basso/ val.retroaz.morse tto 53 6-15 Rif. alto/ valore retroaz. morsetto 53 * = Valore di default
Note/commenti:
D IN 37 è un'opzione.
Tabella 6.3 Riferimento di velocità (utilizzando un potenziometro manuale)
one
0,07 V*
10 V*
0 Hz
1500 Hz
30 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. MG11AK06
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130BB804.10
S t a r t ( 1 8 )
F r e e z e r e f ( 2 7 )
S p e e d u p ( 2 9 )
S p e e d d o w n ( 3 2 )
S p e e d
R e f e r e n c e
130BB840.10
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130BB802.10
130BB805.11
Speed
Start (18)
Esempi di setup dell'applic... Manuale di funzionamento
Parametri
Avviamento/Arresto
6.1.2
Funzione Impostazi-
5-10 Ingr. digitale morsetto
[8]
Avviamento* 18 5-12 Ingr. digitale morsetto
[19] Blocco
riferimento 27 5-13 Ingr. digitale morsetto
[21] Accele-
razione 29 5-14 Ingr. digitale morsetto
[22] Decele-
razione 32 * = Valore di default
Note/commenti:
D IN 37 è un'opzione.
one
Parametri
Funzione Impostazi-
one
5-10 Ingr. digitale
[8]
Avviamento* morsetto 18 5-12 Ingr. digitale
[0] Nessuna
funzione morsetto 27 5-19 Arresto di sicurezza
[1] All.
arresto di sic. morsetto 37 * = Valore di default
Note/commenti:
6 6
Se 5-12 Ingr. digitale morsetto 27 è impostato su [0] Nessuna funzione, un ponticello sul
morsetto 27 non è necessario. D IN 37 è un'opzione.
Tabella 6.5 Comando di avviamento/arresto con opzione arresto di sicurezza
Tabella 6.4 Accelerazione/decelerazione
Disegno 6.2 Comando di avviamento/arresto con arresto di sicurezza
Disegno 6.1 Accelerazione/decelerazione
MG11AK06 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. 31
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130BB803.10
Speed
130BB806.10
Latched Start (18)
Stop Inverse (27)
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130BB934.10
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130BB928.10
Esempi di setup dell'applic...
Manuale di funzionamento
Parametri
Funzione Impostazi-
one
5-10 Ingr. digitale
[9] Avv. a
impulsi morsetto 18 5-12 Ingr. digitale
[6] Stop
(negato) morsetto 27 * = Valore di default
Note/commenti:
Se 5-12 Ingr. digitale morsetto 27 è impostato su [0] Nessuna funzione, un ponticello sul
morsetto 27 non è necessario.
66
D IN 37 è un'opzione.
Parametri
Funzione Impostazi-
one
5-10 Ingr. digitale morsetto 18 5-11 Ingr. digitale morsetto 19 5-12 Ingr. digitale morsetto 27 5-14 Ingr. digitale morsetto 32
[8] Avviamento [10] Inversione* [0] Nessuna funzione [16] Rif. preimp. bit
0 5-15 Ingr. digitale morsetto 33
[17] Rif.
preimp. bit
1 3-10 Riferim preimp.
Tabella 6.6 Avviamento/arresto a impulsi
Rif. preimp. 0 Rif. preimp. 1 Rif. preimp. 2 Rif. preimp. 3 * = Valore di default
25%
50%
75%
100%
Note/commenti:
D IN 37 è un'opzione.
Tabella 6.7 Avviamento/arresto con inversione e 4 velocità preimpostate
Ripristino allarmi esterni
6.1.3
Parametri
Funzione Impostazi-
Disegno 6.3 Avviamento su impulso/Arresto, comando attivo basso
5-11 Ingr. digitale
[1] Ripristino
morsetto 19
Tabella 6.8 Ripristino allarmi esterni
* = Valore di default
Note/commenti:
D IN 37 è un'opzione.
32 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. MG11AK06
one
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
R1R2
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
01
02
03
04
05
06
-
61 68 69
RS-485
+
130BB685.10
130BB686.12
VLT
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
D IN
37
Esempi di setup dell'applic... Manuale di funzionamento
6.1.4 RS-485
Termistore motore
6.1.5
8-30 Protocollo FC* 8-31 Indirizzo 1* 8-32 Baud rate 9600* * = Valore di default
Parametri
Funzione Impostazi-
one
ATTENZIONE
ISOLAMENTO TERMISTORE
Sussiste il rischio di danni ad apparecchiature.
Usare solo termistori provvisti di un isolamento
rinforzato o doppio per soddisfare i requisiti di isolamento PELV.
Note/commenti:
Selezionare il protocollo, l'indirizzo e la baud rate nei parametri summenzionati. D IN 37 è un'opzione.
Parametri
Funzione Impostazi-
one
1-90 Protezione termica motore
[2] Termistore,
6 6
scatto 1-93 Fonte termistore
[1] Ingr.
analog. 53 * = Valore di default
Note/commenti:
Se si desidera solo un avviso,
1-90 Protezione termica motore
dovrebbe essere impostato su [1] Termistore, avviso. D IN 37 è un'opzione.
Tabella 6.9 Collegamento in rete RS-485
Tabella 6.10 Termistore motore
MG11AK06 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. 33
Status
799RPM 7.83A 36.4kW
0.000
53.2%
1(1)
Auto Hand O
Remote Local
Ramping Stop Running Jogging . . . Stand by
130BB037.11
1 2 3
Diagnostica e ricerca guast... Manuale di funzionamento
7 Diagnostica e ricerca guasti
Questo capitolo include le direttive di manutenzione e di assistenza, i messaggi di stato, gli avvisi e gli allarmi e la
Tabella 7.1 fino a Tabella 7.3 descrivono i messaggi di stato visualizzati.
risoluzione dei problemi di base.
7.1 Manutenzione e assistenza
In condizioni di funzionamento e profili di carico normali, il convertitore di frequenza è esente da manutenzione per tutta la sua durata. Al fine di evitare guasti, pericoli e danni, esaminare il convertitore di frequenza ad intervalli regolari in funzione delle condizioni di funzionamento. Sostituire le parti usurate o danneggiate con ricambi originali o parti standard. Per assistenza e supporto, consultare www.danfoss.com/contact/sales_and_services/.
7.2 Messaggi di stato
77
Quando il convertitore di frequenza è nella modalità di stato, i messaggi di stato vengono generati automati­camente e appaiono nell'ultima riga del display (vedere Disegno 7.1.)
Off Il convertitore di frequenza non risponderà ad
alcun segnale di controllo finché non viene premuto [Auto On] o [Hand On].
Auto On Il convertitore di frequenza è controllato dai
morsetti di controllo e/o dalla comunicazione seriale. Il convertitore di frequenza viene controllato tramite i tasti di navigazione sull'LCP. I comandi di arresto, ripristino, inversione, freno CC e altri segnali applicati ai morsetti di controllo escludono il comando locale.
Tabella 7.1 Modo di funzionamento
Remoto Il riferimento di velocità proviene da segnali
esterni, comunicazione seriale o riferimenti preimpostati interni.
Locale Il convertitore di frequenza utilizza il comando
[Hand On] o i valori di riferimento dall'LCP.
Tabella 7.2 Posizione riferimento
1
Modo di funzionamento (vedere Tabella 7.1)
2
Posizione riferimento (vedere Tabella 7.2)
3
Stato di funzionamento (vedere Tabella 7.3)
Disegno 7.1 Visualizzazione di stato
Freno CA
Concl. AMA OK L'adattamento automatico motore (AMA) è
AMA pronto AMA pronto per l'avvio. Premere [Hand On]
AMA in funz. Processo AMA in corso. Frenata Il chopper di frenatura è in funzione. L'energia
Frenata max Il chopper di frenatura è in funzione. È stato
Ruota libera
Freno CA è stato selezionato in 2-10 Funzione freno. Il freno CA sovramagnetizza il motore per ottenere un rallentamento controllato.
stato completato correttamente.
per avviare.
rigenerativa è assorbita dalla resistenza di frenatura.
raggiunto il limite di potenza per la resistenza di frenatura definito in 2-12 Limite di potenza freno (kW).
Evol. libera neg. è stata selezionata come
funzione per un ingresso digitale (gruppo di parametri 5-1* Ingressi digitali). Il morsetto corrispondente non è collegato.
Ruota libera attivata dalla comunicazione
seriale
34 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. MG11AK06
Diagnostica e ricerca guast... Manuale di funzionamento
Rampa decel. contr.
Corrente alta La corrente di uscita del convertitore di
Corrente bassa La corrente di uscita del convertitore di
MantenimentoCCMantenimento CC è selezionato in
Arresto CC
Retroazione alta La somma di tutte le retroazioni attive è
Retroazione bassa
Blocco uscita Il riferimento remoto è attivo e mantiene la
Richiesta di blocco uscita
La rampa di decelerazione controllata è stata selezionata in 14-10 Guasto di rete.
La tensione di alimentazione è inferiore al
valore impostato in 14-11 Tensione di alimentazione a guasto di rete per guasto di
rete
Il convertitore di frequenza comanda la
decelerazione del motore utilizzando una rampa di decelerazione controllata
frequenza supera il limite impostato in 4-51 Avviso corrente alta.
frequenza è inferiore al limite impostato in
4-52 Avviso velocità bassa
1-80 Funzione all'arresto ed è attivo un
comando di arresto. La corrente CC del motore è impostata in 2-00 Corrente CC funzio- namento/preriscaldamento. La corrente CC del motore è (2-01 Corrente di frenatura CC) per un tempo prestabilito (2-02 Tempo di frenata CC).
Freno CC viene attivato in 2-03 Vel. inserim.
frenatura CC [RPM] ed è attivo un comando di arresto.
Freno CC neg. è selezionato come
funzione per un ingresso digitale (gruppo di parametri 5-1* Ingressi digitali). Il morsetto corrispondente non è attivo.
Il freno CC è attivato mediante comuni-
cazione seriale.
superiore al limite impostato in 4-57 Avviso retroazione alta. La somma di tutte le retroazioni attive è inferiore al limite di retroazione impostato in 4-56 Avviso retroazione bassa.
velocità corrente.
Blocco uscita è stata selezionato come
funzione per un ingresso digitale (gruppo di parametri 5-1* Ingressi digitali). Il morsetto corrispondente è attivo. Il controllo di velocità è possibile solo mediante le funzioni di accelerazione e decelerazione dei morsetti.
La rampa di mantenimento è attivata
mediante la comunicazione seriale.
È stato dato un comando di blocco uscita, ma il motore rimane arrestato fino al ricevimento del segnale di abilitazione avviamento.
Blocco riferimento
Richiesta marcia jog
Mar.Jog Il motore sta funzionando come programmato
Contr. motore
Controllo OVC
Sez. pot. Off Solo convertitori di frequenza con un'alimen-
Modo protez. La modalità protezione è attiva. L'unità ha
Blocco riferimento è stato selezionato come funzione per un ingresso digitale (gruppo di parametri 5-1* Ingressi digitali). Il morsetto corrispondente è attivo. Il convertitore di frequenza memorizza il riferimento effettivo. Il riferimento risulta modificabile solo mediante le funzioni dei morsetti di accelerazione e decelerazione. È stato dato un comando di marcia jog ma il motore rimane fermo fino al ricevimento di un segnale di abilitazione avviamento mediante un ingresso digitale.
in 3-19 Velocità marcia jog [RPM].
Marcia jog è stato selezionato come
funzione per un ingresso digitale (gruppo di parametri 5-1* Ingressi digitali). Il morsetto corrispondente (ad es. morsetto
29) è attivo.
La funzione Marcia jog è attivata mediante
comunicazione seriale.
La funzione Marcia jog è stata selezionata
come risposta per una funzione di monito­raggio (ad es. assenza di segnale). La funzione di monitoraggio è attiva.
In 1-80 Funzione all'arresto, è stato selezionato Contr. motore. È attivo un comando di arresto. Per assicurare che un motore sia collegato al convertitore di frequenza, si applica al motore una corrente di test permanente. Il controllo Sovratensione è stato attivato in 2-17 Controllo sovratensione, [2] Abilitato. Il motore collegato alimenta il convertitore di frequenza con energia rigenerativa. Il controllo sovratensione regola il rapporto V/f per far funzionare il motore in modo controllato ed evitare lo scatto del convertitore di frequenza.
tazione a 24 V esterna installata. L'alimentazione di rete al convertitore di frequenza è stata scollegata e la scheda di controllo è alimentata dai 24 V esterni.
rilevato uno stato critico (sovraccorrente o sovratensione).
Per evitare lo scatto, la frequenza di
commutazione viene ridotta a 4 kHz.
Se possibile, la modalità di protezione
termina dopo circa 10 sec.
La modalità protezione è modificabile in
14-26 Ritardo scatto al guasto inverter.
7 7
MG11AK06 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. 35
Diagnostica e ricerca guast...
Manuale di funzionamento
Arr. rapido Il motore viene decelerato mediante
3-81 Tempo rampa arr. rapido.
Arresto rapido (negato) è stato selezionato
come funzione per un ingresso digitale (gruppo di parametri 5-1* Ingressi digitali). Il morsetto corrispondente non è attivo.
La funzione di arresto rapido è stata
attivata mediante comunicazione seriale.
Funz. rampa Il motore sta accelerando/decelerando
utilizzando la rampa di accelerazione/decele­razione attiva. Il riferimento, un valore limite o lo stallo non è ancora stato raggiunto.
Rif. alto La somma di tutti i riferimenti attivi supera il
limite di riferimento impostato in 4-55 Avviso riferimento alto.
Rif. basso La somma di tutti i riferimenti attivi è inferiore
al limite di riferimento impostato in
77
Mar./rif. rag. Il convertitore di frequenza funziona nell'in-
Richiesta di funzionam.
In funzione Il motore è azionato dal convertitore di
Modo pausa La funzione per il risparmio di energia è
Velocità alta La velocità del motore supera il valore
Velocità bassa La velocità del motore è inferiore al valore
Standby In modalità Auto On, il convertitore di
Ritardo avv.
Avv.av./ind. Avvio avanti e avvio inverso sono stati
Arresto Il convertitore di frequenza ha ricevuto un
4-54 Avviso rif. basso.
tervallo di riferimento. Il valore di retroazione corrisponde al valore di setpoint. È stato dato un comando di avviamento, tuttavia il motore rimane arrestato finché non viene ricevuto un segnale di abilitazione avviamento tramite ingresso digitale.
frequenza.
abilitata. Il motore si è arrestato ma si riavvia automaticamente quando richiesto.
impostato in 4-53 Avviso velocità alta.
impostato in 4-52 Avviso velocità bassa.
frequenza avvia il motore con un segnale di avvio da un ingresso digitale o comunicazione seriale. In 1-71 Ritardo avv., è stato impostato un tempo di ritardo all'avviamento. Un comando di avvio viene attivato e il motore si avvia allo scadere del tempo di ritardo avviamento.
selezionati come funzioni per due diversi ingressi digitali (gruppo di parametri 5-1* Ingressi digitali). Il motore si avvia in direzione avanti o indietro in base al morsetto corrispondente attivato.
comando di arresto da LCP, ingresso digitale o comunicazione seriale.
Scatto Si è verificato un allarme e il motore si è
arrestato. Una volta eliminata la causa dell'allarme, è possibile ripristinare manualmente il convertitore di frequenza premendo [Reset] o da remoto mediante i morsetti di controllo o la comunicazione seriale.
Scatto bloccato Si è verificato un allarme e il motore si è
arrestato. Una volta eliminata la causa dell'allarme, è possibile spegnere e riaccendere il convertitore di frequenza. È possibile ripristinare manualmente il conver­titore di frequenza premendo [Reset] o da remoto mediante i morsetti di controllo o comunicazione seriale.
Tabella 7.3 Stato di funzionamento
AVVISO!
In modalità automatica/remota il convertitore di frequenza necessita di comandi esterni per eseguire le funzioni.
7.3 Tipi di avvisi e allarmi
Avvisi
Viene emesso un avviso quando esiste una condizione di allarme imminente oppure in presenza di condizioni di funzionamento anomale che causano l'emissione di un allarme da parte del convertitore di frequenza. Un avviso si cancella automaticamente all'eliminazione della condizione anomala.
Allarmi Scatto
Un allarme viene generato allo scatto del convertitore di frequenza, il che significa che il convertitore di frequenza interrompe il funzionamento per evitare danni al sistema o al convertitore stesso. Il motore gira a ruota libera fino all'arresto. La logica del convertitore di frequenza continua a funzionare e monitorare lo stato del convertitore di frequenza. Dopo aver eliminato la condizione di guasto, è possibile ripristinare il convertitore di frequenza, che sarà quindi pronto per riprendere il funzionamento.
Ripristino di un convertitore di frequenza dopo uno scatto/scatto bloccato
Uno scatto può essere ripristinato in 4 modi:
Premere [Reset] sull'LCP
Comando ingresso ripristino digitale
Comando di ingresso ripristino comunicazione
seriale Ripristino automatico
36 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. MG11AK06
130BP086.11
Status
0.0Hz 0.000kW 0.00A
0.0Hz 0
Earth Fault [A14]
Auto Remote Trip
1(1)
Back
Cancel
Info
OK
On
Alarm
Warn.
130BB467.11
Diagnostica e ricerca guast...
Manuale di funzionamento
Scatto bloccato
La potenza di ingresso viene disinserita e reinserita. Il motore gira a ruota libera fino all'arresto. Il convertitore di frequenza continua a monitorare lo stato del convertitore di frequenza. Rimuovere l'alimentazione di ingresso al convertitore di frequenza ed eliminare la causa del guasto, quindi ripristinare il convertitore di frequenza.
Visualizzazioni di avvisi e allarmi
Viene visualizzato un avviso nell'LCP insieme al
numero dell'avviso. Un allarme lampeggia insieme al numero
dell'allarme.
Disegno 7.2 Esempio di visualizzazione di allarme
Oltre alla visualizzazione del testo e del codice di allarme nell'LCP, sono presenti tre indicatori di stato.
LED di avviso LED di allarme
Avviso On Off Allarme Off On (lampeggiante) Scatto bloccato
Disegno 7.3 Spie dell'indicatore di stato
On On (lampeggiante)
7.4 Elenco degli avvisi e degli allarmi
L'informazione di avviso/allarme in baso definisce la condizione di avviso/allarme, fornisce la causa probabile per la condizione e indica un rimedio o una procedura di ricerca ed eliminazione del guasto.
AVVISO 1, 10V basso
La tensione della scheda di controllo è inferiore a 10 V al morsetto 50. Rimuovere parte del carico dal morsetto 50, poiché l’alimentazione 10 V è sovraccarica. Max 15 mA o almeno 590 Ω.
Un cortocircuito in un potenziometro collegato o un cablaggio scorretto del potenziometro può causare questa condizione.
Ricerca ed eliminazione dei guasti
Rimuovere il cavo dal morsetto 50. Se l'avviso
scompare, il problema è legato al cablaggio. Se l'allarme è sempre presente, sostituire la scheda di controllo.
AVVISO/ALLARME 2, Gu. tens.zero
L'avviso o allarme compare solo se programmato in 6-01 Funz. temporizz. tensione zero. Il segnale presente su uno degli ingressi analogici è inferiore al 50% del valore minimo programmato per quell'ingresso. Questa condizione può essere causata da un cablaggio interrotto o da un dispositivo guasto che invia il segnale.
Ricerca ed eliminazione dei guasti
Verificare i collegamenti su tutti i morsetti di
ingresso analogici. Morsetti della scheda di controllo 53 e 54 per segnali, morsetto 55 comune. Morsetti MCB 101 11 e 12 per segnali, morsetto 10 comune. Morsetti MCB 109 1, 3, 5 per segnali, morsetti 2, 4, 6 comune.
Verificare che la programmazione del convertitore
di frequenza e le impostazioni dell'interruttore siano compatibili con il tipo di segnale analogico.
Eseguire il test del segnale del morsetto di
ingresso.
AVVISO/ALLARME 4, Perdita di fase di rete
Mancanza di una fase sul lato alimentazione o sbilan­ciamento eccessivo della tensione di rete. Questo messaggio viene visualizzato anche per un guasto nel raddrizzatore di ingresso del convertitore di frequenza. Le opzioni vengono programmate in 14-12 Funz. durante sbilanciamento di rete.
Ricerca ed eliminazione dei guasti
Controllare la tensione di alimentazione e le
correnti di alimentazione al convertitore di frequenza.
7 7
MG11AK06 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. 37
Diagnostica e ricerca guast...
Manuale di funzionamento
AVVISO 5, Tensione bus CC alta
La tensione del circuito intermedio (CC) supera il limite di avviso alta tensione. Il limite dipende dalla tensione nominale del convertitore di frequenza. L'unità è ancora attiva.
AVVISO 6, Tensione bus CC bassa
La tensione del circuito intermedio (CC) è inferiore al limite di avviso bassa tensione. Il limite dipende dalla tensione nominale del convertitore di frequenza. L'unità è ancora attiva.
AVVISO/ALLARME 7, Sovratens. CC
Se la tensione del circuito intermedio supera il limite, il convertitore di frequenza scatterà dopo un tempo preimpostato.
Ricerca ed eliminazione dei guasti
Collegare una resistenza di frenatura
Estendere il tempo di rampa
77
Cambiare il tipo di rampa
Attivare le funzioni in 2-10 Funzione freno
Aumentare 14-26 Ritardo scatto al guasto inverter
Se l'allarme/avviso si verifica durante un
abbassamento di potenza, usare il backup dell'e­nergia cinetica (14-10 Guasto di rete)
AVVISO/ALLARME 8, Sottotens. CC
Se la tensione del collegamento CC scende sotto il limite di sotto tensione, il convertitore di frequenza verifica l’eventuale presenza di un’alimentazione a 24 V CC. Se non è collegata alcuna alimentazione ausiliaria a 24 V CC, il convertitore di frequenza scatta dopo un ritardo di tempo prefissato. Il ritardo di tempo varia in funzione della dimensione dell'unità.
