Danfoss FC 102 Operating guide [sl]

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Navodila za uporabo VLT® HVAC Drive FC 102

1,1–90 kW

www.danfoss.com/drives

Danfoss FC 102 Operating guide

Vsebina

Navodila za uporabo

 

 

Vsebina

1 Uvod

3

1.1 Namen priročnika

3

1.2 Dodatni viri

3

1.3 Različica dokumenta in programske opreme

3

1.4 Pregled proizvodov

3

1.5 Odobritve in certifikati

6

1.6 Odstranjevanje

6

2 Varnost

7

2.1 Varnostni simboli

7

2.2 Kvalificirano osebje

7

2.3 Varnostni ukrepi

7

3 Mehanska nastavitev

9

3.1 Razpakiranje

9

3.2 Namestitvena okolja

9

3.3 Namestitev

10

4 Električna napeljava

11

4.1 Varnostna navodila

11

4.2 Namestitev, ki je skladna z EMC

11

4.3 Ozemljitev

11

4.4 Shema električnih povezav

12

4.5 Dostop

14

4.6 Vezava motorja

14

4.7 Vezava na izmenično omrežno napajanje

16

4.8 Krmilno ožičenje

16

4.8.1 Vrste krmilnih sponk

16

4.8.2 Ožičenje krmilnih sponk

17

4.8.3 Omogočanje delovanja motorja (sponka 27)

18

4.8.4 Izbira vhoda napetosti/toka (stikala)

18

4.8.5 STO (Varen navor izklopljen)

19

4.8.6 RS-485 Serijska komunikacija

19

4.9 Namestitveni kontrolni seznam

20

5 Parametriranje

21

5.1 Varnostna navodila

21

5.2 Dovajanje moči

21

5.3 Delovanje lokalnega krmilnega panela LCP

22

5.4 Osnovno programiranje

25

MG11AK36

Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Vse pravice pridržane.

1

Vsebina

Navodila za uporabo

 

 

5.4.1 Parametriranje s SmartStart

25

5.4.2 Parametriranje prek možnosti [Main Menu]

25

5.4.3 Nastavitev asinhronskega motorja

26

5.4.4 Nastavitev motorja s trajnim magnetom

26

5.4.5 Avtomatska energijska optimizacija (AEO)

27

5.4.6 Avtomat. prilagoditev motorju (AMA)

27

5.5 Preverjanje smeri vrtenja motorja

28

5.6 Preizkus lokalnega krmiljenja

28

5.7 Zagon sistema

28

6 Primeri nastavitve aplikacij

29

7 Diagnosticiranje in odpravljanje težav

33

7.1 Vzdrževanje in servis

33

7.2 Sporočila o stanju

33

7.3 Vrste opozoril in alarmov

35

7.4 Seznam opozoril in alarmov

36

7.5 Odpravljanje napak

42

8 Tehnični podatki

45

8.1 Električni podatki

45

8.1.1 Omrežno napajanje 3 x 200–240 V AC

45

8.1.2 Napajanje električnega omrežja 3 x 380–480 V izmenične napetosti

47

8.1.3 Napajanje 3 x 525–600 V izmenične napetosti

49

8.1.4 Napajanje 3 x 525–690 V izmenične napetosti

51

8.2 Omrežno napajanje

53

8.3 Izhod motorja in podatki motorja

53

8.4 Pogoji okolja

54

8.5 Tehnični podatki za kable

54

8.6 Krmilni vhod/izhod in podatki krmilja

54

8.7 Zatezni navori

58

8.8 Varovalke in odklopniki

58

8.9 Nazivne moči, teža in dimenzije

65

9 Dodatek

66

9.1 Simboli, kratice in konvencije

66

9.2 Struktura menija parametrov

66

Kazalo

71

2

Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Vse pravice pridržane.

MG11AK36

Uvod Navodila za uporabo

1 Uvod

1

1

 

 

1.1 Namen priročnika

Ta navodila za uporabo opisujejo informacije za varno namestitev in parametriranje frekvenčnega pretvornika.

Navodila za uporabo naj uporablja kvalificirano osebje. Za varno in strokovno uporabo frekvenčnega pretvornika natančno preberite in upoštevajte ta navodila za uporabo. Posebej bodite pozorni na varnostna navodila in splošna opozorila. Ta navodila za uporabo morajo biti vedno na voljo s frekvenčnim pretvornikom.

VLT® je zaščitena blagovna znamka.

1.2 Dodatni viri

Za razumevanje naprednih funkcij frekvenčnega pretvornika in programiranje so na voljo še drugi viri.

V Priročniku za programiranje VLT® je podrobno opisano tudi naprednejše parametriranje, vključno s številnimi primeri različnih aplikacij.

Navodila za projektiranje VLT® podrobno opisujejo funkcionalnosti in zmogljivosti, ki so potrebne za projektiranje krmilnih sistemov.

Navodila za uporabo dodatne opreme.

Dodatne publikacije in priročniki vam lahko priskrbi Danfoss. Glejte www.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutions/Documentations/VLT+Technical+Documentation.htm za sezname.

1.3Različica dokumenta in programske opreme

Ta priročnik se redno pregleduje in posodablja. Dobrodošli so vsi predlogi za izboljšave. Tabela 1.1 prikazuje različico dokumenta in ustrezno različico programske opreme.

Izdaja

Komentarji

Različica programske opreme

 

 

 

MG11AKxx

Nadomešča MG11AJxx

3.92

 

 

 

Tabela 1.1 Različica dokumenta in programske opreme

1.4 Pregled proizvodov 1.4.1 Namen uporabe

Frekvenčni pretvornik je elektronski krmilnik motorja, namenjen za

reguliranje hitrosti motorja z odzivanjem na povratno zvezo sistema ali daljinske ukaze zunanjih krmilnikov. Sistem frekvenčnega pretvornika sestavljajo frekvenčni pretvornik, motor in oprema, ki jo poganja motor.

sistem in nadzor stanja motorja.

Frekvenčni pretvornik se lahko uporablja tudi za zaščito motorja.

Frekvenčni pretvornik se lahko uporablja v samostojnih aplikacijah ali kot del večje naprave ali namestitve, kar je odvisno od konfiguracije.

Frekvenčni pretvornik je dovoljeno uporabljati v stanovanjskih, industrijskih in poslovnih okoljih v skladu z lokalnimi zakoni in standardi.

OBVESTILO!

Ta izdelek lahko v stanovanjskem okolju povzroči radijsko interferenco. V tem primeru bodo morda potrebni dodatni blažilni ukrepi.

Predvidena napačna uporaba

Frekvenčnega pretvornika ne uporabljajte v aplikacijah, ki niso skladne z navedenimi delovnimi pogoji in okolji. Zagotovite skladnost s pogoji, navedenimi v

poglavje 8 Tehnični podatki.

