MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
Instrukcja obsługi
VLT® HVAC Drive FC 102
1,1–90 kW
www.danfoss.com/drives
Spis zawartości |
Instrukcja obsługi |
|
|
Spis zawartości |
|
1 Wprowadzenie |
3 |
1.1 Przeznaczenie niniejszej instrukcji |
3 |
1.2 Materiały dodatkowe |
3 |
1.3 Dokument i wersja oprogramowania |
3 |
1.4 Opis produktu |
3 |
1.5 Zezwolenia i certyfikaty |
6 |
1.6 Utylizacja |
6 |
2 Bezpieczeństwo |
7 |
2.1 Symbole bezpieczeństwa |
7 |
2.2 Wykwalifikowany personel |
7 |
2.3 Środki ostrożności |
7 |
3 Instalacja mechaniczna |
9 |
3.1 Rozpakowywanie |
9 |
3.2 Środowiska instalacji |
9 |
3.3 Montaż |
10 |
4 Instalacja elektryczna |
11 |
4.1 Instrukcje bezpieczeństwa |
11 |
4.2 Instalacja zgodna z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) |
11 |
4.3 Uziemienie |
11 |
4.4 Rysunek schematyczny okablowania |
13 |
4.5 Dostęp |
15 |
4.6 Podłączenie silnika |
15 |
4.7 Podłączanie zasilania AC |
17 |
4.8 Okablowanie sterowania |
17 |
4.8.1 Typy zacisków sterowania |
17 |
4.8.2 Podłączanie do zacisków sterowania |
19 |
4.8.3 Włączanie pracy silnika (zacisk 27) |
19 |
4.8.4 Wybór wejścia napięcia/prądu (przełączniki) |
19 |
4.8.5 Bezpieczne wyłączanie momentu (STO) |
20 |
4.8.6 Komunikacja szeregowa RS-485 |
20 |
4.9 Wykaz czynności kontrolnych dla instalacji |
21 |
5 Oddanie do eksploatacji |
22 |
5.1 Instrukcje bezpieczeństwa |
22 |
5.2 Podłączanie zasilania |
22 |
5.3 Obsługa lokalnego panelu sterowania |
23 |
5.4 Podstawowe programowanie |
26 |
MG11AK49 |
Danfoss A/S © Wer. 06/2014 Wszelkie prawa zastrzeżone. |
1 |
Spis zawartości |
Instrukcja obsługi |
|
|
5.4.1 Uruchomienie przy użyciu funkcji SmartStart |
26 |
5.4.2 Uruchomienie przy użyciu menu głównego [Main Menu] |
26 |
5.4.3 Zestaw parametrów silnika asynchronicznego |
27 |
5.4.4 Zestaw parametrów silnika z magnesami trwałymi |
27 |
5.4.5 Automatyczna optymalizacja energii (AEO) |
28 |
5.4.6 Automatyczne dopasowanie silnika (AMA) |
28 |
5.5 Sprawdzanie obrotów silnika |
29 |
5.6 Test sterowania lokalnego |
29 |
5.7 Rozruch systemu |
29 |
6 Przykłady konfiguracji aplikacji |
30 |
7 Diagnostyka oraz wykrywanie i usuwanie usterek |
35 |
7.1 Konserwacja i serwisowanie |
35 |
7.2 Komunikaty statusowe |
35 |
7.3 Typy ostrzeżeń i alarmów |
37 |
7.4 Lista ostrzeżeń i alarmów |
38 |
7.5 Wykrywanie i usuwanie usterek |
45 |
8 Dane techniczne |
48 |
8.1 Dane elektryczne |
48 |
8.1.1 Zasilanie 3x200–240 V AC |
48 |
8.1.2 Zasilanie 3x380–480 V AC |
50 |
8.1.3 Zasilanie 3x525–600 V AC |
52 |
8.1.4 Zasilanie 3x525–690 V AC |
54 |
8.2 Zasilanie |
57 |
8.3 Wyjście silnikowe z przetwornicy i dane silnika |
57 |
8.4 Warunki otoczenia |
58 |
8.5 Dane techniczne kabla |
58 |
8.6 Wejścia/wyjścia sterowania i dane sterowania |
58 |
8.7 Momenty dokręcania złączy |
62 |
8.8 Bezpieczniki i wyłączniki |
62 |
8.9 Wartości znamionowe mocy, waga i wymiary |
70 |
9 Załącznik |
72 |
9.1 Symbole, skróty i konwencje |
72 |
9.2 Struktura menu parametrów |
72 |
Indeks |
77 |
2 |
Danfoss A/S © Wer. 06/2014 Wszelkie prawa zastrzeżone. |
MG11AK49 |
Wprowadzenie Instrukcja obsługi
1 Wprowadzenie |
1 |
1 |
|
|
1.1 Przeznaczenie niniejszej instrukcji
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje dotyczące bezpiecznej instalacji i bezpiecznego uruchomienia przetwornicy częstotliwości.
Niniejsza instrukcja obsługi jest przeznaczona dla wykwalifikowanego personelu.
Należy ją przeczytać i postępować zgodnie z nią, aby używać przetwornicy częstotliwości bezpiecznie i profesjonalnie. Szczególną uwagę należy poświęcić instrukcjom bezpieczeństwa i ogólnym ostrzeżeniom. Niniejszą instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w pobliżu przetwornicy częstotliwości.
VLT® to zastrzeżony znak towarowy.
1.2 Materiały dodatkowe
Dostępne są dodatkowe materiały opisujące zaawansowane funkcje i procedury programowania przetwornicy częstotliwości.
•Przewodnik programowania VLT® zawiera szczegółowe informacje o pracy z parametrami oraz wiele przykładów aplikacji.
•Zalecenia Projektowe VLT® opisują szczegółowo możliwości i funkcje pomocne w projektowaniu układów sterowania silnikami.
•Instrukcja obsługi sprzętu opcjonalnego.
Firma Danfoss udostępnia dodatkowe publikacje i instrukcje. Patrz www.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutions/Documentations/VLT+Technical+Documentation.htm w celu zapoznania się z listą.
1.3 Dokument i wersja oprogramowania
Niniejsza instrukcja jest regularnie przeglądana i aktualizowana. Wszelkie sugestie dotyczące ulepszania jej są mile widziane. Tabela 1.1 zawiera informacje dotyczące wersji dokumentu i odpowiadającej mu wersji oprogramowania.
Wersja |
Uwagi |
Wersja oprogramowania |
|
|
|
MG11AKxx |
Zastępuje MG11AJxx |
3.92 |
|
|
|
Tabela 1.1 Dokument i wersja oprogramowania
1.4 Opis produktu
1.4.1Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Przetwornica częstotliwości to elektroniczny sterownik silnika.
•Steruje ona prędkością obrotową silnika w odpowiedzi na sprzężenie zwrotne z systemu lub na zdalne polecenia z zewnętrznych sterowników. Układ napędowy mocy składa się z przetwornicy częstotliwości, silnika oraz sprzętu napędzanego przez silnik.
•monitoruje aspekty systemu i status silnika.
Przetwornica częstotliwości może też być używana jako zabezpieczenie silnika.
Zależnie od konfiguracji przetwornica częstotliwości może być używana w aplikacji niezależnej lub jako część większego urządzenia lub większej instalacji.
Przetwornica częstotliwości jest przeznaczona do użytku w środowisku mieszkalnym, przemysłowym i komercyjnym zgodnie z lokalnymi przepisami prawa i standardami.
NOTYFIKACJA
W środowisku mieszkalnym produkt ten może powodować zakłócenia radiowe, których ograniczenie może wymagać podjęcia dodatkowych kroków.
Przewidywalne niewłaściwe użycie
Nie należy używać przetwornicy częstotliwości w aplikacjach, które nie są zgodne z określonymi warunkami pracy i środowiskami. Należy zapewnić zgodność z warunkami określonymi w rozdział 8 Dane techniczne.