Ricerca ed eliminazione dei guasti
Controllare se la tensione di alimentazione è
compatibile con i valori nominali del convertitore di frequenza.
Eseguire il test della tensione di ingresso.
Eseguire il test del circuito di soft charge.
AVVISO/ALLARME 9, Sovraccarico inverter
Il convertitore di frequenza sta per disinserirsi a causa di un sovraccarico (corrente troppo elevata per un intervallo di tempo troppo lungo). Il contatore della protezione termica elettronica dell'inverter emette un avviso al 98% e scatta al 100%, emettendo un allarme. Il convertitore di frequenza non può essere ripristinato finché il contatore non mostra un valore inferiore al 90%. Il guasto è dovuto al fatto che il convertitore di frequenza ha funzionato con oltre il 100% di sovraccarico per troppo tempo.
Ricerca ed eliminazione dei guasti
Confrontare la corrente di uscita visualizzata
sull'LCP con la corrente nominale del convertitore di frequenza.
Confrontare la corrente di uscita visualizzata
sull'LCP con la corrente misurata sul motore. Visualizzare il carico termico del convertitore di
frequenza sull'LCP e monitorare il valore. In caso di funzionamento continuo oltre il valore di corrente nominale del convertitore di frequenza, il contatore aumenta. In caso di funzionamento al di sotto del valore di corrente continua nominale del convertitore di frequenza, il contatore diminuisce.
AVVISO/ALLARME 10, Temperatura sovraccarico motore
La protezione termica elettronica (ETR), rileva un surriscal­damento del motore. Consente all'utente di selezionare se il convertitore di frequenza deve generare un avviso o un allarme quando il contatore raggiunge il 100% in 1-90 Protezione termica motore. Il guasto si verifica quando il motore funziona con oltre il 100% di sovraccarico per troppo tempo.
Ricerca ed eliminazione dei guasti
Verificare un eventuale surriscaldamento del
motore. Controllare un eventuale sovraccarico meccanico
del motore. Verificare che la corrente motore impostata in
1-24 Corrente motore sia corretta. Controllare che i dati del motore nei parametri da
1-20 a 1-25 siano impostati correttamente. Se si utilizza un ventilatore esterno, verificare che
sia stata selezionata in 1-91 Ventilaz. est. motore. Eseguendo l'AMA in 1-29 Adattamento automatico
motore (AMA), si tara il convertitore di frequenza sul motore con maggiore precisione e si riduce il carico termico.
AVVISO/ALLARME 11, Sovratemp. term. motore
Controllare se il termistore è scollegato. Consente all'utente di selezionare se il convertitore di frequenza deve generare un avviso o un allarme in 1-90 Protezione termica motore.
Ricerca ed eliminazione dei guasti
Verificare un eventuale surriscaldamento del
motore. Controllare un eventuale sovraccarico meccanico
del motore.
38 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. MG11AK06
Diagnostica e ricerca guast...
Manuale di funzionamento
Quando si utilizzano i morsetti 53 o 54,
controllare che il termistore sia collegato corret­tamente tra il morsetto 53 o 54 (ingresso di tensione analogico) e il morsetto 50 (alimen­tazione +10 V). Controllare anche che il commutatore del morsetto 53 o 54 sia impostato su tensione. Controllare che 1-93 Fonte termistore selezioni il morsetto 53 o 54.
Quando si utilizzano i morsetti 18 o 19,
controllare che il termistore sia collegato corret­tamente tra il morsetto 18 o 19 (ingresso digitale solo PNP) e il morsetto 50. Controllare che 1-93 Fonte termistore selezioni il morsetto 18 o 19.
AVVISO/ALLARME 12, Limite di coppia
La coppia è superiore al valore in 4-16 Lim. di coppia in modo motore oppure a quello in 4-17 Lim. di coppia in modo generatore. 14-25 Ritardo scatto al limite di coppia
può cambiare questo avviso da una condizione di solo avviso a una di avviso seguito da un allarme.
Ricerca ed eliminazione dei guasti
Se durante la rampa di accelerazione viene
superato il limite di coppia del motore, aumentare il valore del tempo di rampa di accele­razione.
Se durante la rampa di decelerazione viene
superato il limite di coppia del generatore, aumentare il valore del tempo di rampa di decelerazione.
Se il limite di coppia viene superato durante il
normale funzionamento, aumentare, se possibile, il valore del limite. Assicurarsi che il sistema possa funzionare in condizioni di sicurezza a un valore maggiore di coppia.
Controllare l'applicazione per evitare che il
motore assorba una corrente eccessiva.
AVVISO/ALLARME 13, Sovracorrente
È stato superato il limite di corrente di picco dell'inverter (circa il 200% della corrente nominale). L'avviso permane per circa 1,5 s, dopodiché il convertitore di frequenza scatta ed emette un allarme. Questo guasto può essere causato da carichi impulsivi o da una rapida accelerazione con elevati carichi inerziali. Se l'accelerazione durante la rampa è rapida, il guasto può anche apparire dopo il backup dell'energia cinetica. Se è stato selezionato il controllo del freno meccanico esteso, lo scatto può essere ripristinato esternamente.
Ricerca ed eliminazione dei guasti
Scollegare l'alimentazione e controllare se è
possibile ruotare l'albero motore. Controllare se la taglia del motore è adatta al
convertitore di frequenza. Controllare i parametri da 1-20 a 1-25 per
assicurare che i dati del motore siano corretti.
ALLARME 14, Guasto di terra (massa)
È presente una corrente dalle fasi di uscita verso terra, nel cavo fra il convertitore di frequenza e il motore o nel motore stesso.
Ricerca ed eliminazione dei guasti
Scollegare l'alimentazione al convertitore di
frequenza e rimuovere il guasto verso terra. Verificare la presenza di guasti verso terra
misurando la resistenza verso terra dei cavi del motore e del motore con un megaohmetro.
ALLARME 15, Errore hardware
Un’opzione installata non può funzionare con l'attuale hardware o software del quadro di comando.
Registrare il valore dei seguenti parametri e contattare Danfoss.
15-40 Tipo FC
15-41 Sezione potenza
15-42 Tensione
15-43 Versione software
15-45 Stringa codice tipo eff.
15-49 Scheda di contr. SW id
15-50 Scheda di pot. SW id
15-60 Opzione installata
15-61 Versione SW opzione (per ogni slot opzione)
ALLARME 16, Cortocircuito
Si è verificato un cortocircuito nel motore o nei cavi del motore.
Ricerca ed eliminazione dei guasti
Scollegare l'alimentazione dal convertitore di
frequenza ed eliminare il cortocircuito.
AVVISO/ALLARME 17, Temporizz. par. contr.
Nessuna comunicazione con il convertitore di frequenza. L'avviso è solo attivo quando 8-04 Funzione temporizz. parola di controllo NON è impostato su [0] Off. Se 8-04 Funzione temporizz. parola di controllo è impostato su [5] Arresto e Scatto, viene visualizzato un avviso e il convertitore di frequenza decelera gradualmente fino all'arresto e quindi visualizza un allarme.
Ricerca ed eliminazione dei guasti
Verificare i collegamenti del cavo di comuni-
cazione seriale. Aumentare 8-03 Temporizzazione parola di
controllo. Verificare il funzionamento dei dispositivi di
comunicazione. Verificare la corretta installazione conformemente
ai requisiti EMC.
7 7
MG11AK06 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. 39
Diagnostica e ricerca guast...
Manuale di funzionamento
ALLARME 18, Avviamento non riuscito
La velocità non è stata in grado di superare 1-77 Vel. max. di avviam. comp. [giri/min] durante l'avviamento nel periodo di tempo consentito (impostato in 1-79 T. max scatto avviam. compr.). La causa può essere un motore
bloccato.
AVVISO 23, Guasto ventola interna
La funzione di avviso ventola è una protezione aggiuntiva che verifica se la ventola è montata e funziona. L'avviso ventola può essere disattivato in 14-53 Monitor. ventola ([0] Disattivato).
Per i filtri con telaio D, E e F, viene monitorata la tensione regolata fornita alla ventole.
Ricerca ed eliminazione dei guasti
Controllare il corretto funzionamento della
ventola. Accendere e spegnere il convertitore di
77
frequenza, verificando che la ventola funzioni per un breve periodo di tempo all'accensione.
Controllare i sensori sul dissipatore di calore e
sulla scheda di controllo.
AVVISO 24, Guasto ventilatore esterno
La funzione di avviso ventola è una protezione aggiuntiva che verifica se la ventola è montata e funziona. L'avviso ventola può essere disattivato in 14-53 Monitor. ventola ([0] Disattivato).
Ricerca ed eliminazione dei guasti
Controllare il corretto funzionamento della
ventola. Accendere e spegnere il convertitore di
frequenza, verificando che la ventola funzioni per un breve periodo di tempo all'accensione.
Controllare i sensori sul dissipatore di calore e
sulla scheda di controllo.
AVVISO 25, Resistenza di frenatura in cortocircuito
La resistenza di frenatura viene monitorata durante il funzionamento. In caso di cortocircuito, la funzione freno è disattivata e viene visualizzato l'avviso. Il convertitore di frequenza è ancora in grado di funzionare, ma senza la funzione freno.
Ricerca ed eliminazione dei guasti
Scollegare l'alimentazione al convertitore di
frequenza e sostituire la resistenza di frenatura (vedere 2-15 Controllo freno).
AVVISO/ALLARME 26, Limite di potenza resistenza di frenatura
La potenza trasmessa alla resistenza freno viene calcolata come valore medio derivante dagli ultimi 120 s di funzio­namento. Il calcolo è basato sulla tensione del circuito intermedio e dal valore della resistenza freno impostato in 2-16 Corrente max. per freno CA. L'avviso è attivo quando la potenza di frenata dissipata è superiore al 90% rispetto alla potenza della resistenza freno. Se in 2-13 Monitor. potenza freno è stato selezionato [2] Scatto, il convertitore di frequenza scatta quando la potenza di frenata dissipata supera il 100%.
AVVISO/ALLARME 27, Guasto al chopper di fren.
Il transistor di frenatura viene controllato durante il funzio­namento e, se entra in cortocircuito, la funzione freno viene disattivata e viene visualizzato un avviso. Il conver­titore di frequenza è ancora in grado di funzionare ma, poiché il transistor di frenatura è entrato in cortocircuito, una potenza elevata viene trasmessa alla resistenza freno, anche se non è attiva.
Ricerca ed eliminazione dei guasti
Scollegare l'alimentazione al convertitore di
frequenza e rimuovere la resistenza freno.
AVVISO/ALLARME 28, Controllo freno fallito
La resistenza di frenatura non è collegata o non funziona. Controllare 2-15 Controllo freno.
ALLARME 29, Temp. dissip.
La temperatura massima del dissipatore di calore è stata superata. Il guasto dovuto alla temperatura non si ripristina finché la temperatura non scende al di sotto di una temperatura dissipatore prestabilita. I punti di scatto e di ripristino sono diversi a seconda della taglia del conver­titore di frequenza.
Ricerca ed eliminazione dei guasti
Verificare le seguenti condizioni:
Temperatura ambiente troppo elevata.
Cavo motore troppo lungo.
Spazio scorretto per il flusso d'aria sopra e sotto il
convertitore di frequenza. Circolazione aria assente attorno al convertitore
di frequenza. Ventola dissipatore danneggiata.
Dissipatore di calore sporco.
ALLARME 30, Fase U del motore mancante
Manca la fase U del motore fra il convertitore di frequenza e il motore.
Scollegare l'alimentazione dal convertitore di frequenza e controllare la fase U del motore.
40 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. MG11AK06
Diagnostica e ricerca guast...
Manuale di funzionamento
ALLARME 31, Fase V del motore mancante
Manca la fase V del motore tra il convertitore di frequenza e il motore.
Scollegare l'alimentazione dal convertitore di frequenza e controllare la fase motore V.
ALLARME 32, Fase W del motore mancante
Manca la fase motore W tra il convertitore di frequenza e il motore.
Scollegare l'alimentazione al convertitore di frequenza e controllare la fase del motore W.
ALLARME 33, Guasto di accensione
Sono state effettuate troppe accensioni in un intervallo di tempo troppo breve. Lasciare raffreddare l'unità alla temperatura di esercizio.
AVVISO/ALLARME 34, Errore comunicazione bus di campo
Il bus di campo sull'opzione di comunicazione non funziona.
AVVISO/ALLARME 36, Guasto di rete
Questo avviso/allarme è attivo solo se la tens. di aliment. al conv. di freq. non è più presente e se 14-10 Guasto di rete non è impostato su [0] Nessuna funzione. Verificare i fusibili del convertitore di frequenza e l'alimentazione di rete all'unità.
ALLARME 38, Guasto interno
Quando si verifica un guasto interno, viene visualizzato un codice numerico, come definito in Tabella 7.4.
Ricerca ed eliminazione dei guasti
Spegnere e riavviare l'unità
Verificare che l'opzione sia installata corret-
tamente Controllare se vi sono collegamenti allentati o
mancanti
Può essere necessario contattare il rivenditore o l'ufficio assistenza Danfoss . Annotare il codice numerico per poter ricevere ulteriori indicazioni sul tipo di guasto.
N. Testo
0 Impossibile inizializzare la porta seriale. Contattare
il rivenditore Danfoss o l'ufficio assistenza Danfoss.
256-258 I dati dell'EEPROM della scheda di potenza sono
corrotti o obsoleti. Sostituire la scheda di potenza.
512-519 Guasto interno. Contattare il rivenditore Danfoss o
l'ufficio assistenza Danfoss.
783 Il valore di parametro supera i limiti min/max
1024-1284 Guasto interno. Contattare il rivenditore Danfoss o
l'ufficio assistenza Danfoss. 1299 L'opzione SW nello slot A è troppo vecchia 1300 L'opzione SW nello slot B è troppo vecchia 1315 L'opzione SW nello slot A non è supportata (non è
consentita)
N. Testo
1316 L'opzione SW nello slot B non è supportata (non è
consentita)
1379-2819 Guasto interno. Contattare il rivenditore Danfoss o
l'ufficio assistenza Danfoss. 2561 Sostituire la scheda di controllo. 2820 Overflow dello stack LCP 2821 Overflow della porta seriale 2822 Overflow della porta USB
3072-5122 Il valore del parametro non rientra nei limiti
5123 Opzione nello slot A: hardware incompatibile con
l'hardware del quadro di comando 5124 Opzione nello slot B: hardware incompatibile con
l'hardware del quadro di comando
5376-6231 Guasto interno. Contattare il rivenditore Danfoss o
l'ufficio assistenza Danfoss.
Tabella 7.4 Codici di guasto interni
ALLARME 39, Sensore temperatura dissipatore
Nessuna retroazione dal sensore di temperatura del dissipatore.
Il segnale dal sensore di temperatura IGBT non è disponibile sulla scheda di potenza. Il problema potrebbe essere sulla scheda di potenza, sulla scheda di pilotaggio gate, sul cavo a nastro tra la scheda di potenza e la scheda di pilotaggio gate.
AVVISO 40, Sovraccarico dell'uscita dig. mors. 27
Verificare il carico collegato al morsetto 27 o rimuovere il collegamento in cortocircuito. Controllare 5-00 Modo I/O digitale e 5-01 Modo morsetto 27.
AVVISO 41, Sovraccarico dell'uscita dig. mors. 29
Verificare il carico collegato al morsetto 29 o rimuovere il collegamento in cortocircuito. Controllare 5-00 Modo I/O digitale e 5-02 Modo morsetto 29.
AVVISO 42, Sovraccarico uscita digitale su X30/6 o sovraccarico uscita digitale su X30/7
Per X30/6, verificare il carico collegato al morsetto X30/6 o rimuovere il collegamento in cortocircuito. Controllare 5-32 Uscita dig. mors. X30/6 (MCB 101).
Per X30/7, verificare il carico collegato al morsetto X30/7 o rimuovere il collegamento in cortocircuito. Controllare 5-33 Uscita dig. mors. X30/7 (MCB 101).
ALLARME 45, Guasto di terra 2
Guasto verso terra.
Ricerca ed eliminazione dei guasti
Controllare la corretta messa a terra ed eventuali
collegamenti allentati. Verificare la dimensione dei cavi.
Controllare i cavi motore per individuare
eventuali cortocircuiti o correnti di dispersione.
7 7
MG11AK06 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. 41
Diagnostica e ricerca guast...
Manuale di funzionamento
ALLARME 46, Alimentazione scheda di potenza
L'alimentaz. sulla scheda di pot. è fuori campo Sono disponibili tre alimentazioni generate dall'alimen-
tatore switching (SMPS) sulla scheda di potenza: 24 V, 5 V, ±18 V. Alimentando a 24 V CC mediante l'opzione MCB 107, sono monitorate solamente le alimentazioni 24 V e 5 V. Alimentando con tensione di alimentazione trifase, sono monitorate tutte e 3 le alimentazioni.
Ricerca ed eliminazione dei guasti
Verificare se la scheda di potenza è difettosa.
Verificare se la scheda di controllo è difettosa.
Verificare se una scheda opzionale è difettosa.
Se si utilizza un alimentatore a 24 V CC, assicurare
che la tensione di alimentazione sia corretta.
AVVISO 47, Alim. 24 V bassa
I 24 V CC sono misurati sulla scheda di controllo. Questo
77
allarme viene emesso quando la tensione rilevata del morsetto 12 è inferiore a 18 V.
Ricerca ed eliminazione dei guasti
Verificare se la scheda di controllo è difettosa.
AVVISO 48, Al. 1,8V bass.
L'alimentazione a 1,8 V CC utilizzata sulla scheda di controllo non rientra nei limiti consentiti. L'alimentazione è misurata sulla scheda di controllo. Verificare se la scheda di controllo è difettosa. Se è presente una scheda opzionale, verificare una eventuale condizione di sovratensione.
AVVISO 49, Lim. velocità
Quando la velocità non è compresa nell'intervallo specificato in 4-11 Lim. basso vel. motore [giri/min] e 4-13 Lim. alto vel. motore [giri/min], il convertitore di frequenza mostra un avviso. Quando la velocità è inferiore al limite specificato in 1-86 Velocità scatto bassa [giri/min] (tranne che all'avviamento o all'arresto) il convertitore di frequenza scatta.
ALLARME 50, Calibrazione AMA non riuscita
Contattare il rivenditore Danfoss o l'ufficio assistenza Danfoss.
ALLARME 51, AMA controllo U
Impostazioni errate della tensione motore, della corrente motore e della potenza motore. Controllare le impostazioni dei parametri da 1-20 a 1-25.
ALLARME 52, AMA I
La corrente motore è troppo bassa. Controllare le impostazioni.
ALLARME 53, AMA, motore troppo grande
Il motore è troppo grande per il funzionamento dell'AMA.
ALLARME 54, AMA, motore troppo piccolo
Il motore è troppo piccolo perché l'AMA funzioni.
nom
bassa
nom
e I
nom
ALLARME 55, Parametro AMA fuori intervallo
I valori dei parametri del motore sono al di fuori del campo accettabile. AMA non è in grado di funzionare.
ALLARME 56, AMA interrotto dall'utente
L'utente ha interrotto l'AMA.
ALLARME 57, AMA, guasto interno
Tentare di riavviare l'AMA. Ripetuti avviamenti possono surriscaldare il motore.
ALLARME 58, Guasto interno AMA
Contattare il rivenditore Danfoss.
AVVISO 59, Lim. corrente
La corrente è superiore al valore in 4-18 Limite di corrente. Assicurarsi che i dati motore nei parametri da 1–20 a 1–25 siano impostati correttamente. Aumentare possibilmente il limite di corrente. Accertarsi che il sistema possa operare in sicurezza a un limite superiore.
AVVISO 60, Interblocco esterno
Un ingresso digitale indica una condizione di guasto esterna al convertitore di frequenza. Un interblocco esterno ha comandato lo scatto del convertitore di frequenza. Eliminare la condizione di guasto esterna. Per riprendere il funz. normale, applicare 24 V CC al mors. progr. per interbl. esterno. Ripristinare il convertitore di frequenza.
AVVISO 62, Frequenza di uscita al limite massimo
La frequenza di uscita ha raggiunto il valore impostato in 4-19 Freq. di uscita max.. Controllare l'applicazione per individuare la causa. Aumentare, se possibile, il limite della frequenza di uscita. Accertarsi che il sistema possa operare in sicurezza con una frequenza di uscita maggiore. L'avviso viene annullato quando l'uscita torna ad un valore inferiore al limite massimo.
AVVISO/ALLARME 65, Sovratemperatura scheda di controllo
la temperatura di disinserimento della scheda di controllo è di 80 °C.
Ricerca ed eliminazione dei guasti
Verificare che la temperatura ambiente di funzio-
namento sia entro i limiti Controllare eventuali filtri intasati
Controllare il funzionamento della ventola
Controllare la scheda di comando
AVVISO 66, Temp. dissip. bassa
La temperatura del convertitore di frequenza è troppo bassa per il normale funzionamento. L'avviso si basa sul sensore di temperatura nel modulo IGBT. Aumentare la temperatura ambiente dell'unità. Una modesta quantità di corrente di mantenimento può essere inviata al convertitore di frequenza anche quando il motore è fermo impostando 2-00 Corrente CC funzio- namento/preriscaldamento al 5% e 1-80 Funzione all'arresto.
42 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. MG11AK06
Diagnostica e ricerca guast...
Manuale di funzionamento
ALLARME 67, Configurazione modulo opzionale cambiata
Una o più opzioni sono state aggiunte o rimosse dall'ultimo spegnimento. Verificare che la modifica alla configurazione sia voluta e ripristinare l'unità.