MG11AK36

Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Vse pravice pridržane.

3

Uvod

Navodila za uporabo

 

 

1

1

1.4.2 Razširjeni prikazi

 

 

 

12

13

2

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

10

DC-

DC+

1

 

 

 

 

 

 

9

<![if ! IE]>

<![endif]>04 05 06

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>01 02 03

 

 

 

8

 

 

 

 

Remove jumper to activate Safe Stop

 

 

 

 

Max. 24 Volt !

 

 

 

3

7

 

 

 

 

 

 

4

6

5

<![if ! IE]>

<![endif]>130BB493.10

19

17

16

18

 

 

 

FAN MOUNTING

QDF-30

14

 

 

 

15

 

 

 

 

1

Lokalni krmilni panel (LCP)

11

Rele 2 (04, 05, 06)

 

 

 

 

2

Pokrov

12

Dvižni obroč

 

 

 

 

3

RS-485 priključek serijskega vodila

13

Namestitvena reža

 

 

 

 

4

Digitalni I/O in 24-V električno napajanje

14

Ozemljitvena objemka (PE)

 

 

 

 

5

Analogni I/O priključek

15

Priključek oklopa kabla

 

 

 

 

6

Priključek oklopa kabla

16

Sponka zavore (−81, +82)

 

 

 

 

7

Priključek USB

17

Sponka delitve bremena (DC vodilo) (−88, +89)

8

Stikalo serijskega vodila sponke

18

Izhodne sponke motorja 96 (U), 97 (V), 98 (W)

9

Analogni stikali (A53), (A54)

19

Vhodne sponke električnega omrežja 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3)

10

Rele 1 (01, 02, 03)

 

 

Ilustracija 1.1 Razširjen prikaz tipov ohišja B in C, IP55 in IP66

4

Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Vse pravice pridržane.

MG11AK36

Uvod

 

Navodila za uporabo

 

 

1

 

<![if ! IE]>

<![endif]>130BB492.10

 

 

 

 

 

2

3

 

 

 

 

 

 

4

 

18

 

 

 

 

 

5

17

16

6

15

 

8

 

7

 

 

 

 

 

 

8

 

14

 

9

 

 

 

10

 

13

 

11

 

 

12

 

 

 

1

Lokalni krmilni panel (LCP)

10

Izhodne sponke motorja 96 (U), 97 (V), 98 (W)

2

RS-485 priključek serijskega vodila (+68, -69)

11

Rele 2 (01, 02, 03)

3

Analogni I/O priključek

12

Rele 1 (04, 05, 06)

4

Vhodni vtič LCP-ja

13

Sponke za zavore (−81, +82) in delitev bremena (−88, +89)

5

Analogni stikali (A53), (A54)

14

Vhodne sponke električnega omrežja 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3)

6

Priključek oklopa kabla

15

Priključek USB

7

Ločilna plošča

16

Stikalo serijskega vodila sponke

8

Ozemljitvena objemka (PE)

17

Digitalni I/O in 24-V električno napajanje

9

Oklopljena objemka ozemljitve kabla in sprostitev pritiska

18

Pokrov

Ilustracija 1.2 Razširjen prikaz za tip ohišja A, IP20

1 1

MG11AK36

Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Vse pravice pridržane.

5

Uvod

Navodila za uporabo

 

 

1 1 1.4.3 Shema frekvenčnega pretvornika

Ilustracija 1.3 je shema notranjih komponent frekvenčnega pretvornika. Funkcije so prikazane v Tabela 1.2.

Ilustracija 1.3 Shema frekvenčnega pretvornika

Območje

Naslov

 

Funkcije

 

 

 

 

 

Vhod električnega

Trifazno izmenično omrežno

1

 

napajanje frekvenčnega

omrežja

 

 

 

pretvornika

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Most usmernika pretvarja

2

Usmernik

 

izmenični tok v enosmernega

 

 

 

za napajanje inverterja

 

 

 

 

3

DC vodilo

Vmesni tokokrog DC vodila

 

upravlja enosmerni tok

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Filtrirajo napetost vmesnega

 

 

 

DC tokokroga

 

 

Nudijo zaščito pred

 

 

 

prehodnimi pojavi omrežja

4

Enosmerni reaktorji

Zmanjšujejo tok RMS

 

 

Višajo faktor moči, povrnjen

 

 

 

na linijo

 

 

Zmanjšujejo harmoniko na

 

 

 

AC vhodu

 

 

 

 

 

Banka konden-

Shranjuje DC moč

5

Omogoča zaščito pred

zatorja

 

 

krajšimi izgubami napajanja

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pretvarja enosmerni tok v

 

 

 

valovno obliko izmenične

6

Inverter

 

napetosti nadzorovanega

 

pulzno širinskega režima

 

 

 

 

 

 

(PWM) za krmiljen variabilni

 

 

 

izhod v motor.

 

 

 

 

7

Izhod v motor

Regulirana trifazna izhodna

 

moč motorja

 

 

 

 

 

 

 

Območje

Naslov

 

Funkcije

 

 

Nadzoruje vhodno napajanje,

 

 

 

notranjo obdelavo, izhod in

 

 

 

tok motorja za učinkovito

 

 

 

obratovanje ter nadzor

8

Krmilno vezje

Nadzoruje in izvaja

 

 

 

uporabniški vmesnik ter

 

 

 

zunanje ukaze

 

 

Lahko podaja izhod in nadzor

 

 

 

statusa

 

 

 

 

Tabela 1.2 Legenda za Ilustracija 1.3

1.4.4 Tipi ohišij in nazivne moči

Za tipe ohišja in nazivne moči frekvenčnega pretvornika glejte poglavje 8.9 Nazivne moči, teža in dimenzije.

1.5 Odobritve in certifikati

Tabela 1.3 Odobritve in certifikati

Na voljo je več odobritev in certifikatov. Obrnite se na lokalnega partnerja podjetja Danfoss. Frekvenčni pretvorniki s tipom ohišja T7 (525–690 V) niso certificirani za UL.

Frekvenčni pretvornik je skladen z zahtevami standarda UL508C za zadrževanje termičnega spomina. Če želite izvedeti več o tem, glejte razdelek Termična zaščita motorja v Navodilih za projektiranje.

Podrobnosti o zagotavljanju skladnosti z Evropskim sporazumom o mednarodnem prevozu nevarnega blaga po celinskih vodah (ADN) si lahko preberete v razdelku

Namestitev, skladna z ADN v navodilih za projektiranje.

1.6 Odstranjevanje

Opreme, ki vsebuje električne komponente, ne smete odvreči med gospodinjske odpadke.

Zbrana mora biti ločeno v skladu z lokalno in trenutno veljavno zakonodajo.

6

Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Vse pravice pridržane.

