Aceste instrucţiuni de operare oferă informaţiile necesare
pentru instalarea în siguranţă şi punerea în funcţiune a
convertizorului de frecvenţă.
Instrucţiunile de operare sunt destinate utilizării de către
personalul calificat.
Citiţi şi urmaţi instrucţiunile de operare pentru a utiliza
convertizorul de frecvenţă în siguranţă şi în mod
profesional şi acordaţi atenţie specială instrucţiunilor de
siguranţă şi avertismentelor generale. Păstraţi întotdeauna
la îndemână aceste instrucţiuni de operare oferite
împreună cu convertizorul de frecvenţă.
VLT® este marcă comercială înregistrată.
1.2 Resurse suplimentare
Există alte resurse disponibile pentru a înţelege funcţiile
avansate şi programarea convertizorului de frecvenţă.
Ghidul de programare VLT® furnizează multe
•
detalii despre modul de lucru cu parametri şi
multe exemple de aplicaţii.
1.4
Prezentarea generală a produsului
1.4.1 Scopul utilizării
Convertizorul de frecvenţă este un regulator electronic al
motorului destinat
reglării vitezei motorului ca răspuns la reacţia
•
sistemului sau la comenzile de la distanţă de la
regulatoarele externe. Un sistem cu variator de
turaţie este alcătuit din convertizorul de
frecvenţă, motorul şi echipamentul acţionat de
motor.
supravegherii stării sistemului şi a motorului.
•
Convertizorul de frecvenţă poate fi utilizat şi pentru
protecţia motorului.
În funcţie de configurare, convertizorul de frecvenţă poate
fi utilizat în instalaţiile autonome sau ca parte dintr-o
aplicaţie sau instalaţie mai complexă.
Convertizorul de frecvenţă poate fi utilizat în medii
rezidenţiale, industriale şi comerciale în conformitate cu
legile şi standardele locale.
Ghidul de proiectare VLT® oferă informaţii detaliate
•
despre capabilităţi şi funcţionalitate pentru a
proiecta sistemele de control ale motorului.
Instrucţiuni pentru funcţionarea cu echipament
•
opţional.
Sunt disponibile publicaţii şi manuale suplimentare de la
Danfoss. Consultaţi www.danfoss.com/BusinessAreas/Drives-
Solutions/Documentations/VLT+Technical
+Documentation.htm pentru listări.
1.3
Versiune document şi software
Acest manual este revizuit şi actualizat în mod regulat.
Toate sugestiile de îmbunătăţire sunt binevenite. Tabel 1.1
arată versiunea documentului şi versiunea de program
software corespunzătoare.
Ediţie
MG11AKxx Înlocuieşte MG11AJxx3.92
Tabel 1.1 Versiunea documentului şi a programului software
ObservaţiiVersiune de program software
AVERTISMENT!
Într-un mediu rezidenţial, acest produs poate cauza
perturbaţii radio, caz în care sunt necesare măsuri
suplimentare de atenuare.
Utilizare necorespunzătoare previzibilă
Nu utilizaţi convertizorul de frecvenţă în aplicaţii care nu
respectă condiţiile şi mediile de funcţionare specificate.
Asiguraţi conformitatea cu condiţiile specificate în
capitol 8 Specificaţii.
1Panou de comandă local (LCP)11 Releu 2 (04, 05, 06)
2Capac12 Inel de ridicare
3Conector magistrală serială RS-48513 Slot de montare
4I/O digitală şi sursă de alimentare de 24 V14 Cleme de legare la pământ (PE)
5Conector I/O analogică15 Conector cu ecranare a cablului
6Conector cu ecranare a cablului16 Bornă frână (-81, +82)
7Conector USB17 Bornă distribuire de sarcină (magistrală c.c.) (-88, +89)
8Comutator bornă magistrală serială18 Bornele 96 (U), 97 (V), 98 (W) de ieşire ale motorului
9Comutatoare analogice (A53), (A54)19 Bornele 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3) de intrare pentru reţeaua de
alimentare
10Releu 1 (01, 02, 03)
Ilustraţia 1.1 Vedere descompusă Carcasă tipuri B şi C, IP55 şi IP66
1Panou de comandă local (LCP)10Bornele 96 (U), 97 (V), 98 (W) de ieşire ale motorului
2Conector (+68, -69) magistrală serială RS-48511Releu 2 (01, 02, 03)
3Conector I/O analogică12Releu 1 (04, 05, 06)
4Mufă de intrare LCP13Frână (-81, +82) şi bornele (-88, +89) de distribuire a sarcinii
5Comutatoare analogice (A53), (A54)14Bornele 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3) de intrare pentru reţeaua de
6Conector cu ecranare a cablului15Conector USB
7Placă detaşabilă16Comutator bornă magistrală serială
8Cleme de legare la pământ (PE)17I/O digitală şi sursă de alimentare de 24 V
9Clemă de legare la pământ a cablului ecranat şi sistem de
prindere
Ilustraţia 1.2 Vedere descompusă – Carcasă tip A, IP20
1.4.3 Diagrama de blocare a convertizorului
de frecvenţă
Ilustraţia 1.3 prezintă o diagramă de blocare a
componentelor interne ale convertizorului de frecvenţă.
Pentru funcţiile acestora, consultaţi Tabel 1.2.
Ilustraţia 1.3 Diagrama de blocare a convertizorului de
frecvenţă
ZonăTitluFuncţii
Alimentarea convertizorului
Intrare reţea de
1
alimentare
2Redresor
3Magistrală de c.c.
4Reactanţe de c.c.
Banc de
5
condensator
6Invertor
7Ieşire spre motor
•
de frecvenţă de la reţeaua de
alimentare cu c.a. trifazată
Puntea redresorului
•
transformă intrarea de c.a. în
curent continuu pentru a
alimenta invertorul
Circuitul intermediar al
•
magistralei de c.c. manevrează
curentul continuu
Filtrează tensiunea circuitului
•
intermediar
Oferă protecţie tranzitorie a
•
liniei
Reduce curentul RMS
•
Creşte factorul de putere
•
reflectat din nou pe linie
Reduce armonicele la intrarea
•
de c.a.
Stochează curentul continuu
•
Oferă protecţie pentru
•
pierderi scurte de putere
Transformă curentul continuu
•
într-o undă de c.a. controlată
de PWM pentru o ieşire
variabilă controlată a
motorului
Putere controlată la ieşirea
•
trifazică spre motor
ZonăTitluFuncţii
Puterea de intrare, procesarea
•
internă, ieşirea şi curentul de
sarcină al motorului sunt
monitorizate pentru a furniza
o funcţionare şi un control
8Circuit de comandă
Tabel 1.2 Legenda din Ilustraţia 1.3
Tipurile de carcase şi puterile
1.4.4
eficiente
Interfaţa pentru utilizator şi
•
comenzile externe sunt
monitorizate şi efectuate
Se pot furniza stările ieşirilor
•
şi controlului
nominale
Pentru tipurile de carcasă şi puterile nominale ale convertizoarelor de frecvenţă, consultaţi capitol 8.9 Putereanominală, greutate şi dimensiuni.
1.5 Aprobări şi certificări
Tabel 1.3 Aprobări şi certificări
Mai există şi alte certificări şi aprobări disponibile. Luaţi
legătura cu partenerul Danfoss local. Convertizoarele de
frecvenţă cu tip de carcasă T7 (525 – 690 V) nu au
certificare pentru UL.
Convertizorul de frecvenţă este în conformitate cu UL508C
privind cerinţele de păstrare a memoriei termice. Pentru
mai multe informaţii, consultaţi secţiunea Protecţia termicăa motorului din Ghidul de proiectare.
Pentru informaţii despre conformitatea cu Acordul
european cu privire la transportul internaţional al
mărfurilor periculoase prin căile navigabile interioare
(ADN), consultaţi Instalarea în conformitate cu ADN din
Ghidul de proiectare.
1.6
Reciclarea
Nu aruncaţi echipamentul ce conţine piese
electrice împreună cu gunoiul menajer.
Colectaţi-l separat în conformitate cu
legislaţia locală în vigoare în prezent.
În acest document sunt utilizate următoarele simboluri:
AVERTISMENT
Indică o situaţie potenţial periculoasă care poate duce la
moarte sau la răniri grave.
ATENŢIONARE
Indică o situaţie potenţial periculoasă care poate duce la
răniri minore sau moderate. Poate fi utilizat, de
asemenea, pentru a avertiza împotriva metodelor
nesigure.
AVERTISMENT!
Indică informaţii importante, inclusiv situaţii ce pot
conduce la avarierea echipamentului sau a proprietăţii.
2.2 Personal calificat
Pentru o operare fără probleme şi sigură a convertizorului
de frecvenţă, sunt necesare transportul, depozitarea,
instalarea, operarea şi întreţinerea acestuia într-un mod
corect şi fiabil. Instalarea şi operarea acestui echipament
sunt permise numai unui personal calificat.
Personalul calificat este reprezentat de oameni pregătiţi,
care sunt autorizaţi să instaleze, să pună în funcţiune şi să
întreţină echipamentul, sistemele şi circuitele, în conformitate cu legile şi reglementările în vigoare. În plus,
personalul trebuie să aibă cunoştinţă despre instrucţiunile
şi măsurile de siguranţă din acest document.
AVERTISMENT
TENSIUNE RIDICATĂ
Convertizoarele de frecvenţă au tensiune ridicată când
sunt conectate la reţeaua de alimentare cu c.a., la
reţeaua de alimentare cu c.c sau la distribuirea de
sarcină. Dacă instalarea, pornirea şi întreţinerea nu sunt
efectuate de personalul calificat, acest lucru poate duce
la răniri grave sau la deces.
Instalarea, pornirea şi întreţinerea trebuie
•
efectuate numai de către personalul calificat.
AVERTISMENT
PORNIRE ACCIDENTALĂ
Când convertizorul de frecvenţă este conectat la reţeaua
de alimentare cu c.a., motorul poate porni oricând,
putând cauza apariţia pericolului de moarte, de răniri
grave, de avariere a echipamentului sau a proprietăţii.
Motorul poate porni prin intermediul unui comutator
extern, al unei comenzi prin magistrală serială, al unui
semnal de referinţă de intrare de la LCP sau după
remedierea unei stări de defecţiune.
Deconectaţi convertizorul de frecvenţă de la
•
reţeaua de alimentare ori de câte ori considerentele de siguranţă personală fac necesară
evitarea unei porniri accidentale.
Apăsaţi pe [Off] (Oprire) de pe LCP, înainte de
•
programarea parametrilor.
Convertizorul de frecvenţă, motorul şi orice
•
echipament antrenat trebuie să fie pregătite
pentru funcţionare când convertizorul de
frecvenţă este conectat la reţeaua de alimentare
cu c.a.
Convertizorul de frecvenţă include condensatoare în
circuitul intermediar, care pot rămâne încărcate chiar şi
atunci când convertizorul de frecvenţă nu este alimentat.
Nerespectarea timpului specificat după deconectare
înainte de a efectua lucrări de întreţinere sau de
reparaţie poate avea ca rezultat decesul sau răniri grave.
1.Opriţi motorul.
2.Deconectaţi reţeaua de alimentare cu c.a., toate
motoarele de tip magnet permanent şi toate
sursele de alimentare ale circuitului intermediar
de la distanţă, inclusiv bateriile de rezervă,
conexiunile UPS şi conexiunile circuitului
intermediar către alte convertizoare de
frecvenţă.
3.Aşteptaţi descărcarea completă a condensatoarelor înainte de a efectua lucrări de
întreţinere sau de reparaţie. Timpul de
aşteptare este specificat în Tabel 2.1.
Tensiune [V] Timp minim de aşteptare (minute)
AVERTISMENT
ECHIPAMENT PERICULOS
Contactul cu arborii rotativi şi cu echipamentul electric
poate duce la moarte sau la răniri grave.
Asiguraţi-vă că numai personalul instruit şi
•
calificat efectuează instalarea, pornirea şi
întreţinerea.
Asiguraţi-vă că lucrările electrice respectă
•
normele electrice naţionale şi locale.
Respectaţi procedurile din acest manual.
•
ATENŢIONARE
ROTIRE ACCIDENTALĂ A MOTORULUI
ROTIRE DIN INERŢIE
Rotirea accidentală a motoarelor cu magneţi permanenţi
poate duce la vătămări corporale grave şi la avarierea
echipamentului.
Asiguraţi-vă că motoarele cu magneţi
•
permanenţi sunt blocate pentru a împiedica
rotirea accidentală.
4715
200-2401,1 – 3,7 kW5,5 – 45 kW
380-4801,1 – 7,5 kW11 – 90 kW
525-6001,1 – 7,5 kW11 – 90 kW
525-6901,1 – 7,5 kW11 – 90 kW
Poate exista tensiune ridicată chiar şi atunci când indicatoarele
de avertizare cu LED-uri sunt stinse.
Tabel 2.1 Timp de descărcare
AVERTISMENT
PERICOL DE CURENT DE DISPERSIE
Curenţii de dispersie depăşesc 3,5 mA. Nerespectarea
instrucţiunilor de legare la pământ în mod corespunzător
a convertizorului de frecvenţă poate duce la deces sau la
răniri grave.
Asiguraţi legarea corectă la pământ a echipa-
•
mentului de către un electrician certificat.
ATENŢIONARE
PERICOL DE DEFECŢIUNE INTERNĂ
O defecţiune internă în convertizorul de frecvenţă poate
duce la răniri grave, când convertizorul de frecvenţă nu
este închis corespunzător.
Înainte de alimentare, asiguraţi-vă că toate
•
capacele de siguranţă sunt fixate şi strânse
bine.
CAUTION:
See manual for special condition/mains fuse
voir manual de conditions speclales/fusibles
WARNING:
Stored charge, wait 4 min.
Charge residuelle, attendez 4 min.
* 1 3 1
U
3 9 3 0 0 1 0 1 0 2 G 2 9 0 *
`
HVAC Drive
www.danfoss.com
T/C: FC-102P3K0T4Z55H1UGCXXXSXXXXAXBXCXXXXDX
Listed 76X1 E134261 Ind. Contr. Eq.
o
`
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Instalarea mecanicăInstrucţiuni de operare
3 Instalarea mecanică
3.1 Despachetare
3.1.1 Elementele furnizate
Elementele furnizate pot varia în funcţie de configuraţia
produsului.
Asiguraţi-vă că elementele furnizate şi informaţiile
•
de pe plăcuţa nominală corespund confirmării
comenzii.
Verificaţi vizual ambalajul şi convertizorul de
•
frecvenţă, pentru a depista avariile provocate de
o manevrare incorectă în timpul livrării. Depuneţi
la operatorul de transport toate plângerile legate
de avariere. Păstraţi piesele avariate pentru
exemplificare.
AVERTISMENT!
Nu îndepărtaţi plăcuţa nominală de pe convertizorul de
frecvenţă (pierderea garanţiei).
3.1.2 Depozitarea
Asiguraţi-vă că sunt îndeplinite cerinţele pentru depozitare.
Pentru detalii suplimentare, consultaţi capitol 8.4 Mediulambiant.
3.2 Mediile de instalare
AVERTISMENT!
În medii cu lichide în aer, particule sau gaze corozive,
asiguraţi-vă că valoarea nominală pentru IP/Tip a echipamentului se potriveşte cu cea a mediului de instalare.
Nerespectarea cerinţelor de mediu ambiant poate reduce
ciclul de viaţă al convertizorului de frecvenţă. Asiguraţivă că sunt îndeplinite cerinţele pentru umiditatea
aerului, temperatură şi altitudine.
Vibraţie şi şoc
Convertizorul de frecvenţă respectă cerinţele unităţilor ce
pot fi montate pe pereţii şi podelele încăperilor de
producţie, precum şi în panourile montate pe pereţi şi
podele.
Pentru specificaţii detaliate privind mediul ambiant,
consultaţi capitol 8.4 Mediul ambiant.
33
1Codul tipului
2Codul de comandă
3Putere nominală
Tensiune de intrare, frecvenţă şi curent (la tensiuni
4
scăzute/ridicate)
Tensiune de ieşire, frecvenţă şi curent (la tensiuni
5
scăzute/ridicate)
6Tip de carcasă şi IP nominal
7Temperatura maximă a mediului ambiant
8Certificări
9Timp de descărcare (avertisment)
10Numărul de serie
Ilustraţia 3.1 Plăcuţa nominală a produsului (exemplu)
Montarea necorespunzătoare poate duce la
supraîncălzire şi la performanţe reduse.
33
Răcirea
•
Asiguraţi-vă că există spaţiu în partea de sus şi de
jos pentru aerul pentru răcire. Pentru cerinţe de
spaţiu liber, consultaţi Ilustraţia 3.2.
Montarea
1.Asiguraţi-vă că locul de montare suportă
greutatea unităţii. Convertizorul de frecvenţă
permite instalarea unul lângă altul.
2.Poziţionaţi unitatea cât mai aproape de motor.
Menţineţi cablurile motorului cât mai scurte.
3.Pentru a furniza un curent de aer de răcire,
montaţi unitatea vertical pe o suprafaţă netedă
solidă sau pe un panou posterior opţional.
4.Utilizaţi orificiile de fixare alungite de pe unitate
pentru montarea pe perete, atunci când acestea
există.
Montarea cu panou posterior şi traverse
Ilustraţia 3.2 Spaţiu liber în partea de sus şi în partea de jos
pentru răcire
CarcasăA2-A5B1-B4C1, C3C2, C4
a [mm]100200200225
Tabel 3.1 Cerinţe minime de spaţiu liber pentru curentul
de aer
Ridicarea
Pentru a determina o metodă sigură de ridicare,
•
verificaţi greutatea unităţii şi consultaţi
capitol 8.9 Puterea nominală, greutate şi
dimensiuni.
Asiguraţi-vă că dispozitivul de ridicare este
•
potrivit pentru această operaţiune.
Dacă este necesar, utilizaţi un troliu, o macara sau
•
un încărcător cu furcă cu puterea nominală
corespunzătoare pentru a muta unitatea.
Pentru ridicare, utilizaţi inelele troliului de pe
•
unitate, atunci când există.
Ilustraţia 3.3 Montare corespunzătoare cu panou posterior
AVERTISMENT!
Este necesar un panou posterior la montarea pe traverse.
AVERTISMENT!
Toate carcasele A, B şi C permit o instalare unul lângă
altul. Excepţie: dacă se utilizează un kit IP21, trebuie să
existe un spaţiu liber între carcase:
Pentru carcasele A2, A3, A4, B3, B4 şi C3, spaţiul
•
liber minim este de 50 mm.
Pentru carcasa C4, spaţiul liber minim este de
Pentru instrucţiuni generale de siguranţă, consultaţi
capitol 2 Siguranţa.
AVERTISMENT
TENSIUNE INDUSĂ
Tensiunea indusă de la cablurile de ieşire către motor
care funcţionează împreună poate încărca condensatoarele echipamentului, chiar dacă acesta este oprit şi
blocat. Nerespectarea utilizării cablurilor de ieşire către
motor separate sau a folosirii cablurilor ecranate poate
avea ca rezultat moartea sau rănirea gravă.
Trasaţi separat cablurile de ieşire către motor
•
sau
utilizaţi cabluri ecranate
•
ATENŢIONARE
PERICOL DE ELECTROCUTARE
Convertizorul de frecvenţă poate produce un curent
continuu în conductorul PE. Dacă nu se respectă
recomandările de mai jos, dispozitivul pentru curent
rezidual nu oferă protecţia intenţionată.
În cazul în care, pentru protecţie împotriva
•
electrocutării, este utilizat un dispozitiv de
protecţie la curent rezidual (RCD), este permis
numai un dispozitiv RCD de tip B pe sursa de
alimentare.
Protecţia la supracurent
Echipamentul suplimentar de protecţie, cum ar fi
•
protecţia la scurtcircuit sau protecţia termică a
motorului între convertizorul de frecvenţă şi
motor, este necesar pentru aplicaţii cu mai multe
motoare.
