Táto prevádzková príručka obsahuje informácie pre
bezpečnú inštaláciu frekvenčného meniča a jeho uvedenie
do prevádzky.
Prevádzková príručka je určená pre
pracovníkov.
Na účel bezpečného a profesionálneho používania
frekvenčného meniča si prečítajte a dodržujte pokyny a
osobitnú pozornosť venujte bezpečnostným pokynom a
všeobecným výstrahám. Vždy si túto prevádzkovú príručku
nechávajte pri frekvenčnom meniči.
VLT® je registrovaná ochranná známka.
1.2 Ďalšie zdroje
Na pochopenie pokročilých funkcií a programovania
frekvenčných meničov sú k dispozícii ďalšie zdroje.
kvalikovaných
Prehľad produktu
1.4
1.4.1 Účel použitia
Frekvenčný menič je elektronická riadiaca jednotka motora
určená na:
reguláciu otáčok motora v reakcii na spätnú
•
väzbu systému alebo na vzdialené príkazy z
externých riadiacich jednotiek. Systém
elektrického pohonu pozostáva z frekvenčného
meniča, motora a zariadenia poháňaného
motorom.
Dohľad nad stavom systému a motora.
•
Frekvenčný menič sa môže používať aj na ochranu motora.
V závislosti od kongurácie sa frekvenčný menič môže
používať v samostatných aplikáciách alebo tvoriť súčasť
väčšieho spotrebiča alebo inštalácie.
11
Príručka programátora VLT® AutomationDrive FC
•
301/FC 302 obsahuje podrobnejšie informácie
o práci s parametrami a množstvo príkladov
aplikácie.
Príručka projektanta VLT® AutomationDrive FC
•
301/FC 302 obsahuje podrobné informácie
o možnostiach a funkciách na navrhovanie
systémov riadenia motorov.
Pokyny na prevádzku s voliteľnými zariadeniami.
•
Spoločnosť Danfoss ponúka doplnkové publikácie a
návody. Pozrite si drives.danfoss.com/knowledge-center/technical-documentation/ s ich zoznamom.
Verzia dokumentu a softvéru
1.3
Tento návod sa pravidelne reviduje a aktualizuje. Všetky
návrhy na zlepšenie sú vítané. Tabuľka 1.1 uvádza verziu
dokumentu a zodpovedajúcu verziu softvéru.
VydaniePoznámkyVerzia softvéru
MG11AKxxNahrádza MG11AJxx4.3x
Tabuľka 1.1 Verzia dokumentu a softvéru
Frekvenčný menič je povolené používať v obytnom,
priemyselnom a obchodnom prostredí v súlade
s miestnymi zákonmi a normami.
POZNÁMKA
V obytnom prostredí tento produkt môže spôsobovať
elektromagnetickú interferenciu – v takom prípade môžu
byť potrebné doplnkové opatrenia na jej zmiernenie.
Predvídateľné nesprávne použitie
Frekvenčný menič nepoužívajte v aplikáciách, ktoré nie sú
v súlade so stanovenými prevádzkovými podmienkami a
prostrediami. Zaistite súlad s podmienkami, ktoré uvádza
kapitola 8 Špecikácie.
Obrázok 1.3 je bloková schéma vnútorných komponentov
frekvenčného meniča.
OblasťNázovFunkcie
3-fázový prívod striedavého prúdu
Vstup elektrickej
1
siete
2Usmerňovač
3DC medziobvod
4DC tlmivky
Kondenzátorová
5
batéria
6Striedač
Výstup do
7
motora
•
do frekvenčného meniča.
Usmerňovací mostík premieňa
•
vstupný striedavý prúd na
jednosmerný prúd pre napájanie
meniča.
DC medziobvod spracováva
•
jednosmerný prúd.
Filtrujú napätie v DC medziobvode
•
Chránia pred prechodovými javmi
•
v elektrickej sieti.
Znižujú prúd RMS.
•
Zvyšujú účinník odrážaný späť do
•
vedenia.
Znižujú vyššie harmonické
•
striedavého prúdu na vstupe
Ukladá energiu jednosmerného
•
prúdu.
Poskytuje ochranu na preklenutie
•
krátkych výpadkov napájania.
Premieňa jednosmerné napätie na
•
riadené premenlivé striedavé
výstupné napätie pre motor
použitím pulzne-šírkovej
modulácie
Regulovaný 3-fázový výstup do
•
motora.
OblasťNázovFunkcie
Monitorujú vstupné napájanie,
•
interné spracovanie, výstup a prúd
motora s cieľom zabezpečiť
efektívnu prevádzku a riadenie.
Monitorujú a vykonávajú príkazy
8Riadiace obvody
Obrázok 1.3 Bloková schéma frekvenčného meniča
•
používateľského rozhrania a
externé príkazy.
Je možné zabezpečiť výstup a
•
riadenie stavu.
1.4.4 Typy krytia a menovité výkony
Informácie o typoch krytia a menovitých výkonoch
frekvenčných meničov sú uvedené v časti
kapitola 8.9 Menovitý výkon, hmotnosť a rozmery.
1.5 Schválenia a osvedčenia
Tabuľka 1.2 Schválenia a osvedčenia
K dispozícii sú ďalšie schválenia a osvedčenia. Obráťte sa
na miestnu pobočku alebo partnera spoločnosti Danfoss.
Frekvenčné meniče s napätím T7 (525 – 690 V) majú
osvedčenie UL iba pre 525 – 600 V.
Frekvenčný menič zodpovedá požiadavkám normy UL 508C
na uchovávanie tepelnej pamäte. Ďalšie informácie nájdete
v časti Tepelná ochrana motora v príručke projektanta pre
konkrétny produkt.
Informácie o súlade s európskou dohodou týkajúcou sa
medzinárodnej prepravy nebezpečného tovaru vnútrozemskou vodnou dopravou (ADN) nájdete v časti Inštaláciav súlade s predpismi ADN v príručke projektanta pre
konkrétny produkt.
Likvidácia
1.6
Zariadenie, ktoré obsahuje elektrické
komponenty, nelikvidujte spolu s
odpadom z domácností.
Zlikvidujte ho oddelene v súlade s platnou
miestnou legislatívou.
Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá môže
viesť k usmrteniu alebo vážnemu poraneniu.
VÝSTRAHA
Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá môže
viesť k menšiemu alebo miernemu poraneniu. Môže sa
použiť aj ako výstraha pred nebezpečnými postupmi.
POZNÁMKA
Označuje dôležité informácie, vrátane situácií, ktoré
môžu viesť k poškodeniu zariadenia alebo majetku.
2.2 Kvalikovaný personál
2.2.1 Kvalikovaný personál
VAROVANIE
NEÚMYSELNÝ ŠTART
Keď je frekvenčný menič pripojený k sieťovému zdroju
striedavého napätia, zdroju jednosmerného napätia,
prípadne prebieha zdieľanie záťaže, motor sa môže
kedykoľvek spustiť. Neúmyselný štart počas programovania, servisu alebo opravy môže viesť k usmrteniu,
vážnemu poraneniu alebo poškodeniu majetku. Motor je
možné naštartovať pomocou externého spínača, príkazu
zbernice eldbus, vstupného signálu požadovanej
hodnoty z LCP alebo po odstránení stavu poruchy.
Aby sa predišlo neúmyselnému štartu motora:
Odpojte frekvenčný menič z elektrickej siete.
•
Pred programovaním parametrov stlačte na LCP
•
tlačidlo [O/Reset] (Vypnuté/Resetovanie).
Pred pripojením frekvenčného meniča k
•
sieťovému zdroju striedavého napätia, zdroju
jednosmerného napätia alebo pred zdieľaním
záťaže kompletne zapojte a zostavte frekvenčný
menič, motor a všetky poháňané zariadenia.
22
Na bezproblémovú a bezpečnú prevádzku frekvenčného
meniča je potrebná správna a spoľahlivá preprava,
uskladnenie, inštalácia, prevádzka a údržba. Toto zariadenie
môže inštalovať a používať iba kvalikovaný personál.
Kvalikovaný personál je denovaný ako vyškolení
pracovníci, ktorí sú oprávnení inštalovať, uvádzať do
prevádzky a vykonávať údržbu zariadenia, systémov a
obvodov v súlade s príslušnými zákonmi a predpismi.
Kvalikovaný personál tiež musí poznať predpisy a bezpečnostné opatrenia popísané v tomto návode.
Bezpečnostné opatrenia
2.3
VAROVANIE
VYSOKÉ NAPÄTIE
Frekvenčné meniče obsahujú vysoké napätie, keď sú
pripojené k sieťovému zdroju striedavého napätia, zdroju
jednosmerného napätia, prípadne pri zdieľaní záťaže.
V prípade, že inštaláciu, spustenie a údržbu nevykonáva
kvalikovaný personál, môže to viesť k usmrteniu alebo
vážnemu poraneniu.
Inštaláciu, spustenie a údržbu môže vykonávať
•
iba kvalikovaný personál.
VAROVANIE
ČAS VYBÍJANIA
Frekvenčný menič obsahuje kondenzátory s
jednosmerným medziobvodom, ktoré môžu zostať
nabité, aj keď frekvenčný menič nie je napájaný. Ak pred
vykonaním servisu alebo opravy nepočkáte stanovený
čas od odpojenia napájania, môže to viesť k usmrteniu
alebo vážnemu poraneniu.
1.Zastavte motor.
2.Odpojte sieťový zdroj striedavého napätia,
motory s permanentným magnetom a diaľkové
zdroje napájania s jednosmerným
medziobvodom, vrátane záložných batérií, UPS
a pripojení jednosmerného medziobvodu
k ostatným frekvenčným meničom.
3.Pred vykonaním akéhokoľvek servisu alebo
opravy počkajte, kým sa kondenzátory úplne
vybijú. Dĺžka čakania je uvedená v tabuľke
Tabuľka 2.1.
200-2401,1 – 3,7 kW5,5 – 45 kW
380-4801,1 – 7,5 kW11 – 90 kW
525-6001,1 – 7,5 kW11 – 90 kW
525-6901,1 – 7,5 kW11 – 90 kW
Vysoké napätie sa môže vyskytovať aj vtedy, keď sú výstražné
kontrolky zhasnuté.
Tabuľka 2.1 Čas vybíjania
VÝSTRAHA
NEBEZPEČENSTVO VNÚTORNEJ PORUCHY
Vnútorná porucha vo frekvenčnom meniči môže viesť
k vážnemu poraneniu, keď frekvenčný menič nie je
správne zatvorený.
Pred zapojením napájania zaistite, aby boli
•
všetky ochranné kryty na mieste a bezpečne
upevnené.
VAROVANIE
NEBEZPEČENSTVO ZVODOVÉHO PRÚDU
Zvodové prúdy sú vyššie ako 3,5 mA. Nesprávne
uzemnenie frekvenčného meniča môže viesť k usmrteniu
alebo vážnemu poraneniu.
Zaistite správne uzemnenie zariadenia, ktoré
•
musí vykonať certikovaný elektrikár.
VAROVANIE
NEBEZPEČENSTVO ZO ZARIADENIA
Kontakt s rotujúcimi hriadeľmi a elektrickým zariadením
môže viesť k usmrteniu alebo vážnemu poraneniu.
Zaistite, aby inštaláciu, spustenie a údržbu
•
vykonával iba vyškolený a kvalikovaný
personál.
Zaistite, aby elektroinštalácie zodpovedali
•
vnútroštátnym a miestnym elektrickým
predpisom.
Riaďte sa postupmi v tejto príručke.
•
VAROVANIE
NEÚMYSELNÉ OTÁČANIE MOTORA
ROTUJÚCI MOTOR
Neúmyselné otáčanie motorov s permanentnými
magnetmi vytvára napätie a môže jednotku nabíjať, čo
môže spôsobiť usmrtenie, vážne poranenie alebo
poškodenie zariadenia.
CAUTION:
See manual for special condition/mains fuse
voir manual de conditions speclales/fusibles
WARNING:
Stored charge, wait 4 min.
Charge residuelle, attendez 4 min.
* 1 3 1
U
3 9 3 0 0 1 0 1 0 2 G 2 9 0 *
`
HVAC Drive
www.danfoss.com
T/C: FC-102P3K0T4Z55H1UGCXXXSXXXXAXBXCXXXXDX
Listed 76X1 E134261 Ind. Contr. Eq.
o
`
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Mechanická inštaláciaNávod na použitie
3 Mechanická inštalácia
3.1 Vybalenie
3.1.1 Dodávané položky
Dodávané položky sa môžu líšiť podľa kongurácie
produktu.
Skontrolujte, či dodávané položky a informácie na
•
typovom štítku zodpovedajú potvrdeniu
objednávky.
Vizuálne skontrolujte, či na balení a frekvenčnom
•
meniči nie je poškodenie spôsobené nevhodnou
manipuláciou počas prepravy. Akékoľvek
poškodenie reklamujte u prepravcu. Ako dôkaz si
nechajte poškodené diely.
3.1.2 Skladovanie
Dodržujte požiadavky na skladovanie. Ďalšie podrobnosti
nájdete v časti kapitola 8.4 Podmienky okolitého prostredia.
3.2 Prostredia inštalácie
POZNÁMKA
V prostrediach s kvapalinami, časticami alebo
korozívnymi plynmi šírenými vzduchom zaistite, aby
trieda IP/typová klasikácia zariadenia zodpovedala
prostrediu inštalácie. Nesplnenie požiadaviek pre
podmienky okolitého prostredia môže znížiť životnosť
frekvenčného meniča. Zaistite, aby boli splnené
podmienky pre vlhkosť vzduchu, teplotu a nadmorskú
výšku.
Vibrácie a nárazy
Frekvenčný menič je v súlade s požiadavkami pre jednotky
montované na stenách a podlahách výrobných priestorov a
v paneloch priskrutkovaných na steny alebo podlahy.
Podrobné špecikácie podmienok okolitého prostredia
nájdete v časti kapitola 8.4 Podmienky okolitého prostredia.
Montáž
3.3
33
1Typový kód
2Číslo objednávky
3Menovitý výkon
Vstupné napätie, frekvencia a prúd (pri nízkom/vysokom
4
napätí)
Výstupné napätie, frekvencia a prúd (pri nízkom/vysokom
5
napätí)
6Typ krytia a ochrana IP
7Maximálna teplota okolia
8Osvedčenia
9Čas vybíjania (výstraha)
10Sériové číslo
Obrázok 3.1 Typový štítok produktu (príklad)
POZNÁMKA
Typový štítok z frekvenčného meniča neodstraňujte
(strata záruky).
Pozrite si časť kapitola 2 Bezpečnosť so všeobecnými
bezpečnostnými pokynmi.
VAROVANIE
INDUKOVANÉ NAPÄTIE
Indukované napätie z výstupných káblov motora, ktoré
vedú vedľa seba, môže nabíjať kondenzátory zariadenia,
aj keď je zariadenie vypnuté a zablokované. Ak sa
výstupné káble motora nebudú viesť samostatne alebo
ak sa nepoužijú tienené káble, môže to viesť k usmrteniu
alebo vážnemu poraneniu.
Výstupné káble motora veďte samostatne alebo
•
použite tienené káble.
•
VÝSTRAHA
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU PRÚDOM
Frekvenčný menič môže v ochrannom vodiči spôsobiť
jednosmerný prúd. Nedodržanie tohto odporúčania môže
spôsobiť, že prúdový chránič nebude poskytovať
plánovanú ochranu.
Ak sa na ochranu pred zásahom elektrickým
•
prúdom používa prúdový chránič, je povolený
iba prúdový chránič typu B na napájacej strane.
Ochrana proti nadprúdu
V prípade aplikácií s viacerými motormi je
•
potrebné ďalšie ochranné zariadenie, napríklad
skratová ochrana alebo tepelná ochrana motora
medzi frekvenčným meničom a motorom.
Na zaistenie skratovej ochrany a ochrany proti
•
nadprúdu sú potrebné vstupné poistky. Ak nie sú
poistky dodávané z výroby, inštalatér ich musí
zabezpečiť. Pozrite si maximálne menovité
hodnoty poistiek v časti kapitola 8.8 Poistky aističe.
Typy a klasikácie káblov
Všetky káble musia byť v súlade s miestnymi
•
a vnútroštátnymi predpismi, ktoré sa týkajú
požiadaviek na prierez a teplotu okolitého
prostredia.
Odporúčanie pre napájací kábel: Medený kábel
•
pre menovitú teplotu minimálne 75 °C (167 °F).
Pozrite si časť kapitola 8.1 Elektrické údaje a
kapitola 8.5 Špecikácie káblov s odporúčanými veľkosťami
a typmi káblov.
Inštalácia v súlade s
4.2
elektromagnetickou kompatibilitou
Ak chcete dosiahnuť inštaláciu v súlade s elektromagnetickou kompatibilitou, postupujte podľa pokynov
uvedených v časti kapitola 4.3 Uzemnenie,
kapitola 4.4 Schéma zapojenia, kapitola 4.6 Pripojenie motora
a kapitola 4.8 Riadiace káble.
4.3 Uzemnenie
VAROVANIE
NEBEZPEČENSTVO ZVODOVÉHO PRÚDU
Zvodové prúdy sú vyššie ako 3,5 mA. Nesprávne
uzemnenie frekvenčného meniča môže viesť k usmrteniu
alebo vážnemu poraneniu.
Zaistite správne uzemnenie zariadenia, ktoré
•
musí vykonať certikovaný elektrikár.
Na účel elektrickej bezpečnosti
Uzemnite frekvenčný menič v súlade s platnými
•
normami a predpismi.
Použite osobitný zemniaci vodič pre vstupné
•
napájanie, napájanie motora a ovládacie káble.
Neuzemňujte 1 frekvenčný menič na iný reťazovo
•
(pozri Obrázok 4.1).
Pripojenia zemniacich vodičov musia byť čo
•
najkratšie.
Dodržujte požiadavky výrobcu motora na vodiče.
•
Minimálny prierez kábla: 10 mm² (7 AWG).
•
Osobitne ukončite 2 zemniace vodiče, obidva
v súlade s požiadavkami na dimenzovanie.
Pre inštaláciu v súlade s požiadavkami na elektromagnetickú kompatibilitu
Vytvorte elektrický kontakt medzi tienením kábla
•
a krytom frekvenčného meniča pomocou
kovových káblových hrdiel alebo pomocou
svoriek na zariadení (pozri kapitola 4.6 Pripojeniemotora).
Použite mnohovláknový vodič, aby sa obmedzili
•
prechodové kmity.
Nepoužívajte skrútené konce.
•
POZNÁMKA
VYROVNÁVANIE POTENCIÁLOV
Riziko prechodových kmitov, keď je nulový potenciál
medzi frekvenčným meničom a riadiacim systémom
odlišný. Medzi komponenty systému nainštalujte
vyrovnávacie káble. Odporúčaný prierez kábla: 16 mm²
(6 AWG).