MG11AK49 |
Danfoss A/S © Wer. 06/2014 Wszelkie prawa zastrzeżone. |
3 |
Wprowadzenie |
Instrukcja obsługi |
|
|
1 |
1 |
1.4.2 Rysunki zespołów rozebranych |
|
|
|
12 |
13 |
2 |
|
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
DC- |
DC+ |
1 |
|
|
|
|
|
|
9 |
<![if ! IE]> <![endif]>04 05 06 |
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>01 02 03 |
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
Remove jumper to activate Safe Stop |
|
|
|
|
Max. 24 Volt ! |
|
|
|
3 |
7 |
|
|
|
|
|
|
4
6
5
<![endif]>130BB493.10
19 |
17 |
16 |
|
18 |
|||
|
|||
|
|
FAN MOUNTING
QDF-30
14
15
1 |
Lokalny panel sterowania (LCP) |
11 |
Przekaźnik 2 (04, 05, 06) |
|
|
|
|
2 |
Pokrywa |
12 |
Pierścień do podnoszenia |
|
|
|
|
3 |
Złączemagistraliszeregowej RS–485 |
13 |
Otwór montażowy |
|
|
|
|
4 |
We/wy cyfrowe i zasilanie 24 V |
14 |
Zacisk uziemienia (PE) |
|
|
|
|
5 |
Złącze we/wy analogowego |
15 |
Złącze ekranu kabla |
|
|
|
|
6 |
Złącze ekranu kabla |
16 |
Zacisk hamulca (-81, +82) |
|
|
|
|
7 |
Złącze USB |
17 |
Zacisk podziału obciążenia (magistrala DC) (-88, +89) |
8 |
Przełącznik zacisku magistrali szeregowej |
18 |
Zaciski wyjściowe silnika 96 (U), 97 (V), 98 (W) |
9 |
Przełączniki analogowe (A53), (A54) |
19 |
Zaciski wejściowe zasilania 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3) |
10 |
Przekaźnik 1 (01, 02, 03) |
|
|
Ilustracja 1.1 Rysunek zespołu rozebranego Typy obudów B i C, IP55 i IP66
4 |
Danfoss A/S © Wer. 06/2014 Wszelkie prawa zastrzeżone. |
MG11AK49 |
Wprowadzenie |
|
Instrukcja obsługi |
|
|
1 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>130BB492.10 |
|
|
|
|
|
|
2 |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
18 |
|
|
|
|
|
5 |
17
16
6
15
|
8 |
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
14 |
|
9 |
|
|
|
10 |
|
13 |
|
11 |
|
|
12 |
|
|
|
|
|
1 |
Lokalny panel sterowania (LCP) |
10 |
Zaciski wyjściowe silnika 96 (U), 97 (V), 98 (W) |
2 |
Złączemagistraliszeregowej RS -485 (+68, -69) |
11 |
Przekaźnik 2 (01, 02, 03) |
3 |
Złącze we/wy analogowego |
12 |
Przekaźnik 1 (04, 05, 06) |
4 |
Wtyczka wejścia LCP |
13 |
Zaciski hamulca (-81, +82) i podziału obciążenia (-88, +89) |
5 |
Przełączniki analogowe (A53), (A54) |
14 |
Zaciski wejściowe zasilania 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3) |
6 |
Złącze ekranu kabla |
15 |
Złącze USB |
7 |
Płytka odsprzęgająca |
16 |
Przełącznik zacisku magistrali szeregowej |
8 |
Zacisk uziemienia (PE) |
17 |
We/wy cyfrowe i zasilanie 24 V |
9 |
Zacisk uziemienia kabla ekranowanego i odciążenie |
18 |
Pokrywa |
|
naprężenia |
|
|
Ilustracja 1.2 Rysunek zespołu rozebranego, typ obudowy A, IP20
1 1
MG11AK49 |
Danfoss A/S © Wer. 06/2014 Wszelkie prawa zastrzeżone. |
5 |
Wprowadzenie |
Instrukcja obsługi |
|
|
1 1 1.4.3 Schemat blokowy przetwornicy częstotliwości
Ilustracja 1.3 przedstawia schemat blokowy części składowych przetwornicy częstotliwości. Ich funkcje przedstawiono w Tabela 1.2.
Ilustracja 1.3 Schemat blokowy przetwornicy częstotliwości
Obszar |
Tytuł |
Funkcje |
||
|
|
|
|
|
|
|
• |
Zasilanie przetwornicy częstot- |
|
1 |
Wejście zasilania |
|
liwości trójfazowym prądem |
|
|
|
|
AC. |
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
Mostek prostownika |
|
2 |
Prostownik |
|
przekształca prąd AC wejścia |
|
|
na prąd DC do zasilania |
|||
|
|
|
||
|
|
|
inwertera |
|
|
|
|
|
|
3 |
Magistrala DC |
• |
Obwód pośredni szyny DC |
|
|
przekazuje prąd DC |
|||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
• |
Filtrują napięcie obwodu |
|
|
|
|
pośredniego DC |
|
|
|
• |
Zabezpieczają przed stanami |
|
|
|
|
nieustalonymi międzyprzewo- |
|
|
|
|
dowymi |
|
4 |
Dławiki DC |
• |
Zmniejszają prąd skuteczny |
|
|
|
|||
|
|
• |
Zwiększają współczynnik |
|
|
|
|
mocy oddawany do zasilania |
|
|
|
• |
Zmniejszają harmoniczne na |
|
|
|
|
wejściu AC |
|
|
|
|
|
|
|
Bateria konden- |
• |
Przechowuje moc DC |
|
5 |
• |
Zapewnia zasilanie podczas |
||
satorów |
||||
|
|
krótkich zaników mocy |
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
• |
Przekształca prąd DC w |
|
|
|
|
sterowany AC o ukształ- |
|
6 |
Inwerter |
|
towanej fali i modulowanym |
|
|
czasie trwania impulsu do |
|||
|
|
|
||
|
|
|
sterowania zmiennym |
|
|
|
|
wyjściem dla silnika. |
|
|
|
|
|
|
7 |
Wyjście do silnika |
• |
Sterowane zasilanie |
|
|
trójfazowe do silnika |
|||
|
|
|
||
|
|
|
|
Obszar |
Tytuł |
Funkcje |
|
|
|
• |
Moc wejścia, przetwarzanie |
|
|
|
wewnętrzne, wyjście oraz |
|
|
|
prąd silnika są monitorowane |
|
|
|
w celu wydajnej pracy i |
|
|
|
kontroli |
8 |
Obwód sterowania |
• |
Interfejs użytkownika oraz |
|
|
|
polecenia zewnętrzne są |
|
|
|
monitorowane i wykonywane |
|
|
• |
Możliwe jest udostępnienie |
|
|
|
sterowania i wyjścia statusu |
|
|
|
|
Tabela 1.2 Legenda do Ilustracja 1.3
1.4.4Typy obudów i wartości znamionowe mocy
Informacje na temat typów obudów i mocy znamionowych przetwornic częstotliwości zawiera rozdział 8.9 Wartości znamionowe mocy, waga i wymiary.
1.5 Zezwolenia i certyfikaty
Tabela 1.3 Zezwolenia i certyfikaty
Dostępne są dodatkowe zezwolenia i certyfikaty. Należy skontaktować się z lokalnym partnerem firmy Danfoss. Przetwornice częstotliwości z obudową T7 (525–690 V) nie uzyskały certyfikatu zgodności ze standardem UL.
Przetwornica częstotliwości spełnia wymogi zachowywania pamięci w wysokich temperaturach zgodnie z normą UL508C. Więcej informacji opisano w części Zabezpieczenie termiczne silnika w Zaleceniach Projektowych.
Informacje na temat zgodności z ADN (European Agreement concerning International Carriage of Dangerous Goods by Inland Waterways — europejska umową dotyczącą międzynarodowego przewozu towarów niebezpiecznych drogami śródlądowymi ) zawiera sekcja
Instalacja zgodna z ADN w Zaleceniach Projektowych.
1.6 Utylizacja
Urządzeń zawierających podzespoły elektryczne nie należy usuwać wraz z odpadkami domowymi.
Należy je zbierać oddzielnie zgodnie z ważnymi i aktualnie obowiązującymi lokalnymi przepisami prawa.
6 |
Danfoss A/S © Wer. 06/2014 Wszelkie prawa zastrzeżone. |
MG11AK49 |
Bezpieczeństwo |
Instrukcja obsługi |
|
|
2 Bezpieczeństwo
2.1 Symbole bezpieczeństwa
W niniejszym dokumencie wykorzystano poniższe symbole bezpieczeństwa:
OSTRZEŻENIE
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
UWAGA
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może skutkować niewielkimi lub umiarkowanymi obrażeniami. Może również przestrzegać przed niebezpiecznymi działaniami.
NOTYFIKACJA
Wskazuje ważne informacje, w tym informacje o sytuacjach, które mogą skutkować uszkodzeniem urządzeń lub mienia.
2.2 Wykwalifikowany personel
Bezproblemowa i bezpieczna praca przetwornicy częstotliwości wymaga właściwego i pewnego transportu oraz przechowywania, a także właściwie wykonywanej obsługi i konserwacji. Tylko wykwalifikowany personel może przeprowadzać instalację lub obsługiwać przetwornicę częstotliwości.