ALLARME 68, Arresto di sic. att.
Safe Torque Off è stato attivato. Per riprendere il funzio­namento normale, applicare 24 V CC al morsetto 37, quindi inviare un segnale di ripristino (tramite bus, I/O digitale o premendo [Reset]).
ALLARME 69, Temperatura scheda di potenza
Il sensore di temperatura sulla scheda di potenza rileva una temperatura troppo alta o bassa.
Ricerca ed eliminazione dei guasti
Verificare che la temperatura ambiente di funzio-
namento sia entro i limiti. Controllare eventuali filtri intasati.
Controllare il funzionamento della ventola.
Controllare la scheda di potenza.
ALLARME 70, Configurazione FC non valida
La scheda di controllo e la scheda di potenza sono incompatibili. Per verificare la compatibilità, contattare il fornitore Danfoss, indicando il codice dell'unità ricavato dalla targhetta e i codici articolo delle schede.
ALLARME 80, Inverter inizial. al valore di default
Le impostazioni dei parametri sono inizializzate alle impostazioni di default riportate alle impostazioni di fabbrica dopo un ripristino manuale. Ripristinare l'unità per cancellare l'allarme.
ALLARME 92, Portata nulla
Nel sistema è stata rilevata una condizione di assenza di flusso 22-23 Funzione assenza di portata è impostato per dare l'allarme. Effettuare la ricerca del guasto e ripristinare il convertitore di frequenza dopo aver eliminato il guasto.
ALLARME 93, Funzione pompa a secco
L'assenza di portata nel sistema mentre il convertitore di frequenza funziona ad alta velocità può indicare una situazione di pompa a secco. 22-26 Funzione pompa a secco è impostato per l'allarme. Effettuare la ricerca del guasto e ripristinare il convertitore di frequenza dopo aver eliminato il guasto.
ALLARME 94, Fine curva
La retroazione è inferiore al valore predefinito. Potrebbe indicare una perdita nel sistema. 22-50 Funzione fine curva è impostato per emettere un allarme. Effettuare la ricerca del guasto e ripristinare il convertitore di frequenza dopo aver eliminato il guasto.
ALLARME 95, Cinghia rotta
La coppia è al disotto del livello di coppia impostato per assenza di carico e indica che una cinghia è rotta. 22-60 Funzione cinghia rotta è impostato per emettere u allarme. Effettuare la ricerca del guasto e ripristinare il convertitore di frequenza dopo aver eliminato il guasto.
ALLARME 96, Ritardo all'avviamento
L'avviamento del motore è stato ritardato a causa della protezione contro le accensioni ravvicinate. 22-76 Intervallo tra gli avviamenti è abilitato. Effettuare la ricerca del guasto e ripristinare il convertitore di frequenza dopo aver eliminato il guasto.
AVVISO 97, Arresto ritardato
L'arresto del motore è stato ritardato a causa della protezione contro le accensioni ravvicinate. 22-76 Intervallo tra gli avviamenti è abilitato. Effettuare la ricerca del guasto e ripristinare il convertitore di frequenza dopo aver eliminato il guasto.
AVVISO 98, Errore orologio
L'ora non è impostata o l'orologio RTC si è guastato. Ripristinare l'orologio in 0-70 Data e ora.
AVVISO 200, Modalità incendio
Questo avviso indica che il convertitore di frequenza funziona in modalità incendio. L'avviso viene cancellato quando viene rimossa la modalità incendio. Vedere i dati relativi alla modalità incendio nel registro allarmi.
AVVISO 201, Modalità incendio era attiva
Indica che il convertitore di frequenza è passato alla modalità Fire Mode. Spegnere e riavviare l'unità per rimuovere l'avviso. Vedere i dati relativi alla modalità incendio nel log allarmi.
AVVISO 202, Limiti modalità incendio superati
Durante il funzionamento nella modalità incendio, una o più condizioni di allarme sono state ignorate che in condizioni normali causerebbero lo scatto dell'unità. Un funzionamento in queste condizioni rende nulla la garanzia. Spegnere e riavviare l'unità per rimuovere l'avviso. Vedere i dati relativi alla modalità incendio nel log allarmi.
AVVISO 203, Motore mancante
È stata rilevata una condizione di sottocarico per un convertitore di frequenza che funziona con motori multipli. Ciò potrebbe indicare la mancanza di un motore. Verificare che il sistema funzioni correttamente.
AVVISO 204, Rotore bloccato
È stata rilevata una condizione di sovraccarico per un convertitore di frequenza che funziona con motori multipli. Può essere dovuto a un rotore bloccato. Ispezionare il motore e controllarne il funzionamento.
AVVISO 250, Nuova parte di ric.
È stato sostituito un componente del convertitore di frequenza. Ripristinare il convertitore di frequenza per riprendere il funzionamento normale.
AVVISO 251, Nuovo cod. tipo
La scheda di potenza o altri componenti sono stati sostituiti e il codice identificativo è cambiato. Effettuare un ripristino per rimuovere l'avviso e riprendere il funzio­namento normale.
7 7
MG11AK06 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. 43
Diagnostica e ricerca guast... Manuale di funzionamento
7.5 Ricerca ed eliminazione dei guasti
Sintomo Possibile causa Prova Soluzione
Display spento / Nessuna funzione
77
Display intermittente
Motore non in funzione
Alimentazione di ingresso mancante Fusibili aperti o mancanti o scatto dell'interruttore automatico Nessuna alimentazione all'LCP Controllare il corretto collegamento del
Cortocircuito sulla tensione di controllo (morsetto 12 o 50) o sui morsetti di controllo
LCP incompatibile (LCP da VLT 2800 o 5000/6000/8000/ FCD o FCM) Impostazione errata del contrasto
Il display (LCP) è difettoso Test usando un LCP diverso. Sostituire l'LCP o il cavo di collegamento
Guasto all'alimentazione di tensione interna o SMPS guasto Alimentazione sovraccarica (SMPS) a causa di cavi di controllo non adeguati o di un guasto all'interno del conver­titore di frequenza
Interruttore di servizio aperto o collegamento del motore aperto
Nessun'alimentazione di rete con scheda opzione da 24 V CC
Arresto LCP Verificare se è stato premuto [Off]. Premere [Auto On] o [Hand On] (in
Segnale di avvio mancante (standby)
Segnale di ruota libera motore (rotazione libera)
Sorgente di segnale di riferimento errato
Vedere Tabella 4.4
Vedere in questa tabella le cause possibili per fusibili aperti e scatto dell'interruttore automatico.
cavo e l'assenza di danni all'LCP. Controllare l'alimentazione della tensione 24 V di controllo sui morsetti da 12/13 a 20-39 o l'alimentazione 10 V sui morsetti da 50 a 55.
®
Usare solo l'LCP 101 (P/N 130B1124) o
Contattare il fornitore.
Per evitare un problema nei cavi di controllo, scollegare tutti i cavi di controllo rimuovendo le morsettiere.
Controllare se il motore è collegato e se il collegamento non è interrotto (da un interruttore di manutenzione o altri dispositivi). Se il display funziona ma non viene visualizzato nulla, verificare che sia inserita l'alimentazione di rete per il convertitore di frequenza.
Controllare l'impostazione corretta di 5-10 Ingr. digitale morsetto 18 per il morsetto 18 (usare l'impostazione di fabbrica). Controllare la correttezza dell'impostazione 5-12 Evol. libera neg. per il morsetto 27 (usare le impostazioni di fabbrica). Controllare il segnale di riferimento: locale, remoto o riferimento bus? Riferimento preimpostato attivo? Collegamento del morsetto corretto? La conversione in scala dei morsetti è corretta? Segnale di riferimento disponibile?
Controllare la sorgente di alimentazione di ingresso. Seguire le raccomandazioni fornite.
Sostituire l'LCP o il cavo di collegamento guasto. Cablare correttamente i morsetti.
l'LCP 102 (P/N 130B1107).
Premere [Status] + [▲]/[▼] per regolare il contrasto.
guasto.
Se il display rimane acceso, il problema è nei cavi di controllo. Controllare il cablaggio per escludere cortocircuiti o collegamenti scorretti. Se il display continua a disinserirsi, seguire la procedura per spegnere il display. Collegare il motore e verificare l'inter­ruttore di servizio.
Applicare l'alimentazione di rete per far funzionare l'unità.
funzione della modalità di funzionamento) per avviare il motore. Applicare un segnale di avviamento valido per avviare il motore.
Applicare 24 V sul morsetto 27 o programmare questo morsetto su Nessuna funzione. Programmare le impostazioni corrette. Controllare 3-13 Sito di riferimento. Impostare su attivo il riferimento preimpostato nel gruppo di parametri 3-1* Riferimenti. Verificare il cablaggio corretto. Controllare la scala dei morsetti. Controllare il segnale di riferimento.
44 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. MG11AK06
Diagnostica e ricerca guast... Manuale di funzionamento
Sintomo Possibile causa Prova Soluzione
AIC non in funzione Controllare le correnti seguenti:
Corrente L1 2-70 AIC
Corrente L2 2-71 AIC
Corrente L3 2-72 AIC
Motore che gira nella direzione sbagliata
Il motore non raggiunge la velocità massima
Velocità del motore instabile
Il motore funziona in modo irregolare Il motore non frena
Fusibili aperti o scatto interruttore automatico alimentazione
Squilibrio corrente di rete superiore al 3%
Limite di rotazione del motore
Segnale di inversione attivo Verificare se è stato programmato un
Collegamento errato della fase del motore Limiti di frequenza impostati in modo errato
Segnale di ingresso di riferimento non scalato corret­tamente
Possibili impostazioni parametri scorrette
Possibile sovramagnetizzazione Controllare impostazioni motore scorrette in
Possibili impostazioni scorrette nei parametri dei freni. Possibili tempi di rampa di decele­razione troppo brevi Corto tra due fasi Il motore o il pannello presentano un
Sovraccarico motore Il motore è in sovraccarico per l'appli-
Collegamenti allentati Eseguire il controllo di pre-avvio per i
Problemi con l'alimentazione di rete (vedere la descrizione Allarme 4 Perdita fase di rete) Problema con il convertitore di frequenza
Controllare che 4-10 Direzione velocità motore sia programmato correttamente.
comando di inversione per il morsetto nel gruppo di parametri 5-1* Ingressi digitali.
Verificare i limiti di uscita in 4-13 Lim. alto
vel. motore [giri/min], 4-14 Limite alto velocità motore [Hz] e 4-19 Freq. di uscita max.
Verificare la scala del segnale di ingresso di riferimento in 6-0* Modo I/O analogici e nel gruppo di parametri 3-1* Riferimenti. Limiti di riferimento nel gruppo di parametri 3-0* Limite riferimento. Verificare le impostazioni di tutti i parametri motore, incluse tutte le impostazioni di compensazione del motore. Per un funzio­namento ad anello chiuso, verificare le impostazioni PID.
tutti i parametri del motore.
Controllare i parametri del freno. Controllare le impostazioni del tempo di rampa.
cortocircuito tra le fasi. Controllare eventuali corti tra le fasi di motore e pannello.
cazione.
collegamenti allentati Ruotare i cavi dell'alimentazione di ingresso nel convertitore di frequenza di una posizione: da A a B, da B a C, da C ad A. Ruotare i cavi dell'alimentazione di ingresso nel convertitore di frequenza di una posizione: da A a B, da B a C, da C ad A.
Eseguire la ricerca dei guasti su AIC (Active In-Converter).<<Ulteriori informazioni
qui>>
Programmare le impostazioni corrette.
Disattivare il segnale di inversione.
Vedere capitolo 5.5 Controllo della rotazione del motore. Programmare i limiti corretti.
Programmare le impostazioni corrette.
Verificare le impostazioni nel gruppo di parametri 1-6* Imp. dipend. dal carico. Per il funzionamento ad anello chiuso, verificare le impostazioni nel gruppo di parametri 20-0* Retroazione. Controllare le impostazioni motore nel gruppo di parametri 1-2* Dati motore, 1-3*
Dati motore avanz., e 1-5* Impost. indip. dal carico. Controllare il gruppo di parametri 2-0* Freno CC e 3-0* Limiti riferimento.
Eliminare ogni cortocircuito rilevato.
Eseguire il test all'avviamento e verificare che la corrente motore rientri nelle specifiche. Se la corrente motore supera la corrente a pieno carico indicata sulla targhetta, il motore potrebbe funzionare solo a carico ridotto. Riesaminare le specifiche per l'applicazione. Serrare i collegamenti allentati.
Se lo squilibrio segue il filo, si tratta di un problema di alimentazione. Verificare l'alimentazione di rete. Se lo squilibrio permane sullo stesso morsetto di ingresso, si tratta di un problema dell'unità. Contattare il fornitore.
7 7
MG11AK06 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. 45
Diagnostica e ricerca guast... Manuale di funzionamento
Sintomo Possibile causa Prova Soluzione
Squilibrio della corrente motore superiore al 3%.
Problemi di accelerazione del conver­titore di frequenza
Problemi di decelerazione del conver­titore di
77
frequenza Rumorosità acustica o vibrazioni (ad es. la pala di una ventola genera rumore o vibrazioni a certe frequenze)
Problema con il motore o con il cablaggio del motore
Problema con i convertitori di frequenza
I dati motore sono inseriti in modo scorretto
I dati motore sono inseriti in modo scorretto
Risonanze, ad es. nel sistema motore/ventola
Ruotare i cavi di uscita motore di una posizione: da U a V, da V a W, da W a U.
Ruotare i cavi di uscita motore di una posizione: da U a V, da V a W, da W a U.
In presenza di avvisi o allarmi, vedere
capitolo 7.4 Elenco degli avvisi e degli allarmi
Controllare che i dati del motore siano inseriti correttamente
In presenza di avvisi o allarmi, vedere
capitolo 7.4 Elenco degli avvisi e degli allarmi
Controllare che i dati del motore siano inseriti correttamente
Evitare frequenze critiche usando i parametri nel gruppo di parametri 4-6* Bypass velocità. Spegnere la sovramodulazione in 14-03 Sovramodulazione. Modificare il modello di commutazione e la frequenza nel gruppo di parametri 14-0* Commutazione convertitore. Aumentare lo smorzamento della risonanza in 1-64 Smorzamento risonanza.
Se lo squilibrio segue il filo, il problema è del motore o del cablaggio del motore. Controllare il motore e il cablaggio del motore. Se lo squilibrio permane sullo stesso morsetto di uscita, si tratta di un problema legato all'unità. Contattare il fornitore. Aumentare il tempo di rampa di accele­razione in 3-41 Rampa 1 tempo di
accel.Aumentare il limite di corrente in 4-18 Limite di corrente. Aumentare il limite di coppia in 4-16 Lim. di coppia in modo motore.
Aumentare il tempo di rampa di decele­razione in 3-42 Rampa 1 tempo di
decel.Abilitare il controllo sovratensione in 2-17 Controllo sovratensione.
Controllare se il rumore e/o le vibrazioni sono state ridotte a un limite accettabile.
Tabella 7.5 Ricerca ed eliminazione dei guasti
46 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. MG11AK06
Specificazioni Manuale di funzionamento
8 Specificazioni
8.1 Dati elettrici
8.1.1 Alimentazione di rete 3x200-240 V CA
Designazione del tipo P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P3K7
Potenza all'albero tipica [kW] 1,1 1,5 2,2 3,0 3,7 Potenza all'albero tipica [HP] a 208 V 1,5 2,0 2,9 4,0 4,9 IP20/Chassis IP55 / Tipo 12 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A5 A5 IP66/NEMA 4X A4/A5 A4/A5 A4/A5 A5 A5
Corrente di uscita
Continua (3x200-240 V) [A] 6,6 7,5 10,6 12,5 16,7 Intermittente (3x200-240 V) [A] 7,3 8,3 11,7 13,8 18,4 kVA continui (208 V CA) [kVA] 2,38 2,70 3,82 4,50 6,00
Corrente di ingresso max.
Continua (3x200-240 V) [A] 5,9 6,8 9,5 11,3 15,0 Intermittente (3x200-240 V) [A] 6,5 7,5 10,5 12,4 16,5
Specifiche supplementari
Perdita di potenza stimata a carico nom. max. [W] IP20, IP21 sezione trasversale max. del cavo (rete, motore, freno e condivisione del carico) [mm2/(AWG)] IP55, IP66, sezione trasversale max. del cavo (rete, motore, freno e condivisione del carico) [mm2/(AWG)] Sezione trasversale max. del cavo con sezionatore 6, 4, 4 (10, 12, 12) Rendimento
6)
4)
3)
A2 A2 A2 A3 A3
63 82 116 155 185
4, 4, 4 (12, 12, 12)
(min. 0,2 (24))
4, 4, 4 (12, 12, 12)
0,96 0,96 0,96 0,96 0,96
8 8
Tabella 8.1 Alimentazione di rete 3x200-240 V CA - sovraccarico normale del 110% per 1 minuto, P1K1-P3K7
MG11AK06 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. 47
Specificazioni Manuale di funzionamento
88
10, 10 (8,8,-) 35, 25, 25 (2, 4, 4) 50 (1) 150 (300MCM)
16, 10, 16 (6, 8, 6) 35,-,-(2,-,-) 50 (1) 95 (3/0)
0,96 0,96 0,96 0,96 0,96 0,97 0,97 0,97 0,97
B3 B3 B3 B4 B4 C3 C3 C4 C4
10, 10 (8,8,-) 35,-,-(2,-,-) 35 (2) 50 (1) 150 (300MCM)
269 310 447 602 737 845 1140 1353 1636
/(AWG)]
2
Designazione del tipo P5K5 P7K5 P11K P15K P18K P22K P30K P37K P45K
Potenza all'albero tipica [kW] 5,5 7,5 11 15 18,5 22 30 37 45
7)
Potenza all'albero tipica [HP] a 208 V 7,5 10 15 20 25 30 40 50 60
IP20/Chassis
IP21/NEMA 1 B1 B1 B1 B2 C1 C1 C1 C2 C2
IP55 / Tipo 12 B1 B1 B1 B2 C1 C1 C1 C2 C2
IP66/NEMA 4X B1 B1 B1 B2 C1 C1 C1 C2 C2
Corrente di uscita
Continua (3x200-240 V) [A] 24,2 30,8 46,2 59,4 74,8 88,0 115 143 170
Intermittente (3x200-240 V) [A] 26,6 33,9 50,8 65,3 82,3 96,8 127 157 187
kVA continui (208 V CA) [kVA] 8,7 11,1 16,6 21,4 26,9 31,7 41,4 51,5 61,2
Corrente di ingresso max.
Continua (3x200-240 V) [A] 22,0 28,0 42,0 54,0 68,0 80,0 104,0 130,0 154,0
Intermittente (3x200-240 V) [A] 24,2 30,8 46,2 59,4 74,8 88,0 114,0 143,0 169,0
4)
Specifiche supplementari
Perdita di potenza stimata a carico nom. max.