Ako káble motora a riadiace káble používajte tienené
káble a ako káble na vstupné napájanie, káble motora
a riadiace káble používajte osobitné káble. Ak káble
napájania, motora a riadiace káble nebudú izolované,
môže to viesť k neželanému správaniu alebo zníženému
výkonu. Minimálny odstup požadovaný medzi napájacími
káblami, káblami motora a riadiacimi káblami je 200 mm
(7,9 in).
4.5 Prístup
1.Odstráňte kryt pomocou skrutkovača (pozri
Obrázok 4.4) alebo uvoľnením pridržiavacích
skrutiek (pozri Obrázok 4.5).
Obrázok 4.4 Prístup ku káblom v prípade krytov IP20 a IP21
Obrázok 4.5 Prístup ku káblom v prípade krytov IP55 a IP66
Skrutky krytu pritiahnite pomocou uťahovacích
momentov uvedených v časti Tabuľka 4.1.
Žiadne skrutky na uťahovanie pre A2/A3/B3/B4/C3/C4.
Tabuľka 4.1 Uťahovacie momenty pre kryty [N•m (in-lb)]
4.6 Pripojenie motora
VAROVANIE
INDUKOVANÉ NAPÄTIE!
Indukované napätie z výstupných káblov motora, ktoré
vedú vedľa seba, môže nabíjať kondenzátory zariadenia,
aj keď je zariadenie vypnuté a zablokované. Ak sa
výstupné káble motora nebudú viesť samostatne alebo
ak sa nepoužijú tienené káble, môže to viesť k usmrteniu
alebo vážnemu poraneniu.
Dodržujte miestne a vnútroštátne predpisy pre
•
veľkosti elektrických káblov. Maximálne veľkosti
káblov sú uvedené v časti kapitola 8.1 Elektrickéúdaje.
Dodržujte požiadavky výrobcu motora na vodiče.
•
Na spodnej strane jednotiek IP21 (NEMA1/12) a
•
vyšších sú otvory na káble motora alebo
prístupové panely.
Medzi frekvenčný menič a motor nezapájajte
•
štartovacie zariadenie ani zariadenie s prepínaním
pólov (napr. motor Dahlander alebo krúžkový
indukčný motor).
Postup
1.Stiahnite kúsok vonkajšej izolácie kábla.
2.Umiestnite odizolovaný kábel pod káblovú
svorku, aby sa dosiahlo mechanické upevnenie a
elektrický kontakt medzi tienením kábla a
uzemnením.
3.Pripojte zemniaci vodič k najbližšej zemniacej
svorke podľa pokynov na uzemnenie uvedených v
časti kapitola 4.3 Uzemnenie, pozri Obrázok 4.6.
4.Pripojte 3-fázové vodiče motora ku svorkám 96
(U), 97 (V) a 98 (W), pozri Obrázok 4.6.
5.Pritiahnite svorky podľa informácií uvedených v
časti kapitola 8.7 Uťahovacie momenty pripojení.
1.Pripojte 3-fázové vodiče na prívod napájania so
striedavým prúdom ku svorkám L1, L2 a L3 (pozri
Obrázok 4.13).
2.V závislosti od kongurácie zariadenia bude
prívod napájania pripojený ku vstupným
koncovkám elektrickej siete alebo vstupnému
odpájaču.
44
3.Kábel uzemnite podľa pokynov na uzemnenie
uvedených v časti kapitola 4.3 Uzemnenie.
4.V prípade napájania z izolovaného sieťového
zdroja (sieť IT alebo voľná delta) alebo siete
TT/TN-S s uzemnenou vetvou (uzemnená delta)
musí byť možnosť parameter 14-50 RFI Filter
nastavená na OFF (VYP.), aby sa zabránilo
poškodeniu medziľahlého obvodu a znížili
kapacitné prúdy uzemnenia v súlade s normou
IEC 61800-3.
4.8.1 Typy riadiacich svoriek
Obrázok 4.14 a Obrázok 4.15 zobrazujú vyberateľné
konektory frekvenčného meniča. Funkcie svoriek a
predvolené nastavenia sú zhrnuté v časti Tabuľka 4.2.
Obrázok 4.14 Umiestnenia riadiacich svoriek
Obrázok 4.13 Pripojenie k elektrickej sieti so striedavým
prúdom
4.8 Riadiace káble
•
•
Riadiace káble izolujte od výkonových
komponentov vo frekvenčnom meniči.
Keď je frekvenčný menič pripojený k termistoru,
riadiace káble termistora musia byť tienené a
zosilnené/dvojito izolované. Odporúča sa
jednosmerné napájacie napätie 24 V. Pozri
Obrázok 4.14.
Konektory riadiacich svoriek je možné z frekvenčného
meniča vytiahnuť na účel zjednodušenia inštalácie, ako to
zobrazuje Obrázok 4.16.
POZNÁMKA
Riadiace káble nechávajte čo najkratšie a oddelené od
44
výkonových káblov, aby sa minimalizovala interferencia.
1.Otvorte kontakt vložením malého skrutkovača do
otvoru nad kontaktom a zatlačte skrutkovač
mierne nahor.
4.8.4 Výber vstupu napätia/prúdu (spínače)
Svorky analógových vstupov 53 a 54 umožňujú nastavenie
vstupného signálu na napätie (0 – 10 V) alebo prúd (0/4 –
20 mA).
Predvolené nastavenie parametrov
zariadenie je pripravené na prevádzku, ale chýba
mu vstupný signál na svorke 27.
Keď je ku svorke 27 pripojené voliteľné zariadenie
•
nainštalované od výroby, tieto káble
neodstraňujte.
Svorka 53: Signál žiadanej hodnoty otáčok
•
v otvorenej slučke (pozri parameter 16-61 Terminal
53 Switch Setting).
Svorka 54: Signál spätnej väzby v uzavretej slučke
•
(pozri parameter 16-63 Terminal 54 Switch Setting).
POZNÁMKA
Pred zmenou polôh spínača odpojte napájanie
frekvenčného meniča.
Obrázok 4.16 Pripojenie riadiacich káblov
2.Vložte obnažený riadiaci kábel do kontaktu.
3.Vytiahnite skrutkovač, aby sa riadiaci kábel
4.Kontakt musí byť pevne založený a nesmie byť
Pozrite si časť kapitola 8.5 Špecikácie káblov s veľkosťami
káblov riadiacich svoriek a kapitola 6 Príklady nastaveniaaplikácie s typickými pripojeniami riadiacich káblov.
4.8.3 Umožnenie prevádzky motora
(svorka 27)
Medzi svorkou 12 (alebo 13) a svorkou 27 je potrebný
prepojovací vodič, aby frekvenčný menič fungoval pri
použití hodnôt programovania predvolených z výroby.
•
•
•
pripevnil ku kontaktu.
voľný. Voľné riadiace káble môžu byť zdrojom
porúch zariadenia alebo dôvodom nedostatočne
optimálnej prevádzky.
Svorka digitálneho vstupu 27 je určená na príjem
externého príkazu blokovania 24 V DC.
Ak sa nepoužíva žiadne blokovacie zariadenie,
medzi riadiacu svorku 12 (odporúčaná) alebo 13
a svorku 27 zapojte prepojku. Prepojka dodáva
interný 24 V signál na svorku 27.
Keď sa v stavovom riadku v spodnej časti LCP
zobrazuje AUTO REMOTE COAST (AUTOMATICKÝDIAĽKOVÝ VOĽNÝ DOBEH), znamená to, že
1.Odstráňte LCP (pozri Obrázok 4.17).
2.Odstráňte všetky voliteľné zariadenia, ktoré
zakrývajú spínače.
3.Nastavením spínačov A53 a A54 vyberte typ
signálu. U slúži na výber napätia, I na výber
prúdu.
Na používanie funkcie STO sú potrebné ďalšie zapojenia
pre frekvenčný menič. Ďalšie informácie nájdete v
Prevádzkovej príručke pre frekvenčné meniče VLT® Safe Torque
O.
4.8.5 Sériová komunikácia RS485
Ako zbernicu alebo cez pripojovacie káble z vedenia
spoločnej zbernice do 1 sieťového segmentu je možné
pripojiť až 32 uzlov. Sieťové segmenty môžu byť rozdelené
pomocou opakovačov. Každý opakovač funguje ako uzol v
rámci segmentu, v ktorom je nainštalovaný. Každý uzol
pripojený v rámci danej siete musí mať jedinečnú adresu
uzla, vo všetkých segmentoch.
Pripojte sériové komunikačné vodiče RS485 ku
•
svorkám (+)68 a (-)69.
Ukončite každý segment na oboch koncoch, buď
•
pomocou spínača ukončenia (buster. on/o, pozri
Obrázok 4.17) na frekvenčných meničoch alebo
siete ukončovacích rezistorov s predpätím.
Pripojte veľký povrch tienenia k uzemneniu,
•
napríklad pomocou káblovej svorky alebo
vodivého káblového hrdla.
Použite káble na vyrovnanie potenciálu, aby bol
•
v celej sieti rovnaký potenciál uzemnenia.
Použite rovnaký typ kábla v celej sieti, aby sa
•
zabránilo nesúhlasu impedancií.
44
KábelTienená krútená dvojlinka
Impedancia
Max. dĺžka kábla
[m]
Tabuľka 4.3 Informácie o kábloch
120 Ω
1 200 (vrátane pripojovacích liniek)
500 medzi stanicami
Pred dokončením inštalácie zariadenia skontrolujte celú inštaláciu podľa popisu v časti Tabuľka 4.4. Po dokončení začiarknite
a označte príslušné položky.
KontrolujtePopis
Pomocné zariadenia•Hľadajte pomocné zariadenia, spínače, odpájače alebo vstupné poistky/ističe, ktoré sa nachádzajú na
vstupnej napájacej strane frekvenčného meniča alebo na výstupnej strane do motora. Skontrolujte, či sú
pripravené na prevádzku pri plnej rýchlosti.
44
Vedenie káblov
Riadiace káble
Odstup na
chladenie
Podmienky
okolitého prostredia
Poistky a ističe
Uzemnenie
Vstupné a výstupné
napájacie káble
Vnútro panela
Spínače
Vibrácie
Skontrolujte funkciu a inštaláciu akýchkoľvek snímačov používaných na spätnú väzbu do frekvenčného
•
meniča.
Odstráňte všetky kondenzátory korekcie účinníka na motore.
•
Nastavte všetky kondenzátory korekcie účinníka na strane elektrickej siete a zaistite, aby boli tlmené.
•
Káble motora a riadiace káble musia byť oddelené, tienené alebo v 3 samostatných kovových káblovodoch,
•
aby boli izolované od vysokofrekvenčnej interferencie.
Skontrolujte prítomnosť prerušených alebo poškodených káblov a voľných konektorov.
•
Skontrolujte, či sú riadiace káble izolované od napájacích káblov a káblov motora, aby boli odolné voči
•
rušeniu.
V prípade potreby skontrolujte napäťový zdroj signálov.
•
Odporúčame použiť tienený kábel alebo krútenú dvojlinku. Skontrolujte, či je tienenie správne ukončené.
Skontrolujte, či je horný a dolný odstup dostatočný na zaistenie riadneho prúdenia vzduchu na chladenie,
•
pozri kapitola 3.3 Montáž.
Skontrolujte, či sú splnené požiadavky na podmienky okolitého prostredia.
•
Skontrolujte, či sú použité správne poistky alebo ističe.
•
Skontrolujte, či sú všetky poistky pevne zasunuté a v prevádzkyschopnom stave a či sú všetky ističe
•
v otvorenej polohe.
Skontrolujte, či sú zemniace spojenia dostatočné a či sú tieto spojenia pevné a bez oxidácie.
•
Uzemnenie na káblovod alebo montáž zadného panela na kovový povrch nie je vhodné uzemnenie.
•
Skontrolujte, či spojenia nie sú voľné.
•
Skontrolujte, či sú káble motora a elektrickej siete v osobitnom káblovode alebo osobitných tienených
•
kábloch.
Skontrolujte, či je vnútro zariadenia bez nečistôt, kovových úlomkov, vlhkosti a korózie.
•
Skontrolujte, či je zariadenie namontované na nenatretom kovovom povrchu.
•
Skontrolujte, či sú všetky spínače a odpájače nastavené v správnych polohách.
•
Skontrolujte, či je zariadenie namontované pevne alebo či sú v prípade potreby použité podložky proti
•
šíreniu otrasov.
Skontrolujte, či nedochádza k nezvyčajnému množstvu vibrácií.
•
☑
Tabuľka 4.4 Kontrolný zoznam inštalácie
VÝSTRAHA
POTENCIÁLNE NEBEZPEČENSTVO V PRÍPADE VNÚTORNEJ PORUCHY
Riziko poranenia, ak frekvenčný menič nebude správne zatvorený.
Pred zapojením napájania zaistite, aby boli všetky ochranné kryty na mieste a bezpečne upevnené.
Pozrite si časť kapitola 2 Bezpečnosť so všeobecnými
bezpečnostnými pokynmi.
VAROVANIE
VYSOKÉ NAPÄTIE
Frekvenčné meniče obsahujú vysoké napätie, keď sú
pripojené k sieťovému zdroju striedavého napätia.
V prípade, že inštaláciu, spustenie a údržbu nevykonáva
kvalikovaný personál, môže to viesť k usmrteniu alebo
vážnemu poraneniu.
Inštaláciu, spustenie a údržbu môže vykonávať
•
iba kvalikovaný personál.
Pred zapojením napájania:
1.Riadne zatvorte kryt.
2.Skontrolujte, či sú všetky káblové hrdlá pevne
utiahnuté.
3.Skontrolujte, či je prívod napájania do zariadenia
vypnutý a zablokovaný. Nespoliehajte sa, že
izoláciu od prívodu napájania zabezpečia
vypínače frekvenčného meniča.
4.Skontrolujte, či na vstupných svorkách L1 (91), L2
(92) a L3 (93) nie je žiadne napätie medzi fázami
a medzi fázou a uzemnením.
5.Skontrolujte, či na výstupných svorkách 96 (U), 97
(V) a 98 (W) nie je žiadne napätie medzi fázami
a medzi fázou a uzemnením.
6.Skontrolujte kontinuitu motora odmeraním
hodnôt Ω na U – V (96 – 97), V – W (97 – 98) a W
– U (98 – 96).
7.Skontrolujte, či je frekvenčný menič a motor
správne uzemnený.
8.Skontrolujte, či na frekvenčnom meniči nie sú na
svorkách voľné pripojenia.
9.Skontrolujte, či napájacie napätie zodpovedá
napätiu frekvenčného meniča a motora.
Zapojenie napájania
5.2
VAROVANIE
NEÚMYSELNÝ ŠTART
Keď je frekvenčný menič pripojený k sieťovému zdroju
striedavého napätia, zdroju jednosmerného napätia,
prípadne prebieha zdieľanie záťaže, motor sa môže
kedykoľvek spustiť. Neúmyselný štart počas programovania, servisu alebo opravy môže viesť k usmrteniu,
vážnemu poraneniu alebo poškodeniu majetku. Motor je
možné naštartovať pomocou externého spínača, príkazu
zbernice eldbus, vstupného signálu požadovanej
hodnoty z LCP alebo po odstránení stavu poruchy.
Aby sa predišlo neúmyselnému štartu motora:
Odpojte frekvenčný menič z elektrickej siete.
•
Pred programovaním parametrov stlačte na LCP
•
tlačidlo [O/Reset] (Vypnuté/Resetovanie).
Pred pripojením frekvenčného meniča k
•
sieťovému zdroju striedavého napätia, zdroju
jednosmerného napätia alebo pred zdieľaním
záťaže kompletne zapojte a zostavte frekvenčný
menič, motor a všetky poháňané zariadenia.
Napájanie do frekvenčného meniča zapojte pomocou
nasledovných krokov:
1.Skontrolujte, či je vstupné napätie vyvážené
v rámci 3 %. Ak nie, pred ďalším postupom
opravte nesymetriu vstupného napätia. Po oprave
napätia tento postup zopakujte.
2.Skontrolujte, či káble všetkých voliteľných
zariadení zodpovedajú aplikácii inštalácie.
3.Skontrolujte, či sú všetky ovládacie zariadenia vo
vypnutej polohe. Dvierka panela musia byť
zatvorené a kryty pevne upevnené.
4.Zapojte napájanie zariadenia. Teraz frekvenčný
menič nespúšťajte. V prípade zariadení
s vypínačom ho otočte do polohy ON (zapnutá),
aby sa zapojilo napájanie frekvenčného meniča.
Miestny ovládací panel (LCP) je kombinácia displeja a
klávesnice na prednej strane jednotky.
Panel LCP má niekoľko používateľských funkcií:
Spustenie, zastavenie a rýchlosť ovládania pri
•
miestnom ovládaní.
Zobrazovanie prevádzkových údajov, stavu,
•
výstrah a varovaní.
Programovanie funkcií frekvenčného meniča.
•
55
Keď je automatické resetovanie neaktívne,
•
frekvenčný menič po poruche resetujte.
POZNÁMKA
Na spustenie do prevádzky pomocou počítača
nainštalujte Softvér pre nastavovanie MCT 10. Tento
softvér je k dispozícii na prevzatie (základná verzia)
alebo na objednávku (rozšírená verzia, kódové číslo
130B1000). Ďalšie informácie a súbory na prevzatie
nájdete na stránke www.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutions/Software+MCT10/MCT10+Downloads.htm.
5.3.1 Usporiadanie panela LCP
Panel LCP je rozdelený na 4 funkčné skupiny (pozri
Obrázok 5.1).
Oblasť displeja sa aktivuje, keď do frekvenčného meniča
začne prúdiť energia z napätia v elektrickej sieti, svorky DC
zbernice alebo externého 24 V DC napájania.
Informácie zobrazované na paneli LCP je možné
prispôsobiť pre aplikáciu používateľa. Vyberte možnosti v
skrátenom menu Q3-13 Display Settings (Nastavenia
zobrazenia).
Popiska DisplejČíslo parametraPreddenované
nastavenie
11.10-20Reference % (Žiadaná
hodnota %)
21.20-21Motor current (Prúd
motora)
31.30-22Power [kW] (Výkon
[kW])
420-23Frequency
(Frekvencia)
530-24kWh counter
(Počítadlo kWh)
Tabuľka 5.1 Legenda pre Obrázok 5.1, Oblasť displeja
B. Tlačidlá ponuky displeja
Tlačidlá ponuky sa používajú na prístup do ponuky na
nastavenie parametrov, prepínanie medzi režimami
zobrazenia stavu počas bežnej prevádzky a zobrazovanie
údajov záznamov chýb.
Spustenie do prevádzkyNávod na použitie
PopiskaTlačidloFunkcia
6Status (Stav) Zobrazuje prevádzkové informácie.