MG11AK36

Varnost

Navodila za uporabo

 

 

2 Varnost

2.1 Varnostni simboli

V tem dokumentu so uporabljeni naslednji simboli:

OPOZORILO

Označuje morebitno nevarno situacijo, v kateri bi lahko prišlo do smrti ali resnih poškodb.

POZOR

Označuje morebitno nevarno situacijo, v kateri bi lahko prišlo do lažje ali zmerne poškodbe. Včasih tudi opozarja na nevarne prakse.

OBVESTILO!

Označuje pomembne informacije, vključno z navedbo situacij, v katerih bi lahko nastale poškodbe opreme ali lastnine.

2.2 Kvalificirano osebje

Za varno obratovanje frekvenčnega pretvornika, ki poteka brez težav, je potrebno zagotoviti pravilno in zanesljivo uskladiščenje, nastavitev, upravljanje ter vzdrževanje. To opremo lahko nastavi oziroma upravlja samo kvalificirano osebje.

Kvalificirano osebje je usposobljeno osebje, pooblaščeno za nastavitev, parametriranje in vzdrževanje opreme, sistemov in tokokrogov v skladu z ustreznimi zakoni in predpisi. To osebje mora biti obvezno seznanjeno z navodili in varnostnimi ukrepi, opisanimi v tem dokumentu.

2 2

2.3 Varnostni ukrepi

OPOZORILO

VISOKA NAPETOST

Ko so frekvenčni pretvorniki priključeni na izmenično ali enosmerno omrežno napajanje ali delitev bremena, so pod visoko napetostjo. Če namestitve, zagona in vzdrževanja ne opravi kvalificirano osebje, lahko pride do smrti ali resne poškodbe.

Namestitev, zagon in vzdrževanje lahko izvaja samo kvalificirano osebje.

OPOZORILO

NEŽELENI START

Ko je frekvenčni pretvornik povezan na izmenično omrežno napajanje, se motor lahko kadar koli zažene, kar lahko povzroči tveganje smrti, resne poškodbe ter poškodbe opreme ali lastnine. Motor lahko zaženete z zunanjim stikalom, ukazom preko serijskega vodila, vhodnim referenčnim signalom iz LCP-ja ali po odpravljeni napaki.

Frekvenčni pretvornik izključite iz električnega omrežja vedno, kadar je to potrebno za zagotavljanje varnosti osebja zaradi nevarnosti neželenega zagona motorja.

Pred programiranjem parametrov pritisnite tipko [Off] na LCP-ju.

Frekvenčni pretvornik, motor in vsa oprema, ki se prevaža, morajo biti ob priklopu frekvenčnega pretvornika na izmenično omrežno napajanje pripravljeni za uporabo.

MG11AK36

Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Vse pravice pridržane.

7

Varnost

Navodila za uporabo

 

 

OPOZORILO

ČAS RAZELEKTRITVE

2 2 Frekvenčni pretvornik vsebuje kondenzatorje z DC povezavo, ki lahko ostanejo pod napetostjo tudi po izključitvi frekvenčnega pretvornika. Če pred servisiranjem ali popravili ne počakate, da se kondenzatorji povsem izpraznijo, lahko to povzroči smrt ali resne poškodbe.

1.Zaustavite motor.

2.Izklopite izmenično omrežno napajanje, motorje s trajnim magnetom in zunanje vire napajanja z DC povezavo, vključno z rezervnimi akumulatorji, enotami za neprekinjeno napajanje ter povezavami DC z drugimi frekvenčnimi pretvorniki.

3.Pred servisiranjem ali popravili počakajte, da se kondenzatorji povsem razelektrijo. Čas čakanja je naveden v Tabela 2.1.

Napetost

Minimalni čas čakanja (minute)

 

[V]

 

 

 

4

7

15

 

200-240

1,1–3,7 kW

 

5,5–45 kW

 

 

 

 

380-480

1,1–7,5 kW

 

11–90 kW

 

 

 

 

525-600

1,1–7,5 kW

 

11–90 kW

 

 

 

 

525-690

 

1,1–7,5 kW

11–90 kW

 

 

 

 

Visoka napetost je lahko prisotna tudi, če so opozorilne lučke

LED izključene.

Tabela 2.1 Čas razelektritve

OPOZORILO

NEVARNOST UHAJAVEGA TOKA

Uhajavi toki presegajo vrednost 3,5 mA. Nepravilna ozemljitev frekvenčnega pretvornika lahko povzroči smrt ali resne poškodbe.

Pravilno ozemljitev opreme naj zagotovi pooblaščeni električni inštalater.

OPOZORILO

NEVARNOSTI PRI UPORABI OPREME

Dotikanje vrtljive gredi in električne opreme lahko povzroči smrt ali resne poškodbe.

Zagotovite, da namestitev, zagon in vzdrževanje izvaja samo kvalificirano in usposobljeno osebje.

Električna namestitev mora biti skladna z državnimi in lokalnimi predpisi o električni napeljavi.

Upoštevajte postopke v tem priročniku.

POZOR

NEŽELENO VRTENJE MOTORJA VRTENJE

Neželeno vrtenje motorja s trajnim magnetom lahko povzroči telesne poškodbe ali poškodbe opreme.

Zagotovite, da so motorji s trajnim magnetom blokirani, da preprečite neželeno vrtenje.

POZOR

NEVARNOST NOTRANJE OKVARE

Če frekvenčni pretvornik ni ustrezno zaprt, lahko notranja okvara frekvenčnega pretvornika povzroči resne poškodbe.

Pred vklopom napajanja zagotovite, da so vsi varnostni pokrovi pravilno nameščeni in pritrjeni.

8

Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Vse pravice pridržane.

MG11AK36

Mehanska nastavitev

Navodila za uporabo

 

 

3 Mehanska nastavitev

3.1 Razpakiranje

3.1.1 Dobavljeni predmeti

Dobavljeni predmeti se lahko razlikujejo glede na konfiguracijo izdelka.

Zagotovite, da se dobavljeni predmeti in informacije na napisni ploščici ujemajo s potrdilom o naročilu.

Paket in frekvenčni pretvornik preglejte in preverite, da pri dostavi ni prišlo do poškodb zaradi napačnega rokovanja s pošiljko. Za povrnitev škode vložite zahtevek pri dobavitelju. Poškodovane dele shranite za pojasnilo.

2

VLT

R

HVAC Drive

10

<![if ! IE]>

<![endif]>130BD511.10

1

 

www.danfoss.com

 

 

 

T/C: FC-102P3K0T4Z55H1UGCXXXSXXXXAXBXCXXXXDX

 

 

 

 

 

 

 

3

P/N: 131U3930

 

S/N: 010102G290

 

 

 

3.0kW(400V) / 4.0HP(460V)

 

 

 

4

8

 

IN: 3x380-480V 50/60Hz 6.5/5.7A

 

5

 

 

 

OUT: 3x0-Vin 0-590Hz 7.2/6.3A

 

 

 

6

7

 

 

Type 12 / IP55 Tamb.45 oC/113 oF

 

 

 

 

 

* 1 3 1 U 3 9 3 0 0 1 0 1 0 2 G 2 9 0 *

MADE IN DENMARK

 

 

 

 

Listed 76X1 E134261 Ind. Contr. Eq.

