Danfoss FC 102 Operating guide [ro]

Page 1
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
Instrucţiuni de operare
VLT® HVAC Drive FC 102
1,1 – 90 kW
www.danfoss.com/drives
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Conţinut Instrucţiuni de operare
1 Introducere
1.1 Scopul acestui manual
1.2 Resurse suplimentare
1.3 Versiune document şi software
1.4 Prezentarea generală a produsului
1.5 Aprobări şi certificări
1.6 Reciclarea
2 Siguranţa
2.1 Simboluri referitoare la siguranţă
2.2 Personal calificat
2.3 Măsuri de siguranţă
3 Instalarea mecanică
3.1 Despachetare
3.2 Mediile de instalare
3.3 Montarea
3 3 3 3 3 6 6
7 7 7 7
9 9 9
10
4 Instalarea electrică
4.1 Instrucţiuni de siguranţă
4.2 Instalarea în conformitate cu EMC
4.3 Împământare
4.4 Schemă cablare
4.5 Accesul
4.6 Conectarea motorului
4.7 Conectarea reţelei de alimentare cu c.a.
4.8 Cabluri de control
4.8.1 Tipurile de borne de control 16
4.8.2 Conectarea la bornele de control 17
4.8.3 Activarea operării motorului (borna 27) 18
4.8.4 Selecţia intrării tensiunii/curentului (comutatoare) 18
4.8.5 Oprirea de siguranţă (STO) 19
4.8.6 Comunicaţia serială RS-485 19
4.9 Lista cu elemente de verificat la instalare
5 Punerea în funcţiune
11 11 11 11 12 14 14 16 16
20
22
5.1 Instrucţiuni de siguranţă
5.2 Alimentarea
5.3 Operarea panoului de control local
5.4 Programarea de bază
MG11AK46 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. 1
22 22 23 26
Page 6
Conţinut Instrucţiuni de operare
5.4.1 Punerea în funcţiune cu SmartStart 26
5.4.2 Punerea în funcţiune prin [Main Menu] (Meniu principal) 26
5.4.3 Configurarea motorului asincron 27
5.4.4 Configurarea motorului cu magneţi permanenţi 27
5.4.5 Optimizarea automată a consumului de energie (OAE) 28
5.4.6 Adaptarea automată a motorului (AMA) 29
5.5 Verificarea sensului de rotaţie a motorului
5.6 Test de control local
5.7 Pornirea sistemului
6 Exemple de configurări de aplicaţii
7 Diagnosticarea şi depanarea
7.1 Întreţinere şi service
7.2 Mesaje de stare
7.3 Tipurile de avertismente şi de alarme
7.4 Lista cu avertismente şi alarme
7.5 Depanarea
8 Specificaţii
8.1 Date electrice
8.1.1 Reţea de alimentare 3 x 200 – 240 V c.a. 47
8.1.2 Reţea de alimentare 3 x 380 – 480 V c.a. 49
8.1.3 Reţea de alimentare 3 x 525 – 600 V c.a. 51
29 29 29
30
34 34 34 36 37 44
47 47
8.1.4 Reţea de alimentare 3 x 525 – 690 V c.a. 53
8.2 Reţea de alimentare
8.3 Ieşirea motorului şi date despre motor
8.4 Mediul ambiant
8.5 Specificaţiile cablurilor
8.6 Intrare/ieşire de comandă şi date de control
8.7 Cupluri de strângere pentru racordare
8.8 Siguranţele şi întrerupătoarele de circuit
8.9 Puterea nominală, greutate şi dimensiuni
9 Anexă
9.1 Simboluri, abrevieri şi convenţii
9.2 Structura meniului de parametri
Index
56 56 57 57 57 61 61 69
71 71 71
76
2 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. MG11AK46
Page 7
Introducere Instrucţiuni de operare
1 Introducere
1
1
1.1 Scopul acestui manual
Aceste instrucţiuni de operare oferă informaţiile necesare pentru instalarea în siguranţă şi punerea în funcţiune a convertizorului de frecvenţă.
Instrucţiunile de operare sunt destinate utilizării de către personalul calificat. Citiţi şi urmaţi instrucţiunile de operare pentru a utiliza convertizorul de frecvenţă în siguranţă şi în mod profesional şi acordaţi atenţie specială instrucţiunilor de siguranţă şi avertismentelor generale. Păstraţi întotdeauna la îndemână aceste instrucţiuni de operare oferite împreună cu convertizorul de frecvenţă.
VLT® este marcă comercială înregistrată.
1.2 Resurse suplimentare
Există alte resurse disponibile pentru a înţelege funcţiile avansate şi programarea convertizorului de frecvenţă.
Ghidul de programare VLT® furnizează multe
detalii despre modul de lucru cu parametri şi multe exemple de aplicaţii.
1.4
Prezentarea generală a produsului
1.4.1 Scopul utilizării
Convertizorul de frecvenţă este un regulator electronic al motorului destinat
reglării vitezei motorului ca răspuns la reacţia
sistemului sau la comenzile de la distanţă de la regulatoarele externe. Un sistem cu variator de turaţie este alcătuit din convertizorul de frecvenţă, motorul şi echipamentul acţionat de motor.
supravegherii stării sistemului şi a motorului.
Convertizorul de frecvenţă poate fi utilizat şi pentru protecţia motorului.
În funcţie de configurare, convertizorul de frecvenţă poate fi utilizat în instalaţiile autonome sau ca parte dintr-o aplicaţie sau instalaţie mai complexă.
Convertizorul de frecvenţă poate fi utilizat în medii rezidenţiale, industriale şi comerciale în conformitate cu legile şi standardele locale.
Ghidul de proiectare VLT® oferă informaţii detaliate
despre capabilităţi şi funcţionalitate pentru a proiecta sistemele de control ale motorului.
Instrucţiuni pentru funcţionarea cu echipament
opţional.
Sunt disponibile publicaţii şi manuale suplimentare de la Danfoss. Consultaţi www.danfoss.com/BusinessAreas/Drives-
Solutions/Documentations/VLT+Technical +Documentation.htm pentru listări.
1.3
Versiune document şi software
Acest manual este revizuit şi actualizat în mod regulat. Toate sugestiile de îmbunătăţire sunt binevenite. Tabel 1.1 arată versiunea documentului şi versiunea de program software corespunzătoare.
Ediţie
MG11AKxx Înlocuieşte MG11AJxx 3.92
Tabel 1.1 Versiunea documentului şi a programului software
Observaţii Versiune de program software
AVERTISMENT!
Într-un mediu rezidenţial, acest produs poate cauza perturbaţii radio, caz în care sunt necesare măsuri suplimentare de atenuare.
Utilizare necorespunzătoare previzibilă
Nu utilizaţi convertizorul de frecvenţă în aplicaţii care nu respectă condiţiile şi mediile de funcţionare specificate. Asiguraţi conformitatea cu condiţiile specificate în capitol 8 Specificaţii.
MG11AK46 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. 3
Page 8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
16
17
18
19
14
15
FAN MOUNTING
QDF-30
DC-
DC+
Remove jumper to activate Safe Stop
Max. 24 Volt !
12
13
18
19 27 29 32
33
20
61
68
39
42
50
53 54
0605 04
0302 01
130BB493.10
Introducere Instrucţiuni de operare
1
1.4.2 Vederi descompuse
1 Panou de comandă local (LCP) 11 Releu 2 (04, 05, 06) 2 Capac 12 Inel de ridicare 3 Conector magistrală serială RS-485 13 Slot de montare 4 I/O digitală şi sursă de alimentare de 24 V 14 Cleme de legare la pământ (PE) 5 Conector I/O analogică 15 Conector cu ecranare a cablului 6 Conector cu ecranare a cablului 16 Bornă frână (-81, +82) 7 Conector USB 17 Bornă distribuire de sarcină (magistrală c.c.) (-88, +89) 8 Comutator bornă magistrală serială 18 Bornele 96 (U), 97 (V), 98 (W) de ieşire ale motorului 9 Comutatoare analogice (A53), (A54) 19 Bornele 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3) de intrare pentru reţeaua de
alimentare
10 Releu 1 (01, 02, 03)
Ilustraţia 1.1 Vedere descompusă Carcasă tipuri B şi C, IP55 şi IP66
4 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. MG11AK46
Page 9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
8
15
16
17
18
130BB492.10
Introducere
Instrucţiuni de operare
1
1
1 Panou de comandă local (LCP) 10 Bornele 96 (U), 97 (V), 98 (W) de ieşire ale motorului 2 Conector (+68, -69) magistrală serială RS-485 11 Releu 2 (01, 02, 03) 3 Conector I/O analogică 12 Releu 1 (04, 05, 06) 4 Mufă de intrare LCP 13 Frână (-81, +82) şi bornele (-88, +89) de distribuire a sarcinii 5 Comutatoare analogice (A53), (A54) 14 Bornele 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3) de intrare pentru reţeaua de
6 Conector cu ecranare a cablului 15 Conector USB 7 Placă detaşabilă 16 Comutator bornă magistrală serială 8 Cleme de legare la pământ (PE) 17 I/O digitală şi sursă de alimentare de 24 V 9 Clemă de legare la pământ a cablului ecranat şi sistem de
prindere
Ilustraţia 1.2 Vedere descompusă – Carcasă tip A, IP20
alimentare
18 Capac
MG11AK46 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. 5
Page 10
Introducere Instrucţiuni de operare
1
1.4.3 Diagrama de blocare a convertizorului de frecvenţă
Ilustraţia 1.3 prezintă o diagramă de blocare a componentelor interne ale convertizorului de frecvenţă. Pentru funcţiile acestora, consultaţi Tabel 1.2.
Ilustraţia 1.3 Diagrama de blocare a convertizorului de frecvenţă
Zonă Titlu Funcţii
Alimentarea convertizorului
Intrare reţea de
1
alimentare
2 Redresor
3 Magistrală de c.c.
4 Reactanţe de c.c.
Banc de
5
condensator
6 Invertor
7 Ieşire spre motor
de frecvenţă de la reţeaua de alimentare cu c.a. trifazată
Puntea redresorului
transformă intrarea de c.a. în curent continuu pentru a alimenta invertorul
Circuitul intermediar al
magistralei de c.c. manevrează curentul continuu
Filtrează tensiunea circuitului
intermediar
Oferă protecţie tranzitorie a
liniei
Reduce curentul RMS
Creşte factorul de putere
reflectat din nou pe linie
Reduce armonicele la intrarea
de c.a.
Stochează curentul continuu
Oferă protecţie pentru
pierderi scurte de putere
Transformă curentul continuu
într-o undă de c.a. controlată de PWM pentru o ieşire variabilă controlată a motorului
Putere controlată la ieşirea
trifazică spre motor
Zonă Titlu Funcţii
Puterea de intrare, procesarea
internă, ieşirea şi curentul de sarcină al motorului sunt monitorizate pentru a furniza o funcţionare şi un control
8 Circuit de comandă
Tabel 1.2 Legenda din Ilustraţia 1.3
Tipurile de carcase şi puterile
1.4.4
eficiente
Interfaţa pentru utilizator şi
comenzile externe sunt monitorizate şi efectuate
Se pot furniza stările ieşirilor
şi controlului
nominale
Pentru tipurile de carcasă şi puterile nominale ale converti­zoarelor de frecvenţă, consultaţi capitol 8.9 Puterea nominală, greutate şi dimensiuni.
1.5 Aprobări şi certificări
Tabel 1.3 Aprobări şi certificări
Mai există şi alte certificări şi aprobări disponibile. Luaţi legătura cu partenerul Danfoss local. Convertizoarele de frecvenţă cu tip de carcasă T7 (525 – 690 V) nu au certificare pentru UL.
Convertizorul de frecvenţă este în conformitate cu UL508C privind cerinţele de păstrare a memoriei termice. Pentru mai multe informaţii, consultaţi secţiunea Protecţia termică a motorului din Ghidul de proiectare.
Pentru informaţii despre conformitatea cu Acordul european cu privire la transportul internaţional al mărfurilor periculoase prin căile navigabile interioare (ADN), consultaţi Instalarea în conformitate cu ADN din Ghidul de proiectare.
1.6
Reciclarea
Nu aruncaţi echipamentul ce conţine piese electrice împreună cu gunoiul menajer. Colectaţi-l separat în conformitate cu legislaţia locală în vigoare în prezent.
6 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. MG11AK46
Page 11
Siguranţa Instrucţiuni de operare
2 Siguranţa
2.1 Simboluri referitoare la siguranţă
2.3
Măsuri de siguranţă
2 2
În acest document sunt utilizate următoarele simboluri:
AVERTISMENT
Indică o situaţie potenţial periculoasă care poate duce la moarte sau la răniri grave.
ATENŢIONARE
Indică o situaţie potenţial periculoasă care poate duce la răniri minore sau moderate. Poate fi utilizat, de asemenea, pentru a avertiza împotriva metodelor nesigure.
AVERTISMENT!
Indică informaţii importante, inclusiv situaţii ce pot conduce la avarierea echipamentului sau a proprietăţii.
2.2 Personal calificat
Pentru o operare fără probleme şi sigură a convertizorului de frecvenţă, sunt necesare transportul, depozitarea, instalarea, operarea şi întreţinerea acestuia într-un mod corect şi fiabil. Instalarea şi operarea acestui echipament sunt permise numai unui personal calificat.
Personalul calificat este reprezentat de oameni pregătiţi, care sunt autorizaţi să instaleze, să pună în funcţiune şi să întreţină echipamentul, sistemele şi circuitele, în confor­mitate cu legile şi reglementările în vigoare. În plus, personalul trebuie să aibă cunoştinţă despre instrucţiunile şi măsurile de siguranţă din acest document.
AVERTISMENT
TENSIUNE RIDICATĂ
Convertizoarele de frecvenţă au tensiune ridicată când sunt conectate la reţeaua de alimentare cu c.a., la reţeaua de alimentare cu c.c sau la distribuirea de sarcină. Dacă instalarea, pornirea şi întreţinerea nu sunt efectuate de personalul calificat, acest lucru poate duce la răniri grave sau la deces.
Instalarea, pornirea şi întreţinerea trebuie
efectuate numai de către personalul calificat.
AVERTISMENT
PORNIRE ACCIDENTALĂ
Când convertizorul de frecvenţă este conectat la reţeaua de alimentare cu c.a., motorul poate porni oricând, putând cauza apariţia pericolului de moarte, de răniri grave, de avariere a echipamentului sau a proprietăţii. Motorul poate porni prin intermediul unui comutator extern, al unei comenzi prin magistrală serială, al unui semnal de referinţă de intrare de la LCP sau după remedierea unei stări de defecţiune.
Deconectaţi convertizorul de frecvenţă de la
reţeaua de alimentare ori de câte ori conside­rentele de siguranţă personală fac necesară evitarea unei porniri accidentale.
Apăsaţi pe [Off] (Oprire) de pe LCP, înainte de
programarea parametrilor. Convertizorul de frecvenţă, motorul şi orice
echipament antrenat trebuie să fie pregătite pentru funcţionare când convertizorul de frecvenţă este conectat la reţeaua de alimentare cu c.a.
MG11AK46 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. 7
Page 12
Siguranţa
Instrucţiuni de operare
AVERTISMENT
TIMP DE DESCĂRCARE
22
Convertizorul de frecvenţă include condensatoare în circuitul intermediar, care pot rămâne încărcate chiar şi atunci când convertizorul de frecvenţă nu este alimentat. Nerespectarea timpului specificat după deconectare înainte de a efectua lucrări de întreţinere sau de reparaţie poate avea ca rezultat decesul sau răniri grave.
1. Opriţi motorul.
2. Deconectaţi reţeaua de alimentare cu c.a., toate motoarele de tip magnet permanent şi toate sursele de alimentare ale circuitului intermediar de la distanţă, inclusiv bateriile de rezervă, conexiunile UPS şi conexiunile circuitului intermediar către alte convertizoare de frecvenţă.
3. Aşteptaţi descărcarea completă a condensa­toarelor înainte de a efectua lucrări de întreţinere sau de reparaţie. Timpul de aşteptare este specificat în Tabel 2.1.
Tensiune [V] Timp minim de aşteptare (minute)
AVERTISMENT
ECHIPAMENT PERICULOS
Contactul cu arborii rotativi şi cu echipamentul electric poate duce la moarte sau la răniri grave.
Asiguraţi-vă că numai personalul instruit şi
calificat efectuează instalarea, pornirea şi întreţinerea.
Asiguraţi-vă că lucrările electrice respectă
normele electrice naţionale şi locale. Respectaţi procedurile din acest manual.
ATENŢIONARE
ROTIRE ACCIDENTALĂ A MOTORULUI ROTIRE DIN INERŢIE
Rotirea accidentală a motoarelor cu magneţi permanenţi poate duce la vătămări corporale grave şi la avarierea echipamentului.
Asiguraţi-vă că motoarele cu magneţi
permanenţi sunt blocate pentru a împiedica rotirea accidentală.
4 7 15
200-240 1,1 – 3,7 kW 5,5 – 45 kW 380-480 1,1 – 7,5 kW 11 – 90 kW 525-600 1,1 – 7,5 kW 11 – 90 kW 525-690 1,1 – 7,5 kW 11 – 90 kW Poate exista tensiune ridicată chiar şi atunci când indicatoarele de avertizare cu LED-uri sunt stinse.
Tabel 2.1 Timp de descărcare
AVERTISMENT
PERICOL DE CURENT DE DISPERSIE
Curenţii de dispersie depăşesc 3,5 mA. Nerespectarea instrucţiunilor de legare la pământ în mod corespunzător a convertizorului de frecvenţă poate duce la deces sau la răniri grave.
Asiguraţi legarea corectă la pământ a echipa-
mentului de către un electrician certificat.
ATENŢIONARE
PERICOL DE DEFECŢIUNE INTERNĂ
O defecţiune internă în convertizorul de frecvenţă poate duce la răniri grave, când convertizorul de frecvenţă nu este închis corespunzător.
Înainte de alimentare, asiguraţi-vă că toate
capacele de siguranţă sunt fixate şi strânse bine.
8 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. MG11AK46
Page 13
130BD511.10
Type 12 / IP55 Tamb.45
C/113 F
V LT
MADE IN DENMARK
R
P/N: 131U3930 S/N: 010102G290
3.0kW(400V) / 4.0HP(460V)
IN: 3x380-480V 50/60Hz 6.5/5.7A
OUT: 3x0-Vin 0-590Hz 7.2/6.3A
o
CAUTION: See manual for special condition/mains fuse
voir manual de conditions speclales/fusibles
WARNING: Stored charge, wait 4 min. Charge residuelle, attendez 4 min.
* 1 3 1
U
3 9 3 0 0 1 0 1 0 2 G 2 9 0 *
`
HVAC Drive www.danfoss.com
T/C: FC-102P3K0T4Z55H1UGCXXXSXXXXAXBXCXXXXDX
Listed 76X1 E134261 Ind. Contr. Eq.
o
`
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Instalarea mecanică Instrucţiuni de operare
3 Instalarea mecanică
3.1 Despachetare
3.1.1 Elementele furnizate
Elementele furnizate pot varia în funcţie de configuraţia produsului.
Asiguraţi-vă că elementele furnizate şi informaţiile
de pe plăcuţa nominală corespund confirmării comenzii.
Verificaţi vizual ambalajul şi convertizorul de
frecvenţă, pentru a depista avariile provocate de o manevrare incorectă în timpul livrării. Depuneţi la operatorul de transport toate plângerile legate de avariere. Păstraţi piesele avariate pentru exemplificare.
AVERTISMENT!
Nu îndepărtaţi plăcuţa nominală de pe convertizorul de frecvenţă (pierderea garanţiei).
3.1.2 Depozitarea
Asiguraţi-vă că sunt îndeplinite cerinţele pentru depozitare. Pentru detalii suplimentare, consultaţi capitol 8.4 Mediul ambiant.
3.2 Mediile de instalare
AVERTISMENT!
În medii cu lichide în aer, particule sau gaze corozive, asiguraţi-vă că valoarea nominală pentru IP/Tip a echipa­mentului se potriveşte cu cea a mediului de instalare. Nerespectarea cerinţelor de mediu ambiant poate reduce ciclul de viaţă al convertizorului de frecvenţă. Asiguraţi­vă că sunt îndeplinite cerinţele pentru umiditatea aerului, temperatură şi altitudine.
Vibraţie şi şoc
Convertizorul de frecvenţă respectă cerinţele unităţilor ce pot fi montate pe pereţii şi podelele încăperilor de producţie, precum şi în panourile montate pe pereţi şi podele.
Pentru specificaţii detaliate privind mediul ambiant, consultaţi capitol 8.4 Mediul ambiant.
3 3
1 Codul tipului 2 Codul de comandă 3 Putere nominală
Tensiune de intrare, frecvenţă şi curent (la tensiuni
4
scăzute/ridicate) Tensiune de ieşire, frecvenţă şi curent (la tensiuni
5
scăzute/ridicate) 6 Tip de carcasă şi IP nominal 7 Temperatura maximă a mediului ambiant 8 Certificări 9 Timp de descărcare (avertisment)
10 Numărul de serie
Ilustraţia 3.1 Plăcuţa nominală a produsului (exemplu)
MG11AK46 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. 9
Page 14
a
a
130BD528.10
130BD504.10
Instalarea mecanică
Instrucţiuni de operare
3.3 Montarea
AVERTISMENT!
Montarea necorespunzătoare poate duce la supraîncălzire şi la performanţe reduse.
33
Răcirea
Asiguraţi-vă că există spaţiu în partea de sus şi de jos pentru aerul pentru răcire. Pentru cerinţe de spaţiu liber, consultaţi Ilustraţia 3.2.
Montarea
1. Asiguraţi-vă că locul de montare suportă greutatea unităţii. Convertizorul de frecvenţă permite instalarea unul lângă altul.
2. Poziţionaţi unitatea cât mai aproape de motor. Menţineţi cablurile motorului cât mai scurte.
3. Pentru a furniza un curent de aer de răcire, montaţi unitatea vertical pe o suprafaţă netedă solidă sau pe un panou posterior opţional.
4. Utilizaţi orificiile de fixare alungite de pe unitate pentru montarea pe perete, atunci când acestea există.
Montarea cu panou posterior şi traverse
Ilustraţia 3.2 Spaţiu liber în partea de sus şi în partea de jos pentru răcire
Carcasă A2-A5 B1-B4 C1, C3 C2, C4
a [mm] 100 200 200 225
Tabel 3.1 Cerinţe minime de spaţiu liber pentru curentul de aer
Ridicarea
Pentru a determina o metodă sigură de ridicare,
verificaţi greutatea unităţii şi consultaţi
capitol 8.9 Puterea nominală, greutate şi dimensiuni.
Asiguraţi-vă că dispozitivul de ridicare este
potrivit pentru această operaţiune. Dacă este necesar, utilizaţi un troliu, o macara sau
un încărcător cu furcă cu puterea nominală corespunzătoare pentru a muta unitatea.
Pentru ridicare, utilizaţi inelele troliului de pe
unitate, atunci când există.
Ilustraţia 3.3 Montare corespunzătoare cu panou posterior
AVERTISMENT!
Este necesar un panou posterior la montarea pe traverse.
AVERTISMENT!
Toate carcasele A, B şi C permit o instalare unul lângă altul. Excepţie: dacă se utilizează un kit IP21, trebuie să existe un spaţiu liber între carcase:
Pentru carcasele A2, A3, A4, B3, B4 şi C3, spaţiul
liber minim este de 50 mm. Pentru carcasa C4, spaţiul liber minim este de
75 mm.
10 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. MG11AK46
Page 15
Instalarea electrică
4 Instalarea electrică
Instrucţiuni de operare
4.1 Instrucţiuni de siguranţă
Pentru instrucţiuni generale de siguranţă, consultaţi capitol 2 Siguranţa.
AVERTISMENT
TENSIUNE INDUSĂ
Tensiunea indusă de la cablurile de ieşire către motor care funcţionează împreună poate încărca condensa­toarele echipamentului, chiar dacă acesta este oprit şi blocat. Nerespectarea utilizării cablurilor de ieşire către motor separate sau a folosirii cablurilor ecranate poate avea ca rezultat moartea sau rănirea gravă.
Trasaţi separat cablurile de ieşire către motor
sau utilizaţi cabluri ecranate
ATENŢIONARE
PERICOL DE ELECTROCUTARE
Convertizorul de frecvenţă poate produce un curent continuu în conductorul PE. Dacă nu se respectă recomandările de mai jos, dispozitivul pentru curent rezidual nu oferă protecţia intenţionată.
În cazul în care, pentru protecţie împotriva
electrocutării, este utilizat un dispozitiv de protecţie la curent rezidual (RCD), este permis numai un dispozitiv RCD de tip B pe sursa de alimentare.
Protecţia la supracurent
Echipamentul suplimentar de protecţie, cum ar fi
protecţia la scurtcircuit sau protecţia termică a motorului între convertizorul de frecvenţă şi motor, este necesar pentru aplicaţii cu mai multe motoare.
Pentru protecţia la scurtcircuit şi la supracurent,
sunt necesare siguranţe de intrare. Dacă nu sunt montate din fabrică, siguranţele trebuie să fie furnizate de reglor. Consultaţi siguranţele nominale maxime în capitol 8.8 Siguranţele şi întrerupătoarele de circuit.
Tipul şi secţiunile cablurilor
Toate cablurile trebuie să respecte reglementările
locale şi naţionale cu privire la cerinţele legate de secţiunea transversală şi de temperatura mediului ambiant.
Recomandări cu privire la cabluri: conductor de
cupru certificat pentru minimum 75 °C.
Pentru dimensiunile şi tipurile de cabluri recomandate, consultaţi capitol 8.1 Date electrice şi capitol 8.5 Specificaţiile cablurilor.
4.2 Instalarea în conformitate cu EMC
Pentru a obţine o instalare conformă cu EMC, urmaţi instrucţiunile furnizate în capitol 4.3 Împământare, în
capitol 4.4 Schemă cablare, în capitol 4.6 Conectarea motorului şi în capitol 4.8 Cabluri de control.
4.3 Împământare
AVERTISMENT
PERICOL DE CURENT DE DISPERSIE
Curenţii de dispersie depăşesc 3,5 mA. Nerespectarea instrucţiunilor de legare la pământ în mod corespunzător a convertizorului de frecvenţă poate duce la deces sau la răniri grave.
Asiguraţi legarea corectă la pământ a echipa-
mentului de către un electrician certificat.
Pentru siguranţă electrică
Împământaţi corespunzător convertizorul de
frecvenţă în conformitate cu standardele şi directivele în vigoare.
Utilizaţi un conductor de împământare special
pentru cablurile de alimentare, de putere a motorului şi de control.
Nu împământaţi un convertizor de frecvenţă din
altul după modelul „lanţ de margarete”. Menţineţi lungimile conductorilor de
împământare cât mai scurte. Respectaţi cerinţele pentru cabluri ale
producătorului motorului. Secţiune transversală minimă a cablului: 10 mm²
(sau 2 conductoare de împământare nominale legate separat).
Pentru instalarea în conformitate cu EMC
Stabiliţi contactul electric între ecranul cablului şi
carcasa convertizorului de frecvenţă cu ajutorul presetupelor metalice sau cu ajutorul clemelor furnizate cu echipamentul (consultaţi capitol 4.6 Conectarea motorului).
Utilizaţi o secţiune mare a conductorului pentru a
reduce interferenţa electrică. Nu utilizaţi conductori de conexiune.
4 4
MG11AK46 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. 11
Page 16
+ - + -
S202
**
*
Motor
Ieşire analogică
releu1
releu2
ON=Terminat OFF=Deschis
50 (+10 V IEŞ.)
53 (A IN.)
54 (A IN.)
55 (COM A IN.)
12 (+24 V IEŞ.)
13 (+24 V IEŞ.)
37 (D IN.)
18 (D IN.)
(COM D IN.)
(COM A IEŞ.) 39
(A IEŞ.) 42
(P RS-485) 68
(N RS-485) 69
(COM RS-485) 61
0/4 – 20 mA
240 V c.a., 2 A
24 V (NPN)
0 V (PNP)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
19 (D IN.)
24 V (NPN)
0 V (PNP)
(D IN./IEŞ.)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
(D IN./IEŞ.)
24 V (NPN)
0 V (PNP)
0 V (PNP)
24 V (NPN)
33 (D IN.)
32 (D IN.)
: şasiu
: împământare
240 V c.a., 2 A
400 V c.a., 2 A
91 (L1) 92 (L2) 93 (L3)
PE
88 (-) 89 (+)
20
10 V c.c.
15 mA 130/200 mA
(U) 96
(V) 97 (W) 98 (PE) 99
0 V
5V
S801
RS-485
03
24 V c.c.
02
01
05
04
06
27
24 V
0 V
0 V
24 V
29
1 2
PORNIT
S201
PORNIT
21
PORNIT= 0/4 – 20 mA
OPRIT = 0/-10 V c.c. –
+10 V c.c.
95
P 5-00
21
PORNIT
S801
(R+) 82
(R-) 81
130BD552.10
Intrare putere trifazic
Magistrală de c.c.
+10 V c.c.
0/-10 V c.c. – +10 V c.c. 0/4 – 20 mA
0/-10 V c.c. – +10 V c.c. 0/4 – 20 mA
Alimentare cu energie
a modului de comutare
Rezistor de frânare
Interfaţă
RS-485
Instalarea electrică Instrucţiuni de operare
AVERTISMENT!
EGALIZARE POTENŢIAL
Pericol de interferenţă electrică, atunci când potenţialul de împământare dintre convertizorul de frecvenţă şi sistem este diferit. Instalaţi cabluri de egalizare a potenţialelor între componentele din sistem. Secţiune transversală a cablului recomandată: 16 mm².
4.4 Schemă cablare
44
Ilustraţia 4.1 Schemă de cabluri de bază
A = analogic, D = digital *Borna 37 (opţional) este folosită pentru o oprire de siguranţă. Pentru instrucţiuni de instalare a opririi de siguranţă,
consultaţi Instrucţiuni de operare a opririi de siguranţă pentru convertizoarele de frecvenţă Danfoss VLT®. **Nu conectaţi ecranul cablului.
12 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. MG11AK46
Page 17
130BD529.11
1
2
3
4
5
6
7
8
PE
U V W
9
L1 L2 L3
PE
10
11
Instalarea electrică Instrucţiuni de operare
4 4
1 PLC 6 Presetupă 2 Convertizor de frecvenţă 7 Motor, trifazic şi PE 3 Contactor de ieşire 8 Reţea de alimentare, trifazică şi PE întărit 4 Şină de împământare (PE) 9 Cabluri de control 5 Izolaţie a cablului (dezizolat) 10 Egalizare min. 16 mm² (0,025 in)
Ilustraţia 4.2 Conexiuneelectrică conformă cu EMC
AVERTISMENT!
INTERFERENŢĂ EMC
Utilizaţi cabluri ecranate pentru alimentarea motorului şi cabluri de control şi cabluri separate pentru alimentarea convertizorului de frecvenţă, alimentarea motorului şi cabluri de control. Nerespectarea izolării alimentării converti­zorului de frecvenţă, a alimentării motorului şi a cablurilor de control poate duce la un comportament accidental sau la o performanţă mai puţin optimă a echipamentului. Între cablurile de alimentare, de motor şi de control, este necesar un spaţiu liber de minimum 200 mm (7,9 in).
MG11AK46 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. 13
Page 18
130BT248.10
130BT334.10
Instalarea electrică Instrucţiuni de operare
4.5 Accesul
Scoateţi capacul cu o şurubelniţă (consultaţi
Ilustraţia 4.3) sau slăbind şuruburile de fixare (consultaţi Ilustraţia 4.4).
44
Ilustraţia 4.3 Accesul la cabluri pentru carcasele IP20 şi IP21
Ilustraţia 4.4 Accesul la cabluri pentru carcasele IP55 şi IP66
Înainte de a strânge capacele, consultaţi Tabel 4.1.
4.6
Conectarea motorului
AVERTISMENT
TENSIUNE INDUSĂ!
Tensiunea indusă de la cablurile de ieşire către motor care funcţionează împreună poate încărca condensa­toarele echipamentului, chiar dacă acesta este oprit şi blocat. Nerespectarea utilizării cablurilor de ieşire către motor separate sau a folosirii cablurilor ecranate poate avea ca rezultat moartea sau rănirea gravă.
Respectaţi normele electrice locale şi naţionale
pentru dimensiunile cablurilor. Pentru dimensiunile maxime ale conductorilor, consultaţi capitol 8.1 Date electrice.
Respectaţi cerinţele pentru cabluri ale
producătorului motorului. Bornele pentru conectarea motorului sau
panourile de acces sunt prevăzute la baza unităţilor IP21(NEMA1/12) şi mai mari.
Nu conectaţi un dispozitiv de pornire sau unul de
schimbare a polilor (de ex., motor Dahlander sau motor cu inducţie cu inel de alunecare) între convertizorul de frecvenţă şi motor.
Procedură
1. Dezizolaţi o porţiune a izolaţiei exterioare a cablului.
2. Poziţionaţi conductorul dezizolat în clema de cablu pentru a realiza fixarea mecanică şi contactul electric între ecranul cablului şi împământare.