[W]
Sezione trasversale max. del cavo IP20 (rete,
/(AWG)]
2
freno, motore e condivisione del carico)
[mm
IP21, IP55, IP66 sezione trasversale max. del
cavo (rete, motore) [mm
IP21, IP55, IP66 sezione trasversale max. del
/(AWG)]
2
cavo (freno, condivisione del carico)
[mm
3)
Tabella 8.2 Alimentazione di rete 3x200-240 V CA - sovraccarico normale del 110% per 1 minuto, P5K5-P45K
Rendimento
48 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. MG11AK06
Specificazioni Manuale di funzionamento
8.1.2 Alimentazione di rete 3x380-480 V CA
Designazione del tipo P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P4K0 P5K5 P7K5
Potenza all'albero tipica [kW] 1,1 1,5 2,2 3,0 4,0 5,5 7,5 Potenza all'albero tipica [cv] a 460 V 1,5 2,0 2,9 4,0 5,0 7,5 10 IP20/Chassis IP55/Tipo 12 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A5 A5 IP66/NEMA 4X A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A5 A5
Corrente di uscita
Continua (3x380-440 V) [A] 3 4,1 5,6 7,2 10 13 16 Intermittente (3x380-440 V) [A] 3,3 4,5 6,2 7,9 11 14,3 17,6 Continua (3x441-480 V) [A] 2,7 3,4 4,8 6,3 8,2 11 14,5 Intermittente (3x441-480 V) [A] 3,0 3,7 5,3 6,9 9,0 12,1 15,4 kVA continui (400 V CA) [kVA] 2,1 2,8 3,9 5,0 6,9 9,0 11,0 kVA continui (460 V CA) [kVA] 2,4 2,7 3,8 5,0 6,5 8,8 11,6
Corrente di ingresso max
Continua (3x380-440 V) [A] 2,7 3,7 5,0 6,5 9,0 11,7 14,4 Intermittente (3x380-440 V) [A] 3,0 4,1 5,5 7,2 9,9 12,9 15,8 Continua (3x441-480 V) [A] 2,7 3,1 4,3 5,7 7,4 9,9 13,0 Intermittente (3x441-480 V) [A] 3,0 3,4 4,7 6,3 8,1 10,9 14,3
Specifiche supplementari
Perdita di potenza stimata a carico nom. max [W] Sezione trasversale max del cavo IP20, IP21 (rete, motore, freno e condivisione del carico) [mm2/(AWG)] Sezione trasversale max del cavo IP55, IP66 (rete, motore, freno e condivisione del carico) [mm2/(AWG)] Sezione trasversale max del cavo con sezionatore Rendimento
6)
4)
2)
2)
3)
A2 A2 A2 A2 A2 A3 A3
58 62 88 116 124 187 255
4, 4, 4 (12, 12, 12)
(min 0,2 (24))
4, 4, 4 (12, 12, 12)
6, 4, 4 (10, 12, 12)
0,96 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97
8 8
Tabella 8.3 Alimentazione di rete 3x380-480 V CA - sovraccarico normale del 110% per 1 minuto, P1K1-P7K5
MG11AK06 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. 49
Specificazioni Manuale di funzionamento
88
B3 B3 B3 B4 B4 B4 C3 C3 C4 C4
278 392 465 525 698 739 843 1083 1384 1474
16, 10, - (8, 8, -) 35, -, - (2, -, -) 35 (2) 50 (1) 150 (300 MCM)
10, 10, 16 (6, 8, 6) 35, 25, 25 (2, 4, 4) 50 (1) 150 (300 MCM)
10, 10, - (8, 8, -) 35, -, - (2, -, -) 50 (1) 95 (3/0)
0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,99
/(AWG)]
2
4)
Designazione del tipo P11K P15K P18K P22K P30K P37K P45K P55K P75K P90K
Potenza all'albero tipica [kW] 11 15 18,5 22 30 37 45 55 75 90
7)
Potenza all'albero tipica [cv] a 460 V 15 20 25 30 40 50 60 75 100 125
IP20/Chassis
IP21/NEMA 1 B1 B1 B1 B2 B2 C1 C1 C1 C2 C2
IP55/Tipo 12 B1 B1 B1 B2 B2 C1 C1 C1 C2 C2
IP66/NEMA 4X B1 B1 B1 B2 B2 C1 C1 C1 C2 C2
Corrente di uscita Continua (3x380-439 V) [A] 24 32 37,5 44 61 73 90 106 147 177
Intermittente (3x380-439 V) [A] 26,4 35,2 41,3 48,4 67,1 80,3 99 117 162 195
Continua (3x440-480 V) [A] 21 27 34 40 52 65 80 105 130 160
Intermittente (3x440-480 V) [A] 23,1 29,7 37,4 44 61,6 71,5 88 116 143 176
kVA continui (400 V CA) [kVA] 16,6 22,2 26 30,5 42,3 50,6 62,4 73,4 102 123
kVA continui (460 V CA) [kVA] 16,7 21,5 27,1 31,9 41,4 51,8 63,7 83,7 104 128
Corrente di ingresso max Continua (3x380-439 V) [A] 22 29 34 40 55 66 82 96 133 161
Intermittente (3x380-439 V) [A] 24,2 31,9 37,4 44 60,5 72,6 90,2 106 146 177
Continua (3x440-480 V) [A] 19 25 31 36 47 59 73 95 118 145
Intermittente (3x440-480 V) [A] 20,9 27,5 34,1 39,6 51,7 64,9 80,3 105 130 160
Specifiche supplementari
Perdita di potenza stimata
a carico nom. max [W]
Sezione trasversale max del cavo IP20
(rete, freno, motore e condivisione del
/(AWG)]
2
Sezione trasversale max del cavo IP21,
carico) [mm
IP55, IP66 (rete, motore) [mm
Sezione trasversale max del cavo IP21,
/(AWG)]
2
IP55, IP66 (freno, condivisione del carico)
[mm
3)
Con sezionatore di rete incluso: 16/6 35/2 35/2 70/3/0 185/kcmil350
Tabella 8.4 Alimentazione di rete 3x380-480 V CA - sovraccarico normale del 110% per 1 minuto, P11K-P90K
Rendimento
50 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. MG11AK06
Specificazioni Manuale di funzionamento
8.1.3 Alimentazione di rete 3x525-600 V CA
Designazione del tipo P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P3K7 P4K0 P5K5 P7K5
Potenza all'albero tipica [kW] 1,1 1,5 2,2 3,0 3,7 4,0 5,5 7,5 IP20/Chassis A3 A3 A3 A3 A2 A3 A3 A3 IP21/NEMA 1 A3 A3 A3 A3 A2 A3 A3 A3 IP55/Tipo 12 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5 IP66/NEMA 4X A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5
Corrente di uscita
Continua (3x525-550 V) [A] 2,6 2,9 4,1 5,2 - 6,4 9,5 11,5 Intermittente (3x525-550 V) [A] 2,9 3,2 4,5 5,7 - 7,0 10,5 12,7 Continua (3x525-600 V) [A] 2,4 2,7 3,9 4,9 - 6,1 9,0 11,0 Intermittente (3x525-600 V) [A] 2,6 3,0 4,3 5,4 - 6,7 9,9 12,1 kVA continui (525 V CA) [kVA] 2,5 2,8 3,9 5,0 - 6,1 9,0 11,0 kVA continui (575 V CA) [kVA] 2,4 2,7 3,9 4,9 - 6,1 9,0 11,0
Corrente di ingresso max
Continua (3x525-600 V) [A] 2,4 2,7 4,1 5,2 - 5,8 8,6 10,4 Intermittente (3x525-600 V) [A] 2,7 3,0 4,5 5,7 - 6,4 9,5 11,5
Specifiche supplementari
Perdita di potenza stimata a carico nom. max [W] Sezione trasversale max del cavo IP20 (rete, motore, freno e condivisione del carico) [mm2/(AWG)] Sezione trasversale max del cavo IP55, IP66 (rete, motore, freno e condivisione del carico) [mm2/(AWG)] Sezione trasversale max del cavo con sezionatore Sezionatore di rete incluso: 4/12 Rendimento
3)
4)
5)
5)
50 65 92 122 - 145 195 261
4, 4, 4 (12, 12, 12)
(min 0,2 (24))
4, 4, 4 (12, 12, 12)
(min 0,2 (24))
6, 4, 4 (12, 12, 12)
0,97 0,97 0,97 0,97 - 0,97 0,97 0,97
8 8
Tabella 8.5 Alimentazione di rete 3x525-600 V CA - sovraccarico normale del 110% per 1 minuto, P1K1-P7K5
MG11AK06 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. 51
Specificazioni Manuale di funzionamento
95, 70, 70
185, 150, 120 (350 MCM, 300 MCM, 4/0)
(3/0, 2/0, 2/0)
88
16, 10, 10 (6, 8, 8) 50, 35, 35 (1, 2, 2)
300 400 475 525 700 750 850 1100 1400 1500
16, 10, 10 (6, 8, 8) 35, -, - (2, -, -) 50, -, - (1, -, -) 95 (4/0)
10, 10, - (8, 8, -) 35, 25, 25 (2, 4, 4) 50, -, - (1, -, -) 150 (300 MCM)
10, 10, - (8, 8, -) 35, -, - (2, -, -) 50, -, - (1, -, -) 150 (300 MCM)
0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98
4)
/(AWG)]
2
Sezione trasversale max del cavo
/(AWG)]
2
IP21, IP55, IP66 (motore)
[mm
Sezione trasversale max del cavo
IP20 (rete, freno e condivisione del
carico) [mm
Sezione trasversale max del cavo
/(AWG)]
2
Potenza all'albero tipica [kW] 11 15 18,5 22 30 37 45 55 75 90
IP20/Chassis B3 B3 B3 B4 B4 B4 C3 C3 C4 C4
Designazione del tipo P11K P15K P18K P22K P30K P37K P45K P55K P75K P90K
52 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. MG11AK06
IP21/NEMA 1 B1 B1 B1 B2 B2 C1 C1 C1 C2 C2
IP55/Tipo 12 B1 B1 B1 B2 B2 C1 C1 C1 C2 C2
IP66/NEMA 4X B1 B1 B1 B2 B2 C1 C1 C1 C2 C2
Corrente di uscita
Continua (3x525-550 V) [A] 19 23 28 36 43 54 65 87 105 137
Intermittente (3x525-550 V) [A] 21 25 31 40 47 59 72 96 116 151
Continua (3x525-600 V) [A] 18 22 27 34 41 52 62 83 100 131
Intermittente (3x525-600 V) [A] 20 24 30 37 45 57 68 91 110 144
kVA continui (525 V CA) [kVA] 18,1 21,9 26,7 34,3 41 51,4 61,9 82,9 100 130,5
kVA continui (575 V CA) [kVA] 17,9 21,9 26,9 33,9 40,8 51,8 61,7 82,7 99,6 130,5
Corrente di ingresso max
Continua (3x525-600 V) [A] 17,2 20,9 25,4 32,7 39 49 59 78,9 95,3 124,3
Intermittente (3x525-600 V) [A] 19 23 28 36 43 54 65 87 105 137
Specifiche supplementari
Perdita di potenza stimata
a carico nom. max [W]
Sezione trasversale max del cavo
IP21, IP55, IP66 (rete, freno,
condivisione del carico)
[mm
3)
con sezionatore
Sezionatore di rete incluso: 16/6 35/2 70/3/0 185/kcmil350
Rendimento
Tabella 8.6 Alimentazione di rete 3x525-600 V CA - sovraccarico normale del 110% per 1 minuto, P11K-P90K
Specificazioni Manuale di funzionamento
8.1.4 Alimentazione di rete 3x525-690 V CA
Designazione del tipo P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P4K0 P5K5 P7K5
Potenza all'albero tipica [kW] 1,1 1,5 2,2 3,0 4,0 5,5 7,5 Contenitore IP20 (solo) A3 A3 A3 A3 A3 A3 A3
Corrente di uscita
Continua (3x525-550 V) [A] 2,1 2,7 3,9 4,9 6,1 9,0 11 Intermittente (3x525-550 V) [A] 3,4 4,3 6,2 7,8 9,8 14,4 17,6 kVA continui (3x551-690 V) [A] 1,6 2,2 3,2 4,5 5,5 7,5 10 kVA intermittenti (3x551-690 V) [A] 2,6 3,5 5,1 7,2 8,8 12 16 kVA continui 525 V CA 1,9 2,5 3,5 4,5 5,5 8,2 10 kVA continui 690 V CA 1,9 2,6 3,8 5,4 6,6 9,0 12
Corrente di ingresso max
Continua (3x525-550 V) [A] 1,9 2,4 3,5 4,4 5,5 8,0 10 Intermittente (3x525-550 V) [A] 3,0 3,9 5,6 7,1 8,8 13 16 kVA continui (3x551-690 V) [A] 1,4 2,0 2,9 4,0 4,9 6,7 9,0 kVA intermittenti (3x551-690 V) [A] 2,3 3,2 4,6 6,5 7,9 10,8 14,4
Specifiche supplementari
Perdita di potenza stimata a carico nom. max
4)
[W] Sezione trasversale max del cavo5) (rete, motore, freno e condivisione del carico) [mm2]/(AWG) Sezione trasversale max del cavo con sezionatore 6, 4, 4 (10, 12, 12) Rendimento
3)
44 60 88 120 160 220 300
6, 4, 4 (10, 12, 12)
(min 0,2 (24))
0,96 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96
8 8
Tabella 8.7 Alimentazione di rete 3x525-690 V CA - sovraccarico normale del 110% per 1 minuto, P1K1-P7K5
MG11AK06 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. 53
Specificazioni Manuale di funzionamento
Designazione del tipo P11K P15K P18K P22K P30K
Carico elevato/normale NO NO NO NO NO Potenza all'albero tipica 550 V [kW] 7,5 11 15 18,5 22 Potenza all'albero tipica a 690 V [kW] 11 15 18,5 22 30 IP20/Chassis B4 B4 B4 B4 B4 IP21/NEMA 1 B2 B2 B2 B2 B2 IP55/NEMA 12 B2 B2 B2 B2 B2
Corrente di uscita
Continua (3 x 525-550 V) [A] 14 19 23 28 36 Intermittente (sovraccarico 60 s) (3 x 525-550 V) [A] 22,4 20,9 25,3 30,8 39,6 Continua (3 x 551-690 V) [A] 13 18 22 27 34 Intermittente (sovraccarico 60 s) (3 x 551-690 V) [A] 20,8 19,8 24,2 29,7 37,4 kVA continui (550 V CA) [kVA] 13,3 18,1 21,9 26,7 34,3 kVA continui (690 V CA) [kVA] 15,5 21,5 26,3 32,3 40,6
Corrente di ingresso max
Continua (a 550 V) [A] 15 19,5 24 29 36 Intermittente (sovraccarico 60 s) (a 550 V) (A) 23,2 21,5 26,4 31,9 39,6 Continua (a 690 V) [A] 14,5 19,5 24 29 36 Intermittente (sovraccarico 60 sec) (a 690 V) [A] 23,2 21,5 26,4 31,9 39,6 Prefusibili max1) [A]
88
Specifiche supplementari
Perdita di potenza stimata a carico nom. max [W] Sezione trasversale max del cavo (rete/motore, condivisione del carico e freno) [mm2]/(AWG) Dimensione max del cavo con sezionatore di rete [mm2]/(AWG) Rendimento
2)
3)
2)
4)
63 63 63 80 100
150 220 300 370 440
35, 25, 25 (2, 4, 4)
16, 10, 10 (6, 8, 8)
0,98 0,98 0,98 0,98 0,98
Tabella 8.8 Alimentazione di rete 3 x 525-690 V CA - sovraccarico normale del 110% per 1 minuto, P11K-P30K
54 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. MG11AK06
Specificazioni
Designazione del tipo P37K P45K P55K P75K P90K
Carico elevato/normale NO NO NO NO NO Potenza all'albero tipica 550 V [kW] 30 37 45 55 75 Potenza all'albero tipica a 690 V [kW] 37 45 55 75 90 IP20/Chassis B4 C3 C3 D3h D3h IP21/NEMA 1 C2 C2 C2 C2 C2 IP55/NEMA 12 C2 C2 C2 C2 C2
Corrente di uscita
Continua (3 x 525-550 V) [A] 43 54 65 87 105 Intermittente (sovraccarico 60 s) (3 x 525-550 V) [A] 47,3 59,4 71,5 95,7 115,5 Continua (3 x 551-690 V) [A] 41 52 62 83 100 Intermittente (sovraccarico 60 s) (3 x 551-690 V) [A] 45,1 57,2 68,2 91,3 110 kVA continui (550 V CA) [kVA] 41 51,4 61,9 82,9 100 kVA continui (690 V CA) [kVA] 49 62,1 74,1 99,2 119,5
Corrente di ingresso max
Continua (a 550 V) [A] 49 59 71 87 99 Intermittente (sovraccarico 60 s) (a 550 V) (A) 53,9 64,9 78,1 95,7 108,9 Continua (a 690 V) [A] 48 58 70 86 94,3 Intermittente (sovraccarico 60 sec) (a 690 V) [A] 52,8 63,8 77 94,6 112,7 Prefusibili max1) [A]
Specifiche supplementari
Perdita di potenza stimata a carico nom. max [W] 740 900 1100 1500 1800 Sezione trasversale max del cavo (rete e motore) [mm2]/(AWG) Sezione trasversale max del cavo (condivisione del carico e freno) [mm2]/(AWG) Dimensione max del cavo con sezionatore di rete [mm2]/(AWG)
Rendimento
2)
3)
Manuale di funzionamento
125 160 160 160 -
2)
2)
0,98 0,98 0,98 0,98 0,98
95, 70, 70
(3/0, 2/0, 2/0)
150 (300 MCM)
95 (3/0)
185, 150, 120
(350 MCM, 300 MCM, 4/0)
8 8
Tabella 8.9 Alimentazione di rete 3 x 525-690 V - sovraccarico normale del 110% per 1 minuto, P37K-P90K
1) Per informazioni sul tipo di fusibile, vedere capitolo 8.8 Fusibili e interruttori.
2) American Wire Gauge.
3) Misurato utilizzando cavi motore schermati di 5 m a carico e frequenza nominali.
4) La perdita di potenza tipica è a condizioni di carico normali ed è prevista essere entro il ±15% (la tolleranza si riferisce alle diverse tensioni e ai tipi di cavo). I valori si basano sul rendimento di un motore tipico. I motori a scarso rendimento contribuiranno anch'essi alla perdita di potenza nel conver­titore di frequenza e viceversa. Se la frequenza di commutazione aumenta rispetto al valore nominale le perdite di potenza possono aumentare notevolmente. Si tiene conto anche del consumo energetico tipico della scheda di controllo e dell'LCP. Ulteriori opzioni e carichi personalizzati possono aggiungere fino a 30 W di ulteriori perdite (sebbene di norma si tratta solo di un ulteriore 4 W per una scheda di controllo a pieno carico o le opzioni per lo slot A o B, ciascuna).
±
Anche se le misure vengono eseguite con strumentazione allo stato dell'arte, è consentito un errore di misura del (
5) I tre valori per la sezione trasversale dei cavi sono per cavo unipolare, filo elettrico flessibile e filo elettrico flessibile con guaina. Cavo motore e dell’alimentazione di rete: 300 MCM/150 mm2.
6) A2+A3 possono essere convertiti a IP21 usando un kit di conversione. Vedere anche Montaggio meccanico e IP21/Kit contenitori tipo 1 nella Guida alla Progettazione.
7) B3+4 e C3+4 possono essere convertiti a IP21 usando un kit di conversione. Vedere anche Montaggio meccanico e IP21/Kit contenitori tipo 1 nella Guida alla Progettazione.
5%).
MG11AK06 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. 55
Specificazioni Manuale di funzionamento
8.2 Alimentazione di rete
Alimentazione di rete Morsetti di alimentazione L1, L2, L3 Tensione di alimentazione 200-240 V ±10% Tensione di alimentazione 380-480 V/525-600 V ±10% Tensione di alimentazione 525-690 V ±10%
Tensione di alimentazione insufficiente/caduta di tensione dell'alimentazione di rete: Durante una caduta di tensione dell'alimentazione di rete o con una bassa tensione di alimentazione, il convertitore di frequenza continua a funzionare fino a quando la tensione del circuito intermedio non scende al di sotto del livello minimo di funzio­namento, di norma il 15% al di sotto della tensione di alimentazione nominale minima del convertitore di frequenza. Accensione e funzionamento alla coppia massima non sono possibili se la tensione di alimentazione è oltre il 10% al di sotto della tensione di alimentazione nominale minima del convertitore di frequenza.
Frequenza di alimentazione 50/60 Hz ±5% Sbilanciamento massimo temporaneo tra le fasi di rete 3,0 % della tensione di alimentazione nominale Fattore di potenza reale (λ) 0,9 nominale al carico nominale Fattore di dislocazione di potenza (cos ϕ) prossimo all’unità (> 0,98) Commutazione sull'alimentazione di ingresso L1, L2, L3 (accensioni) 7,5 kW al massimo 2 volte/min. Commutazione sull'alimentazione di ingresso L1, L2, L3 (accensioni) 11-90 kW al massimo 1 volta/min. Ambiente secondo la norma EN60664-1 categoria di sovratensione III/grado di inquinamento 2
88
L'unità è adatta per un uso su un circuito in grado di fornire non oltre 100.000 A RMS simmetrici, max 240/500/600/690 V.
8.3 Uscita motore e dati motore
Uscita motore (U, V, W) Tensione di uscita 0 - 100% della tensione di alimentazione Frequenza di uscita (1,1-90 kW) 0-5901) Hz Commutazione sull'uscita Illimitata Tempi di rampa 1-3600 s
1) A partire dalla versione software 3.92, la frequenza di uscita del convertitore di frequenza è limitata a 590 Hz. Contattare il partner Danfoss per ulteriori informazioni.
Caratteristiche della coppia Coppia di avviamento (coppia costante) al massimo 110% per 60 s Coppia di avviamento al massimo 135% fino a 0,5 s Coppia di sovraccarico (coppia costante) al massimo 110% per 60 s Coppia di avviamento (coppia variabile) al massimo 110% per 60 s Coppia di sovraccarico (coppia variabile) al massimo 110% per 60 s Tempo di salita di coppia in VVC+ (indipendente da fsw) 10 ms
1) La percentuale si riferisce alla coppia nominale.
2) Il tempo di risposta della coppia dipende dall'applicazione e dal carico, ma come regola generale, il gradino di coppia da 0 al riferimento è 4-5 volte il tempo di salita della coppia.
1)
1)
1)
1)
56 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. MG11AK06
Specificazioni Manuale di funzionamento
8.4 Condizioni ambientali
Ambiente Grado IP IP00/Chassis, IP201)/Chassis, IP212)/tipo 1, IP54/tipo 12, IP55/tipo 12, IP66/tipo 4X Prova di vibrazione 1,0 g Umidità relativa massima 5% - 93% (IEC 721-3-3; classe 3K3 (senza condensa) durante il funzionamento Ambiente aggressivo (IEC 60068-2-43) Test H2S Temperatura ambiente Temperatura ambiente minima durante il funzionamento a pieno regime 0 °C Temperatura ambiente minima con prestazioni ridotte - 10 °C Temperatura durante il l'immagazzinamento/trasporto Da -25 a +65/70 °C Altezza massima sopra il livello del mare senza declassamento 1000 m
Per eventuale declassamento in caso di altezza elevata, consultare le condizioni speciali nella Guida alla progettazione
Norme EMC, emissione EN 61800-3 Norme EMC, immunità EN 61800-3
Vedere la sezione Condizioni speciali della Guida alla progettazione.
1) Solo per ≤ 3,7 kW (200-240 V), ≤ 7,5 kW (400-480 V)
2) Come kit contenitore per ≤ 3,7 kW (200 - 240 V), ≤ 7,5 kW (400 - 480 V)
3) Per il declassamento in caso di temperatura ambiente elevata, vedere le condizioni speciali nella Guida alla Progettazione
3)
Max 50 °C (media 24 ore massimo 45 °C)
classe Kd
8.5 Specifiche dei cavi
Lunghezze e sezioni trasversali dei cavi di comando1) Lunghezza max cavo motore, schermato 150 m Lunghezza max cavo motore, non schermato 300 m Sezione massima per i morsetti di controllo, filo elettrico flessibile/ rigido senza capicorda per cavo 1,5 mm2/16 AWG Sezione massima per i morsetti di controllo, filo elettrico flessibile con capicorda per cavo 1 mm2/18 AWG Sezione massima per i morsetti di controllo, filo elettrico flessibile con capicorda per cavo con collare 0,5 mm2/20 AWG Sezione trasversale minima per i morsetti di controllo 0,25 mm2/24 AWG
1) Per i cavi di potenza, vedere le tabelle dei dati elettrici in capitolo 8.1 Dati elettrici.