Pentru protecţia la scurtcircuit şi la supracurent,
•
sunt necesare siguranţe de intrare. Dacă nu sunt
montate din fabrică, siguranţele trebuie să fie
furnizate de reglor. Consultaţi siguranţele
nominale maxime în capitol 8.8 Siguranţele şiîntrerupătoarele de circuit.
Tipul şi secţiunile cablurilor
Toate cablurile trebuie să respecte reglementările
•
locale şi naţionale cu privire la cerinţele legate de
secţiunea transversală şi de temperatura mediului
ambiant.
Recomandări cu privire la cabluri: conductor de
•
cupru certificat pentru minimum 75 °C.
Pentru dimensiunile şi tipurile de cabluri recomandate,
consultaţi capitol 8.1 Date electrice şi capitol 8.5 Specificaţiilecablurilor.
4.2 Instalarea în conformitate cu EMC
Pentru a obţine o instalare conformă cu EMC, urmaţi
instrucţiunile furnizate în capitol 4.3 Împământare, în
capitol 4.4 Schemă cablare, în capitol 4.6 Conectarea
motorului şi în capitol 4.8 Cabluri de control.
4.3 Împământare
AVERTISMENT
PERICOL DE CURENT DE DISPERSIE
Curenţii de dispersie depăşesc 3,5 mA. Nerespectarea
instrucţiunilor de legare la pământ în mod corespunzător
a convertizorului de frecvenţă poate duce la deces sau la
răniri grave.
Asiguraţi legarea corectă la pământ a echipa-
•
mentului de către un electrician certificat.
Pentru siguranţă electrică
Împământaţi corespunzător convertizorul de
•
frecvenţă în conformitate cu standardele şi
directivele în vigoare.
Utilizaţi un conductor de împământare special
•
pentru cablurile de alimentare, de putere a
motorului şi de control.
Nu împământaţi un convertizor de frecvenţă din
•
altul după modelul „lanţ de margarete”.
Menţineţi lungimile conductorilor de
•
împământare cât mai scurte.
Respectaţi cerinţele pentru cabluri ale
•
producătorului motorului.
Secţiune transversală minimă a cablului: 10 mm²
•
(sau 2 conductoare de împământare nominale
legate separat).
Pentru instalarea în conformitate cu EMC
Stabiliţi contactul electric între ecranul cablului şi
•
carcasa convertizorului de frecvenţă cu ajutorul
presetupelor metalice sau cu ajutorul clemelor
furnizate cu echipamentul (consultaţi
capitol 4.6 Conectarea motorului).
Utilizaţi o secţiune mare a conductorului pentru a
•
reduce interferenţa electrică.
Nu utilizaţi conductori de conexiune.
Pericol de interferenţă electrică, atunci când potenţialul de împământare dintre convertizorul de frecvenţă şi sistem este
diferit. Instalaţi cabluri de egalizare a potenţialelor între componentele din sistem. Secţiune transversală a cablului
recomandată: 16 mm².
4.4 Schemă cablare
44
Ilustraţia 4.1 Schemă de cabluri de bază
A = analogic, D = digital
*Borna 37 (opţional) este folosită pentru o oprire de siguranţă. Pentru instrucţiuni de instalare a opririi de siguranţă,
consultaţi Instrucţiuni de operare a opririi de siguranţă pentru convertizoarele de frecvenţă Danfoss VLT®.
**Nu conectaţi ecranul cablului.
1PLC6Presetupă
2Convertizor de frecvenţă7Motor, trifazic şi PE
3Contactor de ieşire8Reţea de alimentare, trifazică şi PE întărit
4Şină de împământare (PE)9Cabluri de control
5Izolaţie a cablului (dezizolat)10Egalizare min. 16 mm² (0,025 in)
Ilustraţia 4.2 Conexiuneelectrică conformă cu EMC
AVERTISMENT!
INTERFERENŢĂ EMC
Utilizaţi cabluri ecranate pentru alimentarea motorului şi cabluri de control şi cabluri separate pentru alimentarea
convertizorului de frecvenţă, alimentarea motorului şi cabluri de control. Nerespectarea izolării alimentării convertizorului de frecvenţă, a alimentării motorului şi a cablurilor de control poate duce la un comportament accidental sau la
o performanţă mai puţin optimă a echipamentului. Între cablurile de alimentare, de motor şi de control, este necesar un
spaţiu liber de minimum 200 mm (7,9 in).
Ilustraţia 4.3) sau slăbind şuruburile de fixare
(consultaţi Ilustraţia 4.4).
44
Ilustraţia 4.3 Accesul la cabluri pentru carcasele IP20 şi IP21
Ilustraţia 4.4 Accesul la cabluri pentru carcasele IP55 şi IP66
Înainte de a strânge capacele, consultaţi Tabel 4.1.
4.6
Conectarea motorului
AVERTISMENT
TENSIUNE INDUSĂ!
Tensiunea indusă de la cablurile de ieşire către motor
care funcţionează împreună poate încărca condensatoarele echipamentului, chiar dacă acesta este oprit şi
blocat. Nerespectarea utilizării cablurilor de ieşire către
motor separate sau a folosirii cablurilor ecranate poate
avea ca rezultat moartea sau rănirea gravă.
Respectaţi normele electrice locale şi naţionale
•
pentru dimensiunile cablurilor. Pentru
dimensiunile maxime ale conductorilor, consultaţi
capitol 8.1 Date electrice.
Respectaţi cerinţele pentru cabluri ale
•
producătorului motorului.
Bornele pentru conectarea motorului sau
•
panourile de acces sunt prevăzute la baza
unităţilor IP21(NEMA1/12) şi mai mari.
Nu conectaţi un dispozitiv de pornire sau unul de
•
schimbare a polilor (de ex., motor Dahlander sau
motor cu inducţie cu inel de alunecare) între
convertizorul de frecvenţă şi motor.
Procedură
1.Dezizolaţi o porţiune a izolaţiei exterioare a
cablului.
2.Poziţionaţi conductorul dezizolat în clema de
cablu pentru a realiza fixarea mecanică şi
contactul electric între ecranul cablului şi
împământare.
3.Conectaţi conductorul de împământare la cea mai
apropiată bornă de împământare conform
instrucţiunilor de împământare furnizate în
capitol 4.3 Împământare; consultaţi Ilustraţia 4.5.
4.Conectaţi cablurile motorului trifazic la bornele 96
(U), 97 (V) şi 98 (W); consultaţi Ilustraţia 4.5.
5.Strângeţi bornele conform informaţiilor furnizate
în capitol 8.7 Cupluri de strângere pentru racordare.
CarcasăIP55IP66
A4/A522
B1/B22,22,2
C1/C22,22,2
La A2/A3/B3/B4/C3/C4 nu trebuie strâns niciun şurub.
Ilustraţia 4.7 Conectarea motorului pentru tipul de carcasă
A4/A5 (IP55/66/NEMA Tip 12)
Ilustraţia 4.5 Conectarea motorului
Ilustraţia 4.6, Ilustraţia 4.7 şi Ilustraţia 4.8 reprezintă intrarea
reţelei de alimentare, motorul şi împământarea pentru
convertizoarele de frecvenţă de bază. Configuraţiile reale
variază în funcţie de tipurile unităţilor şi de echipamentul
opţional.
Ilustraţia 4.8 Cablurile de motor, de reţea de alimentare şi de
împământare pentru tipurile de carcasă B şi C utilizând un
cablu ecranat
Ilustraţia 4.6 Conexiunea motorului pentru tipul de carcasă A2
şi A3
intrare al convertizorului de frecvenţă. Pentru
dimensiunile maxime ale conductorilor, consultaţi
capitol 8.1 Date electrice.
Respectaţi normele electrice locale şi naţionale
•
pentru dimensiunile cablurilor.
44
Procedură
1.Conectaţi cablurile de alimentare cu c.a. trifazică
la bornele L1, L2 şi L3 (consultaţi Ilustraţia 4.9).
2.În funcţie de configuraţia echipamentului, puterea
de intrare va fi conectată la bornele de intrare ale
reţelei de alimentare sau va fi deconectată la
intrare.
3.Legaţi cablul la împământare respectând instrucţiunile de împământare furnizate în
capitol 4.3 Împământare.
4.Când sunt alimentate de la o sursă de alimentare
izolată (reţea de alimentare IT sau triunghi de
încărcare) sau de la reţeaua de alimentare TT/TNS cu împământare (triunghi împământat),
asiguraţi-vă că 14-50 Filtru RFI este setat la Oprit
pentru a evita avaria la circuitul intermediar şi
pentru a reduce curenţii de capacitate de
împământare în conformitate cu IEC 61800-3.
4.8 Cabluri de control
Izolaţi cablurile de control de componentele de
•
putere mare din convertizorul de frecvenţă.
În cazul în care convertizorul de frecvenţă este
•
conectat la un termistor, asiguraţi-vă că aceste
cabluri de control ale termistorului sunt ecranate
şi armate/dublu izolate. Se recomandă o tensiune
de alimentare de 24 V c.c.
4.8.1 Tipurile de borne de control
Ilustraţia 4.10 şi Ilustraţia 4.11 prezintă conectoarele
demontabile ale convertizorului de frecvenţă. Funcţiile
bornelor şi configurările implicite sunt rezumate în
Tabel 4.2.
Ilustraţia 4.9 Conectarea la reţeaua de alimentare cu c.a.
intrărilor digitale, 2 borne digitale suplimentare
programabile, ca intrare sau ca ieşire, o tensiune
de alimentare la borne de 24 V c.c. şi un comun
pentru alimentarea de 24 V c.c. pentru
necesităţile clientului.
Bornele (+)68 şi (-)69 ale Conectorului 2 sunt
•
pentru o conexiune de comunicaţie serială RS-485
Conectorul 3 furnizează 2 intrări analogice, 1
•
ieşire analogică, o tensiune de alimentare de 10 V
c.c. şi comunul pentru intrări şi ieşiri
Page 21
130BD546.10
2
1
10 mm
29
27
32
19
18
13
12
33
Instalarea electricăInstrucţiuni de operare
Conectorul 4 este un port USB disponibil pentru
•
a fi utilizat cu programul MCT 10 Set-up Software
Descriere bornă
Configurare
BornăParametru
12, 13-+24 V c.c.Tensiune de alimentare de
185-10[8] Pornire
195-11[0] Nefunc-
325-14[0] Nefunc-
335-15[0] Nefunc-
275-12[2] Oprire
295-13[14] Jog
20-Comun pentru intrările
37-Oprirea de
39-
426-50Viteză 0 –
50-+10 V c.c.Tensiune analogică de
536-1ReferinţăIntrare analogică. Pentru
546-2Reacţie
55-
61-
implicităDescriere
Intrări/ieşiri digitale
ţional
ţional
ţional
inerţ. inv.
siguranţă
(STO)
intrări/Ieşiri analogice
limita
superioară
Comunicaţia serială
24 V c.c. pentru intrări
digitale şi traductoare
externe. Curentul maxim de
ieşire este de 200 mA
pentru toate sarcinile de
24 V.
Intrări digitale.
Pentru intrare sau ieşire
digitală. Configurarea
implicită este de intrare.
digitale şi potenţial 0 V
pentru sursa de 24 V.
Intrare sigură (opţională).
Utilizată pentru STO.
Comunul pentru ieşirea
analogică
Ieşire analogică
programabilă. 0 – 20 mA
sau 4 – 20 mA la o valoare
maximă de 500 Ω
alimentare de 10 V c.c.
pentru potenţiometru sau
termistor. Valoare maximă
de 15 mA
tensiune sau curent.
Comutatoarele A53 şi A54
selectează mA sau V.
Comunul pentru intrarea
analogică
Filtrul RC integrat pentru
ecranul cablului. NUMAI
pentru conectarea
ecranului când apar
probleme de EMC.
BornăParametru
68 (+)8-3
69 (-)8-3
01, 02,035-40 [0][9] AlarmăIeşirea pe releu în formă de
04, 05,065-40 [1][5] Funcţion.
Tabel 4.2 Descrierea bornelor
Borne suplimentare:
2 ieşiri pe releu în formă de C. Locaţia ieşirilor
•
depinde de configuraţia convertizorului de
frecvenţă.
Borne amplasate pe echipamentul opţional
•
încorporat. Consultaţi manualul furnizat împreună
cu echipamentul opţional.
Conectarea la bornele de control
4.8.2
Conectorii bornei de control pot fi deconectaţi de la
convertizorul de frecvenţă pentru uşurinţa instalării, aşa
cum se arată în Ilustraţia 4.10.
AVERTISMENT!
Menţineţi conductorii de control cât mai scurţi şi separaţi
de cablurile de alimentare, pentru a reduce la minimum
interferenţa.
1.Deschideţi contactul introducând o şurubelniţă
mică în slotul de deasupra acestuia şi împingeţi
uşor şurubelniţa în sus.
Ilustraţia 4.12 Conectarea cablurilor de control
Descriere bornă
Configurare
implicităDescriere
Interfaţa pentru RS-485. Un
comutator pentru modulul
de control este furnizat
pentru rezistenţa de
terminare.
Relee
C. Pentru tensiune c.a. sau
c.c. şi sarcini rezistive sau
inductive.
2.Introduceţi conductorul neizolat de control în
contact.
3.Scoateţi şurubelniţa pentru a fixa conductorul de
control în contact.
4.Asiguraţi-vă că acest contact este ferm şi strâns.
Cablajul slăbit de control poate fi sursa
defecţiunilor echipamentului sau a funcţionării
mai puţin optime.
44
Consultaţi capitol 8.5 Specificaţiile cablurilor pentru a afla
dimensiunile conductoarelor pentru bornele de control şi
capitol 6 Exemple de configurări de aplicaţii pentru
conexiunile caracteristice la cablurile de control.
Activarea operării motorului (borna
4.8.3
27)
Un conductor de şuntare poate fi necesar între borna 12
(sau 13) şi borna 27 pentru funcţionarea convertizorului de
frecvenţă când se utilizează valorile de programare
implicite din fabrică.
Borna 27 de intrare digitală este proiectată pentru
•
a primi o comandă de interblocare externă de 24
V c.c. În multe aplicaţii, utilizatorul conectează un
dispozitiv de interblocare externă la borna 27.
Când nu se utilizează niciun dispozitiv de
•
interblocare, conectaţi un conductor de şuntare
între borna de control 12 (recomandată) sau 13 şi
borna 27. Acest lucru furnizează un semnal intern
de 24 V pe borna 27.
Când linia de stare din partea de jos a panoului
•
LCP afişează ROTIRE AUTOMATĂ DIN INERŢIE DE
LA DISTANŢĂ, acest lucru indică faptul că unitatea
este gata de funcţionare, dar că lipseşte un
semnal de intrare pe borna 27.
Dacă echipamentul opţional instalat din fabrică
•
este conectat la borna 27, nu îndepărtaţi cablurile
respective.
Ilustraţia 4.13 Locaţia comutatoarelor bornelor 53 şi 54
Page 23
Instalarea electricăInstrucţiuni de operare
4.8.5 Oprirea de siguranţă (STO)
Oprire de siguranţă este o opţiune. Pentru a acţiona
oprirea de siguranţă, sunt necesare cabluri suplimentare
pentru convertizorul de frecvenţă. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi Instrucţiuni de operare pentruoprirea de siguranţă.
4.8.6 Comunicaţia serială RS-485
Până la 32 de noduri pot fi conectate ca magistrală sau cu
ajutorul unor cabluri descendente de la o conductă
obişnuită la 1 segment de reţea. Amplificatoarele pot
împărţi reţeaua în segmente. Fiecare amplificator
funcţionează ca nod în cadrul segmentului în care este
instalat. Fiecare nod conectat în cadrul unei reţele date
trebuie să aibă o adresă unică de nod pentru toate
segmentele.
Conectaţi cablurile comunicaţiei seriale RS-485 la
•
bornele (+)68 şi (-)69.
Terminaţi fiecare segment la ambele capete,
•
utilizând fie comutatorul de terminare (terminaţie
magistrală pornit/oprit, consultaţi Ilustraţia 4.13)
pe convertizoarele de frecvenţă, fie o reţea
polarizată cu rezistor de terminare.
Conectaţi o suprafaţă mare a ecranului la pământ,
•
de exemplu cu o clemă de cablu sau cu o
presetupă.
Aplicaţi cabluri de echilibrare a potenţialului
•
pentru a păstra acelaşi potenţial de împământare
în cadrul reţelei.
1.200 (inclusiv conductele descendente)
500 între staţii
Page 24
Instalarea electrică
Instrucţiuni de operare
4.9 Lista cu elemente de verificat la instalare
Înainte de finalizarea instalării unităţii, verificaţi întreaga instalaţie aşa cum este detaliat în Tabel 4.4. Bifaţi elementele
respective după finalizare.
Verificare a
următoarelor
elemente
Echipament auxiliar •Căutaţi echipamentul auxiliar, comutatoarele, deconectările sau siguranţele de intrare/întrerupătoarele de
44
Direcţionarea
cablului
Cabluri de control
Spaţiu de răcire
Mediul ambiant
Siguranţe şi
întrerupătoare de
circuit
Împământarea
Cabluri de
alimentare pentru
intrare şi ieşire
Partea interioară a
panoului
Comutatoare
Vibraţie
Descriere
circuit care pot fi amplasate pe partea de alimentare a convertizorului de frecvenţă sau pe partea de ieşire
la motor. Asiguraţi-vă că sunt pregătite pentru funcţionarea la viteză maximă
Verificaţi funcţionarea şi instalarea tuturor senzorilor utilizaţi pentru semnalul de reacţie la convertizorul de
•
frecvenţă
Îndepărtaţi orice element de corecţie a factorului de putere de pe motoare
•
Reglaţi elementele de corecţie a factorului de putere de la alimentare şi asiguraţi-vă că nu sunt umede
•
Verificaţi cablurile motorului şi cablurile de control dacă sunt separate, ecranate sau aşezate în 3 conducte
•
metalice separate pentru izolarea zgomotului de înaltă frecvenţă
Verificaţi pentru a descoperi conductori întrerupţi sau avariaţi şi conexiuni slăbite
•
Verificaţi dacă aceste cabluri de control sunt izolate faţă de cablurile de alimentare sau de cablurile
•
motorului pentru insensibilitatea zgomotului
Verificaţi sursa de tensiune a semnalelor dacă este necesar
•
Se recomandă utilizarea cablului ecranat sau a perechii de conductoare torsadate. Asiguraţi-vă că protecţia
•
este legată corect
Măsuraţi ca spaţiul liber din partea de sus şi din partea de jos să fie corespunzător pentru a asigura un
•
curent de aer adecvat pentru răcire; consultaţi capitol 3.3 Montarea
Verificaţi dacă sunt îndeplinite cerinţele pentru mediul ambiant
•
Verificaţi dacă siguranţele sau întrerupătoarele de circuit sunt corespunzătoare
•
Verificaţi dacă toate siguranţele sunt introduse bine, dacă sunt în stare de funcţionare şi dacă toate
•
întrerupătoarele de circuit sunt în poziţia deschis
Verificaţi conectările suficiente ale împământării care sunt strânse şi neoxidate
•
Împământarea legată la conducta de cabluri sau montarea panoului posterior pe o suprafaţă metalică nu
•
sunt considerate metode potrivite de împământare
Verificaţi conexiunile slăbite
•
Verificaţi dacă motorul şi reţeaua de alimentare sunt în conducte separate sau se folosesc cabluri ecranate
•
separate
Verificaţi dacă partea interioară a unităţii este lipsită de murdărie, de fragmente metalice, de umezeală şi
•
de coroziune
Verificaţi dacă unitatea este montată pe o suprafaţă metalică nevopsită
•
Verificaţi dacă toate comutatoarele şi întrerupătoarele sunt în poziţiile corespunzătoare
•
Verificaţi dacă unitatea este montată fix sau dacă sunt utilizate suporturile împotriva şocurilor dacă este
Pentru instrucţiuni generale de siguranţă, consultaţi
capitol 2 Siguranţa.