3. Conectaţi conductorul de împământare la cea mai apropiată bornă de împământare conform instrucţiunilor de împământare furnizate în capitol 4.3 Împământare; consultaţi Ilustraţia 4.5.
4. Conectaţi cablurile motorului trifazic la bornele 96 (U), 97 (V) şi 98 (W); consultaţi Ilustraţia 4.5.
5. Strângeţi bornele conform informaţiilor furnizate în capitol 8.7 Cupluri de strângere pentru racordare.
Carcasă IP55 IP66
A4/A5 2 2 B1/B2 2,2 2,2 C1/C2 2,2 2,2
La A2/A3/B3/B4/C3/C4 nu trebuie strâns niciun şurub.
Tabel 4.1 Cupluri de strângere pentru capace [Nm]
14 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. MG11AK46
Page 19
130BD531.10
U
V
W
96
97
98
MOTOR
MOTOR
U V W
99
130BT302.12
U
V
W
96
97
98
130BT337.10
91 L1
92 L2
93 L3
96 U
97 V
98 W
88 DC-
89 DC+
81 R-
8 R+
130BA390.11
99
95
Instalarea electrică Instrucţiuni de operare
4 4
Ilustraţia 4.7 Conectarea motorului pentru tipul de carcasă A4/A5 (IP55/66/NEMA Tip 12)
Ilustraţia 4.5 Conectarea motorului
Ilustraţia 4.6, Ilustraţia 4.7 şi Ilustraţia 4.8 reprezintă intrarea reţelei de alimentare, motorul şi împământarea pentru convertizoarele de frecvenţă de bază. Configuraţiile reale variază în funcţie de tipurile unităţilor şi de echipamentul opţional.
Ilustraţia 4.8 Cablurile de motor, de reţea de alimentare şi de împământare pentru tipurile de carcasă B şi C utilizând un cablu ecranat
Ilustraţia 4.6 Conexiunea motorului pentru tipul de carcasă A2 şi A3
MG11AK46 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. 15
Page 20
L 1
L 2
L 3
91
92
93
130BT336.10
2
3
4
1
130BB921.11
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
39 42 50 53 54 55
61 68 69
130BB931.10
1
2 3
Instalarea electrică
Instrucţiuni de operare
4.7 Conectarea reţelei de alimentare cu c.a.
Dimensionaţi cablurile pe baza curentului de
intrare al convertizorului de frecvenţă. Pentru dimensiunile maxime ale conductorilor, consultaţi capitol 8.1 Date electrice.
Respectaţi normele electrice locale şi naţionale
pentru dimensiunile cablurilor.
44
Procedură
1. Conectaţi cablurile de alimentare cu c.a. trifazică
la bornele L1, L2 şi L3 (consultaţi Ilustraţia 4.9).
2. În funcţie de configuraţia echipamentului, puterea de intrare va fi conectată la bornele de intrare ale reţelei de alimentare sau va fi deconectată la intrare.
3. Legaţi cablul la împământare respectând instruc­ţiunile de împământare furnizate în capitol 4.3 Împământare.
4. Când sunt alimentate de la o sursă de alimentare izolată (reţea de alimentare IT sau triunghi de încărcare) sau de la reţeaua de alimentare TT/TN­S cu împământare (triunghi împământat), asiguraţi-vă că 14-50 Filtru RFI este setat la Oprit pentru a evita avaria la circuitul intermediar şi pentru a reduce curenţii de capacitate de împământare în conformitate cu IEC 61800-3.
4.8 Cabluri de control
Izolaţi cablurile de control de componentele de
putere mare din convertizorul de frecvenţă. În cazul în care convertizorul de frecvenţă este
conectat la un termistor, asiguraţi-vă că aceste cabluri de control ale termistorului sunt ecranate şi armate/dublu izolate. Se recomandă o tensiune de alimentare de 24 V c.c.
4.8.1 Tipurile de borne de control
Ilustraţia 4.10 şi Ilustraţia 4.11 prezintă conectoarele demontabile ale convertizorului de frecvenţă. Funcţiile bornelor şi configurările implicite sunt rezumate în Tabel 4.2.
Ilustraţia 4.9 Conectarea la reţeaua de alimentare cu c.a.
16 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. MG11AK46
Ilustraţia 4.10 Locaţiile bornelor de control
Ilustraţia 4.11 Numerele bornelor
Conectorul 1 furnizează 4 borne programabile ale
intrărilor digitale, 2 borne digitale suplimentare programabile, ca intrare sau ca ieşire, o tensiune de alimentare la borne de 24 V c.c. şi un comun pentru alimentarea de 24 V c.c. pentru necesităţile clientului.
Bornele (+)68 şi (-)69 ale Conectorului 2 sunt
pentru o conexiune de comunicaţie serială RS-485
Conectorul 3 furnizează 2 intrări analogice, 1
ieşire analogică, o tensiune de alimentare de 10 V c.c. şi comunul pentru intrări şi ieşiri
Page 21
130BD546.10
2
1
10 mm
29
27
32
19
18
13
12
33
Instalarea electrică Instrucţiuni de operare
Conectorul 4 este un port USB disponibil pentru
a fi utilizat cu programul MCT 10 Set-up Software
Descriere bornă
Configurare
Bornă Parametru
12, 13 - +24 V c.c. Tensiune de alimentare de
18 5-10 [8] Pornire 19 5-11 [0] Nefunc-
32 5-14 [0] Nefunc-
33 5-15 [0] Nefunc-
27 5-12 [2] Oprire
29 5-13 [14] Jog 20 - Comun pentru intrările
37 - Oprirea de
39 -
42 6-50 Viteză 0 –
50 - +10 V c.c. Tensiune analogică de
53 6-1 Referinţă Intrare analogică. Pentru 54 6-2 Reacţie
55 -
61 -
implicită Descriere
Intrări/ieşiri digitale
ţional
ţional
ţional
inerţ. inv.
siguranţă (STO)
intrări/Ieşiri analogice
limita superioară
Comunicaţia serială
24 V c.c. pentru intrări digitale şi traductoare externe. Curentul maxim de ieşire este de 200 mA pentru toate sarcinile de 24 V.
Intrări digitale.
Pentru intrare sau ieşire digitală. Configurarea implicită este de intrare.
digitale şi potenţial 0 V pentru sursa de 24 V.
Intrare sigură (opţională). Utilizată pentru STO.
Comunul pentru ieşirea analogică Ieşire analogică programabilă. 0 – 20 mA sau 4 – 20 mA la o valoare maximă de 500 Ω
alimentare de 10 V c.c. pentru potenţiometru sau termistor. Valoare maximă de 15 mA
tensiune sau curent. Comutatoarele A53 şi A54 selectează mA sau V. Comunul pentru intrarea analogică
Filtrul RC integrat pentru ecranul cablului. NUMAI pentru conectarea ecranului când apar probleme de EMC.
Bornă Parametru
68 (+) 8-3
69 (-) 8-3
01, 02,035-40 [0] [9] Alarmă Ieşirea pe releu în formă de
04, 05,065-40 [1] [5] Funcţion.
Tabel 4.2 Descrierea bornelor
Borne suplimentare:
2 ieşiri pe releu în formă de C. Locaţia ieşirilor
depinde de configuraţia convertizorului de frecvenţă.
Borne amplasate pe echipamentul opţional
încorporat. Consultaţi manualul furnizat împreună cu echipamentul opţional.
Conectarea la bornele de control
4.8.2
Conectorii bornei de control pot fi deconectaţi de la convertizorul de frecvenţă pentru uşurinţa instalării, aşa cum se arată în Ilustraţia 4.10.
AVERTISMENT!
Menţineţi conductorii de control cât mai scurţi şi separaţi de cablurile de alimentare, pentru a reduce la minimum interferenţa.
1. Deschideţi contactul introducând o şurubelniţă mică în slotul de deasupra acestuia şi împingeţi uşor şurubelniţa în sus.
Ilustraţia 4.12 Conectarea cablurilor de control
Descriere bornă
Configurare
implicită Descriere
Interfaţa pentru RS-485. Un comutator pentru modulul de control este furnizat pentru rezistenţa de terminare.
Relee
C. Pentru tensiune c.a. sau c.c. şi sarcini rezistive sau inductive.
4 4
MG11AK46 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. 17
Page 22
130BD530.10
1
2
N O
VLT
BUSTER. OFF-ON
A53 A54
U- I U- I
Instalarea electrică Instrucţiuni de operare
2. Introduceţi conductorul neizolat de control în contact.
3. Scoateţi şurubelniţa pentru a fixa conductorul de control în contact.
4. Asiguraţi-vă că acest contact este ferm şi strâns. Cablajul slăbit de control poate fi sursa defecţiunilor echipamentului sau a funcţionării mai puţin optime.
44
Consultaţi capitol 8.5 Specificaţiile cablurilor pentru a afla dimensiunile conductoarelor pentru bornele de control şi capitol 6 Exemple de configurări de aplicaţii pentru conexiunile caracteristice la cablurile de control.
Activarea operării motorului (borna
4.8.3
27)
Un conductor de şuntare poate fi necesar între borna 12 (sau 13) şi borna 27 pentru funcţionarea convertizorului de frecvenţă când se utilizează valorile de programare implicite din fabrică.
Borna 27 de intrare digitală este proiectată pentru
a primi o comandă de interblocare externă de 24 V c.c. În multe aplicaţii, utilizatorul conectează un dispozitiv de interblocare externă la borna 27.
Când nu se utilizează niciun dispozitiv de
interblocare, conectaţi un conductor de şuntare între borna de control 12 (recomandată) sau 13 şi borna 27. Acest lucru furnizează un semnal intern de 24 V pe borna 27.
Când linia de stare din partea de jos a panoului
LCP afişează ROTIRE AUTOMATĂ DIN INERŢIE DE LA DISTANŢĂ, acest lucru indică faptul că unitatea este gata de funcţionare, dar că lipseşte un semnal de intrare pe borna 27.
Dacă echipamentul opţional instalat din fabrică
este conectat la borna 27, nu îndepărtaţi cablurile respective.
4.8.4 Selecţia intrării tensiunii/curentului (comutatoare)
Bornele 53 şi 54 pentru intrarea analogică permit configurarea semnalului de intrare cu tensiune (0 – 10 V) sau curent (0/4 – 20 mA).
Setări implicite ale parametrilor:
Borna 53: semnal de referinţă a vitezei în buclă
deschisă (consultaţi 16-61 Bornă 53, conf. comutator).
Borna 54: semnal de reacţie în buclă închisă
(consultaţi 16-63 Bornă 54, conf. comutator).
AVERTISMENT!
Deconectaţi convertizorul de frecvenţă înainte de schimbarea poziţiilor comutatorului.
1. Îndepărtaţi panoul de comandă local (consultaţi
Ilustraţia 4.13).
2. Îndepărtaţi toate echipamentele opţionale care acoperă comutatoarele.
3. Configuraţi comutatoarele A53 şi A54 pentru a selecta tipul de semnal. U selectează tensiunea, I selectează curentul.
AVERTISMENT!
Convertizorul de frecvenţă nu poate funcţiona fără un semnal pe borna 27 decât în cazul în care borna 27 este reprogramată.
18 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. MG11AK46
Ilustraţia 4.13 Locaţia comutatoarelor bornelor 53 şi 54
Page 23
Instalarea electrică Instrucţiuni de operare
4.8.5 Oprirea de siguranţă (STO)
Oprire de siguranţă este o opţiune. Pentru a acţiona oprirea de siguranţă, sunt necesare cabluri suplimentare pentru convertizorul de frecvenţă. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Instrucţiuni de operare pentru oprirea de siguranţă.
4.8.6 Comunicaţia serială RS-485
Până la 32 de noduri pot fi conectate ca magistrală sau cu ajutorul unor cabluri descendente de la o conductă obişnuită la 1 segment de reţea. Amplificatoarele pot împărţi reţeaua în segmente. Fiecare amplificator funcţionează ca nod în cadrul segmentului în care este instalat. Fiecare nod conectat în cadrul unei reţele date trebuie să aibă o adresă unică de nod pentru toate segmentele.
Conectaţi cablurile comunicaţiei seriale RS-485 la
bornele (+)68 şi (-)69. Terminaţi fiecare segment la ambele capete,
utilizând fie comutatorul de terminare (terminaţie magistrală pornit/oprit, consultaţi Ilustraţia 4.13) pe convertizoarele de frecvenţă, fie o reţea polarizată cu rezistor de terminare.
Conectaţi o suprafaţă mare a ecranului la pământ,
de exemplu cu o clemă de cablu sau cu o presetupă.
Aplicaţi cabluri de echilibrare a potenţialului
pentru a păstra acelaşi potenţial de împământare în cadrul reţelei.
Pentru a împiedica nepotrivirea impedanţei,
utilizaţi acelaşi tip de cablu în întreaga reţea.
4 4
Cablu
Impedanţă Lungime maximă
a cablului [m]
Tabel 4.3 Informaţii despre cablu
MG11AK46 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. 19
Pereche de conductoare torsadate ecranate (STP)
120 Ω
1.200 (inclusiv conductele descendente) 500 între staţii
Page 24
Instalarea electrică
Instrucţiuni de operare
4.9 Lista cu elemente de verificat la instalare
Înainte de finalizarea instalării unităţii, verificaţi întreaga instalaţie aşa cum este detaliat în Tabel 4.4. Bifaţi elementele respective după finalizare.
Verificare a următoarelor elemente
Echipament auxiliar •Căutaţi echipamentul auxiliar, comutatoarele, deconectările sau siguranţele de intrare/întrerupătoarele de
44
Direcţionarea cablului
Cabluri de control
Spaţiu de răcire
Mediul ambiant
Siguranţe şi întrerupătoare de circuit
Împământarea
Cabluri de alimentare pentru intrare şi ieşire
Partea interioară a panoului
Comutatoare
Vibraţie
Descriere
circuit care pot fi amplasate pe partea de alimentare a convertizorului de frecvenţă sau pe partea de ieşire la motor. Asiguraţi-vă că sunt pregătite pentru funcţionarea la viteză maximă
Verificaţi funcţionarea şi instalarea tuturor senzorilor utilizaţi pentru semnalul de reacţie la convertizorul de
frecvenţă
Îndepărtaţi orice element de corecţie a factorului de putere de pe motoare
Reglaţi elementele de corecţie a factorului de putere de la alimentare şi asiguraţi-vă că nu sunt umede
Verificaţi cablurile motorului şi cablurile de control dacă sunt separate, ecranate sau aşezate în 3 conducte
metalice separate pentru izolarea zgomotului de înaltă frecvenţă
Verificaţi pentru a descoperi conductori întrerupţi sau avariaţi şi conexiuni slăbite
Verificaţi dacă aceste cabluri de control sunt izolate faţă de cablurile de alimentare sau de cablurile
motorului pentru insensibilitatea zgomotului
Verificaţi sursa de tensiune a semnalelor dacă este necesar
Se recomandă utilizarea cablului ecranat sau a perechii de conductoare torsadate. Asiguraţi-vă că protecţia
este legată corect
Măsuraţi ca spaţiul liber din partea de sus şi din partea de jos să fie corespunzător pentru a asigura un
curent de aer adecvat pentru răcire; consultaţi capitol 3.3 Montarea
Verificaţi dacă sunt îndeplinite cerinţele pentru mediul ambiant
Verificaţi dacă siguranţele sau întrerupătoarele de circuit sunt corespunzătoare
Verificaţi dacă toate siguranţele sunt introduse bine, dacă sunt în stare de funcţionare şi dacă toate
întrerupătoarele de circuit sunt în poziţia deschis
Verificaţi conectările suficiente ale împământării care sunt strânse şi neoxidate
Împământarea legată la conducta de cabluri sau montarea panoului posterior pe o suprafaţă metalică nu
sunt considerate metode potrivite de împământare
Verificaţi conexiunile slăbite
Verificaţi dacă motorul şi reţeaua de alimentare sunt în conducte separate sau se folosesc cabluri ecranate
separate
Verificaţi dacă partea interioară a unităţii este lipsită de murdărie, de fragmente metalice, de umezeală şi
de coroziune
Verificaţi dacă unitatea este montată pe o suprafaţă metalică nevopsită
Verificaţi dacă toate comutatoarele şi întrerupătoarele sunt în poziţiile corespunzătoare
Verificaţi dacă unitatea este montată fix sau dacă sunt utilizate suporturile împotriva şocurilor dacă este
necesar
Verificaţi orice semnal neobişnuit de vibraţie
Tabel 4.4 Tabela de control pentru instalare
20 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. MG11AK46
Page 25
Instalarea electrică Instrucţiuni de operare
ATENŢIONARE
PERICOL POTENŢIAL ÎN CAZUL UNEI DEFECŢIUNI INTERNE Pericol de vătămări corporale când convertizorul de frecvenţă nu este închis corespunzător.
Înainte de alimentare, asiguraţi-vă că toate
capacele de siguranţă sunt fixate şi strânse bine.
4 4
MG11AK46 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. 21
Page 26
Punerea în funcţiune
5 Punerea în funcţiune
Instrucţiuni de operare
5.1 Instrucţiuni de siguranţă
Pentru instrucţiuni generale de siguranţă, consultaţi capitol 2 Siguranţa.
5.2
Alimentarea
AVERTISMENT
PORNIRE ACCIDENTALĂ
Când convertizorul de frecvenţă este conectat la reţeaua
AVERTISMENT
TENSIUNE RIDICATĂ
55
Convertizoarele de frecvenţă au tensiune ridicată când sunt conectate la reţeaua de alimentare cu c.a. Dacă instalarea, pornirea şi întreţinerea nu sunt efectuate de personalul calificat, acest lucru poate duce la răniri grave sau la deces.
Instalarea, pornirea şi întreţinerea trebuie
efectuate numai de către personalul calificat.
Înainte de alimentare:
1. Închideţi corespunzător capacul.
2. Verificaţi dacă toate presgarniturile cablului sunt strânse bine.
3. Asiguraţi-vă că întrerupătorul de alimentare a unităţii este în poziţia OPRIT şi blocat. Nu vă bazaţi pe separatoarele de reţea ale converti­zorului de frecvenţă pentru izolarea alimentării.
4. Verificaţi dacă nu există tensiune pe bornele de intrare L1 (91), L2 (92) şi L3 (93), între faze, între fază şi pământ.
5. Verificaţi dacă nu există tensiune pe bornele de ieşire 96 (U), 97(V) şi 98 (W), între faze şi între fază şi pământ.
6. Confirmaţi continuitatea motorului prin măsurarea valorilor în ohmi pe U – V (96 – 97), V – W (97 – 98) şi W – U (98 – 96).
7. Verificaţi împământarea corespunzătoare a convertizorului de frecvenţă, precum şi cea a motorului.
8. Inspectaţi convertizorul de frecvenţă pentru a vedea dacă există conexiuni slăbite pe borne.
9. Confirmaţi dacă tensiunea de alimentare se potriveşte cu tensiunea convertizorului de frecvenţă şi a motorului.
de alimentare cu c.a., motorul poate porni oricând, putând cauza apariţia pericolului de moarte, de răniri grave, de avariere a echipamentului sau a proprietăţii. Motorul poate porni prin intermediul unui comutator extern, al unei comenzi prin magistrală serială, al unui semnal de referinţă de intrare de la LCP sau după remedierea unei stări de defecţiune.
Deconectaţi convertizorul de frecvenţă de la
reţeaua de alimentare ori de câte ori conside­rentele de siguranţă personală fac necesară evitarea unei porniri accidentale.
Apăsaţi pe [Off] (Oprire) de pe LCP, înainte de
programarea parametrilor. Convertizorul de frecvenţă, motorul şi orice
echipament antrenat trebuie să fie pregătite pentru funcţionare când convertizorul de frecvenţă este conectat la reţeaua de alimentare cu c.a.
Alimentaţi convertizorul de frecvenţă parcurgând următorii paşi:
1. Confirmaţi că tensiunea de intrare este stabilă în limita de 3%. În caz contrar, corectaţi diferenţa tensiunii de intrare înainte de a continua. Repetaţi această procedură după corectarea tensiunii.
2. Asiguraţi-vă că aceste cabluri opţionale ale echipamentului, dacă există, se potrivesc cu aplicaţia de instalare.
3. Asiguraţi-vă că toate dispozitivele operatorului sunt în poziţia OPRIT. Uşile panoului trebuie să fie închise sau capacul trebuie să fie montat.
4. Alimentaţi unitatea. NU porniţi convertizorul de frecvenţă acum. Pentru unităţile care au un întrerupător de reţea, rotiţi-l în poziţia PORNIT pentru a alimenta convertizorul de frecvenţă.
22 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. MG11AK46
Page 27
130BD512.10
Auto
on
Reset
Hand
on
O
Status
Quick Menu
Main
Menu
Alarm
Log
Back
Cancel
Info
OK
Status
1(1)
0.00 kW
O Remote Stop
0.0Hz
On
Alarm
Warn.
A
0.00 A
0.0 %
B
C
D
2605 kWh
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18 19 20 21
Punerea în funcţiune
Instrucţiuni de operare
AVERTISMENT!
Când linia de stare din partea de jos a panoului LCP afişează ROTIRE AUTOMATĂ DIN INERŢIE DE LA DISTANŢĂ sau se afişează Alarmă 60 Interblocare ext., acest lucru indică faptul că unitatea este gata de funcţionare, dar că lipseşte un semnal de intrare pe borna 27, de exemplu. Pentru detalii, consultaţi capitol 4.8.3 Activarea operării motorului (borna 27).
5.3 Operarea panoului de control local
5.3.1 Panoul de comandă local
5 5
Panoul de comandă local (LCP) este reprezentat prin afişajul şi tastatura combinate de pe partea frontală a unităţii.
Panoul LCP are câteva funcţii pentru utilizator:
Pornirea, oprirea şi reglarea vitezei când este în
modul de comandă locală Afişarea datelor de funcţionare, a stării, a avertis-
mentelor şi a atenţionărilor Programarea funcţiilor convertizorului de
frecvenţă Resetarea manuală a convertizorului de frecvenţă
Ilustraţia 5.1 Panou de comandă local (LCP)
după o defecţiune atunci când resetarea automată nu este activă
A. Zona de afişare
Zona de afişare este activată atunci când convertizorul de
Un panou LCP numeric opţional (NLCP) este, de asemenea, disponibil. Panoul NLCP funcţionează într-un mod similar cu panoul LCP. Pentru detalii despre utilizarea panoului NLCP, consultaţi Ghidul de programare.
frecvenţă este alimentat de la tensiunea reţelei, de la o bornă a magistralei de c.c. sau de la o sursă externă de 24 V c.c.
Informaţiile afişate pe panoul LCP pot fi personalizate pentru aplicaţia utilizatorului. Selectaţi opţiuni în meniul
AVERTISMENT!
Set-up Software. Pachetul software este disponibil pentru descărcare (versiunea de bază) sau pentru comenzi, (versiune avansată, cod de comandă 130B1000). Pentru informaţii suplimentare şi descărcări, consultaţi www.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSo- lutions/Software+MCT10/MCT10+Downloads.htm.
5.3.2 Prezentarea panoului LCP
Pentru punerea în funcţiune prin PC, instalaţi MCT 10
rapid Q3-13 Setări afişaj.
Număr Afişaj Număr de parametru Configurare implicită
1 1.1 0-20 Referinţă % 2 1.2 0-21 Curent de sarcină
motor 3 1.3 0-22 Putere [kW] 4 2 0-23 Frecvenţă 5 3 0-24 Contor kWh
Tabel 5.1 Legenda din Ilustraţia 5.1, zona de afişare
Panoul LCP este împărţit în 4 grupe funcţionale (consultaţi Ilustraţia 5.1).
A. Zona de afişare B. Tastele meniului de afişare C. Tastele de navigare şi indicatoarele luminoase
(LED-urile)
MG11AK46 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. 23
D. Tastele de funcţionare şi resetare
Page 28
Punerea în funcţiune Instrucţiuni de operare
B. Tastele meniului de afişare
Tastele meniului sunt utilizate pentru configurarea parame­trilor de acces din meniu, pentru derularea între modurile de afişare a stării în timpul funcţionării normale şi pentru vizualizarea datelor din jurnalul de alarme.
Număr Tastă Funcţie
6 Status (Stare) Afişează informaţii despre funcţionare. 7 Quick Menu
(Meniu rapid)
55
8 Main Menu
(Meniu principal)
9 Alarm Log
(Jurnal alarmă)
Tabel 5.2 Legenda din Ilustraţia 5.1, tastele meniului de afişare
Permite accesul la parametrii de programare pentru instrucţiunile de configurare iniţială şi multe instrucţiuni detaliate ale aplicaţiei. Permite accesul la toţi parametrii de programare.
Afişează o listă a avertismentelor curente, ultimele 10 alarme şi jurnalul de întreţinere.
Număr Indicator Lumină Funcţie
15 ON Verde Lumina ON (Pornire) se aprinde
atunci când convertizorul de frecvenţă se alimentează de la tensiunea reţelei, de la bornele magistralei de c.c. sau de la o sursă externă de 24 V.
16 WARN Galben Când se îndeplinesc condiţiile
de avertisment, lumina galbenă WARN (Avertisment) se aprinde şi apare textul care identifică problema în zona de afişare.
17 ALARM Roşu O stare de defecţiune determină
aprinderea intermitentă a luminii roşii de alarmă şi afişarea textului de alarmă.
Tabel 5.4 Legenda din Ilustraţia 5.1, indicatoare luminoase (LED-uri)
D. Tastele de funcţionare şi resetare
C. Tastele de navigare şi indicatoarele luminoase (LED­urile)
Tastele de funcţionare se găsesc în partea de jos a panoului LCP.
Tastele de navigare sunt utilizate pentru programarea funcţiilor şi pentru mutarea cursorului afişajului. Tastele de navigare furnizează, de asemenea, reglarea vitezei în funcţionarea locală (manuală). 3 indicatoare luminoase de stare ale convertizorului de frecvenţă sunt, de asemenea, amplasate în această zonă.
Număr Tastă Funcţie
10 Back
(Înapoi)
11 Cancel
(Anulare)
12 Info
(Informaţii)
13 Taste de
navigare
14 OK Apăsaţi pentru a accesa grupurile de
Revine la etapa sau la lista anterioară din structura meniului. Anulează ultima modificare sau comandă atâta timp cât modul de afişare nu s-a schimbat. Apăsaţi pentru afişarea definiţiei funcţiei.
Apăsaţi pentru a vă deplasa între elementele din meniu.
parametri sau pentru a activa o opţiune.
Număr Tastă Funcţie
18 Hand On
(Pornire manuală)
19 Off (Oprire) Opreşte motorul, dar nu opreşte şi
20 Auto On
(Pornire automată)
21 Reset
(Resetare)
Porneşte convertizorul de frecvenţă în modul de comandă locală.
Un semnal extern de oprire la o
intrare de comandă sau de la o comunicaţie serială înlocuieşte pornirea manuală locală
alimentarea convertizorului de frecvenţă. Pune sistemul în modul de funcţionare la distanţă.
Răspunde la o comandă externă de
pornire prin bornele de control sau prin comunicaţia serială
Resetează manual convertizorul de frecvenţă după remedierea unei defecţiuni.
Tabel 5.3 Legenda din Ilustraţia 5.1, taste de navigare
Tabel 5.5 Legenda din Ilustraţia 5.1, taste de funcţionare şi resetare
AVERTISMENT!
Contrastul afişajului poate fi ajustat apăsând tastele [Status] (Stare) şi [▲]/[▼].
24 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. MG11AK46
Page 29
Punerea în funcţiune
Instrucţiuni de operare
5.3.3 Setările parametrilor
Stabilirea programării corecte pentru aplicaţii necesită adesea funcţii de setare în câţiva parametri corelaţi.
Datele de programare sunt stocate intern în convertizorul de frecvenţă.
Pentru crearea unei copii de rezervă, încărcaţi
datele în memoria panoului LCP Pentru a descărca date pe un alt convertizor de
frecvenţă, conectaţi panoul LCP la unitatea respectivă şi descărcaţi setările stocate
Restabilirea configurărilor implicite din fabrică nu
modifică datele stocate în memoria panoului LCP
Încărcarea/descărcarea datelor în/din
5.3.4 panoul LCP
1. Apăsaţi pe [Off] (Oprire) pentru a opri motorul înainte de încărcarea sau de descărcarea datelor.
2.
Accesaţi [Main Menu] (Meniu principal) 0-50 Cop. LCP şi apăsaţi pe [OK].
3.
Selectaţi [1] Tot către LCP la încărcarea datelor în LCP sau selectaţi [2] Tot din LCP pentru a descărca datele din LCP.
4. Apăsaţi pe [OK]. O bară de progres afişează procesul de încărcare sau de descărcare.
5. Apăsaţi pe [Hand On] (Pornire manuală) sau pe [Auto On] (Pornire automată) pentru a reveni la funcţionarea normală.
Schimbarea setările parametrilor
5.3.5
Setările parametrilor pot fi accesate şi modificate din [Quick Menu] (Meniu rapid) sau din [Main Menu] (Meniu principal). [Quick Menu] (Meniu rapid) asigură acces numai la un număr limitat de parametri.
1. Apăsaţi pe [Quick Menu] (Meniu rapid) sau pe [Main Menu] (Meniu principal) de pe LCP.
2.
Apăsaţi pe [▲] [▼] pentru a naviga printre grupurile de parametri, apăsaţi pe [OK] pentru a selecta un grup de parametri.
3.
Apăsaţi pe [▲] [▼] pentru a naviga printre parametrii, apăsaţi pe [OK] pentru a selecta un parametru.
4.
Apăsaţi pe [▲] [▼] pentru a modifica valoarea setării unui parametru.
5.
Apăsaţi pe [] [] pentru a deplasa cifra când un parametru zecimal este în starea de editare.
6. Apăsaţi pe [OK] pentru a accepta modificarea.
7. Apăsaţi de două ori pe [Back] (Înapoi) pentru a intra în Stare sau apăsaţi o dată pe [Main Menu] (Meniu principal) pentru a intra în meniul principal.
Vizualizarea modificărilor
Meniu rapid Q5 – Modificări efectuate listează toţi parametrii modificaţi din configurările implicite.
Listă afişează numai parametrii care au fost
modificaţi în configurarea curentă de editare. Parametrii care au fost resetaţi la valorile implicite
nu sunt listaţi. Mesajul Golire indică faptul că nu s-a modificat
niciun parametru.
Restabilirea configurărilor implicite
5.3.6
AVERTISMENT!
Există riscul de pierdere a datelor de programare, a datelor motorului, a localizării şi a înregistrărilor de monitorizare prin restaurarea configurărilor implicite. Pentru a furniza o copie de rezervă, încărcaţi datele în panoul LCP înainte de iniţializare.
Restabilirea setărilor implicite ale parametrilor este efectuată prin iniţializarea convertizorului de frecvenţă. Iniţializarea se realizează prin 14-22 Mod operare (recomandat) sau manual.
Iniţializarea care utilizează 14-22 Mod operare nu
reiniţializează la setările convertizorului de frecvenţă, cum ar fi orele de funcţionare, selecţiile comunicaţiilor seriale, setările meniului personal, jurnalul de alarme, jurnalul alarmă şi alte funcţii de monitorizare.
Iniţializarea manuală şterge toate datele despre
motor, despre programare, despre localizare şi monitorizare şi restabileşte configurările implicite din fabrică.
Procedura de iniţializare recomandată, prin 14-22 Mod operare
1. Apăsaţi de două ori pe [Main Menu] (Meniu principal) pentru a accesa parametrii.
2.
Derulaţi la 14-22 Mod operare şi apăsaţi pe [OK].
3.
Derulaţi la Iniţializare şi apăsaţi pe [OK].
4. Deconectaţi alimentarea unităţii şi aşteptaţi ca afişajul să se stingă.
5. Alimentaţi unitatea.
5 5
MG11AK46 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. 25
Page 30
130BP066.10
1107 RPM
1 - ** Sarcină/Motor
2 - ** Frâne
3 - ** Referinţe/Rampe
3,84 A 1 (1)
Meniu principal
0-
**
Operation / Display
0.0%
0-0
*
Basic Settings
0-1
*
Set-up Operations
0-2
*
LCP Display
0-3
*
LCP Custom Readout
0.00A 1(1)
130BP087.10
0-0
*
Basic Settings
0.0%
0-03 Regional Settings
[0] International
0.00A 1(1)
130BP088.10
Punerea în funcţiune Instrucţiuni de operare
Setările implicite ale parametrilor sunt restabilite în timpul pornirii. Această operaţiune poate dura puţin mai mult decât operaţiunea normală.
6. Se afişează Alarmă 80.
7. Apăsaţi pe [Reset] (Resetare) pentru a reveni la modul de funcţionare.
Procedura de iniţializare manuală
1. Deconectaţi alimentarea unităţii şi aşteptaţi ca afişajul să se stingă.
55
2. Menţineţi apăsat pe [Status] (Stare), [Main Menu] (Meniu principal) şi [OK] în timpul alimentării unităţii (aproximativ 5 s sau până când se aude un clic şi porneşte ventilatorul).