8.6 Ingresso/uscita di controllo e dati di controllo
Ingressi digitali Ingressi digitali programmabili 4 (6) Numero morsetto 18, 19, 271), 291), 32, 33, Logica PNP o NPN Livello di tensione 0 - 24 V CC Livello di tensione, '0' logico PNP <5 V CC Livello di tensione, '1' logico PNP >10 V CC Livello di tensione, '0' logico NPN Livello di tensione, '1' logico NPN Tensione massima sull’ingresso 28 V CC Campo di frequenza impulsi 0-110 kHz Modulazione di larghezza min. (duty cycle) 4,5 ms Resistenza di ingresso, R
i
2)
2)
>19 V CC <14 V CC
circa 4 kΩ
8 8
1)
MG11AK06 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. 57
Specificazioni Manuale di funzionamento
Safe Torque Off morsetto 37 Livello di tensione 0 - 24 V CC Livello di tensione, '0' logico PNP <4 V CC Livello di tensione, '1' logico PNP >20 V CC Tensione massima sull’ingresso 28 V CC Corrente di ingresso tipica a 24 V 50 mA rms Corrente di ingresso tipica a 20 V 60 mA rms Capacità di ingresso 400 nF
Tutti gli ingressi digitali sono isolati galvanicamente dalla tensione di alimentazione (PELV) nonché dagli altri morsetti ad alta tensione.
1) I morsetti 27 e 29 possono essere anche programmati come uscita.
2) Eccetto il morsetto di ingresso 37 di Safe Torque Off.
3) Vedere capitolo 4.8 Cavi di controllo per ulteriori informazioni sul morsetto 37 e Safe Torque Off.
4) Quando si utilizza un contattore con una bobina CC integrata in combinazione con Safe Torque Off, è importante creare un percorso di ritorno per la corrente dalla bobina quando questa viene disinserita. Questo è possibile utilizzando un diodo unidire­zionale (oppure, in alternativa, un MOV a 30 o 50 V per un tempo di risposta più rapido) attraverso la bobina. I contattori tipici possono essere acquistati con questo diodo.
Ingressi analogici Numero di ingressi analogici 2 Numero morsetto 53, 54
88
Modalità Tensione o corrente Selezione modo Interruttore S201 e interruttore S202 Modo tensione Interruttore S201/interruttore S202 = OFF (U) Livello di tensione Da -10 a +10 V (scalabile) Resistenza di ingresso, R Tensione max ±20 V Modo corrente Interruttore S201/interruttore S202 = ON (I) Livello di corrente 0/4 - 20 mA (scalabile) Resistenza di ingresso, R Corrente max 30 mA Risoluzione per gli ingressi analogici 10 bit (segno +) Precisione degli ingressi analogici Errore max 0,5% del fondo scala Larghezza di banda 20 Hz/100 Hz
Gli ingressi analogici sono isolati galvanicamente dalla tensione di alimentazione (PELV) e dagli altri morsetti ad alta tensione.
3, 4)
(il morsetto 37 è a logica PNP fissa)
i
i
ca. 10 kΩ
ca. 200 Ω
Disegno 8.1 Isolamento PELV
58 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. MG11AK06
Specificazioni
Impulso Impulso programmabile 2/1 Numero morsetto a impulsi 291), 332)/33 Frequenza max al morsetto 29, 33 110 kHz (comando push-pull) Frequenza max al morsetto 29, 33 5 kHz (collettore aperto) Frequenza min al morsetto 29, 33 4 Hz Livello di tensione vedere capitolo 8.6.1 Ingressi digitali Tensione massima sull’ingresso 28 V CC Resistenza di ingresso, R Precisione dell'ingresso digitale (0,1-1 kHz) Errore max: 0,1% del fondo scala Precisione dell'ingresso encoder (1-11 kHz) Errore max: 0,05% del fondo scala
Gli ingressi digitali ed encoder (morsetti 29, 32, 33) sono isolati galvanicamente dalla tensione di alimentazione (PELV) nonché da altri morsetti ad alta tensione.
1) Solo FC 302 .
2) Gli ingressi digitali sono 29 e 33
Uscita analogica Numero delle uscite analogiche programmabili 1 Numero morsetto 42 Intervallo di corrente sull'uscita analogica 0/4-20 mA Carico max a massa - uscita analogica 500 Ω Precisione sull'uscita analogica Errore max.: 0,5% del fondo scala Risoluzione sull'uscita analogica 12 bit
L’uscita analogica è isolata galvanicamente dalla tensione di alimentazione (PELV) e dagli altri morsetti ad alta tensione.
i
Manuale di funzionamento
circa 4 kΩ
3)
8 8
Scheda di controllo, comunicazione seriale RS-485 Numero morsetto 68 (P,TX+, RX+), 69 (N,TX-, RX-) Numero morsetto 61 Comune per i morsetti 68 e 69.
Il circuito di comunicazione seriale RS-485 è separato funzionalmente da altri circuiti centrali e isolato galvanicamente dalla tensione di alimentazione (PELV).
Uscita digitale Uscite digitali/impulsi programmabili 2 Numero morsetto 27, 29 Livello di tensione sull'uscita digitale/frequenza di uscita 0-24 V Corrente di uscita max (sink o source) 40 mA Carico max alla frequenza di uscita 1 kΩ Carico capacitivo max alla frequenza di uscita 10 nF Frequenza di uscita minima in corrispondenza della frequenza di uscita 0 Hz Frequenza di uscita massima in corrispondenza della frequenza di uscita 32 kHz Precisione della frequenza di uscita Errore max: 0,1 % del fondo scala Risoluzione delle frequenze di uscita 12 bit
1) I morsetti 27 e 29 possono essere programmati anche come ingressi.
L’uscita digitale è isolata galvanicamente dalla tensione di alimentazione (PELV) e dagli altri morsetti ad alta tensione.
Scheda di controllo, tensione di uscita a 24 V CC Numero morsetto 12, 13 Tensione di uscita 24 V +1, -3 V Carico max. 200 mA
L'alimentazione a 24 V CC è isolata galvanicamente dalla tensione di alimentazione (PELV) ma ha lo stesso potenziale degli ingressi e delle uscite analogici e digitali.
1)
MG11AK06 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. 59
Specificazioni
Uscite a relè Uscite a relè programmabili 2 Numero morsetto relè 01 1-3 (apertura), 1-2 (chiusura) Carico max sui morsetti (CA-1)1) su 1-3 (NC), 1-2 (NO) (carico resistivo) 240 V CA, 2 A Carico max sui morsetti (CA-15)1) (carico induttivo @ cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 A Carico max sui morsetti (CC-1)1) su 1-2 (NO), 1-3 (NC) (carico resistivo) 60 V CC, 1 A Carico max sui morsetti (CC-13)1) (carico induttivo) 24 V CC, 0,1 A Numero morsetto relè 02 (solo FC 302) 4-6 (apertura), 4-5 (chiusura) Carico max sui morsetti (CA-1)1) su 4-5 (NO) (carico resistivo) Carico max sui morsetti (CA-15)1) su 4-5 (NO (carico induttivo @ cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 A Carico max sui morsetti (CC-1)1) su 4-5 (NO) (carico resistivo) 80 V CC, 2 A Carico max sui morsetti (CC-13)1) su 4-5 (NO) (carico induttivo) 24 V CC, 0,1 A Carico max sui morsetti (CA-1)1) su 4-6 (NC) (carico resistivo) 240 V CA, 2 A Carico max sui morsetti (CA-15)1) su 4-6 (NC) (carico induttivo @ cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 A Carico max sui morsetti (CC-1)1) su 4-6 (NC) (carico resistivo) 50 V CC, 2 A Carico max sui morsetti (CC-13)1) su 4-6 (NC) (carico induttivo) 24 V CC, 0,1 A Carico min sui morsetti su 1-3 (NC), 1-2 (NO), 4-6 (NC), 4-5 (NO) 24 V CC 10 mA, 24 V CA 20 mA Ambiente secondo EN 60664-1 categoria di sovratensione III/grado di inquinamento 2
1) IEC 60947 parti 4 e 5 I contatti del relè sono isolati galvanicamente dal resto del circuito mediante un isolamento rinforzato (PELV).
88
2) Categoria di sovratensione II
3) Applicazioni UL 300 V CA 2A
Manuale di funzionamento
2)3)
Cat. sovratensione II 400 V CA, 2 A
Scheda di controllo, tensione di uscita a 10 V CC Numero morsetto 50 Tensione di uscita 10,5 V ±0,5 V Carico max. 15 mA
L’alimentazione 10 V CC è isolata galvanicamente dalla tensione di alimentazione (PELV) nonché da altri morsetti ad alta tensione.
Caratteristiche di comando Risoluzione sulla frequenza di uscita a 0-590 Hz ± 0,003 Hz Accuratezza di ripetizione di Avviamento/arresto preciso (morsetti 18, 19) ≤± 0,1 ms Tempo di risposta del sistema (morsetti 18, 19, 27, 29, 32, 33) 2 ms Intervallo controllo di velocità (anello aperto) 1:100 della velocità sincrona Intervallo controllo di velocità (anello chiuso) 1:1000 della velocità sincrona Precisione della velocità (anello aperto) 30-4000 giri/min.: errore ±8 giri/min. Precisione della velocità (anello chiuso), in base alla risoluzione del dispositivo di retroazione 0-6000 giri/min.: errore ±0,15 giri/min.
Tutte le caratteristiche di comando si basano su un motore asincrono a 4 poli
Prestazione scheda di controllo Intervallo di scansione 1 ms
Scheda di controllo, comunicazione seriale USB USB standard 1.1 (piena velocità) Connettore USB Connettore USB "dispositivo" tipo B
Il collegamento al PC viene effettuato mediante un cavo USB standard host/device. Il collegamento USB è isolato galvanicamente dalla tensione di alimentazione (PELV) nonché dagli altri morsetti ad alta tensione. Il collegamento a massa USB non è isolato galvanicamente dalla terra di protezione. Usare solo un computer portatile isolato come collegamento PC al connettore USB sul convertitore di frequenza.
60 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. MG11AK06
Specificazioni Manuale di funzionamento
8.7 Coppie di serraggio dei collegamenti
Conte-
nitore
Tabella 8.10 Serraggio dei morsetti
1) Per diverse dimensioni dei cavi x/y, dove x
200-240 V 380-480/500 V 525-600 V 525-690 V Rete Motore
A2 1.1-2.2 1.1-4.0 0,6 0,6 0,6 1,8 3 0,6 A3 3.0-3.7 5.5-7.5 1.1-7.5 1.1-7.5 0,6 0,6 0,6 1,8 3 0,6 A4 1.1-2.2 1.1-4.0 0,6 0,6 0,6 1,8 3 0,6 A5 1.1-3.7 1.1-7.5 1.1-7.5 0,6 0,6 0,6 1,8 3 0,6 B1 5,5-11 11-18 11-18 1,8 1,8 1,5 1,5 3 0,6 B2 15 22-30 22-30 11-30 4,5 4,5 3,7 3,7 3 0,6 B3 5,5-11 11-18 11-18 1,8 1,8 1,8 1,8 3 0,6 B4 15-18 22-37 22-37 11-37 4,5 4,5 4,5 4,5 3 0,6 C1 18-30 37-55 37-55 10 10 10 10 3 0,6 C2 37-45 75-90 75-90 37-90 C3 22-30 45-55 45-55 45-55 10 10 10 10 3 0,6 C4 37-45 75-90 75-90
Potenza [kW] Coppia [Nm]
Collegamento
CC
95 mm2 e y ≥ 95 mm2.
14/241)14/24
14/241)14/24
1)
1)
14 14 3 0,6
14 14 3 0,6
Freno Terra Relè
8.8 Fusibili e interruttori
Usare fusibili e/o interruttori automatici consigliati sul lato di alimentazione come protezione in caso di guasto di un componente all'interno del convertitore di frequenza (primo guasto).
8 8
AVVISO!
L'uso di fusibili sul lato di alimentazione è obbligatorio per assicurare la conformità a IEC 60364 (CE) e NEC 2009 (UL).
Raccomandazioni
Fusibili del tipo gG.
Interruttori dei tipi Moeller. Per altri tipi di interruttori, assicurarsi che l'energia fornita al convertitore di frequenza
sia uguale o inferiore all'energia fornita dai tipi Moeller.
L'uso dei fusibili e interruttori automatici consigliati assicura che i possibili danni al convertitore di frequenza si limitano ai danni all'interno dell'unità. Per maggiori informazioni, vedere le Note sull'applicazione Fusibili e interruttori automatici, MN90T.
I fusibili in basso sono adatti per l'uso su un circuito in grado di fornire 100.000 A tensione nominale del convertitore di frequenza. Con i fusibili adeguati, la corrente nominale di cortocircuito (SCCR) del convertitore di frequenza è pari a 100.000 A
rms
.
(ampere simmetrici) in funzione della
rms
MG11AK06 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. 61
Specificazioni Manuale di funzionamento
8.8.1 Conformità CE
200-240 V
Tipo di
contenitore
A2 1.1-2.2 gG-10 (1,1-1,5)
A3 3.0-3.7 gG-16 (3)
B3 5,5-11 gG-25 (5,5-7,5)
B4 15-18 gG-50 (15)
C3 22-30 gG-80 (22)
C4 37-45 aR-160 (37)
A4 1.1-2.2 gG-10 (1,1-1,5)
A5 0.25-3.7 gG-10 (0,25-1,5)
88
B1 5,5-11 gG-25 (5,5)
B2 15 gG-50 gG-100 NZMB1-A100 100 C1 18-30 gG-63 (18,5)
C2 37-45 aR-160 (37)
Potenza [kW] Dimensione
fusibile raccomandata
gG-16 (2,2)
gG-20 (3,7)
gG-32 (11)
gG-63 (18)
aR-125 (30)
aR-200 (45)
gG-16 (2,2)
gG-16 (2,2-3)
gG-20 (3,7)
gG-32 (7,5-11)
gG-80 (22)
gG-100 (30)
aR-200 (45)
Dimensione max
raccomandata del fusibile*
gG-25 PKZM0-25 25
gG-32 PKZM0-25 25
gG-63 PKZM4-50 50
gG-125 NZMB1-A100 100
gG-150 (22)
aR-160 (30) aR-200 (37) aR-250 (45)
gG-32 PKZM0-25 25
gG-32 PKZM0-25 25
gG-80 PKZM4-63 63
gG-160 (18,5-22)
aR-160 (30)
aR-200 (37) aR-250 (45)
Interruttore
raccomandato
(Moeller)
NZMB2-A200 150
NZMB2-A250 250
NZMB2-A200 160
NZMB2-A250 250
Livello di scatto max
[A]
Tabella 8.11 200-240 V, tipi di contenitore A, B e C
62 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. MG11AK06
Specificazioni Manuale di funzionamento
380-480 V
Tipo di
contenitore
A2 1.1-4.0 gG-10 (1,1-3)
A3 5.5-7.5 gG-16 gG-32 PKZM0-25 25 B3 11-18 gG-40 gG-63 PKZM4-50 50 B4 22-37 gG-50 (22)
C3 45-55 gG-100 (45)
C4 75-90 aR-200 (75)
A4 1,1-4 gG-10 (1,1-3)
A5 1.1-7.5 gG-10 (1,1-3)
B1 11-18,5 gG-40 gG-80 PKZM4-63 63 B2 22-30 gG-50 (22)
C1 37-55 gG-80 (37)
C2 75-90 aR-200 (75)
Potenza [kW] Dimensione
fusibile raccomandata
gG-16 (4)
gG-63 (30) gG-80 (37)
gG-160 (55)
aR-250 (90)
gG-16 (4)
gG-16 (4-7,5)
gG-63 (30)
gG-100 (45) gG-160 (55)
aR-250 (90)
Dimensione max
raccomandata del fusibile*
gG-25 PKZM0-25 25
gG-125 NZMB1-A100 100
gG-150 (45) gG-160 (55)
aR-250 NZMB2-A250 250
gG-32 PKZM0-25 25
gG-32 PKZM0-25 25
gG-100 NZMB1-A100 100
gG-160 NZMB2-A200 160
aR-250 NZMB2-A250 250
Interruttore
raccomandato
(Moeller)
NZMB2-A200 150
Livello di scatto max
[A]
8 8
Tabella 8.12 380-480 V, tipi di contenitore A, B e C
MG11AK06 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. 63
Specificazioni Manuale di funzionamento
525-600 V
Tipo di
contenitore
A3 5.5-7.5 gG-10 (5,5)
B3 11-18 gG-25 (11)
B4 22-37 gG-40 (22)
C3 45-55 gG-63 (45)
C4 75-90 aR-160 (75)
A5 1.1-7.5 gG-10 (1,1-5,5)
B1 11-18 gG-25 (11)
B2 22-30 gG-50 (22)
88
C1 37-55 gG-63 (37)
C2 75-90 aR-200 (75-90) aR-250 NZMB2-A250 250
Potenza [kW] Dimensione
fusibile raccomandata
gG-16 (7,5)
gG-32 (15-18)
gG-50 (30) gG-63 (37)
gG-100 (55)
aR-200 (90)
gG-16 (7,5)
gG-32 (15)
gG-40 (18,5)
gG-63 (30)
gG-100 (45)
aR-160 (55)
Dimensione max
raccomandata del fusibile*
gG-32 PKZM0-25 25
gG-63 PKZM4-50 50
gG-125 NZMB1-A100 100
gG-150 NZMB2-A200 150
aR-250 NZMB2-A250 250
gG-32 PKZM0-25 25
gG-80 PKZM4-63 63
gG-100 NZMB1-A100 100
gG-160 (37-45)
aR-250 (55)
Interruttore
raccomandato
(Moeller)
NZMB2-A200 160
Livello di scatto max
[A]
Tabella 8.13 525-600 V, tipi di contenitore A, B e C
525-690 V
Tipo di
contenitore
A3 1,1
B2/B4 11
B4/C2 30 gG-63 (30) gG-80 (30) C2/C3 37
C2 55
Tabella 8.14 525-690 V, tipi di contenitore A, B e C
Potenza [kW] Dimensione
fusibile raccomandata
gG-6 1,5 2,2
3
4 5,5 7,5
15 18 22
45
75
gG-6
gG-6 gG-10 gG-10 gG-16 gG-16
gG-25 (11) gG-32 (15) gG-32 (18) gG-40 (22)
gG-63 (37)
gG-80 (45) gG-100 (55) gG-125 (75)
Dimensione max
raccomandata del fusibile*
gG-25 gG-25 gG-25 gG-25 gG-25 gG-25 gG-25 gG-63 - -
gG-100 (37) gG-125 (45)
gG-160 (55-75) - -
Interruttore
raccomandato
(Moeller)
PKZM0-16 16
- -
Livello di scatto max
[A]
64 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. MG11AK06
Specificazioni Manuale di funzionamento
8.8.2 Conformità UL
3x200-240 V
Potenza
[kW]
1,1 KTN-R-10 JKS-10 JJN-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10 1,5 KTN-R-15 JKS-15 JJN-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15 2,2 KTN-R-20 JKS-20 JJN-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20 3,0 KTN-R-25 JKS-25 JJN-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25 3,7 KTN-R-30 JKS-30 JJN-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30
5.5-7.5 KTN-R-50 JKS-50 JJN-50 - - ­11 KTN-R-60 JKS-60 JJN-60 - - ­15 KTN-R-80 JKS-80 JJN-80 - - -
18,5-22 KTN-R-125 JKS-125 JJN-125 - - -
30 KTN-R-150 JKS-150 JJN-150 - - ­37 KTN-R-200 JKS-200 JJN-200 - - ­45 KTN-R-250 JKS-250 JJN-250 - - -
Tabella 8.15 3x200-240 V, tipi di contenitore A, B e C
Bussmann Tipo RK1
1)
Bussmann
Tipo J
Fusibile max raccomandato
Bussmann
Tipo T
Bussmann
Tipo CC
Bussmann
Tipo CC
Bussmann
Tipo CC
Fusibile max raccomandato
Potenza
[kW]
1,1 5017906-010 KLN-R-10 ATM-R-10 A2K-10-R FWX-10 - - HSJ-10 1,5 5017906-016 KLN-R-15 ATM-R-15 A2K-15-R FWX-15 - - HSJ-15 2,2 5017906-020 KLN-R-20 ATM-R-20 A2K-20-R FWX-20 - - HSJ-20 3,0 5017906-025 KLN-R-25 ATM-R-25 A2K-25-R FWX-25 - - HSJ-25 3,7 5012406-032 KLN-R-30 ATM-R-30 A2K-30-R FWX-30 - - HSJ-30
5.5-7.5 5014006-050 KLN-R-50 - A2K-50-R FWX-50 - - HSJ-50 11 5014006-063 KLN-R-60 - A2K-60-R FWX-60 - - HSJ-60 15 5014006-080 KLN-R-80 - A2K-80-R FWX-80 - - HSJ-80
18,5-22 2028220-125 KLN-R-125 - A2K-125-R FWX-125 - - HSJ-125
30 2028220-150 KLN-R-150 - A2K-150-R FWX-150 L25S-150 A25X-150 HSJ-150 37 2028220-200 KLN-R-200 - A2K-200-R FWX-200 L25S-200 A25X-200 HSJ-200 45 2028220-250 KLN-R-250 - A2K-250-R FWX-250 L25S-250 A25X-250 HSJ-250
Tabella 8.16 3x200-240 V, tipi di contenitore A, B e C
1) I fusibili KTS della Bussmann possono sostituire i fusibili KTN nei convertitori di frequenza a 240 V.