CAUTION:

See manual for special condition/mains fuse

9voir manual de conditions speclales/fusibles`

WARNING:

Stored charge, wait 4 min. Charge residuelle,` attendez 4 min.

OBVESTILO!

Ne odstranjujte napisne ploščice frekvenčnega

3

3

pretvornika (prenehanje garancije).

3.1.2 Uskladiščenje

Zagotovite, da so vse zahteve za uskladiščenje izpolnjene. Za več podrobnosti glejte poglavje 8.4 Pogoji okolja.

3.2 Namestitvena okolja

OBVESTILO!

V okoljih, kjer so v zraku prisotni hlapi tekočin, delci ali korozivni plini, zagotovite, da rating IP-ja/tip-a opreme ustreza namestitvenemu okolju. Neizpolnitev zahtev za pogoje okolja lahko povzroči krajšo življenjsko dobo frekvenčnega pretvornika. Zagotovite, da so zahteve za vlažnost zraka, temperaturo in višino izpolnjene.

Vibracije in sunki

Frekvenčni pretvornik izpolnjuje zahteve za enote, nameščene na steno in tla proizvodnih obratov oziroma nameščene v panele, pritrjene na steno ali tla.

Za podrobne tehnične podatke o pogojih okolja glejte poglavje 8.4 Pogoji okolja.

1

Koda tipa

 

 

2

Številka naročila

 

 

3

Nazivna moč

 

 

4

Vhodna napetost, frekvenca in tok (pri nizkih/visokih

napetostih)

 

 

 

5

Izhodna napetost, frekvenca in tok (pri nizkih/visokih

napetostih)

 

 

 

6

Vrsta ohišja in rating IP

7

Največja temperatura okolja

8

Certifikati

9

Čas razelektritve (opozorilo)

10

Serijska številka

Ilustracija 3.1 Napisna ploščica izdelka (primer)

MG11AK36

Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Vse pravice pridržane.

9

Mehanska nastavitev

Navodila za uporabo

 

 

3.3 Namestitev

OBVESTILO!

Nepravilna montaža lahko povzroči pregrevanje in zmanjšano zmogljivost.

3 3 Hlajenje

Zagotovite, da je nad enoto in pod njo dovolj prostora, ki omogoča hlajenje. Za potrebno razdaljo glejte Ilustracija 3.2.

a

<![if ! IE]>

<![endif]>130BD528.10

a

Ilustracija 3.2 Potrebna razdalja za hlajenje zgoraj in spodaj

Ohišje

A2-A5

B1-B4

C1, C3

C2, C4

 

 

 

 

 

a [mm]

100

200

200

225

 

 

 

 

 

Tabela 3.1 Najmanjše razdalje za kroženje zraka

Dvigovanje

Za izbiro varnega načina dvigovanja preverite težo enote, glejte poglavje 8.9 Nazivne moči, teža in dimenzije.

Prepričajte se, da je dvižna naprava primerna za to opravilo.

Za premik enote po potrebi uporabite dvigalo, žerjav ali viličarja z ustrezno nazivno močjo.

Za dvigovanje uporabite dvigalne obročke na enoti, če so na voljo.

Montaža

1.Zagotovite, da nosilnost mesta montaže podpira težo enote. Frekvenčni pretvornik dopušča namestitev en ob drugem.

2.Enoto postavite čim bližje motorju. Kabli motorja naj bodo čim krajši.

3.Enoto namestite na vodoravno trdo ravno podlago ali na dodatno zadnjo ploščo, da omogočite kroženje zraka.

4.Uporabite režaste namestitvene luknje na enoti za pritrditev na zid, če so na voljo.

Montaža zadnje plošče in stebrov

<![if ! IE]>

<![endif]>130BD504.10

Ilustracija 3.3 Pravilna montaža z zadnjo ploščo

OBVESTILO!

Pri montaži na stebre je treba uporabiti zadnjo ploščo.

OBVESTILO!

Vsa ohišja A, B in C omogočajo montažo enega ohišja zraven drugega. Izjema: Če se uporablja iP21 komplet, mora biti razdalja med ohišji:

Najmanjša razdalja pri ohišjih A2, A3, A4, B3, B4 in C3 je 50 mm.

Najmanjša razdalja pri ohišju C4 je 75 mm.

10

Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Vse pravice pridržane.

MG11AK36

Električna napeljava

Navodila za uporabo

 

 

4 Električna napeljava

4.1 Varnostna navodila

Za splošna varnostna navodila glejte poglavje 2 Varnost.

OPOZORILO

INDUCIRANA NAPETOST

Inducirana napetost iz izhodnih skupaj napeljanih kablov motorja lahko napolni kondenzatorje opreme, tudi če je oprema izklopljena in zaklenjena. Če izhodnih kablov motorja ne napeljete ločeno ali uporabite oklopljenih kablov, obstaja nevarnost resne poškodbe ali celo smrti.

Kable motorja napeljite ločeno ali

uporabite oklopljene kable

POZOR

NEVARNOST UDARA

Frekvenčni pretvornik lahko v PE prevodniku povzroči enosmerni tok (DC). Ob neupoštevanju spodnjih priporočil RCD morda ne bo zagotovil namenjene zaščite.

Če je zaradi zaščite pred električnim udarom uporabljena zaščitna naprava pred tokom napake (RCD), je dovoljen samo RCD tipa B.

Zaščita pred prevelikim tokom

Pri aplikacijah z več motorji je potrebna dodatna zaščitna oprema, npr. kratkostična zaščita ali termična zaščita motorja, med frekvenčnim pretvornikom in motorjem.

Za kratkostično zaščito in zaščito pred prevelikim tokom potrebujete vhodne varovalke. Če niso tovarniško priložene, jih mora namestiti inštalater. Največje nazivne podatke varovalk si oglejte v razdelku poglavje 8.8 Varovalke in odklopniki.

Vrsta in karakteristike žic

Celotno ožičenje mora biti v skladu z državnimi in lokalnimi predpisi o preseku kablov ter zahtevami za temperaturo okolja.

Priporočilo za žico za napajanje: bakrena žica z nazivno temperaturo vsaj 75 °C.

Za priporočene velikosti in vrste žic glejte razdelka poglavje 8.1 Električni podatki in poglavje 8.5 Tehnični podatki za kable.

4.2 Namestitev, ki je skladna z EMC

Za namestitev, ki je skladna z EMC, upoštevajte navodila v

 

 

poglavje 4.3

Ozemljitev, poglavje 4.4 Shema električnih

 

 

povezav, poglavje 4.6 Vezava motorja, in

4

4

poglavje 4.8

Krmilno ožičenje.