7Quick Menu
(Skrátené
menu)
8Main Menu
(Hlavná
ponuka)
9Alarm Log
(Pamäť
poplachov)
Tabuľka 5.2 Legenda pre Obrázok 5.1, Tlačidlá ponuky displeja
Umožňuje prístup k parametrom programovania pre pokyny počiatočného
nastavenia a množstvo podrobných
pokynov aplikácie.
Umožňuje prístup ku všetkým
parametrom programovania.
Zobrazuje zoznam aktuálnych výstrah,
posledných 10 poplachov a denník
údržby.
C. Navigačné tlačidlá a kontrolky (LED)
Navigačné tlačidlá sa používajú na funkcie programovania
a presúvanie kurzora displeja. Navigačné tlačidlá tiež
umožňujú riadenie otáčok pri miestnom (ručnom) ovládaní.
V tejto oblasti sú tiež 3 kontrolky stavu frekvenčného
meniča.
PopiskaTlačidloFunkcia
10Back (Späť) Návrat na predchádzajúci krok alebo
zoznam v štruktúre ponuky.
11Cancel
(Zrušenie)
12InfoPo stlačení sa zobrazí denícia
13Navigačné
tlačidlá
14OKStlačením môžete prejsť na skupinu
Tabuľka 5.3 Legenda pre Obrázok 5.1, Navigačné tlačidlá
Popiska KontrolkaSvetloFunkcia
15ONZelenéSvetlo ON sa aktivuje, keď do
16WARNŽltéKeď zariadenie vydá výstrahu,
17ALARMČervené Poruchový stav spôsobí blikanie
Tabuľka 5.4 Legenda pre Obrázok 5.1, Kontrolky (LED)
Zruší poslednú zmenu alebo príkaz, ak sa
režim zobrazenia nezmenil.
zobrazovanej funkcie.
Ich stláčaním sa môžete pohybovať medzi
položkami v ponuke.
parametrov alebo aktivovať niektorú voľbu.
frekvenčného meniča začne
prúdiť energia z napätia v
elektrickej sieti, svorky DC
zbernice alebo externého 24 V
napájania.
žlté svetlo WARN sa rozsvieti a v
oblasti displeja sa zobrazí text s
označením problému.
červeného svetla poplachu a
zobrazenie textu poplachu.
D. Ovládacie tlačidlá a reset
Ovládacie tlačidlá sa nachádzajú v spodnej časti LCP.
PopiskaTlačidloFunkcia
18Hand On
(Ručné
ovládanie)
19O (Vyp.) Zastaví motor, ale neodpojí napájanie
20Auto On
(Automatic
ovládanie)
21Reset
(Resetovani
Tabuľka 5.5 Legenda pre Obrázok 5.1, Ovládacie tlačidlá a
resetovanie
Spustí frekvenčný menič v režime
miestneho ovládania.
Zapnuté miestne ručné ovládanie sa
•
potlačí pomocou externého signálu
zastavenia z riadiaceho vstupu alebo
sériovej komunikácie.
frekvenčného meniča.
Uvedie systém do režimu diaľkovej
obsluhy.
ké
e)
Reaguje na externý príkaz spustenia z
•
riadiacich svoriek alebo sériovej
komunikácie.
Manuálne resetuje frekvenčný menič po
odstránení poruchy.
POZNÁMKA
Kontrast displeja je možné nastaviť stlačením tlačidiel
[Status] (Stav) a [▲]/[▼].
5.3.2 Nastavenia parametrov
Správne naprogramovanie pre aplikácie si často vyžaduje
nastavenie funkcií v niekoľkých súvisiacich parametroch.
Údaje programovania sa ukladajú interne vo frekvenčnom
meniči.
Ak ich chcete zálohovať, načítajte ich do pamäte
•
LCP.
Ak chcete údaje stiahnuť do iného frekvenčného
•
meniča, pripojte LCP k tejto jednotke a stiahnite
uložené nastavenia.
Obnovou predvolených výrobných nastavení sa
•
nezmenia údaje uložené v pamäti LCP.
5.3.3 Odoslanie údajov do LCP/stiahnutie
údajov z LCP
1.Pred odosielaním alebo sťahovaním údajov
zastavte motor stlačením tlačidla [O] (Vyp.).
2.Stlačte tlačidlo [Main Menu] (Hlavná ponuka),
vyberte možnosť parameter 0-50 LCP Copy a
stlačte [OK].
3.Výberom možnosti [1] All to LCP (Všetko do LCP)
odošlite údaje do panela LCP alebo výberom
možnosti [2] All from LCP (Všetko z LCP) stiahnite
údaje z panela LCP.
Stlačením tlačidiel [▲] [▼] zmeňte hodnotu
nastavenia parametra.
5.
Stlačením tlačidiel [◄] [►] posuňte číslicu, keď je
v stave upravovania decimálny parameter.
6.Stlačením tlačidla [OK] zmenu potvrďte.
7.Stlačením tlačidla [Back] (Späť) dvakrát prejdite na
Stav alebo stlačením tlačidla [Main Menu] (Hlavná
ponuka) jedenkrát prejdite do hlavnej ponuky.
Zobrazenie zmien
Možnosť Skrátená ponuka Q5 – Changes Made (Vykonané
zmeny) vytvorí zoznam všetkých parametrov zmenených
preddenovaným nastaveniam.
oproti
V tomto zozname sa zobrazia iba parametre, ktoré
•
sú zmenené v aktuálnom nastavení úprav.
Parametre, ktoré sa vrátili späť na preddenované
•
hodnoty, sa neuvádzajú.
Hlásenie Empty (Prázdne) znamená, že sa
•
nezmenili žiadne parametre.
5.3.5 Obnovenie preddenovaných
nastavení
sa vykonáva prostredníctvom možnosti
parameter 14-22 Operation Mode (odporúčaná) alebo ručne.
Inicializácia pomocou možnosti
•
parameter 14-22 Operation Mode neresetuje
nastavenia frekvenčného meniča, ako sú napríklad
prevádzkové hodiny, voľby sériovej komunikácie,
osobné nastavenia ponúk, záznamy chýb, pamäť
poplachov a iné funkcie monitorovania.
Ručná inicializácia vymaže všetky údaje motora,
•
programovania, lokalizácie a monitorovania a
obnoví preddenované výrobné nastavenia.
Odporúčaný postup inicializácie prostredníctvom
možnosti parameter 14-22 Operation Mode
1.Dvakrát stlačte tlačidlo [Main Menu] (Hlavná
ponuka) na prechod k parametrom.
2.Prejdite na položku parameter 14-22 OperationMode a stlačte [OK].
3.Prejdite na položku [2] Initialization (Inicializácia) a
stlačte [OK].
4.Odpojte napájanie jednotky a počkajte, kým sa
displej vypne.
5.Zapojte napájanie jednotky.
Počas spustenia sa obnovia predvolené nastavenia
parametrov. Spustenie môže trvať o niečo dlhšie ako
zvyčajne.
6.Zobrazí sa hlásenie Alarm 80, Drive initialized todefault value (Alarm 80, Pohon inicializovaný na
predvolenú hodnotu).
7.Stlačením tlačidla [Reset] (Resetovanie) sa vrátite
do prevádzkového režimu.
Postup ručnej inicializácie
1.Odpojte napájanie jednotky a počkajte, kým sa
displej vypne.
2.Počas prívodu napájania do jednotky stlačte a
podržte súčasne tlačidlá [Status] (Stav), [Main
Menu] (Hlavná ponuka) a [OK] (približne 5 s alebo
kým nebudete počuť cvaknutie a nespustí sa
ventilátor).
Počas spustenia sa obnovia predvolené výrobné nastavenia
parametrov. Spustenie môže trvať o niečo dlhšie ako
zvyčajne.
POZNÁMKA
Riziko straty záznamov programovania, údajov o motore,
lokalizácie a monitorovania pri obnovení preddeno-vaných nastavení. Ak chcete mať zálohu údajov, pred
začatím inicializácie odošlite údaje do panela LCP.
Obnova preddenovaných nastavení parametrov sa
vykonáva inicializáciou frekvenčného meniča. Inicializácia
skupinu parametrov 0-** Operation/Display
(Prevádzka/Displej) a stlačte [OK].
skupinu parametrov 0-0* Basic Settings (Základné
nastavenia) a stlačte [OK].
Obrázok 5.4 Základné nastavenia
5.Pomocou navigačných tlačidiel vyberte podľa
potreby [0] International (Medzinárodné) alebo [1]North America (Severná Amerika) a stlačte [OK].
(Týmto sa zmenia preddenované nastavenie pre
niekoľko základných parametrov).
6.Stlačte tlačidlo [Main Menu] (Hlavná ponuka) na
paneli LCP.
7.Pomocou navigačných tlačidiel prejdite na
parameter 0-01 Language.
8.Vyberte jazyk a stlačte [OK].
9.Ak je medzi riadiacimi svorkami 12 a 27
prepojovací vodič, nechajte možnosť
parameter 5-12 Terminal 27 Digital Input na
predvolenej hodnote z výroby. V opačnom
prípade vyberte v ponuke
parameter 5-12 Terminal 27 Digital Input možnosť
[0] No operation (Žiadna prevádzka).
10.Vykonajte nastavenia podľa príslušnej aplikácie
v nasledovných parametroch:
10aParameter 3-02 Minimum Reference.
10bParameter 3-03 Maximum Reference.
10cParameter 3-41 Ramp 1 Ramp Up Time.
10dParameter 3-42 Ramp 1 Ramp Down
Time.
10eParameter 3-13 Reference Site. Prepojený
na ručný/automatický, Miestny, Diaľkový.
Spustenie do prevádzky
VLT® HVAC Drive FC 102
5.4.3 Nastavenie asynchrónneho motora
Zadajte nasledovné údaje motora. Informácie nájdete na
typovom štítku motora.
1.Parameter 1-20 Motor Power [kW] alebo
parameter 1-21 Motor Power [HP].
2.Parameter 1-22 Motor Voltage.
3.Parameter 1-23 Motor Frequency.
4.Parameter 1-24 Motor Current.
55
5.Parameter 1-25 Motor Nominal Speed.
V prípade prevádzky s princípom regulácie toku alebo na
účel optimálnej výkonnosti v režime VVC+ sú potrebné
ďalšie údaje o motore na nastavenia nasledovných
parametrov. Tieto údaje nájdete v technických údajoch
motora (tieto údaje zvyčajne nie sú dostupné na typovom
štítku motora). Spustite kompletné automatické prispôsobenie motora (AMA) pomocou možnosti
parameter 1-29 Automatic Motor Adaptation (AMA) [1]
Enable Complete AMA (Aktivovať kompletné AMA) alebozadajte parametre manuálne. Parameter 1-36 Iron Loss
Resistance (Rfe) sa vždy zadáva manuálne.
1.Parameter 1-30 Stator Resistance (Rs).
2.Parameter 1-31 Rotor Resistance (Rr).
3.Parameter 1-33 Stator Leakage Reactance (X1).
4.Parameter 1-34 Rotor Leakage Reactance (X2).
5.Parameter 1-35 Main Reactance (Xh).
6.Parameter 1-36 Iron Loss Resistance (Rfe).
Nastavenie podľa konkrétnej aplikácie pri chode VVC
+
VVC+ je najrobustnejší režim riadenia. Vo väčšine situácií
poskytuje optimálny výkon bez ďalších úprav. Spustite
kompletný postup AMA, aby sa dosiahol najlepší výkon.
Nastavenie podľa konkrétnej aplikácie v prípade riadenia
toku
Princíp riadenia toku je preferovaný princíp riadenia na
dosiahnutie optimálnej výkonnosti hriadeľa v dynamických
AplikáciaNastavenia
Aplikácie s nízkou zotrvačnosťou
Aplikácie s vysokou
zotrvačnosťou
Vysoké zaťaženie pri
nízkych otáčkach
Aplikácia bez zaťaženiaUpravte parameter
Iba princíp bezsnímačového riadenia toku
Ponechajte vypočítané hodnoty.
Parameter 1-66 Min. Current at Low
Speed.
Zvýšte prúd na hodnotu medzi
preddenovanou a maximálnou
v závislosti od aplikácie.
Nastavte čas rozbehu alebo dobehu
podľa aplikácie. Príliš rýchly rozbeh
spôsobuje nadprúd alebo nadmerný
krútiaci moment. Príliš rýchly dobeh
spôsobuje vypnutie z dôvodu
prepätia.
Parameter 1-66 Min. Current at Low
Speed.
Zvýšte prúd na hodnotu medzi
preddenovanou a maximálnou
v závislosti od aplikácie.
parameter 1-18 Min. Current at No
Load na dosiahnutie plynulejšej
prevádzky motora znížením kolísania
momentu a vibrácií.
Upravte parameter 1-53 Model ShiftFrequency.
Príklad 1: Ak motor osciluje pri 5 Hz
a dynamický výkon je potrebný pri
15 Hz, nastavte parameter
parameter 1-53 Model Shift Frequency
na 10 Hz.
Príklad 2: Ak aplikácia zahŕňa zmeny
dynamického zaťaženia pri nízkych
otáčkach, znížte parameter
parameter 1-53 Model Shift Frequency.
Sledujte správanie motora, aby ste
sa uistili, či posunová frekvencia
modelu nie je znížená príliš.
Príznakmi nevhodnej posunovej
frekvencie modelu sú oscilácie
motora alebo vypínanie
frekvenčného meniča.
aplikáciách. Vykonajte postup prispôsobenia AMA, pretože
tento režim riadenia si vyžaduje presné údaje motora.
Tabuľka 5.6 Odporúčania pre aplikácie s riadením toku
V závislosti od aplikácie môžu byť potrebné ďalšie
nastavenia.
Pozrite si Tabuľka 5.6, kde nájdete odporúčania týkajúce sa
5.4.4 Nastavenie motora s permanentným
magnetom
aplikácií.
POZNÁMKA
Používajte iba motor s permanentným magnetom (PM)
s ventilátormi a čerpadlami.
Prvé kroky programovania
1.Aktivujte prevádzku motora s permanentným
magnetom v položke parameter 1-10 Motor
2.Nastavte položku parameter 0-02 Motor Speed Unit
na [0] RPM (ot./min).
Naprogramovanie údajov motora
Po výbere možnosti PM motor (Motor s permanentným
magnetom) v položke parameter 1-10 Motor Construction sú
parametre týkajúce sa motora s permanentným magnetom
v skupinách parametrov 1-2* Motor Data (Údaje motora),
1-3* Adv. Motor Data (Rozšírené údaje motora) a 1-4*
aktívne.
Potrebné údaje nájdete na typovom štítku motora
a v technických údajoch motora.
Naprogramujte nasledovné parametre v uvedenom poradí:
1.Parameter 1-24 Motor Current.
2.Parameter 1-26 Motor Cont. Rated Torque.
3.Parameter 1-25 Motor Nominal Speed.
4.Parameter 1-39 Motor Poles.
5.Parameter 1-30 Stator Resistance (Rs).
Zadajte odpor vinutia statora medzi fázou
a spoločným vodičom (Rs). Ak sú k dispozícii iba
údaje medzi fázami, vydeľte hodnotu medzi
fázami dvomi, čím získate hodnotu medzi fázou
a spoločným vodičom (nulového bodu).
Túto hodnotu je možné odmerať aj pomocou
ohmmetra, ktorý berie do úvahy odpor kábla.
Vydeľte nameranú hodnotu dvomi a zadajte
výsledok.
6.Parameter 1-37 d-axis Inductance (Ld).
Zadajte indukčnosť pozdĺžnej osi medzi fázou
a spoločným vodičom motora s permanentným
magnetom.
Ak sú k dispozícii iba údaje medzi fázami, vydeľte
hodnotu medzi fázami dvomi, čím získate
hodnotu medzi fázou a spoločným vodičom
(nulového bodu).
Túto hodnotu je možné odmerať aj pomocou
merača indukčnosti, ktorý berie do úvahy
indukčnosť kábla. Vydeľte nameranú hodnotu
dvomi a zadajte výsledok.
7.Parameter 1-40 Back EMF at 1000 RPM
Zadajte spätnú elektromotorickú silu medzi
fázami motora s permanentným magnetom pri
mechanických otáčkach 1 000 ot./min (hodnota
RMS). Spätná elektromotorická sila je napätie
generované motorom s permanentným
magnetom, keď nie je pripojený žiadny
frekvenčný menič a hriadeľ sa otáča externe.
Spätná elektromotorická sila sa zvyčajne udáva
pre nominálne otáčky motora alebo pre 1 000
ot./min meraných medzi 2 fázami. Ak táto
hodnota nie je k dispozícii pre otáčky motora 1
000 ot./min, vypočítajte správnu hodnotu
nasledovne: Ak spätná elektromotorická sila je
napríklad 320 V pri 1 800 ot./min, môže s
vypočítať pri 1 000 ot./min nasledovne: Spätná
elektromotorická sila = (napätie/ot./min) x 1 000
= (320/1 800) x 1 000 = 178. Naprogramujte túto
hodnotu pre parameter 1-40 Back EMF at 1000RPM.
Skúšobná prevádzka motora
1.Spustite motor na nízkych otáčkach (100 – 200
ot./min). Ak sa motor neotáča, skontrolujte
inštaláciu, všeobecné naprogramovanie a údaje
motora.
2.Skontrolujte, či funkcia spustenia v položke
parameter 1-70 PM Start Mode zodpovedá
požiadavkám aplikácie.
Detekcia rotora
Táto funkcia je odporúčanou voľbou pre aplikácie,
v ktorých sa motor spúšťa z nehybného stavu, napríklad
čerpadlá alebo dopravníky. Na niektorých motoroch je pri
odoslaní impulzu počuť zvuk. Týmto sa motor nepoškodí.
Parkovanie
Táto funkcia je odporúčanou voľbou pre aplikácie,
v ktorých sa motor otáča s nízkymi otáčkami, napríklad
rotujúci motor pri aplikáciách ventilátora. Dajú sa nastaviť
parametre Parameter 2-06 Parking Current a
parameter 2-07 Parking Time. V prípade aplikácií s vysokou
zotrvačnosťou zvýšte výrobné nastavenie týchto
parametrov.
Spustite motor na nominálnych otáčkach. Ak daná
aplikácia nemá dobrý chod, skontrolujte nastavenia PM
VVC+. Tabuľka 5.6 uvádza odporúčania v rôznych
aplikáciách.
AplikáciaNastavenia
Aplikácie s nízkou zotrvačnosťou
I
Záťaž/IMotor
Aplikácie s nízkou zotrvačnosťou
50 > I
Aplikácie s vysokou
zotrvačnosťou
I
Záťaž/IMotor
Vysoké zaťaženie pri
nízkych otáčkach
< 30 % (menovité otáčky)
Tabuľka 5.7 Odporúčania v rôznych aplikáciách
< 5
Záťaž/IMotor
> 50
> 5
Zvýšte parameter 1-17 Voltage ltertime const. násobkom 5 – 10
Znížte parameter 1-14 Damping Gain.
Znížte parameter 1-66 Min. Current atLow Speed (< 100 %).