2) I fusibili FWH della Bussmann possono sostituire i fusibili FWX nei convertitori di frequenza a 240 V.
3) I fusibili A6KR della FERRAZ SHAWMUT possono sostituire i fusibili A2KR nei convertitori di frequenza a 240 V.
4) I fusibili A50X della FERRAZ SHAWMUT possono sostituire i fusibili A25X nei convertitori di frequenza a 240 V.
SIBA
Tipo RK1
Littelfuse Tipo RK1
Ferraz-
Shawmut
Tipo CC
Ferraz-
Shawmut
Tipo RK1
3)
Bussmann
Tipo JFHR2
2)
Littelfuse
JFHR2
Ferraz-
Shawmut
4)
JFHR2
Ferraz-
Shawmut J
8 8
MG11AK06 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. 65
Specificazioni
Manuale di funzionamento
3x380-480 V
Fusibile max raccomandato
Potenza
[kW]
1,1 KTS-R-6 JKS-6 JJS-6 FNQ-R-6 KTK-R-6 LP-CC-6
1.5-2.2 KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10 3 KTS-R-15 JKS-15 JJS-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15 4 KTS-R-20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20
5,5 KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25 7,5 KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30
11-15 KTS-R-40 JKS-40 JJS-40 - - -
18 KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 - - ­22 KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 - - ­30 KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 - - ­37 KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 - - ­45 KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 - - ­55 KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 - - ­75 KTS-R-200 JKS-200 JJS-200 - - ­90 KTS-R-250 JKS-250 JJS-250 - - -
Bussmann
Tipo RK1
Bussmann
Tipo J
Bussmann
Tipo T
Bussmann
Tipo CC
Bussmann
Tipo CC
Bussmann
Tipo CC
88
Tabella 8.17 3x380-480 V, tipi di contenitore A, B e C
Fusibile max raccomandato
Potenza
[kW]
1,1 5017906-006 KLS-R-6 ATM-R-6 A6K-10-6 FWH-6 HSJ-6 - -
1.5-2.2 5017906-010 KLS-R-10 ATM-R-10 A6K-10-R FWH-10 HSJ-10 - ­3 5017906-016 KLS-R-15 ATM-R-15 A6K-15-R FWH-15 HSJ-15 - ­4 5017906-020 KLS-R-20 ATM-R-20 A6K-20-R FWH-20 HSJ-20 - -
5,5 5017906-025 KLS-R-25 ATM-R-25 A6K-25-R FWH-25 HSJ-25 - ­7,5 5012406-032 KLS-R-30 ATM-R-30 A6K-30-R FWH-30 HSJ-30 - -
11-15 5014006-040 KLS-R-40 - A6K-40-R FWH-40 HSJ-40 - -
18 5014006-050 KLS-R-50 - A6K-50-R FWH-50 HSJ-50 - ­22 5014006-063 KLS-R-60 - A6K-60-R FWH-60 HSJ-60 - ­30 2028220-100 KLS-R-80 - A6K-80-R FWH-80 HSJ-80 - ­37 2028220-125 KLS-R-100 - A6K-100-R FWH-100 HSJ-100 - ­45 2028220-125 KLS-R-125 - A6K-125-R FWH-125 HSJ-125 - ­55 2028220-160 KLS-R-150 - A6K-150-R FWH-150 HSJ-150 - ­75 2028220-200 KLS-R-200 - A6K-200-R FWH-200 HSJ-200 A50-P-225 L50-S-225 90 2028220-250 KLS-R-250 - A6K-250-R FWH-250 HSJ-250 A50-P-250 L50-S-250
Tabella 8.18 3x380-480 V, tipi di contenitore A, B e C
SIBA
Tipo RK1
1) I fusibili Ferraz-Shawmut A50QS possono sostituire i fusibili A50P.
Littelfuse
Tipo RK1
Ferraz-
Shawmut
Tipo CC
Ferraz­Shawmut Tipo RK1
Bussmann
JFHR2
Ferraz-
Shawmut J
Ferraz-
Shawmut
1)
JFHR2
Littelfuse
JFHR2
66 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. MG11AK06
Specificazioni Manuale di funzionamento
3x525-600 V
Fusibile max raccomandato
Poten-
za [kW]
1.5-2.2 KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10 5017906-010 KLS-R-010 A6K-10-R HSJ-10
11-15 KTS-R-35 JKS-35 JJS-35 - - - 5014006-040 KLS-R-035 A6K-35-R HSJ-35
Bussmann
Tipo RK1
1,1 KTS-R-5 JKS-5 JJS-6 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5 5017906-005 KLS-R-005 A6K-5-R HSJ-6
3 KTS-R15 JKS-15 JJS-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15 5017906-016 KLS-R-015 A6K-15-R HSJ-15
4 KTS-R20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20 5017906-020 KLS-R-020 A6K-20-R HSJ-20 5,5 KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25 5017906-025 KLS-R-025 A6K-25-R HSJ-25 7,5 KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30 5017906-030 KLS-R-030 A6K-30-R HSJ-30
18 KTS-R-45 JKS-45 JJS-45 - - - 5014006-050 KLS-R-045 A6K-45-R HSJ-45 22 KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 - - - 5014006-050 KLS-R-050 A6K-50-R HSJ-50 30 KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 - - - 5014006-063 KLS-R-060 A6K-60-R HSJ-60 37 KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 - - - 5014006-080 KLS-R-075 A6K-80-R HSJ-80 45 KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 - - - 5014006-100 KLS-R-100 A6K-100-R HSJ-100 55 KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 - - - 2028220-125 KLS-125 A6K-125-R HSJ-125 75 KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 - - - 2028220-150 KLS-150 A6K-150-R HSJ-150 90 KTS-R-175 JKS-175 JJS-175 - - - 2028220-200 KLS-175 A6K-175-R HSJ-175
Bussmann
Tipo J
Bussmann
Tipo T
Bussmann
Tipo CC
Bussmann
Tipo CC
Bussmann
Tipo CC
SIBA
Tipo RK1
Littelfuse Tipo RK1
Ferraz-
Shawmut
Tipo RK1
Ferraz-
Shawmut
J
Tabella 8.19 3x525-600 V, tipi di contenitore A, B e C
3x525-690 V
Fusibile max raccomandato
Potenza
[kW]
1,1 KTS-R-5 JKS-5 JJS-6 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5
1.5-2.2 KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10
3 KTS-R15 JKS-15 JJS-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15
4 KTS-R20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20 5,5 KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25 7,5 KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30
11-15 KTS-R-35 JKS-35 JJS-35 - - -
18 KTS-R-45 JKS-45 JJS-45 - - ­22 KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 - - ­30 KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 - - ­37 KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 - - ­45 KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 - - ­55 KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 - - ­75 KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 - - ­90 KTS-R-175 JKS-175 JJS-175 - - -
Tabella 8.20 3x525-690 V, tipi di contenitore A, B e C
Bussmann
Tipo RK1
Bussmann
Tipo J
Bussmann
Tipo T
Bussmann
Tipo CC
Bussmann
Tipo CC
Bussmann
8 8
Tipo CC
MG11AK06 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. 67
Specificazioni Manuale di funzionamento
Fusibile max raccomandato
Potenza
[kW]
11-15 30 A KTS-R-30 JKS-30 JKJS-30 5017906-030 KLS-R-030 A6K-30-R HST-30
18,5 45 A KTS-R-45 JKS-45 JJS-45 5014006-050 KLS-R-045 A6K-45-R HST-45
30 60 A KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 5014006-063 KLS-R-060 A6K-60-R HST-60 37 80 A KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 5014006-080 KLS-R-075 A6K-80-R HST-80 45 90 A KTS-R-90 JKS-90 JJS-90 5014006-100 KLS-R-090 A6K-90-R HST-90 55 100 A KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 5014006-100 KLS-R-100 A6K-100-R HST-100 75 125 A KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 2028220-125 KLS-150 A6K-125-R HST-125 90 150 A KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 2028220-150 KLS-175 A6K-150-R HST-150
Tabella 8.21 3x525-690 V, contenitore del tipo B e C
Prefusi-
max
bile
Bussmann
E52273
RK1/JDDZ
Bussmann
E4273
J/JDDZ
Bussmann
E4273
T/JDDZ
SIBA
E180276
RK1/JDDZ
LittelFuse
E81895
RK1/JDDZ
Ferraz-
Shawmut
E163267/E2137
RK1/JDDZ
Ferraz-
Shawmut
E2137
J/HSJ
88
68 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. MG11AK06
Specificazioni Manuale di funzionamento
8.9 Potenze nominali, peso e dimensioni
20
Chassis
20
Chassis
Tipo 1/
Tipo 12
21/55/66
Tipo 1/
Tipo 12
21/55/66
20
Chassis
20
Chassis
Tipo 1/
21/55/66
21/ 55/66
Tipo 1/Tipo
55/66
Tipo 12
55/66
Tipo 12
21
Tipo 1
20
Chassis
21
Tipo 1
8 8
Tipo 12
12
20
Chassis
A 268 375 268 375 390 420 480 650 399 520 680 770 550 660
525-690V 1.1-7.5 11-30 11-37 37-90 45-55
380-480/500V 1.1-4.0 5.5-7.5 1.1-4.0 1.1-7.5 11-18 22-30 11-18 22-37 37-55 75-90 45-55 75-90
525-600V 1.1-7.5 1.1-7.5 11-18 22-30 11-18 22-37 37-55 75-90 45-55 75-90
200-240V 1.1-2.2 3.0-3.7 1.1-2.2 1.1-3.7 5,5-11 15 5,5-11 15-18 18-30 37-45 22-30 37-45
IP
NEMA
Altezza [mm]
Tipo di contenitore A2 A3 A4 A5 B1 B2 B3 B4 C1 C2 C3 C4
Potenza
nominale
[kW]
MG11AK06 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. 69
Altezza della piastra
A 374 374 - - - - - 420 595 630 800
Altezza con la piastra di
disaccoppiamento per
posteriore
cavi per bus di campo
Distanza tra i fori di
a 257 350 257 350 401 402 454 624 380 495 648 739 521 631
montaggio
Larghezza [mm]
B 90 90 130 130 200 242 242 242 165 230 308 370 308 370
Larghezza della piastra
posteriore
B 130 130 170 170 242 242 242 205 230 308 370 308 370
Larghezza della piastra
posteriore con un'opzione
C
B 150 150 190 190 242 242 242 225 230 308 370 308 370
Larghezza della piastra
posteriore con due
opzioni C
b 70 70 110 110 171 215 210 210 140 200 272 334 270 330
Distanza tra i fori di
montaggio
Profondità [mm]
C 205 207 205 207 175 200 260 260 249 242 310 335 333 333
Profondità senza opzione
A/B
Con opzione A/B C 220 222 220 222 175 200 260 260 262 242 310 335 333 333
Specificazioni Manuale di funzionamento
88
- - 1,5 1,5 2,2 2,2 - - 2,2 2,2 2,0 2,0
Clic Clic - - Clic Clic Clic Clic Clic Clic 2,0 2,0
4,9 5,3 6,6 7,0 9,7 13.5/14.2 23 27 12 23,5 45 65 35 50
d ø11 ø11 ø11 ø11 ø12 ø12 ø19 ø19 12 ø19 ø19
e ø5,5 ø5,5 ø5,5 ø5,5 ø6,5 ø6,5 ø9 ø9 6,8 8,5 ø9 ø9 8,5 8,5
f 9 9 6,5 6,5 6 9 9 9 7,9 15 9,8 9,8 17 17
Peso massimo [kg]
Coppia di serraggio del coperchio anteriore [Nm]
Coperchio in plastica (basso
IP)
Coperchio in metallo
(IP55/66)
Tabella 8.22 Potenze nominali, peso e dimensioni
c 8,0 8,0 8,0 8,0 8,25 8,25 12 12 8 12,5 12,5
200-240V 1.1-2.2 3.0-3.7 1.1-2.2 1.1-3.7 5,5-11 15 5,5-11 15-18 18-30 37-45 22-30 37-45
380-480/500V 1.1-4.0 5.5-7.5 1.1-4.0 1.1-7.5 11-18 22-30 11-18 22-37 37-55 75-90 45-55 75-90
525-690V 1.1-7.5 11-30 11-37 37-90 45-55
525-600V 1.1-7.5 1.1-7.5 11-18 22-30 11-18 22-37 37-55 75-90 45-55 75-90
Tipo di contenitore A2 A3 A4 A5 B1 B2 B3 B4 C1 C2 C3 C4
Potenza
nominale
[kW]
Fori per viti [mm]
70 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. MG11AK06
Appendice Manuale di funzionamento
9 Appendice
9.1 Simboli, abbreviazioni e convenzioni
CA Corrente alternata AEO Automatic energy optimization (ottimizzazione automatica dell'energia) AWG American Wire Gauge AMA Adattamento automatico motore °C CC Corrente continua EMC Compatibilità elettromagnetica ETR Relè termico elettronico FC Convertitore di frequenza LCP Pannello di controllo locale MCT Motion Control Tool IP Classe di protezione IP I
M,N
f
M,N
P
M,N
U
M,N
Motore PM Motore a magneti permanenti PELV Tensione di protezione bassissima PCB Scheda di circuito stampato PWM Modulazione di larghezza degli impulsi I
LIM
I
INV
RPM Giri al minuto Regen Morsetti rigenerativi n
s
T
LIM
I
VLT,MAX
I
VLT,N
Gradi Celsius
Corrente nominale del motore Frequenza nominale motore Potenza nominale motore Tensione nominale motore
Limite di corrente Corrente nominale di uscita dell'inverter
Velocità del motore sincrono Limite di coppia La massima corrente di uscita La corrente di uscita nominale fornita dal convertitore di frequenza.
9 9
Tabella 9.1 Simboli e abbreviazioni
Convenzioni
L'elenco numerato indica le procedure. Gli elenchi puntati indicano altre informazioni e una descrizione delle illustrazioni. Il testo in corsivo indica
riferimento incrociato
collegamento
nome del parametro
9.2
Struttura del menu dei parametri
MG11AK06 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. 71
Appendice Manuale di funzionamento
5-98 Preimp. timeout uscita impulsi #X30/6
5-68 Freq. max. uscita impulsi #X30/6
5-66 Uscita impulsi variabile morsetto X30/6
5-8* Uscita encoder
5-80 AHF Cap Reconnect Delay
5-9* Controllato da bus
5-90 Controllo bus digitale e a relè
5-93 Controllo bus uscita impulsi #27
5-94 Preimp. timeout uscita impulsi #27
5-95 Controllo bus uscita impulsi #29
5-96 Preimp. timeout uscita impulsi #29
5-97 Controllo bus uscita impulsi #X30/6
6-** I/O analogici
6-0* Mod. I/O analogici
6-00 Tempo timeout tensione zero
6-01 Funz. temporizz. tensione zero
6-02 Funzione Fire mode timeout
6-1* Ingr. analog. 53
6-13 Corrente alta morsetto 53
6-12 Corr. bassa morsetto 53
6-10 Tens. bassa morsetto 53
6-11 Tensione alta morsetto 53
6-17 Zero Vivo morsetto 53
6-16 Tempo cost. filtro morsetto 53
6-15 Rif. alto/valore retroaz. morsetto 53
6-14 Rif.basso/val.retroaz.morsetto 53
6-20 Tens. bassa morsetto 54
6-21 Tensione alta morsetto 54
6-2* Ingr. analog. 54
6-25 Rif. alto/valore retroaz. morsetto 54
6-23 Corrente alta morsetto 54
6-24 Rif.basso/val.retroaz.morsetto 54
6-22 Corr. bassa morsetto 54
6-27 Tensione zero morsetto 54
6-26 Tempo Cost. filtro morsetto 54
6-3* Ingresso anal. X30/11
6-30 Val. di tens. bassa mors. X30/11
6-31 Val. tensione alta mors. X30/11
6-36 Tempo cost. filt. mors. X30/11
6-35 Morsetto X30/11 val. alto Rif/Retroaz.
6-34 M. X30/11 val.b. Rif/Retr.
6-37 Tens. zero mors. X30/11
6-4* Ingresso anal. X30/12
6-41 Val. tens. bassa morsetto X30/12
6-40 Val. tens. bassa morsetto X30/12
6-45 M. X30/12 val.b. Rif/Retr.
6-44 Val. tens. alta morsetto X30/12
6-47 Tens. zero mors. X30/12
6-46 Tempo cost. filtro mors. X30/12
6-55 Filtro uscita analogica
6-54 Mors. 42 Preimp. timeout uscita
6-53 Morsetto 42, uscita controllata via bus
6-51 Mors. 42, usc. scala min.
6-52 Mors. 42, usc. scala max.
6-5* Uscita analogica 42
6-50 Uscita morsetto 42
6-60 Uscita morsetto X30/8
6-6* Uscita anal. X30/8
6-61 Morsetto X30/8, scala min.
4-19 Freq. di uscita max.
4-18 Limite di corrente
4-5* Adattam. avvisi
4-50 Avviso corrente bassa
4-51 Avviso corrente alta
4-53 Avviso velocità alta
4-52 Avviso velocità bassa
4-54 Avviso rif. basso
4-55 Avviso riferimento alto
4-56 Avviso retroazione bassa
4-57 Avviso retroazione alta
4-58 Funzione fase motore mancante
4-6* Bypass di velocità
4-60 Bypass velocità da [giri/min]
4-61 Bypass velocità da [Hz]
4-62 Bypass velocità a [giri/min]
4-64 Setup bypass semiautom.
4-63 Bypass velocità a [Hz]
5-** I/O digitali
5-0* Modalità I/O digitali
5-00 Modo I/O digitale
5-02 Modo morsetto 29
5-01 Modo Morsetto 27
5-1* Ingressi digitali
5-10 Ingr. digitale morsetto 18
5-11 Ingr. digitale morsetto 19
5-12 Ingr. digitale morsetto 27
5-13 Ingr. digitale morsetto 29
5-14 Ingr. digitale morsetto 32
5-15 Ingr. digitale morsetto 33
5-16 Ingr. digitale morsetto X30/2
5-17 Ingr. digitale morsetto X30/3
5-18 Ingr. digitale morsetto X30/4
5-19 Arresto di sicurezza morsetto 37
5-3* Uscite digitali
5-33 Uscita dig. mors. X30/7 (MCB 101)
5-32 Uscita dig. mors. X30/6 (MCB 101)
5-30 Uscita dig. morsetto 27
5-31 Uscita dig. morsetto 29
5-4* Relè
5-40 Funzione relè
5-41 Ritardo attiv., relè
5-42 Ritardo disatt., relè
5-5* Ingr. impulsi
5-50 Frequenza bassa morsetto 29
5-51 Frequenza alta mors. 29
5-55 Frequenza bassa morsetto 33
5-54 Tempo costante del filtro impulsi #29
5-53 Rif. alto/val. retroaz. morsetto 29
5-52 Rif. basso/val. retroaz. morsetto 29
5-59 Tempo costante del fitro impulsi #33
5-56 Frequenza alta mors. 33
5-57 Rif. basso/val. retroaz. morsetto 33
5-58 Rif. alto/val. retroaz. morsetto 33
5-6* Uscita impulsi
5-65 Freq. max. uscita impulsi #29
5-63 Uscita impulsi variabile morsetto 29
5-60 Uscita impulsi variabile morsetto 27
5-62 Freq. max. uscita impulsi #27
99
damento
4-17 Lim. di coppia in modo generatore
1-93 Fonte termistore
2-** Freni
2-0* Freno CC
2-00 Corrente CC funzionamento/preriscal-
2-01 Corrente di frenatura CC
1-06 Senso orario
1-1* Selezione motore
1-10 Struttura motore
1-1* VVC+ PM
1-14 Fatt. di guad. attenuaz.
1-15 Low Speed Filter Time Const.
2-02 Tempo di frenata CC
2-03 Vel. inserim. frenatura CC [RPM]
1-17 Voltage filter time const.
1-16 High Speed Filter Time Const.
2-06 Parking Current
2-04 Velocità inserimento frenatura CC [Hz]
1-2* Dati motore
1-20 Potenza motore [kW]
2-07 Parking Time
1-21 Potenza motore [HP]
2-1* Funz. energia freno
2-10 Funzione freno
1-23 Frequen. motore
1-22 Tensione motore
2-11 Resistenza freno (ohm)
2-12 Limite di potenza freno (kW)
1-24 Corrente motore
1-25 Vel. nominale motore
2-13 Monitor. potenza freno
1-26 Coppia motore nominale cont.
2-15 Controllo freno
2-16 Corrente max. per freno CA
1-29 Adattamento automatico motore
1-28 Controllo rotazione motore
2-17 Controllo sovratensione
3-** Rif./rampe
3-0* Limiti riferimento
3-02 Riferimento minimo
3-03 Riferimento max.
(AMA)
1-35 Reattanza principale (Xh)
1-31 Resistenza rotore (Rr)
1-3* Dati motore avanz.
1-30 Resist. statore (RS)
3-04 Funzione di riferimento
3-1* Riferimenti
3-10 Riferim preimp.
3-11 Velocità di jog [Hz]
1-39 Poli motore
1-40 Forza c.e.m. a 1000 giri/minuto
1-37 Induttanza asse d (Ld)
1-36 Resist. perdite ferro
3-14 Rif. relativo preimpostato
3-15 Risorsa di rif. 1
3-16 Risorsa di riferimento 2
3-13 Sito di riferimento
1-46 Position Detection Gain
3-17 Risorsa di riferimento 3
1-52 Min velocità magnetizz. normale [Hz]
1-51 Min velocità magnetizz. norm. [RPM]
1-5* Impos.indip.carico
1-50 Magnetizz. motore a vel. nulla.