 

 

4.3 Ozemljitev

OPOZORILO

NEVARNOST UHAJAVEGA TOKA

Uhajavi toki presegajo vrednost 3,5 mA. Nepravilna ozemljitev frekvenčnega pretvornika lahko povzroči smrt ali resne poškodbe.

Pravilno ozemljitev opreme naj zagotovi pooblaščeni električni inštalater.

Za električno varnost

Frekvenčni pretvornik ozemljite v skladu z ustreznimi standardi in direktivami.

Za vhodno napajanje, napajanje motorja in krmilno ožičenje uporabite namenski ozemljitveni kabel.

Ne ozemljite enega frekvenčnega pretvornika z drugim na način »veriga marjetic«.

Povezave ozemljitvene žice morajo biti čim krajše.

Upoštevajte zahteve za napeljavo proizvajalca motorja.

Minimalni presek kabla: 10 mm2 (ali 2 nominalna ozemljitvena vodnika, zaključena ločeno).

Za namestitev, skladno z EMC

Med oklopom kabla in frekvenčnim pretvornikom ustvarite električni stik s kovinsko sponko kabla ali z objemkami, ki so priložene opremi (glejte poglavje 4.6 Vezava motorja).

Uporabite večžični kabel, s čimer boste zmanjšali električne interference.

Ne uporabljajte jezičkov.

OBVESTILO!

MOREBITNO IZENAČENJE

Nevarnost električnih interferenc, ko je potencial ozemljitve med frekvenčnim pretvornikom in sistemom različen. Med komponentami sistema namestite izenačevalne kable. Priporočen presek kabla: 16 mm2.

MG11AK36

Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Vse pravice pridržane.

11

Električna napeljava

Navodila za uporabo

 

 

4.4 Shema električnih povezav

3-fazni vir napajanja

DC vodilo

4 4

+10 V DC

0/-10 V DC- +10 V DC 0/4–20 mA

0/-10 V DC- +10 V DC 0/4–20 mA

92 (L2)

 

 

 

 

 

 

 

 

(V) 97

<![if ! IE]>

<![endif]>130BD552.10

91 (L1)

 

 

 

 

 

 

 

 

(U) 96

 

93 (L3)

 

 

 

 

 

 

 

 

(W) 98

 

95

PE

 

 

 

 

 

 

 

 

(PE) 99

Motor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

88 (-)

 

 

Preklopni način

 

 

 

 

 

 

 

napajanja

 

 

 

 

 

 

89 (+)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10 V DC

24 V DC

 

 

 

(R+) 82

Zavorni

 

 

 

 

 

 

50 (+10 V IZHOD)

 

 

15 mA

130/200 mA

 

 

 

 

upor

 

+

-

+

-

 

 

 

(R-) 81

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S201

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>VKLOP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

53 (A VHOD)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>2 1

VKLOP=0/4–20 mA

 

 

 

 

 

rele1

 

 

S202

<![if ! IE]>

<![endif]>VKLOP

IZKLOP=0/-10 V

 

 

 

 

 

03

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>21

 

 

 

 

 

02

 

54 (A VHOD)

 

DC - +10 V

 

 

 

 

 

 

240 V AC, 2 A

 

 

 

DC

 

 

 

 

 

 

 

 

55 (KOM. A VHOD)

 

 

 

 

 

 

 

 

01

 

12 (+24 V IZHOD)

 

 

 

 

 

 

 

 

rele2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

06

240 V AC, 2 A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13 (+24 V IZHOD)

 

P 5-00

 

 

 

 

 

05

400 V AC, 2 A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18 (D VHOD)

 

 

24 V (NPN)

 

 

 

 

04

 

 

 

0 V (PNP)

 

 

 

 

 

19 (D VHOD)

 

 

24 V (NPN)

 

 

 

(KOM. A IZHOD) 39

Analogni izhod

 

 

0 V (PNP)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(A IZHOD) 42

0/4–20 mA

20

(KOM. D VHOD)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27(D VHOD/IZHOD)

 

 

24 V (NPN)

 

 

 

 

 

 

 

24 V

0 V (PNP)

S801

<![if ! IE]>

<![endif]>VKLOP

VKLOP=Prekinjen

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IZKLOP=Odprt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0 V

 

 

 

5V

 

 

 

 

29(D VHOD/IZHOD)

 

 

24 V (NPN)

 

 

 

 

 

 

 

24 V

0 V (PNP)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S801

0 V

 

 

 

 

0 V

 

 

 

Vmesnik

 

(N RS-485) 69

RS-485

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24 V (NPN)

 

RS-485

 

32 (D VHOD)

 

 

 

 

 

 

 

 

0 V (PNP)

 

 

 

 

(P RS-485) 68

 

33 (D VHOD)

 

 

24 V (NPN)

 

 

 

 

(KOM. RS-485) 61

**

 

 

0 V (PNP)

 

 

 

 

: Ohišje

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*37 (D VHOD)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

: Ozemljitev

Ilustracija 4.1 Osnovna shema ožičenja

A = analogen, D = digitalen

*Sponka 37 (izbirno) se uporablja za funkcijo »varen navor izklopljen« (STO). Za navodila za namestitev funkcije STO glejte

Navodila za uporabo STO za frekvenčne pretvornikeDanfoss VLT®. **Oklopa kabla ne povežite.

12

Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Vse pravice pridržane.

MG11AK36

Električna napeljava

Navodila za uporabo

 

 

 

2

<![if ! IE]>

<![endif]>130BD529.11

 

 

 

 

 

 

6

 

1

 

4

4

 

 

 

 

 

3

 

 

 

4

 

 

 

5

 

9

 

 

 

10

 

 

 

 

 

11

 

L1

 

 

 

L2

 

U

 

L3

 

 

 

V

 

PE

 

 

 

W

 

 

 

 

 

 

PE

 

 

 

8

 

 

 

7

 

1

PLC

6

Sponka kabla

 

 

 

 

2

Frekvenčni pretvornik

7

Motor, 3-fazni in PE

 

 

 

 

3

Izhodni kontaktor

8

Omrežje, 3-fazno in z ojačanim PE

 

 

 

 

4

Ozemljitveni vodnik (PE)

9

Krmilno ožičenje

5

Izolacija kabla (brez)

10

Izenačevanje najmanj 16 mm2 (0,025 palca)

Ilustracija 4.2 Skladno z EMC električne povezave

OBVESTILO!

ELEKTROMAGNETNA INTERFERENCA

Za ožičenje motorja in krmilno ožičenje uporabite oklopljene kable, za vhodno napajanje, ožičenje motorja in krmilno ožičenje pa uporabite posebne kable. Nepravilna izolacija kablov za motor, moč in krmilnega kabla lahko povzroči nehoteno obnašanje ali zmanjšano zmogljivost. Med kabli za napajanje, motor in krmilnik mora biti najmanj 200 mm (7,9 palca) prostora.