5.2
Alimentarea
AVERTISMENT
PORNIRE ACCIDENTALĂ
Când convertizorul de frecvenţă este conectat la reţeaua
AVERTISMENT
TENSIUNE RIDICATĂ
55
Convertizoarele de frecvenţă au tensiune ridicată când
sunt conectate la reţeaua de alimentare cu c.a. Dacă
instalarea, pornirea şi întreţinerea nu sunt efectuate de
personalul calificat, acest lucru poate duce la răniri grave
sau la deces.
Instalarea, pornirea şi întreţinerea trebuie
•
efectuate numai de către personalul calificat.
Înainte de alimentare:
1.Închideţi corespunzător capacul.
2.Verificaţi dacă toate presgarniturile cablului sunt
strânse bine.
3.Asiguraţi-vă că întrerupătorul de alimentare a
unităţii este în poziţia OPRIT şi blocat. Nu vă
bazaţi pe separatoarele de reţea ale convertizorului de frecvenţă pentru izolarea alimentării.
4.Verificaţi dacă nu există tensiune pe bornele de
intrare L1 (91), L2 (92) şi L3 (93), între faze, între
fază şi pământ.
5.Verificaţi dacă nu există tensiune pe bornele de
ieşire 96 (U), 97(V) şi 98 (W), între faze şi între
fază şi pământ.
6.Confirmaţi continuitatea motorului prin
măsurarea valorilor în ohmi pe U – V (96 – 97),
V – W (97 – 98) şi W – U (98 – 96).
7.Verificaţi împământarea corespunzătoare a
convertizorului de frecvenţă, precum şi cea a
motorului.
8.Inspectaţi convertizorul de frecvenţă pentru a
vedea dacă există conexiuni slăbite pe borne.
9.Confirmaţi dacă tensiunea de alimentare se
potriveşte cu tensiunea convertizorului de
frecvenţă şi a motorului.
de alimentare cu c.a., motorul poate porni oricând,
putând cauza apariţia pericolului de moarte, de răniri
grave, de avariere a echipamentului sau a proprietăţii.
Motorul poate porni prin intermediul unui comutator
extern, al unei comenzi prin magistrală serială, al unui
semnal de referinţă de intrare de la LCP sau după
remedierea unei stări de defecţiune.
Deconectaţi convertizorul de frecvenţă de la
•
reţeaua de alimentare ori de câte ori considerentele de siguranţă personală fac necesară
evitarea unei porniri accidentale.
Apăsaţi pe [Off] (Oprire) de pe LCP, înainte de
•
programarea parametrilor.
Convertizorul de frecvenţă, motorul şi orice
•
echipament antrenat trebuie să fie pregătite
pentru funcţionare când convertizorul de
frecvenţă este conectat la reţeaua de alimentare
cu c.a.
Alimentaţi convertizorul de frecvenţă parcurgând următorii
paşi:
1.Confirmaţi că tensiunea de intrare este stabilă în
limita de 3%. În caz contrar, corectaţi diferenţa
tensiunii de intrare înainte de a continua.
Repetaţi această procedură după corectarea
tensiunii.
2.Asiguraţi-vă că aceste cabluri opţionale ale
echipamentului, dacă există, se potrivesc cu
aplicaţia de instalare.
3.Asiguraţi-vă că toate dispozitivele operatorului
sunt în poziţia OPRIT. Uşile panoului trebuie să fie
închise sau capacul trebuie să fie montat.
4.Alimentaţi unitatea. NU porniţi convertizorul de
frecvenţă acum. Pentru unităţile care au un
întrerupător de reţea, rotiţi-l în poziţia PORNIT
pentru a alimenta convertizorul de frecvenţă.
Când linia de stare din partea de jos a panoului LCP
afişează ROTIRE AUTOMATĂ DIN INERŢIE DE LA
DISTANŢĂ sau se afişează Alarmă 60 Interblocare ext.,
acest lucru indică faptul că unitatea este gata de
funcţionare, dar că lipseşte un semnal de intrare pe
borna 27, de exemplu. Pentru detalii, consultaţi
capitol 4.8.3 Activarea operării motorului (borna 27).
5.3 Operarea panoului de control local
5.3.1 Panoul de comandă local
55
Panoul de comandă local (LCP) este reprezentat prin
afişajul şi tastatura combinate de pe partea frontală a
unităţii.
Panoul LCP are câteva funcţii pentru utilizator:
Pornirea, oprirea şi reglarea vitezei când este în
•
modul de comandă locală
Afişarea datelor de funcţionare, a stării, a avertis-
•
mentelor şi a atenţionărilor
Programarea funcţiilor convertizorului de
•
frecvenţă
Resetarea manuală a convertizorului de frecvenţă
•
Ilustraţia 5.1 Panou de comandă local (LCP)
după o defecţiune atunci când resetarea
automată nu este activă
A. Zona de afişare
Zona de afişare este activată atunci când convertizorul de
Un panou LCP numeric opţional (NLCP) este, de asemenea,
disponibil. Panoul NLCP funcţionează într-un mod similar
cu panoul LCP. Pentru detalii despre utilizarea panoului
NLCP, consultaţi Ghidul de programare.
frecvenţă este alimentat de la tensiunea reţelei, de la o
bornă a magistralei de c.c. sau de la o sursă externă de 24
V c.c.
Informaţiile afişate pe panoul LCP pot fi personalizate
pentru aplicaţia utilizatorului. Selectaţi opţiuni în meniul
AVERTISMENT!
Set-up Software. Pachetul software este disponibil
pentru descărcare (versiunea de bază) sau pentru
comenzi, (versiune avansată, cod de comandă
130B1000). Pentru informaţii suplimentare şi descărcări,
consultaţi www.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSo-lutions/Software+MCT10/MCT10+Downloads.htm.
5.3.2 Prezentarea panoului LCP
Pentru punerea în funcţiune prin PC, instalaţi MCT 10
rapid Q3-13 Setări afişaj.
NumărAfişajNumăr de parametru Configurare implicită
11.10-20Referinţă %
21.20-21Curent de sarcină
motor
31.30-22Putere [kW]
420-23Frecvenţă
530-24Contor kWh
Tabel 5.1 Legenda din Ilustraţia 5.1, zona de afişare
Panoul LCP este împărţit în 4 grupe funcţionale (consultaţi
Ilustraţia 5.1).
A. Zona de afişare
B. Tastele meniului de afişare
C. Tastele de navigare şi indicatoarele luminoase
Tastele meniului sunt utilizate pentru configurarea parametrilor de acces din meniu, pentru derularea între modurile
de afişare a stării în timpul funcţionării normale şi pentru
vizualizarea datelor din jurnalul de alarme.
NumărTastăFuncţie
6Status (Stare) Afişează informaţii despre funcţionare.
7Quick Menu
(Meniu
rapid)
55
8Main Menu
(Meniu
principal)
9Alarm Log
(Jurnal
alarmă)
Tabel 5.2 Legenda din Ilustraţia 5.1, tastele meniului de afişare
Permite accesul la parametrii de
programare pentru instrucţiunile de
configurare iniţială şi multe instrucţiuni
detaliate ale aplicaţiei.
Permite accesul la toţi parametrii de
programare.
Afişează o listă a avertismentelor
curente, ultimele 10 alarme şi jurnalul
de întreţinere.
NumărIndicator LuminăFuncţie
15ONVerdeLumina ON (Pornire) se aprinde
atunci când convertizorul de
frecvenţă se alimentează de la
tensiunea reţelei, de la bornele
magistralei de c.c. sau de la o
sursă externă de 24 V.
16WARNGalbenCând se îndeplinesc condiţiile
de avertisment, lumina galbenă
WARN (Avertisment) se aprinde
şi apare textul care identifică
problema în zona de afişare.
17ALARMRoşuO stare de defecţiune determină
aprinderea intermitentă a luminii
roşii de alarmă şi afişarea
textului de alarmă.
Tabel 5.4 Legenda din Ilustraţia 5.1, indicatoare luminoase
(LED-uri)
D. Tastele de funcţionare şi resetare
C. Tastele de navigare şi indicatoarele luminoase (LEDurile)
Tastele de funcţionare se găsesc în partea de jos a
panoului LCP.
Tastele de navigare sunt utilizate pentru programarea
funcţiilor şi pentru mutarea cursorului afişajului. Tastele de
navigare furnizează, de asemenea, reglarea vitezei în
funcţionarea locală (manuală). 3 indicatoare luminoase de
stare ale convertizorului de frecvenţă sunt, de asemenea,
amplasate în această zonă.
NumărTastăFuncţie
10Back
(Înapoi)
11Cancel
(Anulare)
12Info
(Informaţii)
13Taste de
navigare
14OKApăsaţi pentru a accesa grupurile de
Revine la etapa sau la lista anterioară din
structura meniului.
Anulează ultima modificare sau comandă
atâta timp cât modul de afişare nu s-a
schimbat.
Apăsaţi pentru afişarea definiţiei funcţiei.
Apăsaţi pentru a vă deplasa între
elementele din meniu.
parametri sau pentru a activa o opţiune.
NumărTastăFuncţie
18Hand On
(Pornire
manuală)
19Off (Oprire) Opreşte motorul, dar nu opreşte şi
20Auto On
(Pornire
automată)
21Reset
(Resetare)
Porneşte convertizorul de frecvenţă în
modul de comandă locală.
Un semnal extern de oprire la o
•
intrare de comandă sau de la o
comunicaţie serială înlocuieşte
pornirea manuală locală
alimentarea convertizorului de frecvenţă.
Pune sistemul în modul de funcţionare la
distanţă.
Răspunde la o comandă externă de
•
pornire prin bornele de control sau
prin comunicaţia serială
Resetează manual convertizorul de
frecvenţă după remedierea unei
defecţiuni.
Tabel 5.3 Legenda din Ilustraţia 5.1, taste de navigare
Tabel 5.5 Legenda din Ilustraţia 5.1, taste de funcţionare şi
resetare
AVERTISMENT!
Contrastul afişajului poate fi ajustat apăsând tastele
[Status] (Stare) şi [▲]/[▼].
Stabilirea programării corecte pentru aplicaţii necesită
adesea funcţii de setare în câţiva parametri corelaţi.
Datele de programare sunt stocate intern în convertizorul
de frecvenţă.
Pentru crearea unei copii de rezervă, încărcaţi
•
datele în memoria panoului LCP
Pentru a descărca date pe un alt convertizor de
•
frecvenţă, conectaţi panoul LCP la unitatea
respectivă şi descărcaţi setările stocate
Restabilirea configurărilor implicite din fabrică nu
•
modifică datele stocate în memoria panoului LCP
Încărcarea/descărcarea datelor în/din
5.3.4
panoul LCP
1.Apăsaţi pe [Off] (Oprire) pentru a opri motorul
înainte de încărcarea sau de descărcarea datelor.
2.
Accesaţi [Main Menu] (Meniu principal) 0-50 Cop.LCP şi apăsaţi pe [OK].
3.
Selectaţi [1] Tot către LCP la încărcarea datelor în
LCP sau selectaţi [2] Tot din LCP pentru a descărca
datele din LCP.
4.Apăsaţi pe [OK]. O bară de progres afişează
procesul de încărcare sau de descărcare.
5.Apăsaţi pe [Hand On] (Pornire manuală) sau pe
[Auto On] (Pornire automată) pentru a reveni la
funcţionarea normală.
Schimbarea setările parametrilor
5.3.5
Setările parametrilor pot fi accesate şi modificate din
[Quick Menu] (Meniu rapid) sau din [Main Menu] (Meniu
principal). [Quick Menu] (Meniu rapid) asigură acces numai
la un număr limitat de parametri.
1.Apăsaţi pe [Quick Menu] (Meniu rapid) sau pe
[Main Menu] (Meniu principal) de pe LCP.
2.
Apăsaţi pe [▲] [▼] pentru a naviga printre
grupurile de parametri, apăsaţi pe [OK] pentru a
selecta un grup de parametri.
3.
Apăsaţi pe [▲] [▼] pentru a naviga printre
parametrii, apăsaţi pe [OK] pentru a selecta un
parametru.
4.
Apăsaţi pe [▲] [▼] pentru a modifica valoarea
setării unui parametru.
5.
Apăsaţi pe [◄] [►] pentru a deplasa cifra când un
parametru zecimal este în starea de editare.
6.Apăsaţi pe [OK] pentru a accepta modificarea.
7.Apăsaţi de două ori pe [Back] (Înapoi) pentru a
intra în Stare sau apăsaţi o dată pe [Main Menu]
(Meniu principal) pentru a intra în meniul
principal.
modificaţi în configurarea curentă de editare.
Parametrii care au fost resetaţi la valorile implicite
•
nu sunt listaţi.
Mesajul Golire indică faptul că nu s-a modificat
•
niciun parametru.
Restabilirea configurărilor implicite
5.3.6
AVERTISMENT!
Există riscul de pierdere a datelor de programare, a
datelor motorului, a localizării şi a înregistrărilor de
monitorizare prin restaurarea configurărilor implicite.
Pentru a furniza o copie de rezervă, încărcaţi datele în
panoul LCP înainte de iniţializare.
Restabilirea setărilor implicite ale parametrilor este
efectuată prin iniţializarea convertizorului de frecvenţă.
Iniţializarea se realizează prin 14-22 Mod operare
(recomandat) sau manual.
Iniţializarea care utilizează 14-22 Mod operare nu
•
reiniţializează la setările convertizorului de
frecvenţă, cum ar fi orele de funcţionare, selecţiile
comunicaţiilor seriale, setările meniului personal,
jurnalul de alarme, jurnalul alarmă şi alte funcţii
de monitorizare.
Iniţializarea manuală şterge toate datele despre
•
motor, despre programare, despre localizare şi
monitorizare şi restabileşte configurările implicite
din fabrică.
Procedura de iniţializare recomandată, prin 14-22 Mod
operare
1.Apăsaţi de două ori pe [Main Menu] (Meniu
principal) pentru a accesa parametrii.
2.
Derulaţi la 14-22 Mod operare şi apăsaţi pe [OK].
3.
Derulaţi la Iniţializare şi apăsaţi pe [OK].
4.Deconectaţi alimentarea unităţii şi aşteptaţi ca
afişajul să se stingă.
Setările implicite ale parametrilor sunt restabilite în timpul
pornirii. Această operaţiune poate dura puţin mai mult
decât operaţiunea normală.
6.Se afişează Alarmă 80.
7.Apăsaţi pe [Reset] (Resetare) pentru a reveni la
modul de funcţionare.
Procedura de iniţializare manuală
1.Deconectaţi alimentarea unităţii şi aşteptaţi ca
afişajul să se stingă.
55
2.Menţineţi apăsat pe [Status] (Stare), [Main Menu]
(Meniu principal) şi [OK] în timpul alimentării
unităţii (aproximativ 5 s sau până când se aude
un clic şi porneşte ventilatorul).
Setările implicite din fabrică ale parametrilor sunt
restabilite în timpul pornirii. Această operaţiune poate dura
puţin mai mult decât operaţiunea normală.
Iniţializarea manuală nu resetează următoarele informaţii
legate de convertizorul de frecvenţă:
15-00 Ore de funcţionare
•
15-03 Porniri
•
15-04 Nr. supraîncălziri
•
15-05 Nr. supratensiuni
•
5.4
Programarea de bază
5.4.2 Punerea în funcţiune prin [Main
Menu] (Meniu principal)
Setările recomandate ale parametrilor sunt destinate
pornirii şi verificării. Setările aplicaţiilor pot varia.
Introduceţi datele cu alimentarea pornită, dar înainte de a
acţiona convertizorul de frecvenţă.
1.Apăsaţi pe [Main Menu] (Meniu principal) de pe
panoul LCP.
2.Utilizaţi tastele de navigare pentru a derula la
grupul de parametri 0-** Operare / Afişare, apoi
apăsaţi pe [OK].
Ilustraţia 5.2 Meniu principal
3.Apăsaţi pe tastele de navigare pentru a derula la
grupul de parametri 0-0* Conf. de bază, apoi
apăsaţi pe [OK].
5.4.1 Punerea în funcţiune cu SmartStart
Expertul SmartStart permite configurarea rapidă a parametrilor de bază ai motorului şi ai aplicaţiilor.
La prima pornire sau după iniţializarea converti-
•
zorului de frecvenţă, SmartStart porneşte
automat.
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru
•
finalizarea punerii în funcţiune a convertizorului
de frecvenţă. Reactivaţi întotdeauna SmartStart
selectând Meniu rapid Q4 – SmartStart.
Pentru punerea în funcţiune fără utilizarea
•
expertului SmartStart, consultaţi
capitol 5.4.2 Punerea în funcţiune prin [Main Menu]
(Meniu principal) sau Ghidul de programare.
AVERTISMENT!
Sunt necesare datele motorului pentru configurarea
SmartStart. Datele necesare sunt disponibile în mod
normal pe plăcuţa cu datele nominale ale motorului.
Ilustraţia 5.3 Operare / Afişare
4.Apăsaţi pe tastele de navigare pentru a derula la
0-03 Config regionale, apoi apăsaţi pe [OK].
Apăsaţi pe tastele de navigare pentru a selecta [0]Internaţional sau [1] America de Nord după cum
este cazul, apoi apăsaţi pe [OK]. (Acest lucru
modifică configurările implicite pentru un număr
de parametri de bază).
6.Apăsaţi pe [Main Menu] (Meniu principal) de pe
panoul LCP.
7.Apăsaţi pe tastele de navigare pentru a derula la
0-01 Limbă.
8.Selectaţi limba, apoi apăsaţi pe [OK].
9.Dacă un conductor de şuntare este amplasat între
bornele de control 12 şi 27, lăsaţi 5-12 Intraredigitală bornă 27 la valorile implicite din fabrică.
În caz contrar, selectaţi Nefuncţional în
5-12 Intrare digitală bornă 27.
10.
3-02 Referinţă min.
11.
3-03 Referinţă max.
12.
3-41 Timp de demaraj rampă 1
13.
3-42 Timp de încetinire rampă 1
14.
3-13 Stare de referinţă. Legat la Manual/Auto,
Local, Telecomandă.
Configurarea motorului asincron
5.4.3
Introduceţi datele de motor în parametrul 1-20 Putere
motor [kW] sau în 1-21 Putere mot [CP] la 1-25 Vit. nominală
de rot. motor. Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele
nominale ale motorului.
1.
1-20 Putere motor [kW] sau 1-21 Putere mot [CP]
2.
1-22 Tensiune lucru motor
3.
1-23 Frecv.motor
4.
1-24 Curent sarcină motor
5.
1-25 Vit. nominală de rot. motor
Instrucţiuni de operare
Configurarea motorului cu magneţi
5.4.4
permanenţi
AVERTISMENT!
Utilizaţi motoare cu magneţi permanenţi (PM) numai la
ventilatoare şi pompe.
Paşii iniţiali ai programării
1.Activaţi funcţionarea motorului cu magneţi
permanenţi în 1-10 Construcţie mot, selectaţi (1)
MP, mot cu poli mas
2.
Setaţi 0-02 Unit vit. rot. mot la [0] RPM
Programarea datelor de motor
După selectarea motorului cu magneţi permanenţi în
1-10 Construcţie mot, parametrii referitori la motorul cu
magneţi permanenţi din grupurile de parametrii 1-2* Datemotor, 1-3* Date motor compl. şi 1-4* sunt active.
Datele necesare pot fi găsite pe plăcuţa cu datele
nominale ale motorului şi în fişa de date a motorului.
Programaţi următorii parametrii în ordinea listată
1.
1-24 Curent sarcină motor
2.
1-26 Cuplu nom mot cont.
3.
1-25 Vit. nominală de rot. motor
4.
1-39 Polii motorului
5.
1-30 Rezist. statorului (Rs)
Introduceţi rezistenţa statorică (Rs) între fază şi
comun. Dacă doar valoarea între două faze este
disponibilă, împărţiţi această valoare la 2 pentru a
obţine valoarea (punctul de funcţionare) între
fază şi comun.