Wykwalifikowany personel to przeszkolona obsługa upoważniona do instalacji, oddania do eksploatacji, a także do konserwacji sprzętu, systemów i obwodów zgodnie ze stosownymi przepisami prawa. Dodatkowo personel musi znać instrukcje i środki bezpieczeństwa opisane w niniejszym dokumencie.
2 2
2.3 Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE
WYSOKIE NAPIĘCIE
Po podłączeniu zasilania wejściowego AC, zasilania DC lub podziału obciążenia w przetwornicy częstotliwości występuje wysokie napięcie. Wykonywanie instalacji, rozruchu i konserwacji przez osoby inne niż wykwalifikowany personel grozi śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
•Instalacja, rozruch i konserwacja muszą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
OSTRZEŻENIE
PRZYPADKOWY ROZRUCH
Gdy przetwornica częstotliwości jest podłączona do zasilania AC, silnik może w każdej chwili zostać uruchomiony, co wiąże się z ryzykiem śmierci lub poważnych obrażeń oraz ryzykiem uszkodzenia sprzętu lub mienia. Silnik może zostać uruchomiony za pomocą przełącznika zewnętrznego, polecenia przesłanego przez magistralę szeregową, sygnału wejściowego wartości zadanej z LCP lub poprzez usunięcie błędu.
•Jeśli wymaga tego bezpieczeństwo osobiste, należy zawsze odłączać przetwornicę częstotliwości od zasilania, aby zapobiec przypadkowemu rozruchowi silnika.
•Przed programowaniem parametrów naciśnij przycisk [Off] na LCP.
•Przetwornica częstotliwości, silnik oraz każdy napędzany sprzęt muszą być w stanie gotowości do pracy, gdy przetwornica częstotliwości jest podłączona do zasilania AC.
MG11AK49 |
Danfoss A/S © Wer. 06/2014 Wszelkie prawa zastrzeżone. |
7 |
Bezpieczeństwo |
Instrukcja obsługi |
|
|
OSTRZEŻENIE
CZAS WYŁADOWANIA
2 2 Przetwornica częstotliwości zawiera kondensatory obwodu pośredniego DC, które pozostają naładowane nawet po odłączeniu zasilania od przetwornicy. Serwisowanie lub naprawy urządzenia przed upływem określonego czasu od odłączenia zasilania w razie nierozładowania kondensatorów mogą skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
1.Należy zatrzymać silnik.
2.Należy odłączyć zasilanie AC, silniki elektryczne z magnesami trwałymi oraz zdalne źródła zasilania obwodu pośredniego DC, w tym zasilanie akumulatorowe, UPS i obwody pośrednie DC połączone z innymi przetwornicami częstotliwości.
3.Przed przystąpieniem do czynności serwisowych lub napraw należy odczekać, aż kondensatory w pełni wyładują się. Czas oczekiwania określono w Tabela 2.1.
Napięcie [V] Minimalny czas oczekiwania (minuty)
|
4 |
7 |
15 |
200-240 |
1,1–3,7 kW |
|
5,5–45 kW |
|
|
|
|
380-480 |
1,1–7,5 kW |
|
11–90 kW |
|
|
|
|
525-600 |
1,1–7,5 kW |
|
11–90 kW |
|
|
|
|
525-690 |
|
1,1–7,5 kW |
11–90 kW |
|
|
|
|
Wysokie napięcie występuje nawet wtedy, gdy ostrzegawcze diody LED są wyłączone.
Tabela 2.1 Czas wyładowania
OSTRZEŻENIE
ZAGROŻENIE ZWIĄZANE Z PRĄDEM UPŁYWOWYM
Prądy upływowe przekraczają 3,5 mA. Niewykonanie poprawnego uziemienia przetwornicy częstotliwości może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
•Należy zapewnić poprawne uziemienie urządzenia przez uprawionego elektryka.
OSTRZEŻENIE
NIEBEZPIECZNY SPRZĘT
Kontakt z obracającymi się wałami i sprzętem elektrycznym może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
•Należy zagwarantować, że instalację, rozruch i konserwację będzie wykonywać wyłącznie przeszkolony i wykwalifikowany personel.
•Należy zagwarantować, że podczas wykonywania prac elektrycznych przestrzegane są krajowe i lokalne przepisy elektryczne.
•Należy postępować zgodnie z procedurami w tej instrukcji.
UWAGA
PRZYPADKOWE OBROTY SILNIKA
PRZYPADKOWE OBROTY SILNIKA
Przypadkowe obroty silnika z magnesami trwałymi mogą spowodować poważne obrażenia ciała lub uszkodzenie mienia.
•Należy się upewnić, że silniki z magnesami trwałymi są zablokowane w celu zapobiegnięcia przypadkowym obrotom silnika.
UWAGA
ZAGROŻENIE W PRZYPADKU WEWNĘTRZNEJ AWARII
Wewnętrzna awaria przetwornicy częstotliwości może skutkować poważnymi obrażeniami, kiedy przetwornica częstotliwości nie jest poprawnie zamknięta.
•Przed podłączeniem zasilania należy się upewnić, że wszystkie pokrywy bezpieczeństwa są zamknięte w taki sposób, aby nie istniało niebezpieczeństwo ich przypadkowego otwarcia.
8 |
Danfoss A/S © Wer. 06/2014 Wszelkie prawa zastrzeżone. |
MG11AK49 |
Instalacja mechaniczna |
Instrukcja obsługi |
|
|
3 Instalacja mechaniczna
3.1 Rozpakowywanie
3.1.1 Dostarczone elementy
Dostarczone elementy mogą się różnić zależnie od konfiguracji produktu.
•Należy się upewnić, że dostarczone elementy oraz informacje na tabliczce znamionowej odpowiadają informacjom w potwierdzeniu zamówienia.
•Należy sprawdzić wygląd opakowania i przetwornicy częstotliwości pod kątem uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym obchodzeniem się z urządzeniem podczas transportu. Wszelkie uszkodzenia należy zgłosić firmie transportowej. Uszkodzone części należy zachować na potrzeby wyjaśnienia.
2 |
VLT |
R |
HVAC Drive |
10 |
<![if ! IE]> <![endif]>130BD511.10 |
|
1 |
|
www.danfoss.com |
|
|
|
|
T/C: FC-102P3K0T4Z55H1UGCXXXSXXXXAXBXCXXXXDX |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|||
3 |
P/N: 131U3930 |
|
S/N: 010102G290 |
|
|
|
3.0kW(400V) / 4.0HP(460V) |
|
|
|
|||
4 |
8 |
|
||||
IN: 3x380-480V 50/60Hz 6.5/5.7A |
|
|||||
5 |
|
|
|
|||
OUT: 3x0-Vin 0-590Hz 7.2/6.3A |
|
|
|
|||
6 |
7 |
|
|
|||
Type 12 / IP55 Tamb.45 oC/113 oF |
|
|
||||
|
|
|
* 1 3 1 U 3 9 3 0 0 1 0 1 0 2 G 2 9 0 * |
MADE IN DENMARK |
|
|
|
|
|
|
|
Listed 76X1 E134261 Ind. Contr. Eq. |
CAUTION:
See manual for special condition/mains fuse
9voir manual de conditions speclales/fusibles`
WARNING:
Stored charge, wait 4 min. Charge residuelle,` attendez 4 min.
1 |
Kod typu |
|
|
|
|
2 |
Numer zamówieniowy |
|
|
|
|
3 |
Moc znamionowa |
|
|
|
|
4 |
Napięcie wejściowe, częstotliwość i prąd (przy niskim/ |
|
wysokim napięciu) |
||
|
||
|
|
|
5 |
Napięcie wyjściowe, częstotliwość i prąd (przy niskim/ |
|
wysokim napięciu) |
||
|
||
|
|
|
6 |
Typ obudowy i wartość znamionowa IP |
|
7 |
Maksymalna temperatura otoczenia |
|
8 |
Certyfikaty |
|
9 |
Czas rozładowania (ostrzeżenie) |
|
10 |
Numer seryjny |
Ilustracja 3.1 Tabliczka znamionowa produktu (przykład)
NOTYFIKACJA
Nie należy zdejmować tabliczki znamionowej z |
3 3 |
przetwornicy częstotliwości. Grozi to utratą gwarancji. |
3.1.2 Magazynowanie
Należy się upewnić, że wymagania dotyczące magazynowania zostały spełnione. Szczegółowe informacje znajdują się w rozdział 8.4 Warunki otoczenia.