Ponechajte vypočítané hodnoty.
Zvýšte parameter 1-14 Damping Gain,
parameter 1-15 Low Speed Filter Time
Const. a parameter 1-16 High Speed
Filter Time Const..
Zvýšte parameter 1-17 Voltage lter
time const..
Zvýšte parameter 1-66 Min. Current at
Low Speed (> 100 % dlhší čas môže
Ak motor začne oscilovať pri určitých otáčkach, zvýšte
parameter 1-14 Damping Gain. Hodnotu zvyšujte v malých
krokoch. V závislosti od motora môže byť dobrá hodnota
pre tento parameter o 10 % alebo 100 % vyššia než
preddenovaná hodnota.
Upravte štartovací moment v položke parameter 1-66 Min.Current at Low Speed. 100 % použije ako štartovací moment
nominálny krútiaci moment.
5.4.5 Automatická optimalizácia energie
(AEO)
55
POZNÁMKA
AEO sa nevzťahuje na motory s permanentným
magnetom.
AEO je postup, ktorý minimalizuje napätie do motora,
v dôsledku čoho sa znižuje spotreba energie, teplo
a hlučnosť.
Ak chcete aktivovať AEO, nastavte parameter
parameter 1-03 Torque Characteristics na možnosť [2] Auto
Energy Optim. CT (Automat. optim. energie CT) alebo [3] Auto
Energy Optim. VT (Automat. opt. energie VT).
Spustenie postupu AMA
1.Stlačením tlačidla [Main Menu] (Hlavná ponuka)
prejdite na parametre.
2.Prejdite na skupinu parametrov 1-** Load andMotor (Záťaž a motor) a stlačte [OK].
3.Prejdite na skupinu parametrov 1-2* Motor Data(Údaje motora) a stlačte [OK].
4.Prejdite na položku parameter 1-29 AutomaticMotor Adaptation (AMA) a stlačte [OK].
5.Vyberte možnosť [1] Enable complete AMA(Aktivovať kompletný postup AMA) a stlačte [OK].
6.Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
7.Test sa spustí automaticky a oznámi, keď bude
dokončený.
8.Rozšírené údaje motora sa zadávajú v skupineparametrov 1-3* Adv. Motor Data (Rozšírené údaje
motora).
5.5 Kontrola otáčania motora
POZNÁMKA
Riziko poškodenia čerpadiel/kompresorov spôsobené
chodom motora v nesprávnom smere. Pred spustením
frekvenčného meniča skontrolujte otáčanie motora.
5.4.6 Automatické prispôsobenie motora
(AMA)
AMA je postup, ktorý optimalizuje kompatibilitu medzi
frekvenčným meničom a motorom.
Frekvenčný menič vytvára matematický model
•
motora na reguláciu výstupného prúdu motora.
Tento postup tiež testuje vstupnú fázovú
rovnováhu elektrického výkonu. Porovnáva
charakteristiky motora so zadanými údajmi z
typového štítka.
Počas postupu AMA sa hriadeľ motora neotáča
•
a na motore nevznikne žiadna škoda.
Niektoré motory nemusia byť schopné vykonať
•
kompletnú verziu testu. V takom prípade vyberte
možnosť [2] Enable reduced AMA (Aktivovaťobmedzený test AMA).
Ak je k motoru pripojený výstupný lter, vyberte
•
možnosť [2] Enable reduced AMA (Aktivovať
obmedzený test AMA).
V prípade výstrah alebo alarmov si pozrite časť
•
kapitola 7.4 Zoznam výstrah a alarmov.
Na dosiahnutie najlepších výsledkov tento postup
•
vykonávajte na studenom motore.
Motor sa nakrátko spustí pri 5 Hz alebo minimálnej
frekvencii nastavenej v položke parameter 4-12 Motor SpeedLow Limit [Hz].
1.Stlačte tlačidlo [Main Menu] (Hlavná ponuka).
2.Prejdite na položku parameter 1-28 Motor RotationCheck a stlačte [OK].
3.Prejdite na možnosť [1] Enable (Aktivovať).
Zobrazí sa nasledovný text: Note! Motor may run in wrongdirection (Pozor! Motor môže bežať v nesprávnom smere).
4.Stlačte [OK].
5.Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
POZNÁMKA
Ak chcete smer otáčania zmeniť, odpojte napájanie
frekvenčného meniča a počkajte na vybitie energie.
Vymeňte pripojenie ktorýchkoľvek 2 z 3 vodičov motora
na strane pripojenia motora alebo frekvenčného meniča.
5.6 Test miestneho ovládania
1.Stlačením tlačidla [Hand On] (Ručné ovládanie)
vyvolajte vo frekvenčnom meniči príkaz
miestneho štartu.
2.
Urýchlite frekvenčný menič stlačením tlačidla [▲]
na plnú rýchlosť. Presunom kurzora naľavo od
desatinnej čiarky je možné zadávať zmeny
rýchlejšie.
4.Stlačte tlačidlo [O] (Vypnuté). Všimnite si
akékoľvek problémy so spomalením.
Ak sa vyskytnú problémy so zrýchlením alebo spomalením,
pozrite si časť kapitola 7.5 Riešenie problémov. Pozrite si časť
kapitola 7.4 Zoznam výstrah a alarmov s informáciami o
resetovaní frekvenčného meniča po vypnutí.
5.7 Spustenie systému
Postup v tejto časti si vyžaduje dokončenie zapojenia
káblov a naprogramovania aplikácie. Nasledujúci postup sa
odporúča po dokončení nastavenia aplikácie.
Príklady v tejto časti majú slúžiť ako rýchla pomôcka pre bežné aplikácie.
Nastavenia parametrov sú regionálne predvolené hodnoty, ak nie je uvedené inak (zvolené v položke
•
parameter 0-03 Regional Settings).
Vedľa výkresov sú uvedené parametre priradené k svorkám a ich nastavenia.
•
Uvedené sú aj požadované nastavenia spínačov pre analógové svorky A53 alebo A54.
•
POZNÁMKA
V prípade použitia voliteľnej funkcie STO môže byť medzi svorkou 12 (alebo 13) a svorkou 37 potrebný prepojovací
kábel, aby frekvenčný menič fungoval s hodnotami naprogramovania preddenovanými z výroby.
6.1 Príklady aplikácie
6.1.1 Otáčky
Parametre
FunkciaNastavenie
Parameter 6-10 T
erminal 53 Low
Voltage
Parameter 6-11 T
erminal 53 High
Voltage
Parameter 6-14 T
erminal 53 Low
Ref./Feedb. Value
Parameter 6-15 T
erminal 53 High
Ref./Feedb. Value
* = Predvolená hodnota
Poznámky/komentáre:
D IN 37 je voliteľný doplnok.
0,07 V*
10 V*
0 Hz
50 Hz
Tabuľka 6.2 Analógová žiadaná hodnota otáčok (prúd)
Parametre
FunkciaNastavenie
Parameter 6-12 T
erminal 53 Low
Current
Parameter 6-13 T
erminal 53 High
Current
Parameter 6-14 T
erminal 53 Low
Ref./Feedb. Value
Parameter 6-15 T
erminal 53 High
Ref./Feedb. Value
* = Predvolená hodnota
Poznámky/komentáre:
D IN 37 je voliteľný doplnok.
4 mA*
20 mA*
0 Hz
50 Hz
Tabuľka 6.1 Analógová žiadaná hodnota otáčok (napätie)
Parameter 5-10 T
erminal 18
Digital Input
Parameter 5-12 T
erminal 27
Digital Input
* = Predvolená hodnota
Poznámky/komentáre:
Ak je parameter
parameter 5-12 Terminal 27
Digital Input nastavený namožnosť [0] No operation
(Žiadna prevádzka), nie je
potrebný prepojovací kábel na
svorku 27.
D IN 37 je voliteľný doplnok.
Tabuľka 6.6 Spustenie/zastavenie impulzu
[9] Latched
Start (Pulzný
štart)
[6] Stop
Inverse (Stop
– inverzný)
Parametre
FunkciaNastavenie
Parameter 5-10 Ter
minal 18 Digital
Input
Parameter 5-11 Ter
minal 19 Digital
Input
Parameter 5-12 Ter
minal 27 Digital
Input
Parameter 5-14 Ter
minal 32 Digital
Input
Parameter 5-15 Ter
minal 33 Digital
Input
Parameter 3-10 Pre
set Reference
Predvolená
žiadaná hodnota 0
Predvolená
žiadaná hodnota 1
Predvolená
žiadaná hodnota 2
Predvolená
žiadaná hodnota 3
* = Predvolená hodnota
Poznámky/komentáre:
D IN 37 je voliteľný doplnok.
[8] Start
(Štart)
[10]
Reversing
(Reverzácia)
[0] No
operation
(Žiadna
prevádzka)
[16] Preset
ref bit 0
(Predvolený
bit žiadanej
hodnoty 0)
[17] Preset
ref bit 1
(Predvolený
bit žiadanej
hodnoty 1)
25%
50%
75%
100%
Tabuľka 6.7 Štart/stop s reverzáciou a 4 predvolenými otáčkami
Pri bežných prevádzkových podmienkach a
zaťaženia je frekvenčný menič bezúdržbový počas celej
jeho plánovanej životnosti. Aby sa zabránilo zlyhaniu,
nebezpečenstvu a poškodeniu, frekvenčný menič
v pravidelných intervaloch kontrolujte v závislosti od
prevádzkových podmienok. Opotrebované alebo
poškodené diely pravidelne vymieňajte za originálne
náhradné diely alebo štandardné diely. Na účel servisu a
podpory sa obráťte na miestneho dodávateľa Danfoss.
proloch
7.2 Stavové hlásenia
Keď je frekvenčný menič v režime Stav, automaticky sa
generujú stavové hlásenia a zobrazujú sa na spodnom
riadku displeja (pozri Obrázok 7.1).
1 Prevádzkový režim (pozri Tabuľka 7.1)
2 Miesto žiadanej hodnoty (pozri Tabuľka 7.2)
3 Stav prevádzky (pozri Tabuľka 7.3)
Obrázok 7.1 Zobrazenie stavu
Tabuľka 7.1 až Tabuľka 7.3 popisujú zobrazované stavové
hlásenia.
VypnutéFrekvenčný menič nereaguje na žiadny riadiaci
signál, kým sa nestlačí tlačidlo [Auto On]
(Automatické ovládanie) alebo [Hand On]
(Ručné ovládanie).
Automatické
ovládanie
Ručné ovládanie Frekvenčný menič môžete ovládať pomocou
Tabuľka 7.1 Prevádzkový režim
DiaľkovéŽiadaná hodnota otáčok sa zadáva z externých
MiestneFrekvenčný menič využíva ovládanie [Hand
Tabuľka 7.2 Miesto žiadanej hodnoty
Striedavá brzda[2] AC brake (Striedavá brzda) je zvolené v
Koniec AMA OK Postup AMA sa vykonal úspešne.
AMA pripravené Postup AMA je pripravený na spustenie.
AMA spustenéPrebieha proces AMA.
BrzdenieBrzdný striedač je v prevádzke. Brzdný rezistor
Brzdenie max.Brzdný striedač je v prevádzke. Limit výkonu
Voľný dobeh
Riadený dobeh[1] Control Ramp-down (Riadený dobeh) bolo
Frekvenčný menič sa ovláda z riadiacich
svoriek a/alebo sériovej komunikácie.
navigačných tlačidiel na paneli LCP. Miestne
ovládanie potlačia príkazy zastavenia,
resetovania, reverzácie, jednosmernej brzdy a
iné signály použité na riadiace svorky.
signálov, sériovej komunikácie alebo interných
predvolených žiadaných hodnôt.
On] (Ručné ovládanie) alebo žiadané hodnoty
z LCP.
parametri parameter 2-10 Brake Function.
Striedavá brzda premagnetizuje motor na
dosiahnutie riadeného spomalenia.
Vysoký prúdVýstupný prúd frekvenčného meniča je nad
limitom nastaveným v parametri
parameter 4-51 Warning Current High.
Nízky prúdVýstupný prúd frekvenčného meniča je pod
limitom nastaveným v parametri
parameter 4-52 Warning Speed Low.
Prídržný
jednosmerný
prúd
Jednosmerné
zastavenie
77
Vysoká spätná
väzba
Nízka spätná
väzba
Uložiť výstupVzdialená žiadaná hodnota je aktívna, čo
Požiadavka
uloženia výstupu
[1] DC hold (Prídržný jednosmerný prúd) je
zvolené v parametri parameter 1-80 Function at
Stop a je aktívny príkaz zastavenia. Motor sa
pridržiava pomocou jednosmerného prúdu
nastaveného v parametri parameter 2-00 DC
Hold/Preheat Current.
Motor sa zadržiava pomocou jednosmerného
prúdu (parameter 2-01 DC Brake Current)
určený čas (parameter 2-02 DC Braking Time).
V parametri parameter 2-03 DC Brake Cut In
•
Speed [RPM] sa dosiahli otáčky zapnutia
jednosmernej brzdy a je aktívny príkaz
zastavenia.
[5] DC-brake inverse (Jednosmerné
•
brzdenie, inverzné) je zvolené ako funkcia
pre digitálny vstup (skupina parametrov5-1* Digital Inputs (Digitálne vstupy)).
Zodpovedajúca svorka nie je aktívna.
Jednosmerná brzda je aktivovaná prostred-
•
níctvom sériovej komunikácie.
Suma všetkých aktívnych spätných väzieb je
vyššia než limit spätnej väzby nastavený
v parametri parameter 4-57 Warning Feedback
High.
Suma všetkých aktívnych spätných väzieb je
nižšia než limit spätnej väzby nastavený
v parametri parameter 4-56 Warning Feedback
Low.
zadržiava súčasné otáčky.
[20] Freeze output (Uložiť výstup) je zvolené
•
ako funkcia pre digitálny vstup (skupina
parametrov 5-1* Digital Inputs (Digitálne
vstupy)). Zodpovedajúca svorka je aktívna.
Regulácia otáčok je možná iba prostredníctvom možností svorky [21] Speed up
(Zvýšiť otáčky) a [22] Speed down (Znížiť
otáčky).
Pridržanie rozbehu je aktivované prostred-
•
níctvom sériovej komunikácie.
Bol zadaný príkaz uloženia výstupu, ale motor
zostáva zastavený, kým sa neprijme signál na
povolenie spustenia.
Uložiť žiadanú
hodnotu
Požiadavka
konštantných
otáčok
Konštantné
otáčky
Kontrola motora V parametri parameter 1-80 Function at Stop je
Riadenie
prepätia
Napájacia
jednotka
vypnutá
Ochranný režim Je aktívny ochranný režim. Zariadenie zistilo
[19] Freeze reference (Uložiť žiadanú hodnotu)
je zvolené ako funkcia pre digitálny vstup
(skupina parametrov 5-1* Digital Inputs(Digitálne vstupy)). Zodpovedajúca svorka je
aktívna. Frekvenčný menič uloží skutočnú
žiadanú hodnotu. Zmena žiadanej hodnoty je
teraz možná iba prostredníctvom možností
svoriek [21] Speed up (Zvýšiť otáčky) a [22]Speed down (Znížiť otáčky).
Bol zadaný príkaz konštantných otáčok, ale
motor zostáva zastavený, kým sa neprijme
signál na povolenie spustenia cez digitálny
vstup.
Motor beží tak, ako je naprogramovaný
v parametri parameter 3-19 Jog Speed [RPM].
[14] Jog (Konštantné otáčky) bolo zvolené
•
ako funkcia pre digitálny vstup (skupina
parametrov 5-1* Digital Inputs (Digitálne
vstupy)). Zodpovedajúca svorka (napríklad
svorka 29) je aktívna.
Funkcia konštantných otáčok je aktivovaná
•
prostredníctvom sériovej komunikácie.
Funkcia konštantných otáčok je zvolená
•
ako reakcia na funkciu monitorovania
(napríklad pre funkciu bez signálu). Funkcia
monitorovania je aktívna.
zvolená možnosť [2] Motor Check (Kontrolamotora). Je aktívny príkaz zastavenia. Z
dôvodu kontroly, či je k frekvenčnému meniču
pripojený motor, sa na motor aplikuje
permanentný skúšobný prúd.
Prostredníctvom parametra
parameter 2-17 Over-voltage Control, [2]
Enabled (Aktivované) je aktivované riadenie
prepätia. Pripojený motor dodáva do
frekvenčného meniča generatívnu energiu.
Riadenie prepätia upravuje pomer V/Hz, aby
motor bežal v riadenom režime a aby sa
frekvenčný menič nevypínal.
(Iba frekvenčné meniče s nainštalovaným 24 V
externým napájaním.)
Sieťové napájanie frekvenčného meniča bolo
odstránené a riadiaca karta sa napája
pomocou 24 V externého napájania.
kritický stav (nadprúd alebo prepätie).
Aby sa zabránilo vypnutiu, spínacia
•
frekvencia sa obmedzí na 4 kHz.
Ak je to možné, ochranný režim sa skončí
•
približne po 10 s.
Ochranný režim je možné obmedziť
•
v parametri parameter 14-26 Trip Delay at
Inverter Fault.
ZastavenieFrekvenčný menič dostal príkaz zastavenia z
Motor spomaľuje s použitím parametra
parameter 3-81 Quick Stop Ramp Time.
[4] Quick stop inverse (Rýchle zastavenie,
•
inverzné) je zvolené ako funkcia pre
digitálny vstup (skupina parametrov 5-1*Digital Inputs (Digitálne vstupy)). Zodpovedajúca svorka nie je aktívna.
Funkcia rýchleho zastavenia je aktivovaná
•
prostredníctvom sériovej komunikácie.
aktívneho nábehu/dobehu. Žiadaná hodnota,
limit alebo nehybný stav nie sú ešte
dosiahnuté.
Suma všetkých aktívnych žiadaných hodnôt je
vyššia než limit žiadanej hodnoty nastavený v
parametri parameter 4-55 Warning Reference
High.
Suma všetkých aktívnych žiadaných hodnôt je
nižšia než limit žiadanej hodnoty nastavený
v parametri parameter 4-54 Warning Reference
Low.
Frekvenčný menič beží v žiadanom rozsahu.
Hodnota spätnej väzby zodpovedá žiadanej
hodnote.
Bol zadaný príkaz spustenia, ale motor zostáva
zastavený, kým sa neprijme signál na
povolenie spustenia cez digitálny vstup.
zastavil, ale v prípade potreby sa automaticky
znovu spustí.
nastavená v parametri parameter 4-53 Warning
Speed High.
nastavená v parametri parameter 4-52 Warning
Speed Low.
menič spustí motor so signálom spustenia z
digitálneho vstupu alebo sériovej komunikácie.
V parametri parameter 1-71 Start Delay bol
nastavený čas oneskorenia štartu. Príkaz štartu
sa aktivuje a motor sa spustí po uplynutí času
oneskorenia štartu.