De asemenea, este posibilă măsurarea valorii cu
un ohmmetru, care ia în considerare şi rezistenţa
cablului. Împărţiţi valoarea măsurată la 2 şi
introduceţi rezultatul.
6.
1-37 Inductanţă axă d (Ld)
Introduceţi inductanţa obişnuită directă între fază
şi comun a axelor motorului cu magneţi
permanenţi.
Dacă doar valoarea între două faze este
disponibilă, împărţiţi această valoare la 2 pentru a
obţine valoarea (punctul de funcţionare) între
fază şi comun.
De asemenea, este posibilă măsurarea valorii cu
un aparat de măsurat inductanţe, care ia în
considerare şi inductanţa cablului. Împărţiţi
valoarea măsurată la 2 şi introduceţi rezultatul.
Introduceţi tensiunea electromagnetică indusă
între faze a motorului cu magneţi permanenţi la
o viteză mecanică de 1.000 RPM (valoare RMS).
Porniţi motorul la viteză nominală. În cazul în care aplicaţia
nu funcţionează bine, verificaţi setările motorului cu
magneţi permanenţi în VVC+. Recomandările pentru diferite
aplicaţii pot fi văzute în Tabel 5.6.
Tensiunea electromagnetică indusă reprezintă
tensiunea generată de un motor cu magneţi
permanenţi când nu este conectat niciun
convertizor de frecvenţă, iar arborele este rotit
înspre exterior. Tensiunea electromagnetică
indusă este specificată în mod normal pentru
viteza nominală a motorului sau pentru turaţia de
1.000 RPM măsurată între 2 faze. Dacă valoarea
55
nu este disponibilă pentru o viteză a motorului
de 1.000 RPM, calculaţi valoarea corectă astfel:
Dacă tensiunea electromagnetică indusă este, de
ex., de 320 V la 1.800 RPM, aceasta poate fi
calculată la 1.000 RPM astfel: Tensiune electromagnetică indusă = (Tensiune/RPM)*1.000 =
(320/1.800)*1.000 = 178. Acesta este valoarea care
trebuie programată pentru 1-40 Red. EMF la 1000RPM.
Testarea funcţionării motorului
1.Porniţi motorul la viteză redusă (între 100 şi
200 RPM). Dacă motorul nu se roteşte, verificaţi
instalarea, programarea generală şi datele
motorului.
2.
Verificaţi dacă funcţia de pornire din 1-70 PMStart Mode corespunde cu cerinţele aplicaţiei.
Detecţia rotorului
Această funcţie reprezintă opţiunea recomandată pentru
aplicaţiile în care motorul porneşte din oprire, de ex.,
pompe sau benzi transportoare. În cazul anumitor
AplicaţieSetări
Aplicaţii cu inerţie redusă
I
Sarcină/IMotor
Aplicaţii cu inerţie redusă
50 > I
Aplicaţii cu inerţie ridicată
I
Sarcină/IMotor
Sarcină ridicată la viteză
redusă
< 30% (viteză nominală)
Tabel 5.6 Recomandări pentru diferite aplicaţii
< 5
Sarcină/IMotor
> 50
> 5
1-17 Const. de timp filtru tensiune
trebuie crescut cu un factor cuprins
între 5 şi 10
1-14 Factor de amplificare amortiz.
trebuie redus
1-66 Curent min. la vit. rot. redusă
trebuie redus (< 100%)
Păstraţi valorile calculate
1-14 Factor de amplificare amortiz.,
1-15 Low Speed Filter Time Const. şi
1-16 High Speed Filter Time Const.
trebuie să fie crescuţi
1-17 Const. de timp filtru tensiune
trebuie crescut
1-66 Curent min. la vit. rot. redusă
trebuie crescut (> 100% pentru un
timp mai îndelungat poate
supraîncălzi motorul)
Dacă motorul începe să oscileze la o anumită viteză,
creşteţi 1-14 Factor de amplificare amortiz.. Creşteţi valoarea
în paşi mici. În funcţie de motor, o valoare bună pentru
acest parametru poate fi cu 10% sau cu 100% mai mare
decât valoarea implicită.
motoare, se aude un sunet acustic atunci când impulsurile
sunt trimise. Acesta nu afectează motorul.
Parcarea
Această funcţie reprezintă opţiunea recomandată pentru
Cuplul de pornire poate fi ajustat în 1-66 Curent min. la vit.rot. redusă. 100% oferă cuplu nominal drept cuplu de
pornire.
aplicaţiile în care motorul se roteşte la viteză redusă, de
Optimizarea automată a consumului
ex., rotirea din inerţie în aplicaţiile cu ventilator. Parametrii
2-06 Parking Current şi 2-07 Parking Time pot fi ajustaţi.
5.4.5
de energie (OAE)
Măriţi valorile setate din fabrică a acestor parametri pentru
aplicaţiile cu inerţie ridicată.
AVERTISMENT!
OAE nu este relevantă pentru motoare cu magneţi
permanenţi.
Optimizarea automată a energiei (OAE) este o procedură
care reduce tensiunea la motor, reducând consumul de
energie, căldura şi zgomotul.
Pentru a activa OAE, configuraţi parametrul 1-03 Caracte-
ristici de cuplu la [2] Optim. energ. autom CT sau [3] Optim.
energ. autom VT.
AMA nu este relevantă pentru motoare cu magneţi
permanenţi.
Adaptarea automată a motorului (AMA) este o procedură
care optimizează compatibilitatea dintre convertizorul de
frecvenţă şi motor.
Convertizorul de frecvenţă generează un model
•
matematic al motorului pentru reglarea curentului
de sarcină de ieşire al motorului. Procedura
testează, de asemenea, echilibrul fazei de intrare
a curentului electric. Aceasta compară caracteristicile motorului cu datele introduse în parametrii
de la 1-20 la 1-25.
Arborele motorului nu se roteşte şi nu afectează
•
motorul în timpul executării AMA.
Este posibil ca anumite motoare să nu poată
•
efectua versiunea completă a acestui test. În acest
caz, selectaţi [2] Activare AMA redusă.
Dacă un filtru de ieşire este conectat la motor,
•
selectaţi Activare AMA redusă.
Dacă apar avertismente sau alarme, consultaţi
•
capitol 7.4 Lista cu avertismente şi alarme.
Pentru a obţine cele mai bune rezultate, executaţi
•
această procedură pe un motor rece.
Pentru a efectua AMA
1.Apăsaţi pe [Main Menu] (Meniu principal) pentru
a accesa parametrii.
2.
Derulaţi la grupul de parametri 1-** Sarcină/motor
şi apăsaţi pe [OK].
3.
Derulaţi la grupul de parametri 1-2* Date motor şi
apăsaţi pe [OK].
4.
Derulaţi la 1-29 Adaptare autom. a motorului(AMA) şi apăsaţi pe [OK].
5.
Selectaţi [1] Activ AMA completă şi apăsaţi pe [OK].
6.Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
7.Testul se efectuează automat şi indică atunci
când s-a finalizat.
5.5
Verificarea sensului de rotaţie a
motorului
AVERTISMENT!
Risc de avariere a pompelor/compresoarelor cauzat de
rotirea în direcţie greşită a motorului. Înainte de punerea
în funcţiune a convertizorului de frecvenţă, verificaţi
sensul de rotaţie a motorului.
Motorul funcţionează pentru scurt timp la 5 Hz sau la
frecvenţa minimă configurată în 4-12 Lim. inf. turaţie motor[Hz].
1.Apăsaţi pe [Main Menu] (Meniu principal).
2.
Derulaţi la 1-28 Verif rotire motor şi apăsaţi pe
[OK].
3.
Derulaţi la [1] Activat.
Apare următorul text: Notă! Există posib.ca motorul să serot.în dir.greşită.
4.Apăsaţi pe [OK].
5.Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
AVERTISMENT!
Pentru a schimba direcţia de rotaţie, deconectaţi convertizorul de frecvenţă şi aşteptaţi descărcarea acestuia.
Inversaţi conexiunea a 2 dintre cele 3 cabluri de la motor
sau de la conexiunea convertizorului de frecvenţă.
5.6 Test de control local
1.Apăsaţi pe [Hand On] (Pornire manuală) pentru a
asigura o comandă de pornire locală către
convertizorul de frecvenţă.
2.Acceleraţi convertizorul de frecvenţă apăsând pe
[▲] pentru viteză maximă. Mutarea cursorului în
stânga virgulei zecimale furnizează modificări de
intrare mai rapide.
3.Observaţi problemele de accelerare.
4.Apăsaţi pe [Off] (Oprire). Observaţi problemele de
decelerare.
În cazul problemelor de accelerare sau de decelerare,
consultaţi capitol 7.5 Depanarea. Pentru resetarea convertizorului de frecvenţă după o decuplare, consultaţi
capitol 7.4 Lista cu avertismente şi alarme.
5.7
Pornirea sistemului
Procedura din această secţiune necesită finalizarea
programării cablurilor şi a aplicaţiei efectuate de utilizator.
Se recomandă următoarea procedură după finalizarea
configurării aplicaţiei.
1.Apăsaţi pe [Auto On] (Pornire automată).
2.Aplicaţi o comandă externă de funcţionare.
3.Reglaţi referinţa vitezei pe parcursul intervalului
de viteză.
4.Eliminaţi comanda externă de funcţionare.
5.Verificaţi nivelurile de sunet şi vibraţie ale
motorului, pentru a vă asigura că sistemul
funcţionează conform aşteptărilor.
Dacă apar avertismente sau alarme, consultaţi sau
capitol 7.4 Lista cu avertismente şi alarme.
Diagnosticarea şi depanareaInstrucţiuni de operare
7 Diagnosticarea şi depanarea
Acest capitol include instrucţiuni de întreţinere şi de
Tabel 7.1 la Tabel 7.3 descriu mesajele de stare afişate.
service, mesaje de stare, avertismente şi alarme şi
depanarea de bază.
7.1 Întreţinere şi service
În condiţii normale de funcţionare şi sarcini
corespunzătoare, convertizorul de frecvenţă nu necesită
întreţinere pe întreaga sa durată de viaţă. Pentru a evita
defecţiunile, pericolele şi avarierile, examinaţi convertizorul
de frecvenţă la intervale regulate în funcţie de condiţiile de
funcţionare. Înlocuiţi piesele uzate sau avariate cu piese de
schimb originale sau piese standard. Pentru service şi
asistenţă, consultaţi www.danfoss.com/contact/sales_and_services/.
77
7.2 Mesaje de stare
Când convertizorul de frecvenţă este în modul de stare,
mesajele de stare sunt generate automat şi apar în linia de
jos a afişajului (consultaţi Ilustraţia 7.1).
OpritConvertizorul de frecvenţă nu reacţionează la
niciun semnal de comandă până când nu se
apasă pe [Auto On] (Pornire automată) sau pe
[Hand On] (Pornire manuală).
Pornire
automată
Tabel 7.1 Mod de operare
TelecomandăReferinţa de viteză este furnizată de la
LocalConvertizorul de frecvenţă utilizează comanda
Tabel 7.2 Stare de referinţă
Convertizorul de frecvenţă este controlat de la
bornele de control şi/sau de la comunicaţia
serială.
Convertizorul de frecvenţă poate fi controlat
de la tastele de navigare de pe LCP.
Comenzile de oprire, resetarea, reversarea,
frânarea în c.c. şi alte semnale aplicate
bornelor de control înlocuiesc comanda locală.
semnalele externe, de la comunicaţia serială
sau de la referinţele interne predefinite.
[Hand On] (Pornire manuală) sau valorile de
referinţă de pe LCP.
1
Mod de operare (consultaţi Tabel 7.1)
2
Stare de referinţă (consultaţi Tabel 7.2)
3
Stare de funcţionare (consultaţi Tabel 7.3)
Ilustraţia 7.1 Afişarea stării
Frână c.a.
AMA realizatăAdaptarea automată a motorului (AMA) a fost
AMA preg.AMA este pregătită de pornire. Apăsaţi pe
AMA funcţ.Procesul AMA este în curs de desfăşurare.
FrânareChopperul de frânare este în funcţiune.
Max. frân.Chopperul de frânare este în funcţiune. Limita
Rot din inerţie
Frâna c.a. a fost selectată în 2-10 Funcţie frână.
Frâna c.a. supramagnetizează motorul pentru
a realiza o încetinire controlată.
efectuată cu succes.
[Hand On] (Pornire manuală) pentru a porni.
Energia generativă este absorbită de rezistorul
de frânare.
de putere pentru rezistorul de frânare definită
în 2-12 Limită putere frână (kW) a fost atinsă.
Inerţia inversată a fost selectată ca funcţie
•
pentru o intrare digitală (grupul de
parametri 5-1* Intrări digitale). Borna
corespunzătoare nu este conectată.
Contr. decel.Controlul decelerării a fost selectat în
14-10 Defec. alim. de la reţea.
Tensiunea reţelei este sub valoarea setată
•
în 14-11 Val. tensiunii de alim.la defect reţea
la defecţiunea reţelei de alimentare
Convertizorul de frecvenţă încetineşte
•
motorul utilizând o încetinire controlată
Curent ridicatCurentul de ieşire al convertizorului de
frecvenţă este peste limita setată în
4-51 Avertisment curent ridicat.
Curent scăzutCurentul de ieşire al convertizorului de
frecvenţă este sub limita setată în
4-52 Avertism. vit. rot. scăzută
Menţine c.c.
Oprire c.c.Motorul este menţinut cu un curent continuu
Reacţ. ridicată Suma tuturor reacţiilor active este peste limita
Reacţ. scăzutăSuma tuturor reacţiilor active este sub limita
Oprire ieş.Referinţa de la distanţă este activă, ceea ce
Solicitare
îngheţare ieşire
Oprire ref.
Menţinerea c.c. este selectată în 1-80 Funcţie laOprire şi o comandă de oprire este activă.
Motorul este menţinut de un curent continuu
setat în 2-00 Curent menţin./preîncălz. c.c..
(2-01 Curent frânare c.c.) pentru un timp
specificat (2-02 Timp frânare c.c.).
Frânarea în c.c. este activată în 2-03 Vit. rot.
•
cupl. frână c.c. [RPM] şi o comandă de
oprire este activă.
Frânarea în c.c. (inversă) este selectată ca
•
funcţie pentru o intrare digitală (grupul de
parametri 5-1* Intrări digitale). Borna
corespunzătoare nu este activă.
Frânarea în c.c. este activată prin
•
comunicaţia serială.
de reacţie setată în 4-57 Avertism reacţ ridicată.
de reacţie setată în 4-56 Avertism reacţ scăzută.
menţine viteza curentă.
Îngheţarea ieşirii a fost selectată ca funcţie
•
pentru o intrare digitală (grupul de
parametri 5-1* Intrări digitale). Borna
corespunzătoare este activă. Reglarea
vitezei este posibilă numai prin accelerarea
sau decelerarea funcţiilor bornei.
Menţinerea rampei este activată prin
•
comunicaţia serială.
O comandă de îngheţare a ieşirii a fost dată,
dar motorul rămâne oprit până se primeşte un
semnal de funcţionare permisivă.
Oprire ref. a fost selectată ca funcţie pentru o
intrare digitală (grupul de parametri 5-1*Intrări digitale). Borna corespunzătoare este
activă. Convertizorul de frecvenţă salvează
referinţa actuală. Modificarea referinţei este
posibilă acum numai prin accelerarea şi
decelerarea funcţiilor bornei.
Solicit JogO comandă jog a fost dată, dar motorul
rămâne oprit până la primirea unui semnal de
funcţionare permisivă printr-o intrare digitală.
JoggingMotorul funcţionează în limitele programate în
3-19 Vit. rot. Jog [RPM].
Jog a fost selectat ca funcţie pentru o
•
intrare digitală (grupul de parametri 5-1*
Intrări digitale). Borna corespunzătoare (de
ex., borna 29) este activă.
Funcţia Jog este activată prin comunicaţia
•
serială.
Funcţia Jog a fost selectată ca reacţie
•
pentru o funcţie de monitorizare (de ex.,
Fără semnal). Funcţia de monitorizare este
activă.
Verif. motor
Control OVC
Alim. dezactiv(Numai pentru convertizoarele de frecvenţă cu
Mod protecţieModul de protecţie este activ. Unitatea a
Qstop
În 1-80 Funcţie la Oprire, s-a selectat Verif.
motor. O comandă de oprire este activă.
Pentru a vă asigura că un motor este conectat
la convertizorul de frecvenţă, un curent
permanent de testare este aplicat motorului.
Controlul supratensiunii a fost activat în
2-17 Contr. suprtens, [2] Activat. Motorul
conectat alimentează convertizorul de
frecvenţă cu energie generativă. Controlul
supratensiunii reglează raportul V/Hz pentru a
acţiona motorul în modul controlat şi pentru a
împiedica decuplarea convertizorului de
frecvenţă.
o sursă externă de 24 V instalată.)
Reţeaua de alimentare la convertizorul de
frecvenţă a fost îndepărtată, iar modulul de
control este alimentat de sursa externă de
24 V.
detectat o stare critică (supracurent sau
supratensiune).
Pentru a evita deconectarea, frecvenţa de
•
comutare este redusă la 4 kHz.
Dacă este posibil, modul de protecţie se
•
termină după aproximativ 10 s.
Modul de protecţie poate fi limitat în
•
14-26 Întârz decupl la def invert.
Motorul decelerează utilizând 3-81 Timp de
rampă oprire rapidă.
Oprirea rapidă inversată a fost selectată ca
•
funcţie pentru o intrare digitală (grupul de
parametri 5-1* Intrări digitale). Borna
corespunzătoare nu este activă.
Diagnosticarea şi depanareaInstrucţiuni de operare
Mers în rampMotorul accelerează/decelerează utilizând
funcţia Demaraj/Încetinire activă. Referinţa, o
valoare limită sau o oprire nu este atinsă încă.
Ref. ridicatăSuma tuturor referinţelor active este peste
limita de referinţă setată în 4-55 Avertism refridicată.
Ref. scăzutăSuma tuturor referinţelor active este sub limita
de referinţă setată în 4-54 Avertism ref scăzută.
Funcţ. pe ref.Convertizorul de frecvenţă funcţionează în
intervalul de referinţă. Valoarea reacţiei se
potriveşte cu valoarea punctului de
funcţionare.
Solicit. rotireO comandă de pornire a fost dată, dar
motorul rămâne oprit până la primirea unui
semnal de funcţionare permisivă prin intrarea
digitală.
Funcţ.Motorul este acţionat de convertizorul de
77
HibernFuncţia de economisire a energiei este
Vit.rot. ridic.Viteza motorului este peste valoarea setată în
Vit.rot. scăz.Viteza motorului este sub valoarea setată în
AşteptareÎn modul Pornire automată, convertizorul de
Întârz de porn
Porn înai/revPornirea înainte şi pornirea inversă au fost
OprireConvertizorul de frecvenţă a primit o comandă
DecuplareA apărut o alarmă, iar motorul s-a oprit. După
Bloc. decupl.A apărut o alarmă, iar motorul s-a oprit. După
Tabel 7.3 Stare de funcţionare
frecvenţă.
activată. Motorul s-a oprit, dar reporneşte
automat când este nevoie.
4-53 Avertism. vit. rot. ridicată.
4-52 Avertism. vit. rot. scăzută.
frecvenţă porneşte motorul prin intermediul
unui semnal de pornire de la o intrare digitală
sau de la o comunicaţie serială.
În 1-71 Întârziere de pornire, s-a setat un timp
de pornire întârziat. O comandă de pornire
este activată, iar motorul porneşte după
expirarea timpului de întârziere.
selectate ca funcţii pentru 2 intrări digitale
diferite (grupul de parametri 5-1* Intrăridigitale). Motorul porneşte înainte sau înapoi
în funcţie de ce bornă corespunzătoare este
activată.
de oprire de la panoul LCP, de la intrarea
digitală sau de la comunicaţia serială.
eliminarea cauzei alarmei, convertizorul de
frecvenţă poate fi resetat manual apăsând pe
[Reset] (Resetare) sau de la distanţă cu
ajutorul bornelor de control sau a comunicaţiei seriale.
eliminarea cauzei alarmei, puterea trebuie să
fie crescută la convertizorul de frecvenţă.