Setările implicite din fabrică ale parametrilor sunt restabilite în timpul pornirii. Această operaţiune poate dura puţin mai mult decât operaţiunea normală.
Iniţializarea manuală nu resetează următoarele informaţii legate de convertizorul de frecvenţă:
15-00 Ore de funcţionare
15-03 Porniri
15-04 Nr. supraîncălziri
15-05 Nr. supratensiuni
5.4
Programarea de bază
5.4.2 Punerea în funcţiune prin [Main Menu] (Meniu principal)
Setările recomandate ale parametrilor sunt destinate pornirii şi verificării. Setările aplicaţiilor pot varia.
Introduceţi datele cu alimentarea pornită, dar înainte de a acţiona convertizorul de frecvenţă.
1. Apăsaţi pe [Main Menu] (Meniu principal) de pe panoul LCP.
2. Utilizaţi tastele de navigare pentru a derula la grupul de parametri 0-** Operare / Afişare, apoi apăsaţi pe [OK].
Ilustraţia 5.2 Meniu principal
3. Apăsaţi pe tastele de navigare pentru a derula la grupul de parametri 0-0* Conf. de bază, apoi apăsaţi pe [OK].
5.4.1 Punerea în funcţiune cu SmartStart
Expertul SmartStart permite configurarea rapidă a parame­trilor de bază ai motorului şi ai aplicaţiilor.
La prima pornire sau după iniţializarea converti-
zorului de frecvenţă, SmartStart porneşte automat.
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru
finalizarea punerii în funcţiune a convertizorului de frecvenţă. Reactivaţi întotdeauna SmartStart selectând Meniu rapid Q4 – SmartStart.
Pentru punerea în funcţiune fără utilizarea
expertului SmartStart, consultaţi
capitol 5.4.2 Punerea în funcţiune prin [Main Menu] (Meniu principal) sau Ghidul de programare.
AVERTISMENT!
Sunt necesare datele motorului pentru configurarea SmartStart. Datele necesare sunt disponibile în mod normal pe plăcuţa cu datele nominale ale motorului.
Ilustraţia 5.3 Operare / Afişare
4. Apăsaţi pe tastele de navigare pentru a derula la 0-03 Config regionale, apoi apăsaţi pe [OK].
Ilustraţia 5.4 Conf. de bază
26 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. MG11AK46
Page 31
Punerea în funcţiune
5.
Apăsaţi pe tastele de navigare pentru a selecta [0] Internaţional sau [1] America de Nord după cum este cazul, apoi apăsaţi pe [OK]. (Acest lucru modifică configurările implicite pentru un număr de parametri de bază).
6. Apăsaţi pe [Main Menu] (Meniu principal) de pe panoul LCP.
7. Apăsaţi pe tastele de navigare pentru a derula la 0-01 Limbă.
8. Selectaţi limba, apoi apăsaţi pe [OK].
9. Dacă un conductor de şuntare este amplasat între bornele de control 12 şi 27, lăsaţi 5-12 Intrare digitală bornă 27 la valorile implicite din fabrică. În caz contrar, selectaţi Nefuncţional în 5-12 Intrare digitală bornă 27.
10.
3-02 Referinţă min.
11.
3-03 Referinţă max.
12.
3-41 Timp de demaraj rampă 1
13.
3-42 Timp de încetinire rampă 1
14.
3-13 Stare de referinţă. Legat la Manual/Auto, Local, Telecomandă.
Configurarea motorului asincron
5.4.3
Introduceţi datele de motor în parametrul 1-20 Putere
motor [kW] sau în 1-21 Putere mot [CP] la 1-25 Vit. nominală de rot. motor. Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele
nominale ale motorului.
1.
1-20 Putere motor [kW] sau 1-21 Putere mot [CP]
2.
1-22 Tensiune lucru motor
3.
1-23 Frecv.motor
4.
1-24 Curent sarcină motor
5.
1-25 Vit. nominală de rot. motor
Instrucţiuni de operare
Configurarea motorului cu magneţi
5.4.4 permanenţi
AVERTISMENT!
Utilizaţi motoare cu magneţi permanenţi (PM) numai la ventilatoare şi pompe.
Paşii iniţiali ai programării
1. Activaţi funcţionarea motorului cu magneţi
permanenţi în 1-10 Construcţie mot, selectaţi (1)
MP, mot cu poli mas
2.
Setaţi 0-02 Unit vit. rot. mot la [0] RPM
Programarea datelor de motor
După selectarea motorului cu magneţi permanenţi în 1-10 Construcţie mot, parametrii referitori la motorul cu magneţi permanenţi din grupurile de parametrii 1-2* Date motor, 1-3* Date motor compl. şi 1-4* sunt active. Datele necesare pot fi găsite pe plăcuţa cu datele nominale ale motorului şi în fişa de date a motorului. Programaţi următorii parametrii în ordinea listată
1.
1-24 Curent sarcină motor
2.
1-26 Cuplu nom mot cont.
3.
1-25 Vit. nominală de rot. motor
4.
1-39 Polii motorului
5.
1-30 Rezist. statorului (Rs)
Introduceţi rezistenţa statorică (Rs) între fază şi comun. Dacă doar valoarea între două faze este disponibilă, împărţiţi această valoare la 2 pentru a obţine valoarea (punctul de funcţionare) între fază şi comun. De asemenea, este posibilă măsurarea valorii cu un ohmmetru, care ia în considerare şi rezistenţa cablului. Împărţiţi valoarea măsurată la 2 şi introduceţi rezultatul.
6.
1-37 Inductanţă axă d (Ld)
Introduceţi inductanţa obişnuită directă între fază şi comun a axelor motorului cu magneţi permanenţi. Dacă doar valoarea între două faze este disponibilă, împărţiţi această valoare la 2 pentru a obţine valoarea (punctul de funcţionare) între fază şi comun. De asemenea, este posibilă măsurarea valorii cu un aparat de măsurat inductanţe, care ia în considerare şi inductanţa cablului. Împărţiţi valoarea măsurată la 2 şi introduceţi rezultatul.
5 5
MG11AK46 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. 27
Page 32
Punerea în funcţiune
Instrucţiuni de operare
7.
1-40 Red. EMF la 1000 RPM
Introduceţi tensiunea electromagnetică indusă între faze a motorului cu magneţi permanenţi la o viteză mecanică de 1.000 RPM (valoare RMS).
Porniţi motorul la viteză nominală. În cazul în care aplicaţia nu funcţionează bine, verificaţi setările motorului cu magneţi permanenţi în VVC+. Recomandările pentru diferite aplicaţii pot fi văzute în Tabel 5.6.
Tensiunea electromagnetică indusă reprezintă tensiunea generată de un motor cu magneţi permanenţi când nu este conectat niciun convertizor de frecvenţă, iar arborele este rotit înspre exterior. Tensiunea electromagnetică indusă este specificată în mod normal pentru viteza nominală a motorului sau pentru turaţia de
1.000 RPM măsurată între 2 faze. Dacă valoarea
55
nu este disponibilă pentru o viteză a motorului de 1.000 RPM, calculaţi valoarea corectă astfel: Dacă tensiunea electromagnetică indusă este, de ex., de 320 V la 1.800 RPM, aceasta poate fi calculată la 1.000 RPM astfel: Tensiune electro­magnetică indusă = (Tensiune/RPM)*1.000 = (320/1.800)*1.000 = 178. Acesta este valoarea care trebuie programată pentru 1-40 Red. EMF la 1000 RPM.
Testarea funcţionării motorului
1. Porniţi motorul la viteză redusă (între 100 şi 200 RPM). Dacă motorul nu se roteşte, verificaţi instalarea, programarea generală şi datele motorului.
2.
Verificaţi dacă funcţia de pornire din 1-70 PM Start Mode corespunde cu cerinţele aplicaţiei.
Detecţia rotorului
Această funcţie reprezintă opţiunea recomandată pentru aplicaţiile în care motorul porneşte din oprire, de ex., pompe sau benzi transportoare. În cazul anumitor
Aplicaţie Setări
Aplicaţii cu inerţie redusă I
Sarcină/IMotor
Aplicaţii cu inerţie redusă 50 > I Aplicaţii cu inerţie ridicată I
Sarcină/IMotor
Sarcină ridicată la viteză redusă < 30% (viteză nominală)
Tabel 5.6 Recomandări pentru diferite aplicaţii
< 5
Sarcină/IMotor
> 50
> 5
1-17 Const. de timp filtru tensiune
trebuie crescut cu un factor cuprins între 5 şi 10
1-14 Factor de amplificare amortiz.
trebuie redus
1-66 Curent min. la vit. rot. redusă
trebuie redus (< 100%) Păstraţi valorile calculate
1-14 Factor de amplificare amortiz., 1-15 Low Speed Filter Time Const. şi 1-16 High Speed Filter Time Const.
trebuie să fie crescuţi
1-17 Const. de timp filtru tensiune
trebuie crescut
1-66 Curent min. la vit. rot. redusă
trebuie crescut (> 100% pentru un timp mai îndelungat poate supraîncălzi motorul)
Dacă motorul începe să oscileze la o anumită viteză, creşteţi 1-14 Factor de amplificare amortiz.. Creşteţi valoarea în paşi mici. În funcţie de motor, o valoare bună pentru acest parametru poate fi cu 10% sau cu 100% mai mare decât valoarea implicită.
motoare, se aude un sunet acustic atunci când impulsurile sunt trimise. Acesta nu afectează motorul.
Parcarea
Această funcţie reprezintă opţiunea recomandată pentru
Cuplul de pornire poate fi ajustat în 1-66 Curent min. la vit. rot. redusă. 100% oferă cuplu nominal drept cuplu de pornire.
aplicaţiile în care motorul se roteşte la viteză redusă, de
Optimizarea automată a consumului
ex., rotirea din inerţie în aplicaţiile cu ventilator. Parametrii 2-06 Parking Current şi 2-07 Parking Time pot fi ajustaţi.
5.4.5 de energie (OAE)
Măriţi valorile setate din fabrică a acestor parametri pentru aplicaţiile cu inerţie ridicată.
AVERTISMENT!
OAE nu este relevantă pentru motoare cu magneţi permanenţi.
Optimizarea automată a energiei (OAE) este o procedură care reduce tensiunea la motor, reducând consumul de energie, căldura şi zgomotul.
Pentru a activa OAE, configuraţi parametrul 1-03 Caracte-
ristici de cuplu la [2] Optim. energ. autom CT sau [3] Optim. energ. autom VT.
28 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. MG11AK46
Page 33
Punerea în funcţiune
Instrucţiuni de operare
5.4.6 Adaptarea automată a motorului (AMA)
AVERTISMENT!
AMA nu este relevantă pentru motoare cu magneţi permanenţi.
Adaptarea automată a motorului (AMA) este o procedură care optimizează compatibilitatea dintre convertizorul de frecvenţă şi motor.
Convertizorul de frecvenţă generează un model
matematic al motorului pentru reglarea curentului de sarcină de ieşire al motorului. Procedura testează, de asemenea, echilibrul fazei de intrare a curentului electric. Aceasta compară caracteris­ticile motorului cu datele introduse în parametrii de la 1-20 la 1-25.
Arborele motorului nu se roteşte şi nu afectează
motorul în timpul executării AMA. Este posibil ca anumite motoare să nu poată
efectua versiunea completă a acestui test. În acest caz, selectaţi [2] Activare AMA redusă.
Dacă un filtru de ieşire este conectat la motor,
selectaţi Activare AMA redusă. Dacă apar avertismente sau alarme, consultaţi
capitol 7.4 Lista cu avertismente şi alarme. Pentru a obţine cele mai bune rezultate, executaţi
această procedură pe un motor rece.
Pentru a efectua AMA
1. Apăsaţi pe [Main Menu] (Meniu principal) pentru a accesa parametrii.
2.
Derulaţi la grupul de parametri 1-** Sarcină/motor şi apăsaţi pe [OK].
3.
Derulaţi la grupul de parametri 1-2* Date motor şi apăsaţi pe [OK].
4.
Derulaţi la 1-29 Adaptare autom. a motorului (AMA) şi apăsaţi pe [OK].
5.
Selectaţi [1] Activ AMA completă şi apăsaţi pe [OK].
6. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
7. Testul se efectuează automat şi indică atunci când s-a finalizat.
5.5
Verificarea sensului de rotaţie a motorului
AVERTISMENT!
Risc de avariere a pompelor/compresoarelor cauzat de rotirea în direcţie greşită a motorului. Înainte de punerea în funcţiune a convertizorului de frecvenţă, verificaţi sensul de rotaţie a motorului.
Motorul funcţionează pentru scurt timp la 5 Hz sau la frecvenţa minimă configurată în 4-12 Lim. inf. turaţie motor [Hz].
1. Apăsaţi pe [Main Menu] (Meniu principal).
2.
Derulaţi la 1-28 Verif rotire motor şi apăsaţi pe [OK].
3.
Derulaţi la [1] Activat.
Apare următorul text: Notă! Există posib.ca motorul să se rot.în dir.greşită.
4. Apăsaţi pe [OK].
5. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
AVERTISMENT!
Pentru a schimba direcţia de rotaţie, deconectaţi conver­tizorul de frecvenţă şi aşteptaţi descărcarea acestuia. Inversaţi conexiunea a 2 dintre cele 3 cabluri de la motor sau de la conexiunea convertizorului de frecvenţă.
5.6 Test de control local
1. Apăsaţi pe [Hand On] (Pornire manuală) pentru a asigura o comandă de pornire locală către convertizorul de frecvenţă.
2. Acceleraţi convertizorul de frecvenţă apăsând pe [▲] pentru viteză maximă. Mutarea cursorului în
stânga virgulei zecimale furnizează modificări de intrare mai rapide.
3. Observaţi problemele de accelerare.
4. Apăsaţi pe [Off] (Oprire). Observaţi problemele de decelerare.
În cazul problemelor de accelerare sau de decelerare, consultaţi capitol 7.5 Depanarea. Pentru resetarea converti­zorului de frecvenţă după o decuplare, consultaţi capitol 7.4 Lista cu avertismente şi alarme.
5.7
Pornirea sistemului
Procedura din această secţiune necesită finalizarea programării cablurilor şi a aplicaţiei efectuate de utilizator. Se recomandă următoarea procedură după finalizarea configurării aplicaţiei.
1. Apăsaţi pe [Auto On] (Pornire automată).
2. Aplicaţi o comandă externă de funcţionare.
3. Reglaţi referinţa vitezei pe parcursul intervalului de viteză.
4. Eliminaţi comanda externă de funcţionare.
5. Verificaţi nivelurile de sunet şi vibraţie ale motorului, pentru a vă asigura că sistemul funcţionează conform aşteptărilor.
Dacă apar avertismente sau alarme, consultaţi sau capitol 7.4 Lista cu avertismente şi alarme.
5 5
MG11AK46 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. 29
Page 34
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
-10 - +10V
+
-
130BB926.10
130BB927.10
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
4 - 20mA
+
-
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
≈ 5kΩ
130BB683.10
Exemple de configurări de a...
Instrucţiuni de operare
6 Exemple de configurări de aplicaţii
Exemplele din această secţiune au rolul de referinţă rapidă pentru aplicaţii obişnuite.
Setările parametrilor sunt valorile implicite
regionale, dacă nu se specifică altceva (selectate în 0-03 Config regionale).
Parametrii asociaţi bornelor şi setările acestora
sunt prezentate în următoarele desene.
Parametri
Funcţie Setare
6-12 Curent
4 mA* scăzut bornă 53 6-13 Curent
20 mA* ridicat bornă 53 6-14 Val. ref./
0 Hz reacţ. scăzută bornă 53
Unde sunt necesare setările de comutare pentru
bornele analogice A53 sau A54, acestea sunt, de
66
asemenea, prezentate.
AVERTISMENT!
Când se utilizează caracteristica opţională oprire de siguranţă, un conductor de şuntare poate fi necesar între
6-15 Val. ref./
50 Hz reacţ. ridicată bornă 53 * = Valoare implicită
Note/comentarii:
D ÎN 37 este o opţiune.
borna 12 (sau 13) şi borna 37 pentru funcţionarea convertizorului de frecvenţă când se utilizează valorile de programare implicite din fabrică.
6.1 Exemple de aplicaţii
6.1.1 Viteza
Parametri
Funcţie Setare
6-10 Tensiune
0,07 V* redusă bornă 53 6-11 Tensiune
10 V* ridicată bornă 53 6-14 Val. ref./
0 Hz reacţ. scăzută bornă 53 6-15 Val. ref./
50 Hz reacţ. ridicată bornă 53 * = Valoare implicită
Tabel 6.1 Referinţa vitezei analogice (Tensiune)
Note/comentarii:
D ÎN 37 este o opţiune.
Tabel 6.2 Referinţa vitezei analogice (Curent)
Parametri
Funcţie Setare
6-10 Tensiune
0,07 V* redusă bornă 53 6-11 Tensiune
10 V* ridicată bornă 53 6-14 Val. ref./
0 Hz reacţ. scăzută bornă 53 6-15 Val. ref./
1.500 Hz reacţ. ridicată bornă 53 * = Valoare implicită
Note/comentarii:
D ÎN 37 este o opţiune.
Tabel 6.3 Referinţă a vitezei (utilizând un potenţiometru manual)
30 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. MG11AK46
Page 35
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130BB804.10
S t a r t ( 1 8 )
F r e e z e r e f ( 2 7 )
S p e e d u p ( 2 9 )
S p e e d d o w n ( 3 2 )
S p e e d
R e f e r e n c e
130BB840.10
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130BB802.10
130BB805.11
Speed
Start (18)
Exemple de configurări de a... Instrucţiuni de operare
Parametri
Pornirea/Oprirea
6.1.2
Funcţie Setare
5-10 Intrare digitală bornă 18 5-12 Intrare digitală bornă 27 5-13 Intrare digitală bornă 29 5-14 Intrare digitală bornă 32 * = Valoare implicită
Note/comentarii:
D ÎN 37 este o opţiune.
[8] Pornire*
[19] Fixare ref. [21] Accelerare [22] Decelerare
Parametri
Funcţie Setare
5-10 Intrare
[8] Pornire* digitală bornă 18 5-12 Intrare digitală bornă
[0] Nefunc-
ţional 27 5-19 Oprire sig. Term. 37
[1] Alarmă
oprire sig. * = Valoare implicită
Note/comentarii:
Dacă 5-12 Intrare digitală bornă 27 este setat la [0] Nefuncţional,
6 6
nu este necesar un conductor de şuntare la borna 27. D ÎN 37 este o opţiune.
Tabel 6.5 Comandă de pornire/oprire cu opţiune de oprire de siguranţă
Tabel 6.4 Accelerarea/decelerarea
Ilustraţia 6.2 Comandă de pornire/oprire cu oprire de siguranţă
Ilustraţia 6.1 Accelerarea/decelerarea
MG11AK46 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. 31
Page 36
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130BB803.10
Speed
130BB806.10
Latched Start (18)
Stop Inverse (27)
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130BB934.10
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130BB928.10
Exemple de configurări de a...
Instrucţiuni de operare
Parametri
Funcţie Setare
5-10 Intrare digitală bornă
[9] Start cu
com în imp 18 5-12 Intrare digitală bornă
[6] Oprire
invers. 27 * = Valoare implicită
Note/comentarii:
Dacă 5-12 Intrare digitală bornă 27 este setat la [0] Nefuncţional,
nu este necesar un conductor de şuntare la borna 27. D ÎN 37 este o opţiune.
66
Parametri
Funcţie Setare
5-10 Intrare
[8] Pornire digitală bornă 18 5-11 Intrare digitală bornă 19 5-12 Intrare digitală bornă 27 5-14 Intrare digitală bornă 32
[10]
Reversare*
[0] Nefunc-
ţional
[16]
Prescris. ref.
bit 0 5-15 Intrare digitală bornă 33
[17]
Prescris. ref.
bit 1 3-10 Ref. prescrisă Ref. predefinită 0 Ref. predefinită 1 Ref. predefinită 2 Ref. predefinită 3
25%
50%
75%
100% * = Valoare implicită
Note/comentarii:
Tabel 6.6 Pornirea/oprirea în impulsuri
D ÎN 37 este o opţiune.
Tabel 6.7 Pornirea/oprirea cu reversare şi 4 viteze predefinite
Resetarea alarmei externe
6.1.3
Parametri
Funcţie Setare
5-11 Intrare
[1] Reset
digitală bornă
Ilustraţia 6.3 Start prin comandă în impuls/oprire inversată
19 * = Valoare implicită
Note/comentarii:
Tabel 6.8 Resetarea alarmei externe
D ÎN 37 este o opţiune.
32 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. MG11AK46
Page 37
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
R1R2
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
01
02
03
04
05
06
-
61 68 69
RS-485
+
130BB685.10
130BB686.12
VLT
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
D IN
37
Exemple de configurări de a... Instrucţiuni de operare
6.1.4 RS-485
Termistorul motorului
6.1.5
8-30 Protocol FC* 8-31 Adresă 1* 8-32 Vit.[baud] 9600* * = Valoare implicită
Note/comentarii:
Parametri
Funcţie Setare
ATENŢIONARE
IZOLAŢIA TERMISTORULUI
Există riscul avarierii echipamentului.
Utilizaţi numai termistoarele cu izolaţie întărită
sau dublă pentru a respecta cerinţele de izolaţie PELV.
Selectaţi protocolul, adresa şi rata de transfer din parametrii menţionaţi mai sus. D ÎN 37 este o opţiune.
Parametri
Funcţie Setare
1-90 Protecţie termică motor 1-93 Sursă termistor
[2] Decuplare termist. [1] Intrare analog. 53
6 6
* = Valoare implicită
Note/comentarii:
Dacă se doreşte numai un avertisment, 1-90 Protecţie termică motor trebuie să fie configurat la [1] Avertisment termist. D ÎN 37 este o opţiune.
Tabel 6.9 Conexiunea de reţea RS-485
Tabel 6.10 Termistorul motorului
MG11AK46 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. 33
Page 38
Status
799RPM 7.83A 36.4kW
0.000
53.2%
1(1)
Auto Hand O
Remote Local
Ramping Stop Running Jogging . . . Stand by
130BB037.11
1 2 3
Diagnosticarea şi depanarea Instrucţiuni de operare
7 Diagnosticarea şi depanarea
Acest capitol include instrucţiuni de întreţinere şi de
Tabel 7.1 la Tabel 7.3 descriu mesajele de stare afişate.
service, mesaje de stare, avertismente şi alarme şi depanarea de bază.
7.1 Întreţinere şi service
În condiţii normale de funcţionare şi sarcini corespunzătoare, convertizorul de frecvenţă nu necesită întreţinere pe întreaga sa durată de viaţă. Pentru a evita defecţiunile, pericolele şi avarierile, examinaţi convertizorul de frecvenţă la intervale regulate în funcţie de condiţiile de funcţionare. Înlocuiţi piesele uzate sau avariate cu piese de schimb originale sau piese standard. Pentru service şi asistenţă, consultaţi www.danfoss.com/contact/ sales_and_services/.
77
7.2 Mesaje de stare
Când convertizorul de frecvenţă este în modul de stare, mesajele de stare sunt generate automat şi apar în linia de jos a afişajului (consultaţi Ilustraţia 7.1).
Oprit Convertizorul de frecvenţă nu reacţionează la
niciun semnal de comandă până când nu se apasă pe [Auto On] (Pornire automată) sau pe
[Hand On] (Pornire manuală). Pornire automată
Tabel 7.1 Mod de operare
Telecomandă Referinţa de viteză este furnizată de la
Local Convertizorul de frecvenţă utilizează comanda
Tabel 7.2 Stare de referinţă
Convertizorul de frecvenţă este controlat de la
bornele de control şi/sau de la comunicaţia
serială.
Convertizorul de frecvenţă poate fi controlat
de la tastele de navigare de pe LCP.
Comenzile de oprire, resetarea, reversarea,
frânarea în c.c. şi alte semnale aplicate
bornelor de control înlocuiesc comanda locală.
semnalele externe, de la comunicaţia serială
sau de la referinţele interne predefinite.
[Hand On] (Pornire manuală) sau valorile de
referinţă de pe LCP.
1
Mod de operare (consultaţi Tabel 7.1)
2
Stare de referinţă (consultaţi Tabel 7.2)
3
Stare de funcţionare (consultaţi Tabel 7.3)
Ilustraţia 7.1 Afişarea stării
Frână c.a.
AMA realizată Adaptarea automată a motorului (AMA) a fost
AMA preg. AMA este pregătită de pornire. Apăsaţi pe
AMA funcţ. Procesul AMA este în curs de desfăşurare. Frânare Chopperul de frânare este în funcţiune.
Max. frân. Chopperul de frânare este în funcţiune. Limita
Rot din inerţie
Frâna c.a. a fost selectată în 2-10 Funcţie frână.
Frâna c.a. supramagnetizează motorul pentru
a realiza o încetinire controlată.
efectuată cu succes.
[Hand On] (Pornire manuală) pentru a porni.
Energia generativă este absorbită de rezistorul
de frânare.
de putere pentru rezistorul de frânare definită
în 2-12 Limită putere frână (kW) a fost atinsă.
Inerţia inversată a fost selectată ca funcţie
pentru o intrare digitală (grupul de parametri 5-1* Intrări digitale). Borna corespunzătoare nu este conectată.
Rotirea din inerţie a fost activată de
comunicaţia serială
34 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. MG11AK46
Page 39
Diagnosticarea şi depanarea
Instrucţiuni de operare
Contr. decel. Controlul decelerării a fost selectat în
14-10 Defec. alim. de la reţea.
Tensiunea reţelei este sub valoarea setată
în 14-11 Val. tensiunii de alim.la defect reţea la defecţiunea reţelei de alimentare
Convertizorul de frecvenţă încetineşte
motorul utilizând o încetinire controlată
Curent ridicat Curentul de ieşire al convertizorului de
frecvenţă este peste limita setată în 4-51 Avertisment curent ridicat.
Curent scăzut Curentul de ieşire al convertizorului de
frecvenţă este sub limita setată în
4-52 Avertism. vit. rot. scăzută
Menţine c.c.
Oprire c.c. Motorul este menţinut cu un curent continuu
Reacţ. ridicată Suma tuturor reacţiilor active este peste limita
Reacţ. scăzută Suma tuturor reacţiilor active este sub limita
Oprire ieş. Referinţa de la distanţă este activă, ceea ce
Solicitare îngheţare ieşire
Oprire ref.
Menţinerea c.c. este selectată în 1-80 Funcţie la Oprire şi o comandă de oprire este activă. Motorul este menţinut de un curent continuu setat în 2-00 Curent menţin./preîncălz. c.c..
(2-01 Curent frânare c.c.) pentru un timp specificat (2-02 Timp frânare c.c.).
Frânarea în c.c. este activată în 2-03 Vit. rot.
cupl. frână c.c. [RPM] şi o comandă de oprire este activă.
Frânarea în c.c. (inversă) este selectată ca
funcţie pentru o intrare digitală (grupul de parametri 5-1* Intrări digitale). Borna corespunzătoare nu este activă.
Frânarea în c.c. este activată prin
comunicaţia serială.
de reacţie setată în 4-57 Avertism reacţ ridicată.
de reacţie setată în 4-56 Avertism reacţ scăzută.
menţine viteza curentă.
Îngheţarea ieşirii a fost selectată ca funcţie
pentru o intrare digitală (grupul de parametri 5-1* Intrări digitale). Borna corespunzătoare este activă. Reglarea vitezei este posibilă numai prin accelerarea sau decelerarea funcţiilor bornei.
Menţinerea rampei este activată prin
comunicaţia serială.
O comandă de îngheţare a ieşirii a fost dată, dar motorul rămâne oprit până se primeşte un semnal de funcţionare permisivă. Oprire ref. a fost selectată ca funcţie pentru o intrare digitală (grupul de parametri 5-1* Intrări digitale). Borna corespunzătoare este activă. Convertizorul de frecvenţă salvează referinţa actuală. Modificarea referinţei este posibilă acum numai prin accelerarea şi decelerarea funcţiilor bornei.
Solicit Jog O comandă jog a fost dată, dar motorul
rămâne oprit până la primirea unui semnal de
funcţionare permisivă printr-o intrare digitală. Jogging Motorul funcţionează în limitele programate în
3-19 Vit. rot. Jog [RPM].
Jog a fost selectat ca funcţie pentru o
intrare digitală (grupul de parametri 5-1* Intrări digitale). Borna corespunzătoare (de
ex., borna 29) este activă.
Funcţia Jog este activată prin comunicaţia
serială.
Funcţia Jog a fost selectată ca reacţie
pentru o funcţie de monitorizare (de ex., Fără semnal). Funcţia de monitorizare este activă.
Verif. motor
Control OVC
Alim. dezactiv (Numai pentru convertizoarele de frecvenţă cu
Mod protecţie Modul de protecţie este activ. Unitatea a
Qstop
În 1-80 Funcţie la Oprire, s-a selectat Verif.
motor. O comandă de oprire este activă.
Pentru a vă asigura că un motor este conectat
la convertizorul de frecvenţă, un curent
permanent de testare este aplicat motorului.
Controlul supratensiunii a fost activat în
2-17 Contr. suprtens, [2] Activat. Motorul
conectat alimentează convertizorul de
frecvenţă cu energie generativă. Controlul
supratensiunii reglează raportul V/Hz pentru a
acţiona motorul în modul controlat şi pentru a
împiedica decuplarea convertizorului de
frecvenţă.
o sursă externă de 24 V instalată.)
Reţeaua de alimentare la convertizorul de
frecvenţă a fost îndepărtată, iar modulul de
control este alimentat de sursa externă de
24 V.
detectat o stare critică (supracurent sau
supratensiune).
Pentru a evita deconectarea, frecvenţa de
comutare este redusă la 4 kHz.
Dacă este posibil, modul de protecţie se
termină după aproximativ 10 s.
Modul de protecţie poate fi limitat în
14-26 Întârz decupl la def invert.
Motorul decelerează utilizând 3-81 Timp de
rampă oprire rapidă.
Oprirea rapidă inversată a fost selectată ca
funcţie pentru o intrare digitală (grupul de parametri 5-1* Intrări digitale). Borna corespunzătoare nu este activă.
Funcţia de oprire rapidă a fost activată
prin comunicaţia serială.
7 7
MG11AK46 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. 35
Page 40
130BP086.11
Status
0.0Hz 0.000kW 0.00A
0.0Hz 0
Earth Fault [A14]
Auto Remote Trip
1(1)
Diagnosticarea şi depanarea Instrucţiuni de operare
Mers în ramp Motorul accelerează/decelerează utilizând
funcţia Demaraj/Încetinire activă. Referinţa, o valoare limită sau o oprire nu este atinsă încă.
Ref. ridicată Suma tuturor referinţelor active este peste
limita de referinţă setată în 4-55 Avertism ref ridicată.
Ref. scăzută Suma tuturor referinţelor active este sub limita
de referinţă setată în 4-54 Avertism ref scăzută.
Funcţ. pe ref. Convertizorul de frecvenţă funcţionează în
intervalul de referinţă. Valoarea reacţiei se potriveşte cu valoarea punctului de funcţionare.
Solicit. rotire O comandă de pornire a fost dată, dar
motorul rămâne oprit până la primirea unui semnal de funcţionare permisivă prin intrarea digitală.
Funcţ. Motorul este acţionat de convertizorul de
77
Hibern Funcţia de economisire a energiei este
Vit.rot. ridic. Viteza motorului este peste valoarea setată în
Vit.rot. scăz. Viteza motorului este sub valoarea setată în
Aşteptare În modul Pornire automată, convertizorul de
Întârz de porn
Porn înai/rev Pornirea înainte şi pornirea inversă au fost
Oprire Convertizorul de frecvenţă a primit o comandă
Decuplare A apărut o alarmă, iar motorul s-a oprit. După
Bloc. decupl. A apărut o alarmă, iar motorul s-a oprit. După
Tabel 7.3 Stare de funcţionare
frecvenţă.
activată. Motorul s-a oprit, dar reporneşte automat când este nevoie.
4-53 Avertism. vit. rot. ridicată.
4-52 Avertism. vit. rot. scăzută.
frecvenţă porneşte motorul prin intermediul unui semnal de pornire de la o intrare digitală sau de la o comunicaţie serială. În 1-71 Întârziere de pornire, s-a setat un timp de pornire întârziat. O comandă de pornire este activată, iar motorul porneşte după expirarea timpului de întârziere.
selectate ca funcţii pentru 2 intrări digitale diferite (grupul de parametri 5-1* Intrări digitale). Motorul porneşte înainte sau înapoi în funcţie de ce bornă corespunzătoare este activată.
de oprire de la panoul LCP, de la intrarea digitală sau de la comunicaţia serială.
eliminarea cauzei alarmei, convertizorul de frecvenţă poate fi resetat manual apăsând pe [Reset] (Resetare) sau de la distanţă cu ajutorul bornelor de control sau a comuni­caţiei seriale.
eliminarea cauzei alarmei, puterea trebuie să fie crescută la convertizorul de frecvenţă. Atunci, convertizorul de frecvenţă poate fi resetat manual apăsând pe [Reset] (Resetare) sau de la distanţă prin bornele de control sau prin comunicaţia serială.