3.2 Środowiska instalacji
NOTYFIKACJA
W środowiskach z unoszącymi się w powietrzu substancjami lotnymi, cząsteczkami lub żrącymi gazami należy się upewnić, że klasa IP/typu urządzenia odpowiada środowisku instalacji. Niespełnienie wymagań dotyczących warunków otoczenia może spowodować skrócenie okresu eksploatacji przetwornicy częstotliwości. Należy się upewnić, że wymagania dotyczące wilgotności powietrza, temperatury i wysokości zostały spełnione.
Drgania i udar
Przetwornica częstotliwości spełnia wymogi dla urządzeń montowanych na ścianach i podłogach w budynkach produkcyjnych oraz na panelach przykręcanych do ścian lub podłóg.
Szczegółowe dane techniczne dotyczące warunków otoczenia zawiera rozdział 8.4 Warunki otoczenia.
MG11AK49 |
Danfoss A/S © Wer. 06/2014 Wszelkie prawa zastrzeżone. |
9 |
Instalacja mechaniczna |
Instrukcja obsługi |
|
|
3.3 Montaż
NOTYFIKACJA
Niewłaściwy montaż może doprowadzić do przegrzewania się urządzenia i obniżonej wydajności
3 3 pracy.
Chłodzenie
•Należy zapewnić odpowiednie odstępy u góry i dołu w celu umożliwienia obiegu powietrza chłodzenia. Patrz Ilustracja 3.2, aby poznać wymagania dotyczące odstępu.
a |
<![if ! IE]> <![endif]>130BD528.10 |
a
Ilustracja 3.2 Odstęp dla obiegu chłodzenia u góry i dołu urządzenia
Obudowa |
A2-A5 |
B1-B4 |
C1, C3 |
C2, C4 |
|
|
|
|
|
a [mm] |
100 |
200 |
200 |
225 |
|
|
|
|
|
Tabela 3.1 Wymagania dotyczące minimalnego odstępu dla obiegu powietrza
Podnoszenie
•Aby określić bezpieczny sposób podnoszenia urządzenia, należy sprawdzić jego wagę. Patrz rozdział 8.9 Wartości znamionowe mocy, waga i wymiary.
•Należy upewnić się, że urządzenie dźwigowe jest odpowiednie do tego zadania.
•W razie potrzeby należy przenieść urządzenie za pomocą dźwignika, dźwigu lub wózka widłowego o odpowiedniej nośności znamionowej.
•Urządzenie należy przenosić za jego odpowiednie uchwyty (jeżeli jest w nie wyposażone).
Montaż
1.Upewnić się, że miejsce montażu ma wystarczającą nośność, by unieść ciężar urządzenia. Przetwornice częstotliwości mogą być instalowane obok siebie.
2.Umieścić urządzenie jak najbliżej silnika. Kable silnika muszą być jak najkrótsze.
3.W celu zapewnienia obiegu chłodzenia urządzenie należy przymocować do jednolitej, płaskiej powierzchni lub do opcjonalnej płyty tylnej.
4.Do mocowania naściennego należy użyć podłużnych otworów montażowych, jeżeli takie zapewniono.
Montaż na płycie tylnej i szynach
<![if ! IE]><![endif]>130BD504.10
Ilustracja 3.3 Poprawny montaż na płycie tylnej
NOTYFIKACJA
Do montażu na szynach wymaga jest płyta tylna.
NOTYFIKACJA
Wszystkie obudowy A, B i C pozwalają na instalację obok siebie (szeregową). Wyjątek: Jeśli używany jest zestaw IP21, należy zachować odstęp między obudowami:
• |
Dla obudów A2, A3, A4, B3, B4 i C3 minimalny |
|
odstęp wynosi 50 mm. |
• |
Dla obudowy C4 minimalny odstęp wynosi |
|
75 mm. |
10 |
Danfoss A/S © Wer. 06/2014 Wszelkie prawa zastrzeżone. |
MG11AK49 |
Instalacja elektryczna |
Instrukcja obsługi |
|
|
4 Instalacja elektryczna
4.1 Instrukcje bezpieczeństwa
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa są zawarte w rozdział 2 Bezpieczeństwo.
OSTRZEŻENIE
NAPIĘCIE INDUKOWANE
Napięcie indukowane z wyjściowych kabli silnika prowadzonych razem może spowodować naładowanie kondensatorów w sprzęcie nawet wtedy, gdy jest on wyłączony i zabezpieczony przed włączeniem. Niepoprowadzenie wyjściowych kabli silnika osobno lub nieużycie kabli ekranowanych może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
•Wyjściowe kable silnika należy poprowadzić osobno lub
•użyć kabli ekranowanych
UWAGA
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
Przetwornica częstotliwości może generować prąd DC w przewodzie uziemienia. Niezastosowanie się do rekomendacji poniżej oznacza, że wyłącznik różnicowoprądowy RCD może nie gwarantować zakładanej ochrony.
•Kiedy wyłącznik różnicowoprądowy RCD jest używany jako zabezpieczenie przed porażeniem prądem, po stronie zasilania należy używać tylko wyłącznika różnicowoprądowego RCD typu B.
Ochrona przed przetężeniem
•Dla aplikacji z wieloma silnikami wymagany jest dodatkowy sprzęt ochronny między przetwornicą częstotliwości i silnikiem, na przykład chroniący przed zwarciem lub zapewniający zabezpieczenie termiczne silnika.
•Zabezpieczenie przed zwarciami i ochrona przed przetężeniem wymagają zabezpieczenia wejścia przy użyciu bezpieczników. W przypadku braku fabrycznych bezpieczników musi je dostarczyć instalator. Patrz maksymalne wartości znamionowe bezpieczników w
rozdział 8.8 Bezpieczniki i wyłączniki.
Typy i wartości znamionowe przewodów |
|
|
• |
Całe okablowanie musi być zgodne z międzynaro- |
|
|
dowymi oraz lokalnymi przepisami dotyczącymi |
|
|
przekrojów poprzecznych kabli oraz temperatury |
|
|
otoczenia. |
4 4 |
• |
Zalecenie dotyczące przewodu zasilania: |
przewody o żyłach miedzianych z wartością znamionową co najmniej 75°C.
Zalecane rozmiary i typy przewodów zawiera
rozdział 8.1 Dane elektryczne i rozdział 8.5 Dane techniczne kabla .
4.2Instalacja zgodna z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej
(EMC)
Aby instalacja została przeprowadzona zgodnie z wymogami EMC, należy wykonać instrukcje podane w rozdział 4.3 Uziemienie, rozdział 4.4 Rysunek schematyczny okablowania, rozdział 4.6 Podłączenie silnika i
rozdział 4.8 Okablowanie sterowania.
4.3 Uziemienie
OSTRZEŻENIE
ZAGROŻENIE ZWIĄZANE Z PRĄDEM UPŁYWOWYM
Prądy upływowe przekraczają 3,5 mA. Niewykonanie poprawnego uziemienia przetwornicy częstotliwości może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
•Należy zapewnić poprawne uziemienie urządzenia przez uprawionego elektryka.
Wymagania dotyczące bezpieczeństwa elektrycznego
•Należy uziemić przetwornicę częstotliwości zgodnie z mającymi zastosowanie standardami i dyrektywami.
•Zasilanie wejściowe, moc silnika i okablowanie sterowania wymagają dedykowanych przewodów uziemienia.
•Nie wolno uziemiać więcej niż jednej przetwornicy częstotliwości w układzie łańcuchowym.
•Połączenia kabla uziemienia muszą być jak najkrótsze.
MG11AK49 |
Danfoss A/S © Wer. 06/2014 Wszelkie prawa zastrzeżone. |
11 |
Instalacja elektryczna |
Instrukcja obsługi |
|
|
•
•
Należy przestrzegać wymagań producenta dotyczących okablowania silnika.
Minimalny przekrój poprzeczny kabla: 10 mm2 (lub 2 zakończone oddzielnie przewody znamionowe uziemienia).