3-19 Velocità marcia jog [RPM]
3-4* Rampa 1
1-59 Frequenza imp. test riagg. al volo
1-58 Impulsi corr. test riagg. al volo
3-41 Rampa 1 tempo di accel.
3-42 Rampa 1 tempo di decel.
1-60 Compensaz. del carico a bassa vel.
1-6* Imp. dipend. dal car.
3-5* Rampa 2
1-61 Compensaz. del carico ad alta vel.
3-51 Rampa 2 tempo di accel.
3-52 Rampa 2 tempo di decel.
1-62 Compens. scorrim.
1-63 Costante di tempo compens. scorrim.
3-8* Altre rampe
3-80 Tempo rampa Jog
3-81 Tempo rampa arr. rapido
1-66 Corrente min. a velocità bassa
1-64 Smorzamento risonanza
1-65 Smorzamento ris. tempo costante
3-82 Tempo di accel. all'avviamento
3-91 Tempo rampa
3-92 Rispristino della potenza
3-9* Pot.metro dig.
3-90 Dimensione Passo
1-7* Regolaz.per avvio
1-70 PM Start Mode
1-71 Ritardo avv.
1-72 Funz. di avv.
1-73 Riaggancio al volo
3-94 Limite minimo
3-95 Ritardo rampa
3-93 Limite massimo
1-79 T. max scatto avviam. compr.
1-78 Vel. max. di avviam. comp. [Hz]
1-77 Vel. max. di avviam. comp. [giri/min]
4-** Limiti / avvisi
4-1* Limiti motore
4-10 Direz. velocità motore
4-11 Lim. basso vel. motore [giri/min]
1-8* Adattam. arresto
1-80 Funzione all'arresto
1-81 Vel.min. per funz.all'arresto[giri/min]
1-82 V. min. funz. all'arr. [Hz]
4-14 Limite alto velocità motore [Hz]
4-13 Lim. alto vel. motore [giri/min]
4-12 Limite basso velocità motore [Hz]
1-86 Velocità scatto bassa [giri/min]
1-87 Velocità scatto bassa [Hz]
1-9* Temp. motore
4-16 Lim. di coppia in modo motore
1-91 Ventilaz. est. motore
1-90 Protezione termica motore
0-01 Lingua
0-02 Unità velocità motore
0-04 Stato di funz. all'accens.
0-03 Impostazioni locali
0-** Funzionam./display
0-0* Impost.di base
0-05 Unità modo locale
0-11 Setup di programmazione
0-10 Setup attivo
0-12 Questo setup collegato a
0-1* Operazioni di setup
0-13 Visualizz.: Setup collegati
0-14 Visualizz.: Prog. setup/canale
0-2* Display LCP
0-20 Visualiz.ridotta del display- riga 1,1
0-21 Visualiz.ridotta del display- riga 1,2
0-22 Visualiz.ridotta del display- riga 1,3
0-24 Visual.completa del display-riga 3
0-23 Visual.completa del display-riga 2
0-3* Visual. person. LCP
0-31 Valore min. visual. person.
0-30 Unità visual. person.
0-37 Testo display 1
0-32 Valore max. visual. person.
0-38 Testo display 2
0-39 Testo 3 del display
0-4* Tastierino LCP
0-41 Tasto [Off] sull'LCP
0-40 Tasto [Hand on] sull'LCP
0-43 Tasto [Reset] sull'LCP
0-42 Tasto [Auto on] sull'LCP
0-45 Tasto [Drive Bypass] sull'LCP
0-44 Tasto [Off/Reset] sull'LCP
0-5* Copia/Salva
0-50 Copia LCP
0-51 Copia setup
0-6* Password
0-60 Passw. menu princ.
0-65 Password menu personale
0-61 Accesso menu princ. senza passw.
0-67 Accesso password bus
0-66 Accesso al menu pers. senza passw.
0-7* Impost. orologio
0-70 Data e ora
0-71 Formato data
0-72 Formato dell'ora
0-74 DST/ora legale
0-76 DST/avvio ora legale
0-77 DST/fine ora legale
0-82 Giorni feriali aggiuntivi
0-79 Errore orologio
0-81 Giorni feriali
0-83 Giorni festivi aggiuntivi
0-89 Visual. data e ora
1-** Carico e Motore
1-0* Impost.generali
1-00 Modo configurazione
1-03 Caratteristiche di coppia
0-25 Menu personale
72 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. MG11AK06
Appendice Manuale di funzionamento
sovraccarico inverter
14-55 Filtro uscita
14-59 Numero effettivo unità inverter
14-6* Declassamento automatico
14-60 Funzione sovratemperatura
14-61 Funzione sovraccarico inverter
14-62 Declassamento corrente in caso di
14-9* Impostaz. guasti
14-90 Livello di guasto
15-** Inform. conv. freq.
15-0* Dati di funzion.
15-00 Ore di funzionamento
15-02 Contatore kWh
15-03 Accensioni
15-01 Ore esercizio
15-04 Sovratemp.
15-08 Numero di avviamenti
15-05 Sovratensioni
15-06 Riprist. contat. kWh
15-07 Ripristino contatore ore di esercizio
15-10 Fonte registrazione
15-11 Intervallo registrazione
15-1* Impostaz. log dati
15-13 Modalità registrazione
15-14 Campionamenti prima dell'attivazione
15-12 Evento d'attivazione.
15-2* Log storico
15-20 Log storico: Evento
15-21 Log storico: Valore
15-23 Log storico: Data e ora
15-22 Log storico: Tempo
15-3* Log allarme
15-30 Log allarme: Codice guasto
15-32 Log allarme: Tempo
15-31 Log allarme: Valore
rete
15-33 Log allarme: Data e ora
15-4* Identif. conv. freq.
15-40 Tipo FC
15-41 Sezione potenza
15-43 Versione software
15-44 Stringa cod. tipo ordin.
15-42 Tensione
15-46 N. d'ordine convertitore di frequenza
15-45 Stringa codice tipo eff.
15-48 N. ld LCP
15-47 N. d'ordine scheda di potenza
15-50 Scheda di pot. SW id
15-6* Ident. opz.
15-62 N. ordine opzione
15-60 Opzione installata
15-61 Versione SW opzione
15-63 N. seriale opzione
15-70 Opzione in slot A
15-56 Nome del fornitore
15-59 Nome file CSIV
15-55 Sito Internet fornitore
15-53 N. di serie scheda di potenza
15-51 Numero seriale conv. di freq.
15-49 Scheda di contr. SW id
12-96 Port Config
12-98 Contatori di interfaccia
12-95 Filtro di protezione Broadcast Storm
11-** LonWorks
11-0* LonWorks ID
11-00 ID Neuron
9-07 Valore reale
9-15 Config. scrittura PCD
9-16 Config. lettura PCD
12-99 Contatori di media
13-** Smart logic
13-0* Impostazioni SLC
11-15 Parola di avviso LON
11-1* Funzioni LON
11-10 Profilo del convertitore di frequenza
9-23 Parametri per segnali
9-22 Selezione telegramma
9-18 Indirizzo nodo
13-01 Evento avviamento
13-02 Evento arresto
13-00 Modo regol. SL
11-17 Revisione XIF
11-18 Revisione LonWorks
11-2* Accesso param. LON
9-44 Contatore messaggi di guasto
9-27 Param. edit.
9-28 Controllo di processo
13-03 Ripristinare SLC
13-1* Comparatori
13-10 Comparatore di operandi
11-21 Memorizzare i valori di dati
12-** Com. 2 riservato
12-0* Impostazioni IP
9-45 Codice di guasto
9-47 Numero guasto
9-52 Contatore situazione guasto
13-12 Valore comparatore
13-11 Comparatore di operandi
13-2* Timer
12-01 Indirizzo IP
12-02 Subnet Mask
12-00 Assegnazione indirizzo IP
9-63 Baud rate attuale
9-64 Identif. apparecchio
9-53 Parola di avviso Profibus
13-20 Timer regolatore SL
13-4* Regole logiche
12-03 Gateway default
12-04 Server DHCP
9-67 Parola contr. 1
9-65 Numero di profilo
13-41 Operatore regola logica 1
13-40 Regola logica Booleana 1
12-05 Rilascio scaduto
12-06 Nome dei Server
9-68 Parola di status 1
9-71 Salva valori di dati Profibus
13-43 Operatore regola logica 2
13-44 Regola logica Booleana 3
13-42 Regola logica Booleana 2
12-07 Nome di dominio
12-08 Nome di host
12-09 Indirizzo fisico
9-80 Parametri definiti (1)
9-72 Ripr. conv.freq. Profibus
9-75 DO Identification
13-52 Azione regol. SL
13-5* Stati
13-51 Evento regol. SL
14-** Funzioni speciali
12-11 Durata del collegamento
12-12 Negoziazione automatica
12-10 Stato del collegamento
12-1* Parametri collegamento Ethernet
9-84 Parametri definiti (5)
9-83 Parametri definiti (4)
9-81 Parametri definiti (2)
9-82 Parametri definiti (3)
14-0* Commut.inverter
14-00 Modello di commutaz.
14-01 Freq. di commutaz.
14-03 Sovramodulazione
14-04 PWM casuale
14-1* Rete On/Off
12-13 Velocità di collegamento
9-90 Parametri cambiati (1)
12-14 Collegamento duplex
9-91 Parametri cambiati (2)
12-2* Dati di processo
12-20 Istanza di controllo
12-21 Dati processo scrittura config.
9-94 Parametri cambiati (5)
9-92 Parametri cambiati (3)
9-93 Parametri cambiati (4)
12-22 Dati processo lettura config.
9-99 Profibus Revision Counter
14-10 Guasto di rete
14-11 Tensione di alimentazione a guasto di
12-27 Primary Master
12-28 Memorizzare i valori di dati
10-** Fieldbus CAN
10-0* Impostaz. di base
14-12 Funz. durante sbilanciamento di rete
14-2* Funzione Reset
12-29 Memorizzare sempre
12-3* EtherNet/IP
12-30 Parametro di avviso
10-02 MAC ID
10-01 Selezionare baudrate
10-00 Protocollo CAN
14-22 Modo di funzionamento
14-23 Imp. codice tipo
14-20 Modo ripristino
14-21 Tempo di riavv. autom.
12-32 Controllo rete
12-33 Revisione CIP
12-34 Codice prodotto CIP
12-31 Riferimento rete
10-06 Visual. contatore errori ricezione
10-07 Visual. contatore off bus
10-05 Visual. contatore errori trasmissione
10-1* DeviceNet
14-28 Impostaz. produz.
14-26 Ritardo scatto al guasto inverter
14-25 Ritardo scatto al limite di coppia
12-38 Filtro COS
12-35 Parametro EDS
12-37 Timer con inibizione COS
10-12 Dati processo lettura config.
10-11 Dati processo scrittura config.
10-10 Selez. tipo dati di processo
14-29 Cod. di serv.
14-3* Reg. lim. di corr.
12-4* Modbus TCP
12-40 Status Parameter
10-14 Riferimento rete
10-13 Parametro di avviso
14-32 Tempo filtro regol. limite corrente
14-30 Reg. lim. corr., guadagno proporz.
14-31 Reg. lim. corr. , tempo integraz.
12-41 Slave Message Count
12-42 Slave Exception Message Count
12-8* Altri servizi Ethernet
10-15 Controllo rete
10-2* Filtri COS
10-20 Filtro COS 1
14-4* Ottimizz. energia
14-40 Livello VT
12-81 Server HTTP
12-80 Server FTP
10-21 Filtro COS 2
10-22 Filtro COS 3
14-43 Cosphi motore
14-42 Frequenza minima AEO
14-41 Magnetizzazione minima AEO
12-82 Servizio SMTP
12-89 Porta canale socket trasparente
12-9* Servizi Ethernet avanzati
10-23 Filtro COS 4
10-3* Accesso param.
10-30 Ind. array
14-5* Ambiente
14-50 Filtro RFI
14-51 Compensazione bus CC
12-91 Auto Cross Over
12-92 IGMP Snooping
12-90 Diagnosi cavo
10-32 Revisione Devicenet
10-33 Memorizzare sempre
10-31 Memorizza i valori dei dati
14-52 Comando ventola
14-53 Monitor. ventola
12-93 Lunghezza errore cavo
12-94 Protezione Broadcast Storm
10-39 Parametri Devicenet F
10-34 Codice prodotto DeviceNet
9 9
8-85 Errore timeout slave
6-62 Morsetto X30/8, scala max.
6-63 Mors. X30/8, uscita controllata via bus
6-64 Mors. X30/8 Preimp. timeout uscita
8-** Comun. e opzioni
8-0* Impost.gener.
8-01 Sito di comando
8-02 Origine del controllo
8-06 Riprist. tempor. contr.
8-05 Funz. fine temporizzazione
8-03 Tempo temporizz. di contr.
8-04 Funzione controllo timeout
8-07 Diagnosi Trigger
8-08 Filtraggio lettura
8-09 Set di caratt. comun. ser.
8-1* Impostaz. di controllo
8-10 Profilo di controllo
8-13 Parola di stato configurabile (STW)
8-3* Impostaz. porta FC
8-31 Indirizzo
8-32 Baud rate
8-30 Protocollo
8-33 Parità / bit di stop
8-35 Ritardo minimo risposta
8-34 Durata del ciclo stimata
8-37 Ritardo max. intercar.
8-36 Ritardo max. risposta
8-42 Config. scrittura PCD
8-40 Selezione telegramma
8-4* Imp. prot. FC MC
8-43 Config. lettura PCD
8-5* Digitale/Bus
8-50 Selezione ruota libera
8-52 Selez. freno CC
8-53 Selez. avvio
8-54 Selez. inversione
8-55 Selez. setup
8-56 Selezione rif. preimpostato
8-7* BACnet
8-70 Istanza della periferica BACnet
8-73 Frame di inform. max. MS/TP
8-72 Master max. MS/TP
8-74 Servizio "I-Am"
8-75 Password di inizializzazione
8-8* Diagnostica porta FC
8-80 Conteggio messaggi bus
8-81 Conteggio errori bus
8-82 Messaggi slave ricevuti
8-83 Conteggio errori slave
8-84 Messaggi slave inviati
8-89 Cont. diagnostica
8-9* Bus Jog
8-90 Bus Jog 1 velocità
8-91 Bus Jog 2 velocità
8-94 Bus retroazione 1
8-95 Bus retroazione 2
8-96 Bus retroazione 3
9-** Profibus
9-00 Riferimento
MG11AK06 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. 73
Appendice Manuale di funzionamento
pausa
22-39 Potenza alta velocità [HP]
22-37 Alta velocità [Hz]
22-33 Bassa velocità [Hz]
22-34 Potenza bassa velocità [kW]
22-36 Alta velocità [giri/min.]
22-35 Potenza bassa velocità [HP]
22-38 Potenza alta velocità [kW]
22-4* Modo pausa
22-40 Tempo ciclo minimo
22-41 Tempo di pausa minimo
22-42 Velocità fine pausa [giri/m]
22-43 Velocità fine pausa [Hz]
22-44 Differenza riferimento/retroazione fine
22-46 Tempo massimo pre pausa
22-45 Riferimento pre pausa
22-5* Fine curva
22-50 Funzione fine curva
22-51 Ritardo fine curva
22-6* Rilevam. cinghia rotta
22-60 Funzione cinghia rotta
22-61 Coppia cinghia rotta
22-62 Ritardo cinghia rotta
22-75 Protezione ciclo breve
22-7* Protezione ciclo breve
22-77 Tempo ciclo minimo
22-78 Override tempo ciclo minimo
22-79 Valore di override tempo ciclo minimo
22-76 Intervallo tra gli avviamenti
22-82 Calcolo del punto di lavoro
22-81 Appross. lineare-quadratica
22-8* Flow Compensation
22-80 Compensazione del flusso
22-84 Vel. a portata nulla [Hz]
22-83 Vel. a portata nulla [giri/m]
22-86 Velocità nominale [Hz]
22-85 Velocità nominale [giri/m]
22-87 Pressione alla vel. a portata nulla
22-88 Pressione alla velocità nom.
22-89 Portata nominale
22-90 Portata alla velocità nom.
23-** Funzioni temporizzate
23-0* Azioni temporizzate
23-00 Tempo ON
23-01 Azione ON
23-02 Tempo OFF
23-03 Azione OFF
23-04 Ricorrenza
23-0* Imp. azioni tempor.
23-08 Modalità azioni temporizzate
23-09 Riattivazione azioni temporizzate
23-13 Intervallo tempo manutenzione
23-12 Base tempo manutenzione
23-1* Manutenzione
23-10 Elemento soggetto a manutenzione
23-11 Intervento di manutenzione
23-14 Data e ora manutenzione
23-1* Ripristino manutenz.
23-15 Riprist. parola manutenzione
21-14 Fonte retroazione est. 1
21-2* PID CL 1 est.
21-20 Controllo Normale/Inverso est. 1
21-24 Limite guad. deriv. est. 1
21-23 Tempo differenziale est. 1
21-21 Guadagno proporzionale est. 1
21-22 Tempo d'integraz. est. 1
21-3* Rif./retroaz. CL 2 est.
21-33 Fonte riferimento est. 2
21-34 Fonte retroazione est. 2
21-32 Riferimento max. est. 2
21-30 Unità rif./retroazione est. 2
21-31 Riferimento minimo est. 2
21-19 Uscita est. 1 [%]
21-18 Retroazione est. 1 [unità]
21-17 Riferimento est. 1 [unità]
21-15 Riferimento est. 1
21-35 Riferimento est. 2
21-38 Retroazione est. 2 [unità]
21-37 Riferimento est. 2 [unità]
21-39 Uscita est. 2 [%]
21-4* PID CL 2 est.
21-5* Rif./retroaz. CL 3 est.
21-52 Riferimento max. est. 3
21-50 Unità rif./retroazione est. 3
21-51 Riferimento minimo est. 3
21-6* PID CL 3 est.
21-60 Controllo Normale/Inverso est. 3
21-64 Limite guad. deriv. est. 3
21-63 Tempo differenziale est. 3
21-61 Guadagno proporzionale est. 3
21-62 Tempo d'integraz. est. 3
22-** Funzioni applicazione
22-0* Varie
22-00 Ritardo interblocco esterno
22-01 Tempo filtro potenza
22-2* Rilevam. portata nulla
22-21 Rilevam. bassa potenza
22-20 Setup autom. bassa potenza
22-22 Rilevam. bassa velocità
21-44 Limite guad. deriv. est. 2
21-43 Tempo differenziale est. 2
21-40 Controllo Normale/Inverso est. 2
21-41 Guadagno proporzionale est. 2
21-42 Tempo d'integraz. est. 2
21-54 Fonte retroazione est. 3
22-24 Ritardo assenza di flusso
22-23 Funzione assenza di portata
22-27 Ritardo funzionamento pompa a secco
22-26 Funzione pompa a secco
22-3* Tarat. pot. a portata nulla
22-30 Potenza a portata nulla
22-31 Fattore correzione potenza
22-32 Bassa velocità [giri/min]
21-59 Uscita est. 3 [%]
21-58 Retroazione est. 3 [unità]
21-57 Riferimento est. 3 [unità]
21-55 Riferimento est. 3
21-53 Fonte riferimento est. 3
99
20-03 Fonte retroazione 2
20-02 Unità fonte retroazione 1
16-6* Ingressi & uscite
16-60 Ingresso digitale
20-06 Fonte retroazione 3
20-04 Conversione retroazione 2
20-05 Unità fonte retroazione 2
16-63 Mors. 54 impost. commut.
16-61 Mors. 53 impost. commut.
16-62 Ingr. analog. 53
20-07 Conversione retroazione 3
16-65 Uscita analogica 42 [mA]
16-64 Ingr. analog. 54
16-66 Uscita digitale [bin]
16-67 Ingr. impulsi #29 [Hz]
16-68 Ingr. impulsi #33 [Hz]
20-2* Retroaz./setpoint
16-69 Uscita impulsi #27 [Hz]
20-14 Riferimento max./retroaz.
20-12 Unità riferimento/Retroazione
20-13 Riferimento minimo/retroaz.
20-08 Unità fonte retroazione 3
20-20 Funzione feedback
20-21 Riferimento 1
20-22 Riferimento 2
16-71 Uscita relè [bin]
16-72 Contatore A
16-70 Uscita impulsi #29 [Hz]
20-23 Riferimento 3
16-73 Contatore B
20-3* Retroaz. conv. av.
16-75 Ingresso analogico X30/11
20-33 Refrigerante A3 definito dall'utente
20-32 Refrigerante A2 definito dall'utente
20-30 Refrigerante
20-31 Refrigerante A1 definito dall'utente
16-76 Ingresso analogico X30/12
16-77 Uscita analogica X30/8 [mA]
16-80 Par. com. 1 F.bus
16-8* Fieldbus & porta FC
20-34 Area condotto 1 [m2]
16-82 RIF 1 Fieldbus
20-35 Area condotto 1 [in2]
16-84 Opz. com. par. stato
20-36 Area condotto 2 [m2]
16-85 Par. com. 1 p. FC
20-37 Area condotto 2 [in2]
16-86 RIF 1 porta FC
20-38 Fattore di densità dell'aria [%]
20-6* Senza sensore
16-9* Visualizz. diagn.
16-90 Parola d'allarme
20-69 Informazioni senza sensore
20-60 Unità senza sensore
16-92 Parola di avviso
16-91 Parola di allarme 2
20-7* Autotaratura PID
16-93 Parola di avviso 2
20-70 Tipo ad anello chiuso
16-94 Parola di stato est.
20-72 Modifica uscita PID
20-73 Livello di retroazione min.
20-74 Livello di retroazione max.
20-71 Prestazioni PID
16-96 Parola di manutenzione
16-95 Parola di stato est. 2
18-** Inform. & visualizz.