AVERTISMENT!
În modul Auto/Telecomandă, convertizorul de frecvenţă necesită comenzi externe pentru a efectua funcţiile.
7.3 Tipurile de avertismente şi de alarme
Avertismentele
Se emite un avertisment când o condiţie de alarmă se află în aşteptare sau când există condiţii anormale de funcţionare sau care pot duce la emiterea unei alarme de către convertizorul de frecvenţă. Un avertisment se şterge singur când condiţia anormală este îndepărtată.
Alarmele Decuplare
Se emite o alarmă când convertizorul de frecvenţă este deconectat, adică, acesta întrerupe funcţionarea pentru a împiedica avarierea acestuia sau a sistemului. Motorul se va roti din inerţie până la oprire. Logica convertizorului de frecvenţă va continua să funcţioneze şi va monitoriza starea acestuia. După remedierea stării de defecţiune, convertizorul de frecvenţă poate fi resetat. Atunci, va fi pregătit din nou pentru începerea funcţionării.
Resetarea convertizorului de frecvenţă după o decuplare/ deconectare cu blocare
O deconectare poate fi resetată în oricare dintre cele 4 moduri:
Apăsaţi pe [Reset] (Resetare) de pe panoul LCP
Prin comanda de intrare de resetare digitală
Prin comanda de intrare de resetare prin
comunicaţie serială Prin resetare automată
Deconectarea cu blocare
Alimentarea este crescută. Motorul se va roti din inerţie până la oprire. Convertizorul de frecvenţă continuă să monitorizeze starea acestuia. Deconectaţi alimentarea convertizorului de frecvenţă şi remediaţi cauza defecţiunii, apoi resetaţi convertizorul de frecvenţă.
Afişările de avertismente şi alarme
Se afişează un avertisment pe LCP împreună cu
numărul avertismentului. O alarmă va clipi intermitent împreună cu
numărul alarmei.
Ilustraţia 7.2 Exemplu de afişare a alarmei
36 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. MG11AK46
Page 41
Back
Cancel
Info
OK
On
Alarm
Warn.
130BB467.11
Diagnosticarea şi depanarea
Instrucţiuni de operare
Pe lângă textul şi codul alarmei de pe panoul LCP, se aprind 3 indicatoare luminoase de stare.
LED avertisment LED alarmă
Avertisment Pornit Oprit Alarmă Oprit Pornit (Clipeşte
intermitent) Deconectare cu blocare
Ilustraţia 7.3 Indicatoare luminoase de stare
Pornit Pornit (Clipeşte
intermitent)
7.4 Lista cu avertismente şi alarme
Informaţiile despre avertismente/alarme de mai jos definesc fiecare condiţie de avertisment/alarmă, furnizează cauza probabilă a stării şi detaliază o procedură sau un remediu de depanare.
AVERTISMENT 1, Sub 10 V
Tensiunea modulului de control este mai scăzută de 10 V de la borna 50. Decuplaţi câteva sarcini de pe borna 50, deoarece sursa de 10 V este supraîncărcată. Maximum 15 mA sau minimum 590 Ω.
Această stare poate fi cauzată de un scurtcircuit la un potenţiometru conectat sau de o conectare necorespunzătoare a potenţiometrului.
Depanare
Îndepărtaţi cablurile de la borna 50. Dacă avertis-
mentul dispare, înseamnă că problema este de la cabluri. Dacă avertismentul nu dispare, înlocuiţi modulul de control.
AVERTISMENT/ALARMĂ 2, Eroare val. zero
Acest avertisment sau această alarmă apare numai dacă este programată în 6-01 Funcţie "timeout" val. zero. Semnalul la una dintre intrările analogice este mai mic decât 50% din valoarea minimă programată pentru intrarea respectivă. Cablurile rupte sau un dispozitiv defect care transmite semnalul poate cauza această stare.
Depanare
Verificaţi conexiunile pe toate bornele de intrare
analogice. Bornele 53 şi 54 ale modulului de control pentru semnale, borna 55 comună. Bornele 11 şi 12 MCB 101 pentru semnale, borna 10 comună. Bornele 1, 3, 5 MCB 109 pentru semnale, bornele 2, 4, 6 comune.
Verificaţi dacă programarea convertizorului de
frecvenţă şi setările de comutare se potrivesc cu tipul de semnal analogic.
Efectuaţi un test pentru semnalul la borna de
intrare.
AVERTISMENT/ALARMĂ 4, Lipsă det. fază
Lipseşte o fază din reţeaua de alimentare sau tensiunea de alimentare nesimetrică este prea ridicată. Acest mesaj este afişat şi atunci când la redresorul de intrare al converti­zorului de frecvenţă apare o defecţiune. Opţiunile sunt programate în 14-12 Func. la dif. de tensiune între faze.
Depanare
Verificaţi tensiunea de alimentare şi curentul de
alimentare către convertizorul de frecvenţă.
AVERTISMENT 5, Tens. ridicată circuit intermediar
Tensiunea circuitului intermediar (c.c.) este mai mare decât limita avertismentului de tensiune ridicată. Limita depinde de tensiunea nominală a convertizorului de frecvenţă. Unitatea este încă activă.
AVERTISMENT 6, Tens. redusă circuit intermediar
Tensiunea circuitului intermediar (c.c.) este mai mică decât limita avertismentului de tensiune redusă. Limita depinde de tensiunea nominală a convertizorului de frecvenţă. Unitatea este încă activă.
AVERTISMENT/ALARMĂ 7, Suptens circ int
Dacă tensiunea circuitului intermediar depăşeşte limita, convertizorul de frecvenţă se deconectează după o perioadă.
Depanare
Conectaţi un rezistor de frânare
Prelungiţi timpul de rampă
Schimbaţi tipul de rampă
Activaţi funcţiile din 2-10 Funcţie frână
Măriţi 14-26 Întârz decupl la def invert
Dacă alarma/avertismentul apare în timpul unei
scăderi a curentului, utilizaţi recuperare energie cinetică (14-10 Defec. alim. de la reţea)
7 7
MG11AK46 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. 37
Page 42
Diagnosticarea şi depanarea
Instrucţiuni de operare
AVERTISMENT/ALARMĂ 8, Subtens circ int
Dacă tensiunea circuitului intermediar scade sub limita de tensiune, convertizorul de frecvenţă verifică dacă sursa de rezervă de 24 V c.c. este conectată. Dacă nu este conectată nicio sursă de rezervă de 24 V c.c., convertizorul de frecvenţă se deconectează după o anumită întârziere de timp. Întârzierea variază în funcţie de dimensiunea unităţii.
Depanare
Verificaţi dacă tensiunea de alimentare se
potriveşte cu tensiunea convertizorului de frecvenţă.
Efectuaţi testul pentru tensiunea de intrare.
Efectuaţi testul pentru încărcare simplă a
circuitului.
AVERTISMENT/ALARMĂ 9, Inver. supraînc
Convertizorul de frecvenţă este pe punctul de a decupla din cauza unei suprasarcini (curent prea ridicat pe o
77
perioadă prea lungă). Contorul pentru protecţia electronică, termică a invertorului emite un avertisment la 98 % şi se deconectează la 100 %, declanşând o alarmă. Convertizorul de frecvenţă nu poate fi resetat până ce contorul nu indică mai puţin de 90 %. Defecţiunea este suprasolicitarea convertizorului de frecvenţă cu peste 100 % pe o perioadă de timp prea lungă.
Depanare
Comparaţi curentul de ieşire afişat pe panoul LCP
cu curentul nominal al convertizorului de frecvenţă.
Comparaţi curentul de ieşire afişat pe LCP cu
curentul de sarcină al motorului măsurat. Afişaţi sarcina termică a convertizorului de
frecvenţă pe LCP şi monitorizaţi valoarea. Când funcţionează peste valoarea curentului continuu nominal al convertizorului de frecvenţă, contorul creşte. Când funcţionează sub valoarea curentului continuu nominal al convertizorului de frecvenţă, contorul scade.
AVERTISMENT/ALARMĂ 10, Temperatură suprasarcină motor
Conform protecţiei termice electronice (ETR), motorul este supraîncălzit. Selectaţi dacă doriţi ca acest convertizor de frecvenţă să emită un avertisment sau o alarmă când contorul ajunge la 100 % în 1-90 Protecţie termică motor. Defecţiunea apare când motorul este supraîncărcat cu peste 100 % pe o perioadă de timp prea lungă.
Depanare
Verificaţi dacă motorul este supraîncălzit.
Verificaţi dacă motorul este supraîncărcat mecanic
Verificaţi dacă setarea curentului de sarcină al
motorului din 1-24 Curent sarcină motor este corectă.
Asiguraţi-vă că datele motorului din parametrii de
la 1-20 la 1-25 sunt setate corect. Dacă un ventilator extern este în funcţiune,
verificaţi în 1-91 Ventilator ext. pt. motor dacă acesta este selectat.
Efectuarea AMA în 1-29 Adaptare autom. a
motorului (AMA) poate adapta convertizorul de frecvenţă la motor mai precis şi poate reduce sarcina termică.
AVERTISMENT/ALARMĂ 11, Supînc tem mot
Verificaţi dacă termistorul este deconectat. Selectaţi dacă doriţi ca acest convertizor de frecvenţă să emită un avertisment sau o alarmă în 1-90 Protecţie termică motor.
Depanare
Verificaţi dacă motorul este supraîncălzit.
Verificaţi dacă motorul este supraîncărcat
mecanic. La utilizarea bornei 53 sau 54, verificaţi dacă
termistorul a fost conectat corect între borna 53 sau 54 (intrare tensiune analogică) şi borna 50 (sursă de +10 V). De asemenea, verificaţi dacă acest comutator pentru borna 53 sau 54 este setat pentru tensiune. Verificaţi dacă 1-93 Sursă termistor selectează borna 53 sau 54.
La utilizarea intrărilor digitale 18 sau 19, verificaţi
dacă termistorul a fost conectat corect între borna 18 sau 19 (numai PNP intrare digitală) şi borna 50. Opţiunea 1-93 Sursă termistor selectează borna 18 sau 19.
AVERTISMENT/ALARMĂ 12, Limită de cuplu
Valoarea cuplului depăşeşte valoarea din 4-16 Limită de cuplu, mod motor sau din 4-17 Limită de cuplu, mod generator. 14-25 Întârz. de decuplare la lim. de cuplu se
poate modifica de la o condiţie numai de avertisment la un avertisment urmat de o alarmă.
Depanare
Dacă limita de cuplu a motorului este depăşită în
timpul demarajului, prelungiţi timpul de demaraj. Dacă limita de cuplu a generatorului este
depăşită în timpul decelerării, prelungiţi timpul de decelerare.
38 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. MG11AK46
Page 43
Diagnosticarea şi depanarea
Instrucţiuni de operare
Dacă limita de cuplu apare în timpul funcţionării,
măriţi limita de cuplu. Asiguraţi-vă că sistemul poate funcţiona în siguranţă la un cuplu mai mare.
Verificaţi aplicaţia pentru a vedea dacă există o
extragere excesivă a curentului pe motor.
AVERTISMENT/ALARMĂ 13, Supracurent
S-a depăşit limita maximă de curent a invertorului (aproximativ 200% din curentul nominal). Avertismentul durează aproximativ 1,5 s, după care convertizorul de frecvenţă se deconectează declanşând o alarmă. Această defecţiune poate fi cauzată de şocuri de sarcină sau de accelerarea rapidă cu sarcini inerţiale ridicate. Dacă accelerarea în timpul demarajului este rapidă, defecţiunea poate apărea şi după recuperarea energiei cinetice. Dacă este selectat controlul frânei mecanice extinsă, deconectarea poate fi resetată din exterior.
Depanare
Deconectaţi şi verificaţi dacă arborele motorului
poate fi rotit. Verificaţi dacă dimensiunea motorului se
potriveşte cu convertizorul de frecvenţă. Verificaţi parametrii de la 1-20 la 1-25 pentru
datele corecte ale motorului.
ALARMĂ 14, Defec. împăm.
Există curent de la fazele de ieşire către împământare, ori în cablul dintre convertizorul de frecvenţă şi motor ori chiar în motor.
Depanare
Opriţi convertizorul de frecvenţă şi remediaţi
eroarea de punere la pământ. Verificaţi erorile de punere la pământ în motor
măsurând rezistenţa la împământare a conduc­torilor motorului şi motorul cu un megohmetru
ALARMĂ 15, HW incomp.
O opţiune montată nu este funcţională cu hardware-ul sau software-ul existent al panoului de comandă.
Înregistraţi valoarea următorilor parametri şi luaţi legătura cu furnizorul Danfoss:
15-40 Tip FC
15-41 Secţiune putere
15-42 Tensiune
15-43 Ver. software
15-45 Şir actual de cod de caract.
15-49 Modul de control, id SW
15-50 Modul de alim., id SW
15-60 Opţ. montată
15-61 Opţiune ver. SW (pentru fiecare slot al
opţiunii)
ALARMĂ 16, Scurtcircuit
Există un scurtcircuit în motor sau la cablajele acestuia.
Depanare
Deconectaţi convertizorul de frecvenţă şi
remediaţi scurtcircuitul.
AVERTISMENT/ALARMĂ 17, Cuv. contr. TO
Nu există comunicaţie către convertizorul de frecvenţă. Avertismentul este activ numai când 8-04 Funcţie "timeout" cuvânt contr. NU este setat la [0] Oprit. Dacă 8-04 Funcţie "timeout" cuvânt contr. este setat la [5] Oprire şi decuplare, apare un avertisment, după care convertizorul de frecvenţă încetineşte până când se opreşte, apoi afişează o alarmă.
Depanare
Verificaţi conexiunile din cablul de comunicaţie
serială. Măriţi 8-03 Timp "timeout" cuvânt contr..
Verificaţi funcţionarea echipamentului de
comunicaţie. Verificaţi instalarea corectă pe baza cerinţelor
EMC.
ALARMĂ 18, Pornire nereuşită
Viteza nu a putut să atingă 1-77 Vit. rot. max. pornire compresor [RPM] în timpul pornirii în timpul permis. (setat
în 1-79 Timp max. porn. compresor pt. dec.). Acest lucru poate fi cauzat de un motor blocat.
AVERTISMENT 23, Defecţiune ventil. int.
Funcţia de avertisment a ventilatorului reprezintă o protecţie suplimentară care verifică dacă ventilatorul funcţionează/este montat. Funcţia de avertisment a ventila­torului poate fi dezactivată din 14-53 Mon. ventil. ([0] Dezactiv.).
Pentru filtrele cu carcasă D, E şi F, tensiunea reglată a ventilatoarelor este monitorizată.
Depanare
Verificaţi funcţionarea corespunzătoare a ventila-
torului. Alimentaţi convertizorul de frecvenţă şi verificaţi
dacă ventilatorul funcţionează pentru scurt timp la pornire.
Verificaţi senzorii radiatorului şi modulul de
control.
AVERTISMENT 24, Defecţiune ventil. ext.
Funcţia de avertisment a ventilatorului reprezintă o protecţie suplimentară care verifică dacă ventilatorul funcţionează/este montat. Funcţia de avertisment a ventila­torului poate fi dezactivată din 14-53 Mon. ventil. ([0] Dezactiv.).
7 7
MG11AK46 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. 39
Page 44
Diagnosticarea şi depanarea
Instrucţiuni de operare
Depanare
Verificaţi funcţionarea corespunzătoare a ventila-
torului. Alimentaţi convertizorul de frecvenţă şi verificaţi
dacă ventilatorul funcţionează pentru scurt timp la pornire.
Verificaţi senzorii radiatorului şi modulul de
control.
AVERTISMENT 25, Scurtcircuit rez. de frânare
Rezistorul de frânare este monitorizat în cursul funcţionării. Dacă apare un scurtcircuit, funcţia de frânare este dezactivată şi se afişează avertismentul. Convertizorul de frecvenţă funcţionează încă, dar fără funcţia de frânare.
Depanare
Deconectaţi convertizorul de frecvenţă şi înlocuiţi
rezistorul de frânare (consultaţi 2-15 Verif. frână).
77
AVERTISMENT/ALARMĂ 26, Limită putere rezistor frânare
Puterea transmisă spre rezistorul de frânare este calculată ca valoare medie în ultimele 120 s din timpul de funcţionare. Calculul se bazează pe tensiunea circuitului intermediar şi pe valoarea rezistenţei de frânare setată în 2-16 Curent max. frână c.a.. Avertismentul este activ când puterea de frânare disipată este mai mare de 90% din rezistenţa de frânare. Dacă s-a selectat [2] Decuplare din 2-13 Monit. puterii frânei, convertizorul de frecvenţă decuplează când puterea de frânare disipată ajunge la 100%.
AVERTISMENT/ALARMĂ 27, Defecţiune chopper de frânare
Tranzistorul de frânare este monitorizat în timpul funcţionării şi dacă acesta este scurtcircuitat, funcţia de frânare este dezactivată şi se emite un avertisment. Convertizorul de frecvenţă mai poate funcţiona, dar dacă tranzistorul de frânare a fost scurtcircuitat, pe rezistorul de frânare va fi prezentă o putere substanţială chiar dacă acesta este inactiv.
Depanare
Deconectaţi convertizorul de frecvenţă şi înlocuiţi
rezistorul de frânare
AVERTISMENT/ALARMĂ 28, Eroare verif. frână
Rezistorul de frânare nu este conectat sau nu funcţionează. Verificaţi 2-15 Verif. frână.
ALARMĂ 29, Temp. radiator
S-a depăşit temperatura maximă a radiatorului. Defecţiunea de supraîncălzire nu se resetează până când temperatura nu scade sub temperatura definită a radiatorului. Punctele de decuplare şi de resetare se bazează pe dimensiunea de putere a convertizorului de frecvenţă.
Depanare
Verificaţi următoarele condiţii.
Temperatura mediului ambiant este prea ridicată.
Cablul motorului este prea lung.
Spaţiul liber de deasupra şi de sub convertizorul
de frecvenţă nu este corespunzător pentru curentul de aer.
Curent de aer blocat în jurul convertizorului de
frecvenţă. Ventilatorul radiatorului este avariat.
Radiatorul este murdar.
ALARMĂ 30, Lipsă fază U la motor
Între convertizorul de frecvenţă şi motor lipseşte faza U a motorului.
Opriţi convertizorul de frecvenţă şi verificaţi faza U a motorului.
ALARMĂ 31, Lipsă fază V la motor
Între convertizorul de frecvenţă şi motor lipseşte faza V a motorului.
Opriţi convertizorul de frecvenţă şi verificaţi faza V a motorului.
ALARMĂ 32, Lipsă fază W la motor
Între convertizorul de frecvenţă şi motor lipseşte faza W a motorului.
Opriţi convertizorul de frecvenţă şi verificaţi faza W a motorului.
ALARMĂ 33, Supşoc pornire
Într-o perioadă scurtă, au avut loc prea multe porniri. Lăsaţi unitatea să se răcească la temperatura de funcţionare.
AVERTISMENT/ALARMĂ 34, Defecţiune comunicaţie fieldbus
Fieldbusul de pe modului opţional de comunicaţii nu funcţionează.
AVERTISMENT/ALARMĂ 36, Def. alim reţea
Acest avertisment/această alarmă este activ(ă) numai dacă tensiunea de alimentare la convertizorul de frecvenţă s-a pierdut şi 14-10 Defec. alim. de la reţea nu este setat la [0] Fără funcţie. Verificaţi siguranţele pentru convertizorul de frecvenţă şi alimentarea de la reţea a unităţii.
ALARMĂ 38, Defec internă
Când apare o defecţiune internă, se afişează un număr de cod definit în Tabel 7.4.
Depanare
Conectaţi
Verificaţi dacă opţiunea este instalată corect
Verificaţi dacă există cabluri slăbite sau dacă
acestea lipsesc
40 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. MG11AK46
Page 45
Diagnosticarea şi depanarea
Instrucţiuni de operare
Este posibil să fie necesar să contactaţi furnizorul Danfoss sau Departamentul de întreţinere. Pentru instrucţiuni ulterioare de depanare, reţineţi numărul de cod.
Nr. Text
0 Portul serial nu se poate iniţializa. Contactaţi
furnizorul Danfoss sau Departamentul de întreţinere Danfoss.
256-258 Datele EEPROM de activare sunt defecte sau vechi.
Înlocuiţi modulul de putere.
512-519 Defecţiune internă. Contactaţi furnizorul Danfoss
sau Departamentul de întreţinere Danfoss.
783 Valoarea parametrului în afara limitelor minime/
maxime
1024-1284 Defecţiune internă. Contactaţi furnizorul Danfoss
sau Departamentul de întreţinere Danfoss. 1299 Opţiunea SW în slotul A este prea veche 1300 Opţiunea SW în slotul B este prea veche 1315 Opţiunea SW în slotul A nu este acceptată
(nepermisă) 1316 Opţiunea SW în slotul B nu este acceptată
(nepermisă)
1379-2819 Defecţiune internă. Contactaţi furnizorul Danfoss
sau Departamentul de întreţinere Danfoss. 2561 Înlocuiţi modulul de control 2820 Depăşire stivă LCP 2821 Exces de date pe portul serial 2822 Exces de date pe portul USB
3072-5122 Valoarea parametrului se află în afara limitelor sale
5123 Opţiune în slot A: Hardware incompatibil cu
hardware-ul panoului de comandă 5124 Opţiune în slot B: Hardware incompatibil cu
hardware-ul panoului de comandă
5376-6231 Defecţiune internă. Contactaţi furnizorul Danfoss
sau Departamentul de întreţinere Danfoss.
Tabel 7.4 Coduri de defecţiuni interne
ALARMĂ 39, Senzor radiator
Nicio reacţie de la senzorul termic al radiatorului. Semnalul de la senzorul termic IGBT nu este disponibil în
modulul de putere. Problema ar putea fi la modulul de putere, la modulul de intrare al convertizorului de frecvenţă sau la cablul panglică dintre modulul de putere şi modulul de intrare al convertizorului de frecvenţă.
AVERTISMENT 40, Suprasarcină ieşire digitală borna 27
Verificaţi sarcina conectată la borna 27 sau îndepărtaţi legătura scurtcircuitată. Verificaţi 5-00 Mod digital I/O şi 5-01 Mod bornă 27.
AVERTISMENT 41, Suprasarcină ieşire digitală borna 29
Verificaţi sarcina conectată la borna 29 sau îndepărtaţi legătura scurtcircuitată. Verificaţi 5-00 Mod digital I/O şi 5-02 Mod bornă 29.
AVERTISMENT 42, Suprasarcină ieşire digitală pe X30/6 sau pe X30/7
Pentru X30/6, verificaţi sarcina conectată la borna X30/6 sau îndepărtaţi legătura scurtcircuitată. Verificaţi 5-32 Ieşire digitală bornă X30/6.
Pentru X30/7, verificaţi sarcina conectată la borna X30/7 sau îndepărtaţi legătura scurtcircuitată. Verificaţi 5-33 Ieşire digitală bornă X30/7.
ALARMĂ 45, Defec. împăm. 2
Eroare de punere la pământ.
Depanare
Verificaţi legarea la pământ corespunzătoare şi
conexiunile slabe. Verificaţi dimensiunea corespunzătoare a conduc-
torilor. Verificaţi cablurile motorului pentru a identifica
scurtcircuite sau curenţi de dispersie.
ALARMĂ 46, Alim. modul putere
Alimentarea din modulul de putere este în afara intervalului.
Există 3 surse de alimentare generate de sursa de alimentare a modului de comutare (SMPS) în modulul de putere: 24 V, 5 V, ±18 V. Când se alimentează la c.c. de 24 V cu opţiunea MCB 107, sunt monitorizate numai sursele de 24 V şi 5 V. Când se alimentează cu tensiune de reţea trifazată, sunt monitorizate toate cele 3 surse.
Depanare
Verificaţi pentru a identifica un modul de putere
defect. Verificaţi pentru a identifica un modul de control
defect. Verificaţi pentru a identifica un modul opţional
defect. Dacă se utilizează o sursă de 24 V c.c., verificaţi
puterea de alimentare corespunzătoare.
AVERTISMENT 47, Sub tens. 24 V
Curentul continuu de 24 V este măsurat pe modulul de control. Această alarmă apare când tensiunea detectată la borna 12 este mai mică de 18 V.
Depanare
Verificaţi pentru a identifica un modul de control
defect.
7 7
MG11AK46 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. 41
Page 46
Diagnosticarea şi depanarea
Instrucţiuni de operare
AVERTISMENT 48, Sub tens. 1,8 V
Sursa de c.c. de 1,8 V utilizată pe modulul de control se află în afara limitelor permise. Alimentarea cu energie este măsurată pe modulul de control. Verificaţi pentru a identifica un modul de control defect. Dacă există un modul opţional, verificaţi pentru a identifica o condiţie de supratensiune.
AVERTISMENT 49, Lim. vit. rot.
Când viteza nu se află în gama specificată în 4-11 Lim. inf. a vit. rot. motor. [RPM] şi în 4-13 Lim. sup. a vit. rot. motor. [RPM], convertizorul de frecvenţă va emite un avertisment. Când viteza este sub limita specificată în 1-86 Vit. de decupl. redusă [RPM] (cu excepţia pornirii şi a opririi),
convertizorul de frecvenţă decuplează.
ALARMĂ 50, Calibrare AMA nereuşită
Luaţi legătura cu furnizorul Danfoss sau cu Departamentul de întreţinere Danfoss.
77
ALARMĂ 51, U
Setările pentru tensiunea motorului, pentru curentul de sarcină al motorului şi pentru puterea motorului sunt incorecte. Verificaţi configurările în parametrii de la 1-20 la 1-25.
ALARMĂ 52, I
Curentul de sarcină al motorului este prea scăzut. Verificaţi setările.
ALARMĂ 53, Mot exces. AMA
Motorul este de prea mare putere pentru ca AMA să poată funcţiona.
ALARMĂ 54, Motor inf. AMA
Motorul este de prea mică putere pentru ca AMA să funcţioneze.
ALARMĂ 55, Parametrul AMA în afara gamei
Valorile parametrului motorului sunt în afara gamei acceptabile. AMA nu poate funcţiona.
ALARMĂ 56, AMA întreruptă de utilizator
Utilizatorul a întrerupt AMA.
ALARMĂ 57, Defecţiune internă AMA
Încercaţi să reporniţi AMA. Repornirile repetate pot supraîncălzi motorul.
ALARMĂ 58, Defecţiune internă AMA
Contactaţi furnizorul Danfoss.
AVERTISMENT 59, Lim. curent
Curentul este mai mare decât valoarea din 4-18 Limit. curent. Asiguraţi-vă că datele motorului din parametrii de
la 1-20 la 1-25 sunt configurate corect. Puteţi mări limita de curent. Asiguraţi-vă că sistemul poate funcţiona în siguranţă la o limită mai mare.
şi I
nom
redus AMA
nom
pentru verificare AMA
nom
AVERTISMENT 60, Interblocare ext.
Un semnal de intrare digitală indică o stare de defecţiune externă la convertizorul de frecvenţă. O interblocare externă a comandat decuplarea convertizorului de frecvenţă. Ştergeţi starea de defecţiune externă. Pentru a relua funcţionarea normală, aplicaţi c.c. de 24 V pe borna programată pentru interblocare externă. Resetaţi conver­tizorul de frecvenţă.
AVERTISMENT 62, Frecvenţa de ieşire la limita maximă
Frecvenţa de ieşire a atins valoarea setată în 4-19 Frec. max. de ieşire. Verificaţi aplicaţia pentru a determina cauza.
Puteţi mări limita frecvenţei de ieşire. Asiguraţi-vă că sistemul poate funcţiona în siguranţă la o frecvenţă de ieşire mai mare. Avertismentul se şterge când frecvenţa de ieşire scade sub limita maximă.
AVERTISMENT/ALARMĂ 65, Temperatură ridicată modul de control
Temperatura de decuplare a modulului de control este de 80 °C.
Depanare
Verificaţi dacă temperatura de funcţionare a
mediului ambiant se află în cadrul limitelor Verificaţi pentru a identifica filtrele înfundate
Verificaţi funcţionarea ventilatorului
Verificaţi modulul de control
AVERTISMENT 66, Temp. radiator scăz.
Convertizorul de frecvenţă este prea rece pentru a funcţiona. Avertismentul se bazează pe senzorul de temperatură din modulul IGBT. Creşteţi temperatura mediului ambiant a unităţii. De asemenea, o anumită cantitate de curent poate fi furnizată convertizorului de frecvenţă ori de câte ori motorul este oprit prin setarea 2-00 Curent menţin./preîncălz. c.c. la 5 % şi 1-80 Funcţie la Oprire.
ALARMĂ 67, Configuraţie modificată modul opţional
Una sau mai multe opţiuni au fost adăugate sau eliminate de la ultima oprire. Verificaţi dacă modificarea configuraţiei este plănuită şi resetaţi unitatea.
ALARMĂ 68, Oprire de siguranţă activată
Oprirea de siguranţă a fost activată. Pentru a relua funcţionarea normală, aplicaţi 24 V c.c. pe borna 37, după care trimiteţi un semnal de resetare (prin magistrală, I/O digitală sau apăsând pe tasta [Reset] (Resetare)).
42 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. MG11AK46
Page 47
Diagnosticarea şi depanarea Instrucţiuni de operare
ALARMĂ 69, Temp. modul alim
Senzorul de temperatură de pe modulul de putere este fie prea fierbinte, fie prea rece.
Depanare
Verificaţi dacă temperatura de funcţionare a
mediului ambiant se află în cadrul limitelor. Verificaţi pentru a identifica filtrele înfundate.
Verificaţi funcţionarea ventilatorului.
Verificaţi modulul de putere.
ALARMĂ 70, Conf. FC neperm
Modulul de control şi modulul de putere sunt incompa­tibile. Pentru a stabili compatibilitatea, contactaţi furnizorul Danfoss oferind codul de tip al unităţii de pe plăcuţa de identificare şi codurile de produs ale modulelor.
ALARMĂ 80, Convertizor de frecvenţă iniţializat la valoarea implicită
Setările parametrilor sunt iniţializate la valorile implicite după o resetare manuală. Pentru a şterge alarma, resetaţi unitatea.
ALARMĂ 92, Debit zero
S-a detectat o condiţie de debit zero în sistem. Parametrul 22-23 Funcţ debit zero este setat pentru alarmă. Depanaţi sistemul şi resetaţi convertizorul de frecvenţă după remedierea defecţiunii.
ALARMĂ 93, Lipsă apă
O condiţie Debit zero în sistem cu convertizorul de frecvenţă care funcţionează la viteză mare poate indica lipsa apei. 22-26 Funcţie lipsă apă este configurat pentru alarmă. Depanaţi sistemul şi resetaţi convertizorul de frecvenţă după remedierea defecţiunii.
ALARMĂ 94, Capăt caract
Reacţia este mai redusă decât punctul de funcţionare. Aceasta poate indica o scurgere în sistem. 22-50 Funcţ. capăt de caracterist. este configurat pentru alarmă. Depanaţi sistemul şi resetaţi convertizorul de frecvenţă după remedierea defecţiunii.
ALARMĂ 95, Curea ruptă
Cuplul este sub nivelul de cuplu setat pentru funcţionarea fără sarcină, ceea ce indică o curea ruptă. 22-60 Funcţie curea ruptă este setat pentru alarmă. Depanaţi sistemul şi resetaţi convertizorul de frecvenţă după remedierea defecţiunii.
ALARMĂ 96, Porn. întârz
Pornirea motorului a fost întârziată din cauza protecţiei la ciclu scurt. 22-76 Interval între porniri este activat. Depanaţi sistemul şi resetaţi convertizorul de frecvenţă după remedierea defecţiunii.
AVERTISMENT 97, Opr întârziată
Oprirea motorului a fost întârziată din cauza protecţiei la ciclu scurt. 22-76 Interval între porniri este activat. Depanaţi sistemul şi resetaţi convertizorul de frecvenţă după remedierea defecţiunii.
AVERTISMENT 98, Eroare ceas
Timpul nu este configurat sau ceasul de timp real nu funcţionează. Resetaţi ceasul în 0-70 Data şi ora.
AVERTISMENT 200, Mod incendiu
Acest avertisment indică faptul că respectivul convertizor de frecvenţă funcţionează în modul incendiu. Avertis­mentul se şterge la dezactivarea modului incendiu. Consultaţi datele pentru modul incendiu din jurnalul de alarmă.
AVERTISMENT 201, Modul incendiu a fost activ
Acest lucru indică faptul că acest convertizor de frecvenţă a intrat în modul incendiu. Conectaţi unitatea pentru a elimina avertismentul. Consultaţi datele pentru modul incendiu din jurnalul de alarmă.