[12] Enable start forward (Aktivovať štart
dopredu) a [13] Enable start reverse (Aktivovať
reverzný štart) sú zvolené ako možnosti pre 2
rôzne digitálne vstupy (skupina parametrov
5-1* Digital Inputs (Digitálne vstupy)). Motor sa
spustí v smere dopredu alebo v reverznom
smere podľa toho, ktorá svorka je aktivovaná.
panela LCP, digitálneho vstupu alebo sériovej
komunikácie.
VypnutieVyskytol sa alarm a motor je zastavený. Po
odstránení príčiny alarmu je možné frekvenčný
menič manuálne resetovať stlačením tlačidla
[Reset] (Resetovanie) alebo diaľkovo pomocou
riadiacich svoriek alebo sériovej komunikácie.
Vypnutie so
zablokovaním
Tabuľka 7.3 Stav prevádzky
Vyskytol sa alarm a motor je zastavený. Po
odstránení príčiny alarmu odpojte a zapojte
napájanie frekvenčného meniča. Frekvenčný
menič je potom možné resetovať manuálne
stlačením tlačidla [Reset] (Resetovanie) alebo
diaľkovo pomocou riadiacich svoriek alebo
sériovej komunikácie.
POZNÁMKA
V automatickom/diaľkovom režime si frekvenčný menič
na vykonávanie funkcií vyžaduje externé príkazy.
7.3 Typy výstrah a alarmov
Výstrahy
Výstraha sa vydá vtedy, keď hrozí alarmový stav alebo keď
sa vyskytne abnormálny prevádzkový stav, ktorý môže viesť
k vydaniu alarmu frekvenčným meničom. Výstraha sa po
skončení abnormálneho stavu sama zruší.
Alarmy
Alarm signalizuje poruchu, ktorá si vyžaduje okamžitú
pozornosť. Porucha vždy spustí vypnutie, prípadne
vypnutie so zablokovaním. Po alarme systém resetujte.
Vypnutie
Alarm sa vydá vtedy, keď sa frekvenčný menič samovoľne
vypne, čo znamená, že frekvenčný menič preruší prevádzku
s cieľom zabrániť poškodeniu frekvenčného meniča alebo
systému. Motor sa zastaví voľným dobehom. Logické
obvody frekvenčného meniča sú naďalej v prevádzke
a monitorujú stav frekvenčného meniča. Po náprave
poruchového stavu je možné frekvenčný menič resetovať.
Potom bude znovu pripravený na spustenie prevádzky.
Resetovanie frekvenčného meniča po vypnutí/vypnutí so
zablokovaním
Vypnutie je možné resetovať ktorýmkoľvek zo 4 spôsobov:
Stlačte tlačidlo [Reset] (Resetovanie) na paneli
•
LCP.
Príkaz digitálneho vstupu resetovania.
•
Príkaz vstupu resetovania sériovej komunikácie.
•
Automatický reset.
•
Vypnutie so zablokovaním
Prívod napájania sa odpojí a zapojí. Motor sa zastaví
voľným dobehom. Frekvenčný menič bude naďalej
monitorovať stav frekvenčného meniča. Odpojte prívod
napájania frekvenčného meniča, napravte príčinu poruchy
a resetujte frekvenčný menič.
Okrem textu a kódu alarmu na paneli LCP sú tu 3 stavové
kontrolky.
Kontrolka výstrahyKontrolka alarmu
VýstrahaSvietiNesvieti
AlarmNesvietiSvieti (bliká)
Vypnutie so
zablokovaní
m
Obrázok 7.3 Stavová kontrolka
7.4 Zoznam výstrah a alarmov
7.4.1 Nebezpečné servisné postupy
Nasledovné informácie o výstrahách a alarmoch obsahujú
deníciu stavu s výstrahou alebo alarmom, pravdepodobnú
príčinu tohto stavu a podrobnosti o postupe nápravy alebo
vyriešenia problému.
VÝSTRAHA 1, Menej ako 10 voltov
Napätie riadiacej karty je zo svorky 50 menej než 10 V.
Odstráňte časť záťaže zo svorky 50, pretože 10 V napájanie
je preťažené. Maximum 15 mA alebo minimum 590 Ω.
SvietiSvieti (bliká)
Tento stav môže byť spôsobený skratom v pripojenom
potenciometri alebo nesprávnym zapojením
potenciometra.
Riešenie problému
Odstráňte vodiče zo svorky 50. Ak sa výstraha
•
odstráni, problém je so zapojením. Ak sa výstraha
neodstráni, vymeňte riadiacu kartu.
VÝSTRAHA/ALARM 2, Chyba pracovnej nuly
Táto výstraha alebo alarm sa zobrazí iba vtedy, ak sú
naprogramované v parametri parameter 6-01 Live ZeroTimeout Function. Signál na 1 z analógových vstupov je
menej než 50 % minimálnej hodnoty naprogramovanej pre
tento vstup. Tento stav môže spôsobiť poškodenie vodičov
alebo porucha zariadenia odosielajúceho signál.
Riešenie problému
Skontrolujte pripojenia na všetkých analógových
•
svorkách elektrickej siete.
-Svorky riadiacej karty 53 a 54 pre
signály, svorka 55 spoločná.
-Svorky univerzálnej karty vstupov a
výstupov VLT® MCB 101 11 a 12 pre
signály, svorka 10 spoločná.
-Svorky voliteľnej analógovej karty
vstupov a výstupov VLT® MCB 109 1, 3 a
5 pre signály, svorky 2, 4 a 6 spoločné.
Skontrolujte, či naprogramovanie pohonu
•
a nastavenia spínačov zodpovedajú typu
analógového signálu.
Vykonajte test signálu vstupnej svorky.
•
VÝSTRAHA/ALARM 4, Výpadok sieťovej fázy
Na strane napájania chýba fáza alebo nesymetria napätia
siete je príliš vysoká. Toto hlásenie sa zobrazuje aj
v prípade poruchy vo vstupnom usmerňovači. Možnosti sa
programujú v parametri parameter 14-12 Function at MainsImbalance.
Riešenie problému
Skontrolujte napájacie napätie a napájacie prúdy
•
do frekvenčného meniča.
VÝSTRAHA 5, Vysoké napätie jednosmerného
medziobvodu
Napätie jednosmerného medziobvodu (jednosmerné) je
vyššie než limit výstrahy vysokého napätia. Tento limit
závisí od menovitého napätia pohonu. Jednotka je stále
aktívna.
VÝSTRAHA 6, Nízke napätie jednosmerného
medziobvodu
Napätie jednosmerného medziobvodu (jednosmerné) je
nižšie než limit výstrahy nízkeho napätia. Tento limit závisí
od menovitého napätia pohonu. Jednotka je stále aktívna.
Ak napätie jednosmerného medziobvodu klesne pod limit
podpätia, pohon skontroluje, či je dostupné záložné
napájanie 24 V DC. Ak nie je pripojené žiadne záložné
napájanie 24 V DC, pohon sa po stanovenom časovom
oneskorení vypne. Časové oneskorenie sa líši podľa veľkosti
jednotky.
Riešenie problému
Skontrolujte, či napájacie napätie zodpovedá
•
napätiu pohonu.
Vykonajte test vstupného napätia.
•
Vykonajte test obmedzovacieho (soft-charge)
•
obvodu.
VÝSTRAHA/ALARM 9, Preťaženie striedača
Frekvenčný menič bol v chode s preťažením viac ako
100 % príliš dlho a o chvíľu sa vypne. Sčítavač pre
elektronickú tepelnú ochranu striedača vydá výstrahu pri
98 % a pri 100 % spôsobí vypnutie s alarmom. Frekvenčný
menič nie je možné resetovať, kým sčítavač nebude mať
hodnotu nižšiu ako 90 %.
Riešenie problému
Porovnajte výstupný prúd zobrazovaný na paneli
•
LCP s menovitým prúdom frekvenčného meniča.
Porovnajte výstupný prúd zobrazovaný na paneli
•
LCP s nameraným prúdom motora.
Zobrazte tepelné zaťaženie frekvenčného meniča
•
na paneli LCP a monitorujte túto hodnotu.
V prípade chodu nad menovitým trvalým prúdom
frekvenčného meniča sa hodnota sčítavača
zvyšuje. V prípade chodu pod menovitým trvalým
prúdom frekvenčného meniča sa hodnota
sčítavača znižuje.
VÝSTRAHA/ALARM 10, Teplota preťaženia motora
Podľa elektronickej tepelnej ochrany (ETR) je motor príliš
horúci.
Vyberte 1 z týchto možností:
Frekvenčný menič vydá výstrahu alebo alarm, keď
•
sčítavač bude > 90 %, ak je parameter
parameter 1-90 Motor Thermal Protection
nastavený na možnosti výstrahy.
Frekvenčný menič sa vypne, keď sčítavač
•
dosiahne 100 %, ak je parameter
parameter 1-90 Motor Thermal Protection
nastavený na možnosti vypnutia.
Porucha nastane, keď motor beží s preťažením viac ako
100 % príliš dlho.
Riešenie problému
Skontrolujte, či sa motor neprehrieva.
•
Skontrolujte, či je motor mechanicky preťažený.
•
Skontrolujte, či prúd motora nastavený
•
v parametri parameter 1-24 Motor Current je
správny.
Skontrolujte, či sú údaje motora v parametroch
•
1-20 až 1-25 nastavené správne.
Ak sa používa externý ventilátor, skontrolujte, či je
•
zvolený v parametri parameter 1-91 Motor External
Fan.
Spustením funkcie AMA v parametri
•
parameter 1-29 Automatic Motor Adaptation (AMA)
sa frekvenčný menič presnejšie naladí na motor a
zníži sa tepelné zaťaženie.
VÝSTRAHA/ALARM 11, Prehriatie termistora motora
Skontrolujte, či je termistor odpojený. Vyberte, či
frekvenčný menič vydá výstrahu alebo alarm, v parametri
parameter 1-90 Motor Thermal Protection.
Riešenie problému
Skontrolujte, či sa motor neprehrieva.
•
Skontrolujte, či je motor mechanicky preťažený.
•
V prípade použitia svorky 53 alebo 54
•
skontrolujte, či je termistor pripojený správne
medzi svorkou 53 alebo 54 (analógový vstup
napätia) a svorkou 50 (napájanie +10 V). Tiež
skontrolujte, či spínač svorky pre svorku 53 alebo
54 je nastavený na napätie. Skontrolujte, či je
v parametri parameter 1-93 Thermistor Resource
zvolená svorka 53 alebo 54.
V prípade použitia svorky 18, 19, 31, 32 alebo 33
•
(digitálne vstupy) skontrolujte, či je termistor
pripojený správne medzi použitú svorku
digitálneho vstupu (iba digitálny vstup PNP)
a svorku 50. Vyberte svorku, ktorá sa má použiť,
v parametri parameter 1-93 Thermistor Resource.
VÝSTRAHA/ALARM 12, Limit krútiaceho momentu
Krútiaci moment prekročil hodnotu v parametri
parameter 4-16 Torque Limit Motor Mode alebo hodnotu
v parametri parameter 4-17 Torque Limit Generator Mode.
Parameter Parameter 14-25 Trip Delay at Torque Limit môže
túto výstrahu zmeniť z obyčajnej výstrahy na výstrahu
nasledovanú alarmom.
Riešenie problému
Ak sa limit krútiaceho momentu motora prekročí
•
počas rozbehu, predĺžte čas rozbehu.
Ak sa limit krútiaceho momentu generátora
•
prekročí počas dobehu, predĺžte čas dobehu.
Ak sa limit krútiaceho momentu dosiahne počas
•
chodu, zvýšte limit krútiaceho momentu. Uistite
sa, či systém môže bezpečne fungovať pri vyššom
krútiacom momente.
Skontrolujte, či aplikácia nemá príliš silný odber
•
prúdu z motora.
VÝSTRAHA/ALARM 13, Nadprúd
Limit špičkového prúdu striedača (približne 200 %
menovitého prúdu) je prekročený. Výstraha trvá približne
77
1,5 s, potom sa frekvenčný menič vypne a vydá alarm. Túto
poruchu môže spôsobiť nárazové zaťaženie alebo rýchla
akcelerácia so zaťaženiami s vysokou zotrvačnosťou. Ak je
akcelerácia počas rozbehu rýchla, táto porucha sa môže
vyskytnúť aj po kinetickom zálohovaní.
Ak je zvolené rozšírené riadenie mechanickej brzdy,
vypnutie je možné resetovať externe.
Riešenie problému
Odpojte napájanie a skontrolujte, či je možné
•
hriadeľ motora otáčať.
Skontrolujte, či veľkosť motora zodpovedá
•
frekvenčnému meniču.
Skontrolujte, či sú údaje motora v parametroch
•
1-20 až 1-25 správne.
ALARM 14, Porucha uzemnenia
Z výstupnej fázy na uzemnenie prechádza prúd, buď
v kábli medzi frekvenčným meničom a motorom alebo
v samotnom motore. Prúdové meniče detegujú poruchu
uzemnenia meraním prúdu vychádzajúceho z frekvenčného
meniča a prúdu prichádzajúceho do frekvenčného meniča
z motora. Porucha uzemnenia sa signalizuje, ak je odchýlka
týchto 2 prúdov príliš veľká. Prúd vychádzajúci
z frekvenčného meniča musí byť rovnaký ako prúd prichádzajúci do frekvenčného meniča.
Riešenie problému
Odpojte napájanie frekvenčného meniča
•
a opravte poruchu uzemnenia.
Skontrolujte, či v motore nie sú poruchy
•
uzemnenia, odmeraním odporu káblov motora
a odporu motora proti zemi pomocou
megaohmmetra.
Resetujte akýkoľvek potenciálny individuálny
•
posun v 3 prúdových meničoch vo frekvenčnom
meniči. Vykonajte manuálnu inicializáciu alebo
vykonajte kompletný postup AMA. Táto metóda je
najvhodnejšia po výmene výkonovej karty.
ALARM 15, Nesúlad hardvéru
Namontovaný doplnok nefunguje so súčasným hardvérom
alebo softvérom riadiacej karty.
Zaznamenajte hodnotu nasledovných parametrov
a kontaktujte spoločnosť Danfoss.
Parameter 15-40 FC Type.
•
Parameter 15-41 Power Section.
•
Parameter 15-42 Voltage.
•
Parameter 15-43 Software Version.
•
Parameter 15-45 Actual Typecode String.
•
Parameter 15-49 SW ID Control Card.
•
Parameter 15-50 SW ID Power Card.
•
Parameter 15-60 Option Mounted.
•
Parameter 15-61 Option SW Version (pre každú
•
pozíciu doplnku).
ALARM 16, Skrat
V motore alebo vodičoch motora je skrat.
Riešenie problému
Odpojte napájanie frekvenčného meniča
•
a opravte skrat.
VAROVANIE
VYSOKÉ NAPÄTIE
Frekvenčné meniče obsahujú vysoké napätie, keď sú
pripojené k sieťovému zdroju striedavého napätia, zdroju
jednosmerného napätia, prípadne pri zdieľaní záťaže.
V prípade, že inštaláciu, spustenie a údržbu
frekvenčného meniča nevykonáva kvalikovaný personál,
môže to viesť k usmrteniu alebo vážnemu poraneniu.
Než budete pokračovať, odpojte napájanie.
•
VÝSTRAHA/ALARM 17, Časové oneskorenie riadiaceho
slova
Nie je žiadna komunikácia do frekvenčného meniča.
Táto výstraha je aktívna iba vtedy, keď parameter
parameter 8-04 Control Word Timeout Function NIE je
nastavený na možnosť [0] O (Vypnuté).
Ak je parameter parameter 8-04 Control Word Timeout
Function nastavený na možnosť [5] Stop and trip (Zastaviť a
vypnúť), zobrazí sa výstraha a frekvenčný menič sa
Otáčky nemohli počas štartu prekročiť hodnotu
parameter 1-77 Compressor Start Max Speed [RPM] v rámci
povoleného času nastaveného v parametri
parameter 1-79 Compressor Start Max Time to Trip. Tento
alarm môže byť spôsobený zablokovaním motora.
VÝSTRAHA 23, Vnútorná porucha ventilátora
Funkcia výstrahy ventilátora je ochranná funkcia, ktorá
kontroluje, či je ventilátor spustený/namontovaný. Výstrahu
ventilátora je možné deaktivovať v parametri
parameter 14-53 Fan Monitor ([0] Disabled (Deaktivované)).
V prípade frekvenčných meničov s ventilátormi na
jednosmerný prúd je vo ventilátore namontovaný spätnoväzbový snímač. Keď ventilátor dostane príkaz chodu
a z tohto snímača neprichádza žiadna spätná väzba,
zobrazí sa tento alarm. V prípade frekvenčných meničov
s ventilátormi na striedavý prúd sa monitoruje napätie do
ventilátora.
Riešenie problému
Skontrolujte, či ventilátor funguje správne.
•
Odpojte a zapojte napájanie frekvenčného
•
meniča a skontrolujte, či sa pri spúšťaní ventilátor
na chvíľu zapne.
Skontrolujte snímače na riadiacej karte.
•
VÝSTRAHA 24, Vonkajšia porucha ventilátora
Funkcia výstrahy ventilátora je ochranná funkcia, ktorá
kontroluje, či je ventilátor spustený/namontovaný. Výstrahu
ventilátora je možné deaktivovať v parametri
parameter 14-53 Fan Monitor ([0] Disabled (Deaktivované)).
V prípade frekvenčných meničov s ventilátormi na
jednosmerný prúd je vo ventilátore namontovaný spätnoväzbový snímač. Keď ventilátor dostane príkaz chodu
a z tohto snímača neprichádza žiadna spätná väzba,
zobrazí sa tento alarm. V prípade frekvenčných meničov
s ventilátormi na striedavý prúd sa monitoruje napätie do
ventilátora.
Riešenie problému
Skontrolujte, či ventilátor funguje správne.
•
Odpojte a zapojte napájanie frekvenčného
•
meniča a skontrolujte, či sa pri spúšťaní ventilátor
na chvíľu zapne.
Skontrolujte snímače na chladiči.
•
VÝSTRAHA 25, Skrat brzdného rezistora
Brzdný rezistor sa počas prevádzky monitoruje. Ak nastane
skrat, funkcia brzdy sa deaktivuje a zobrazí sa výstraha.
Frekvenčný menič je stále v prevádzke, ale bez funkcie
brzdy.
Riešenie problému
Odpojte napájanie frekvenčného meniča a
•
vymeňte brzdný rezistor (pozri
parameter 2-15 Brake Check).
VÝSTRAHA/ALARM 26, Limit výkonu brzdného rezistora
Výkon prenášaný na brzdný rezistor sa počíta ako
priemerná hodnota za posledných 120 s času prevádzky.