Atunci, convertizorul de frecvenţă poate fi
resetat manual apăsând pe [Reset] (Resetare)
sau de la distanţă prin bornele de control sau
prin comunicaţia serială.
AVERTISMENT!
În modul Auto/Telecomandă, convertizorul de frecvenţă
necesită comenzi externe pentru a efectua funcţiile.
7.3 Tipurile de avertismente şi de alarme
Avertismentele
Se emite un avertisment când o condiţie de alarmă se află
în aşteptare sau când există condiţii anormale de
funcţionare sau care pot duce la emiterea unei alarme de
către convertizorul de frecvenţă. Un avertisment se şterge
singur când condiţia anormală este îndepărtată.
Alarmele
Decuplare
Se emite o alarmă când convertizorul de frecvenţă este
deconectat, adică, acesta întrerupe funcţionarea pentru a
împiedica avarierea acestuia sau a sistemului. Motorul se
va roti din inerţie până la oprire. Logica convertizorului de
frecvenţă va continua să funcţioneze şi va monitoriza
starea acestuia. După remedierea stării de defecţiune,
convertizorul de frecvenţă poate fi resetat. Atunci, va fi
pregătit din nou pentru începerea funcţionării.
Resetarea convertizorului de frecvenţă după o decuplare/
deconectare cu blocare
O deconectare poate fi resetată în oricare dintre cele 4
moduri:
Apăsaţi pe [Reset] (Resetare) de pe panoul LCP
•
Prin comanda de intrare de resetare digitală
•
Prin comanda de intrare de resetare prin
•
comunicaţie serială
Prin resetare automată
•
Deconectarea cu blocare
Alimentarea este crescută. Motorul se va roti din inerţie
până la oprire. Convertizorul de frecvenţă continuă să
monitorizeze starea acestuia. Deconectaţi alimentarea
convertizorului de frecvenţă şi remediaţi cauza defecţiunii,
apoi resetaţi convertizorul de frecvenţă.
Afişările de avertismente şi alarme
Se afişează un avertisment pe LCP împreună cu
•
numărul avertismentului.
O alarmă va clipi intermitent împreună cu
Informaţiile despre avertismente/alarme de mai jos
definesc fiecare condiţie de avertisment/alarmă, furnizează
cauza probabilă a stării şi detaliază o procedură sau un
remediu de depanare.
AVERTISMENT 1, Sub 10 V
Tensiunea modulului de control este mai scăzută de 10 V
de la borna 50.
Decuplaţi câteva sarcini de pe borna 50, deoarece sursa de
10 V este supraîncărcată. Maximum 15 mA sau minimum
590 Ω.
Această stare poate fi cauzată de un scurtcircuit la un
potenţiometru conectat sau de o conectare
necorespunzătoare a potenţiometrului.
Depanare
Îndepărtaţi cablurile de la borna 50. Dacă avertis-
•
mentul dispare, înseamnă că problema este de la
cabluri. Dacă avertismentul nu dispare, înlocuiţi
modulul de control.
AVERTISMENT/ALARMĂ 2, Eroare val. zero
Acest avertisment sau această alarmă apare numai dacă
este programată în 6-01 Funcţie "timeout" val. zero.
Semnalul la una dintre intrările analogice este mai mic
decât 50% din valoarea minimă programată pentru intrarea
respectivă. Cablurile rupte sau un dispozitiv defect care
transmite semnalul poate cauza această stare.
Depanare
Verificaţi conexiunile pe toate bornele de intrare
•
analogice. Bornele 53 şi 54 ale modulului de
control pentru semnale, borna 55 comună.
Bornele 11 şi 12 MCB 101 pentru semnale, borna
10 comună.
Bornele 1, 3, 5 MCB 109 pentru semnale, bornele
2, 4, 6 comune.
Verificaţi dacă programarea convertizorului de
•
frecvenţă şi setările de comutare se potrivesc cu
tipul de semnal analogic.
Efectuaţi un test pentru semnalul la borna de
•
intrare.
AVERTISMENT/ALARMĂ 4, Lipsă det. fază
Lipseşte o fază din reţeaua de alimentare sau tensiunea de
alimentare nesimetrică este prea ridicată. Acest mesaj este
afişat şi atunci când la redresorul de intrare al convertizorului de frecvenţă apare o defecţiune. Opţiunile sunt
programate în 14-12 Func. la dif. de tensiune între faze.
Depanare
Verificaţi tensiunea de alimentare şi curentul de
•
alimentare către convertizorul de frecvenţă.
AVERTISMENT 5, Tens. ridicată circuit intermediar
Tensiunea circuitului intermediar (c.c.) este mai mare decât
limita avertismentului de tensiune ridicată. Limita depinde
de tensiunea nominală a convertizorului de frecvenţă.
Unitatea este încă activă.
AVERTISMENT 6, Tens. redusă circuit intermediar
Tensiunea circuitului intermediar (c.c.) este mai mică decât
limita avertismentului de tensiune redusă. Limita depinde
de tensiunea nominală a convertizorului de frecvenţă.
Unitatea este încă activă.
AVERTISMENT/ALARMĂ 7, Suptens circ int
Dacă tensiunea circuitului intermediar depăşeşte limita,
convertizorul de frecvenţă se deconectează după o
perioadă.
Depanare
Conectaţi un rezistor de frânare
•
Prelungiţi timpul de rampă
•
Schimbaţi tipul de rampă
•
Activaţi funcţiile din 2-10 Funcţie frână
•
Măriţi 14-26 Întârz decupl la def invert
•
Dacă alarma/avertismentul apare în timpul unei
•
scăderi a curentului, utilizaţi recuperare energie
cinetică (14-10 Defec. alim. de la reţea)
Dacă tensiunea circuitului intermediar scade sub limita de
tensiune, convertizorul de frecvenţă verifică dacă sursa de
rezervă de 24 V c.c. este conectată. Dacă nu este conectată
nicio sursă de rezervă de 24 V c.c., convertizorul de
frecvenţă se deconectează după o anumită întârziere de
timp. Întârzierea variază în funcţie de dimensiunea unităţii.
Depanare
Verificaţi dacă tensiunea de alimentare se
•
potriveşte cu tensiunea convertizorului de
frecvenţă.
Efectuaţi testul pentru tensiunea de intrare.
•
Efectuaţi testul pentru încărcare simplă a
•
circuitului.
AVERTISMENT/ALARMĂ 9, Inver. supraînc
Convertizorul de frecvenţă este pe punctul de a decupla
din cauza unei suprasarcini (curent prea ridicat pe o
77
perioadă prea lungă). Contorul pentru protecţia electronică,
termică a invertorului emite un avertisment la 98 % şi se
deconectează la 100 %, declanşând o alarmă. Convertizorul
de frecvenţă nu poate fi resetat până ce contorul nu indică
mai puţin de 90 %.
Defecţiunea este suprasolicitarea convertizorului de
frecvenţă cu peste 100 % pe o perioadă de timp prea
lungă.
Depanare
Comparaţi curentul de ieşire afişat pe panoul LCP
•
cu curentul nominal al convertizorului de
frecvenţă.
Comparaţi curentul de ieşire afişat pe LCP cu
•
curentul de sarcină al motorului măsurat.
Afişaţi sarcina termică a convertizorului de
•
frecvenţă pe LCP şi monitorizaţi valoarea. Când
funcţionează peste valoarea curentului continuu
nominal al convertizorului de frecvenţă, contorul
creşte. Când funcţionează sub valoarea curentului
continuu nominal al convertizorului de frecvenţă,
contorul scade.
AVERTISMENT/ALARMĂ 10, Temperatură suprasarcină
motor
Conform protecţiei termice electronice (ETR), motorul este
supraîncălzit. Selectaţi dacă doriţi ca acest convertizor de
frecvenţă să emită un avertisment sau o alarmă când
contorul ajunge la 100 % în 1-90 Protecţie termică motor.
Defecţiunea apare când motorul este supraîncărcat cu
peste 100 % pe o perioadă de timp prea lungă.
Depanare
Verificaţi dacă motorul este supraîncălzit.
•
Verificaţi dacă motorul este supraîncărcat mecanic
•
Verificaţi dacă setarea curentului de sarcină al
•
motorului din 1-24 Curent sarcină motor este
corectă.
Asiguraţi-vă că datele motorului din parametrii de
•
la 1-20 la 1-25 sunt setate corect.
Dacă un ventilator extern este în funcţiune,
•
verificaţi în 1-91 Ventilator ext. pt. motor dacă
acesta este selectat.
Efectuarea AMA în 1-29 Adaptare autom. a
•
motorului (AMA) poate adapta convertizorul de
frecvenţă la motor mai precis şi poate reduce
sarcina termică.
AVERTISMENT/ALARMĂ 11, Supînc tem mot
Verificaţi dacă termistorul este deconectat. Selectaţi dacă
doriţi ca acest convertizor de frecvenţă să emită un
avertisment sau o alarmă în 1-90 Protecţie termică motor.
Depanare
Verificaţi dacă motorul este supraîncălzit.
•
Verificaţi dacă motorul este supraîncărcat
•
mecanic.
La utilizarea bornei 53 sau 54, verificaţi dacă
•
termistorul a fost conectat corect între borna 53
sau 54 (intrare tensiune analogică) şi borna 50
(sursă de +10 V). De asemenea, verificaţi dacă
acest comutator pentru borna 53 sau 54 este
setat pentru tensiune. Verificaţi dacă 1-93 Sursătermistor selectează borna 53 sau 54.
La utilizarea intrărilor digitale 18 sau 19, verificaţi
•
dacă termistorul a fost conectat corect între
borna 18 sau 19 (numai PNP intrare digitală) şi
borna 50. Opţiunea 1-93 Sursă termistor selectează
borna 18 sau 19.
AVERTISMENT/ALARMĂ 12, Limită de cuplu
Valoarea cuplului depăşeşte valoarea din 4-16 Limită de
cuplu, mod motor sau din 4-17 Limită de cuplu, mod
generator. 14-25 Întârz. de decuplare la lim. de cuplu se
poate modifica de la o condiţie numai de avertisment la
un avertisment urmat de o alarmă.
Depanare
Dacă limita de cuplu a motorului este depăşită în
•
timpul demarajului, prelungiţi timpul de demaraj.
Dacă limita de cuplu a generatorului este
•
depăşită în timpul decelerării, prelungiţi timpul
de decelerare.
Dacă limita de cuplu apare în timpul funcţionării,
•
măriţi limita de cuplu. Asiguraţi-vă că sistemul
poate funcţiona în siguranţă la un cuplu mai
mare.
Verificaţi aplicaţia pentru a vedea dacă există o
•
extragere excesivă a curentului pe motor.
AVERTISMENT/ALARMĂ 13, Supracurent
S-a depăşit limita maximă de curent a invertorului
(aproximativ 200% din curentul nominal). Avertismentul
durează aproximativ 1,5 s, după care convertizorul de
frecvenţă se deconectează declanşând o alarmă. Această
defecţiune poate fi cauzată de şocuri de sarcină sau de
accelerarea rapidă cu sarcini inerţiale ridicate. Dacă
accelerarea în timpul demarajului este rapidă, defecţiunea
poate apărea şi după recuperarea energiei cinetice.
Dacă este selectat controlul frânei mecanice extinsă,
deconectarea poate fi resetată din exterior.
Depanare
Deconectaţi şi verificaţi dacă arborele motorului
•
poate fi rotit.
Verificaţi dacă dimensiunea motorului se
•
potriveşte cu convertizorul de frecvenţă.
Verificaţi parametrii de la 1-20 la 1-25 pentru
•
datele corecte ale motorului.
ALARMĂ 14, Defec. împăm.
Există curent de la fazele de ieşire către împământare, ori
în cablul dintre convertizorul de frecvenţă şi motor ori
chiar în motor.
Depanare
Opriţi convertizorul de frecvenţă şi remediaţi
•
eroarea de punere la pământ.
Verificaţi erorile de punere la pământ în motor
•
măsurând rezistenţa la împământare a conductorilor motorului şi motorul cu un megohmetru
ALARMĂ 15, HW incomp.
O opţiune montată nu este funcţională cu hardware-ul sau
software-ul existent al panoului de comandă.
Înregistraţi valoarea următorilor parametri şi luaţi legătura
cu furnizorul Danfoss:
15-40 Tip FC
•
15-41 Secţiune putere
•
15-42 Tensiune
•
15-43 Ver. software
•
15-45 Şir actual de cod de caract.
•
15-49 Modul de control, id SW
•
15-50 Modul de alim., id SW
•
15-60 Opţ. montată
•
15-61 Opţiune ver. SW (pentru fiecare slot al
•
opţiunii)
ALARMĂ 16, Scurtcircuit
Există un scurtcircuit în motor sau la cablajele acestuia.
Depanare
Deconectaţi convertizorul de frecvenţă şi
•
remediaţi scurtcircuitul.
AVERTISMENT/ALARMĂ 17, Cuv. contr. TO
Nu există comunicaţie către convertizorul de frecvenţă.
Avertismentul este activ numai când 8-04 Funcţie "timeout"cuvânt contr. NU este setat la [0] Oprit.
Dacă 8-04 Funcţie "timeout" cuvânt contr. este setat la [5]Oprire şi decuplare, apare un avertisment, după care
convertizorul de frecvenţă încetineşte până când se
opreşte, apoi afişează o alarmă.
Depanare
Verificaţi conexiunile din cablul de comunicaţie
•
serială.
Măriţi 8-03 Timp "timeout" cuvânt contr..
•
Verificaţi funcţionarea echipamentului de
•
comunicaţie.
Verificaţi instalarea corectă pe baza cerinţelor
•
EMC.
ALARMĂ 18, Pornire nereuşită
Viteza nu a putut să atingă 1-77 Vit. rot. max. pornire
compresor [RPM] în timpul pornirii în timpul permis. (setat
în 1-79 Timp max. porn. compresor pt. dec.). Acest lucru
poate fi cauzat de un motor blocat.
AVERTISMENT 23, Defecţiune ventil. int.
Funcţia de avertisment a ventilatorului reprezintă o
protecţie suplimentară care verifică dacă ventilatorul
funcţionează/este montat. Funcţia de avertisment a ventilatorului poate fi dezactivată din 14-53 Mon. ventil. ([0]Dezactiv.).
Pentru filtrele cu carcasă D, E şi F, tensiunea reglată a
ventilatoarelor este monitorizată.
Depanare
Verificaţi funcţionarea corespunzătoare a ventila-
•
torului.
Alimentaţi convertizorul de frecvenţă şi verificaţi
•
dacă ventilatorul funcţionează pentru scurt timp
la pornire.
Verificaţi senzorii radiatorului şi modulul de
•
control.
AVERTISMENT 24, Defecţiune ventil. ext.
Funcţia de avertisment a ventilatorului reprezintă o
protecţie suplimentară care verifică dacă ventilatorul
funcţionează/este montat. Funcţia de avertisment a ventilatorului poate fi dezactivată din 14-53 Mon. ventil. ([0]Dezactiv.).
Verificaţi funcţionarea corespunzătoare a ventila-
•
torului.
Alimentaţi convertizorul de frecvenţă şi verificaţi
•
dacă ventilatorul funcţionează pentru scurt timp
la pornire.
Verificaţi senzorii radiatorului şi modulul de
•
control.
AVERTISMENT 25, Scurtcircuit rez. de frânare
Rezistorul de frânare este monitorizat în cursul funcţionării.
Dacă apare un scurtcircuit, funcţia de frânare este
dezactivată şi se afişează avertismentul. Convertizorul de
frecvenţă funcţionează încă, dar fără funcţia de frânare.
Depanare
Deconectaţi convertizorul de frecvenţă şi înlocuiţi
•
rezistorul de frânare (consultaţi 2-15 Verif. frână).
77
AVERTISMENT/ALARMĂ 26, Limită putere rezistor frânare
Puterea transmisă spre rezistorul de frânare este calculată
ca valoare medie în ultimele 120 s din timpul de
funcţionare. Calculul se bazează pe tensiunea circuitului
intermediar şi pe valoarea rezistenţei de frânare setată în
2-16 Curent max. frână c.a.. Avertismentul este activ când
puterea de frânare disipată este mai mare de 90% din
rezistenţa de frânare. Dacă s-a selectat [2] Decuplare din
2-13 Monit. puterii frânei, convertizorul de frecvenţă
decuplează când puterea de frânare disipată ajunge la
100%.
AVERTISMENT/ALARMĂ 27, Defecţiune chopper de
frânare
Tranzistorul de frânare este monitorizat în timpul
funcţionării şi dacă acesta este scurtcircuitat, funcţia de
frânare este dezactivată şi se emite un avertisment.
Convertizorul de frecvenţă mai poate funcţiona, dar dacă
tranzistorul de frânare a fost scurtcircuitat, pe rezistorul de
frânare va fi prezentă o putere substanţială chiar dacă
acesta este inactiv.
Depanare
Deconectaţi convertizorul de frecvenţă şi înlocuiţi
•
rezistorul de frânare
AVERTISMENT/ALARMĂ 28, Eroare verif. frână
Rezistorul de frânare nu este conectat sau nu funcţionează.
Verificaţi 2-15 Verif. frână.
ALARMĂ 29, Temp. radiator
S-a depăşit temperatura maximă a radiatorului. Defecţiunea
de supraîncălzire nu se resetează până când temperatura
nu scade sub temperatura definită a radiatorului. Punctele
de decuplare şi de resetare se bazează pe dimensiunea de
putere a convertizorului de frecvenţă.
Depanare
Verificaţi următoarele condiţii.
Temperatura mediului ambiant este prea ridicată.
•
Cablul motorului este prea lung.
•
Spaţiul liber de deasupra şi de sub convertizorul
•
de frecvenţă nu este corespunzător pentru
curentul de aer.
Curent de aer blocat în jurul convertizorului de
•
frecvenţă.
Ventilatorul radiatorului este avariat.
•
Radiatorul este murdar.
•
ALARMĂ 30, Lipsă fază U la motor
Între convertizorul de frecvenţă şi motor lipseşte faza U a
motorului.
Opriţi convertizorul de frecvenţă şi verificaţi faza U a
motorului.
ALARMĂ 31, Lipsă fază V la motor
Între convertizorul de frecvenţă şi motor lipseşte faza V a
motorului.
Opriţi convertizorul de frecvenţă şi verificaţi faza V a
motorului.
ALARMĂ 32, Lipsă fază W la motor
Între convertizorul de frecvenţă şi motor lipseşte faza W a
motorului.
Opriţi convertizorul de frecvenţă şi verificaţi faza W a
motorului.
ALARMĂ 33, Supşoc pornire
Într-o perioadă scurtă, au avut loc prea multe porniri. Lăsaţi
unitatea să se răcească la temperatura de funcţionare.
Fieldbusul de pe modului opţional de comunicaţii nu
funcţionează.
AVERTISMENT/ALARMĂ 36, Def. alim reţea
Acest avertisment/această alarmă este activ(ă) numai dacă
tensiunea de alimentare la convertizorul de frecvenţă s-a
pierdut şi 14-10 Defec. alim. de la reţea nu este setat la [0]Fără funcţie. Verificaţi siguranţele pentru convertizorul de
frecvenţă şi alimentarea de la reţea a unităţii.
ALARMĂ 38, Defec internă
Când apare o defecţiune internă, se afişează un număr de
cod definit în Tabel 7.4.
Este posibil să fie necesar să contactaţi furnizorul Danfoss
sau Departamentul de întreţinere. Pentru instrucţiuni
ulterioare de depanare, reţineţi numărul de cod.
Nr.Text
0Portul serial nu se poate iniţializa. Contactaţi
furnizorul Danfoss sau Departamentul de
întreţinere Danfoss.
256-258Datele EEPROM de activare sunt defecte sau vechi.
sau Departamentul de întreţinere Danfoss.