AVERTISMENT 202, Dep lim. incendiu
Când funcţionează în modul incendiu, una sau mai multe condiţii de alarmă au fost ignorate, lucru care în mod normal duce la decuplarea unităţii. Funcţionarea în această condiţie va anula garanţia. Conectaţi unitatea pentru a elimina avertismentul. Consultaţi datele pentru modul incendiu din jurnalul de alarmă.
AVERTISMENT 203, Lipsă motor
Cu un convertizor de frecvenţă care acţionează mai multe motoare, s-a detectat o condiţie de subsarcină. Aceasta ar putea indica un motor lipsă. Examinaţi sistemul pentru a vedea funcţionarea corectă.
AVERTISMENT 204, Rotor blocat
Cu un convertizor de frecvenţă care acţionează mai multe motoare, s-a detectat o condiţie de suprasarcină. Aceasta ar putea indica un rotor blocat. Verificaţi motorul pentru a vedea dacă funcţionează corespunzător.
AVERTISMENT 250, Compon. nouă
O componentă în convertizorul de frecvenţă a fost înlocuită. Resetaţi convertizorul de frecvenţă pentru o funcţionare normală.
AVERTISMENT 251, Cod tip nou
Modulul de putere sau alte componente au fost înlocuite şi codul de tip a fost modificat. Resetaţi pentru a elimina avertismentul şi pentru a relua funcţionarea normală.
7 7
MG11AK46 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. 43
Page 48
Diagnosticarea şi depanarea Instrucţiuni de operare
7.5 Depanarea
Simptom Cauză posibilă Test Soluţie
Afişaj întunecat/Fără funcţie
77
Afişaj intermitent
Motorul nu funcţionează
Lipsă alimentare Lipsă siguranţe sau siguranţe deschise sau întrerupător de circuit decuplat Nicio alimentare a panoului LCP Verificaţi cablul panoului LCP pentru a
Scurtcircuit la tensiunea de control (borna 12 sau 50) sau la bornele de control
Panou LCP incompatibil (panou LCP de la VLT® 2800 sau 5000/6000/8000/FCD sau FCM) Setare de contrast incorectă
Afişajul (LCP) este defect Testaţi utilizând un alt panou LCP. Înlocuiţi panoul LCP defect sau cablul de
Sursa tensiunii de alimentare internă este defectă sau SMPS este defect Suprasarcină a sursei de alimentare (SMPS) din cauza cablurilor de control necorespunzătoare sau a unei defecţiuni în convertizorul de frecvenţă Comutator de întreţinere deschis sau lipsă conexiune la motor
Fără alimentare cu modul opţional de 24 V c.c.
Oprire LCP Verificaţi dacă s-a apăsat pe [Off] (Oprire). Apăsaţi pe [Auto On] (Pornire automată)
Lipsă semnal de pornire (În aşteptare)
Semnal de rotire din inerţie a motorului activ (Rotire din inerţie) Sursă semnal de referinţă incorectă
Consultaţi Tabel 4.4 Consultaţi siguranţe deschise şi întrerupător de circuit decuplat din acest tabel pentru a vedea posibilele cauze.
vedea conectarea corespunzătoare sau dacă există avarii. Verificaţi sursa tensiunii de control de 24 V pentru bornele de la 12/13 până la 20 – 39 sau sursa de 10 V pentru bornele de la 50 la 55. Utilizaţi numai LCP 101 (P/N 130B1124) sau
Luaţi legătura cu furnizorul.
Pentru a rezolva problema la cablurile de control, deconectaţi toate cablurile de control, scoţând blocurile bornelor.
Verificaţi dacă motorul este conectat şi dacă această conexiune nu este întreruptă (de un comutator de întreţinere sau de alt dispozitiv). Dacă afişajul funcţionează, dar nu există tensiune de ieşire, verificaţi dacă acest convertizor de frecvenţă este alimentat.
Verificaţi 5-10 Intrare digitală bornă 18 pentru configurarea corectă a bornei 18 (utilizaţi configurarea implicită). Verificaţi 5-12 Intrare digitală bornă 27 pentru a vedea configurarea corectă a bornei 27 (utilizaţi configurarea implicită). Verificaţi semnalul de referinţă: Referinţă locală, la distanţă sau pentru magistrală? Referinţa predefinită este activă? Conexiunea la bornă este corectă? Scalarea bornelor este corectă? Semnalul de referinţă este disponibil?
Verificaţi sursa de alimentare. Respectaţi recomandările oferite.
Înlocuiţi panoul LCP defect sau cablul de conectare.
Conectaţi bornele corespunzător.
LCP 102 (P/N 130B1107).
Apăsaţi pe [Status] (Stare) + [▲]/[▼] pentru a regla contrastul.
conectare.
Dacă afişajul nu se stinge, atunci problema este la cablurile de control. Verificaţi cablurile pentru a detecta scurtcircuite sau conexiuni incorecte. Dacă afişajul se stinge în continuare, urmaţi procedura pentru afişaj întunecat. Conectaţi motorul şi verificaţi comutatorul de întreţinere.
Alimentaţi pentru a acţiona unitatea.
sau pe [Hand On] (Pornire manuală) (în funcţie de modul de funcţionare) pentru a acţiona motorul. Aplicaţi un semnal de pornire corect pentru a porni motorul.
Aplicaţi un semnal de 24 V pe borna 27 sau programaţi această bornă la Nefunc- ţional. Programaţi setările corecte. Verificaţi 3-13 Stare de referinţă. Configuraţi referinţa predefinită activă în grupul de parametri 3-1* Referinţe. Verificaţi cablurile corecte. Verificaţi scalarea bornelor. Verificaţi semnalul de referinţă.
44 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. MG11AK46
Page 49
Diagnosticarea şi depanarea Instrucţiuni de operare
Simptom Cauză posibilă Test Soluţie
AIC nu funcţionează Verificaţi următoarele pentru curent:
2-70 AIC L1 Current (Curent AIC L1)
2-71 AIC L2 Current (Curent AIC L2)
2-72 AIC L3 Current (Curent AIC L3)
Motorul se roteşte în direcţie greşită
Motorul nu atinge viteza maximă
Viteza motorului este instabilă
Motorul funcţionează cu dificultate Motorul nu se va frâna
Deconectare a siguranţelor deschise sau a întrerupătorul ui de circuit
Instabilitatea curentului de la reţeaua de alimentare este mai mare de 3%
Limita sensului de rotaţie a motorului Semnal de reversare activ Verificaţi dacă o comandă de reversare este
Conexiune incorectă a fazei motorului Limitele de frecvenţă sunt setate incorect
Semnalul de intrare de referinţă nu este scalat corect
Setări ale parametrilor posibil incorecte
Posibilă supramagnetizare Verificaţi setările incorecte ale motorului în
Este posibil ca setările să fie incorecte în parametrii de frânare. Timpi de încetinire posibil prea mici Scurtcircuit între faze Motorul sau panoul are un scurtcircuit între
Suprasarcină a motorului Motorul este supraîncărcat pentru aplicaţie. Efectuaţi testul de pornire şi verificaţi dacă
Conexiuni slăbite Efectuaţi o verificare înainte de pornire
Problemă la reţeaua de alimentare (Consultaţi descrierea Alarmă 4 Lipsă a fazei din reţeaua de alimentare) Problemă la convertizorul de frecvenţă
Verificaţi ca 4-10 Direcţie de rotaţie a motorului să fie programat corect.
programată pentru borna din grupul de parametri 5-1* Intrări digitale.
Consultaţi limitele ieşirii din 4-13 Lim. sup. a
vit. rot. motor. [RPM], 4-14 Lim. sup. turaţie motor [Hz] şi 4-19 Frec. max. de ieşire.
Verificaţi scalarea semnalului de intrare de referinţă din 6-0* Mod analog I/O şi din grupul de parametri 3-1* Referinţe. Limite de referinţă în grupul de parametri 3-0* Lim. de referinţă. Verificaţi setările tuturor parametrilor motorului, inclusiv toate setările compensării motorului. Pentru funcţionarea în buclă închisă, verificaţi setările PID.
toţi parametrii acestuia.
Verificaţi parametrii de frânare. Verificaţi setările timpului de rampă.
faze. Verificaţi dacă motorul şi panoul au scurtcircuite între faze.
pentru conexiuni slăbite Rotiţi cablurile de alimentare din conver­tizorul de frecvenţă cu 1 poziţie: de la A la B, de la B la C, de la C la A.
Rotiţi cablurile de alimentare din conver­tizorul de frecvenţă cu 1 poziţie: de la A la B, de la B la C, de la C la A.
Depanaţi AIC (Convertizor activ).<<Mai
multe informaţii aici>>
Programaţi setările corecte.
Dezactivaţi semnalul de reversare.
Consultaţi capitol 5.5 Verificarea sensului de rotaţie a motorului. Programaţi limitele corecte.
Programaţi setările corecte.
Verificaţi setările din grupul de parametri 1-6* Conf. dep sarcină. Pentru funcţionarea în buclă închisă, verificaţi setările din grupul de parametri 20-0* Reacţie. Verificaţi setările motorului în grupurile de parametri 1-2* Date motor, 1-3* Date motor compl. şi 1-5* Conf. indep. sarcină.. Verificaţi grupul de parametri 2-0* Frână c.c. şi 3-0* Lim. de referinţă.
Remediaţi toate scurtcircuitele detectate.
acest curent de sarcină al motorului se încadrează în limita specificaţiilor. În cazul în care curentul de sarcină al motorului depăşeşte curentul de sarcină maxim de pe plăcuţa nominală, motorul poate funcţiona numai cu sarcină redusă. Revedeţi specificaţiile pentru aplicaţie. Strângeţi conexiunile slăbite.
Dacă dezechilibrul urmează conductorului, este o problemă la energie. Verificaţi alimentarea reţelei.
Dacă dezechilibrul rămâne la aceeaşi bornă de intrare, este o problemă la unitate. Luaţi legătura cu furnizorul.
7 7
MG11AK46 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. 45
Page 50
Diagnosticarea şi depanarea Instrucţiuni de operare
Simptom Cauză posibilă Test Soluţie
Instabilitatea curentului de sarcină al motorului este mai mare de 3%
Probleme de accelerare la convertizorul de frecvenţă
Probleme de decelerare la convertizorul de frecvenţă
77
Zgomot acustic sau vibraţie (de ex., o lamă a ventilatorului face zgomot sau vibrează la anumite frecvenţe)
Problemă la motor sau la cablurile motorului
Problemă la convertizoarele de frecvenţă
Datele motorului sunt introduse incorect
Datele motorului sunt introduse incorect
Rezonanţe, de ex., în sistemul motorului/ventilatorului
Rotiţi cablurile de ieşire ale motorului cu 1 poziţie: de la U la V, de la V la W, de la W la U.
Rotiţi cablurile de ieşire ale motorului cu 1 poziţie: de la U la V, de la V la W, de la W la U. Dacă apar avertismente sau alarme, consultaţi capitol 7.4 Lista cu avertismente şi
alarme
Verificaţi dacă datele motorului sunt introduse corect Dacă apar avertismente sau alarme, consultaţi capitol 7.4 Lista cu avertismente şi
alarme
Verificaţi dacă datele motorului sunt introduse corect Frecvenţe critice de bypass utilizând parametrii din grupul de parametri 4-6*
Bypass vit. rot.
Dezactivaţi supramodulaţia din 14-03 Supramodulaţie. Modificaţi caracteristica de comutare şi frecvenţa în grupul de parametri 14-0* Comutare invertor. Măriţi amortizarea rezonanţei în 1-64 Amortizarea rezonanţei.
Dacă dezechilibrul urmează conductorului, problema este la motor sau la cablurile acestuia. Verificaţi motorul şi cablurile acestuia. Dacă dezechilibrul rămâne pe aceeaşi bornă de ieşire, este o problemă la unitate. Luaţi legătura cu furnizorul. Măriţi timpul de demaraj în 3-41 Timp de
demaraj rampă 1. Măriţi limita de curent în 4-18 Limit. curent. Măriţi limita de cuplu în 4-16 Limită de cuplu, mod motor.
Măriţi timpul de încetinire în 3-42 Timp de încetinire rampă 1. Activaţi controlul
supratensiunii în 2-17 Contr. suprtens.
Verificaţi dacă zgomotul şi/sau vibraţia a fost redusă la o limită acceptabilă.
Tabel 7.5 Depanarea
46 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. MG11AK46
Page 51
Specificaţii Instrucţiuni de operare
8 Specificaţii
8.1 Date electrice
8.1.1 Reţea de alimentare 3 x 200 – 240 V c.a.
Denumire tip P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P3K7
Ieşire caracteristică la arbore [kW] 1,1 1,5 2,2 3,0 3,7 Ieşire caracteristică la arbore [CP] la 208 V 1,5 2,0 2,9 4,0 4,9 IP20/Şasiu IP55/Tip 12 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A5 A5 IP66/NEMA 4X A4/A5 A4/A5 A4/A5 A5 A5
Curent de ieşire
Continuu (3 x 200 – 240 V) [A] 6,6 7,5 10,6 12,5 16,7 Intermitent (3 x 200 – 240 V) [A] 7,3 8,3 11,7 13,8 18,4 Continuu kVA (208 V c.a.) [kVA] 2,38 2,70 3,82 4,50 6,00
Curent maxim de intrare
Continuu (3 x 200 – 240 V) [A] 5,9 6,8 9,5 11,3 15,0 Intermitent (3 x 200 – 240 V) [A] 6,5 7,5 10,5 12,4 16,5
Specificaţii suplimentare
Pierdere de putere estimată la sarcina max. nominală. [W] IP20, IP21 secţiune transversală maximă a cablului (reţea de alimentare, motor, frână şi distribuire de sarcină) [mm² (AWG)] IP55, IP66 secţiune transversală maximă a cablului (reţea de alimentare, motor, frână şi distribuire de sarcină) [mm²/(AWG)] Secţiune transversală maximă a cablului cu deconectare 6, 4, 4 (10, 12, 12) Randament
6)
4)
3)
A2 A2 A2 A3 A3
63 82 116 155 185
4, 4, 4 (12, 12, 12)
(minimum 0,2 (24))
4, 4, 4 (12, 12, 12)
0,96 0,96 0,96 0,96 0,96
8 8
Tabel 8.1 Reţea de alimentare 3 x 200 – 240 V c.a. – Suprasarcină normală 110 % timp de 1 minut, P1K1 – P3K7
MG11AK46 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. 47
Page 52
Specificaţii Instrucţiuni de operare
88
B3 B3 B3 B4 B4 C3 C3 C4 C4
10, 10 (8,8,-) 35,-,- (2,-,-) 35 (2) 50 (1) 150 (300 MCM)
269 310 447 602 737 845 1140 1353 1636
10, 10 (8,8,-) 35, 25, 25 (2, 4, 4) 50 (1) 150 (300 MCM)
16, 10, 16 (6, 8, 6) 35,-,- (2,-,-) 50 (1) 95 (3/0)
0,96 0,96 0,96 0,96 0,96 0,97 0,97 0,97 0,97
4)
7)
IP20 secţiune transversală maximă a cablului
(reţea de alimentare, frână, motor şi
distribuire de sarcină) [mm²/(AWG)]
IP21, IP55, IP66 secţiune transversală maximă
a cablului (reţea de alimentare, motor)
[mm²/(AWG)]
Ieşire caracteristică la arbore [kW] 5,5 7,5 11 15 18,5 22 30 37 45
Ieşire caracteristică la arbore [CP] la 208 V 7,5 10 15 20 25 30 40 50 60
IP20/Şasiu
IP21/NEMA 1 B1 B1 B1 B2 C1 C1 C1 C2 C2
IP55/Tip 12 B1 B1 B1 B2 C1 C1 C1 C2 C2
IP66/NEMA 4X B1 B1 B1 B2 C1 C1 C1 C2 C2
Curent de ieşire
Continuu (3 x 200 – 240 V) [A] 24,2 30,8 46,2 59,4 74,8 88,0 115 143 170
Intermitent (3 x 200 – 240 V) [A] 26,6 33,9 50,8 65,3 82,3 96,8 127 157 187
Continuu kVA (208 V c.a.) [kVA] 8,7 11,1 16,6 21,4 26,9 31,7 41,4 51,5 61,2
Curent maxim de intrare
Continuu (3 x 200 – 240 V) [A] 22,0 28,0 42,0 54,0 68,0 80,0 104,0 130,0 154,0
Intermitent (3 x 200 – 240 V) [A] 24,2 30,8 46,2 59,4 74,8 88,0 114,0 143,0 169,0
Specificaţii suplimentare
Pierdere de putere estimată la sarcina max.
nominală. [W]
Denumire tip P5K5 P7K5 P11K P15K P18K P22K P30K P37K P45K
48 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. MG11AK46
IP21, IP55, IP66 secţiune transversală maximă
3)
a cablului (frână, distribuire de sarcină)
[mm²/(AWG)]
Tabel 8.2 Reţea de alimentare 3 x 200 – 240 V c.a. – Suprasarcină normală 110 % timp de 1 minut, P5K5 – P45K
Randament
Page 53
Specificaţii Instrucţiuni de operare
8.1.2 Reţea de alimentare 3 x 380 – 480 V c.a.
Denumire tip P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P4K0 P5K5 P7K5
Putere caracteristică la ieşire [kW] 1,1 1,5 2,2 3,0 4,0 5,5 7,5 Putere caracteristică la ieşire [CP] la 460 V IP20/Şasiu IP55/Tip 12 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A5 A5 IP66/NEMA 4X A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A5 A5
Curent de ieşire
Continuu (3 x 380 – 440 V) [A] 3 4,1 5,6 7,2 10 13 16 Intermitent (3 x 380 – 440 V) [A] 3,3 4,5 6,2 7,9 11 14,3 17,6 Continuu (3 x 441 – 480 V) [A] 2,7 3,4 4,8 6,3 8,2 11 14,5 Intermitent (3 x 441 – 480 V) [A] 3,0 3,7 5,3 6,9 9,0 12,1 15,4 Continuu kVA (400 V c.a.) [kVA] 2,1 2,8 3,9 5,0 6,9 9,0 11,0 Continuu kVA (460 V c.a.) [kVA] 2,4 2,7 3,8 5,0 6,5 8,8 11,6
Curent maxim de intrare
Continuu (3 x 380 – 440 V) [A] 2,7 3,7 5,0 6,5 9,0 11,7 14,4 Intermitent (3 x 380 – 440 V) [A] 3,0 4,1 5,5 7,2 9,9 12,9 15,8 Continuu (3 x 441 – 480 V) [A] 2,7 3,1 4,3 5,7 7,4 9,9 13,0 Intermitent (3 x 441 – 480 V) [A] 3,0 3,4 4,7 6,3 8,1 10,9 14,3
Specificaţii suplimentare
Pierdere de putere estimată la sarcina nominală [W] IP20, IP21 secţiune transversală maximă a cablului (reţea de alimentare, motor, frână şi distribuire de sarcină) [mm²/(AWG)] IP55, IP66 secţiune transversală maximă a cablului (reţea de alimentare, motor, frână şi distribuire de sarcină) [mm²/(AWG)] Secţiune transversală maximă a cablului cu deconectare Randament
6)
4)
2)
2)
3)
1,5 2,0 2,9 4,0 5,0 7,5 10
A2 A2 A2 A2 A2 A3 A3
58 62 88 116 124 187 255
4, 4, 4 (12, 12, 12)
(minimum 0,2 (24))
4, 4, 4 (12, 12, 12)
6, 4, 4 (10, 12, 12)
0,96 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97
8 8
Tabel 8.3 Reţea de alimentare 3 x 380 – 480 V c.a. – Suprasarcină normală 110% timp de 1 minut, P1K1 – P7K5
MG11AK46 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. 49
Page 54
Specificaţii Instrucţiuni de operare
88
15 20 25 30 40 50 60 75 100 125
B3 B3 B3 B4 B4 B4 C3 C3 C4 C4
16/6 35/2 35/2 70/3/0 185/kcmil350
278 392 465 525 698 739 843 1083 1384 1474
16, 10, - (8, 8, -) 35, -, - (2, -, -) 35 (2) 50 (1) 150 (300 MCM)
10, 10, 16 (6, 8, 6) 35, 25, 25 (2, 4, 4) 50 (1) 150 (300 MCM)
10, 10, - (8, 8, -) 35, -, - (2, -, -) 50 (1) 95 (3/0)
0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,99
4)
7)
IP20/Şasiu
Putere caracteristică la ieşire [CP] la
Putere caracteristică la ieşire [kW] 11 15 18,5 22 30 37 45 55 75 90
460 V
IP21/NEMA 1 B1 B1 B1 B2 B2 C1 C1 C1 C2 C2
IP55/Tip 12 B1 B1 B1 B2 B2 C1 C1 C1 C2 C2
IP66/NEMA 4X B1 B1 B1 B2 B2 C1 C1 C1 C2 C2
Curent de ieşire Continuu (3 x 380 – 439 V) [A] 24 32 37,5 44 61 73 90 106 147 177
Intermitent (3 x 380 – 439 V) [A] 26,4 35,2 41,3 48,4 67,1 80,3 99 117 162 195
Continuu (3 x 440 – 480 V) [A] 21 27 34 40 52 65 80 105 130 160
Intermitent (3 x 440 – 480 V) [A] 23,1 29,7 37,4 44 61,6 71,5 88 116 143 176
Continuu kVA (400 V c.a.) [kVA] 16,6 22,2 26 30,5 42,3 50,6 62,4 73,4 102 123
Continuu kVA (460 V c.a.) [kVA] 16,7 21,5 27,1 31,9 41,4 51,8 63,7 83,7 104 128
Curent maxim de intrare Continuu (3 x 380 – 439 V) [A] 22 29 34 40 55 66 82 96 133 161
Intermitent (3 x 380 – 439 V) [A] 24,2 31,9 37,4 44 60,5 72,6 90,2 106 146 177
Continuu (3 x 440 – 480 V) [A] 19 25 31 36 47 59 73 95 118 145
Intermitent (3 x 440 – 480 V) [A] 20,9 27,5 34,1 39,6 51,7 64,9 80,3 105 130 160
Specificaţii suplimentare
Pierdere de putere estimată
la sarcina nominală [W]
IP20 secţiune transversală maximă a
cablului (reţea de alimentare, frână,
motor şi distribuire de sarcină)
[mm²/(AWG)]
IP21, IP55, IP66 secţiune transversală
maximă a cablului (reţea de alimentare,
motor) [mm²/(AWG)]
IP21, IP55, IP66 secţiune transversală
maximă a cablului (frână, distribuire de
sarcină) [mm²/(AWG)]
Denumire tip P11K P15K P18K P22K P30K P37K P45K P55K P75K P90K
50 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. MG11AK46
3)
Cu separator de reţea de alimentare
inclus:
Randament
Tabel 8.4 Reţea de alimentare 3 x 380 – 480 V c.a. – Suprasarcină normală 110% timp de 1 minut, P11K – P90K
Page 55
Specificaţii Instrucţiuni de operare
8.1.3 Reţea de alimentare 3 x 525 – 600 V c.a.
Denumire tip P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P3K7 P4K0 P5K5 P7K5
Putere caracteristică la ieşire [kW] 1,1 1,5 2,2 3,0 3,7 4,0 5,5 7,5 IP20/Şasiu A3 A3 A3 A3 A2 A3 A3 A3 IP21/NEMA 1 A3 A3 A3 A3 A2 A3 A3 A3 IP55/Tip 12 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5 IP66/NEMA 4X A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5
Curent de ieşire
Continuu (3 x 525 – 550 V) [A] 2,6 2,9 4,1 5,2 - 6,4 9,5 11,5 Intermitent (3 x 525 – 550 V) [A] 2,9 3,2 4,5 5,7 - 7,0 10,5 12,7 Continuu (3 x 525 – 600 V) [A] 2,4 2,7 3,9 4,9 - 6,1 9,0 11,0 Intermitent (3 x 525 – 600 V) [A] 2,6 3,0 4,3 5,4 - 6,7 9,9 12,1 Continuu kVA (525 V c.a.) [kVA] 2,5 2,8 3,9 5,0 - 6,1 9,0 11,0 Continuu kVA (575 V c.a.) [kVA] 2,4 2,7 3,9 4,9 - 6,1 9,0 11,0
Curent maxim de intrare
Continuu (3 x 525 – 600 V) [A] 2,4 2,7 4,1 5,2 - 5,8 8,6 10,4 Intermitent (3 x 525 – 600 V) [A] 2,7 3,0 4,5 5,7 - 6,4 9,5 11,5
Specificaţii suplimentare
Pierdere de putere estimată la sarcina nominală [W] IP20 secţiune transversală maximă a
5)
cablului motor, frână şi distribuire de sarcină) [mm²/(AWG)] IP55, IP66 secţiune transversală maximă a cablului5) (reţea de alimentare, motor, frână şi distribuire de sarcină) [mm²/(AWG)] Secţiune transversală maximă a cablului cu deconectare Separator de reţea de alimentare inclus:
Randament
(reţea de alimentare,
3)
4)
50 65 92 122 - 145 195 261
4, 4, 4 (12, 12, 12)
(minimum 0,2 (24))
4, 4, 4 (12, 12, 12)
(minimum 0,2 (24))
6, 4, 4 (12, 12, 12)
4/12
0,97 0,97 0,97 0,97 - 0,97 0,97 0,97
8 8
Tabel 8.5 Reţea de alimentare 3 x 525 – 600 V c.a. – Suprasarcină normală 110% timp de 1 minut, P1K1 – P7K5
MG11AK46 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. 51
Page 56
Specificaţii Instrucţiuni de operare
95, 70, 70
185, 150, 120 (350 MCM, 300 MCM, 4/0)
(3/0, 2/0, 2/0)
88
16/6 35/2 70/3/0 185/kcmil350
16, 10, 10 (6, 8, 8) 50, 35, 35 (1, 2, 2)
300 400 475 525 700 750 850 1100 1400 1500
16, 10, 10 (6, 8, 8) 35, -, - (2, -, -) 50, -, - (1, -, -) 95 (4/0)
10, 10, - (8, 8, -) 35, 25, 25 (2, 4, 4) 50, -, - (1, -, -) 150 (300 MCM)
10, 10, - (8, 8, -) 35, -, - (2, -, -) 50, -, - (1, -, -) 150 (300 MCM)
0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98
4)
3)
IP20/Şasiu B3 B3 B3 B4 B4 B4 C3 C3 C4 C4
IP21/NEMA 1 B1 B1 B1 B2 B2 C1 C1 C1 C2 C2
IP55/Tip 12 B1 B1 B1 B2 B2 C1 C1 C1 C2 C2
IP66/NEMA 4X B1 B1 B1 B2 B2 C1 C1 C1 C2 C2
Curent de ieşire
Putere caracteristică la ieşire [kW] 11 15 18,5 22 30 37 45 55 75 90
Denumire tip P11K P15K P18K P22K P30K P37K P45K P55K P75K P90K
52 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. MG11AK46
Continuu (3 x 525 – 550 V) [A] 19 23 28 36 43 54 65 87 105 137
Intermitent (3 x 525 – 550 V) [A] 21 25 31 40 47 59 72 96 116 151
Continuu (3 x 525 – 600 V) [A] 18 22 27 34 41 52 62 83 100 131
Intermitent (3 x 525 – 600 V) [A] 20 24 30 37 45 57 68 91 110 144
Continuu kVA (525 V c.a.) [kVA] 18,1 21,9 26,7 34,3 41 51,4 61,9 82,9 100 130,5
Continuu kVA (575 V c.a.) [kVA] 17,9 21,9 26,9 33,9 40,8 51,8 61,7 82,7 99,6 130,5
Curent maxim de intrare
Continuu (3 x 525 – 600 V) [A] 17,2 20,9 25,4 32,7 39 49 59 78,9 95,3 124,3
Intermitent (3 x 525 – 600 V) [A] 19 23 28 36 43 54 65 87 105 137
Specificaţii suplimentare
Pierdere de putere estimată
la sarcina nominală [W]
IP21, IP55, IP66 secţiune transversală
maximă a cablului (reţea de
alimentare, frână şi distribuire de
sarcină) [mm²/(AWG)]
IP21, IP55, IP66 secţiune transversală
maximă a cablului (motor)
[mm²/(AWG)]
IP20 secţiune transversală maximă a
cablului (reţea de alimentare, frână
şi distribuire de sarcină)
[mm²/(AWG)]
Secţiune transversală maximă a
cablului cu deconectare
Separator de reţea de alimentare
inclus:
Tabel 8.6 Reţea de alimentare 3 x 525 – 600 V c.a. – Suprasarcină normală 110% timp de 1 minut, P11K – P90K
Randament
Page 57
Specificaţii Instrucţiuni de operare
8.1.4 Reţea de alimentare 3 x 525 – 690 V c.a.
Denumire tip P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P4K0 P5K5 P7K5
Putere caracteristică la ieşire [kW] 1,1 1,5 2,2 3,0 4,0 5,5 7,5 Carcasă IP20 (numai) A3 A3 A3 A3 A3 A3 A3
Curent de ieşire
Continuu (3 x 525 – 550 V) [A] 2,1 2,7 3,9 4,9 6,1 9,0 11 Intermitent (3 x 525 – 550 V) [A] 3,4 4,3 6,2 7,8 9,8 14,4 17,6 Continuu kVA (3 x 551 – 690 V) [A] 1,6 2,2 3,2 4,5 5,5 7,5 10 Intermitent kVA (3 x 551 – 690 V) [A] 2,6 3,5 5,1 7,2 8,8 12 16 Continuu kVA 525 V c.a. 1,9 2,5 3,5 4,5 5,5 8,2 10 Continuu kVA 690 V c.a. 1,9 2,6 3,8 5,4 6,6 9,0 12
Curent maxim de intrare
Continuu (3 x 525 – 550 V) [A] 1,9 2,4 3,5 4,4 5,5 8,0 10 Intermitent (3 x 525 – 550 V) [A] 3,0 3,9 5,6 7,1 8,8 13 16 Continuu kVA (3 x 551 – 690 V) [A] 1,4 2,0 2,9 4,0 4,9 6,7 9,0 Intermitent kVA (3 x 551 – 690 V) [A] 2,3 3,2 4,6 6,5 7,9 10,8 14,4
Specificaţii suplimentare
Pierdere de putere estimată la sarcina nominală
4)
[W] Secţiune transversală maximă a cablului5) (reţea
de alimentare, motor, frână şi distribuire de sarcină) [mm²]/(AWG) Secţiune transversală maximă a cablului cu deconectare
Randament
3)
44 60 88 120 160 220 300
6, 4, 4 (10, 12, 12)
(minimum 0,2 (24))
6, 4, 4 (10, 12, 12)
0,96 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96
8 8
Tabel 8.7 Reţea de alimentare 3 x 525 – 690 V c.a. – Suprasarcină normală 110% timp de 1 minut, P1K1 – P7K5
MG11AK46 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. 53
Page 58
Specificaţii Instrucţiuni de operare
Denumire tip P11K P15K P18K P22K P30K
Sarcină ridicată/normală NO NO NO NO NO Putere caracteristică la ieşire la 550 V [kW] 7,5 11 15 18,5 22 Putere caracteristică la ieşire la 690 V [kW] 11 15 18,5 22 30 IP20/Şasiu B4 B4 B4 B4 B4 IP21/NEMA 1 B2 B2 B2 B2 B2 IP55/NEMA 12 B2 B2 B2 B2 B2
Curent de ieşire
Continuu (3 x 525 – 550 V) [A] 14 19 23 28 36 Intermitent (suprasarcină 60 s) (3 x 525 – 550 V) [A] 22,4 20,9 25,3 30,8 39,6 Continuu (3 x 551 – 690 V) [A] 13 18 22 27 34 Intermitent (suprasarcină 60 s) (3 x 551 – 690 V) [A] 20,8 19,8 24,2 29,7 37,4 Continuu kVA (550 V c.a.) [kVA] 13,3 18,1 21,9 26,7 34,3 Continuu kVA (690 V c.a.) [kVA] 15,5 21,5 26,3 32,3 40,6
Curent maxim de intrare
Continuu (la 550 V) [A] 15 19,5 24 29 36 Intermitent (suprasarcină 60 s) (la 550 V) [A] 23,2 21,5 26,4 31,9 39,6 Continuu (la 690 V) [A] 14,5 19,5 24 29 36 Intermitent (suprasarcină 60 s) (la 690 V) [A] 23,2 21,5 26,4 31,9 39,6 Valoare maximă siguranţe montate în amonte1) [A]
88
Specificaţii suplimentare
Pierdere de putere estimată la sarcina nominală [W] Secţiune transversală maximă a cablului (reţea de alimentare/ motor, distribuire de sarcină şi frână) [mm²]/(AWG) Dimensiune maximă de cablu cu deconectare de la reţeaua de alimentare [mm²]/(AWG) Randament
3)
2)
4)
2)
63 63 63 80 100
150 220 300 370 440
35, 25, 25 (2, 4, 4)
16, 10, 10 (6, 8, 8)
0,98 0,98 0,98 0,98 0,98
Tabel 8.8 Reţea de alimentare 3 x 525 – 690 V c.a. – Suprasarcină normală 110% timp de 1 minut, P11K – P30K
54 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. MG11AK46
Page 59
Specificaţii
Denumire tip P37K P45K P55K P75K P90K
Sarcină ridicată/normală NO NO NO NO NO Putere caracteristică la ieşire la 550 V [kW] 30 37 45 55 75 Putere caracteristică la ieşire la 690 V [kW] 37 45 55 75 90 IP20/Şasiu B4 C3 C3 D3h D3h IP21/NEMA 1 C2 C2 C2 C2 C2 IP55/NEMA 12 C2 C2 C2 C2 C2
Curent de ieşire
Continuu (3 x 525 – 550 V) [A] 43 54 65 87 105 Intermitent (suprasarcină 60 s) (3 x 525 – 550 V) [A] 47,3 59,4 71,5 95,7 115,5 Continuu (3 x 551 – 690 V) [A] 41 52 62 83 100 Intermitent (suprasarcină 60 s) (3 x 551 – 690 V) [A] 45,1 57,2 68,2 91,3 110 Continuu kVA (550 V c.a.) [kVA] 41 51,4 61,9 82,9 100 Continuu kVA (690 V c.a.) [kVA] 49 62,1 74,1 99,2 119,5
Curent maxim de intrare
Continuu (la 550 V) [A] 49 59 71 87 99 Intermitent (suprasarcină 60 s) (la 550 V) [A] 53,9 64,9 78,1 95,7 108,9 Continuu (la 690 V) [A] 48 58 70 86 94,3 Intermitent (suprasarcină 60 s) (la 690 V) [A] 52,8 63,8 77 94,6 112,7 Valoare maximă siguranţe montate în amonte 1) [A]
Specificaţii suplimentare
Pierdere de putere estimată la sarcina nominală [W] 740 900 1100 1500 1800 Secţiune transversală maximă a cablului (reţea de alimentare şi motor) [mm²]/(AWG) Secţiune transversală maximă a cablului (distribuire de sarcină şi frână) [mm²]/(AWG) Dimensiune maximă de cablu cu deconectare de la reţeaua de alimentare [mm²]/(AWG) Randament
2)
2)
2)
3)
Instrucţiuni de operare
125 160 160 160 -
150 (300 MCM)
95 (3/0)
95, 70, 70
(3/0, 2/0, 2/0)
0,98 0,98 0,98 0,98 0,98
185, 150, 120
(350 MCM, 300 MCM, 4/0)
8 8
Tabel 8.9 Reţea de alimentare 3 x 525 – 690 V c.a. – Suprasarcină normală 110% timp de 1 minut, P37K – P90K
1) Pentru tipurile de siguranţe, consultaţi secţiunea capitol 8.8 Siguranţele şi întrerupătoarele de circuit.