Tento výpočet je založený na napätí jednosmerného
medziobvodu a hodnote brzdného rezistora nastavenej
v parametri parameter 2-16 AC brake Max. Current. Výstraha
je aktívna, keď rozptýlený brzdný výkon je vyšší než 90 %
výkonu brzdného rezistora. Ak je v parametri
parameter 2-13 Brake Power Monitoring zvolená možnosť [2]
Trip (Vypnutie), frekvenčný menič sa vypne, keď rozptýlený
brzdný výkon dosiahne 100 %.
VÝSTRAHA/ALARM 27, Porucha brzdného striedača
Brzdný tranzistor sa počas prevádzky monitoruje a ak
nastane skrat, funkcia brzdy sa deaktivuje a vydá sa
výstraha. Frekvenčný menič je stále funkčný, ale keďže
brzdový tranzistor je zoskratovaný, na brzdový tranzistor sa
prenáša veľká sila, aj keď je neaktívny.
Riešenie problému
Odpojte napájanie frekvenčného meniča
•
a odstráňte brzdný rezistor.
VÝSTRAHA/ALARM 28, Porucha kontroly brzdy
Brzdný rezistor nie je pripojený alebo nefunguje.
Riešenie problému
Skontrolujte parameter 2-15 Brake Check.
•
ALARM 29, Teplota chladiča
Maximálna teplota chladiča je prekročená. Porucha teploty
sa nebude resetovať, kým teplota neklesne pod denovanú
teplotu chladiča. Body vypnutia a resetovania sa líšia podľa
veľkosti výkonu frekvenčného meniča.
Riešenie problému
Skontrolujte, či nenastávajú nasledovné stavy:
Teplota okolia je príliš vysoká.
•
Káble motora sú príliš dlhé.
•
Nesprávny odstup na prúdenie vzduchu nad
•
a pod frekvenčným meničom.
Zablokované prúdenie vzduchu okolo
•
frekvenčného meniča.
Poškodený ventilátor chladiča.
•
Znečistený chladič.
•
ALARM 30, Chýba fáza motora U
Fáza motora U medzi frekvenčným meničom a motorom
chýba.
Frekvenčné meniče obsahujú vysoké napätie, keď sú
pripojené k sieťovému zdroju striedavého napätia, zdroju
jednosmerného napätia, prípadne pri zdieľaní záťaže.
V prípade, že inštaláciu, spustenie a údržbu
frekvenčného meniča nevykonáva kvalikovaný personál,
môže to viesť k usmrteniu alebo vážnemu poraneniu.
Než budete pokračovať, odpojte napájanie.
•
Riešenie problému
Odpojte napájanie z frekvenčného meniča
•
a skontrolujte fázu motora U.
ALARM 31, Chýba fáza motora V
Fáza motora V medzi frekvenčným meničom a motorom
chýba.
Zbernica Fieldbus na voliteľnej komunikačnej karte
nefunguje.
VÝSTRAHA/ALARM 36, Porucha napájania
Táto výstraha/alarm sú aktívne iba vtedy, keď vypadne
napájacie napätie frekvenčného meniča a parameter
parameter 14-10 Mains Failure nie je nastavený na možnosť
[0] No function (Žiadna funkcia).
Riešenie problému
Skontrolujte poistky do frekvenčného meniča
•
a sieťové napájanie do jednotky.
ALARM 38, Vnútorná porucha
V prípade výskytu vnútornej poruchy sa zobrazí kódové
číslo denované v tabuľke Tabuľka 7.4.
VAROVANIE
VYSOKÉ NAPÄTIE
Frekvenčné meniče obsahujú vysoké napätie, keď sú
pripojené k sieťovému zdroju striedavého napätia, zdroju
jednosmerného napätia, prípadne pri zdieľaní záťaže.
V prípade, že inštaláciu, spustenie a údržbu
frekvenčného meniča nevykonáva kvalikovaný personál,
môže to viesť k usmrteniu alebo vážnemu poraneniu.
Než budete pokračovať, odpojte napájanie.
•
Riešenie problému
Odpojte a zapojte napájanie
•
Skontrolujte, či je doplnok správne nainštalovaný
•
Skontrolujte, či nie sú uvoľnené alebo či
•
nechýbajú káble
Môže byť nutné kontaktovať vášho dodávateľa alebo
servisné oddelenie spoločnosti Danfoss. Poznačte si kódové
číslo pre ďalšie pokyny na riešenie problému.
Riešenie problému
Odpojte napájanie z frekvenčného meniča
•
a skontrolujte fázu motora V.
ALARM 32, Chýba fáza motora W
Fáza motora W medzi frekvenčným meničom a motorom
chýba.
VAROVANIE
VYSOKÉ NAPÄTIE
Frekvenčné meniče obsahujú vysoké napätie, keď sú
pripojené k sieťovému zdroju striedavého napätia, zdroju
jednosmerného napätia, prípadne pri zdieľaní záťaže.
V prípade, že inštaláciu, spustenie a údržbu
frekvenčného meniča nevykonáva kvalikovaný personál,
môže to viesť k usmrteniu alebo vážnemu poraneniu.
Než budete pokračovať, odpojte napájanie.
•
Riešenie problému
Odpojte napájanie z frekvenčného meniča
•
a skontrolujte fázu motora W.
ALARM 33, Zaťažovací záber
Nastalo príliš veľa zapnutí napájania za krátke časové
obdobie.
Č.Text
0Nie je možné inicializovať sériový port. Kontaktujte
svojho dodávateľa spoločnosti Danfoss alebo
servisné oddelenie spoločnosti Danfoss.
256-258Údaje výkonovej pamäte EEPROM sú chybné alebo
príliš staré. Vymeňte výkonovú kartu.
512-519Vnútorná porucha. Kontaktujte svojho dodávateľa
spoločnosti Danfoss alebo servisné oddelenie
spoločnosti Danfoss.
783Hodnota parametra mimo min./max. limitov
1024-1284 Vnútorná porucha. Kontaktujte svojho dodávateľa
spoločnosti Danfoss alebo servisné oddelenie
spoločnosti Danfoss.
1299Softvér doplnku na pozícii A je príliš starý
1300Softvér doplnku na pozícii B je príliš starý
1315Softvér doplnku na pozícii A nie je podporovaný
(povolený)
1316Softvér doplnku na pozícii B nie je podporovaný
(povolený)
1379-2819 Vnútorná porucha. Kontaktujte svojho dodávateľa
spoločnosti Danfoss alebo servisné oddelenie
spoločnosti Danfoss.
2561Vymeňte riadiacu kartu
2820Preplnenie zásobníka LCP
2821Preplnenie sériového portu
2822Preplnenie portu USB
5376-6231 Vnútorná porucha. Kontaktujte svojho dodávateľa
spoločnosti Danfoss alebo servisné oddelenie
spoločnosti Danfoss.
Tabuľka 7.4 Kódy vnútorných porúch
ALARM 39, Snímač chladiča
Žiadna spätná väzba z teplotného snímača chladiča.
Signál z teplotného snímača IGBT nie je dostupný na
výkonovej karte. Problém môže byť na výkonovej karte, na
karte hradlových budičov alebo plochom kábli medzi
výkonovou kartou a kartou hradlových budičov.
Skontrolujte záťaž pripojenú na svorku 29 alebo odstráňte
zoskratované pripojenie. Skontrolujte tiež parameter
parameter 5-00 Digital I/O Mode a parameter 5-02 Terminal
29 Mode.
VÝSTRAHA 42, Preťaženie digitálneho výstupu na svorke
X30/6 alebo preťaženie digitálneho výstupu na svorke
X30/7
V prípade svorky X30/6 skontrolujte záťaž pripojenú na
svorku X30/6 alebo odstráňte zoskratované pripojenie.
Skontrolujte tiež parameter parameter 5-32 Term X30/6 Digi
Out (MCB 101) (Univerzálna karta vstupov a výstupov VLT
MCB 101).
V prípade svorky X30/7 skontrolujte záťaž pripojenú na
svorku X30/7 alebo odstráňte zoskratované pripojenie.
Skontrolujte parameter parameter 5-33 Term X30/7 Digi Out
(MCB 101) (Univerzálna karta vstupov a výstupov VLT® MCB
101).
ALARM 45, Porucha uzemnenia 2
Porucha uzemnenia.
Riešenie problému
Skontrolujte správnosť uzemnenia a či nie sú
•
uvoľnené pripojenia.
Skontrolujte správnosť veľkosti kábla.
•
Skontrolujte, či na kábloch motora nie sú skraty
•
alebo zvodové prúdy.
ALARM 46, Napájanie výkonovej karty
Napájanie výkonovej karty je mimo rozsahu.
Na výkonovej karte sú 3 napájania generované spínaným
zdrojom (SMPS):
®
24 V.
•
5 V.
•
±18 V.
•
V prípade napájania zdrojom VLT® 24 V DC MCB 107 sa
monitoruje iba napájanie 24 V a 5 V. V prípade napájania
3-fázovým sieťovým napätím sa monitorujú všetky 3
napájania.
Riešenie problému
Skontrolujte, či nie je poškodená výkonová karta.
•
Skontrolujte, či nie je poškodená riadiaca karta.
•
Skontrolujte, či nie je poškodená voliteľná karta.
•
Ak sa používa napájanie 24 V DC, overte
•
správnosť napájacej energie.
VÝSTRAHA 47, Napájanie 24 V nízke
Napájanie výkonovej karty je mimo rozsahu.
Na výkonovej karte sú 3 napájania generované spínaným
zdrojom (SMPS):
24 V.
•
5 V.
•
±18 V.
•
Riešenie problému
Skontrolujte, či nie je poškodená výkonová karta.
•
VÝSTRAHA 48, Napájanie 1,8 V nízke
Napájanie 1,8 V DC použité na riadiacej karte je mimo
prípustných limitov. Napájanie sa meria na riadiacej karte.
Riešenie problému
Skontrolujte, či nie je poškodená riadiaca karta.
•
Ak je použitá voliteľná karta, skontrolujte, či
•
nedochádza k prepätiu.
VÝSTRAHA 49, Limit otáčok
Výstraha sa zobrazuje, keď sú otáčky mimo rozsahu
stanoveného v parametri parameter 4-11 Motor Speed LowLimit [RPM] a parameter 4-13 Motor Speed High Limit [RPM].
Keď sú otáčky nižšie ako limit stanovený v parametri
parameter 1-86 Trip Speed Low [RPM] (okrem spúšťania
alebo zastavovania), frekvenčný menič sa vypne.
ALARM 50, Porucha kalibrácie AMA
Kontaktujte dodávateľa spoločnosti Danfoss alebo servisné
oddelenie spoločnosti Danfoss.
ALARM 51, Kontrola AMA U
Nastavenia pre napätie motora, prúd motora a výkon
motora sú nesprávne.
Motor je príliš veľký na to, aby mohla funkcia AMA
fungovať.
ALARM 54, Motor AMA príliš malý
Motor je príliš malý na to, aby mohla funkcia AMA
fungovať.
ALARM 55, Parameter AMA mimo rozsahu
Funkcia AMA nemôže fungovať, lebo hodnoty parametrov
motora sú mimo prijateľného rozsahu.
ALARM 56, Funkcia AMA prerušená používateľom
Funkcia AMA je manuálne prerušená.
ALARM 57, Vnútorná porucha AMA
Skúste funkciu AMA spustiť znovu. Opakované reštarty
môžu motor prehriať.
ALARM 58, Vnútorná porucha AMA
Kontaktujte dodávateľa spoločnosti Danfoss.
77
VÝSTRAHA 59, Limit prúdu
Prúd je vyšší než hodnota v parametri
parameter 4-18 Current Limit. Skontrolujte, či sú údaje
motora v parametroch 1-20 až 1-25 nastavené správne.
V prípade potreby zvýšte limit prúdu. Zaistite, aby systém
mohol bezpečne fungovať s vyšším limitom.
VÝSTRAHA 60, Externé zablokovanie
Digitálny vstupný signál oznamuje poruchový stav mimo
frekvenčného meniča. Externé zablokovanie prikázalo
vypnutie frekvenčného meniča. Odstráňte externý
poruchový stav. Na obnovenie bežnej prevádzky aplikujte
na svorku naprogramovanú pre externé zablokovanie
napájanie 24 V DC a resetujte frekvenčný menič.
VÝSTRAHA 62, Výstupná frekvencia na maximálnom
limite
Výstupná frekvencia dosiahla hodnotu nastavenú
v parametri parameter 4-19 Max Output Frequency. Overte
možné príčiny v danej aplikácii. Prípadne zvýšte limit
výstupnej frekvencie. Uistite sa, či systém môže bezpečne
fungovať s vyššou výstupnou frekvenciou. Výstraha sa zruší,
keď výstup klesne pod maximálny limit.
VÝSTRAHA/ALARM 65, Nadmerná teplota riadiacej karty
Odpájacia teplota riadiacej karty je 85 °C (185 °F).
Riešenie problému
Skontrolujte, či je prevádzková teplota okolitého
•
prostredia v rámci limitov.
Skontrolujte, či nie sú upchaté ltre.
•
Skontrolujte funkciu ventilátora.
•
Skontrolujte riadiacu kartu.
•
VÝSTRAHA 66, Nízka teplota chladiča
Frekvenčný chladič je príliš chladný na prevádzku. Táto
výstraha vychádza z teplotného snímača v module IGBT.
Zvýšte teplotu okolia jednotky. Do frekvenčného meniča sa
tiež môže privádzať veľmi malé množstvo prúdu vždy, keď
je motor zastavený, nastavením parametra
parameter 2-00 DC Hold/Preheat Current na 5 % a parametra
parameter 1-80 Function at Stop.
ALARM 67, Kongurácia modulu doplnku sa zmenila
Od posledného vypnutia sa pridal alebo odstránil jeden
alebo viac doplnkov. Skontrolujte, či je zmena kongurácia
úmyselná, a resetujte zariadenie.
ALARM 68, Aktivované bezpečné zastavenie
Je aktivovaná funkcia Safe torque o (STO). Ak chcete
obnoviť bežnú prevádzku, aplikujte 24 V DC na svorku 37,
potom odošlite signál resetovania (prostredníctvom
zbernice, digitálneho vstupu/výstupu alebo stlačením
tlačidla [Reset] (Resetovanie)).
ALARM 69, Teplota výkonovej karty
Snímač teploty na výkonovej karte je príliš horúci alebo
príliš studený.
Riešenie problému
Skontrolujte, či je prevádzková teplota okolitého
•
prostredia v rámci limitov.
Skontrolujte, či nie sú upchaté ltre.
•
Skontrolujte funkciu ventilátora.
•
Skontrolujte výkonovú kartu.
•
ALARM 70, Neplatná kongurácia FC
Riadiaca karta a výkonová karta sú nekompatibilné. Ak
chcete skontrolovať kompatibilitu, kontaktujte dodávateľa
spoločnosti Danfoss s typovým kódom z typového štítku
zariadenia a číslami kariet.
ALARM 80, Pohon inicializovaný na predvolenú hodnotu
Nastavenia parametrov sú po manuálnom resetovaní inicializované na predvolené nastavenia. Ak chcete alarm zrušiť,
resetujte zariadenie.
ALARM 92, Žiadny tok
V systéme sa zistil stav bez toku. Parameter
Parameter 22-23 No-Flow Function je nastavený na alarm.
Riešenie problému
Vyriešte problém systému a po odstránení
•
poruchy resetujte frekvenčný menič.
ALARM 93, Suché čerpadlo
Stav bez toku v systéme s frekvenčným meničom
používaným pri vysokých otáčkach môže naznačovať suché
čerpadlo. Parameter Parameter 22-26 Dry Pump Function je
nastavený na alarm.
Riešenie problému
Vyriešte problém systému a po odstránení
•
poruchy resetujte frekvenčný menič.
ALARM 94, Koniec krivky
Spätná väzba je nižšia než žiadaná hodnota. Tento stav
môže naznačovať netesnosť v systéme. Parameter
Parameter 22-50 End of Curve Function je nastavený na
alarm.
Krútiaci moment je nižší než úroveň krútiaceho momentu
nastavená pre stav bez záťaže, čo naznačuje pretrhnutie
remeňa. Parameter Parameter 22-60 Broken Belt Function je
nastavený na alarm.
Riešenie problému
Vyriešte problém systému a po odstránení
•
poruchy resetujte frekvenčný menič.
ALARM 96, Oneskorenie štartu
Štart motora je oneskorený z dôvodu ochrany pred
skráteným cyklom. Parameter Parameter 22-76 Intervalbetween Starts je aktivovaný.
Riešenie problému
Vyriešte problém systému a po odstránení
•
poruchy resetujte frekvenčný menič.
VÝSTRAHA 97, Oneskorenie zastavenia
Zastavenie motora je oneskorené, pretože motor je
spustený kratšie než minimálny čas zadaný v parametri
parameter 22-77 Minimum Run Time.
VÝSTRAHA 98, Porucha hodín
Nie je nastavený čas alebo nastala porucha hodín RTC.
Resetujte hodiny v parametri parameter 0-70 Date andTime.
VÝSTRAHA 200, Požiarny režim
Frekvenčný menič funguje v požiarnom režime. Výstraha sa
zruší, keď sa požiarny režim odstráni. Pozrite si údaje
požiarneho režimu v pamäti alarmov.
VÝSTRAHA 201, Bol aktívny požiarny režim
Frekvenčný menič prešiel do požiarneho režimu. Odpojte
a zapojte napájanie zariadenia, aby sa výstraha odstránila.
Pozrite si údaje požiarneho režimu v pamäti alarmov.
VÝSTRAHA 202, Prekročenie limitov požiarneho režimu
Počas prevádzky v požiarnom režime sa ignoroval 1 alebo
viac alarmových stavov, ktoré by za normálnych okolností
zariadenie vypli. Prevádzka v tomto stave má za následok
zrušenie platnosti záruky na zariadenie. Odpojte a zapojte
napájanie zariadenia, aby sa výstraha odstránila. Pozrite si
údaje požiarneho režimu v pamäti alarmov.
VÝSTRAHA 203, Chýbajúci motor
V prípade frekvenčného meniča s viacerými motormi sa
zistil stav nedostatočného zaťaženia. Tento stav môže
naznačovať chýbajúci motor. Skontrolujte, či systém
správne funguje.
VÝTRAHA 204, Zablokovaný rotor
V prípade frekvenčného meniča s viacerými motormi sa
zistil stav preťaženia. Tento stav môže naznačovať
zablokovaný rotor. Skontrolujte, či motor správne funguje.
VÝSTRAHA 250, Nový náhradný diel
Zdroj napájania alebo spínaný zdroj sa vymenil. Obnovte
typový kód frekvenčného meniča v pamäti EEPROM. V
parametri parameter 14-23 Typecode Setting vyberte
správny typový kód podľa štítka na frekvenčnom meniči.
Na konci nezabudnite zvoliť možnosť Save to EEPROM
(Uložiť do pamäte EEPROM).
VÝSTRAHA 251, Nový typový kód
Výkonová karta alebo iné komponenty sú vymenené
a typový kód sa zmenil.