MG11AK36

Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Vse pravice pridržane.

13

4 4

Električna napeljava

Navodila za uporabo

 

 

4.5Dostop

Pokrov odstranite z izvijačem (glejte Ilustracija 4.3) ali tako, da odvijete pritrjene vijake (glejte

Ilustracija 4.4).

<![if ! IE]>

<![endif]>130BT248.10

Ilustracija 4.3 Dostop do ožičenja za ohišji IP20 in IP21

<![if ! IE]>

<![endif]>130BT334.10

Ilustracija 4.4 Dostop do ožičenja za ohišji IP55 in IP66

Tabela 4.1 vsebuje informacije, ki si jih morate ogledati, preden namestite pokrov nazaj na ohišje.

Ohišje

IP55

IP66

 

 

 

A4/A5

2

2

 

 

 

B1/B2

2.2

2.2

 

 

 

C1/C2

2.2

2.2

 

 

 

Za namestitev pokrovov na ohišja A2/A3/B3/B4/C3/C4 vijaki niso potrebni.

Tabela 4.1 Pritezni navori za pokrove [Nm]

4.6 Vezava motorja

OPOZORILO

INDUCIRANA NAPETOST!

Inducirana napetost iz izhodnih skupaj napeljanih kablov motorja lahko napolni kondenzatorje opreme, tudi če je oprema izklopljena in zaklenjena. Če izhodnih kablov motorja ne napeljete ločeno ali uporabite oklopljenih kablov, obstaja nevarnost resne poškodbe ali celo smrti.

Dimenzije kablov morajo biti v skladu z lokalnimi in državnimi predpisi o električni napeljavi. Za največje velikosti žic glejte poglavje 8.1 Električni podatki.

Upoštevajte zahteve za napeljavo proizvajalca motorja.

Ožičenje motorja ali paneli za dostop se nahajajo na podnožju IP21 (NEMA1/12) in novejših enot.

Med frekvenčni pretvornik in motor ne povežite naprave za zagon ali menjavo pola (npr. motorja Dahlander ali motorja z indukcijo prek drsnega obroča).

Postopek

1.Odstranite del zunanje izolacije kabla.

2.Neizolirani del kabla namestite v ustrezno objemko, tako da je čvrsto pritrjen ter je vzpostavljen električni stik med kabelsko izolacijo in ozemljitvijo.

3.Kabel priključite na najbližjo ozemljitveno sponko v skladu z navodili za ozemljitev v razdelku poglavje 4.3 Ozemljitev, glejte Ilustracija 4.5.

4.Kable trifaznega motorja priključite na sponke 96 (U), 97 (V) in 98 (W), glejte Ilustracija 4.5.

5.Sponke privijte v skladu z informacijami v razdelku poglavje 8.7 Zatezni navori.

14

Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Vse pravice pridržane.

MG11AK36

Električna napeljava

Navodila za uporabo

 

 

 

 

W

<![if ! IE]>

<![endif]>130BD531.10

 

 

 

 

V

98

 

U

 

 

97

 

 

 

96

 

 

Ilustracija 4.5 Vezava motorja

Ilustracija 4.6, Ilustracija 4.7 in Ilustracija 4.8 prikazujejo vhodno napajanje, motor in ozemljitev pri osnovnih frekvenčnih pretvornikih. Dejanske konfiguracije se razlikujejo glede na tipe enot in dodatno opremo.

<![if ! IE]>

<![endif]>130BT302.12

MOTOR

99

MOTOR

U V W

 

 

 

W

<![if ! IE]>

<![endif]>130BT337.10

 

 

 

 

V

98

 

U

 

 

97

 

 

 

96

 

 

4 4

Ilustracija 4.7 Vezava motorja za tipe ohišja A4/A5 (IP55/66/ NEMA tip 12)

88

89

81

<![if ! IE]>

<![endif]>130BA390.11

8

DC-

DC+

R-

R+

91

92

93

96

97

 

L1

L2

L3

98

U

V

 

 

 

W

 

 

 

 

 

95

99

 

Ilustracija 4.8 Kabli motorja, napajanja in ozemljitve za ohišja tipov B in C (izolirani kabli)

Ilustracija 4.6 Vezava motorja za tip ohišja A2 in A3

MG11AK36

Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Vse pravice pridržane.

15

Električna napeljava

Navodila za uporabo

 

 

4.7Vezava na izmenično omrežno napajanje

Velikost ožičenja je odvisna od vhodnega toka frekvenčnega pretvornika. Za največje velikosti žic glejte poglavje 8.1 Električni podatki

Dimenzije kablov morajo biti v skladu z lokalnimi in državnimi predpisi o električni napeljavi.

4 4 Postopek

1.Povežite trifazno vhodno napeljavo AC s sponkami L1, L2 in L3 (glejte Ilustracija 4.9).

2.Odvisno od konfiguracije opreme bo vhodno napajanje priklopljeno na vhodne sponke električnega omrežja ali odklop vhoda.

3.Kabel ozemljite v skladu s navodili za ozemljitev v razdelku poglavje 4.3 Ozemljitev.

4.Ko se napaja iz izoliranega električnega omrežja (IT omrežje ali plavajoče delta) ali omrežja TT/TN- S z ozemljeno nogo (ozemljeno delta), zagotovite, da je 14-50 RFI filter nastavljen na IZKLOPLJEN, da se prepreči poškodba vmesnega tokokroga in zmanjšajo zemeljski tokovi v skladu s standardom IEC 61800-3.

<![if ! IE]>

<![endif]>130BT336.10

 

 

3

 

2 L

1

L

93

L

92

 

91

 

 

 

Ilustracija 4.9 Priključitev na izmenično omrežno napajanje

4.8Krmilno ožičenje

Ločite krmilno ožičenje od močnostnih komponent frekvenčnega pretvornika.

Če je frekvenčni pretvornik povezan s termistorjem, je treba oklopiti in ojačati/dvojno izolirati krmilno ožičenje termistorja. Priporočena je napajalna napetost 24 V DC.

4.8.1 Vrste krmilnih sponk

Ilustracija 4.10 in Ilustracija 4.11 prikazujeta snemljive priključke frekvenčnega pretvornika. Funkcije sponk in tovarniške nastavitve povzema Tabela 4.2.

<![if ! IE]>

<![endif]>130BB921.11

2

3

4

1

Ilustracija 4.10 Lokacije krmilnih sponk

1

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>130BB931.10

12 13

18

19 27 29 32 33 20 37

 

2

 

3

 

 

61 68

69

39 42

50 53 54 55

 

Ilustracija 4.11 Številke sponk

Priključek 1 omogoča štiri digitalne vhodne sponke, ki se lahko programirajo, dve dodatni digitalni sponki, ki se lahko programirata kot vhod ali izhod, napajalno napetost sponk 24 V DC ter skupni vod za stranke z opcijsko 24 V DC napetostjo.