2) American Wire Gauge.
3) Măsurat cu ajutorul cablurilor de motor ecranate de 5 m la sarcină şi frecvenţă nominale.
4) Pierderea de putere tipică este exprimată la condiţii de sarcină normale şi se aşteaptă să fie ±15% (toleranţa se referă la variaţia în tensiune şi condiţiile de cablu). Valorile se bazează pe un randament caracteristic motorului. Motoarele cu randament mai scăzut vor contribui la pierderea de putere a converti­zorului de frecvenţă şi invers. Dacă frecvenţa de comutare este ridicată faţă de cea nominală, pierderile de putere pot creşte semnificativ. Este inclusă puterea consumată de panoul LCP şi de modulele caracteristice de control. Opţiunile suplimentare şi sarcina clientului pot să adauge încă până la 30 W pierderilor. (Deşi în mod caracteristic numai 4 W în plus pentru un modul de control complet încărcat sau opţiuni pentru slotul A sau B, fiecare.) Deşi măsurătorile sunt efectuate cu echipamente de ultimă generaţie, trebuie să se permită o toleranţă de măsurare (±5%).
5) Cele trei valori pentru secţiunea transversală maximă a cablurilor sunt pentru un singur suport interior, un conductor flexibil, respectiv pentru un conductor flexibil cu manşon. Cablu de motor şi de reţea: 300 MCM/150 mm².
6) A2+A3 pot fi transformate în IP21 utilizând un kit de conversie. Consultaţi şi Montarea mecanică şi Kitul de carcase IP21/Tip 1 din Ghidul de proiectare.
7) B3+4 şi C3+4 pot fi transformate în IP21 utilizând un kit de conversie. Consultaţi şi Montarea mecanică şi Kitul de carcase IP21/Tip 1 din Ghidul de proiectare.
MG11AK46 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. 55
Page 60
Specificaţii Instrucţiuni de operare
8.2 Reţea de alimentare
Reţea de alimentare Borne de alimentare L1, L2, L3 Tensiune de alimentare 200 – 240 V ±10% Tensiune de alimentare 380 – 480 V/525 – 600 V ±10% Tensiune de alimentare 525 – 690 V ±10%
Tensiune scăzută a reţelei/căderea reţelei de alimentare: În timpul perioadelor de tensiune scăzută a reţelei sau în timpul căderii reţelei de alimentare, convertizorul de frecvenţă continuă până când tensiunea circuitului intermediar scade sub nivelul minim de oprire, care în mod caracteristic corespunde cu 15% sub cea mai scăzută tensiune nominală de alimentare a convertizorului de frecvenţă. Nu se poate aştepta pornirea şi atingerea cuplului complet la o tensiune a reţelei mai mică de 10% sub cea mai scăzută tensiune nominală de alimentare a convertizorului de frecvenţă.
Frecvenţă de alimentare 50/60 Hz ±5% Dezechilibru maxim temporar între fazele reţelei 3,0% din tensiunea nominală de alimentare Factor de putere activă (λ) 0,9 nominal la sarcina nominală Factor de putere de deplasare (cos ϕ) faţă de unitate (> 0,98) Comutare pe intrare de alimentare L1, L2, L3 (porniri) 7,5 kW maximum de 2 ori/min Comutare pe intrarea de alimentare L1, L2, L3 (porniri) 11 – 90 kW maximum 1 dată/min Protecţia mediului conform EN60664-1 categoria de supratensiune III/gradul de poluare 2
88
Echipamentul este adecvat pentru utilizare în cadrul unui circuit capabil să livreze maximum 100.000 RMS curent simetric, maximum 240/500/600/690 V.
8.3 Ieşirea motorului şi date despre motor
Ieşire motor (U, V, W) Tensiune de ieşire 0 – 100% din tensiunea de alimentare Frecvenţă de ieşire (1,1 – 90 kW) 0 – 590 1) Hz Comutare pe ieşire Nelimitată Timpi de rampă 1 – 3.600 s
1) De la versiunea software 3.92, frecvenţa de ieşire a convertizorului de frecvenţă este limitată la 590 Hz. Pentru mai multe informaţii, luaţi legătura cu partenerul Danfoss local.
Caracteristici de cuplu Cuplu de pornire (Cuplu constant) maximum 110% pentru 60 s Cuplu de pornire maximum 135% până la 0,5 s Cuplu de suprasarcină (Cuplu constant) maximum 110% pentru 60 s Cuplu de pornire (Cuplu variabil) maximum 110% pentru 60 s Cuplu de suprasarcină (Cuplu variabil) maximum 110% pentru 60 s Timp de demarare a cuplului în VVC+ (independent de fsw) 10 ms
1) Procentajul se referă la cuplul nominal.
2) Timpul de răspuns al cuplului depinde de aplicaţie şi de sarcină, dar ca regulă generală, pasul cuplului de la 0 la referinţă este de 4 – 5 ori timpul de demarare a cuplului.
1)
1)
1)
1)
56 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. MG11AK46
Page 61
Specificaţii Instrucţiuni de operare
8.4 Mediul ambiant
Mediu Clasă IP IP00/Şasiu, IP20 1)/Şasiu, IP21 2)/Tip 1, IP54/Tip 12, IP55/Tip 12, IP66/Tip 4X Încercare la vibraţii 1,0 g Umiditate relativă maximă 5% – 93% (IEC 721-3-3; Clasa 3K3 (non-condens) în timpul funcţionării Test H2S al mediului agresiv (IEC 60068-2-43) Temperatura mediului ambiant Temperatura minimă a mediului ambiant în cursul funcţionării la capacitate maximă 0 °C Temperatura minimă a mediului ambiant la performanţă redusă - 10 °C Temperatura de stocare/transport de la -25 la +65/70 °C Altitudinea maximă deasupra nivelului mării fără devaluare 1.000 m
Pentru devaluarea în condiţii de altitudine ridicată, consultaţi condiţiile speciale din Ghidul de proiectare
Standarde EMC, emisii EN 61800-3 Standarde EMC, imunitate EN 61800-3
Consultaţi secţiunea legată de condiţiile speciale din Ghidul de proiectare.
1) Numai pentru ≤ 3,7 kW (200 – 240 V), ≤ 7,5 kW (400 – 480 V)
2) Ca set de carcasă pentru ≤ 3,7 kW (200 – 240 V), ≤ 7,5 kW (400 – 480 V)
3) Pentru devaluarea pentru utilizare în condiţii de temperatură ridicată a mediului ambiant, consultaţi condiţiile speciale din Ghidul de proiectare
3)
Maximum 50 °C (media pe o perioadă de 24 de ore: maximum 45 °C)
clasa Kd
8.5 Specificaţiile cablurilor
8 8
Lungimile şi secţiunile transversale ale cablurilor de control Lungime maximă a cablului de motor, ecranat 150 m Lungime maximă a cablului de motor, neecranat 300 m Secţiune transversală maximă a cablului la bornele de control, conductor flexibil/rigid fără manşoane de capăt de cablu 1,5 mm²/16 AWG Secţiune transversală maximă a cablului la bornele de control, conductor flexibil cu manşoane de capăt de cablu 1 mm²/18 AWG Secţiune transversală maximă a cablului la bornele de control, conductor flexibil cu manşoane de capăt de cablu cu colier 0,5 mm²/20 AWG Secţiune transversală minimă a cablului la bornele de control 0,25 mm²/24 AWG
1) Pentru cablurile de alimentare, consultaţi tabelele cu date electrice din capitol 8.1 Date electrice.
1)
8.6 Intrare/ieşire de comandă şi date de control
Intrări digitale Intrări digitale programabile 4 (6) Număr bornă 18, 19, 271), 291), 32, 33, Logic PNP sau NPN Nivel de tensiune 0 - 24 V c.c. Nivel de tensiune, „0” logic PNP < 5 V c.c. Nivel de tensiune, „1” logic PNP > 10 V c.c. Nivel de tensiune, „0” logic NPN Nivel de tensiune, „1” logic NPN Tensiune maximă la intrare 28 V c.c. Gamă de frecvenţe în impulsuri 0 - 110 kHz (Ciclu de funcţionare) Durată minimă impulsuri 4,5 ms Rezistenţa de intrare, R
i
2)
2)
> 19 V c.c. < 14 V c.c.
aprox. 4 kΩ
1)
MG11AK46 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. 57
Page 62
Specificaţii Instrucţiuni de operare
Oprire de siguranţă borna 37 Nivel de tensiune 0 – 24 V c.c. Nivel de tensiune, „0” logic PNP < 4 V c.c. Nivel de tensiune, „1” logic PNP > 20 V c.c. Tensiune maximă la intrare 28 V c.c. Curent de intrare caracteristic la 24 V 50 mA rms Curent de intrare caracteristic la 20 V 60 mA rms Capacitate de intrare 400 nF
Toate intrările digitale sunt izolate galvanic faţă de tensiunea de alimentare (PELV) şi faţă de alte borne de tensiune ridicată.
1) Bornele 27 şi 29 pot fi, de asemenea, programate ca ieşire.
2) Cu excepţia opriri de siguranţă borna 37.
3) Pentru informaţii suplimentare despre borna 37 şi despre oprirea de siguranţă, consultaţi capitol 4.8 Cabluri de control.
4) La utilizarea unui contactor cu o bobină c.c. împreună cu funcţia de oprire de siguranţă, este important să creaţi o direcţie de revenire pentru curentul provenit de la bobină atunci când o închideţi. Acest lucru poate fi efectuat utilizând o diodă cu roată liberă (sau, de asemenea, o supapă MOV de 30 sau 50 V pentru un timp de răspuns mai rapid) de-a lungul bobinei. Anumite contactoare pot fi cumpărate împreună cu această diodă.
Intrări analogice Număr de intrări analogice 2 Număr bornă 53, 54 Moduri Tensiune sau curent
88
Selectare mod Comutator S201 şi comutator S202 Mod tensiune Comutator S201/comutator S202 = Dezact. (U) Nivel de tensiune De la -10 la +10 V (scalabil) Rezistenţa de intrare, R Tensiune maximă ±20 V Mod curent Comutator S201/comutator S202 = Activ. (I) Nivel de curent De la 0/4 la 20 mA (scalabil) Rezistenţa de intrare, R Curent maxim 30 mA Rezoluţia pentru intrările analogice 10 biţi (cu semnul +) Precizia intrărilor analogice Eroare maximă: 0,5% din scala completă Lăţime de bandă 20 Hz/100 Hz
Intrările analogice sunt izolate galvanic faţă de tensiunea de alimentare (PELV) şi faţă de alte borne de tensiune ridicată.
3, 4)
(borna 37 este logic fix PNP)
i
i
aproximativ 10 kΩ
aproximativ 200 Ω
Ilustraţia 8.1 Izolaţie PELV
58 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. MG11AK46
Page 63
Specificaţii
Impulsuri Impulsuri programabile 2/1 Număr bornă impulsuri 291), 332)/33 Frecvenţa maximă la borna 29, 33 110 kHz (ieşire „push-pull”) Frecvenţa maximă la borna 29, 33 5 kHz (colector deschis) Frecvenţa minimă la borna 29, 33 4 Hz Nivel de tensiune consultaţi capitol 8.6.1 Intrări digitale Tensiune maximă la intrare 28 V c.c. Rezistenţa de intrare, R Precizia intrării în impulsuri (0,1 – 1 kHz) Eroare maximă: 0,1% din scala completă Precizia de intrare a encoderului (1 – 11 kHz) Eroare maximă: 0,05% din scala completă
Intrările în impulsuri şi ale encoderului (bornele 29, 32, 33) sunt izolate galvanic faţă de tensiunea de alimentare (PELV) şi faţă de alte borne de tensiune ridicată.
1) Numai pentru FC 302
2) Intrările în impulsuri sunt 29 şi 33
Ieşire analogică Număr de ieşiri analogice programabile 1 Număr bornă 42 Gamă de variaţie a curentului la ieşirea analogică 0/4 - 20 mA Sarcina maximă GND - ieşire analogică 500 Ω Precizie pe ieşirea analogică Eroare maximă: 0,5% din scala completă Rezoluţia pe ieşirea analogică 12 biţi
Ieşirea analogică este izolată galvanic faţă de tensiunea de alimentare (PELV) şi faţă de alte borne de înaltă tensiune.
i
Instrucţiuni de operare
aprox. 4 kΩ
3)
8 8
Modul de control, comunicaţie serială RS-485 Număr bornă 68 (P,TX+, RX+), 69 (N,TX-, RX-) Număr bornă 61 Comună pentru bornele 68 şi 69
Circuitul de comunicaţie serială RS-485 este separat funcţional de alte circuite centrale şi izolat galvanic de la tensiunea de alimentare (PELV).
Ieşire digitală Ieşiri digitale/în impulsuri programabile 2 Număr bornă 27, 29 Nivelul de tensiune la ieşirea digitală/ieşirea de frecvenţă 0 – 24 V Nivelul maxim al curentului de ieşire (absorbit sau sursă) 40 mA Sarcina maximă la ieşirea de frecvenţă 1 kΩ Sarcina maximă capacitivă la ieşirea de frecvenţă 10 nF Frecvenţa minimă de ieşire la ieşirea de frecvenţă 0 Hz Frecvenţa maximă de ieşire la ieşirea de frecvenţă 32 kHz Precizia ieşirii de frecvenţă Eroare maximă: 0,1% din scala completă Rezoluţia ieşirilor de frecvenţă 12 biţi
1) Bornele 27 şi 29 pot fi, de asemenea, programate ca intrare.
Ieşirea digitală este izolată galvanic faţă de tensiunea de alimentare (PELV) şi faţă de alte borne de tensiune ridicată.
Modul de control, ieşire de 24 V c.c. Număr bornă 12, 13 Tensiune de ieşire 24 V +1, -3 V Sarcină max. 200 mA
Sursa de 24 V c.c. este izolată galvanic faţă de tensiunea de alimentare (PELV), dar are acelaşi potenţial ca şi intrările şi ieşirile digitale şi analogice.
1)
MG11AK46 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. 59
Page 64
Specificaţii
Ieşiri pe releu Ieşiri pe releu programabile 2 Releu 01, număr bornă 1 – 3 (decuplabil), 1 – 2 (cuplabil) Sarcină maximă la borne (c.a. – 1) 1) pe 1 – 3 (NC), 1 – 2 (NO) (Sarcină rezistivă) 240 V c.a., 2 A Sarcină maximă la borne (c.a. – 15) 1) (Sarcină inductivă @ cosφ 0,4) 240 V c.a., 0,2 A Sarcină maximă la borne (c.c. – 1) 1) pe 1 – 2 (NO), 1 – 3 (NC) (Sarcină rezistivă) 60 V c.c., 1 A Sarcină maximă la borne (c.c. – 13) 1) (Sarcină inductivă) 24 V c.c., 0,1 A Releu 02 (numai pentru FC 302), număr bornă 4 – 6 (decuplabil), 4 – 5 (cuplabil) Sarcina maximă la borne (c.a. – 1) 1) pe 4 – 5 (NO) (Sarcină rezistivă) Sarcină maximă la borne (c.a. – 15) 1) pe 4 – 5 (NO) (Sarcină inductivă @ cosφ 0,4) 240 V c.a., 0,2 A Sarcină maximă la borne (c.c. – 1) 1) pe 4 – 5 (NO) (Sarcină rezistivă) 80 V c.c., 2 A Sarcină maximă la borne (c.c. – 13) 1) pe 4 – 5 (NO) (Sarcină inductivă) 24 V c.c., 0,1 A Sarcină maximă la borne (c.a. – 1) 1) pe 4 – 6 (NC) (Sarcină rezistivă) 240 V c.a., 2 A Sarcină maximă la borne (c.a. – 15) 1) pe 4 – 6 (NC) (Sarcină inductivă @ cosφ 0,4) 240 V c.a., 0,2 A Sarcină maximă la borne (c.c. – 1) 1) pe 4 – 6 (NC) (Sarcină rezistivă) 50 V c.c., 2 A Sarcină maximă la borne (c.c. – 13) 1) pe 4 – 6 (NC) (Sarcină inductivă) 24 V c.c., 0,1 A Sarcină minimă la borne pe 1 – 3 (NC), 1 – 2 (NO), 4 – 6 (NC), 4 – 5 (NO) 24 V c.c. 10 mA, 24 V c.a. 20 mA Protecţia mediului conform EN 60664-1 categoria de supratensiune III/gradul de poluare 2
1) standardul IEC 60947 partea 4 şi 5 Contactele releului sunt izolate galvanic faţă de restul circuitului prin izolaţie suplimentară (PELV).
88
2) Supratensiune categoria II
3) Aplicaţii UL 300 V c.a. 2 A
Instrucţiuni de operare
2)3)
Cat. supratensiune II 400 V c.a., 2 A
Modul de control, ieşire de +10 V c.c. Număr bornă 50 Tensiune de ieşire 10,5 V ±0,5 V Sarcină max. 15 mA
Sursa de 10 V c.c. este izolată galvanic faţă de tensiunea de alimentare (PELV) şi faţă de alte borne de înaltă tensiune.
Caracteristici de comandă Rezoluţia frecvenţei de ieşire la 0 – 590 Hz ±0,003 Hz Precizie de repetare a Pornirii/opririi precise (bornele 18, 19) ±0,1 ms Timp de răspuns al sistemului (bornele 18, 19, 27, 29, 32, 33) 2 ms Gamă de reglare a vitezei (buclă deschisă) 1:100 din viteza sincronă Gamă de reglare a vitezei (buclă închisă) 1:1.000 din viteza sincronă Precizia vitezei (buclă deschisă) 30 – 4.000 rpm: eroare ±8 rpm Precizia vitezei (buclă închisă), în funcţie de rezoluţia dispozitivului de reacţie 0 – 6.000 rpm: eroare ±0,15 rpm
Toate caracteristicile de comandă se bazează pe un motor asincron cu 4 poli
Performanţă a modulului de control Interval de scanare 1 ms
Modul de control, comunicaţie serială USB Standard USB 1.1 (viteză maximă) Mufă USB Mufă „dispozitiv” B tip USB
Conectarea la computer este efectuată prin intermediul unui cablu USB standard gazdă/dispozitiv. Conexiunea USB este izolată galvanic faţă de tensiunea de alimentare (PELV) şi faţă de alte borne de tensiune ridicată. Conectarea împământării USB nu este izolată galvanic faţă de împământarea de protecţie. Utilizaţi numai un calculator portabil izolat când conectaţi un computer la convertizorul de frecvenţă prin conectorul USB.
60 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. MG11AK46
Page 65
Specificaţii
Instrucţiuni de operare
8.7 Cupluri de strângere pentru racordare
Car-
200 – 240 V 380 – 480/500 V 525 – 600 V 525 – 690 V
casă
A2 1.1-2.2 1.1-4.0 0,6 0,6 0,6 1,8 3 0,6 A3 3.0-3.7 5.5-7.5 1.1-7.5 1.1-7.5 0,6 0,6 0,6 1,8 3 0,6 A4 1.1-2.2 1.1-4.0 0,6 0,6 0,6 1,8 3 0,6 A5 1.1-3.7 1.1-7.5 1.1-7.5 0,6 0,6 0,6 1,8 3 0,6 B1 5,5 – 11 11-18 11-18 1,8 1,8 1,5 1,5 3 0,6 B2 15 22-30 22-30 11-30 4,5 4,5 3,7 3,7 3 0,6 B3 5,5 – 11 11-18 11-18 1,8 1,8 1,8 1,8 3 0,6 B4 15-18 22-37 22-37 11-37 4,5 4,5 4,5 4,5 3 0,6 C1 18-30 37-55 37-55 10 10 10 10 3 0,6 C2 37-45 75-90 75-90 37-90 C3 22-30 45-55 45-55 45-55 10 10 10 10 3 0,6 C4 37-45 75-90 75-90
Tabel 8.10 Strângerea bornelor
1) Pentru dimensiuni de cablu diferite x/y, unde x ≤ 95 mm² şi y ≥ 95 mm².
8.8
Siguranţele şi întrerupătoarele de circuit
Putere [kW] Cuplu [Nm]
Reţea
de
alime-
ntare
14/241)14/24
14/241)14/24
Motor
1)
1)
Conexiune
circuit
intermediar
14 14 3 0,6
14 14 3 0,6
Frână
Împă­mânt-
are
Utilizaţi siguranţele şi/sau întrerupătoarele de circuit recomandate pe alimentare ca protecţie în cazul defectării unei componente în convertizorul de frecvenţă (prima defecţiune).
Releu
8 8
AVERTISMENT!
Utilizarea siguranţelor pe alimentare este obligatorie pentru instalaţiile care respectă IEC 60364 (CE) şi NEC 2009 (UL).
Recomandări
Siguranţe de tip gG.
Întrerupătoare de circuit de tip Moeller. Dacă utilizaţi alte tipuri de întrerupătoare de circuit, asiguraţi-vă că energia
din convertizorul de frecvenţă este egală sau mai mică decât energia furnizată de tipurile Moeller.
Utilizarea siguranţelor şi a întrerupătoarelor de circuit recomandate asigură faptul că posibila avariere a convertizorului de frecvenţă este limitată la avarierile din interiorul unităţii. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Nota privind aplicaţiile Siguranţe şi întrerupătoare de circuit, MN90T.
Siguranţele de mai jos sunt adecvate pentru a fi utilizate pe un circuit capabil să furnizeze 100.000 A de tensiunea nominală a convertizorului de frecvenţă. Cu siguranţele corespunzătoare, nivelul curentului de scurtcircuit (SCCR) al convertizorului de frecvenţă este 100.000 A
rms
.
(simetric), în funcţie
rms
MG11AK46 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. 61
Page 66
Specificaţii Instrucţiuni de operare
8.8.1 Conformitatea la CE
200 – 240 V
Tipul
carcasei
A2 1.1-2.2 gG-10 (1,1 – 1,5)
A3 3.0-3.7 gG-16 (3)
B3 5,5 – 11 gG-25 (5,5 – 7,5)
B4 15-18 gG-50 (15)
C3 22-30 gG-80 (22)
C4 37-45 aR-160 (37)
A4 1.1-2.2 gG-10 (1,1 – 1,5)
A5 0.25-3.7 gG-10 (0,25 – 1,5)
88
B1 5,5 – 11 gG-25 (5,5)
B2 15 gG-50 gG-100 NZMB1-A100 100 C1 18-30 gG-63 (18,5)
C2 37-45 aR-160 (37)
Putere [kW] Dimensiune de siguranţă
recomandată
gG-16 (2,2)
gG-20 (3,7)
gG-32 (11)
gG-63 (18)
aR-125 (30)
aR-200 (45)
gG-16 (2,2)
gG-16 (2,2 – 3)
gG-20 (3,7)
gG-32 (7,5 – 11)
gG-80 (22)
gG-100 (30)
aR-200 (45)
Dimensiune maximă de
siguranţă
recomandată
gG-25 PKZM0-25 25
gG-32 PKZM0-25 25
gG-63 PKZM4-50 50
gG-125 NZMB1-A100 100
gG-150 (22)
aR-160 (30) aR-200 (37) aR-250 (45)
gG-32 PKZM0-25 25
gG-32 PKZM0-25 25
gG-80 PKZM4-63 63
gG-160 (18,5 – 22)
aR-160 (30)
aR-200 (37) aR-250 (45)
Întrerupător de circuit
recomandat (Moeller)
NZMB2-A200 150
NZMB2-A250 250
NZMB2-A200 160
NZMB2-A250 250
Nivel maxim de
decuplare [A]
Tabel 8.11 200 – 240 V, tipurile de carcasă A, B şi C
62 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. MG11AK46
Page 67
Specificaţii Instrucţiuni de operare
380 – 480 V
Tipul
carcasei
A2 1.1-4.0 gG-10 (1,1 – 3)
A3 5.5-7.5 gG-16 gG-32 PKZM0-25 25 B3 11-18 gG-40 gG-63 PKZM4-50 50 B4 22-37 gG-50 (22)
C3 45-55 gG-100 (45)
C4 75-90 aR-200 (75)
A4 1,1 – 4 gG-10 (1,1 – 3)
A5 1.1-7.5 gG-10 (1,1 – 3)
B1 11 – 18,5 gG-40 gG-80 PKZM4-63 63 B2 22-30 gG-50 (22)
C1 37-55 gG-80 (37)
C2 75-90 aR-200 (75)
Putere [kW] Dimensiune de siguranţă
recomandată
gG-16 (4)
gG-63 (30) gG-80 (37)
gG-160 (55)
aR-250 (90)
gG-16 (4)
gG-16 (4 – 7,5)
gG-63 (30)
gG-100 (45) gG-160 (55)
aR-250 (90)
Dimensiune maximă de
siguranţă
recomandată
gG-25 PKZM0-25 25
gG-125 NZMB1-A100 100
gG-150 (45) gG-160 (55)
aR-250 NZMB2-A250 250
gG-32 PKZM0-25 25
gG-32 PKZM0-25 25
gG-100 NZMB1-A100 100
gG-160 NZMB2-A200 160
aR-250 NZMB2-A250 250
Întrerupător de circuit
recomandat (Moeller)
NZMB2-A200 150
Nivel maxim de
decuplare [A]
8 8
Tabel 8.12 380 – 480 V, tipurile de carcasă A, B şi C
MG11AK46 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. 63
Page 68
Specificaţii Instrucţiuni de operare
525 – 600 V
Tipul
carcasei
A3 5.5-7.5 gG-10 (5,5)
B3 11-18 gG-25 (11)
B4 22-37 gG-40 (22)
C3 45-55 gG-63 (45)
C4 75-90 aR-160 (75)
A5 1.1-7.5 gG-10 (1,1 – 5,5)
B1 11-18 gG-25 (11)
B2 22-30 gG-50 (22)
88
C1 37-55 gG-63 (37)
C2 75-90 aR-200 (75 – 90) aR-250 NZMB2-A250 250
Putere [kW] Dimensiune de siguranţă
recomandată
gG-16 (7,5)
gG-32 (15 – 18)
gG-50 (30) gG-63 (37)
gG-100 (55)
aR-200 (90)
gG-16 (7,5)
gG-32 (15)
gG-40 (18,5)
gG-63 (30)
gG-100 (45) aR-160 (55)
Dimensiune maximă de
siguranţă
recomandată
gG-32 PKZM0-25 25
gG-63 PKZM4-50 50
gG-125 NZMB1-A100 100
gG-150 NZMB2-A200 150
aR-250 NZMB2-A250 250
gG-32 PKZM0-25 25
gG-80 PKZM4-63 63
gG-100 NZMB1-A100 100
gG-160 (37 – 45)
aR-250 (55)
Întrerupător de circuit
recomandat (Moeller)
NZMB2-A200 160
Nivel maxim de
decuplare [A]
Tabel 8.13 525 – 600 V, tipurile de carcasă A, B şi C
525 – 690 V
Tipul
carcasei
A3 1,1
B2/B4 11
B4/C2 30 gG-63 (30) gG-80 (30) C2/C3 37
C2 55
Tabel 8.14 525 – 690 V, tipurile de carcasă A, B şi C
Putere [kW] Dimensiune de siguranţă
recomandată
gG-6 1,5 2,2
3
4 5,5 7,5
15 18 22
45
75
gG-6
gG-6 gG-10 gG-10 gG-16 gG-16
gG-25 (11) gG-32 (15) gG-32 (18) gG-40 (22)
gG-63 (37)
gG-80 (45) gG-100 (55) gG-125 (75)
Dimensiune maximă de
siguranţă
recomandată
gG-25 gG-25 gG-25 gG-25 gG-25 gG-25 gG-25 gG-63 - -
gG-100 (37) gG-125 (45)
gG-160 (55 – 75) - -
Întrerupător de circuit
recomandat (Moeller)
PKZM0-16 16
- -
Nivel maxim de
decuplare [A]
64 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. MG11AK46
Page 69
Specificaţii Instrucţiuni de operare
8.8.2 Conformitatea la UL
3 x 200 – 240 V
Putere
[kW]
1,1 KTN-R-10 JKS-10 JJN-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10 1,5 KTN-R-15 JKS-15 JJN-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15 2,2 KTN-R-20 JKS-20 JJN-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20 3,0 KTN-R-25 JKS-25 JJN-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25 3,7 KTN-R-30 JKS-30 JJN-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30
5.5-7.5 KTN-R-50 JKS-50 JJN-50 - - ­11 KTN-R-60 JKS-60 JJN-60 - - ­15 KTN-R-80 JKS-80 JJN-80 - - -
18,5 – 22 KTN-R-125 JKS-125 JJN-125 - - -
30 KTN-R-150 JKS-150 JJN-150 - - ­37 KTN-R-200 JKS-200 JJN-200 - - ­45 KTN-R-250 JKS-250 JJN-250 - - -
Tabel 8.15 3 x 200 – 240 V, tipurile de carcasă A, B şi C
Bussmann
Tip RK1
1)
Bussmann
Tip J
Siguranţă maximă recomandată
Bussmann
Tip T
Bussmann
Tip CC
Bussmann
Tip CC
Bussmann
Tip CC
Siguranţă maximă recomandată
Putere
[kW]
1,1 5017906-010 KLN-R-10 ATM-R-10 A2K-10-R FWX-10 - - HSJ-10 1,5 5017906-016 KLN-R-15 ATM-R-15 A2K-15-R FWX-15 - - HSJ-15 2,2 5017906-020 KLN-R-20 ATM-R-20 A2K-20-R FWX-20 - - HSJ-20 3,0 5017906-025 KLN-R-25 ATM-R-25 A2K-25-R FWX-25 - - HSJ-25 3,7 5012406-032 KLN-R-30 ATM-R-30 A2K-30-R FWX-30 - - HSJ-30
5.5-7.5 5014006-050 KLN-R-50 - A2K-50-R FWX-50 - - HSJ-50 11 5014006-063 KLN-R-60 - A2K-60-R FWX-60 - - HSJ-60 15 5014006-080 KLN-R-80 - A2K-80-R FWX-80 - - HSJ-80
18,5 – 22 2028220-125 KLN-R-125 - A2K-125-R FWX-125 - - HSJ-125
30 2028220-150 KLN-R-150 - A2K-150-R FWX-150 L25S-150 A25X-150 HSJ-150 37 2028220-200 KLN-R-200 - A2K-200-R FWX-200 L25S-200 A25X-200 HSJ-200 45 2028220-250 KLN-R-250 - A2K-250-R FWX-250 L25S-250 A25X-250 HSJ-250
Tabel 8.16 3 x 200 – 240 V, tipurile de carcasă A, B şi C
1) Siguranţele KTS de la Bussmann le-ar putea înlocui pe cele KTN pentru convertizoarele de frecvenţă de 240 V.