Chýba prívod napájaniaPozri Tabuľka 4.4Skontrolujte zdroj napájania.
Chýbajúce alebo otvorené
poistky alebo vypnutý istič
Žiadne napájanie do panela LCP Skontrolujte, či je kábel panela LCP správne
Skrat na riadiacom napätí
(svorka 12 alebo 50) alebo na
Displej tmavý/
žiadna funkcia
77
Prerušované
zobrazovanie
Motor nebeží
riadiacich svorkách
Nesprávne nastavenie kontrastu
Displej (LCP) je chybnýVykonajte test s iným panelom LCP.Vymeňte chybný panel LCP alebo spojovací
Vnútorná porucha prívodu
napájania alebo chybný zdroj
SMPS
Preťažený zdroj napájania
(SMPS) z dôvodu nesprávneho
zapojenia riadiacich káblov
alebo poruchy v rámci
frekvenčného meniča
Otvorený servisný spínač alebo
chýba pripojenie motora
Žiadne napájanie z elektrickej
siete do voliteľnej karty 24 V
DC
Zastavenie z panela LCPSkontrolujte, či nie je stlačené tlačidlo [O]
Chýbajúci signál spustenia
(pohotovostný režim)
Aktívny signál voľného dobehu
motora (Voľný dobeh)
Nesprávny zdroj signálu
požadovanej hodnoty
Pozrite si otvorené poistky a vypnutý istič
v tejto tabuľke pre možné príčiny.
pripojený alebo či nie je poškodený.
Skontrolujte napájanie riadiaceho napätia
24 V pre svorky 12/13 až 20 – 39 alebo
napájanie 10 V pre svorky 50 až 55.
Používajte iba LCP 101 (č. dielu 130B1124)
Kontaktujte dodávateľa.
Ak chcete vylúčiť problém riadiacich káblov,
odpojte všetky riadiace káble odstránením
svorkovníc.
Skontrolujte, či je motor pripojený
a pripojenie nie je prerušené (pomocou
servisného spínača alebo iného zariadenia).
Ak displej funguje, ale nie je žiadny výstup,
skontrolujte, či sa do frekvenčného meniča
dostáva energia z elektrickej siete.
(Vypnuté).
Skontrolujte, či je v parametri
parameter 5-10 Terminal 18 Digital Input
správne nastavenie pre svorku 18 (použite
predvolené nastavenie).
Skontrolujte, či je v parametri 5-12 Coastinv. (Voľný dobeh, inverzný) správne
nastavenie pre svorku 27 (použite
predvolené nastavenie).
Skontrolujte signál požadovanej hodnoty:
Požadovaná hodnota miestna, diaľková
alebo požadovaná hodnota zbernice?
Predvolená požadovaná hodnota aktívna?
Pripojenie svorky správne? Škálovanie
svoriek správne? Signál požadovanej
hodnoty dostupný?
Postupujte podľa uvedených odporúčaní.
Vymeňte chybný panel LCP alebo spojovací
kábel.
Zapojte svorky správne.
Ak displej stále svieti, problém je
v riadiacich kábloch. Skontrolujte, čí káble
nie sú zoskratované alebo nesprávne
zapojené. Ak je displej stále vyradený,
postupujte podľa pokynov pre tmavý
displej.
Pripojte motor a skontrolujte servisný
spínač.
Na spustenie jednotky zapojte napájanie zo
siete.
Stlačením tlačidla [Auto On] (Automatické
ovládanie) alebo [Hand On] (Ručné
ovládanie) (podľa režimu prevádzky)
spustite motor.
Použite platný signál spustenia na
spustenie motora.
Použite 24 V na svorku 27 alebo túto
svorku naprogramujte na možnosť Nooperation (Žiadna prevádzka).
Naprogramujte správne nastavenia.
Skontrolujte parameter 3-13 Reference Site.
Nastavte aktívnu predvolenú žiadanú
hodnotu v skupine parametrov 3-1*References (Žiadané hodnoty). Skontrolujte,
či je správne zapojenie. Skontrolujte
škálovanie svoriek. Skontrolujte signál
požadovanej hodnoty.
Vstupný signál žiadanej
hodnoty nie je správne
škálovaný
Možné nesprávne nastavenia
parametrov
Možná nadmerná magnetizácia Skontrolujte správnosť nastavení motora vo
Možné nesprávne nastavenia v
parametroch brzdy. Možné príliš
krátke časy dobehu
Medzifázový skratMotor alebo panel má medzifázový skrat.
Preťaženie motoraMotor je na danú aplikáciu preťažený.Vykonajte spúšťací test a overte, či je prúd
Uvoľnené pripojeniaVykonajte kontrolu uvoľnenia pripojení pred
Pozri kapitola 5.5 Kontrola otáčania motora.
Skontrolujte výstupné limity v parametroch
parameter 4-13 Motor Speed High Limit
[RPM], parameter 4-14 Motor Speed High
Limit [Hz] a parameter 4-19 Max Output
Frequency.
Skontrolujte škálovanie vstupného signálu
žiadanej hodnoty v parametri 6-0* Analog
I/O Mode (Analógový vstupno/výstupný režim)
a v skupine parametrov 3-1* References
(Žiadané hodnoty). Limity žiadanej hodnoty
v skupine parametrov 3-0* Reference Limit
(Limit žiadanej hodnoty).
Skontrolujte nastavenia všetkých
parametrov motora, vrátane všetkých
nastavení kompenzácie motora. V prípade
prevádzky s uzavretou slučkou skontrolujte
nastavenia PID.
všetkých parametroch motora.
Skontrolujte parametre brzdy. Skontrolujte
nastavenia času dobehu.
Skontrolujte, či fáza motora a panela nie je
zoskratovaná.
spustením
Odstráňte problém s meničom AIC (Active
In-Converter).<<Viac info tu>>
Naprogramujte správne nastavenia.
Deaktivujte signál reverzácie.
Naprogramujte správne limity.
Naprogramujte správne nastavenia.
Skontrolujte nastavenia v skupine
parametrov 1-6* Load Depen.Setting(Nastavenia závislé od zaťaženia). V prípade
prevádzky s uzavretou slučkou skontrolujte
nastavenia v skupine parametrov 20-0*Feedback (Spätná väzba).
Skontrolujte nastavenia motora
v skupinách parametrov 1-2* Motor Data
(Údaje motora), 1-3* Adv Motor Data
(Rozšírené údaje motora) a 1-5* Load Indep.
Setting. (Nastavenia nezávislé od zaťaženia).
Skontrolujte skupinu parametrov 2-0* DC
Brake (Jednosmerná brzda) a 3-0* Reference
Limits (Limity žiadanej hodnoty).
Odstráňte akékoľvek zistené skraty.
motora v rámci špecikácií. Ak je prúd
motora vyšší ako prúd pri plnom zaťažení
uvedený na typovom štítku, motor môže
bežať iba s obmedzeným zaťažením.
Skontrolujte špecikácie pre danú aplikáciu.
Pritiahnite uvoľnené pripojenia.
Hluk alebo
vibrácie (napr.
lopatka
ventilátora
spôsobuje
hluk alebo
vibrácie na
určitých
frekvenciách)
z elektrickej siete (pozri popis
Alarmu 4, Mains phase loss
(Výpadok sieťovej fázy))
Problém s frekvenčným
meničom
Problém s motorom alebo
vodičmi motora
Problém s frekvenčnými
meničmi
Údaje motora sú zadané
nesprávne
Údaje motora sú zadané
nesprávne
Rezonancie, napr. v systéme
motora/ventilátora
VLT® HVAC Drive FC 102
Posuňte vstupné napájacie vedenia do
frekvenčného meniča o 1 polohu: A do B, B
do C, C do A.
Posuňte vstupné napájacie vedenia do
frekvenčného meniča o 1 polohu: A do B, B
do C, C do A.
Vymeňte výstupné vodiče motora o 1
polohu: U do V, V do W, W do U.
Vymeňte výstupné vodiče motora o 1
polohu: U do V, V do W, W do U.
Ak sa vyskytujú výstrahy alebo alarmy, pozri
kapitola 7.4 Zoznam výstrah a alarmov
Skontrolujte, či sú správne zadané údaje
motora
Ak sa vyskytujú výstrahy alebo alarmy, pozri
kapitola 7.4 Zoznam výstrah a alarmov
Skontrolujte, či sú správne zadané údaje
motora
Premostite kritické frekvencie pomocou
parametrov v skupine parametrov 4-6*
Speed Bypass (Premostenie otáčok).
Vypnite premodulovanie v parametri
parameter 14-03 Overmodulation.
Zmeňte typ spínania a frekvenciu v skupine
parametrov 14-0* Inverter Switching
(Spínanie striedača).
Zvýšte tlmenie rezonancie v parametri
parameter 1-64 Resonance Dampening.
Ak sa nevyvážená vetva posunie podľa
vodiča, je to problém napájania.
Skontrolujte napájanie z elektrickej siete.
Ak nevyvážená vetva zostáva na rovnakej
vstupnej svorke, ide o problém s
jednotkou. Kontaktujte dodávateľa.
Ak sa nevyvážená vetva presunie podľa
vodiča, problém je v motore alebo
vodičoch motora. Skontrolujte motor
a vodiče motora.
Ak nevyvážená vetva zostáva na rovnakej
výstupnej svorke, ide o problém s
jednotkou. Kontaktujte dodávateľa.
Zvýšte čas rozbehu v parametri
parameter 3-41 Ramp 1 Ramp Up Time.
Zvýšte limit prúdu v parametri
parameter 4-18 Current Limit. Zvýšte limit
krútiaceho momentu v parametri
parameter 4-16 Torque Limit Motor Mode.
Zvýšte čas dobehu v parametri
parameter 3-42 Ramp 1 Ramp Down Time.
Aktivujte riadenie prepätia v parametri
parameter 2-17 Over-voltage Control.
Skontrolujte, či sa hluk a/alebo vibrácie
obmedzili na prijateľný limit.
Preťaženie
Typický výkon hriadeľa
[kW]
Typický výkon hriadeľa [hp]
pri 460 V
IP20/šasi
IP21/NEMA 1B1B1B1B2B2C1C1C1C2C2
IP55/NEMA 12B1B1B1B2B2C1C1C1C2C2
IP66/NEMA 4XB1B1B1B2B2C1C1C1C2C2
Výstupný prúd
Trvalý (3 x 380 – 439 V) [A]243237,544617390106147177
Prerušovaný (3 x 380 – 439
V) [A]
Trvalý (3 x 440 – 480 V) [A]21273440526580105130160
Prerušovaný (3 x 440 – 480
V) [A]
Trvalý kVA (400 V AC) [kVA]16,622,22630,542,350,662,473,4102123
Trvalý kVA (460 V AC) [kVA]16,721,527,131,941,451,863,783,7104128
Maximálny vstupný prúd
88
Trvalý (3 x 380 – 439 V) [A]2229344055668296133161
Prerušovaný (3 x 380 – 439
V) [A]
Trvalý (3 x 440 – 480 V) [A]1925313647597395118145
Prerušovaný (3 x 440 – 480
V) [A]
Ďalšie špecikácie
Odhadovaná strata
výkonu
pri menovitom
maximálnom zaťažení [W]
Maximálny prierez kábla
IP202) (elektrická sieť, brzda,
motor a zdieľanie záťaže)
[mm²/(AWG)]
Maximálny prierez kábla
IP21, IP55, IP662) (elektrická
sieť, motor) [mm²/(AWG)]
Maximálny prierez kábla
IP21, IP55, IP662) (brzda,
zdieľanie záťaže) [mm²/
(AWG)]
Vrátane sieťového vypínača:16/635/270/3/0185/kcmil350
Tabuľka 8.6 Sieťové napájanie 3 x 525 – 600 V AC – Normálne preťaženie 110 % počas 1 minúty, P11K–P90K
Účinnosť
ŠpecikácieNávod na použitie
8.1.4 Sieťové napájanie 3 x 525 – 690 V AC
Typové označenieP1K1P1K5P2K2P3K0P4K0P5K5P7K5
Typický výkon hriadeľa [kW ]1,11,52,23,04,05,57,5
Krytie IP20 (iba)A3A3A3A3A3A3A3
Výstupný prúd
Trvalý (3 x 525 – 550 V) [A]2,12,73,94,96,19,011
Prerušovaný (3 x 525 – 550 V) [A]3,44,36,27,89,814,417,6
Trvalý kVA (3 x 551 – 690 V) [A]1,62,23,24,55,57,510
Prerušovaný kVA (3 x 551 – 690 V) [A]2,63,55,17,28,81216
Trvalý kVA 525 V AC1,92,53,54,55,58,210
Trvalý kVA 690 V AC1,92,63,85,46,69,012
Max. vstupný prúd
Trvalý (3 x 525 – 550 V) [A]1,92,43,54,45,58,010
Prerušovaný (3 x 525 – 550 V) [A]3,03,95,67,18,81316
Trvalý kVA (3 x 551 – 690 V) [A]1,42,02,94,04,96,79,0
Prerušovaný kVA (3 x 551 – 690 V) [A]2,33,24,66,57,910,814,4
Ďalšie špecikácie
Odhadovaná strata výkonu pri menovitom max.
zaťažení [W]
Max. prierez kábla5) (elektrická sieť, motor, brzda
a zdieľanie záťaže) [mm²]/(AWG)
Max. prierez kábla s vypínačom6, 4, 4 (10, 12, 12)
Účinnosť
4)
3)
446088120160220300
6, 4, 4 (10, 12, 12)
(min. 0,2 (24))
0,960,960,960,960,960,960,96
88
Tabuľka 8.7 Sieťové napájanie 3 x 525 – 690 V AC – Normálne preťaženie 110 % počas 1 minúty, P1K1–P7K5
Typové označenieP11KP15KP18KP22KP30K
Vysoké/normálne zaťaženieNONONONONO
Typický výkon hriadeľa pri 550 V [kW]7,5111518,522
Typický výkon hriadeľa pri 690 V [kW]111518,52230
IP20/šasiB4B4B4B4B4
IP21/NEMA 1B2B2B2B2B2
IP55/NEMA 12B2B2B2B2B2
Výstupný prúd
Trvalý (3 x 525 – 550 V) [A]1419232836
Prerušovaný (preťaženie 60 s) (3 x 525 – 550 V) [A]22,420,925,330,839,6
Trvalý (3 x 551 – 690 V) [A]1318222734
Prerušovaný (preťaženie 60 s) (3 x 551 – 690 V) [A]20,819,824,229,737,4
Trvalý kVA (550 V AC) [kVA]13,318,121,926,734,3
Trvalý kVA (690 V AC) [kVA]15,521,526,332,340,6
Max. vstupný prúd
Trvalý (pri 550 V) [A]1519,5242936
Prerušovaný (preťaženie 60 s) (pri 550 V) [A]23,221,526,431,939,6
Trvalý (pri 690 V) [A]14,519,5242936
Prerušovaný (preťaženie 60 s) (pri 690 V) [A]23,221,526,431,939,6
Max. vstupné poistky1) [A]
Ďalšie špecikácie
Odhadovaná strata výkonu pri menovitom max. zaťažení [W]
Max. prierez kábla (elektrická sieť/motor, zdieľanie záťaže a
brzda) [mm²]/(AWG)
Max. veľkosť kábla so sieťovým vypínačom [mm²]/(AWG)
3)
Účinnosť
2)
4)
2)
63636380100
150220300370440
35, 25, 25 (2, 4, 4)
16, 10, 10 (6, 8, 8)
0,980,980,980,980,98
Tabuľka 8.8 Sieťové napájanie 3 x 525 – 690 V AC – Normálne preťaženie 110 % počas 1 minúty, P11K–P30K
Vysoké/normálne zaťaženieNONONONONO
Typický výkon hriadeľa pri 550 V [kW]3037455575
Typický výkon hriadeľa pri 690 V [kW]3745557590
IP20/šasiB4C3C3D3hD3h
IP21/NEMA 1C2C2C2C2C2
IP55/NEMA 12C2C2C2C2C2
Výstupný prúd
Trvalý (3 x 525 – 550 V) [A]43546587105
Prerušovaný (preťaženie 60 s) (3 x 525 – 550 V) [A]47,359,471,595,7115,5
Trvalý (3 x 551 – 690 V) [A]41526283100
Prerušovaný (preťaženie 60 s) (3 x 551 – 690 V) [A]45,157,268,291,3110
Trvalý kVA (550 V AC) [kVA]4151,461,982,9100
Trvalý kVA (690 V AC) [kVA]4962,174,199,2119,5
Max. vstupný prúd
Trvalý (pri 550 V) [A]4959718799
Prerušovaný (preťaženie 60 s) (pri 550 V) [A]53,964,978,195,7108,9
Trvalý (pri 690 V) [A]4858708694,3
Prerušovaný (preťaženie 60 s) (pri 690 V) [A]52,863,87794,6112,7
Max. vstupné poistky1) [A]
88
Ďalšie špecikácie
Odhadovaná strata výkonu pri menovitom max. zaťažení [W]
Max. prierez kábla (elektrická sieť a motor) [mm²]/(AWG)
Max. prierez kábla (zdieľanie záťaže a brzda) [mm²]/(AWG)
Max. veľkosť kábla so sieťovým vypínačom [mm²]/(AWG)
3)
Účinnosť
VLT® HVAC Drive FC 102
4)
2)
2)
2)
125160160160-
740900110015001800
150 (300 MCM)
95 (3/0)
95, 70, 70
(3/0, 2/0, 2/0)
0,980,980,980,980,98
185, 150, 120
(350 MCM, 300 MCM, 4/0)
Tabuľka 8.9 Sieťové napájanie 3 x 525 – 690 V – Normálne preťaženie 110 % počas 1 minúty, P37K–P90K
1) Typ poistky si pozrite v časti kapitola 8.8 Poistky a ističe.
2) American Wire Gauge.
3) Účinnosť meraná pri nominálnom prúde. Triedu energetickej účinnosti si pozrite v časti kapitola 8.4.1 Podmienky okolitého prostredia. Straty
dielov pri zaťažení si môžete pozrieť na stránke
4) Platí pre dimenzovanie chladenia frekvenčného meniča. Ak je spínacia frekvencia vyššia než predvolené nastavenie, straty výkonu sa môžu
zvýšiť. Vrátane spotreby panela LCP a typickej riadiacej karty. Údaje o strate výkonu podľa normy EN 50598-2 si môžete pozrieť na stránke
www.danfoss.com/vltenergyeciency.
5) Tri hodnoty pre max. prierez kábla sú pre jednožilový kábel, ohybný kábel, respektíve ohybný kábel s objímkou. Kábel motora a elektrickej siete:
300 MCM/150 mm².
6) A2+A3 je možné zmeniť na IP21 pomocou konverznej súpravy. Pozri tiež časť Mechanická montáž a Súprava pre kr ytie IP21/Typ 1 v Príručke
projektanta.