Priključek 2: sponki (+)68 in (-)69 za povezavo serijske komunikacije RS-485.

Priključek 3 omogoča dva analogna vhoda, en analogni izhod, napajalno napetost 10 V DC ter skupni vod za vhode in izhode.

Priključek 4 je USB vhod, namenjen za uporabo z Programska oprema MCT 10 za nastavitev frekvenčnih pretvornikov.

16

Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Vse pravice pridržane.

MG11AK36

Električna napeljava

Navodila za uporabo

 

 

Opis sponke

Sponka

Parameter

Tovarniške

Opis

 

 

nastavitve

 

 

 

 

 

 

Digitalni vhodi/izhodi

 

 

 

 

12, 13

-

+24 V DC

Napajanje 24 V DC za

 

 

 

digitalne vhode in

 

 

 

zunanje pretvornike.

 

 

 

Največji dovoljeni

 

 

 

izhodni tok za

 

 

 

obremenitve 24 V je

 

 

 

200 mA.

 

 

 

 

18

5-10

[8] Start

 

 

 

 

 

19

5-11

[0] Brez

 

 

 

funkcije

 

 

 

 

Digitalni vhodi.

32

5-14

[0] Brez

 

 

funkcije

 

33

5-15

[0] Brez

 

 

 

funkcije

 

27

5-12

[2] Prosta

Kot digitalni vhod ali

 

 

ustav. / inv.

izhod. Tovarniška

29

5-13

[14] JOG

nastavitev je vhod.

20

-

 

Masa za digitalne

 

 

 

vhode in 0 V

 

 

 

potencial pri 24 V

 

 

 

napajanju.

37

-

STO (Varen

Varen vhod

 

 

navor

(dodatno). Uporablja

 

 

izklopljen)

se za STO.

 

Analogni vhodi/izhodi

39

-

 

Običajno za analogni

 

 

 

izhod

 

 

 

 

42

6-50

Hitrost 0 –

Analogni izhod, ki ga

 

 

zgornja

je mogoče progra-

 

 

omejitev

mirati. 0–20 mA ali 4–

 

 

 

20 mA pri največ 500

 

 

 

Ω

50

-

+10 V DC

10 V DC napajalna

 

 

 

napetost za analogni

 

 

 

vhod potenciometra

 

 

 

ali termistorja. Največ

 

 

 

15 mA.

 

 

 

 

53

6-1

Referenca

Analogni vhod. Za

 

 

 

napetost ali tok. Za

54

6-2

Povratna

 

 

zveza

stikala A53 in A54

 

 

 

izberite mA ali V.

 

 

 

 

55

-

 

Običajno za analogni

 

 

 

vhod

 

 

 

 

 

Serijska komunikacija

 

 

 

 

61

-

 

Integriran RC-Filter za

 

 

 

oklopljen kabel.

 

 

 

SAMO pri povezavi

 

 

 

oklopa pri težavah z

 

 

 

EMC.

 

 

 

 

 

 

Opis sponke

 

 

 

 

 

Sponka

Parameter

 

Tovarniške

Opis

 

 

 

 

 

 

 

nastavitve

 

 

 

 

 

68 (+)

8-3

 

 

RS-485 vmesnik. S

 

 

 

 

69 (-)

8-3

 

 

stikalom krmilne

 

 

 

 

 

 

 

 

kartice omogočite

 

 

 

 

 

 

 

 

terminacijski upor.

 

 

 

 

 

 

 

Releji

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

4

01, 02, 03

5-40 [0]

 

[9] Alarm

Relejski izhod C. Za

 

 

04, 05, 06

5-40 [1]

 

[5] Deluje

AC ali DC napetost in

 

 

 

 

 

 

uporovna ali

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

induktivna bremena.

 

 

 

 

Tabela 4.2 Opis sponke

 

 

 

 

 

 

 

Dodatne sponke:

2 relejska izhoda C. Lokacija izhodov je odvisna od konfiguracije frekvenčnega pretvornika.

Sponke so na vgrajeni dodatni opremi. Glejte navodila, priložena dodatni opremi.

4.8.2 Ožičenje krmilnih sponk

Priključki krmilnih sponk se lahko odklopijo s frekvenčnega pretvornika za enostavnejšo namestitev, kot je prikazano v

Ilustracija 4.10.

OBVESTILO!

Za zmanjšanje interferenc naj bodo krmilni kabli čim krajši in ločeni od napajalnih kablov.

1.Odprite stik, tako da v režo nad stikom vstavite majhen izvijač in ga potisnete rahlo navzgor.

12

13 18

19

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>130BD546.10

27

29

 

 

 

32

33

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

10

mm

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

Ilustracija 4.12 Povezava krmilnih žic

MG11AK36

Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Vse pravice pridržane.

17

Električna napeljava

Navodila za uporabo

 

 

2.Vstavite neizolirano krmilno žico v stik.

3.Odstranite izvijač, da zatesnite krmilno žico na stik.

4.Prepričajte se, da je stik čvrsto vzpostavljen in ni zrahljan. Zrahljano krmilno ožičenje je lahko izvor napak ali slabšega delovanja opreme.

Za velikost krmilnega ožičenja glejte poglavje 8.5 Tehnični 4 4 podatki za kable, za tipične povezave krmilnega ožičenja pa

poglavje 6 Primeri nastavitve aplikacij.

4.8.4 Izbira vhoda napetosti/toka (stikala)

Analogni vhodni sponki 53 in 54 dovoljujeta nastavitev napetosti (0 do 10 V) ali toka (0/4-20 mA) vhodnih signalov.

Privzete nastavitve parametrov:

Sponka 53: referenca hitrosti v odprti zanki (glejte

16-61 Sponka 53 Nastavitev preklopov).

Sponka 54: povratni signal v zaprti zanki (glejte

16-63 Sponka 54 Nastavitev preklopov).

4.8.3Omogočanje delovanja motorja (sponka 27)

Žica mostička je potrebna med sponko 12 (ali 13) in sponko 27 za delovanje frekvenčnega pretvornika pri uporabi privzetih tovarniško programiranih vrednosti.

Digitalna vhodna sponka 27 je zasnovana za sprejemanje 24 V DC zunanjih varnostnih izklopov. V številnih aplikacijah uporabnik poveže zunanjo varnostno napravo s sponko 27.

Ko ni uporabljene varnostne naprave, povežite mostiček med krmilno sponko 12 (priporočeno) ali 13 s sponko 27. To omogoči notranji 24 V signal na sponki 27.

Če se v vrstici stanja na dnu zaslona LCP izpiše AUTO REMOTE COAST (Samodejna oddaljena sprostitev motorja), to pomeni, da je enota pripravljena na delovanje, vendar manjka vhod na sponki 27.