Wymagania dotyczące instalacji zgodnej z wymogami EMC
4 |
|
4 |
• |
Należy ustalić styk elektryczny między ekranem |
|
|
kabla i obudową przetwornicy częstotliwości przy |
||
|
|
|
|
użyciu dławików kabli metalowych lub zacisków, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
w które wyposażony jest sprzęt (patrz |
|
|
|
|
rozdział 4.6 Podłączenie silnika). |
|
|
|
• |
Zaleca się użycie przewodu linkowego gęstego |
|
|
|
|
celem ograniczenia zakłóceń elektrycznych. |
|
|
|
• |
Nie wolno używać skręconych odcinków ekranu |
|
|
|
|
kabla. |
NOTYFIKACJA
WYRÓWNANIE POTENCJAŁÓW
Istnieje ryzyko zakłóceń elektrycznych, gdy potencjał uziemienia między przetwornicą częstotliwości i systemem jest różny. Między elementami systemu należy zainstalować kable wyrównawcze. Zalecany przekrój poprzeczny kabla: 16 mm2.
12 |
Danfoss A/S © Wer. 06/2014 Wszelkie prawa zastrzeżone. |
MG11AK49 |
Instalacja elektryczna |
|
|
Instrukcja obsługi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
4.4 |
Rysunek schematyczny okablowania |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
wejście |
92 (L2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
(V) 97 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>130BD552.10 |
|
|
|
3-fazowe |
91 (L1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
(U) 96 |
|
|
|
|
|
zasilania |
93 (L3) |
|
|
|
|
|
|
|
|
(W) 98 |
|
|
|
|
|
|
95 |
PE |
|
|
|
|
|
|
|
|
(PE) 99 |
Silnik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Magistrala |
88 (-) |
|
|
|
Zasilanie z |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DC |
|
|
|
przełącznikiem |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
89 (+) |
|
|
|
|
|
|
|
Rezystor |
4 |
4 |
||||
|
|
|
|
10 V DC |
24 V DC |
|
|
|
(R+) 82 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
50 (+10 V WY.) |
|
15 mA |
130/200 mA |
|
|
|
ham. |
||||||
|
+10 V DC |
|
+ |
- |
+ |
- |
|
|
|
(R-) 81 |
|
||||
|
|
S201 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0/-10 V DC- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 (AN. WE.) |
<![if ! IE]> <![endif]>.Wł |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
+10 V DC |
|
<![if ! IE]> <![endif]>2 1 |
Wł.=0/4-20 mA |
|
|
|
|
|
|
przekaźnik1 |
|
|
|
|
|
0/4-20 mA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
S202 |
|
Wył.=0/-10 V DC - |
|
|
|
|
|
03 |
|
|
|
||
|
0/-10 V DC- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
54 (AN. WE.) |
<![if ! IE]> <![endif]>.Wł |
|
|
|
|
|
|
240 V AC, 2 A |
|
|
||||
|
+10 V DC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
+10 V DC |
|
|
|
|
|
|
02 |
|
|
|||||
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>21 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
0/4-20 mA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 (AN. WE. KOM.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
01 |
|
|
|
|
|
|
12 (+24 V WY.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
przekaźnik2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
06 |
240 V AC, 2 A |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 (+24 V WY.) |
|
P 5-00 |
|
|
|
|
|
|
05 |
400 V AC, 2 A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 (CYFR. WE.) |
|
|
24 V (NPN) |
|
|
|
|
04 |
|
|
|
||
|
|
|
|
0 V (PNP) |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
19 (D IN) |
|
|
24 V (NPN) |
|
|
|
|
(AN. WY. KOM) 39 |
Wyjście analogowe |
|
|
||
|
|
|
|
0 V (PNP) |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(AN. WY.) 42 |
0/4-20 mA |
|
|
|
|
20 (CYFR. WE. KOM.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
27 (WE./WY. CYFR.) |
|
|
24 V (NPN) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
24 V |
0 V (PNP) |
|
S801 |
|
WŁ.=Terminated |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>2 1 |
<![if ! IE]> <![endif]>.Wł |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
WYŁ.=Otwarte |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
0 V |
|
|
|
5 V |
|
|
|
|
|
|
|
|
29 (WE./WY. CYFR.) |
|
|
24 V (NPN) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
24 V |
0 V (PNP) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
S801 |
0 V |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0 V |
|
|
|
Interfejs |
|
(N RS-485) 69 |
RS-485 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
24 V (NPN) |
|
RS-485. |
|
|
|
||||
|
|
32 (CYFR. WE.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
0 V (PNP) |
|
|
|
|
(P RS-485) 68 |
|
|
|
|||
|
|
33 (CYFR. WE.) |
|
|
24 V (NPN) |
|
|
|
|
(KOM RS-485) 61 |
** |
|
|
||
|
|
|
|
0 V (PNP) |
|
|
|
|
: Obudowa |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*37 (CYFR> WE.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
: Uziemienie |
|
|
Ilustracja 4.1 Podstawowyrysunek schematycznyokablowania
A = analogowe, D = cyfrowe
*Zacisk 37 (opcjonalny) jest używany dla funkcji bezpiecznego wyłączania momentu. Instrukcje instalacji dotyczące funkcji bezpiecznego wyłączania momentu zawiera Instrukcja obsługi funkcji bezpiecznego wyłączania momentu przetwornic częstotliwości Danfoss VLT® .
**Nie należy podłączać ekranu kabla.
MG11AK49 |
Danfoss A/S © Wer. 06/2014 Wszelkie prawa zastrzeżone. |
13 |
Instalacja elektryczna |
Instrukcja obsługi |
|
|
4 |
4 |
1 |
|
|
|
|
|
|
9
|
2 |
<![if ! IE]> <![endif]>130BD529.11 |
|
|
|
|
|
6 |
|
|
3 |
|
|
4 |
|
|
5 |
10 |
|
|
|
|
11 |
L1 |
|
|
L2 |
|
U |
L3 |
|
|
|
V |
|
PE |
|
|
|
W |
|
|
|
|
|
|
PE |
|
|
8 |
|
|
7 |
1 |
PLC |
6 |
Dławik kablowy |
|
|
|
|
2 |
Przetwornica częstotliwości |
7 |
Silnik, 3-fazowy i PE |
|
|
|
|
3 |
Stycznik wyjściowy |
8 |
Zasilanie, 3-fazowe i wzmocnione PE |
|
|
|
|
4 |
Szyna uziemienia (PE) |
9 |
Okablowanie sterowania |
|
|
|
|
5 |
Izolacja kabla (zdjęta) |
10 |
Średnica przekroju przewodów wyrównawczych min. 16 mm2 |
Ilustracja 4.2 Połączenie-elektryczne zgodne z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)
NOTYFIKACJA
ZAKŁÓCENIA KOMPATYBILNOŚCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ (EMC)
Należy używać ekranowanych kabli silnika i sterowania. Należy użyć oddzielnych kabli w przypadku zasilania wejściowego, silnika i sterowania. Brak odizolowania przewodów zasilania, kabli silnika i przewodów sterowniczych może skutkować niespodziewanym zachowaniem lub mniejszą wydajnością. Minimalny odstęp między przewodami zasilania, silnika i sterowniczymi to 200 mm.
14 |
Danfoss A/S © Wer. 06/2014 Wszelkie prawa zastrzeżone. |
MG11AK49 |
Instalacja elektryczna |
Instrukcja obsługi |
|
|
4.5Dostęp
•Należy zdjąć pokrywę, używając śrubokręta (patrz Ilustracja 4.3) lub odkręcając śruby montażowe (patrz Ilustracja 4.4).
<![if ! IE]><![endif]>130BT248.10
Ilustracja 4.3 Dostęp do okablowania obudów IP20 i IP21
<![if ! IE]><![endif]>130BT334.10
Ilustracja 4.4 Dostęp do okablowania obudów IP55 i IP66
Przed dokręceniem pokryw należy zapoznać się z
Tabela 4.1.
Obudowa |
IP55 |
IP66 |
|
|
|
A4/A5 |
2 |
2 |
|
|
|
B1/B2 |
2,2 |
2,2 |
|
|
|
C1/C2 |
2,2 |
2,2 |
|
|
|
Brak wkrętów do dokręcenia dla A2/A3/B3/B4/C3/C4.
Tabela 4.1 Momenty dokręcania pokryw [Nm]
4.6 Podłączenie silnika
OSTRZEŻENIE
NAPIĘCIE INDUKOWANE!
Napięcie indukowane z wyjściowych kabli silnika prowadzonych razem może spowodować naładowanie kondensatorów w sprzęcie nawet wtedy, gdy jest on wyłączony i zabezpieczony przed włączeniem. Niepopro-
wadzenie wyjściowych kabli silnika osobno lub nieużycie 4 4 kabli ekranowanych może skutkować śmiercią lub
poważnymi obrażeniami.
•Należy przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów elektrycznych dotyczących rozmiarów kabli. Patrz maksymalne przekroje przewodów w części rozdział 8.1 Dane elektryczne.