2) Siguranţele FWH de la Bussmann le-ar putea înlocui pe cele FWX pentru convertizoarele de frecvenţă de 240 V.
3) Siguranţele A6KR de la FERRAZ SHAWMUT le-ar putea înlocui pe cele A2KR pentru convertizoarele de frecvenţă de 240 V.
4) Siguranţele A50X de la FERRAZ SHAWMUT le-ar putea înlocui pe cele A25X pentru convertizoarele de frecvenţă de 240 V.
SIBA
Tip RK1
Little fuse
Tip RK1
Ferraz-
Shawmut
Tip CC
Ferraz-
Shawmut
Tip RK1
3)
Bussmann
Tip JFHR2
2)
Littel fuse
JFHR2
Ferraz-
Shawmut
4)
JFHR2
Ferraz-
Shawmut J
8 8
MG11AK46 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. 65
Page 70
Specificaţii
Instrucţiuni de operare
3 x 380 – 480 V
Siguranţă maximă recomandată
Putere
[kW]
1,1 KTS-R-6 JKS-6 JJS-6 FNQ-R-6 KTK-R-6 LP-CC-6
1.5-2.2 KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10 3 KTS-R-15 JKS-15 JJS-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15 4 KTS-R-20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20
5,5 KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25 7,5 KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30
11-15 KTS-R-40 JKS-40 JJS-40 - - -
18 KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 - - ­22 KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 - - ­30 KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 - - ­37 KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 - - ­45 KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 - - ­55 KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 - - ­75 KTS-R-200 JKS-200 JJS-200 - - ­90 KTS-R-250 JKS-250 JJS-250 - - -
Bussmann
Tip RK1
Bussmann
Tip J
Bussmann
Tip T
Bussmann
Tip CC
Bussmann
Tip CC
Bussmann
Tip CC
88
Tabel 8.17 3 x 380 – 480 V, tipurile de carcasă A, B şi C
Siguranţă maximă recomandată
Putere
[kW]
1,1 5017906-006 KLS-R-6 ATM-R-6 A6K-10-6 FWH-6 HSJ-6 - -
1.5-2.2 5017906-010 KLS-R-10 ATM-R-10 A6K-10-R FWH-10 HSJ-10 - ­3 5017906-016 KLS-R-15 ATM-R-15 A6K-15-R FWH-15 HSJ-15 - ­4 5017906-020 KLS-R-20 ATM-R-20 A6K-20-R FWH-20 HSJ-20 - -
5,5 5017906-025 KLS-R-25 ATM-R-25 A6K-25-R FWH-25 HSJ-25 - ­7,5 5012406-032 KLS-R-30 ATM-R-30 A6K-30-R FWH-30 HSJ-30 - -
11-15 5014006-040 KLS-R-40 - A6K-40-R FWH-40 HSJ-40 - -
18 5014006-050 KLS-R-50 - A6K-50-R FWH-50 HSJ-50 - ­22 5014006-063 KLS-R-60 - A6K-60-R FWH-60 HSJ-60 - ­30 2028220-100 KLS-R-80 - A6K-80-R FWH-80 HSJ-80 - ­37 2028220-125 KLS-R-100 - A6K-100-R FWH-100 HSJ-100 - ­45 2028220-125 KLS-R-125 - A6K-125-R FWH-125 HSJ-125 - ­55 2028220-160 KLS-R-150 - A6K-150-R FWH-150 HSJ-150 - ­75 2028220-200 KLS-R-200 - A6K-200-R FWH-200 HSJ-200 A50-P-225 L50-S-225 90 2028220-250 KLS-R-250 - A6K-250-R FWH-250 HSJ-250 A50-P-250 L50-S-250
Tabel 8.18 3 x 380 – 480 V, tipurile de carcasă A, B şi C
SIBA
Tip RK1
1) Siguranţele Ferraz-Shawmut A50QS pot înlocui siguranţele A50P.
Little fuse
Tip RK1
Ferraz-
Shawmut
Tip CC
Ferraz-
Shawmut
Tip RK1
Bussmann
JFHR2
Ferraz-
Shawmut J
Ferraz-
Shawmut
1)
JFHR2
Littel fuse
JFHR2
66 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. MG11AK46
Page 71
Specificaţii Instrucţiuni de operare
3 x 525 – 600 V
Siguranţă maximă recomandată
Putere
1.5-2.2 KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10 5017906-010 KLS-R-010 A6K-10-R HSJ-10
11-15 KTS-R-35 JKS-35 JJS-35 - - - 5014006-040 KLS-R-035 A6K-35-R HSJ-35
Bussmann
[kW]
Tip RK1
1,1 KTS-R-5 JKS-5 JJS-6 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5 5017906-005 KLS-R-005 A6K-5-R HSJ-6
3 KTS-R15 JKS-15 JJS-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15 5017906-016 KLS-R-015 A6K-15-R HSJ-15
4 KTS-R20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20 5017906-020 KLS-R-020 A6K-20-R HSJ-20 5,5 KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25 5017906-025 KLS-R-025 A6K-25-R HSJ-25 7,5 KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30 5017906-030 KLS-R-030 A6K-30-R HSJ-30
18 KTS-R-45 JKS-45 JJS-45 - - - 5014006-050 KLS-R-045 A6K-45-R HSJ-45 22 KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 - - - 5014006-050 KLS-R-050 A6K-50-R HSJ-50 30 KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 - - - 5014006-063 KLS-R-060 A6K-60-R HSJ-60 37 KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 - - - 5014006-080 KLS-R-075 A6K-80-R HSJ-80 45 KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 - - - 5014006-100 KLS-R-100 A6K-100-R HSJ-100 55 KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 - - - 2028220-125 KLS-125 A6K-125-R HSJ-125 75 KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 - - - 2028220-150 KLS-150 A6K-150-R HSJ-150 90 KTS-R-175 JKS-175 JJS-175 - - - 2028220-200 KLS-175 A6K-175-R HSJ-175
Bussmann
Tip J
Bussmann
Tip T
Bussmann
Tip CC
Bussmann
Tip CC
Bussmann
Tip CC
SIBA
Tip RK1
Littel fuse
Tip RK1
Ferraz-
Shawmut
Tip RK1
Ferraz-
Shaw-
mut J
Tabel 8.19 3 x 525 – 600 V, tipurile de carcasă A, B şi C
3 x 525 – 690 V
Siguranţă maximă recomandată
Putere
[kW]
1,1 KTS-R-5 JKS-5 JJS-6 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5
1.5-2.2 KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10
3 KTS-R15 JKS-15 JJS-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15
4 KTS-R20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20 5,5 KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25 7,5 KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30
11-15 KTS-R-35 JKS-35 JJS-35 - - -
18 KTS-R-45 JKS-45 JJS-45 - - ­22 KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 - - ­30 KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 - - ­37 KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 - - ­45 KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 - - ­55 KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 - - ­75 KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 - - ­90 KTS-R-175 JKS-175 JJS-175 - - -
Tabel 8.20 3 x 525 – 690 V, tipurile de carcasă A, B şi C
Bussmann
Tip RK1
Bussmann
Tip J
Bussmann
Tip T
Bussmann
Tip CC
Bussmann
Tip CC
Bussmann
8 8
Tip CC
MG11AK46 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. 67
Page 72
Specificaţii Instrucţiuni de operare
Siguranţă maximă recomandată
Sigur-
Putere
[kW]
11-15 30 A KTS-R-30 JKS-30 JKJS-30 5017906-030 KLS-R-030 A6K-30-R HST-30
18,5 45 A KTS-R-45 JKS-45 JJS-45 5014006-050 KLS-R-045 A6K-45-R HST-45
30 60 A KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 5014006-063 KLS-R-060 A6K-60-R HST-60 37 80 A KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 5014006-080 KLS-R-075 A6K-80-R HST-80 45 90 A KTS-R-90 JKS-90 JJS-90 5014006-100 KLS-R-090 A6K-90-R HST-90 55 100 A KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 5014006-100 KLS-R-100 A6K-100-R HST-100 75 125 A KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 2028220-125 KLS-150 A6K-125-R HST-125 90 150 A KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 2028220-150 KLS-175 A6K-150-R HST-150
Tabel 8.21 3 x 525 – 690 V, tipurile de carcasă B şi C
anţă
maximă
amonte
în
Bussmann
E52273
RK1/JDDZ
Bussmann
E4273
J/JDDZ
Bussmann
E4273
T/JDDZ
SIBA
E180276
RK1/JDDZ
LittelFuse
E81895
RK1/JDDZ
Ferraz-
Shawmut
E163267/E2137
RK1/JDDZ
Ferraz-
Shawmut
E2137
J/HSJ
88
68 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. MG11AK46
Page 73
Specificaţii Instrucţiuni de operare
8.9 Puterea nominală, greutate şi dimensiuni
20
Şasiu
20
Şasiu
Tip 1/
Tip 12
21/55/66
Tip 1/
Tip 12
21/55/66
20
Şasiu
20
Şasiu
Tip 1/
21/55/66
Tip 1/
21/ 55/66
55/66
Tip 12
55/66
Tip 12
21
Tip 1
20
Şasiu
21
Tip 1
8 8
Tip 12
Tip 12
20
Şasiu
A 268 375 268 375 390 420 480 650 399 520 680 770 550 660
525-690V 1.1-7.5 11-30 11-37 37-90 45-55
525-600V 1.1-7.5 1.1-7.5 11-18 22-30 11-18 22-37 37-55 75-90 45-55 75-90
200-240V 1.1-2.2 3.0-3.7 1.1-2.2 1.1-3.7 5,5 – 11 15 5,5 – 11 15-18 18-30 37-45 22-30 37-45
380-480/500V 1.1-4.0 5.5-7.5 1.1-4.0 1.1-7.5 11-18 22-30 11-18 22-37 37-55 75-90 45-55 75-90
IP
NEMA
Înălţime [mm]
Tip de carcasă A2 A3 A4 A5 B1 B2 B3 B4 C1 C2 C3 C4
Putere
nominală
[kW]
MG11AK46 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. 69
Înălţimea panoului
posterior de montare
Înălţimea cu placa
A 374 374 - - - - - 420 595 630 800
detaşabilă pentru cablurile
a 257 350 257 350 401 402 454 624 380 495 648 739 521 631
Distanţa între orificiile de
Fieldbus
fixare
Lăţime [mm]
B 90 90 130 130 200 242 242 242 165 230 308 370 308 370
Lăţimea panoului
posterior de montare
B 130 130 170 170 242 242 242 205 230 308 370 308 370
Lăţimea panoului
posterior cu o opţiune C
B 150 150 190 190 242 242 242 225 230 308 370 308 370
Lăţimea panoului
posterior cu două opţiuni
b 70 70 110 110 171 215 210 210 140 200 272 334 270 330
C
Distanţa între orificiile de
fixare
Adâncime [mm]
C 205 207 205 207 175 200 260 260 249 242 310 335 333 333
Adâncimea fără opţiunea
A/B
Cu opţiunea A/B C 220 222 220 222 175 200 260 260 262 242 310 335 333 333
Page 74
Specificaţii Instrucţiuni de operare
20
Şasiu
20
Şasiu
12
21/55/66
Tip 1/Tip
12
21/55/66
Tip 1/Tip
20
Şasiu
20
Şasiu
88
21/55/66
Tip 1/Tip
21/ 55/66
Tip 1/Tip 12
55/66
Tip 12
55/66
Tip 12
21
Tip 1
20
Şasiu
21
Tip 1
20
Şasiu
12
c 8,0 8,0 8,0 8,0 8,25 8,25 12 12 8 12,5 12,5
d ø 11 ø 11 ø 11 ø 11 ø 12 ø 12 ø 19 ø 19 12 ø 19 ø 19
e ø 5,5 ø 5,5 ø 5,5 ø 5,5 ø 6,5 ø 6,5 ø 9 ø 9 6,8 8,5 ø 9 ø 9 8,5 8,5
4,9 5,3 6,6 7,0 9,7 13.5/14.2 23 27 12 23,5 45 65 35 50
f 9 9 6,5 6,5 6 9 9 9 7,9 15 9,8 9,8 17 17
200-240V 1.1-2.2 3.0-3.7 1.1-2.2 1.1-3.7 5,5 – 11 15 5,5 – 11 15-18 18-30 37-45 22-30 37-45
380-480/500V 1.1-4.0 5.5-7.5 1.1-4.0 1.1-7.5 11-18 22-30 11-18 22-37 37-55 75-90 45-55 75-90
525-600V 1.1-7.5 1.1-7.5 11-18 22-30 11-18 22-37 37-55 75-90 45-55 75-90
525-690V 1.1-7.5 11-30 11-37 37-90 45-55
Tip de carcasă A2 A3 A4 A5 B1 B2 B3 B4 C1 C2 C3 C4
Putere
nominală
[kW]
IP
NEMA
Orificii pentru şuruburi [mm]
70 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. MG11AK46
Greutate maximă [kg]
Cuplu de strângere pentru capacul frontal [Nm]
Capac de plastic (IP redus) Clic Clic - - Clic Clic Clic Clic Clic Clic 2,0 2,0
Capac metalic (IP55/66) - - 1,5 1,5 2,2 2,2 - - 2,2 2,2 2,0 2,0
Tabel 8.22 Puterea nominală, greutate şi dimensiuni
Page 75
Anexă Instrucţiuni de operare
9 Anexă
9.1 Simboluri, abrevieri şi convenţii
c.a. Curent alternativ AEO Optimizarea automată a energiei AWG American Wire Gauge AMA Adaptarea automată a motorului °C DC Curent continuu EMC Compatibilitate electromagnetică ETR Releu electronic de protecţie termică FC Convertizor de frecvenţă LCP Panoul de comandă local MCT Instrument de control al mişcării IP Protecţie împotriva infiltrării I
M,N
f
M,N
P
M,N
U
M,N
Motor cu magneţi permanenţi Motor cu magneţi permanenţi PELV Protecţie prin tensiune extrem de scăzută PCB Placă cu circuite imprimate PWM Durată impulsuri modulate I
LIM
I
INV
RPM Rotaţii pe minut Regen Borne regenerative n
s
T
LIM
I
VLT,MAX
I
VLT,N
Grade Celsius
Curent nominal al motorului Frecvenţă nominală a motorului Putere nominală a motorului Tensiune nominală a motorului
Limită de curent Curent de ieşire nominal al invertorului
Viteza motorului sincron Limită de cuplu Curent maxim de ieşire Curentul nominal de ieşire furnizat de convertizorul de frecvenţă
9 9
Tabel 9.1 Simboluri şi abrevieri
Convenţii
Listele numerotate indică proceduri. Listele cu marcaje indică alte informaţii şi descrierea ilustraţiilor. Textul cu litere cursive indică
o trimitere la alte referinţe
un link
un nume de parametru
9.2
Structura meniului de parametri
MG11AK46 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. 71
Page 76
Anexă Instrucţiuni de operare
5-98 "Timeout" predef ieş. imp #X30/6
5-8* I/O Options
5-80 AHF Cap Reconnect Delay
5-9* Contr Bus
5-90 Contr. Bus dig. şi Contr. Bus rel.
5-93 Control Bus ieş. imp #27
5-94 "Timeout" predef ieş. imp #27
5-95 Control Bus ieş. imp #29
5-96 "Timeout" predef ieş. imp #29
5-97 Control Bus ieş. imp #X30/6
6-** Intr./Ieş. analog.
6-0* Mod analog I/O
6-00 Timp "timeout" val. zero
6-02 Funcţ "timeout" val zero mod incendiu
6-01 Funcţie "timeout" val. zero
6-13 Curent ridicat bornă 53
6-11 Tensiune ridicată bornă 53
6-12 Curent scăzut bornă 53
6-1* Intr. analog. 53
6-10 Tensiune redusă bornă 53
6-17 Nul viu term. 53
6-16 Constantă de timp filtru bornă 53
6-15 Val. ref./reacţ. ridicată bornă 53
6-14 Val. ref./reacţ. scăzută bornă 53
6-21 Tensiune ridicată bornă 54
6-2* Intr. analog. 54
6-20 Tensiune redusã bornã 54
6-25 Val. ref./reacţ. ridicată bornă 54
6-24 Val. ref./reacţ. scăzută bornă 54
6-23 Curent ridicat bornă 54
6-22 Curent scăzut bornă 54
6-27 Nul viu term. 54
6-26 Constantã de timp filtru bornã 54
6-3* Intrare anlg. X30/11
6-30 Tensiune redusă bornă X30/11
6-31 Tensiune ridicată bornă X30/11
6-35 Val. ref./reacţ. ridicată bornă X30/11
6-34 Val. ref./reacţ. redusă bornă X30/11
6-37 Nul viu term. X30/11
6-36 Const. de timp filtru bornă X30/11
6-44 Val. ref./reacţ. redusă bornă X30/12
6-4* Intrare anlg.X30/12
6-40 Tensiune redusă bornă X30/12
6-41 Tensiune ridicată bornă X30/12
6-45 Val. ref./reacţ. ridicată bornă X30/12
6-46 Const. de timp filtru bornă X30/12
6-47 Nul viu term. X30/12
6-5* Ieş. analog. 42
6-51 Scală min. ieşire bornă 42
6-50 Ieşire bornă 42
6-55 Filtru ieşire analogică
6-53 Control Bus ieşire bornă 42
6-54 "Timeout" predefinit ieşire bornă 42
6-52 Scală max. ieşire bornă 42
6-6* Ieşire anlg.X30/8
6-60 Ieşire bornă X30/8
6-61 Scală min. bornă X30/8
6-63 Control Bus ieşire term. X30/8
6-62 Scală max. bornă X30/8
4-5* Avertism. regl.
4-50 Avertisment curent scăzut
4-51 Avertisment curent ridicat
4-53 Avertism. vit. rot. ridicată
4-52 Avertism. vit. rot. scăzută
4-55 Avertism ref ridicată
4-54 Avertism ref scăzută
4-56 Avertism reacţ scăzută
4-57 Avertism reacţ ridicată
4-58 Funcţie lipsă fază motor
4-6* Bypass vit. rot.
4-61 Bypass vit. rot. de la [Hz]
4-60 Bypass vit. rot. de la [RPM]
4-63 Bypass vit. rot. la [Hz]
4-62 Bypass vit. rot. la [RPM]
4-64 Config semi-auto bypass
5-** Intr./Ieş. digit.
5-0* Mod digital I/O
5-00 Mod digital I/O
5-01 Mod bornă 27
5-02 Mod bornă 29
5-1* Intrări digitale
5-10 Intrare digitală bornă 18
5-11 Intrare digitală bornă 19
5-12 Intrare digitală bornă 27
5-13 Intrare digitală bornă 29
5-14 Intrare digitală bornă 32
5-15 Intrare digitală bornă 33
5-16 Intrare digitală bornă X30/2
5-17 Intrare digitală bornă X30/3
5-18 Intrare digitală bornă X30/4
5-19 Oprire de sig. bornă 37
5-3* Ieşiri digitale
5-33 Ieşire digitală bornă X30/7
5-32 Ieşire digitală bornă X30/6
5-30 Ieşire digit. bornă 27
5-31 Ieşire digit. bornă 29
5-4* Relee
5-40 Funcţie Releu
5-41 Întârziere conect, Releu
5-42 Întârziere decon, Releu
5-5* Intr. în imp.
5-50 Frec. redusă bornă 29
5-51 Frec. ridicată bornă 29
5-55 Frec. redusă bornă 33
5-54 Constantă de timp filtru în imp. #29
5-52 Val. ref./reacţ. redusă bornă 29
5-53 Val. ref./reacţ. ridicată bornă 29
5-59 Constantă de timp filtru în imp. #33
5-57 Val. ref./reacţ. redusă bornă 33
5-58 Val. ref./reacţ. ridicată bornă 33
5-56 Frec. ridicată bornă 33
5-6* Ieş. în imp.
5-60 Variabilă ieşire în imp. bornă 27
5-62 Frecv max ieş imp #27
5-66 Variabilă ieşire în imp. bornă X30/6
5-68 Frecv max ieş imp #X30/6
5-65 Frecv max ieş imp #29
5-63 Variabilă ieşire în imp. bornă 29
99
4-18 Limit. curent
4-19 Frec. max. de ieşire
4-17 Limită de cuplu, mod generator
2-** Frâne
2-0* Frână c.c.
1-06 Spre dreapta
1-1* Sel motor
2-00 Curent menţin./preîncălz. c.c.
1-10 Construcţie mot
2-01 Curent frânare c.c.
1-1* VVC+ PM
2-02 Timp frânare c.c.
1-14 Damping Gain
2-04 Vit. rot. cupl. frână c.c. [Hz]
2-03 Vit. rot. cupl. frână c.c. [RPM]
1-16 High Speed Filter Time Const.
1-15 Low Speed Filter Time Const.
2-06 Parking Current
2-07 Parking Time
1-17 Voltage filter time const.
1-2* Date motor
2-1* Func. putere frână
1-20 Putere motor [kW]
2-10 Funcţie frână
1-21 Putere mot [CP]
2-11 Rez. frânare (ohm)
1-22 Tensiune lucru motor
2-15 Verif. frână
2-16 Curent max. frână c.a.
2-12 Limită putere frână (kW)
2-13 Monit. puterii frânei
1-26 Cuplu nom mot cont.
1-25 Vit. nominală de rot. motor
1-23 Frecv.motor
1-24 Curent sarcină motor
2-17 Contr. suprtens
3-** Referinţe/Rampe
3-0* Lim. de referinţă
3-02 Referinţă min.
3-03 Referinţă max.
1-28 Verif rotire motor
1-29 Adaptare autom. a motorului (AMA)
1-31 Rezist. rotorului (Rr)
1-3* Date motor compl.
1-30 Rezist. statorului (Rs)
3-04 Funcţie de referinţă
3-1* Referinţe
3-10 Ref. prescrisă
1-37 Inductanţă axă d (Ld)
1-35 Reactanţa princip. (Xh)
1-36 Rez. de pierdere în fier (Rfe)
3-13 Stare de referinţă
3-14 Ref. relativă prescrisă
3-11 Vit. rot. Jog [Hz]
1-46 Position Detection Gain
1-39 Polii motorului
1-40 Red. EMF la 1000 RPM
3-16 Sursă referinţă 2
3-15 Sursă referinţă 1
1-50 Magnetiz. motorului la vit. rot. zero
1-5* Conf. indep sarcină
3-19 Vit. rot. Jog [RPM]
3-17 Sursă referinţă 3
1-52 Turaţia min.la magnetiz norm. [Hz]
1-51 Vit.min.de rot. la magnetiz norm. [RPM]
3-4* Rampă 1
3-41 Timp de demaraj rampă 1
1-59 Fr. imp. de test. la por. lansată
1-58 Curent imp. de test. la porn. lansată
3-42 Timp de încetinire rampă 1
3-5* Rampă 2
1-6* Conf. dep sarcină
1-60 Compens. sarcină la vit. rot. redusă
3-51 Timp de demaraj rampă 2
3-52 Timp de încetinire rampă 2
1-62 Compensare alunecare
1-61 Comp. sarcină la vit. rot. ridicată
3-8* Alte rampe
3-80 Timp de rampă Jog
3-81 Timp de rampă oprire rapidă
1-65 Const. de timp a amortiz. de rezonanţă
1-64 Amortizarea rezonanţei
1-63 Const.de timp a compensare alunecare
3-82 Pornire timp de demaraj
3-9* Potenţiom. digit.
3-90 Mărimea pasului
1-66 Curent min. la vit. rot. redusă
1-7* Setări de pornire
1-70 PM Start Mode
3-92 Restaurarea alim.
3-91 Timp de rampă
1-71 Întârziere de pornire
1-72 Func. de pornire
3-93 Limită max.
1-73 Start cu rot. în mişc
3-94 Limită min.
3-95 Întârz rampă
1-78 Vit. rot. max. pornire compresor [Hz]
1-77 Vit. rot. max. pornire compresor [RPM]
4-** Limite/Avertism.
4-1* Limite motor
4-10 Direcţie de rot. motor
4-11 Lim. inf. a vit. rot. motor. [RPM]
1-79 Timp max. porn. compresor pt. dec.
1-8* Setări pt. oprire
1-80 Funcţie la Oprire
1-81 Vit.min.de rot. la func pt. oprire [RPM]
4-12 Lim. inf. turaţie motor [Hz]
1-82 Turaţia min.pt. funcţ.de oprire [Hz]
4-14 Lim. sup. turaţie motor [Hz]
4-13 Lim. sup. a vit. rot. motor. [RPM]
1-87 Vit. de decupl. redusă [Hz]
1-86 Vit. de decupl. redusă [RPM]
4-16 Limită de cuplu, mod motor
1-9* Temp. motorului
1-90 Protecţie termică motor
1-91 Ventilator ext. pt. motor
1-93 Sursă termistor
0-44 [Off/Reset] tastă pe LCP
0-** Operare / Afişare
0-0* Conf. de bază
0-01 Limbă
0-02 Unit vit. rot. mot
0-05 Unit mod local
0-03 Config regionale
0-04 Stare funcţ în fază pornire
0-1* Manipul. config.
0-10 Config. activă
0-14 Afişare: Config prog/canal
0-13 Afişare: Conf. legate
0-11 Setare de programare
0-12 Această conf. este legată la
0-2* Afişor LCD
0-20 Câmp afişaj 1,1 redus
0-22 Câmp afişaj 1,3 redus
0-21 Câmp afişaj 1,2 redus
0-23 Câmp afişaj 2 mare
0-24 Câmp afişaj 3 mare
0-25 Meniul meu pers.
0-3* Afiş. pers. LCP
0-31 Val min afişare person
0-30 Unitate afiş person
0-32 Val max afişare person
0-37 Afişare text 1
0-39 Afişare text 3
0-38 Afişare text 2
0-4* Tastatură LCP
0-40 Tasta [Hand on] pe LCP
0-41 Tasta [Off] pe LCP
0-42 Tasta [Auto on] pe LCP
0-43 Tasta [Reset] pe LCP
0-45 [Drive Bypass] tastă pe LCP
0-5* Cop./Salv.
0-50 Cop. LCP
0-51 Conf. copiere
0-6* Parolă
0-65 Parolă meniu personal
0-60 Parolă meniu principal
0-61 Acces meniu principal fără parolă
0-67 Acces cu parolă la Bus
0-66 Acces meniu personal fără parolă
0-7* Setări ceas
0-70 Data şi ora
0-71 Format dată
0-72 Format oră
0-74 DST/Orar vară
0-76 DST/Încep orar vară
0-77 DST/Sf orar vară
0-79 Eroare ceas
0-81 Zile funcţ
0-82 Zile suplim. cu funcţion.
0-89 Format dată şi oră
0-83 Zile suplim. fără funcţion.
1-** Sarcină/motor
1-0* Conf. generale
1-00 Mod configurare
1-03 Caracteristici de cuplu
72 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. MG11AK46
Page 77
Anexă Instrucţiuni de operare
14-60 Funcţie la supraîncălzire
14-61 Funcţie la suprasarcină inv.
14-62 Curent deval suprasar inv.
14-9* Setări defecţiune
14-90 Nivel defecţ.
15-** Info convert frecv
15-0* Date de exploat.
15-00 Ore de funcţionare
15-01 Ore de lucru
15-02 Contor kWh
15-03 Porniri
15-07 Reset. contor ore de lucru
15-04 Nr. supraîncălziri
15-05 Nr. supratensiuni
15-06 Reset. contor kWh
15-08 Numărul de porniri
15-1* Config date reg.
15-10 Sursă înscr jurnal
15-11 Interval înscr jurnal
15-12 Evenim decl
15-13 Mod jurnal
15-14 Eşant.înainte de decl
15-2* Jurnal istoric
15-20 Jurnal istoric: Evenim.
15-21 Jurnal istoric: Valoare
15-22 Jurnal istoric: Timp
15-23 Jurnal istoric: Data şi ora
15-32 Jurn.alarm.: Ora
15-3* Jurn.alarm.
15-30 Jurn.alarm.: Cod eroare
15-31 Jurn.alarm.: Valoare
15-33 Jurn.alarm.: Data şi ora
15-40 Tip FC
15-4* Id. convert. frecv.
15-41 Secţiune putere
15-42 Tensiune
15-45 Şir actual de cod de caract.
15-43 Ver. software
15-44 Şir ordonat de cod de caract.
15-48 Nr. id LCP
15-47 Cod c-dă Modul Putere
15-46 Cod comandă convertor frecvenţă
15-49 Modul de control, id SW
15-51 Serie convertor frecvenţă
15-50 Modul de alim., id SW
15-56 Nume distribuitor
15-53 Serie Modul Putere
15-55 Adresă URL distribuitor
15-59 Nume fişier CSIV
15-6* Indent opţiune
15-60 Opţ. montată
15-61 Opţiune ver. SW
15-62 Cod comandă opţ.
15-63 Cod serie opţ.
15-74 Opţ în slot C0
15-72 Opţiune în slot B
15-73 Opţiune slot B, ver. SW
15-70 Opţiune în slot A
15-71 Opţiune slot A, ver. SW
12-98 Cronometre interfaţă
12-99 Cronometre media
13-** Smart Logic
11-00 ID neuron
11-1* Funcţii LON
11-10 Profil conv.
9-22 Selecţie telegramă
9-16 Conf. de citire PCD
9-18 Adresă de nod
13-0* Config SLC
13-00 Mod control SL
11-17 Revizie XIF
11-15 Cuv avert LON
9-27 Editare par.
9-23 Par. pentru semnale
13-01 Even.start
13-02 Even.stop
13-03 Reset SLC
11-18 Revizie LonWorks
11-2* Acces par. LON
11-21 Stocare date
9-44 Contor mesaj defecţ
9-45 Cod defecţ
9-28 Contr. proces
13-1* Comparatoare
13-10 Operand comparator
13-11 Operator comparator
13-12 Val. comparator
13-2* Tempor.
12-** Ethernet
12-0* Setări IP
12-00 Atribuire adresă IP
12-01 Adresă IP
12-02 Mască Subnet
9-63 Rată baud actuală
9-64 Identificare dispozitiv
9-53 Cuv. avertisment Profibus
9-47 Număr defecţ
9-52 Contor stare defecţ
13-20 Temporiz. control SL
13-4* Formule logice
12-03 Gateway implicit
12-04 Server DHCP
9-65 Număr profil
9-67 Cuvânt contr. 1
13-44 Formulă logică booleană 3
13-43 Formulă logică operator 2
13-42 Formulă logică booleană 2
13-41 Formulă logică operator 1
13-40 Formulă logică booleană 1
12-06 Servere nume
12-07 Nume domeniu
12-08 Nume gazdă
12-05 Închirierea expiră
9-68 Cuvânt stare 1
12-09 Adresă fizică
9-72 ProfibusDriveReset
9-75 DO Identification
9-80 Parametri definiţi (1)
9-71 Profibus Save Data Values
13-52 Acţiune control SL
13-5* Stări
13-51 Evenim. control SL
12-1* Parametri conexiune Ethernet
12-10 Stare conexiune
12-11 Durată conexiune
9-83 Parametri definiţi (4)
9-82 Parametri definiţi (3)
9-81 Parametri definiţi (2)
14-00 Caract. de comutare
14-** Funcţii speciale
14-0* Comutare invertor
12-12 Negociere automată
12-13 Viteză conexiune
12-14 Link Duplex
9-91 Parametri modificaţi (2)
9-90 Parametri modificaţi (1)
9-84 Parametri definiţi (5)
14-04 PWM aleatoriu
14-03 Supramodulaţie
14-01 Frec. de comutare
14-1* Alim reţ. Opr/Porn
12-22 Citire conf. date proces
12-21 Scriere conf. date proces
12-2* Date proces
12-20 Exemplu control
9-94 Parametri modificaţi (5)
9-99 Contor revizie Profibus
9-93 Parametri modificaţi (4)
9-92 Parametri modificaţi (3)
14-11 Val. tensiunii de alim.la defect reţea
14-10 Defec. alim. de la reţea
12-28 Stocare date
12-27 Primary Master
10-** Fieldbus CAN
10-0* Conf. comune
14-12 Func. la dif. de tensiune între faze
14-2* Funcţii reset.
14-20 Mod reset.
14-21 Timp repornire autom.
12-29 Stoch. întotdeauna
12-3* EtherNet/IP
12-30 Par. avertisment
12-31 Referinţă Net
10-02 ID MAC
10-05 Afişare contor de transm. a erorilor
10-00 Protocol CAN
10-01 Sel. rată baud
14-22 Mod operare
14-23 Config.cod car.
12-33 Revizie CIP
12-32 Control Net
10-07 Citire contor magistrală oprită
10-06 Afişare contor de recep. a erorilor
14-26 Întârz decupl la def invert
14-28 Conf. de fabrică
14-25 Întârz. de decuplare la lim. de cuplu
12-37 Temporizator COS oprit
12-34 Codul CIP al produsului
12-35 Parametru EDS
10-11 Scriere conf. date proces
10-1* DeviceNet
10-10 Selecţie tip date proces
14-29 Cod service
14-30 Regul. limit. curent., amp. prop.