Ko je tovarniško nameščena dodatna oprema povezana s sponko 27, ne odstranjujte tega ožičenja.

OBVESTILO!

Frekvenčni pretvornik ne more delovati brez signala na sponki 27, razen če je ta sponka reprogramirana.

OBVESTILO!

Preden zamenjate položaje stikal, izključite napajanje frekvenčnega pretvornika.

1.Odstranite lokalni krmilni panel LCP (glejte

Ilustracija 4.13).

2.Odstranite vso dodatno opremo, ki prekriva stikala.

3.Stikali A53 in A54 nastavite za izbiro vrste signala. U izbere napetost, I izbere tok.

<![if ! IE]>

<![endif]>130BD530.10

<![if ! IE]>

<![endif]>1

<![if ! IE]>

<![endif]>O

<![if ! IE]>

<![endif]>2

<![if ! IE]>

<![endif]>N

BUSTER.

A53 A54

OFF-ON

U- I

U- I

 

VLT

Ilustracija 4.13 Lokacija stikal sponk 53 in 54

18

Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Vse pravice pridržane.

MG11AK36

Električna napeljava Navodila za uporabo

4.8.5 STO (Varen navor izklopljen)

Funkcija STO je dodatna možnost. Za zagon funkcije STO potrebujete dodatno ožičenje za frekvenčni pretvornik. Za več informacij glejte Navodila za uporabo funkcije STO.

4.8.6 RS-485 Serijska komunikacija

Na 1 omrežni segment je mogoče priključiti do 32 vozlišč

4 4

kot vodila ali prek izpadnih kablov splošno dostopnega

voda. Omrežne segmente lahko razmejujejo prenosniki. Vsak prenosnik deluje kot vozlišče znotraj odseka, v katerem je nameščen. Vsako vozlišče, povezano znotraj danega omrežja, mora imeti unikaten naslov vozla prek vseh segmentov.

Povežite ožičenje RS-485 serijske komunikacije s sponkama (+)68 in (–)69.

Vsak segment prekinite na obeh koncih s prekinitvenih stikalom (sponka vodila vklopljena/ izklopljena, kot prikazuje Ilustracija 4.13) na frekvenčnih pretvornikih oziroma s pristranskim prekinitvenim upornim omrežjem.

Ozemljite večjo površino oklopa, na primer z objemko za kabel ali konduktivno sponko kabla.

Uporabite kable za uravnavanje potenciala, da ohranite enak ozemljitveni potencial v omrežju.

Za preprečitev impedančnega neujemanja uporabite enak tip kabla v celotnem omrežju.

Kabel

Oklopljen s parico (STP)

Impedanca

120 Ω

Največja dolžina

1200 m (vključno z izpadnimi vodi)

kabla [m]

500 m od postaje do postaje

 

 

Tabela 4.3 Podatki o kablu

MG11AK36

Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Vse pravice pridržane.

19

Električna napeljava

Navodila za uporabo

 

 

4.9 Namestitveni kontrolni seznam

Pred dokončanjem namestitve enote preverite celotno namestitev, kot je opisano v Tabela 4.4. Preverite in označite elemente, ko ste jih dokončali.

 

 

 

 

Preverite

Opis

 

 

 

 

 

Dodatna oprema

Poiščite dodatno opremo, stikala, odklope ali vhodne varovalke/odklopnike, ki so morda na vhodni

 

 

 

 

 

 

 

napajalni strani frekvenčnega pretvornika ali izhodni strani motorja. Preverite, ali so na voljo za

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

4

 

 

 

obratovanje pri polni hitrosti.

 

 

 

 

Preverite delovanje in namestitev senzorjev, uporabljenih za povratno zvezo s frekvenčnim pretvornikom

 

 

 

 

 

 

Odstranite morebitne čepe za korekcijo faktorja moči

 

 

 

 

 

 

Prilagodite vse čepe za korekcijo faktorja moči na strani električnega omrežja in zagotovite, da so ustrezno

 

 

 

 

 

 

 

ublaženi.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Napeljava kablov

Zagotovite, da sta ožičenje motorja in krmilno ožičenje ločena, oklopljena ali v treh ločenih kovinskih

 

 

 

 

 

 

 

vodih za namen izolacije pred visoko frekvenčnimi interferencami

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Krmilno ožičenje

Preverite, ali so žice pretrgane ali poškodovane in ali so povezave zrahljane

 

 

 

 

 

 

Krmilno ožičenje mora biti izolirano pred napajalnim in motornim ožičenjem zaradi odpornosti na hrup

 

 

 

 

 

 

Če je treba, preverite vir napetosti signalov

 

 

 

 

 

 

Priporočena je uporaba oklopljenih kablov ali parice. Zagotovite, da je izolacija pravilno zaključena

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prostor za hlajenje

Preverite, ali prostora nad in pod frekvenčnim pretvornikom zagotavljata primeren pretok zraka za hlajenje,

 

 

 

 

 

 

 

glejte poglavje 3.3 Namestitev

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pogoji okolja

Preverite, ali so zahteve za pogoje okolja izpolnjene

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Varovalke in

Preverite ustreznost namestitve varovalk in odklopnikov

 

 

 

 

 

odklopniki

Preverite, ali so vse varovalke trdno vstavljene in delujoče ter ali so vsi odklopniki v odprtih položajih

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ozemljitev

Preverite, ali priključki vezave ozemljitve zadoščajo, so čvrsti in brez oksidacije.

 

 

 

 

 

 

Ozemljitev na vod ali montaža zadnjega panela na kovinsko površino ni primeren način ozemljitve

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vhodno in izhodno

Preverite, ali so povezave zrahljane

 

 

 

 

 

močnostno ožičenje

Preverite, ali sta motor in omrežje v ločenem vodu ali ločenih oklopljenih kablih

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Notranjost plošče

Notranjost enote mora biti brez umazanije, kovinskih delcev, vlage in korozije

 

 

 

 

 

 

Preverite, ali je enota montirana na nebarvano, kovinsko površino

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stikala

Prepričajte se, da so vsa stikala in nastavitve za odklop v pravilnih položajih

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vibracije

Preverite, ali je enota trdno pritrjena in ali so po potrebi nameščeni blažilci tresljajev

 

 

 

 

 

 

Preverite, ali so morda prisotne neobičajno intenzivne vibracije

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabela 4.4 Namestitveni kontrolni seznam

POZOR

MOREBITNA NEVARNOST V PRIMERU NOTRANJE OKVARE

Tveganje telesne poškodbe, ko frekvenčni pretvornik ni pravilno zaprt.

Pred vklopom napajanja zagotovite, da so vsi varnostni pokrovi pravilno nameščeni in pritrjeni.

20

Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Vse pravice pridržane.

MG11AK36

Loading...
+ 54 hidden pages