1299Opţiunea SW în slotul A este prea veche
1300Opţiunea SW în slotul B este prea veche
1315Opţiunea SW în slotul A nu este acceptată
(nepermisă)
1316Opţiunea SW în slotul B nu este acceptată
sau Departamentul de întreţinere Danfoss.
2561Înlocuiţi modulul de control
2820Depăşire stivă LCP
2821Exces de date pe portul serial
2822Exces de date pe portul USB
3072-5122 Valoarea parametrului se află în afara limitelor sale
5123Opţiune în slot A: Hardware incompatibil cu
hardware-ul panoului de comandă
5124Opţiune în slot B: Hardware incompatibil cu
Nicio reacţie de la senzorul termic al radiatorului.
Semnalul de la senzorul termic IGBT nu este disponibil în
modulul de putere. Problema ar putea fi la modulul de
putere, la modulul de intrare al convertizorului de
frecvenţă sau la cablul panglică dintre modulul de putere
şi modulul de intrare al convertizorului de frecvenţă.
Verificaţi sarcina conectată la borna 29 sau îndepărtaţi
legătura scurtcircuitată. Verificaţi 5-00 Mod digital I/O şi
5-02 Mod bornă 29.
AVERTISMENT 42, Suprasarcină ieşire digitală pe X30/6
sau pe X30/7
Pentru X30/6, verificaţi sarcina conectată la borna X30/6
sau îndepărtaţi legătura scurtcircuitată. Verificaţi 5-32 Ieşiredigitală bornă X30/6.
Pentru X30/7, verificaţi sarcina conectată la borna X30/7
sau îndepărtaţi legătura scurtcircuitată. Verificaţi 5-33 Ieşiredigitală bornă X30/7.
ALARMĂ 45, Defec. împăm. 2
Eroare de punere la pământ.
Depanare
Verificaţi legarea la pământ corespunzătoare şi
•
conexiunile slabe.
Verificaţi dimensiunea corespunzătoare a conduc-
•
torilor.
Verificaţi cablurile motorului pentru a identifica
•
scurtcircuite sau curenţi de dispersie.
ALARMĂ 46, Alim. modul putere
Alimentarea din modulul de putere este în afara
intervalului.
Există 3 surse de alimentare generate de sursa de
alimentare a modului de comutare (SMPS) în modulul de
putere: 24 V, 5 V, ±18 V. Când se alimentează la c.c. de
24 V cu opţiunea MCB 107, sunt monitorizate numai
sursele de 24 V şi 5 V. Când se alimentează cu tensiune de
reţea trifazată, sunt monitorizate toate cele 3 surse.
Depanare
Verificaţi pentru a identifica un modul de putere
•
defect.
Verificaţi pentru a identifica un modul de control
•
defect.
Verificaţi pentru a identifica un modul opţional
•
defect.
Dacă se utilizează o sursă de 24 V c.c., verificaţi
•
puterea de alimentare corespunzătoare.
AVERTISMENT 47, Sub tens. 24 V
Curentul continuu de 24 V este măsurat pe modulul de
control. Această alarmă apare când tensiunea detectată la
borna 12 este mai mică de 18 V.
Depanare
Verificaţi pentru a identifica un modul de control
Sursa de c.c. de 1,8 V utilizată pe modulul de control se
află în afara limitelor permise. Alimentarea cu energie este
măsurată pe modulul de control. Verificaţi pentru a
identifica un modul de control defect. Dacă există un
modul opţional, verificaţi pentru a identifica o condiţie de
supratensiune.
AVERTISMENT 49, Lim. vit. rot.
Când viteza nu se află în gama specificată în 4-11 Lim. inf.
a vit. rot. motor. [RPM] şi în 4-13 Lim. sup. a vit. rot. motor.
[RPM], convertizorul de frecvenţă va emite un avertisment.Când viteza este sub limita specificată în 1-86 Vit. de
decupl. redusă [RPM] (cu excepţia pornirii şi a opririi),
convertizorul de frecvenţă decuplează.
ALARMĂ 50, Calibrare AMA nereuşită
Luaţi legătura cu furnizorul Danfoss sau cu Departamentul
de întreţinere Danfoss.
77
ALARMĂ 51, U
Setările pentru tensiunea motorului, pentru curentul de
sarcină al motorului şi pentru puterea motorului sunt
incorecte. Verificaţi configurările în parametrii de la 1-20 la
1-25.
ALARMĂ 52, I
Curentul de sarcină al motorului este prea scăzut. Verificaţi
setările.
ALARMĂ 53, Mot exces. AMA
Motorul este de prea mare putere pentru ca AMA să poată
funcţiona.
ALARMĂ 54, Motor inf. AMA
Motorul este de prea mică putere pentru ca AMA să
funcţioneze.
ALARMĂ 55, Parametrul AMA în afara gamei
Valorile parametrului motorului sunt în afara gamei
acceptabile. AMA nu poate funcţiona.
ALARMĂ 56, AMA întreruptă de utilizator
Utilizatorul a întrerupt AMA.
ALARMĂ 57, Defecţiune internă AMA
Încercaţi să reporniţi AMA. Repornirile repetate pot
supraîncălzi motorul.
ALARMĂ 58, Defecţiune internă AMA
Contactaţi furnizorul Danfoss.
AVERTISMENT 59, Lim. curent
Curentul este mai mare decât valoarea din 4-18 Limit.
curent. Asiguraţi-vă că datele motorului din parametrii de
la 1-20 la 1-25 sunt configurate corect. Puteţi mări limita
de curent. Asiguraţi-vă că sistemul poate funcţiona în
siguranţă la o limită mai mare.
şi I
nom
redus AMA
nom
pentru verificare AMA
nom
AVERTISMENT 60, Interblocare ext.
Un semnal de intrare digitală indică o stare de defecţiune
externă la convertizorul de frecvenţă. O interblocare
externă a comandat decuplarea convertizorului de
frecvenţă. Ştergeţi starea de defecţiune externă. Pentru a
relua funcţionarea normală, aplicaţi c.c. de 24 V pe borna
programată pentru interblocare externă. Resetaţi convertizorul de frecvenţă.
AVERTISMENT 62, Frecvenţa de ieşire la limita maximă
Frecvenţa de ieşire a atins valoarea setată în 4-19 Frec. max.
de ieşire. Verificaţi aplicaţia pentru a determina cauza.
Puteţi mări limita frecvenţei de ieşire. Asiguraţi-vă că
sistemul poate funcţiona în siguranţă la o frecvenţă de
ieşire mai mare. Avertismentul se şterge când frecvenţa de
ieşire scade sub limita maximă.
AVERTISMENT/ALARMĂ 65, Temperatură ridicată modul
de control
Temperatura de decuplare a modulului de control este de
80 °C.
Depanare
Verificaţi dacă temperatura de funcţionare a
•
mediului ambiant se află în cadrul limitelor
Verificaţi pentru a identifica filtrele înfundate
•
Verificaţi funcţionarea ventilatorului
•
Verificaţi modulul de control
•
AVERTISMENT 66, Temp. radiator scăz.
Convertizorul de frecvenţă este prea rece pentru a
funcţiona. Avertismentul se bazează pe senzorul de
temperatură din modulul IGBT.
Creşteţi temperatura mediului ambiant a unităţii. De
asemenea, o anumită cantitate de curent poate fi furnizată
convertizorului de frecvenţă ori de câte ori motorul este
oprit prin setarea 2-00 Curent menţin./preîncălz. c.c. la 5 %
şi 1-80 Funcţie la Oprire.
ALARMĂ 67, Configuraţie modificată modul opţional
Una sau mai multe opţiuni au fost adăugate sau eliminate
de la ultima oprire. Verificaţi dacă modificarea configuraţiei
este plănuită şi resetaţi unitatea.
ALARMĂ 68, Oprire de siguranţă activată
Oprirea de siguranţă a fost activată. Pentru a relua
funcţionarea normală, aplicaţi 24 V c.c. pe borna 37, după
care trimiteţi un semnal de resetare (prin magistrală, I/O
digitală sau apăsând pe tasta [Reset] (Resetare)).
Diagnosticarea şi depanareaInstrucţiuni de operare
ALARMĂ 69, Temp. modul alim
Senzorul de temperatură de pe modulul de putere este fie
prea fierbinte, fie prea rece.
Depanare
Verificaţi dacă temperatura de funcţionare a
•
mediului ambiant se află în cadrul limitelor.
Verificaţi pentru a identifica filtrele înfundate.
•
Verificaţi funcţionarea ventilatorului.
•
Verificaţi modulul de putere.
•
ALARMĂ 70, Conf. FC neperm
Modulul de control şi modulul de putere sunt incompatibile. Pentru a stabili compatibilitatea, contactaţi furnizorul
Danfoss oferind codul de tip al unităţii de pe plăcuţa de
identificare şi codurile de produs ale modulelor.
ALARMĂ 80, Convertizor de frecvenţă iniţializat la
valoarea implicită
Setările parametrilor sunt iniţializate la valorile implicite
după o resetare manuală. Pentru a şterge alarma, resetaţi
unitatea.
ALARMĂ 92, Debit zero
S-a detectat o condiţie de debit zero în sistem. Parametrul
22-23 Funcţ debit zero este setat pentru alarmă. Depanaţi
sistemul şi resetaţi convertizorul de frecvenţă după
remedierea defecţiunii.
ALARMĂ 93, Lipsă apă
O condiţie Debit zero în sistem cu convertizorul de
frecvenţă care funcţionează la viteză mare poate indica
lipsa apei. 22-26 Funcţie lipsă apă este configurat pentru
alarmă. Depanaţi sistemul şi resetaţi convertizorul de
frecvenţă după remedierea defecţiunii.
ALARMĂ 94, Capăt caract
Reacţia este mai redusă decât punctul de funcţionare.
Aceasta poate indica o scurgere în sistem. 22-50 Funcţ.capăt de caracterist. este configurat pentru alarmă.
Depanaţi sistemul şi resetaţi convertizorul de frecvenţă
după remedierea defecţiunii.
ALARMĂ 95, Curea ruptă
Cuplul este sub nivelul de cuplu setat pentru funcţionarea
fără sarcină, ceea ce indică o curea ruptă. 22-60 Funcţiecurea ruptă este setat pentru alarmă. Depanaţi sistemul şi
resetaţi convertizorul de frecvenţă după remedierea
defecţiunii.
ALARMĂ 96, Porn. întârz
Pornirea motorului a fost întârziată din cauza protecţiei la
ciclu scurt. 22-76 Interval între porniri este activat. Depanaţi
sistemul şi resetaţi convertizorul de frecvenţă după
remedierea defecţiunii.
AVERTISMENT 97, Opr întârziată
Oprirea motorului a fost întârziată din cauza protecţiei la
ciclu scurt. 22-76 Interval între porniri este activat. Depanaţi
sistemul şi resetaţi convertizorul de frecvenţă după
remedierea defecţiunii.
AVERTISMENT 98, Eroare ceas
Timpul nu este configurat sau ceasul de timp real nu
funcţionează. Resetaţi ceasul în 0-70 Data şi ora.
AVERTISMENT 200, Mod incendiu
Acest avertisment indică faptul că respectivul convertizor
de frecvenţă funcţionează în modul incendiu. Avertismentul se şterge la dezactivarea modului incendiu.
Consultaţi datele pentru modul incendiu din jurnalul de
alarmă.
AVERTISMENT 201, Modul incendiu a fost activ
Acest lucru indică faptul că acest convertizor de frecvenţă
a intrat în modul incendiu. Conectaţi unitatea pentru a
elimina avertismentul. Consultaţi datele pentru modul
incendiu din jurnalul de alarmă.
AVERTISMENT 202, Dep lim. incendiu
Când funcţionează în modul incendiu, una sau mai multe
condiţii de alarmă au fost ignorate, lucru care în mod
normal duce la decuplarea unităţii. Funcţionarea în această
condiţie va anula garanţia. Conectaţi unitatea pentru a
elimina avertismentul. Consultaţi datele pentru modul
incendiu din jurnalul de alarmă.
AVERTISMENT 203, Lipsă motor
Cu un convertizor de frecvenţă care acţionează mai multe
motoare, s-a detectat o condiţie de subsarcină. Aceasta ar
putea indica un motor lipsă. Examinaţi sistemul pentru a
vedea funcţionarea corectă.
AVERTISMENT 204, Rotor blocat
Cu un convertizor de frecvenţă care acţionează mai multe
motoare, s-a detectat o condiţie de suprasarcină. Aceasta
ar putea indica un rotor blocat. Verificaţi motorul pentru a
vedea dacă funcţionează corespunzător.
AVERTISMENT 250, Compon. nouă
O componentă în convertizorul de frecvenţă a fost
înlocuită. Resetaţi convertizorul de frecvenţă pentru o
funcţionare normală.
AVERTISMENT 251, Cod tip nou
Modulul de putere sau alte componente au fost înlocuite şi
codul de tip a fost modificat. Resetaţi pentru a elimina
avertismentul şi pentru a relua funcţionarea normală.
Diagnosticarea şi depanareaInstrucţiuni de operare
7.5 Depanarea
SimptomCauză posibilăTestSoluţie
Afişaj
întunecat/Fără
funcţie
77
Afişaj
intermitent
Motorul nu
funcţionează
Lipsă alimentare
Lipsă siguranţe sau siguranţe
deschise sau întrerupător de
circuit decuplat
Nicio alimentare a panoului LCP Verificaţi cablul panoului LCP pentru a
Scurtcircuit la tensiunea de
control (borna 12 sau 50) sau la
bornele de control
Panou LCP incompatibil (panou
LCP de la VLT® 2800 sau
5000/6000/8000/FCD sau FCM)
Setare de contrast incorectă
Afişajul (LCP) este defectTestaţi utilizând un alt panou LCP.Înlocuiţi panoul LCP defect sau cablul de
Sursa tensiunii de alimentare
internă este defectă sau SMPS
este defect
Suprasarcină a sursei de
alimentare (SMPS) din cauza
cablurilor de control
necorespunzătoare sau a unei
defecţiuni în convertizorul de
frecvenţă
Comutator de întreţinere
deschis sau lipsă conexiune la
motor
Fără alimentare cu modul
opţional de 24 V c.c.
Oprire LCPVerificaţi dacă s-a apăsat pe [Off] (Oprire).Apăsaţi pe [Auto On] (Pornire automată)
Lipsă semnal de pornire (În
aşteptare)
Semnal de rotire din inerţie a
motorului activ (Rotire din
inerţie)
Sursă semnal de referinţă
incorectă
Consultaţi Tabel 4.4
Consultaţi siguranţe deschise şi întrerupător
de circuit decuplat din acest tabel pentru a
vedea posibilele cauze.
vedea conectarea corespunzătoare sau dacă
există avarii.
Verificaţi sursa tensiunii de control de 24 V
pentru bornele de la 12/13 până la 20 – 39
sau sursa de 10 V pentru bornele de la 50
la 55.
Utilizaţi numai LCP 101 (P/N 130B1124) sau
Luaţi legătura cu furnizorul.
Pentru a rezolva problema la cablurile de
control, deconectaţi toate cablurile de
control, scoţând blocurile bornelor.
Verificaţi dacă motorul este conectat şi dacă
această conexiune nu este întreruptă (de un
comutator de întreţinere sau de alt
dispozitiv).
Dacă afişajul funcţionează, dar nu există
tensiune de ieşire, verificaţi dacă acest
convertizor de frecvenţă este alimentat.
Verificaţi 5-10 Intrare digitală bornă 18
pentru configurarea corectă a bornei 18
(utilizaţi configurarea implicită).
Verificaţi 5-12 Intrare digitală bornă 27
pentru a vedea configurarea corectă a
bornei 27 (utilizaţi configurarea implicită).
Verificaţi semnalul de referinţă: Referinţă
locală, la distanţă sau pentru magistrală?
Referinţa predefinită este activă?
Conexiunea la bornă este corectă? Scalarea
bornelor este corectă? Semnalul de
referinţă este disponibil?
Verificaţi sursa de alimentare.
Respectaţi recomandările oferite.
Înlocuiţi panoul LCP defect sau cablul de
conectare.
Conectaţi bornele corespunzător.
LCP 102 (P/N 130B1107).
Apăsaţi pe [Status] (Stare) + [▲]/[▼] pentru
a regla contrastul.
conectare.
Dacă afişajul nu se stinge, atunci problema
este la cablurile de control. Verificaţi
cablurile pentru a detecta scurtcircuite sau
conexiuni incorecte. Dacă afişajul se stinge
în continuare, urmaţi procedura pentru
afişaj întunecat.
Conectaţi motorul şi verificaţi comutatorul
de întreţinere.
Alimentaţi pentru a acţiona unitatea.
sau pe [Hand On] (Pornire manuală) (în
funcţie de modul de funcţionare) pentru a
acţiona motorul.
Aplicaţi un semnal de pornire corect
pentru a porni motorul.
Aplicaţi un semnal de 24 V pe borna 27
sau programaţi această bornă la Nefunc-ţional.
Programaţi setările corecte. Verificaţi
3-13 Stare de referinţă. Configuraţi referinţa
predefinită activă în grupul de parametri
3-1* Referinţe. Verificaţi cablurile corecte.
Verificaţi scalarea bornelor. Verificaţi
semnalul de referinţă.
Diagnosticarea şi depanareaInstrucţiuni de operare
SimptomCauză posibilăTestSoluţie
AIC nu funcţioneazăVerificaţi următoarele pentru curent:
2-70 AIC L1 Current (Curent AIC L1)
•
2-71 AIC L2 Current (Curent AIC L2)
•
2-72 AIC L3 Current (Curent AIC L3)
•
Motorul se
roteşte în
direcţie
greşită
Motorul nu
atinge viteza
maximă
Viteza
motorului este
instabilă
Motorul
funcţionează
cu dificultate
Motorul nu se
va frâna
Deconectare a
siguranţelor
deschise sau a
întrerupătorul
ui de circuit
Instabilitatea
curentului de
la reţeaua de
alimentare
este mai mare
de 3%
Limita sensului de rotaţie a
motorului
Semnal de reversare activVerificaţi dacă o comandă de reversare este
Conexiune incorectă a fazei
motorului
Limitele de frecvenţă sunt
setate incorect
Semnalul de intrare de referinţă
nu este scalat corect
Setări ale parametrilor posibil
incorecte
Posibilă supramagnetizareVerificaţi setările incorecte ale motorului în
Este posibil ca setările să fie
incorecte în parametrii de
frânare. Timpi de încetinire
posibil prea mici
Scurtcircuit între fazeMotorul sau panoul are un scurtcircuit între
Suprasarcină a motoruluiMotorul este supraîncărcat pentru aplicaţie. Efectuaţi testul de pornire şi verificaţi dacă
Conexiuni slăbiteEfectuaţi o verificare înainte de pornire
Problemă la reţeaua de
alimentare (Consultaţi
descrierea Alarmă 4 Lipsă a fazeidin reţeaua de alimentare)
Problemă la convertizorul de
frecvenţă
Verificaţi ca 4-10 Direcţie de rotaţie amotorului să fie programat corect.
programată pentru borna din grupul de
parametri 5-1* Intrări digitale.
Consultaţi limitele ieşirii din 4-13 Lim. sup. a
vit. rot. motor. [RPM], 4-14 Lim. sup. turaţie
motor [Hz] şi 4-19 Frec. max. de ieşire.
Verificaţi scalarea semnalului de intrare de
referinţă din 6-0* Mod analog I/O şi din
grupul de parametri 3-1* Referinţe. Limite
de referinţă în grupul de parametri 3-0*Lim. de referinţă.
Verificaţi setările tuturor parametrilor
motorului, inclusiv toate setările
compensării motorului. Pentru funcţionarea
în buclă închisă, verificaţi setările PID.
toţi parametrii acestuia.
Verificaţi parametrii de frânare. Verificaţi
setările timpului de rampă.
faze. Verificaţi dacă motorul şi panoul au
scurtcircuite între faze.
pentru conexiuni slăbite
Rotiţi cablurile de alimentare din convertizorul de frecvenţă cu 1 poziţie: de la A la
B, de la B la C, de la C la A.