14-3* Contr. lim. curent
12-38 Filtru COS
12-4* Modbus TCP
12-40 Status Parameter
10-14 Referinţă Net
10-13 Par. avertisment
10-12 Citire conf. date proces
14-32 Regul. limit. curent., const. timp filtru
14-31 Regul. limit. curent., const. timp integr.
12-41 Slave Message Count
12-42 Slave Exception Message Count
10-15 Control Net
10-2* Filtre COS
14-41 Magnetiz. min. OAE
14-4* Optimiz energ
14-40 Nivel VT
12-80 Server FTV
12-81 Server HTTP
12-8* Alte servicii Ethernet
10-20 Filtru COS 1
10-21 Filtru COS 2
10-22 Filtru COS 3
14-43 Cosphi mot
14-42 Frecv. min. OAE
14-5* Mediu
12-82 Serviciul SMTP
12-89 Port canal cu mufă transparentă
12-9* Servicii Ethernet avansate
10-23 Filtru COS 4
10-3* Acces parametru
10-30 Index matrice
14-50 Filtru RFI
14-51 Compensare circuit intermediar
14-52 Contr. ventilator
12-92 Snooping IGMP
12-91 Auto Cross Over
12-90 Diagnostic cablu
10-31 Stocare date
10-32 Revizuire DeviceNet
10-33 Stoch. întotdeauna
14-55 Filtru ieşire
14-59 Număr actual de unităţi inverter
14-53 Mon. ventil.
12-95 Filtru supraîncărcare de trafic
12-94 Protecţie la supraîncărcare de trafic
12-93 Eroare lungime cablu
10-39 Parametri DeviceNet F
10-34 Cod produs DeviceNet
11-** LonWorks
14-6* Autodeval.
9 9
12-96 Port Config
11-0* ID LonWorks
6-64 "Timeout" predefinit ieşire term. X30/8
8-** Com. şi opţiuni
8-0* Conf. generale
8-01 Stare contr.
8-02 Sursă control
8-04 Funcţie de "timeout" control
8-03 Timp de "timeout" control
8-07 Circ. decl. diagnoză
8-05 Funcţie sfârşit de "timeout"
8-06 Resetare "timeout" control
8-08 Filtrare afişare
8-09 Charset comunicaţie
8-1* Setări control
8-10 Profil control
8-13 Cuv. de stare configurabil
8-3* Conf. port FC
8-30 Protocol
8-31 Adresă
8-32 Vit.[baud]
8-37 Întârziere inter-car max.
8-36 Întârziere max. de răspuns
8-33 Parit./stop bit
8-34 Durată estimată ciclu
8-35 Întârziere min. de răspuns
8-4* Config. prot FC MC
8-40 Selecţie telegramă
8-43 Configurare de citire PCD
8-42 Configurare de scriere PCD
8-5* Digit/Magistr.
8-50 Sel. rot. din inerţie
8-52 Sel. frână c.c.
8-54 Sel. reversare
8-53 Sel. pornire
8-56 Selectare ref. prescrisă
8-55 Sel. conf.
8-7* BACnet
8-70 Exemp. disp. BACnet
8-73 MS/TP Max info cadre
8-72 MS/TP Max Master
8-74 "Pornire eu sunt"
8-75 Parolă de iniţializ.
8-8* Diagnostic port FC
8-80 Contor mesaj Bus
8-81 Contor eroare pe bus
8-82 Contor msj slave
8-83 Contor err. slave
8-84 Contor msj slave trim.
8-85 Erori "Timeout" slave
8-89 Contor diagnostice
8-9* Bus Jog
8-90 Vit. rot. 1 Bus Jog
8-91 Vit. rot. 2 Bus Jog
8-96 Reacţ Bus 3
8-94 Reacţ Bus 1
8-95 Reacţ Bus 2
9-** Profibus
9-00 Val. setare
9-07 Val. actuală
9-15 Conf. de scriere PCD
MG11AK46 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. 73
Page 78
Anexă Instrucţiuni de operare
22-37 Vit. înaltă [Hz]
22-38 Putere vit. înaltă [kW]
22-39 Putere vit. înaltă [CP]
22-4* Mod hibernare
22-41 Durată minim hibern
22-40 Timp funcţ. minim
22-43 Tur. activare [Hz]
22-42 Tur. activare [RPM]
22-45 Activ val setare
22-46 Timp de adm maxim
22-44 Diferenţă activ ref/reacţ
22-5* Capăt caract
22-50 Funcţ. capăt de caracterist.
22-51 Întârz. capăt caracterist.
22-6* Detecţie curea ruptă
22-60 Funcţie curea ruptă
22-62 Întârz. curea ruptă
22-61 Cuplu curea ruptă
22-7* Protecţie ciclu scurt
22-75 Protecţie ciclu scurt
22-77 Timp funcţ. minim
22-76 Interval între porniri
22-78 Timp minim funcţ. prioritar
22-79 Valoare prioritară timp min. funcţ.
22-8* Flow Compensation
22-81 Aproximare curbă liniară-pătrată
22-80 Compensare debit
22-82 Calculare pct de lucru
22-84 Vit. la debit zero [Hz]
22-83 Vit. la debit zero [RPM]
22-85 Tur. la pct de lucru pr. [RPM]
22-86 Frecv. în pct.lucru pr. [Hz]
22-87 Pres la vit. debit zero
22-88 Pres la vit. nomin
22-89 Debit la pct concepţ
22-90 Debit la vit. nomin
23-** Funcţ bazate pe timp
23-0* Acţ. program.
23-00 Timp activ
23-01 Acţ activ
23-02 Timp dezact
23-03 Acţ dezact
23-04 Ocurenţă
23-0* Setări acţ. progr.
23-08 Mod acţ. program.
23-09 Reactivare acţ. program.
23-1* Întreţinere
23-10 Element întreţin
23-11 Măsură întreţinere
23-12 Bază timp întreţinere
23-13 Interval întreţinere
23-14 Data şi ora întreţinerii
23-1* Resetare întreţ.
23-15 Resetare cuv. întreţ
23-16 Text întreţinere
23-5* Jurnal alim.
23-50 Rezoluţie jurn.energ.
23-51 Începere per.
23-53 Jurnal energie
21-19 Ieşire ext. 1 [%]
21-2* PID CL 1 ext.
21-24 Lim. amp. dif. ext. 1
21-22 Timp integrare ext. 1
21-23 Timp diferenţiere ext. 1
21-21 Amp. proporţ. ext. 1
21-20 Contr. norm/inv ext. 1
21-3* Ref/reacţ CL 2 ext.
21-30 Unitate ref/reacţ ext. 2
21-34 Sursă reacţie ext. 2
21-33 Sursă referinţă ext. 2
21-32 Referinţă maximă ext. 2
21-31 Referinţă minimă ext. 2
21-37 Ref. ext. 2 [Unitate]
21-35 Val. setare ext. 2
21-39 Ieşire ext. 2 [%]
21-38 Reacţie ext. 2 [Unitate]
21-4* PID CL 2 ext.
21-59 Ieşire ext. 3 [%]
21-57 Ref. ext. 3 [Unitate]
21-58 Reacţie ext. 3 [Unitate]
21-44 Lim. amp. dif. ext. 2
21-42 Timp integrare ext. 2
21-43 Timp diferenţiere ext. 2
21-41 Amp. proporţ. ext. 2
21-40 Contr. norm/inv ext. 2
21-5* Ref/reacţ CL 3 ext.
21-51 Referinţă minimă ext. 3
21-50 Unitate ref/reacţ ext. 3
21-55 Val. setare ext. 3
21-54 Sursă reacţie ext. 3
21-53 Sursă referinţă ext. 3
21-52 Referinţă maximă ext. 3
21-6* PID CL 3 ext.
21-60 Contr. norm/inv ext. 3
21-64 Lim. amp. dif. ext. 3
21-62 Timp integrare ext. 3
21-63 Timp diferenţiere ext. 3
21-61 Amp. proporţ. ext. 3
22-** Funcţii aplicaţie
22-0* Diverse
22-00 Întârziere bloc externă
22-01 Timp filtru alim.
22-2* Detecţ debit zero
22-20 Autoconfig put. scăz
22-21 Detecţ put. scăz
22-22 Detecţie vit. scăz
22-23 Funcţ debit zero
22-24 Întârz debit zero
22-26 Funcţie lipsă apă
22-27 Întârziere lipsă apă
22-3* Ajust put. debit zero
22-30 Put. debit zero
22-31 Factor corelare put.
22-33 Vit. scăz [Hz]
22-32 Vit. scăz [RPM]
22-34 Putere vit. scăz [kW]
22-35 Putere vit. scăz [CP]
22-36 Vit. înaltă [RPM]
99
20-38 Factor densitate aer [%]
20-36 Zonă conductă 2 [m2]
20-07 Conversie reacţ 3
20-08 Reacţ 3 unitate sursă
20-06 Sursă reacţ 3
16-63 Bornă 54, conf. comutator
16-64 Intr. analog. 54
16-65 Ieşire analog. 42 [mA]
20-12 Unitate pt.referinţă/reacţie
20-13 Referinţă/reacţie min.
20-14 Referinţă/reacţie max.
20-2* Reacţ/val setare
20-20 Funcţie reacţie
20-21 Ref.progr. 1
16-71 Ieşire releu [bin]
16-70 Ieşire în imp. #29 [Hz]
16-69 Ieşire în imp. #27 [Hz]
16-68 Intr. în imp. #33 [Hz]
16-67 Intr. în imp. #29 [Hz]
16-66 Ieşire digitală [bin]
20-37 Zonă conductă 2 [in2]
20-35 Zonă conductă 1 [in2]
20-34 Zonă conductă 1 [m2]
20-3* Conv. av. reacţ.
20-30 Agent răcire
16-76 Intr analog. X30/12
16-75 Intr analog. X30/11
20-31 Agent răcire def de utiliz A1
16-77 Ieş analog. X30/8 [mA]
20-32 Agent răcire def de utiliz A2
16-8* Fieldbus; Port FC
16-82 REF 1, Fieldbus
16-84 Cuv. stare op. com.
16-80 Cuv. contr. 1, Fieldbus
16-85 Cuv. contr. 1, port FC
16-86 REF 1, port FC
16-9* Afişări diagnoză
20-6* Fără senzor
20-60 Unitate fără senzor
16-90 Cuvânt alarmă
16-91 Cuvânt alarmă 2
20-69 Informaţii fără senzor
20-7* Autoadaptare PID
20-70 Tip buclă închisă
20-71 Randament PID
16-94 Cuv. stare extins.
16-95 Cuv.stare 2 ext.
16-92 Cuv. avertisment
16-93 Cuv. avertisment 2
20-23 Ref.progr. 3
20-22 Ref.progr. 2
16-72 Contor A
16-73 Contor B
20-33 Agent răcire def de utiliz A3
20-79 Autoadaptare PID
20-73 Nivel referinţă minimă
20-74 Nivel referinţă maximă
20-72 Schimbare ieşire PID
16-96 Cuv.întreţinere
18-** Info şi valori
18-0* Jurnal de întreţ
20-8* Setări de bază PID
18-01 Jurnal de întreţ: Acţiune
18-00 Jurnal de întreţ: Element
20-81 Control norm./inv. PID
18-02 Jurnal de întreţ: Timp
20-83 Frecv.de pornire PID [Hz]
20-82 Turaţia de pornire PID [RPM]
18-03 Jurnal de întreţ: Data şi ora
18-1* Jur mod Incen.
20-84 Lărg bandă la referinţă
18-10 Jurn.mod Incen: Eveniment
20-94 Timp comp.integr.PID
20-9* Regulator PID
18-11 Jurn.mod Incen: Timp
20-95 Timp comp.deriv.PID
20-91 Anti-saturare PID
20-93 Amplif.comp.proporţ.PID
18-31 Intrare anlg.X42/3
18-12 Jurn.mod Incen: Data şi ora
18-3* Intrări şi ieşiri
18-30 Intrare anlg.X42/1
20-96 Lim.ampl.diferenţ PID
21-** Buclă înch ext.
18-32 Intrare anal X42/5
18-33 Ieş analog. X42/7 [V]
21-0* Ajust. auto CL ext.
18-34 Ieş analog. X42/9 [V]
21-00 Tip buclă închisă
18-35 Ieş analog. X42/11 [V]
21-01 Randament PID
18-36 Intr. anlg. X48/2 [mA]
21-03 Nivel referinţă minimă
21-02 Schimbare ieşire PID
18-37 Intr. bornă X48/4
18-38 Intr. bornă X48/7
21-04 Nivel referinţă maximă
21-09 Autoadaptare PID
18-39 Intr. bornă X48/10
18-5* Ref.; Reacţ.
21-11 Referinţă minimă ext. 1
21-10 Unitate ref/reacţ ext. 1
21-1* Ref/reacţ CL 1 ext.
18-50 Afişare fără senzor [unitate]
20-** Buclă înch conv.
20-0* Reacţie
21-13 Sursă referinţă ext. 1
21-12 Referinţă maximă ext. 1
20-01 Conversie reacţ 1
20-00 Sursă reacţ 1
21-14 Sursă reacţie ext. 1
20-02 Reacţ 1 unitate sursă
21-17 Ref. ext. 1 [Unitate]
21-15 Val. setare ext.1
20-04 Conversie reacţ 2
20-03 Sursă reacţ 2
21-18 Reacţie ext. 1 [Unitate]
20-05 Reacţ 2 unitate sursă
15-75 Opţiune slot C0, ver. SW
16-20 Unghi mot
16-22 Cuplu [%]
16-26 Alim. filtrată [kW]
15-77 Opţiune slot C1, ver. SW
15-8* Operating Data II
15-81 Preset Fan Running Hours
15-80 Fan Running Hours
15-93 Parametri modificaţi
15-9* Info parametru
15-92 Parametri definiţi
15-98 Identif. convert. frecv.
15-99 Metadate de par.
16-** Afişare date
16-0* Stare generală
16-00 Cuvânt control
16-01 Referinţă [Unitate]
15-76 Opţ în slot C1
16-02 Referinţă %
16-03 Cuvânt stare
16-05 Val. actuală princip. [%]
16-09 Afişare personalizată
16-1* Stare motor
16-10 Putere [kW]
16-11 Putere [CP]
16-13 Frecvenţă
16-12 Tens. lucru motor
16-14 Curent de sarcină motor
16-15 Frecvenţă [%]
16-16 Cuplu [Nm]
16-17 Vit. rot. [RPM]
16-18 Prot. term. motor
16-27 Alim. filtrată [hp]
16-3* Stare conv. frecv
16-34 Temp. radiator.
16-33 Puterea frânei /2 min
16-30 Tens. circ. intermediar
16-32 Puterea frânei /s
16-35 Prot. term. invertor.
16-36 Inom inv.
16-39 Temp. modul de contr.
16-5* Ref.; Reacţ.
16-50 Referinţă externă
16-54 Reacţ 1 [Unitate]
16-52 Reacţie [Unitate]
16-53 Referinţă pot. dig.
16-55 Reacţ 2 [Unitate]
16-56 Reacţ 3 [Unitate]
16-58 Ieşire PID [%]
16-6* Intrări; Ieşiri
16-61 Bornă 53, conf. comutator
16-60 Intrare digit.
16-62 Intr. analog. 53
16-49 Sursă defecţ. curent
16-43 Stare acţiuni programate
16-41 Mem. jurnal plină
16-40 Mem. jurnal plină
16-37 Imax inv.
16-38 Stare regulator SL
74 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. MG11AK46
Page 79
Anexă Instrucţiuni de operare
26-44 "Timeout" predefinit bornă X42/7
26-43 Control Bus term. X42/7
26-42 Scală max. term. X42/7
26-41 Scală min. term. X42/7
25-30 Timp funcţie deconectare
25-4* Setări conectare
25-40 Întârz. rampă decel.
25-41 Întârz. demaraj
26-50 Ieşire mod bornă X42/9
26-51 Scală min. term. X42/9
26-5* Ieş analog. X42/9
25-42 Prag conectare
25-43 Prag de deconectare
25-44 Tur.de conectare [RPM]
26-53 Control Bus term. X42/9
26-52 Scală max. term. X42/9
25-45 Frecv.de conectare [Hz]
25-46 Tur. de deconect. [RPM]
26-54 "Timeout" predefinit bornă X42/9
26-6* Ieş analog. X42/11
25-47 Frecv. de deconect. [Hz]
25-5* Setări alternanţă
26-60 Ieşire mod term. X42/11
26-61 Scală min. term. X42/11
25-51 Eveniment alternare
25-50 Alternanare pompă princip.
26-64 "Timeout" predefinit bornă X42/11
26-63 Control Bus term. X42/11
26-62 Scală max. term. X42/11
25-54 Timp predefinit alternare
25-52 Interval timp alternare
25-53 Valoare temporizator alternare
30-** Caracteristici speciale
30-2* Adv. Start Adjust
30-22 Locked Rotor Detection
25-58 Întârz.pornire pompa urm.
25-56 Mod conectare la alternare
25-55 Alternare dacă sarcina < 50 %
30-23 Locked Rotor Detection Time [s]
25-59 Întârz. pornire la reţea
31-** Opţiune bypass
31-00 Mod bypass
25-8* Stare
25-80 Stare cascadă
31-02 Timp întâr. dec. bypass
31-01 Timp întârz. conect. bypass
25-82 Pompă princip.
25-81 Stare pompă
31-03 Activare. mod test
25-83 Stare releu
31-11 Ore funcţ. bypass
31-10 Cuv. stare bypass
25-85 Durată Releu ACTIV
25-84 Durată Pompă ACTIVĂ
31-19 Remote Bypass Activation
35-** Opţiune Intrare senzor
35-0* Mod intr. temp.
25-86 Resetare contoare releu
25-9* Service
25-90 Interblocare pompă
35-01 Tip intr. bornă X48/4
35-02 Unitate temp. bornă X48/7
35-00 Unitate temp. bornă X48/4
25-91 Alternare manuală
26-** Opţiune anlg I/O
26-0* Mod analog I/O
35-04 Unitate temp. bornă X48/10
35-03 Tip intr. bornă X48/7
26-01 Mod term. X42/3
26-00 Mod term. X42/1
35-05 Tip intr. bornă X48/10
35-06 Funcţie alarmă senzor temperatură
35-1* Intr. bornă X48/4
26-02 Mod term. X42/5
26-1* Intrare anlg.X42/1
26-10 Tensiune inf. term. X42/1
35-15 Monitorizare temp. bornă X48/4
35-14 Constantă de timp filtru bornă X48/4
26-14 Val. inf. ref./reacţ. term. X42/1
26-11 Tensiune sup. term. X42/1
35-17 Limită temp. ridicată bornă X48/4
35-16 Limită temp. scăz. bornă X48/4
26-15 Val.sup. ref./reacţ. term. X42/1
26-16 Constantă de timp filtru term. X42/1
35-24 Constantă de timp filtru bornă X48/7
35-2* Intr. bornă X48/7
26-17 Nul viu bornă X42/1
26-2* Intrare anlg.X42/3
35-26 Limită temp. scăz. bornă X48/7
35-25 Monitorizare temp. bornă X48/7
26-21 Tensiune sup. term. X42/3
26-20 Tensiune inf. term. X42/3
35-27 Limită temp. ridicată bornă X48/7
35-3* Intr. bornă X48/10
26-25 Val. sup. ref./reacţ. term. X42/3
26-24 Val. inf. ref./reacţ. term. X42/3
35-35 Monitorizare temp. bornă X48/10
35-34 Constantă de timp filtru bornă X48/10
26-27 Nul viu term. X42/3
26-26 Constantă de timp filtru term. X42/3
35-37 Limită temp. ridicată bornă X48/10
35-36 Limită temp. scăz. bornă X48/10
26-30 Tensiune inf. term. X42/5
26-3* Intrare anal X42/5
35-43 Curent ridicat bornă X48/2
35-4* Intrare anlg.X48/2
35-42 Curent scăzut bornă X48/2
26-34 Val. inf. ref./reacţ.term. X42/5
26-35 Val. sup. ref./reacţ. term. X42/5
26-31 Tensiune sup. term. X42/5
35-45 Val.sup. ref./reacţ. bornă X48/2
35-44 Val. inf. ref./reacţ. bornă X48/2
26-37 Nul viu term. X42/5
26-36 Constantă de timp filtru bornă X42/5
35-47 Nul viu bornă X48/2
35-46 Constantă de timp filtru bornă X48/2
26-40 Ieşire mod bornă X42/7
26-4* Ieş analog. X42/7
9 9
23-54 Reset jurn.alim.
23-6* Orient.
23-60 Variabilă tend
23-62 Date bin cronom
23-63 Începere per. cron
23-61 Date bin continue
23-64 Term per. cronom
23-65 Val bin minimă
23-67 Reset date bin cronom
23-66 Reset. date bin continue
23-8* Contor amortiz
23-80 Factor referinţă put.
23-81 Cost energ
23-82 Investiţie
23-84 Reduc. cost.
23-83 Econom energie
24-** Funcţii aplicaţie 2
24-0* Mod Incendiu
24-02 Unitate mod incendiu
24-01 Configurare mod incendiu
24-00 Funcţ mod incendiu
24-05 Ref.preprog. mod incendiu
24-03 Fire Mode Min Reference
24-04 Fire Mode Max Reference
24-06 Sursă ref mod incendiu
24-11 Timp întârz. bypass
24-1* Bypass convertor
24-10 Funcţie bypass
24-9* Funcţ. mot. multip.
24-90 Funcţie lipsă motor
24-99 Coeficient rotor blocat 4
24-98 Coeficient rotor blocat 3
24-97 Coeficient rotor blocat 2
24-91 Coeficient lipsă motor 1
24-92 Coeficient lipsă motor 2
24-96 Coeficient rotor blocat 1
24-93 Coeficient lipsă motor 3
24-94 Coeficient lipsă motor 4
24-95 Funcţie rotor blocat
25-** Modul contr.în cascadă
25-0* Setări sistem
25-00 Modul contr.în cascadă
25-02 Pornire motor
25-04 Ciclare pompă
25-05 Pompă princip. fixată
25-06 Număr pompe
25-2* Setări lărg. bandă
25-22 Bandă turaţie fixată
25-20 Lăţime bandă conectare
25-21 Lărgime bandă prioritară
25-23 Întârz. conectare SBW
25-24 Întârz. deconectare SBW
25-25 Timp OBW
25-27 Funcţie conectare
25-26 Deconectare la debit zero
25-28 Timp funcţie conectare
25-29 Funcţie deconectare
24-07 Sursă reacţie mod incendiu
24-09 Prel. alar. mod incendiu
MG11AK46 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. 75
Page 80
Index Instrucţiuni de operare
Index
A
Abrevieri.................................................................................................. 71
Alarmele................................................................................................... 36
Alimentare................................................ 6, 11, 13, 16, 20, 22, 36, 44
AMA...................................................................................... 29, 34, 38, 42
Aprobare.................................................................................................... 6
Aprobări...................................................................................................... 6
Armonice.................................................................................................... 6
Auto On (Pornire automată)...................................................... 24, 29
Avertismentele...................................................................................... 36
B
Borna 53................................................................................................... 18
Borna 54................................................................................................... 18
Bornă de control............................................................................ 24, 27
Bornă de ieşire....................................................................................... 22
Bornă de intrare............................................................... 16, 18, 22, 37
Borne de control............................................................................ 34, 36
Buclă deschisă........................................................................................ 18
Buclă închisă........................................................................................... 18
C
Cablu de motor..................................................................................... 11
Cablu ecranat.................................................................................. 13, 20
Cabluri de alimentare pentru ieşire............................................... 20
Cabluri de alimentare pentru intrare............................................ 20
Cabluri de control............................................................ 11, 13, 18, 20
Cabluri de control ale termistorului............................................... 16
Cabluri de motor..................................................................... 13, 14, 20
Cerinţe de spaţiu liber......................................................................... 10
Certificare................................................................................................... 6
Certificări.................................................................................................... 6
Circuit intermediar............................................................................... 37
Comandă de funcţionare................................................................... 29
Comandă de pornire/oprire............................................................. 31
Comandă externă................................................................................... 6
Comandă locală...................................................................... 23, 24, 34
Comenzi externe.............................................................................. 6, 36
Comenzi la distanţă................................................................................ 3
Comunicaţie serială.......................................... 16, 17, 24, 34, 35, 36
Comutator............................................................................................... 18
Conductor............................................................................................... 20
Conductor de împământare............................................................. 11
Conductor de şuntare......................................................................... 18
Conectări ale împământării.............................................................. 20
Conexiune electrică............................................................................. 11
Conexiunea de reţea RS-485............................................................ 33
Configurare implicită.......................................................................... 25
Controlul frânei..................................................................................... 39
Convenţii................................................................................................. 71
Cuplu......................................................................................................... 38
Cuplu de strângere pentru capacul frontal................................. 70
Curent continuu........................................................................ 6, 11, 35
Curent de dispersie......................................................................... 8, 11
Curent de ieşire.............................................................................. 35, 38
Curent de intrare................................................................................... 16
Curent de sarcină al motorului...................................... 6, 23, 29, 42
Curent nominal..................................................................................... 38
Curent RMS................................................................................................ 6
D
Date de motor.......................................................................... 27, 29, 46
Date motor....................................................................................... 38, 42
Deconectare la intrare........................................................................ 16
Deconectarea cu blocare................................................................... 36
Decuplări................................................................................................. 36
Defecţiune
Intern.................................................................................................... 41
Depozitare................................................................................................. 9
Dimensiune de cablu.......................................................................... 11
Dimensiuni.............................................................................................. 69
Dimensiuni de conductor.................................................................. 14
Direcţionare a cablului........................................................................ 20
E
Echipament auxiliar............................................................................. 20
Echipament opţional.................................................................... 18, 22
Egalizare potenţial............................................................................... 12
Elementele furnizate.............................................................................. 9
EMC............................................................................................................ 11
Expirare a cuvântului de control..................................................... 39
F
Factor de putere............................................................................... 6, 20
Filtru RFI................................................................................................... 16
Frânare............................................................................................... 34, 40
Frecvenţă de comutare...................................................................... 35
Funcţionare permisivă........................................................................ 35
76 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. MG11AK46
Page 81
Index Instrucţiuni de operare
Mediul ambiant..................................................................................... 57
G
Greutate................................................................................................... 69
H
Hand On (Pornire manuală).............................................................. 24
Hibern....................................................................................................... 36
Meniu principal..................................................................................... 24
Meniu rapid..................................................................................... 23, 24
Mod incendiu......................................................................................... 43
Mod stare................................................................................................. 34
Modul de control.................................................................................. 37
Modul de control, comunicaţie serială USB................................ 60
Montare............................................................................................. 10, 20
I
IEC 61800-3............................................................................................. 16
Ieşire analogică............................................................................... 16, 17
Ieşirea motorului................................................................................... 56
N
Nivel de tensiune.................................................................................. 57
O
Î
Împământare..................................................................... 14, 16, 20, 22
OAE............................................................................................................ 28
Oprire de siguranţă.............................................................................. 19
Opţiune comunicaţie.......................................................................... 40
I
Iniţializare................................................................................................ 25
Iniţializare manuală.............................................................................. 26
Instalare............................................................................................. 17, 20
Interblocare externă............................................................................ 18
Interferenţă electrică........................................................................... 11
Interferenţă EMC................................................................................... 13
Intrare analogică..................................................................... 16, 17, 37
Intrare de c.a...................................................................................... 6, 16
Intrare digitală.................................................................. 17, 18, 36, 38
Î
Întrerupătoare de circuit............................................................. 20, 61
Întreţinere............................................................................................... 34
I
Izolaţie a interferenţei......................................................................... 20
J
Jurnal alarmă.......................................................................................... 24
Jurnal alarme.......................................................................................... 24
P
Panou de comandă local (LCP)........................................................ 23
Panou posterior..................................................................................... 10
PELV........................................................................................................... 33
Pereche de conductoare torsadate ecranate (STP).................. 19
Personal calificat...................................................................................... 7
Plăcuţă nominală.................................................................................... 9
Pornire...................................................................................................... 26
Pornire accidentală.......................................................................... 7, 22
Pornire automată........................................................................... 34, 36
Pornire/oprire în impulsuri................................................................ 32
Programare................................................................. 18, 23, 24, 25, 37
Protecţia motorului................................................................................ 3
Protecţie la supracurent..................................................................... 11
Protecţie termică..................................................................................... 6
Protecţie tranzitorie............................................................................... 6
Punct de funcţionare........................................................................... 36
Putere a motorului............................................................................... 42
Puterea motorului......................................................................... 11, 23
Puteri nominale..................................................................................... 69
L
Limită de cuplu...................................................................................... 46
Limită de curent.................................................................................... 46
Lipsă fază................................................................................................. 37
M
Mai multe convertizoare de frecvenţă................................... 11, 14
MCT 10............................................................................................... 17, 23
Mediile de instalare................................................................................ 9
MG11AK46 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. 77
R
Răcirea...................................................................................................... 10
Radiator.................................................................................................... 41
Reacţia sistemului................................................................................... 3
Reacţie.......................................................................... 18, 20, 35, 41, 43
Referinţă....................................................................... 23, 30, 34, 35, 36
Referinţă a vitezei............................................................ 18, 29, 30, 34
Referinţă a vitezei analogice............................................................. 30
Page 82
Index Instrucţiuni de operare
Referinţă a vitezei, analogice............................................................ 30
Referinţă de la distanţă....................................................................... 35
Regulatoare externe.............................................................................. 3
Relee.......................................................................................................... 17
Resetare................................................... 23, 24, 26, 36, 38, 39, 42, 43
Resetare automată............................................................................... 23
Resetarea alarmei externe................................................................. 32
Resursele suplimentare........................................................................ 3
Reţea de alimentare cu c.a............................................................ 6, 16
Reţea de alimentare izolată.............................................................. 16
Rezistor de frânare............................................................................... 37
Ridicarea.................................................................................................. 10
Rotire din inerţie...................................................................................... 8
RS-485....................................................................................................... 19
S
Schema decabluri................................................................................. 12
Scopul utilizării......................................................................................... 3
Scurtcircuit.............................................................................................. 39
Semnal analogic.................................................................................... 37
Semnal de comandă............................................................................ 34
Semnal de intrare................................................................................. 18
Separator de reţea................................................................................ 22
Service...................................................................................................... 34
Setare................................................................................................. 24, 29
Siguranţă.......................................................................................... 11, 40
Siguranţe.......................................................................................... 20, 44
Siguranţele.............................................................................................. 61
Simboluri................................................................................................. 71
Tastă de meniu............................................................................... 23, 24
Tastă de navigare.................................................................... 23, 24, 26
Taste de navigare................................................................................. 34
Tensiune de alimentare................................................. 16, 17, 22, 40
Tensiune de intrare.............................................................................. 22
Tensiune nesimetrică.......................................................................... 37
Tensiune ridicată.............................................................................. 7, 22
Tensiunea reţelei........................................................................... 23, 35
Termistor.......................................................................................... 16, 33
Termistor al motorului........................................................................ 33
Timp de demaraj................................................................................... 46
Timp de descărcare................................................................................ 8
Timp de încetinire................................................................................ 46
Triunghi de încărcare.......................................................................... 16
Triunghi împământat.......................................................................... 16
Turaţia motorului.................................................................................. 29
U
Undă de c.a................................................................................................ 6
V
Vedere descompusă.............................................................................. 5
Vederi descompuse................................................................................ 4
Vibraţie........................................................................................................ 9
Viteza motorului................................................................................... 26
VVC+.......................................................................................................... 28
Ş
Şoc................................................................................................................ 9
S
Spaţiu de răcire...................................................................................... 20
Starea motorului..................................................................................... 3
STO............................................................................................................. 19
Strângerea bornelor............................................................................ 61
Structura meniului............................................................................... 24
Structura Meniului principal............................................................. 72
Supraîncălzire........................................................................................ 38
Supratemperatură................................................................................ 38
Supratensiune................................................................................. 35, 46
T
Tastă de funcţionare............................................................................ 23
78 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. MG11AK46
Page 83
Index Instrucţiuni de operare
MG11AK46 Danfoss A/S © Rev. 06/2014 Toate drepturile rezervate. 79
Page 84
www.danfoss.com/drives
Danfoss declină orice responsabilitate în ceea ce priveşte eventualele erori din cataloage, prospecte sau orice alte materiale tipărite. Danfoss îşi rezervă dreptul de a aduce schimbări la produsele sale fără preaviz. Aceasta se aplică totodată în cazul produselor comandate în prealabil, cu condiţia ca schimbările să poată fi făcute fără a fi necesar să fie schimbat în mod substanţial caietul de sarcini asupra căruia s-a căzut de acord în prealabil. Toate mărcile de fabricaţie din cadrul acestui material sunt proprietatea companiilor respective. Danfoss, emblema Danfoss sunt mărci de fabricaţie ale companiei Danfoss A/S. Toate drepturile rezervate.
Danfoss A/S Ulsnaes 1 DK-6300 Graasten www.danfoss.com/drives
130R0083 MG11AK46 Rev. 06/2014
*MG11AK46*
Loading...