7) B3+4 a C3+4 je možné zmeniť na IP21 pomocou konverznej súpravy. Pozri tiež časť Mechanická montáž a Súprava pre krytie IP21/Typ 1 v
Príručke projektanta.
Sieťové napájanie
Napájacie svorkyL1, L2, L3
Napájacie napätie200 – 240 V ±10 %
Napájacie napätie380 – 480 V/525 – 600 V ±10 %
Napájacie napätie525 – 690 V ±10 %
Nízke sieťové napätie/výpadok napájania:
Počas nízkeho sieťového napätia alebo výpadku napájania frekvenčný menič pokračuje, kým napätie medziobvodu neklesne pod
minimálnu úroveň zastavenia, ktorá typicky zodpovedá hodnote 15 % pod najnižším menovitým napájacím napätím
frekvenčného meniča. Zapnutie a plný krútiaci moment nemožno očakávať pri sieťovom napätí nižšom než 10 % pod najnižším
menovitým napájacím napätím frekvenčného meniča.
Zariadenie je vhodné na použitie na obvode schopnom dodávať maximálne 100 000 RMS symetrických ampérov, maximálne
240/500/600/690 V.
88
8.3 Výstup motora a údaje motora
Výstup motora (U, V, W)
Výstupné napätie0 – 100% napájacieho napätia
Výstupná frekvencia (1,1 – 90 kW)0 – 5901) Hz
Spínanie na výstupeNeobmedzené
Čas rozbehu alebo dobehu1 – 3 600 s
1) Od verzie softvéru 3.92 je výstupná frekvencia frekvenčného meniča obmedzená na 590 Hz. Ak potrebujete viac informácií,
kontaktujte miestneho partnera spoločnosti Danfoss.
Momentová charakteristika
Štartovací moment (konštantný moment)maximálne 110 % počas 60 s
Štartovací momentmaximálne 135 % do 0,5 s
Momentová preťažiteľnosť (konštantný moment)maximálne 110 % počas 60 s
Štartovací moment (variabilný moment)maximálne 110 % počas 60 s
Momentová preťažiteľnosť (variabilný moment)maximálne 110 % do 60 s
Čas nábehu momentu v režime VVC+ (nezávisle od fsw)10 ms
1) Percentuálna hodnota sa vzťahuje na nominálny krútiaci moment.
2) Čas odozvy momentu závisí od aplikácie a zaťaženia, ale vo všeobecnosti krok krútiaceho momentu od 0 po žiadanú hodnotu
je 4 – 5 x čas nábehu momentu.
8.4 Podmienky okolitého prostredia
Prostredie
Trieda IPIP00/šasi, IP201)/šasi, IP212)/Typ 1, IP54/Typ 12, IP55/Typ 12, IP66/Typ 4X
Test vibrácií1,0 g
Max. relatívna vlhkosť5 % – 93 % (IEC 721-3-3; Trieda 3K3 (bez kondenzácie) počas prevádzky
Agresívne prostredie (IEC 60068-2-43), skúška H2Strieda Kd
Teplota okolia
Minimálna teplota okolia počas prevádzky v plnom rozsahu0 °C
Minimálna teplota okolia pri zníženom výkone- 10 °C
Teplota počas skladovania/prepravy-25 až +65/70 °C
Pozrite si časť o osobitných podmienkach v príručke projektanta.
≤
1) Iba pre
2) Ako súprava krytia pre ≤ 3,7 kW (200 – 240 V), ≤ 7,5 kW (400 – 480 V)
3) Zníženie výkonu pre vysokú teplotu, pozri osobitné podmienky v príručke projektanta
4) Určené podľa normy EN50598-2 pri:
•
•
•
•
3,7 kW (200 – 240 V), ≤ 7,5 kW (400 – 480 V)
Menovité zaťaženie
90 % menovitej frekvencie
Továrenské nastavenie spínacej frekvencie
Továrenské nastavenie typu spínania
4)
VLT® HVAC Drive FC 102
IE2
8.5 Špecikácie káblov
Dĺžky a prierezy pre riadiace káble
88
Max. dĺžka kábla motora, tienený150 m (492 ft)
Max. dĺžka kábla motora, netienený300 m (984 ft)
Maximálny prierez do riadiacich svoriek, ohybný/neohybný kábel bez koncových objímok1,5 mm²/16 AWG
Maximálny prierez do riadiacich svoriek, ohybný kábel s koncovými objímkami1 mm²/18 AWG
Maximálny prierez do riadiacich svoriek, ohybný kábel s koncovými objímkami s príchytkou0,5 mm²/20 AWG
Minimálny prierez do riadiacich svoriek0,25 mm²/24 AWG
1) Informácie o napájacích kábloch sú uvedené v tabuľkách elektrických údajov v časti kapitola 8.1 Elektrické údaje.
1)
8.6 Údaje o riadiacich vstupoch/výstupoch a riadení
Digitálne vstupy
Programovateľné digitálne vstupy4 (6)
Číslo svorky18, 19, 271), 291), 32, 33
LogikaPNP alebo NPN
Úroveň napätia0 – 24 V DC
Úroveň napätia, logika 0 PNP< 5 V DC
Úroveň napätia, logika 1 PNP> 10 V DC
Úroveň napätia, logika 0 NPN
Úroveň napätia, logika 1 NPN
Maximálne napätie na vstupe28 V DC
Frekvenčný rozsah impulzov0 – 110 kHz
(Cyklus zaťaženia) Min. šírka impulzu4,5 ms
Vstupný odpor, R
i
2)
2)
> 19 V DC
< 14 V DC
Približne 4 kΩ
1)
Svorka Safe Torque O (STO) 37
Úroveň napätia0 – 24 V DC
Úroveň napätia, logika 0 PNP< 4 V DC
Úroveň napätia, logika 1 PNP> 20 V DC
Maximálne napätie na vstupe28 V DC
Typický vstupný prúd pri 24 V50 mA
Typický vstupný prúd pri 20 V60 mA
Vstupný kapacitný odpor400 nF
Všetky digitálne vstupy sú galvanicky izolované od napájacieho napätia (PELV) a iných svoriek s vysokým napätím.
1) Svorky 27 a 29 je tiež možné naprogramovať ako výstup.
3) Pozrite si Prevádzkovú príručku pre frekvenčné meniče VLT® – Safe Torque O, kde nájdete ďalšie informácie o svorke 37
a funkcii Safe Torque O.
4) V prípade použitia stýkača s jednosmernou cievkou v kombinácii s funkciou STO vždy vytvorte spätnú dráhu pre prúd z cievky
pri vypínaní. Spätnú dráhu je možné vytvoriť pomocou nulovej diódy (alebo prípadne pomocou 30 V alebo 50 V MOV pre
rýchlejší čas odozvy) naprieč cievkou. Typické stýkače je možné kúpiť s touto diódou.
Analógové vstupy
Počet analógových vstupov2
Číslo svorky53, 54
RežimyNapätie alebo prúd
Výber režimuSpínač S201 a spínač S202
Režim napätiaSpínač S201/spínač S202 = OFF (VYP) (U)
Úroveň napätia-10 V to +10 V (škálovateľné)
Vstupný odpor, R
i
cca 10 kΩ
Max. napätie±20 V
Režim prúduSpínač S201/spínač S202 = ON (ZAP) (I)
Úroveň prúdu0/4 až 20 mA (škálovateľný)
Vstupný odpor, R
i
cca 200 Ω
Max. prúd30 mA
Rozlíšenie pre analógové vstupy10 bitov (+ znak)
Presnosť analógových vstupovMax. chyba 0,5 % plnej škály
Šírka pásma20 Hz/100 Hz
Analógové vstupy sú galvanicky izolované od napájacieho napätia (PELV) a iných svoriek s vysokým napätím.
88
Obrázok 8.1 Izolácia PELV
Impulz
Programovateľný impulz2/1
Číslo svorky impulzu291), 322)/33
Max. frekvencia na svorke 29, 33110 kHz (dvojčinne budená)
Max. frekvencia na svorke 29, 335 kHz (otvorený kolektor)
Min. frekvencia na svorke 29, 334 Hz
Úroveň napätiapozri kapitola 8.6.1 Digitálne vstupy
Maximálne napätie na vstupe28 V DC
Vstupný odpor, R
i
cca 4 kΩ
Presnosť pulzného vstupu (0,1 – 1 kHz)Max. chyba: 0,1 % plnej škály
Presnosť vstupu kódovača (1 – 11 kHz)Max. chyba: 0,05 % plnej škály
Pulzné vstupy a vstupy kódovača (svorky 29, 32, 33) sú galvanicky izolované od napájacieho napätia (PELV) a iných svoriek
s vysokým napätím.
1) Iba FC 302
2) Pulzné vstupy sú 29 a 33
Analógový výstup
Počet programovateľných analógových výstupov1
Číslo svorky42
Prúdový rozsah na analógovom výstupe0/4 – 20 mA
Maximálne zaťaženie GND – analógový výstup500 Ω
Presnosť na analógovom výstupeMaximálna chyba: 0,5 % plnej škály
Rozlíšenie na analógovom výstupe12 bitov
Analógový výstup je galvanicky izolovaný od napájacieho napätia (PELV) a iných svoriek s vysokým napätím.
Riadiaca karta, sériová komunikácia RS485
Číslo svorky68 (P, TX+, RX+), 69 (N, TX-, RX-)
Číslo svorky 61Spoločná pre svorky 68 a 69
Sériový komunikačný obvod RS485 je funkčne oddelený od ostatných centrálnych obvodov a galvanicky izolovaný od
napájacieho napätia (PELV).
Digitálny výstup
Programovateľné digitálne/impulzné výstupy2
Číslo svorky27, 29
Úroveň napätia na digitálnom/frekvenčnom výstupe0 – 24 V
Maximálny výstupný prúd (pohlcovaný alebo zdrojový)40 mA
Maximálne zaťaženie na frekvenčnom výstupe1 kΩ
Maximálne kapacitné zaťaženie na frekvenčnom výstupe10 nF
Minimálna výstupná frekvencia na frekvenčnom výstupe0 Hz
Maximálna výstupná frekvencia na frekvenčnom výstupe32 kHz
1) Svorky 27 a 29 je tiež možné naprogramovať ako vstup.
Digitálny výstup je galvanicky izolovaný od napájacieho napätia (PELV) a iných svoriek s vysokým napätím.
VLT® HVAC Drive FC 102
1)
Riadiaca karta, 24 V DC výstup
Číslo svorky12, 13
Výstupné napätie24 V +1, -3 V
Maximálne zaťaženie200 mA
24 V DC napájanie je galvanicky izolované od napájacieho napätia (PELV), ale má rovnaký potenciál ako analógové a digitálne
vstupy a výstupy.
Reléové výstupy
Programovateľné reléové výstupy2
Číslo svorky relé 011 – 3 (prerušenie), 1 – 2 (zopnutie)
Max. zaťaženie svoriek (AC-1)1) na 1 – 3 (NC), 1 – 2 (NO) (odporové zaťaženie)240 V AC, 2 A
Max. zaťaženie svoriek (AC-15)1) (indukčné zaťaženie @ cosφ 0,4)240 V AC, 0,2 A
Max. zaťaženie svoriek (DC-1)1) na 1 – 2 (NO), 1 – 3 (NC) (odporové zaťaženie)60 V DC, 1 A
Max. zaťaženie svoriek (DC-13)1) (indukčné zaťaženie)24 V DC, 0,1 A
Číslo svorky relé 02 (iba FC 302)4 – 6 (prerušenie), 4 – 5 (zopnutie)
Max. zaťaženie svoriek (AC-1)1) na 4 – 5 (NO) (odporové zaťaženie)
Max. zaťaženie svoriek (AC-15)1) na 4 – 5 (NO) (indukčné zaťaženie @ cosφ 0,4)240 V AC, 0,2 A
Max. zaťaženie svoriek (DC-1)1) na 4 – 5 (NO) (odporové zaťaženie)80 V DC, 2 A
Max. zaťaženie svoriek (DC-13)1) na 4 – 5 (NO) (indukčné zaťaženie)24 V DC, 0,1 A
Max. zaťaženie svoriek (AC-1)1) na 4 – 6 (NC) (odporové zaťaženie)240 V AC, 2 A
Max. zaťaženie svoriek (AC-15)1) na 4 – 6 (NC) (indukčné zaťaženie @ cosφ 0,4)240 V AC, 0,2 A
Max. zaťaženie svoriek (DC-1)1) na 4 – 6 (NC) (odporové zaťaženie)50 V DC, 2 A
Max. zaťaženie svoriek (DC-13)1) na 4 – 6 (NC) (indukčné zaťaženie)24 V DC, 0,1 A
Min. zaťaženie svoriek na 1 – 3 (NC), 1 – 2 (NO), 4 – 6 (NC), 4 – 5 (NO)24 V DC 10 mA, 24 V AC 20 mA
Životné prostredie podľa normy EN 60664-1kategória prepätia III/stupeň znečistenia 2
1) IEC 60947 časť 4 a 5
Reléové kontakty sú galvanicky izolované od zvyšku obvodu zosilnenou izoláciou (PELV).
Riadiaca karta, výstup 10 V DC
Číslo svorky50
Výstupné napätie10,5 V ±0,5 V
Maximálne zaťaženie15 mA
Napájací zdroj 10 V DC je galvanicky izolovaný od napájacieho napätia (PELV) a ostatných svoriek s vysokým napätím.
Charakteristika riadenia
Rozlíšenie výstupnej frekvencie pri 0 – 590 Hz±0,003 Hz
Presnosť opakovania presného spustenia/zastavenia (svorky 18, 19)≤±0,1 ms
Čas odozvy systému (svorky 18, 19, 27, 29, 32, 33)≤ 10 ms
Rozsah riadenia otáčok (otvorená slučka)1:100 synchrónnych otáčok
Rozsah riadenia otáčok (uzavretá slučka)1:1 000 synchrónnych otáčok
Presnosť otáčok (otvorená slučka)30 – 4 000 ot./min: chyba ±8 ot./min
Presnosť otáčok (uzavretá slučka), v závislosti od rozlíšenia spätnoväzbového
zariadenia0 – 6 000 ot./min: chyba ±0,15 ot./min
Všetky charakteristiky riadenia vychádzajú zo 4-pólového asynchrónneho motora.
Výkon riadiacej karty
Interval vyhľadávania5 ms
Riadiaca karta, sériová komunikácia USB
Štandard USB1.1 (plná rýchlosť)
Konektor USBKonektor USB na zariadenia typu B
Pripojenie k PC sa vykonáva cez štandardný USB kábel hostiteľa/zariadenia.
Pripojenie USB je galvanicky izolované od napájacieho napätia (PELV) a ostatných svoriek s vysokým napätím.
Zemniace spojenie USB NIE je galvanicky izolované od ochranného uzemnenia. Na pripojenie PC k USB konektoru na
frekvenčnom meniči používajte iba izolovaný notebook.
Ako ochranu v prípade poškodenia komponentu vo vnútri frekvenčného meniča (prvej poruchy) používajte na napájacej
strane odporúčané poistky a/alebo ističe.
POZNÁMKA
Použitie poistiek na napájacej strane je povinné pre inštalácie zodpovedajúce normám IEC 60364 (CE) a NEC 2009 (UL).
Odporúčania
Poistky typu gG.
•
Ističe typu Moeller. V prípade iných typov ističov zaistite, aby energia do frekvenčného meniča bola rovnaká alebo
•
nižšia ako energia, ktorú zabezpečujú typy Moeller.
Použitie odporúčaných poistiek a ističov zaistí, aby prípadné poškodenie frekvenčného meniča bolo obmedzené na
poškodenie vo vnútri zariadenia. Ďalšie informácie si pozrite v Poznámke k aplikácii poistiek a ističov.
Poistky uvedené v časti kapitola 8.8.1 Zhoda CE až kapitola 8.8.2 Zhoda UL sú vhodné na použitie v obvode schopnom
dodávať 100 000 A
menovitý skratový prúd (SCCR) frekvenčného meniča 100 000 A
(symetrických), v závislosti od menovitého napätia frekvenčného meniča. So správnymi poistkami je
Výška zadnej doskyA268375268375390420480650399520680770550660
Výška s odpájacou doskou
pre káble Fieldbus
Vzdialenosť medzi
montážnymi otvormi
Šírka [mm]
Šírka zadnej doskyB9090130130200242242242165230308370308370
B130130170170242242242205230308370308370
Šírka zadnej dosky s
B150150190190242242242225230308370308370
jedným doplnkom C
Šírka zadnej dosky
s dvomi doplnkami C
[mm]
b7070110110171215210210140200272334270330
Vzdialenosť medzi
montážnymi otvormi
Hĺbka [mm]
Hĺbka bez doplnku A/BC205207205207175200260260249242310335333333
Tabuľka 8.22 Menovitý výkon, hmotnosť a rozmery
PrílohaNávod na použitie
9 Príloha
9.1 Symboly, skratky a označenia
°C
°F
ACStriedavý prúd
AEOAutomatická optimalizácia energie
AWGAmerican Wire Gauge
AMAAutomatické prispôsobenie motora
DCJednosmerný prúd
EMCElektro-magnetická kompatibilita
ETRElektronické tepelné relé
f
M,N
FCFrekvenčný menič
I
INV
I
LIM
I
M,N
I
VLT,MAX
I
VLT,N
IPStupeň krytia
LCPMiestny ovládací panel
MCTMotion Control Tool
n
s
P
M,N
PELVOchranné veľmi nízke napätie
PCBDoska plošných spojov
PM motorMotor s permanentným magnetom
PWMModulácia šírkou impulzu
Ot./minOtáčky za minútu
RegenGenerátorové svorky
T
LIM
U
M,N
Stupne Celzia
Stupne Fahrenheita
Nominálna frekvencia motora
Menovitý výstupný prúd invertora
Limit prúdu
Nominálny prúd motora
Maximálny výstupný prúd
Menovitý výstupný prúd dodávaný frekvenčným meničom
Synchrónne otáčky motora
Nominálny výkon motora
Limit krútiaceho momentu
Nominálne napätie motora
99
Tabuľka 9.1 Symboly a skratky
Označenia
Očíslované zoznamy označujú postupy. Zoznamy s odrážkami označujú iné informácie.
Spoločnosť Danfoss nepreberá žiadnu zodpovednosť za možné chyby v katalógoch, brožúrach a iných tlačených materiáloch. Spoločnosť Danfoss si vyhradzuje právo na zmenu svojich produktov
bez predchádzajúceho upozornenia. To isté platí aj pre už objednané produkty za predpokladu, že tieto úpravy sa môžu vykonať bez potreby následných zmien v špecikáciách, ktoré už boli
schválené. Všetky ochranné známky uvedené v týchto materiáloch sú vlastníctvom príslušných spoločností. Danfoss a logo Danfoss sú ochranné známky spoločnosti Danfoss A/S. Všetky práva
vyhradené.