•Należy przestrzegać wymagań producenta dotyczących okablowania silnika.
•Otwory na okablowanie silnika i panele dostępu znajdują się u podstawy jednostek o stopniu ochrony IP21 lub wyższym (NEMA1/12).
•Nie podłączać urządzenia rozruchowego lub przełącznika biegunowości (na przykład silnika Dahlander lub pierścieniowego silnika indukcyjnego) między przetwornicą częstotliwości i silnikiem.
Procedura
1.Zdjąć część zewnętrznej izolacji kabla.
2.Umieścić kabel ze zdjętą izolacją pod zaciskiem kablowym w celu jego mechanicznego zamocowania i utworzenia elektrycznego styku między ekranem kabla i uziemieniem.
3.Podłączyć przewód uziemienia do najbliższego zacisku uziemienia zgodnie z instrukcjami uziemienia w rozdział 4.3 Uziemienie, patrz: Ilustracja 4.5.
4.Podłączyć 3-fazowe okablowanie silnika do zacisków 96 (U), 97 (V) i 98 (W), patrz
Ilustracja 4.5.
5.Dokręcić zaciski zgodnie z informacjami podanymi w rozdział 8.7 Momenty dokręcania złączy.
MG11AK49 |
Danfoss A/S © Wer. 06/2014 Wszelkie prawa zastrzeżone. |
15 |
Instalacja elektryczna
|
|
W |
|
|
V |
98 |
|
U |
|
||
97 |
|||
|
|||
96 |
|
4 4
Instrukcja obsługi
<![if ! IE]><![endif]>130BD531.10
|
|
W |
|
|
V |
98 |
|
U |
|
||
97 |
|||
|
|||
96 |
|
<![endif]>130BT337.10
Ilustracja 4.5 Podłączenie silnika
Ilustracja 4.6, Ilustracja 4.7 i Ilustracja 4.8 przedstawiają wejście zasilania, silnik i uziemienie podstawowych przetwornic częstotliwości. Rzeczywista konfiguracja zależy od typu jednostki i wyposażenia opcjonalnego.
<![if ! IE]><![endif]>130BT302.12
MOTOR
99 |
MOTOR |
|
U V W |
||
|
Ilustracja 4.7 Podłączenie silnika dla obudowy typu A4/A5 (IP 55/66/NEMA typ 12)
88 |
89 |
81 |
<![if ! IE]> <![endif]>130BA390.11 |
8 |
|||
DC- |
DC+ |
R- |
R+ |
91 |
92 |
93 |
96 |
97 |
|
|
L1 |
L2 |
L3 |
98 |
|||
U |
V |
|||||
|
|
|
W |
|||
|
|
|
|
|
95 |
99 |
|
Ilustracja 4.8 Okablowanie silnika, zasilania i uziemienia dla typów obudów B i C wykonane kablem ekranowanym
Ilustracja 4.6 Podłączenie silnika dla typu obudowy A2 i A3
16 |
Danfoss A/S © Wer. 06/2014 Wszelkie prawa zastrzeżone. |
MG11AK49 |
Instalacja elektryczna |
Instrukcja obsługi |
|
|
4.7Podłączanie zasilania AC
•Przekrój przewodów zależy od prądu wejściowego przetwornicy częstotliwości. Patrz maksymalne przekroje przewodów w części rozdział 8.1 Dane elektryczne.
•Należy przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów elektrycznych dotyczących rozmiarów kabli.
Procedura
1.Podłączyć przewody 3-fazowe zasilania wejściowego AC do zacisków L1, L2 i L3 (patrz Ilustracja 4.9).
2.W zależności od konfiguracji urządzenia zasilanie wejściowe podłącza się do zacisków wejściowych zasilania lub rozłącznika wejściowego.
3.Wykonać uziemienie kabla zgodnie z instrukcjami uziemiania przedstawionymi w
rozdział 4.3 Uziemienie.
4.Jeśli przetwornica częstotliwości jest zasilana z izolowanego źródła (zasilanie IT lub nieuziemiony trójkąt) lub z TT/TN-S z uziemioną nogą (uziemiony trójkąt), należy się upewnić, że
14-50 Filtr RFI jest WYŁĄCZONY w celu uniknięcia uszkodzenia obwodu pośredniego i ograniczenia prądu uziemienia zgodnie z normą IEC 61800-3.
<![if ! IE]><![endif]>130BT336.10
|
|
3 |
|
2 L |
|
1 |
L |
93 |
L |
92 |
|
91 |
|
|
|
|
Ilustracja 4.9 Podłączenie zasilania AC
4.8Okablowanie sterowania
•Należy odizolować okablowanie sterowania od elementów dużej mocy przetwornicy częstotliwości.
•Gdy przetwornica częstotliwości jest podłączona do termistora, należy się upewnić, że okablowanie sterowania termistora ma wzmocnioną lub
podwójną izolację. Zaleca się stosowanie napięcia |
4 |
4 |
zasilania zewnętrznego 24 V DC. |
4.8.1 Typy zacisków sterowania
Ilustracja 4.10 i Ilustracja 4.11 przedstawiają zdejmowane złącza przetwornicy częstotliwości. Funkcje zacisków i ich nastawy domyślne przedstawiono w Tabela 4.2.
<![if ! IE]><![endif]>130BB921.11
2
3
4
1
Ilustracja 4.10 Położenie zacisków sterowania
1 |
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>130BB931.10 |
|
12 13 |
18 |
19 27 29 32 33 20 37 |
|||
|
|||||
2 |
|
3 |
|
|
|
61 68 |
69 |
39 42 |
50 53 54 55 |
|
Ilustracja 4.11 Numery zacisków
MG11AK49 |
Danfoss A/S © Wer. 06/2014 Wszelkie prawa zastrzeżone. |
17 |
Instalacja elektryczna |
Instrukcja obsługi |
|
|
•Złącze 1 zawiera cztery programowalne zaciski wejścia cyfrowego, dwa dodatkowe zaciski cyfrowe programowalne jako wejścia lub wyjścia, zacisk napięcia zasilania 24 V DC oraz masy dla opcjonalnego zasilania o napięciu 24 V DC.
•Złącze 2 ma zaciski (+)68 i (-)69 służące do podłączenia szyny komunikacji szeregowej RS-485.
4 4 • Złącze 3 ma dwa wejścia analogowe, jedno wyjście analogowe, zacisk napięcia zasilania 10 V DC oraz masy dla wejść i wyjścia.
•Złącze 4 jest portem USB do użytku z Oprogramowanie konfiguracyjne MCT 10.