18-0* Log manutenzione
20-79 Autotaratura PID
20-8* Impost. di base PID
18-01 Log manutenzione: Intervento
18-00 Log manutenzione: Pezzo
20-82 PID, veloc. avviam. [giri/min]
20-81 PID, contr. n./inv.
18-03 Log manutenzione: Data e ora
18-02 Log manutenzione: Tempo
20-84 Ampiezza di banda riferimento a
20-83 PID, veloc. avviam. [Hz]
20-9* Controllore PID
18-11 Log mod. incendio: Tempo
18-1* Log mod. incendio
18-10 Log mod. incendio: Evento
20-91 Anti saturazione PID
18-12 Log mod. incendio: Data e ora
20-93 Guadagno proporzionale PID
20-94 Tempo di integrazione PID
18-3* Ingressi e Uscite
18-30 Ingresso anal. X42/1
20-95 Tempo di derivazione PID
20-96 PID, limite guad. deriv.
18-32 Ingresso anal. X42/5
18-31 Ingresso anal. X42/3
21-** Anello chiuso est.
18-33 Uscita anal. X42/7 [V]
21-0* Tarat. autom. CL est.
18-34 Uscita anal. X42/9 [V]
21-01 Prestazioni PID
21-00 Tipo ad anello chiuso
18-36 Ingr. anal. X48/2 [mA]
18-35 Uscita anal. X42/11 [V]
21-02 Modifica uscita PID
21-03 Livello di retroazione min.
18-37 Ingr. temp. X48/4
18-38 Ingr. temp. X48/7
21-04 Livello di retroazione max.
21-09 Autotaratura PID
18-39 Ingr. temp. X48/10
18-5* Rif. e retroaz.
21-10 Unità rif./retroazione est. 1
21-1* Rif./retroaz. CL 1 est.
18-50 Lettura senza sensore [unità]
20-** Conv. freq. anello chiuso
21-13 Fonte riferimento est. 1
21-12 Riferimento max. est. 1
21-11 Riferimento minimo est. 1
20-01 Conversione retroazione 1
20-0* Retroazione
20-00 Fonte retroazione 1
16-49 Sorgente corrente di guasto
16-40 Buffer log pieno
16-41 Buffer log pieno
16-39 Temp. scheda di controllo
15-77 Versione SW opzione slot C1
15-76 Opzione nello slot C1
15-73 Versione SW opzione slot B
15-74 Opzione nello slot C0
15-71 Versione SW opzione slot A
15-75 Versione SW opzione slot C0
15-72 Opzione in slot B
15-8* Operating Data II
15-81 Preset Fan Running Hours
15-80 Fan Running Hours
15-9* Inform. parametri
15-92 Parametri definiti
15-93 Parametri modificati
15-99 Metadati parametri
15-98 Identif. conv. freq.
16-** Visualizzazione dati
16-0* Stato generale
16-02 Riferimento [%]
16-00 Parola di controllo
16-01 Riferimento [unità]
16-03 Parola di stato
16-05 Val. reale princ. [%]
16-09 Visual. personaliz.
16-1* Stato motore
16-10 Potenza [kW]
16-11 Potenza [hp]
16-13 Frequenza
16-12 Tensione motore
16-14 Corrente motore
16-15 Frequenza [%]
16-16 Coppia [Nm]
16-17 Velocità [giri/m]
16-18 Term. motore
16-20 Angolo motore
16-22 Coppia [%]
16-26 Potenza filtrata [kW]
16-27 Potenza filtrata [hp]
16-3* Stato conv. freq.
16-30 Tensione bus CC
16-32 Energia freno/s
16-33 Energia freno/2 min
16-34 Temp. dissip.
16-35 Termico inverter
16-36 Corrente nom inv.
16-37 Corrente max inv.
16-38 Condiz. regol. SL
16-43 Stato azioni temporizzate
16-5* Rif. amp; retroaz.
16-50 Riferimento esterno
16-53 Riferim. pot. digit.
16-52 Retroazione [unità]
16-55 Retroazione 2 [unità]
16-54 Retroazione 1 [unità]
16-58 Uscita PID [%]
16-56 Retroazione 3 [unità]
74 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. MG11AK06
Appendice Manuale di funzionamento
35-44 Valore rif./retroaz. basso mors. X48/2
35-43 Corrente alta mors. X48/2
26-35 Rif. alto/ val. retroaz. morsetto X42/5
26-36 Tens. zero cost. filtro mors. X42/5
25-25 Tempo OBW
25-26 Disattivazione a portata nulla
35-46 Corrente di tempo filtro mors. X48/2
35-47 Corrente zero mors. X48/2
35-45 Valore di rif./retroaz. alto mors. X48/2
26-37 Tens. zero mors. X42/5
26-40 Uscita morsetto X42/7
26-4* Uscita anal. X42/7
25-29 Funzione disattivazione
25-27 Funzione attivazione
25-28 Tempo funzione attivazione
26-44 Mors. X42/7 Preimp. timeout
26-43 Mors. X42/7, controllato via bus
26-42 Mors. X42/7, scala max.
26-41 Morsetto X42/7, scala min.
25-30 Tempo funzione disattivazione
26-5* Uscita anal. X42/9
25-42 Soglia di attivazione
25-4* Impostazioni attivaz.
25-40 Ritardo rampa di decelerazione
25-41 Ritardo rampa di accelerazione
26-54 Mors. X42/9 Preimp. timeout
26-53 Mors. X42/9, controllato via bus
26-52 Mors. X42/9, scala max.
26-50 Uscita morsetto X42/9
26-51 Morsetto X42/9, scala min.
25-47 Velocità di disattivazione [Hz]
25-46 Velocità di disattivazione [giri/m]
25-44 Velocità di attivaz. [giri/m]
25-45 Velocità di attivazione [Hz]
25-43 Soglia di disattivazione
26-6* Uscita anal. X42/11
26-60 Uscita morsetto X42/11
26-61 Morsetto X42/11, scala min.
26-62 Mors. X42/11, scala max.
25-51 Evento di alternanza
25-52 Intervallo tempo di alternanza
25-5* Impost. alternanza
25-50 Alternanza pompa primaria
26-64 Mors. X42/11 Preimp. timeout
26-63 Mors. X42/11, controllato via bus
30-** Caratteristiche speciali
25-54 Tempo di alternanza predef.
25-55 Alternare se il carico < 50%
25-53 Valore tempo alternanza
30-2* Adv. Start Adjust
30-22 Locked Rotor Detection
25-58 Ritardo funz. pompa succ.
25-56 Modo di attivaz. in caso di altern.
30-23 Locked Rotor Detection Time [s]
25-59 Ritardo funz. da rete
31-** Opzione bypass
31-00 Modalità bypass
25-8* Stato
25-80 Stato cascata
31-02 Tempo di ritardo scatto bypass
31-01 Tempo di ritardo avviam. bypass
25-81 Stato pompa
25-82 Pompa primaria
31-03 Attivaz. della modalità di test
25-83 Stato dei relè
31-11 Ore di esercizio bypass
31-10 Par. di stato bypass
25-85 Tempo relè ON
25-84 Tempo pompa ON
31-19 Remote Bypass Activation
35-** Opzione ingresso sensore
35-0* Mod. ingr. temp.
35-00 Unità di temp. mors. X48/7
25-86 Ripristino contatori relè
25-9* Manutenzione
25-90 Interblocco pompa
25-91 Alternanza manuale
35-02 Unità di temp. mors. X48/7
35-01 Corrente di ingresso mors. X48/4
26-** Opzione I/O anal.
26-0* Mod. I/O analogici
35-04 Unità di temp. mors. X48/10
35-03 Corrente di ingresso mors. X48/7
26-00 Modalità mors. X42/1
26-01 Modalità mors. X42/3
35-06 Funzione di allarme sensore di temp.
35-05 Corrente di ingresso mors. X48/10
26-02 Modalità mors. X42/5
26-1* Ingresso anal. X42/1
35-1* Ingr. temp. X48/4
35-14 Corrente di tempo filtro mors. X48/4
26-11 Tensione alta mors. X42/1
26-10 Tens. bassa morsetto X42/1
35-16 Corrente temp. bassa mors. rete
35-15 Monitor di temp. mors. X48/4
26-14 Rif. basso /val. retroaz. morsetto X42/1
26-15 Rif. alto /val. retroaz. morsetto X42/1
35-17 Corrente temp. alta mors. rete
35-2* Ingr. temp. X48/7
26-17 Morsetto X42/1 Zero Vivo
26-16 Tempo cost. filtro mors. X42/1
35-25 Monitor di temp. mors. X48/7
35-24 Corrente di tempo filtro mors. X48/7
26-2* Ingresso anal. X42/3
26-20 Tens. bassa morsetto X42/3
35-27 Corrente temp. alta mors. rete
35-26 Corrente temp. bassa mors. rete
26-21 Tensione alta morsetto X42/3
26-24 Val. tens. alta morsetto X42/3
35-3* Ingr. temp. X48/10
35-34 Corrente di tempo filtro mors. X48/10
26-26 Tempo cost. filtro mors. X42/3
26-25 Rif. alto /val. retroaz. morsetto X42/3
35-36 Corrente temp. bassa mors. rete
35-35 Monitor di temp. mors. X48/10
26-27 Tens. zero mors. X42/3
26-3* Ingresso anal. X42/5
35-37 Corrente temp. alta mors. rete
35-4* Ingresso anal. X48/2
26-31 Tensione alta mors. X42/5
26-30 Tens. bassa morsetto X42/5
9 9
35-42 Corrente bassa mors. X48/2
26-34 Rif. basso/ val. retroaz. morsetto X42/5
23-5* Log energia
23-50 Risoluzione log energia
23-53 Log energia
23-51 Inizio periodo
23-16 Testo di manutenzione
23-54 Riprist. log energia
23-6* Tendenza
23-61 Dati contenitore continui
23-62 Dati contenitore temporizzati
23-60 Variabile tendenza
23-63 Inizio periodo tempor.
23-64 Termine periodo tempor.
23-65 Valore contenitore minimo
23-67 Riprist. dati contenitore tempor.
23-66 Riprist. dati contenitore continuo
23-8* Contatore ammortamento
23-80 Fattore riferimento di potenza
23-81 Costo energia
23-83 Risparmio energetico
23-84 Risparmio di costi
23-82 Investimento
24-** Funz. appl. 2
24-01 Configurazione Mod. Incendio
24-0* Mod. incendio
24-00 Funzione Fire Mode
24-03 Fire Mode Min Reference
24-04 Fire Mode Max Reference
24-02 Unità Mod. Incendio
24-06 Origine riferim. mod. incendio
24-1* Drive Bypass
24-10 Funzione Drive Bypass
24-91 Motore mancante, Coefficiente1
24-11 Tempo ritardo bypass conv. di freq.
24-9* Funz. multi-motore
24-90 Funzione motore mancante
24-92 Motore mancante, Coefficiente2
24-93 Motore mancante, Coefficiente3
24-94 Motore mancante, Coefficiente4
24-95 Funzione Rotore bloccato
24-99 Rotore bloccato, Coefficiente4
24-97 Rotore bloccato, Coefficiente2
24-98 Rotore bloccato, Coefficiente3
24-96 Rotore bloccato, Coefficiente1
25-** Controllore in cascata
25-0* Impostazioni di sistema
25-02 Avviamento motore
25-00 Controllore in cascata
25-04 Funzione ciclo pompe
25-05 Pompa primaria fissa
25-06 Numero di pompe
25-2* Impost. largh. di banda
25-21 Largh. di banda esclus.
25-20 Largh. di banda attivaz.
25-23 SBW ritardo all'attivazione
25-24 SBW ritardo alla disattivaz.
25-22 Largh. di banda vel. fissa
24-07 Origine retroazione Mod. Incendio
24-09 Gestione allarmi fire mode
24-05 Riferim. preimp. mod. incendio
MG11AK06 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. 75
Indice Manuale di funzionamento
Indice
A
Abbreviazioni......................................................................................... 71
Abilitazione avviamento.................................................................... 35
AEO............................................................................................................ 28
Alimentazione di ingresso.................. 6, 11, 13, 16, 20, 22, 37, 44
Allarmi...................................................................................................... 36
Alta tensione...................................................................................... 7, 22
AMA...................................................................................... 28, 34, 38, 42
Ambienti di installazione..................................................................... 9
Anello aperto......................................................................................... 18
Anello chiuso.......................................................................................... 18
Apparecchiatura ausiliaria................................................................. 20
Apparecchiatura opzionale........................................................ 18, 22
Approvazione........................................................................................... 6
Approvazioni............................................................................................ 6
Armoniche................................................................................................. 6
Assistenza................................................................................................ 34
Auto On............................................................................... 24, 29, 34, 36
Autorotazione.......................................................................................... 8
Avviamento............................................................................................ 26
Avviamento/arresto a impulsi......................................................... 32
Avvio involontario........................................................................... 7, 22
Avvisi......................................................................................................... 36
C
Canalina................................................................................................... 20
Cavi di alimentazione di ingresso................................................... 20
Cavi di alimentazione di uscita........................................................ 20
Cavi di controllo............................................................... 11, 13, 18, 20
Cavi di controllo termistore.............................................................. 16
Cavi motore.............................................................................. 13, 14, 20
Cavo di massa........................................................................................ 11
Cavo motore........................................................................................... 11
Cavo schermato............................................................................. 13, 20
Certificazione............................................................................................ 6
Certificazioni............................................................................................. 6
Circuito intermedio.............................................................................. 38
Collegamenti a massa......................................................................... 20
Collegamento a triangolo a terra................................................... 16
Collegamento a triangolo sospeso................................................ 16
Collegamento CC.................................................................................. 38
Collegamento di potenza.................................................................. 11
Collegamento in rete RS-485........................................................... 33
Comandi esterni............................................................................... 6, 36
Comandi remoti...................................................................................... 3
Comando di avviamento/arresto................................................... 31
Comando di esecuzione.................................................................... 29
Comando esterno................................................................................... 6
Comando locale...................................................................... 23, 24, 34
Comunicazione seriale..................................... 16, 17, 24, 34, 35, 36
Condizioni ambientali......................................................................... 57
Controllo del freno............................................................................... 39
Controllori esterni................................................................................... 3
Convenzioni............................................................................................ 71
Convertitori di frequenza multipli........................................... 11, 14
Coppia...................................................................................................... 39
Coppia di serraggio coperchio anteriore..................................... 70
Corrente CC................................................................................. 6, 11, 35
Corrente di dispersione................................................................. 8, 11
Corrente di ingresso............................................................................ 16
Corrente di uscita.......................................................................... 35, 38
Corrente motore................................................................. 6, 23, 28, 42
Corrente nominale............................................................................... 38
Corrente RMS............................................................................................ 6
Cortocircuito.......................................................................................... 39
D
Dati motore................................................................. 27, 29, 38, 42, 46
Dimensioni.............................................................................................. 69
Dimensioni dei cavi....................................................................... 11, 14
Dissipatore di calore............................................................................ 41
Distanza per il raffreddamento........................................................ 20
Doppino intrecciato schermato (STP)........................................... 19
E
Elementi forniti........................................................................................ 9
EMC............................................................................................................ 11
Equalizzazione del potenziale......................................................... 12
F
Fattore di potenza........................................................................... 6, 20
Filtro RFI................................................................................................... 16
Forma d'onda CA.................................................................................... 6
Frenata.............................................................................................. 34, 40
Frequenza di commutazione........................................................... 35
Fusibile.............................................................................................. 11, 41
Fusibili......................................................................................... 20, 44, 61
76 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. MG11AK06
Indice Manuale di funzionamento
Morsetto di ingresso....................................................... 16, 18, 22, 37
G
Guasto
Interno................................................................................................. 41
Morsetto di uscita................................................................................. 22
O
Opzione di comunicazione............................................................... 41
H
Hand On................................................................................................... 24
I
IEC 61800-3............................................................................................. 16
Immagazzinamento............................................................................... 9
Impostazione di fabbrica................................................................... 25
Ingresso analogico................................................................. 16, 17, 37
Ingresso CA........................................................................................ 6, 16
Ingresso digitale............................................................... 17, 18, 36, 39
Ingresso sezionatore........................................................................... 16
Inizializzazione....................................................................................... 25
Inizializzazione manuale.................................................................... 26
Installazione..................................................................................... 17, 20
Interblocco esterno.............................................................................. 18
Interferenza elettrica........................................................................... 11
Interferenza EMC.................................................................................. 13
Interruttore............................................................................................. 18
Interruttori........................................................................................ 20, 61
Isolamento delle interferenze.......................................................... 20
L
Limite di coppia.................................................................................... 46
Limite di corrente................................................................................. 46
Livello di tensione................................................................................ 57
Log guasti................................................................................................ 24
M
Manutenzione........................................................................................ 34
MCT 10............................................................................................... 17, 23
Menu principale.................................................................................... 24
Menu rapido.................................................................................... 23, 24
Messa a terra..................................................................... 14, 16, 20, 22
Modalità di stato................................................................................... 34
Modalità incendio................................................................................ 43
Modo pausa............................................................................................ 36
Montaggio....................................................................................... 10, 20
Morsetti di controllo..................................................................... 34, 36
Morsetto 53............................................................................................ 18
Morsetto 54............................................................................................ 18
Morsetto di controllo................................................................... 24, 27
P
Pannello di controllo locale (LCP)................................................... 23
PELV........................................................................................................... 33
Percorso cavi.......................................................................................... 20
Perdita di fase........................................................................................ 37
Personale qualificato............................................................................. 7
Peso........................................................................................................... 69
Piastra posteriore.................................................................................. 10
Ponticello................................................................................................. 18
Potenza motore....................................................................... 11, 23, 42
Potenze nominali.................................................................................. 69
Programmazione...................................................... 18, 23, 24, 25, 37
Protezione da sovracorrente............................................................ 11
Protezione dai transitori....................................................................... 6
Protezione del motore.......................................................................... 3
Protezione termica................................................................................. 6
R
Raffreddamento.................................................................................... 10
Registro allarmi..................................................................................... 24
Relè............................................................................................................ 17
Requisiti relativi alla distanza........................................................... 10
Resistenza di frenatura....................................................................... 38
Rete CA................................................................................................ 6, 16
Rete isolata.............................................................................................. 16
Retroazione................................................................. 18, 20, 35, 41, 43
Retroazione del sistema....................................................................... 3
Riferimento................................................................. 23, 30, 34, 35, 36
Riferimento di velocità analogico................................................... 30
Riferimento remoto............................................................................. 35
Riferimento velocità....................................................... 18, 29, 30, 34
Riferimento velocità, analogico....................................................... 30
Ripristino........................................................ 23, 24, 26, 36, 38, 39, 43
Ripristino allarmi esterni.................................................................... 32
Ripristino automatico......................................................................... 23
Risorse aggiuntive.................................................................................. 3
Rotazione del motore......................................................................... 29
RS-485....................................................................................................... 19
MG11AK06 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. 77
Indice Manuale di funzionamento
S
Safe Torque Off...................................................................................... 19
Sbilanciamento di tensione.............................................................. 37
Scatti.......................................................................................................... 36
Scatto bloccato...................................................................................... 37
Scheda di controllo.............................................................................. 37
Scheda di controllo, comunicazione seriale USB...................... 60
Schema di cablaggio........................................................................... 12
Segnale analogico................................................................................ 37
Segnale di controllo............................................................................. 34
Segnale di ingresso.............................................................................. 18
Serraggio dei morsetti........................................................................ 61
Setpoint.................................................................................................... 36
Setup.................................................................................................. 24, 29
Sezionatore............................................................................................. 22
Simboli...................................................................................................... 71
Sollevamento......................................................................................... 10
Sovratemperatura................................................................................ 38
Sovratensione................................................................................. 35, 46
Stato del motore..................................................................................... 3
STO............................................................................................................. 19
Struttura del menu............................................................................... 24
Struttura del menu principale.......................................................... 72
Surriscaldamento................................................................................. 38
V
Velocità del motore............................................................................. 26
Vibrazioni................................................................................................... 9
Vista esplosa............................................................................................. 5
Viste esplose............................................................................................. 4
VVC+.......................................................................................................... 28
T
Targhetta.................................................................................................... 9
Tasti di navigazione............................................................................. 34
Tasto di funzionamento..................................................................... 23
Tasto di navigazione.............................................................. 23, 24, 26
Tasto menu...................................................................................... 23, 24
Tempo di scarica..................................................................................... 8
Tempo rampa di accelerazione....................................................... 46
Tempo rampa di decelerazione...................................................... 46
Tensione di alimentazione............................. 16, 17, 22, 23, 35, 41
Tensione di ingresso............................................................................ 22
Termistore........................................................................................ 16, 33
Termistore motore............................................................................... 33
Timeout parola di controllo.............................................................. 39
U
Urti................................................................................................................ 9
Uscita analogica............................................................................. 16, 17
Uscita motore......................................................................................... 56
Uso previsto.............................................................................................. 3
78 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. MG11AK06
Indice Manuale di funzionamento
MG11AK06 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Tutti i diritti riservati. 79
www.danfoss.com/drives
La Danfoss non si assume alcuna responsabilità circa eventuali errori nei cataloghi, pubblicazioni o altri documenti scritti. La Danfoss si riserva il diritto di modificare i suoi prodotti senza previo avviso, anche per i prodotti già in ordine, sempre che tali modifiche si possano fare senza la necessità di cambiamenti nelle specifiche che sono già state concordate. Tutti i marchi di fabbrica citati sono di proprietà delle rispettive società. Il nome Danfoss e il logotipo Danfoss sono marchi depositati della Danfoss A/S. Tutti i diritti riservati.
Danfoss A/S Ulsnaes 1 DK-6300 Graasten www.danfoss.com/drives
130R0083 MG11AK06 Rev. 06/2014
*MG11AK06*
Loading...