Rotiţi cablurile de alimentare din convertizorul de frecvenţă cu 1 poziţie: de la A la
B, de la B la C, de la C la A.
Verificaţi setările din grupul de parametri
1-6* Conf. dep sarcină. Pentru funcţionarea
în buclă închisă, verificaţi setările din
grupul de parametri 20-0* Reacţie.
Verificaţi setările motorului în grupurile de
parametri 1-2* Date motor, 1-3* Date motorcompl. şi 1-5* Conf. indep. sarcină..
Verificaţi grupul de parametri 2-0* Frânăc.c. şi 3-0* Lim. de referinţă.
Remediaţi toate scurtcircuitele detectate.
acest curent de sarcină al motorului se
încadrează în limita specificaţiilor. În cazul
în care curentul de sarcină al motorului
depăşeşte curentul de sarcină maxim de
pe plăcuţa nominală, motorul poate
funcţiona numai cu sarcină redusă.
Revedeţi specificaţiile pentru aplicaţie.
Strângeţi conexiunile slăbite.
Dacă dezechilibrul urmează conductorului,
este o problemă la energie. Verificaţi
alimentarea reţelei.
Dacă dezechilibrul rămâne la aceeaşi bornă
de intrare, este o problemă la unitate. Luaţi
legătura cu furnizorul.
Diagnosticarea şi depanareaInstrucţiuni de operare
SimptomCauză posibilăTestSoluţie
Instabilitatea
curentului de
sarcină al
motorului este
mai mare de
3%
Probleme de
accelerare la
convertizorul
de frecvenţă
Probleme de
decelerare la
convertizorul
de frecvenţă
77
Zgomot
acustic sau
vibraţie (de
ex., o lamă a
ventilatorului
face zgomot
sau vibrează
la anumite
frecvenţe)
Problemă la motor sau la
cablurile motorului
Problemă la convertizoarele de
frecvenţă
Datele motorului sunt introduse
incorect
Datele motorului sunt introduse
incorect
Rezonanţe, de ex., în sistemul
motorului/ventilatorului
Rotiţi cablurile de ieşire ale motorului cu 1
poziţie: de la U la V, de la V la W, de la W
la U.
Rotiţi cablurile de ieşire ale motorului cu 1
poziţie: de la U la V, de la V la W, de la W
la U.
Dacă apar avertismente sau alarme,
consultaţi capitol 7.4 Lista cu avertismente şi
alarme
Verificaţi dacă datele motorului sunt
introduse corect
Dacă apar avertismente sau alarme,
consultaţi capitol 7.4 Lista cu avertismente şi
alarme
Verificaţi dacă datele motorului sunt
introduse corect
Frecvenţe critice de bypass utilizând
parametrii din grupul de parametri 4-6*
Bypass vit. rot.
Dezactivaţi supramodulaţia din
14-03 Supramodulaţie.
Modificaţi caracteristica de comutare şi
frecvenţa în grupul de parametri 14-0*Comutare invertor.
Măriţi amortizarea rezonanţei în
1-64 Amortizarea rezonanţei.
Dacă dezechilibrul urmează conductorului,
problema este la motor sau la cablurile
acestuia. Verificaţi motorul şi cablurile
acestuia.
Dacă dezechilibrul rămâne pe aceeaşi
bornă de ieşire, este o problemă la unitate.
Luaţi legătura cu furnizorul.
Măriţi timpul de demaraj în 3-41 Timp de
demaraj rampă 1. Măriţi limita de curent în
4-18 Limit. curent. Măriţi limita de cuplu în
4-16 Limită de cuplu, mod motor.
Măriţi timpul de încetinire în 3-42 Timp de
încetinire rampă 1. Activaţi controlul
supratensiunii în 2-17 Contr. suprtens.
Verificaţi dacă zgomotul şi/sau vibraţia a
fost redusă la o limită acceptabilă.
Ieşire caracteristică la arbore [kW]1,11,52,23,03,7
Ieşire caracteristică la arbore [CP] la 208 V1,52,02,94,04,9
IP20/Şasiu
IP55/Tip 12A4/A5A4/A5A4/A5A5A5
IP66/NEMA 4XA4/A5A4/A5A4/A5A5A5
Curent de ieşire
Continuu (3 x 200 – 240 V) [A]6,67,510,612,516,7
Intermitent (3 x 200 – 240 V) [A]7,38,311,713,818,4
Continuu kVA (208 V c.a.) [kVA]2,382,703,824,506,00
Curent maxim de intrare
Continuu (3 x 200 – 240 V) [A]5,96,89,511,315,0
Intermitent (3 x 200 – 240 V) [A]6,57,510,512,416,5
Specificaţii suplimentare
Pierdere de putere estimată la sarcina max. nominală. [W]
IP20, IP21 secţiune transversală maximă a cablului (reţea de
alimentare, motor, frână şi distribuire de sarcină) [mm² (AWG)]
IP55, IP66 secţiune transversală maximă a cablului (reţea de
alimentare, motor, frână şi distribuire de sarcină) [mm²/(AWG)]
Secţiune transversală maximă a cablului cu deconectare6, 4, 4 (10, 12, 12)
Randament
6)
4)
3)
A2A2A2A3A3
6382116155185
4, 4, 4 (12, 12, 12)
(minimum 0,2 (24))
4, 4, 4 (12, 12, 12)
0,960,960,960,960,96
88
Tabel 8.1 Reţea de alimentare 3 x 200 – 240 V c.a. – Suprasarcină normală 110 % timp de 1 minut, P1K1 – P3K7
Tabel 8.2 Reţea de alimentare 3 x 200 – 240 V c.a. – Suprasarcină normală 110 % timp de 1 minut, P5K5 – P45K
Randament
Page 53
SpecificaţiiInstrucţiuni de operare
8.1.2 Reţea de alimentare 3 x 380 – 480 V c.a.
Denumire tipP1K1P1K5P2K2P3K0P4K0P5K5P7K5
Putere caracteristică la ieşire [kW]1,11,52,23,04,05,57,5
Putere caracteristică la ieşire [CP] la
460 V
IP20/Şasiu
IP55/Tip 12A4/A5A4/A5A4/A5A4/A5A4/A5A5A5
IP66/NEMA 4XA4/A5A4/A5A4/A5A4/A5A4/A5A5A5
Curent de ieşire
Continuu (3 x 380 – 440 V) [A]34,15,67,2101316
Intermitent (3 x 380 – 440 V) [A]3,34,56,27,91114,317,6
Continuu (3 x 441 – 480 V) [A]2,73,44,86,38,21114,5
Intermitent (3 x 441 – 480 V) [A]3,03,75,36,99,012,115,4
Continuu kVA (400 V c.a.) [kVA]2,12,83,95,06,99,011,0
Continuu kVA (460 V c.a.) [kVA]2,42,73,85,06,58,811,6
Curent maxim de intrare
Continuu (3 x 380 – 440 V) [A]2,73,75,06,59,011,714,4
Intermitent (3 x 380 – 440 V) [A]3,04,15,57,29,912,915,8
Continuu (3 x 441 – 480 V) [A]2,73,14,35,77,49,913,0
Intermitent (3 x 441 – 480 V) [A]3,03,44,76,38,110,914,3
Specificaţii suplimentare
Pierdere de putere estimată
la sarcina nominală [W]
IP20, IP21 secţiune transversală
maximă a cablului (reţea de
alimentare, motor, frână şi distribuire
de sarcină) [mm²/(AWG)]
IP55, IP66 secţiune transversală
maximă a cablului (reţea de
alimentare, motor, frână şi distribuire
de sarcină) [mm²/(AWG)]
Secţiune transversală maximă a
cablului cu deconectare
Randament
6)
4)
2)
2)
3)
1,52,02,94,05,07,510
A2A2A2A2A2A3A3
586288116124187255
4, 4, 4 (12, 12, 12)
(minimum 0,2 (24))
4, 4, 4 (12, 12, 12)
6, 4, 4 (10, 12, 12)
0,960,970,970,970,970,970,97
88
Tabel 8.3 Reţea de alimentare 3 x 380 – 480 V c.a. – Suprasarcină normală 110% timp de 1 minut, P1K1 – P7K5
Tabel 8.4 Reţea de alimentare 3 x 380 – 480 V c.a. – Suprasarcină normală 110% timp de 1 minut, P11K – P90K
Page 55
SpecificaţiiInstrucţiuni de operare
8.1.3 Reţea de alimentare 3 x 525 – 600 V c.a.
Denumire tipP1K1P1K5P2K2P3K0P3K7P4K0P5K5P7K5
Putere caracteristică la ieşire [kW]1,11,52,23,03,74,05,57,5
IP20/ŞasiuA3A3A3A3A2A3A3A3
IP21/NEMA 1A3A3A3A3A2A3A3A3
IP55/Tip 12A5A5A5A5A5A5A5A5
IP66/NEMA 4XA5A5A5A5A5A5A5A5
Curent de ieşire
Continuu (3 x 525 – 550 V) [A]2,62,94,15,2-6,49,511,5
Intermitent (3 x 525 – 550 V) [A]2,93,24,55,7-7,010,512,7
Continuu (3 x 525 – 600 V) [A]2,42,73,94,9-6,19,011,0
Intermitent (3 x 525 – 600 V) [A]2,63,04,35,4-6,79,912,1
Continuu kVA (525 V c.a.) [kVA]2,52,83,95,0-6,19,011,0
Continuu kVA (575 V c.a.) [kVA]2,42,73,94,9-6,19,011,0
Curent maxim de intrare
Continuu (3 x 525 – 600 V) [A]2,42,74,15,2-5,88,610,4
Intermitent (3 x 525 – 600 V) [A]2,73,04,55,7-6,49,511,5
Specificaţii suplimentare
Pierdere de putere estimată
la sarcina nominală [W]
IP20 secţiune transversală maximă a
5)
cablului
motor, frână şi distribuire de sarcină)
[mm²/(AWG)]
IP55, IP66 secţiune transversală
maximă a cablului5) (reţea de
alimentare, motor, frână şi
distribuire de sarcină) [mm²/(AWG)]
Secţiune transversală maximă a
cablului cu deconectare
Separator de reţea de alimentare
inclus:
Randament
(reţea de alimentare,
3)
4)
506592122-145195261
4, 4, 4 (12, 12, 12)
(minimum 0,2 (24))
4, 4, 4 (12, 12, 12)
(minimum 0,2 (24))
6, 4, 4 (12, 12, 12)
4/12
0,970,970,970,97-0,970,970,97
88
Tabel 8.5 Reţea de alimentare 3 x 525 – 600 V c.a. – Suprasarcină normală 110% timp de 1 minut, P1K1 – P7K5
Continuu (3 x 525 – 550 V) [A]1923283643546587105137
Intermitent (3 x 525 – 550 V) [A]2125314047597296116151
Continuu (3 x 525 – 600 V) [A]1822273441526283100131
Intermitent (3 x 525 – 600 V) [A]2024303745576891110144
Continuu kVA (525 V c.a.) [kVA]18,121,926,734,34151,461,982,9100130,5
Continuu kVA (575 V c.a.) [kVA]17,921,926,933,940,851,861,782,799,6130,5
Curent maxim de intrare
Continuu (3 x 525 – 600 V) [A]17,220,925,432,739495978,995,3124,3
Intermitent (3 x 525 – 600 V) [A]1923283643546587105137
Specificaţii suplimentare
Pierdere de putere estimată
la sarcina nominală [W]
IP21, IP55, IP66 secţiune transversală
maximă a cablului (reţea de
alimentare, frână şi distribuire de
sarcină) [mm²/(AWG)]
IP21, IP55, IP66 secţiune transversală
maximă a cablului (motor)
[mm²/(AWG)]
IP20 secţiune transversală maximă a
cablului (reţea de alimentare, frână
şi distribuire de sarcină)
[mm²/(AWG)]
Secţiune transversală maximă a
cablului cu deconectare
Separator de reţea de alimentare
inclus:
Tabel 8.6 Reţea de alimentare 3 x 525 – 600 V c.a. – Suprasarcină normală 110% timp de 1 minut, P11K – P90K
Randament
Page 57
SpecificaţiiInstrucţiuni de operare
8.1.4 Reţea de alimentare 3 x 525 – 690 V c.a.
Denumire tipP1K1P1K5P2K2P3K0P4K0P5K5P7K5
Putere caracteristică la ieşire [kW]1,11,52,23,04,05,57,5
Carcasă IP20 (numai)A3A3A3A3A3A3A3
Curent de ieşire
Continuu (3 x 525 – 550 V) [A]2,12,73,94,96,19,011
Intermitent (3 x 525 – 550 V) [A]3,44,36,27,89,814,417,6
Continuu kVA (3 x 551 – 690 V) [A]1,62,23,24,55,57,510
Intermitent kVA (3 x 551 – 690 V) [A]2,63,55,17,28,81216
Continuu kVA 525 V c.a.1,92,53,54,55,58,210
Continuu kVA 690 V c.a.1,92,63,85,46,69,012
Curent maxim de intrare
Continuu (3 x 525 – 550 V) [A]1,92,43,54,45,58,010
Intermitent (3 x 525 – 550 V) [A]3,03,95,67,18,81316
Continuu kVA (3 x 551 – 690 V) [A]1,42,02,94,04,96,79,0
Intermitent kVA (3 x 551 – 690 V) [A]2,33,24,66,57,910,814,4
Specificaţii suplimentare
Pierdere de putere estimată la sarcina nominală
4)
[W]
Secţiune transversală maximă a cablului5) (reţea
de alimentare, motor, frână şi distribuire de
sarcină) [mm²]/(AWG)
Secţiune transversală maximă a cablului cu
deconectare
Randament
3)
446088120160220300
6, 4, 4 (10, 12, 12)
(minimum 0,2 (24))
6, 4, 4 (10, 12, 12)
0,960,960,960,960,960,960,96
88
Tabel 8.7 Reţea de alimentare 3 x 525 – 690 V c.a. – Suprasarcină normală 110% timp de 1 minut, P1K1 – P7K5
Sarcină ridicată/normalăNONONONONO
Putere caracteristică la ieşire la 550 V [kW]7,5111518,522
Putere caracteristică la ieşire la 690 V [kW]111518,52230
IP20/ŞasiuB4B4B4B4B4
IP21/NEMA 1B2B2B2B2B2
IP55/NEMA 12B2B2B2B2B2
Curent de ieşire
Continuu (3 x 525 – 550 V) [A]1419232836
Intermitent (suprasarcină 60 s) (3 x 525 – 550 V) [A]22,420,925,330,839,6
Continuu (3 x 551 – 690 V) [A]1318222734
Intermitent (suprasarcină 60 s) (3 x 551 – 690 V) [A]20,819,824,229,737,4
Continuu kVA (550 V c.a.) [kVA]13,318,121,926,734,3
Continuu kVA (690 V c.a.) [kVA]15,521,526,332,340,6
Curent maxim de intrare
Continuu (la 550 V) [A]1519,5242936
Intermitent (suprasarcină 60 s) (la 550 V) [A]23,221,526,431,939,6
Continuu (la 690 V) [A]14,519,5242936
Intermitent (suprasarcină 60 s) (la 690 V) [A]23,221,526,431,939,6
Valoare maximă siguranţe montate în amonte1) [A]
88
Specificaţii suplimentare
Pierdere de putere estimată la sarcina nominală [W]
Secţiune transversală maximă a cablului (reţea de alimentare/
motor, distribuire de sarcină şi frână) [mm²]/(AWG)
Dimensiune maximă de cablu cu deconectare de la reţeaua de
alimentare [mm²]/(AWG)
Randament
3)
2)
4)
2)
63636380100
150220300370440
35, 25, 25 (2, 4, 4)
16, 10, 10 (6, 8, 8)
0,980,980,980,980,98
Tabel 8.8 Reţea de alimentare 3 x 525 – 690 V c.a. – Suprasarcină normală 110% timp de 1 minut, P11K – P30K
Sarcină ridicată/normalăNONONONONO
Putere caracteristică la ieşire la 550 V [kW]3037455575
Putere caracteristică la ieşire la 690 V [kW]3745557590
IP20/ŞasiuB4C3C3D3hD3h
IP21/NEMA 1C2C2C2C2C2
IP55/NEMA 12C2C2C2C2C2
Curent de ieşire
Continuu (3 x 525 – 550 V) [A]43546587105
Intermitent (suprasarcină 60 s) (3 x 525 – 550 V) [A]47,359,471,595,7115,5
Continuu (3 x 551 – 690 V) [A]41526283100
Intermitent (suprasarcină 60 s) (3 x 551 – 690 V) [A]45,157,268,291,3110
Continuu kVA (550 V c.a.) [kVA]4151,461,982,9100
Continuu kVA (690 V c.a.) [kVA]4962,174,199,2119,5
Curent maxim de intrare
Continuu (la 550 V) [A]4959718799
Intermitent (suprasarcină 60 s) (la 550 V) [A]53,964,978,195,7108,9
Continuu (la 690 V) [A]4858708694,3
Intermitent (suprasarcină 60 s) (la 690 V) [A]52,863,87794,6112,7
Valoare maximă siguranţe montate în amonte 1) [A]
Specificaţii suplimentare
Pierdere de putere estimată la sarcina nominală [W]740900110015001800
Secţiune transversală maximă a cablului (reţea de alimentare şi motor)
[mm²]/(AWG)
Secţiune transversală maximă a cablului (distribuire de sarcină şi frână)
[mm²]/(AWG)
Dimensiune maximă de cablu cu deconectare de la reţeaua de
alimentare [mm²]/(AWG)
Randament
2)
2)
2)
3)
Instrucţiuni de operare
125160160160-
150 (300 MCM)
95 (3/0)
95, 70, 70
(3/0, 2/0, 2/0)
0,980,980,980,980,98
185, 150, 120
(350 MCM, 300 MCM, 4/0)
88
Tabel 8.9 Reţea de alimentare 3 x 525 – 690 V c.a. – Suprasarcină normală 110% timp de 1 minut, P37K – P90K
1) Pentru tipurile de siguranţe, consultaţi secţiunea capitol 8.8 Siguranţele şi întrerupătoarele de circuit.
2) American Wire Gauge.
3) Măsurat cu ajutorul cablurilor de motor ecranate de 5 m la sarcină şi frecvenţă nominale.
4) Pierderea de putere tipică este exprimată la condiţii de sarcină normale şi se aşteaptă să fie ±15% (toleranţa se referă la variaţia în tensiune şi
condiţiile de cablu).
Valorile se bazează pe un randament caracteristic motorului. Motoarele cu randament mai scăzut vor contribui la pierderea de putere a convertizorului de frecvenţă şi invers.
Dacă frecvenţa de comutare este ridicată faţă de cea nominală, pierderile de putere pot creşte semnificativ.
Este inclusă puterea consumată de panoul LCP şi de modulele caracteristice de control. Opţiunile suplimentare şi sarcina clientului pot să adauge
încă până la 30 W pierderilor. (Deşi în mod caracteristic numai 4 W în plus pentru un modul de control complet încărcat sau opţiuni pentru slotul
A sau B, fiecare.)
Deşi măsurătorile sunt efectuate cu echipamente de ultimă generaţie, trebuie să se permită o toleranţă de măsurare (±5%).
5) Cele trei valori pentru secţiunea transversală maximă a cablurilor sunt pentru un singur suport interior, un conductor flexibil, respectiv pentru
un conductor flexibil cu manşon. Cablu de motor şi de reţea: 300 MCM/150 mm².
6) A2+A3 pot fi transformate în IP21 utilizând un kit de conversie. Consultaţi şi Montarea mecanică şi Kitul de carcase IP21/Tip 1 din Ghidul de
proiectare.
7) B3+4 şi C3+4 pot fi transformate în IP21 utilizând un kit de conversie. Consultaţi şi Montarea mecanică şi Kitul de carcase IP21/Tip 1 din Ghidul
de proiectare.