Opis zacisku
Zacisk |
Parametr |
Nastawa |
Opis |
|
|
domyślna |
|
|
Wejścia/wyjścia cyfrowe |
||
12, 13 |
- |
+24 V DC |
Napięcie zasilania 24 V |
|
|
|
DC dla wejść cyfrowych |
|
|
|
oraz zewnętrznych |
|
|
|
przetworników. |
|
|
|
Maksymalny prąd |
|
|
|
wyjściowy 200 mA dla |
|
|
|
wszystkich obciążeń |
|
|
|
24 V. |
18 |
5-10 |
[8] Start |
Wejścia cyfrowe. |
|
|
|
|
19 |
5-11 |
[0] Brak |
|
|
|
działania |
|
|
|
|
|
32 |
5-14 |
[0] Brak |
|
|
|
działania |
|
|
|
|
|
33 |
5-15 |
[0] Brak |
|
|
|
działania |
|
|
|
|
|
27 |
5-12 |
[2] Wybieg |
Ustawia zacisk jako |
|
|
silnika |
wejście lub wyjście |
|
|
odwrócony |
cyfrowe. Ustawieniem |
|
|
|
domyślnym jest funkcja |
29 |
5-13 |
[14] Jog — |
|
|
|
praca |
wejścia. |
|
|
manewrowa |
|
|
|
|
|
20 |
- |
|
Masa dla wejść |
|
|
|
cyfrowych i zacisk |
|
|
|
beznapięciowy dla |
|
|
|
zasilania 24 V. |
|
|
|
|
37 |
- |
Bezpieczne |
Wejście bezpieczne |
|
|
wyłączanie |
(opcjonalne). Używane |
|
|
momentu |
dla funkcji |
|
|
(STO) |
bezpiecznego |
|
|
|
wyłączania momentu |
|
|
|
(STO). |
|
|
|
|
Opis zacisku
Zacisk |
Parametr |
Nastawa |
Opis |
|
|
|
|
domyślna |
|
|
|
|
|
|
|
|
Wejścia/wyjścia analogowe |
||
|
|
|
|
|
39 |
|
- |
|
Masa dla wyjścia |
|
|
|
|
analogowego |
|
|
|
|
|
42 |
|
6-50 |
Prędkość 0 — |
Programowalne wyjście |
|
|
|
górne ograni- |
analogowe. 0–20 mA |
|
|
|
czenie |
lub 4–20 mA przy |
|
|
|
|
maksymalnie 500 Ω |
50 |
|
- |
+10 V DC |
Zasilanie analogowe |
|
|
|
|
10 V DC. Dla potencjo- |
|
|
|
|
metrów i termistorów |
|
|
|
|
używa się maksymalnie |
|
|
|
|
15 mA. |
|
|
|
|
|
53 |
|
6-1 |
Wartość |
Wejście analogowe. |
|
|
|
zadana |
Konfigurowalne jako |
|
|
|
|
napięciowe lub |
54 |
|
6-2 |
Sprzężenie |
|
|
|
|
zwrotne |
prądowe. Przełączniki |
|
|
|
|
A53 i A54 pozwalają |
|
|
|
|
wybrać między mA i V. |
|
|
|
|
|
55 |
|
- |
|
Masa dla wejścia |
|
|
|
|
analogowego |
|
|
|
|
|
|
|
Komunikacja szeregowa |
||
|
|
|
|
|
61 |
|
- |
|
Zintegrowany filtr RC |
|
|
|
|
dla ekranu kabla. Służy |
|
|
|
|
WYŁĄCZNIE do |
|
|
|
|
podłączania ekranu w |
|
|
|
|
razie problemów z |
|
|
|
|
kompatybilnością |
|
|
|
|
elektromagnetyczną |
|
|
|
|
(EMC). |
|
|
|
|
|
68 |
(+) |
8-3 |
|
Interfejs RS-485. Dla |
|
|
|
|
połączenia rezystancji |
69 |
(-) |
8-3 |
|
|
|
|
|
|
zakończenia na karcie |
|
|
|
|
sterującej znajduje się |
|
|
|
|
przełącznik. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Przekaźniki |
|
|
|
|
|
|
01, 02, 03 |
5-40 [0] |
[9] Alarm |
Wyjście przekaźnikowe |
|
|
|
|
kształtu C. Do |
|
04, 05, 06 |
5-40 [1] |
[5] Praca |
||
|
|
|
|
podłączenia napięcia |
|
|
|
|
AC lub DC oraz |
|
|
|
|
obciążenia oporowego |
|
|
|
|
lub indukcyjnego. |
|
|
|
|
|
Tabela 4.2 Opis zacisku |
|
|
Dodatkowe zaciski:
•2 wyjścia przekaźnikowe kształtu C. Położenie wyjść zależy od konfiguracji przetwornicy częstotliwości.
•Zaciski znajdujące się we wbudowanym sprzęcie opcjonalnym. Patrz instrukcja dostarczona ze sprzętem opcjonalnym.
18 |
Danfoss A/S © Wer. 06/2014 Wszelkie prawa zastrzeżone. |
MG11AK49 |
Instalacja elektryczna |
Instrukcja obsługi |
|
|
4.8.2 Podłączanie do zacisków sterowania
Złącza zacisków sterowania można odpiąć od przetwornicy częstotliwości, aby ułatwić jej instalację, co przedstawiono na Ilustracja 4.10.
NOTYFIKACJA
Przewody sterowania powinny być jak najkrótsze i oddzielone od przewodów silnoprądowych mocy w celu zminimalizowania zakłóceń.
1.Otworzyć styk, wsuwając mały śrubokręt w szczelinę nad stykiem, i popchnąć śrubokręt nieznacznie w górę.
12 |
13 18 |
19 |
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>130BD546.10 |
27 |
29 |
|
|
|||
|
32 |
33 |
||||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
10 |
mm |
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
Ilustracja 4.12 Podłączanie okablowania sterowania
2.Do styku wsunąć odsłoniętą końcówkę przewodu sterowania.
3.Wyjąć śrubokręt, aby styk zacisnął się na przewodzie sterowania.
4.Upewnić się, że styk trzyma mocno i że przewód nie jest obluzowany. Luźne przewody sterowania mogą powodować usterki urządzeń lub nieoptymalną pracę.
Rozmiary przewodów do zacisków sterowania przedstawiono w rozdział 8.5 Dane techniczne kabla , a typowe połączenia okablowania sterowania opisano w rozdział 6 Przykłady konfiguracji aplikacji.
4.8.3 Włączanie pracy silnika (zacisk 27)
Przetwornice częstotliwości pracujące z programowaniem fabrycznym mogą wymagać założenia przewodu zwierającego na zaciskach 12 (lub 13) i 27.
•Cyfrowy zacisk wejściowy 27 służy do odbioru polecenia zewnętrznego blokady sygnałem
napięciowym 24 V DC. W przypadku wielu |
4 |
4 |
aplikacji użytkownik podłącza do zacisku 27 |
zewnętrzne urządzenie blokujące.
•Jeżeli blokada nie jest podłączona, należy połączyć przewodem zacisk sterowania 12 (zalecany) lub 13 z zaciskiem 27. Zapewnia to wewnętrzny sygnał 24 V na zacisku 27.
•Jeżeli linia statusu na dole ekranu LCP wyświetla AUTOMATYCZNY ZDALNY WYBIEG SILNIKA, oznacza to, że urządzenie jest gotowe do pracy, ale nie otrzymuje sygnału przez zacisk 27.
•Jeżeli do zacisku 27 podłączono fabrycznie wyposażenie opcjonalne, nie należy odpinać jego okablowania.
NOTYFIKACJA
Przetwornica częstotliwości nie może pracować bez sygnału na zacisku 27, chyba że zacisk 27 zostanie przeprogramowany.
4.8.4Wybór wejścia napięcia/prądu (przełączniki)
Zaciski 53 i 54 wejścia analogowego umożliwiają ustawienie sygnału wejściowego na napięcie (0-10 V) lub prąd (0/4-20 mA).
Domyślne ustawienia parametrów:
•Zacisk 53: wartość zadana prędkości w pętli otwartej (patrz 16-61 Zacisk 53. Nastawa przełącznika).
•Zacisk 54: sygnał sprzężenia zwrotnego w pętli zamkniętej (patrz 16-63 Zacisk 54. Nastawa przełącznika).
MG11AK49 |
Danfoss A/S © Wer. 06/2014 Wszelkie prawa zastrzeżone. |
19 |
Instalacja elektryczna |
Instrukcja obsługi |
|
|
NOTYFIKACJA
Przed zmianą położenia przełączników należy odłączyć przetwornicę częstotliwości od zasilania.
|
|
1. |
Zdjąć lokalny panel sterowania (patrz |
|
|
|
Ilustracja 4.13). |
|
|
2. |
Zdjąć każdy sprzęt opcjonalny przykrywający |
4 |
4 |
|
przełączniki. |
3. |
Ustawić przełącznik A53 i A54 na odpowiedni typ |
||
|
|
|
sygnału. U = napięcie, I = prąd. |
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>130BD530.10 |
<![if ! IE]> <![endif]>1 |
<![if ! IE]> <![endif]>O |
<![if ! IE]> <![endif]>2 |
<![if ! IE]> <![endif]>N |
BUSTER. |
A53 A54 |
||
OFF-ON |
|||
U- I |
U- I |
||
|
VLT
Ilustracja 4.13 Położenie przełączników zacisku 53 i 54
4.8.5Bezpieczne wyłączanie momentu (STO)
Funkcja bezpiecznego wyłączania momentu jest opcjonalna. Aby z niej korzystać, wymagane jest dodatkowe okablowanie przetwornicy częstotliwości. Patrz
Instrukcja obsługi funkcji bezpiecznego wyłączania momentu w celu uzyskania dalszych informacji.
4.8.6 Komunikacja szeregowa RS-485
Maksymalnie 32 węzły można połączyć jako magistralę lub poprzez kable punktowe ze wspólnej linii do 1 segmentu sieci. Przy użyciu wtórników można podzielić sieć na segmenty. Należy pamiętać, że każdy wtórnik służy jako węzeł w segmencie, w którym jest zainstalowany. Każdy węzeł podłączony do danej sieci musi mieć unikalny adres węzła we wszystkich segmentach.
•Należy podłączyć przewód komunikacji szeregowej RS-485 do zacisków (+)68 i (-)69.