Reţea de alimentare
Borne de alimentareL1, L2, L3
Tensiune de alimentare200 – 240 V ±10%
Tensiune de alimentare380 – 480 V/525 – 600 V ±10%
Tensiune de alimentare525 – 690 V ±10%
Tensiune scăzută a reţelei/căderea reţelei de alimentare:
În timpul perioadelor de tensiune scăzută a reţelei sau în timpul căderii reţelei de alimentare, convertizorul de frecvenţă continuă
până când tensiunea circuitului intermediar scade sub nivelul minim de oprire, care în mod caracteristic corespunde cu 15% sub
cea mai scăzută tensiune nominală de alimentare a convertizorului de frecvenţă. Nu se poate aştepta pornirea şi atingerea
cuplului complet la o tensiune a reţelei mai mică de 10% sub cea mai scăzută tensiune nominală de alimentare a convertizorului
de frecvenţă.
Frecvenţă de alimentare50/60 Hz ±5%
Dezechilibru maxim temporar între fazele reţelei3,0% din tensiunea nominală de alimentare
Factor de putere activă (λ)≥ 0,9 nominal la sarcina nominală
Factor de putere de deplasare (cos ϕ)faţă de unitate (> 0,98)
Comutare pe intrare de alimentare L1, L2, L3 (porniri) ≤ 7,5 kWmaximum de 2 ori/min
Comutare pe intrarea de alimentare L1, L2, L3 (porniri) 11 – 90 kWmaximum 1 dată/min
Protecţia mediului conform EN60664-1categoria de supratensiune III/gradul de poluare 2
88
Echipamentul este adecvat pentru utilizare în cadrul unui circuit capabil să livreze maximum 100.000 RMS curent simetric,
maximum 240/500/600/690 V.
8.3 Ieşirea motorului şi date despre motor
Ieşire motor (U, V, W)
Tensiune de ieşire0 – 100% din tensiunea de alimentare
Frecvenţă de ieşire (1,1 – 90 kW)0 – 590 1) Hz
Comutare pe ieşireNelimitată
Timpi de rampă1 – 3.600 s
1) De la versiunea software 3.92, frecvenţa de ieşire a convertizorului de frecvenţă este limitată la 590 Hz. Pentru mai multe
informaţii, luaţi legătura cu partenerul Danfoss local.
Caracteristici de cuplu
Cuplu de pornire (Cuplu constant)maximum 110% pentru 60 s
Cuplu de porniremaximum 135% până la 0,5 s
Cuplu de suprasarcină (Cuplu constant)maximum 110% pentru 60 s
Cuplu de pornire (Cuplu variabil)maximum 110% pentru 60 s
Cuplu de suprasarcină (Cuplu variabil)maximum 110% pentru 60 s
Timp de demarare a cuplului în VVC+ (independent de fsw)10 ms
1) Procentajul se referă la cuplul nominal.
2) Timpul de răspuns al cuplului depinde de aplicaţie şi de sarcină, dar ca regulă generală, pasul cuplului de la 0 la referinţă este
de 4 – 5 ori timpul de demarare a cuplului.
Mediu
Clasă IPIP00/Şasiu, IP20 1)/Şasiu, IP21 2)/Tip 1, IP54/Tip 12, IP55/Tip 12, IP66/Tip 4X
Încercare la vibraţii1,0 g
Umiditate relativă maximă5% – 93% (IEC 721-3-3; Clasa 3K3 (non-condens) în timpul funcţionării
Test H2S al mediului agresiv (IEC 60068-2-43)
Temperatura mediului ambiant
Temperatura minimă a mediului ambiant în cursul funcţionării la capacitate maximă0 °C
Temperatura minimă a mediului ambiant la performanţă redusă- 10 °C
Temperatura de stocare/transportde la -25 la +65/70 °C
Altitudinea maximă deasupra nivelului mării fără devaluare1.000 m
Pentru devaluarea în condiţii de altitudine ridicată, consultaţi condiţiile speciale din Ghidul de proiectare
Consultaţi secţiunea legată de condiţiile speciale din Ghidul de proiectare.
1) Numai pentru ≤ 3,7 kW (200 – 240 V), ≤ 7,5 kW (400 – 480 V)
2) Ca set de carcasă pentru ≤ 3,7 kW (200 – 240 V), ≤ 7,5 kW (400 – 480 V)
3) Pentru devaluarea pentru utilizare în condiţii de temperatură ridicată a mediului ambiant, consultaţi condiţiile speciale din
Ghidul de proiectare
3)
Maximum 50 °C (media pe o perioadă de 24 de ore: maximum 45 °C)
clasa Kd
8.5 Specificaţiile cablurilor
88
Lungimile şi secţiunile transversale ale cablurilor de control
Lungime maximă a cablului de motor, ecranat150 m
Lungime maximă a cablului de motor, neecranat300 m
Secţiune transversală maximă a cablului la bornele de control, conductor flexibil/rigid fără manşoane de
capăt de cablu1,5 mm²/16 AWG
Secţiune transversală maximă a cablului la bornele de control, conductor flexibil cu manşoane de capăt de
cablu1 mm²/18 AWG
Secţiune transversală maximă a cablului la bornele de control, conductor flexibil cu manşoane de capăt
de cablu cu colier0,5 mm²/20 AWG
Secţiune transversală minimă a cablului la bornele de control0,25 mm²/24 AWG
1) Pentru cablurile de alimentare, consultaţi tabelele cu date electrice din capitol 8.1 Date electrice.
1)
8.6 Intrare/ieşire de comandă şi date de control
Intrări digitale
Intrări digitale programabile4 (6)
Număr bornă18, 19, 271), 291), 32, 33,
LogicPNP sau NPN
Nivel de tensiune0 - 24 V c.c.
Nivel de tensiune, „0” logic PNP< 5 V c.c.
Nivel de tensiune, „1” logic PNP> 10 V c.c.
Nivel de tensiune, „0” logic NPN
Nivel de tensiune, „1” logic NPN
Tensiune maximă la intrare28 V c.c.
Gamă de frecvenţe în impulsuri0 - 110 kHz
(Ciclu de funcţionare) Durată minimă impulsuri4,5 ms
Rezistenţa de intrare, R
Oprire de siguranţă borna 37
Nivel de tensiune0 – 24 V c.c.
Nivel de tensiune, „0” logic PNP< 4 V c.c.
Nivel de tensiune, „1” logic PNP> 20 V c.c.
Tensiune maximă la intrare28 V c.c.
Curent de intrare caracteristic la 24 V50 mA rms
Curent de intrare caracteristic la 20 V60 mA rms
Capacitate de intrare400 nF
Toate intrările digitale sunt izolate galvanic faţă de tensiunea de alimentare (PELV) şi faţă de alte borne de tensiune ridicată.
1) Bornele 27 şi 29 pot fi, de asemenea, programate ca ieşire.
2) Cu excepţia opriri de siguranţă borna 37.
3) Pentru informaţii suplimentare despre borna 37 şi despre oprirea de siguranţă, consultaţi capitol 4.8 Cabluri de control.
4) La utilizarea unui contactor cu o bobină c.c. împreună cu funcţia de oprire de siguranţă, este important să creaţi o direcţie de
revenire pentru curentul provenit de la bobină atunci când o închideţi. Acest lucru poate fi efectuat utilizând o diodă cu roată
liberă (sau, de asemenea, o supapă MOV de 30 sau 50 V pentru un timp de răspuns mai rapid) de-a lungul bobinei. Anumite
contactoare pot fi cumpărate împreună cu această diodă.
Intrări analogice
Număr de intrări analogice2
Număr bornă53, 54
ModuriTensiune sau curent
88
Selectare modComutator S201 şi comutator S202
Mod tensiuneComutator S201/comutator S202 = Dezact. (U)
Nivel de tensiuneDe la -10 la +10 V (scalabil)
Rezistenţa de intrare, R
Tensiune maximă±20 V
Mod curentComutator S201/comutator S202 = Activ. (I)
Nivel de curentDe la 0/4 la 20 mA (scalabil)
Rezistenţa de intrare, R
Curent maxim30 mA
Rezoluţia pentru intrările analogice10 biţi (cu semnul +)
Precizia intrărilor analogiceEroare maximă: 0,5% din scala completă
Lăţime de bandă20 Hz/100 Hz
Intrările analogice sunt izolate galvanic faţă de tensiunea de alimentare (PELV) şi faţă de alte borne de tensiune ridicată.
Impulsuri
Impulsuri programabile2/1
Număr bornă impulsuri291), 332)/33
Frecvenţa maximă la borna 29, 33110 kHz (ieşire „push-pull”)
Frecvenţa maximă la borna 29, 335 kHz (colector deschis)
Frecvenţa minimă la borna 29, 334 Hz
Nivel de tensiuneconsultaţi capitol 8.6.1 Intrări digitale
Tensiune maximă la intrare28 V c.c.
Rezistenţa de intrare, R
Precizia intrării în impulsuri (0,1 – 1 kHz)Eroare maximă: 0,1% din scala completă
Precizia de intrare a encoderului (1 – 11 kHz)Eroare maximă: 0,05% din scala completă
Intrările în impulsuri şi ale encoderului (bornele 29, 32, 33) sunt izolate galvanic faţă de tensiunea de alimentare (PELV) şi faţă de
alte borne de tensiune ridicată.
1) Numai pentru FC 302
2) Intrările în impulsuri sunt 29 şi 33
Ieşire analogică
Număr de ieşiri analogice programabile1
Număr bornă42
Gamă de variaţie a curentului la ieşirea analogică0/4 - 20 mA
Sarcina maximă GND - ieşire analogică500 Ω
Precizie pe ieşirea analogicăEroare maximă: 0,5% din scala completă
Rezoluţia pe ieşirea analogică12 biţi
Ieşirea analogică este izolată galvanic faţă de tensiunea de alimentare (PELV) şi faţă de alte borne de înaltă tensiune.
i
Instrucţiuni de operare
aprox. 4 kΩ
3)
88
Modul de control, comunicaţie serială RS-485
Număr bornă68 (P,TX+, RX+), 69 (N,TX-, RX-)
Număr bornă 61Comună pentru bornele 68 şi 69
Circuitul de comunicaţie serială RS-485 este separat funcţional de alte circuite centrale şi izolat galvanic de la tensiunea de
alimentare (PELV).
Ieşire digitală
Ieşiri digitale/în impulsuri programabile2
Număr bornă27, 29
Nivelul de tensiune la ieşirea digitală/ieşirea de frecvenţă0 – 24 V
Nivelul maxim al curentului de ieşire (absorbit sau sursă)40 mA
Sarcina maximă la ieşirea de frecvenţă1 kΩ
Sarcina maximă capacitivă la ieşirea de frecvenţă10 nF
Frecvenţa minimă de ieşire la ieşirea de frecvenţă0 Hz
Frecvenţa maximă de ieşire la ieşirea de frecvenţă32 kHz
Precizia ieşirii de frecvenţăEroare maximă: 0,1% din scala completă
Rezoluţia ieşirilor de frecvenţă12 biţi
1) Bornele 27 şi 29 pot fi, de asemenea, programate ca intrare.
Ieşirea digitală este izolată galvanic faţă de tensiunea de alimentare (PELV) şi faţă de alte borne de tensiune ridicată.
Modul de control, ieşire de 24 V c.c.
Număr bornă12, 13
Tensiune de ieşire24 V +1, -3 V
Sarcină max.200 mA
Sursa de 24 V c.c. este izolată galvanic faţă de tensiunea de alimentare (PELV), dar are acelaşi potenţial ca şi intrările şi ieşirile
digitale şi analogice.
Ieşiri pe releu
Ieşiri pe releu programabile2
Releu 01, număr bornă1 – 3 (decuplabil), 1 – 2 (cuplabil)
Sarcină maximă la borne (c.a. – 1) 1) pe 1 – 3 (NC), 1 – 2 (NO) (Sarcină rezistivă)240 V c.a., 2 A
Sarcină maximă la borne (c.a. – 15) 1) (Sarcină inductivă @ cosφ 0,4)240 V c.a., 0,2 A
Sarcină maximă la borne (c.c. – 1) 1) pe 1 – 2 (NO), 1 – 3 (NC) (Sarcină rezistivă)60 V c.c., 1 A
Sarcină maximă la borne (c.c. – 13) 1) (Sarcină inductivă)24 V c.c., 0,1 A
Releu 02 (numai pentru FC 302), număr bornă4 – 6 (decuplabil), 4 – 5 (cuplabil)
Sarcina maximă la borne (c.a. – 1) 1) pe 4 – 5 (NO) (Sarcină rezistivă)
Sarcină maximă la borne (c.a. – 15) 1) pe 4 – 5 (NO) (Sarcină inductivă @ cosφ 0,4)240 V c.a., 0,2 A
Sarcină maximă la borne (c.c. – 1) 1) pe 4 – 5 (NO) (Sarcină rezistivă)80 V c.c., 2 A
Sarcină maximă la borne (c.c. – 13) 1) pe 4 – 5 (NO) (Sarcină inductivă)24 V c.c., 0,1 A
Sarcină maximă la borne (c.a. – 1) 1) pe 4 – 6 (NC) (Sarcină rezistivă)240 V c.a., 2 A
Sarcină maximă la borne (c.a. – 15) 1) pe 4 – 6 (NC) (Sarcină inductivă @ cosφ 0,4)240 V c.a., 0,2 A
Sarcină maximă la borne (c.c. – 1) 1) pe 4 – 6 (NC) (Sarcină rezistivă)50 V c.c., 2 A
Sarcină maximă la borne (c.c. – 13) 1) pe 4 – 6 (NC) (Sarcină inductivă)24 V c.c., 0,1 A
Sarcină minimă la borne pe 1 – 3 (NC), 1 – 2 (NO), 4 – 6 (NC), 4 – 5 (NO)24 V c.c. 10 mA, 24 V c.a. 20 mA
Protecţia mediului conform EN 60664-1categoria de supratensiune III/gradul de poluare 2
1) standardul IEC 60947 partea 4 şi 5
Contactele releului sunt izolate galvanic faţă de restul circuitului prin izolaţie suplimentară (PELV).
88
2) Supratensiune categoria II
3) Aplicaţii UL 300 V c.a. 2 A
Instrucţiuni de operare
2)3)
Cat. supratensiune II400 V c.a., 2 A
Modul de control, ieşire de +10 V c.c.
Număr bornă50
Tensiune de ieşire10,5 V ±0,5 V
Sarcină max.15 mA
Sursa de 10 V c.c. este izolată galvanic faţă de tensiunea de alimentare (PELV) şi faţă de alte borne de înaltă tensiune.
Caracteristici de comandă
Rezoluţia frecvenţei de ieşire la 0 – 590 Hz±0,003 Hz
Precizie de repetare a Pornirii/opririi precise (bornele 18, 19)≤ ±0,1 ms
Timp de răspuns al sistemului (bornele 18, 19, 27, 29, 32, 33)≤ 2 ms
Gamă de reglare a vitezei (buclă deschisă)1:100 din viteza sincronă
Gamă de reglare a vitezei (buclă închisă)1:1.000 din viteza sincronă
Precizia vitezei (buclă deschisă)30 – 4.000 rpm: eroare ±8 rpm
Precizia vitezei (buclă închisă), în funcţie de rezoluţia dispozitivului de reacţie0 – 6.000 rpm: eroare ±0,15 rpm
Toate caracteristicile de comandă se bazează pe un motor asincron cu 4 poli
Performanţă a modulului de control
Interval de scanare1 ms
Modul de control, comunicaţie serială USB
Standard USB1.1 (viteză maximă)
Mufă USBMufă „dispozitiv” B tip USB
Conectarea la computer este efectuată prin intermediul unui cablu USB standard gazdă/dispozitiv.
Conexiunea USB este izolată galvanic faţă de tensiunea de alimentare (PELV) şi faţă de alte borne de tensiune ridicată.
Conectarea împământării USB nu este izolată galvanic faţă de împământarea de protecţie. Utilizaţi numai un calculator portabil
izolat când conectaţi un computer la convertizorul de frecvenţă prin conectorul USB.
1) Pentru dimensiuni de cablu diferite x/y, unde x ≤ 95 mm² şi y ≥ 95 mm².
8.8
Siguranţele şi întrerupătoarele de circuit
Putere [kW]Cuplu [Nm]
Reţea
de
alime-
ntare
14/241)14/24
14/241)14/24
Motor
1)
1)
Conexiune
circuit
intermediar
141430,6
141430,6
Frână
Împământ-
are
Utilizaţi siguranţele şi/sau întrerupătoarele de circuit recomandate pe alimentare ca protecţie în cazul defectării unei
componente în convertizorul de frecvenţă (prima defecţiune).
Releu
88
AVERTISMENT!
Utilizarea siguranţelor pe alimentare este obligatorie pentru instalaţiile care respectă IEC 60364 (CE) şi NEC 2009 (UL).
Recomandări
Siguranţe de tip gG.
•
Întrerupătoare de circuit de tip Moeller. Dacă utilizaţi alte tipuri de întrerupătoare de circuit, asiguraţi-vă că energia
•
din convertizorul de frecvenţă este egală sau mai mică decât energia furnizată de tipurile Moeller.
Utilizarea siguranţelor şi a întrerupătoarelor de circuit recomandate asigură faptul că posibila avariere a convertizorului de
frecvenţă este limitată la avarierile din interiorul unităţii. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Nota privind aplicaţiileSiguranţe şi întrerupătoare de circuit, MN90T.
Siguranţele de mai jos sunt adecvate pentru a fi utilizate pe un circuit capabil să furnizeze 100.000 A
de tensiunea nominală a convertizorului de frecvenţă. Cu siguranţele corespunzătoare, nivelul curentului de scurtcircuit
(SCCR) al convertizorului de frecvenţă este 100.000 A
Tabel 8.22 Puterea nominală, greutate şi dimensiuni
Page 75
AnexăInstrucţiuni de operare
9 Anexă
9.1 Simboluri, abrevieri şi convenţii
c.a.Curent alternativ
AEOOptimizarea automată a energiei
AWGAmerican Wire Gauge
AMAAdaptarea automată a motorului
°C
DCCurent continuu
EMCCompatibilitate electromagnetică
ETRReleu electronic de protecţie termică
FCConvertizor de frecvenţă
LCPPanoul de comandă local
MCTInstrument de control al mişcării
IPProtecţie împotriva infiltrării
I
M,N
f
M,N
P
M,N
U
M,N
Motor cu magneţi permanenţiMotor cu magneţi permanenţi
PELVProtecţie prin tensiune extrem de scăzută
PCBPlacă cu circuite imprimate
PWMDurată impulsuri modulate
I
LIM
I
INV
RPMRotaţii pe minut
RegenBorne regenerative
n
s
T
LIM
I
VLT,MAX
I
VLT,N
Grade Celsius
Curent nominal al motorului
Frecvenţă nominală a motorului
Putere nominală a motorului
Tensiune nominală a motorului
Limită de curent
Curent de ieşire nominal al invertorului
Viteza motorului sincron
Limită de cuplu
Curent maxim de ieşire
Curentul nominal de ieşire furnizat de convertizorul de frecvenţă
99
Tabel 9.1 Simboluri şi abrevieri
Convenţii
Listele numerotate indică proceduri.
Listele cu marcaje indică alte informaţii şi descrierea ilustraţiilor.
Textul cu litere cursive indică
Danfoss declină orice responsabilitate în ceea ce priveşte eventualele erori din cataloage, prospecte sau orice alte materiale tipărite. Danfoss îşi rezervă dreptul de a aduce schimbări la produsele
sale fără preaviz. Aceasta se aplică totodată în cazul produselor comandate în prealabil, cu condiţia ca schimbările să poată fi făcute fără a fi necesar să fie schimbat în mod substanţial caietul de
sarcini asupra căruia s-a căzut de acord în prealabil. Toate mărcile de fabricaţie din cadrul acestui material sunt proprietatea companiilor respective. Danfoss, emblema Danfoss sunt mărci de
fabricaţie ale companiei Danfoss A/S. Toate drepturile rezervate.