•Zakończyć każdy segment po obu stronach za pomocą przełącznika kończącego (bus term on/ off, patrz Ilustracja 4.13) przetwornic częstotliwości lub przesuniętej sieci opornika zakończenia.
•Podłączyć dużą powierzchnię ekranu do uziemienia, przykładowo za pomocą zacisku kablowego lub przewodzącego dławika kablowego.
•Podłączyć kable wyrównujące potencjał, aby zachować taki sam potencjał uziemienia w całej sieci.
•Aby uniknąć niedopasowania impedancji, użyć jednakowego rodzaju kabli w całej sieci.
Kabel |
Ekranowana skrętka dwużyłowa (STP) |
|
|
Impedancja |
120 Ω |
Maks. długość |
1200 (wraz z liniami spadkowymi) |
kabla [m] |
500 między stanowiskami |
|
|
Tabela 4.3 Informacje o kablach
20 |
Danfoss A/S © Wer. 06/2014 Wszelkie prawa zastrzeżone. |
MG11AK49 |
Instalacja elektryczna |
Instrukcja obsługi |
|
|
4.9 Wykaz czynności kontrolnych dla instalacji
Przed zakończeniem instalacji jednostki należy sprawdzić całą instalację w sposób opisany w Tabela 4.4. Po zakończeniu sprawdzania należy zaznaczyć odpowiednie pozycje.
Punkty kontrolne |
Opis |
|
|
|
|
|
|
Urządzenia |
• |
Sprawdzić urządzenia wspomagające, przełączniki, rozłączniki lub bezpieczniki wejściowe/wyłączniki |
|
|
|
|
|
wspomagające |
|
różnicowe na wejściu zasilania przetwornicy częstotliwości lub jej wyjściu do silnika. Upewnić się, że są |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
gotowe do pracy z pełną prędkością. |
|
|
4 |
|
4 |
|
• |
Sprawdzić działanie i montaż czujników przekazujących sprzężenie zwrotne do przetwornicy częstotliwości. |
|
|
|
||
|
• |
Usunąć z silników kondensatory do korekcji współczynnika mocy. |
|
|
|
|
|
|
• |
Wyregulować kondensatory do korekcji współczynnika mocy po stronie zasilania i upewnić się, że zostały |
|
|
|
|
|
|
|
wytłumione. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prowadzenie kabli |
• |
Upewnić się, że okablowanie silnika i sterowania jest odseparowane, ekranowane lub poprowadzono je w |
|
|
|
|
|
|
|
trzech osobnych metalowych kanałach kablowych celem odizolowania zakłóceń na wysokich częstotli- |
|
|
|
|
|
|
|
wościach. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Okablowanie |
• |
Sprawdzić, czy przewody nie są uszkodzone i czy połączenia nie zostały poluzowane. |
|
|
|
|
|
sterowania |
• |
Upewnić się, że okablowanie sterowania jest odizolowane od okablowania silnika i zasilania w celu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
zapewnienia niewrażliwości na szumy. |
|
|
|
|
|
|
• |
W razie potrzeby sprawdzić, czy źródło napięcia sygnałów jest właściwe. |
|
|
|
|
|
|
• |
Zaleca się kabel ekranowany lub skrętkę dwużyłową. Sprawdzić, czy ekran jest odpowiednio zakończony. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Odstęp dla obiegu |
• |
Zmierzyć odstęp w górnej i dolnej części w celu sprawdzenia, czy zapewnia on odpowiedni obieg |
|
|
|
|
|
chłodzenia |
|
powietrza chłodzenia. Patrz: rozdział 3.3 Montaż. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Warunki otoczenia |
• |
Sprawdzić, czy zostały spełnione wymagania warunków otoczenia. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bezpieczniki i |
• |
Sprawdzić, czy zastosowano właściwe bezpieczniki i wyłączniki. |
|
|
|
|
|
wyłączniki |
• |
Upewnić się, że bezpieczniki są solidnie zainstalowane i nadają się do pracy, a wszystkie wyłączniki są w |
|
|
|
|
|
różnicowe |
|
|
|
|
|
||
|
położeniu otwartym. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Uziemienie |
• |
Sprawdzić, czy połączenia z uziemioną masą są wystarczające, dobrze zaciśnięte i nieutlenione. |
|
|
|
|
|
|
• |
Kanały kablowe ani mocowania tylnego panelu do powierzchni metalowych nie są właściwym sposobem |
|
|
|
|
|
|
|
uziemienia. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Przewody mocy |
• |
Sprawdzić, czy połączenia nie są obluzowane. |
|
|
|
|
|
wejściowej i |
• |
Upewnić się, że kable silnika i zasilania poprowadzono oddzielnymi kanałami kablowymi lub wykonano |
|
|
|
|
|
wyjściowej |
|
|
|
|
|
||
|
kablami ekranowanymi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wnętrze panelu |
• |
Sprawdzić, czy wnętrze urządzenia nie jest zabrudzone ani zanieczyszczone metalowymi wiórami, wilgocią |
|
|
|
|
|
|
|
lub korozją. |
|
|
|
|
|
|
• |
Sprawdzić, czy urządzenie jest zamontowane na niepomalowanej, metalowej powierzchni. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Przełączniki |
• |
Upewnić się, że wszystkie przełączniki i rozłączniki znajdują się we właściwym położeniu. |
|
|
|
|
|
Drgania |
• |
Sprawdzić, czy panel przytwierdzono na stałe lub użyto mocowań przeciwudarowych. |
|
|
|
|
|
|
• |
Sprawdzić, czy urządzenie nie jest narażone na nadmierne drgania. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tabela 4.4 Wykaz czynności kontrolnych dla instalacji
UWAGA
POTENCJALNE ZAGROŻENIE W PRZYPADKU WEWNĘTRZNEJ AWARII
Istnieje ryzyko wystąpień obrażeń ciała w przypadku nieprawidłowego zamknięcia przetwornicy częstotliwości.
•Przed podłączeniem zasilania należy się upewnić, że wszystkie pokrywy bezpieczeństwa są zamknięte w taki sposób, aby nie istniało niebezpieczeństwo ich przypadkowego otwarcia.
MG11AK49 |
Danfoss A/S © Wer. 06/2014 Wszelkie prawa zastrzeżone. |
21 |
Oddanie do eksploatacji |
Instrukcja obsługi |
|
|
5 Oddanie do eksploatacji
5.1 Instrukcje bezpieczeństwa
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa są zawarte w rozdział 2 Bezpieczeństwo.
OSTRZEŻENIE
WYSOKIE NAPIĘCIE
5 5 Po podłączeniu zasilania wejściowego AC w przetwornicy częstotliwości występuje wysokie napięcie. Wykonywanie instalacji, rozruchu i konserwacji przez osoby inne niż wykwalifikowany personel grozi śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
•Instalacja, rozruch i konserwacja muszą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
Przed podłączeniem zasilania:
1.Zamknąć poprawnie pokrywę.
2.Sprawdzić, czy wszystkie dławiki kablowe są dobrze zamocowane.
3.Upewnić się, że zasilanie wejściowe do urządzenia jest WYŁĄCZONE i zabezpieczone przed włączeniem. Nie wolno odłączać zasilania wejściowego wyłącznie za pomocą rozłączników przetwornicy częstotliwości.
4.Upewnić się, że na zaciskach wejściowych L1 (91), L2 (92) i L3 (93) nie ma napięcia międzyfazowego oraz między fazą a uziemieniem.
5.Upewnić się, że na zaciskach wyjściowych 96 (U), 97(V) i 98 (W) nie ma napięcia międzyfazowego oraz między fazą a uziemieniem.
6.Potwierdzić ciągłość połączenia z silnikiem, mierząc wartości oporu na zaciskach U-V (96-97), V-W (97-98) i W-U (98-96).
7.Sprawdzić, czy uziemienie przetwornicy częstotliwości i silnika wykonano poprawnie.
8.Sprawdzić, czy na zaciskach przetwornicy częstotliwości nie ma luzów.
9.Sprawdzić, czy napięcie zasilania odpowiada napięciu przetwornicy częstotliwości i silnika.
5.2 Podłączanie zasilania
OSTRZEŻENIE
PRZYPADKOWY ROZRUCH
Gdy przetwornica częstotliwości jest podłączona do zasilania AC, silnik może w każdej chwili zostać uruchomiony, co wiąże się z ryzykiem śmierci lub poważnych obrażeń oraz ryzykiem uszkodzenia sprzętu lub mienia. Silnik może zostać uruchomiony za pomocą przełącznika zewnętrznego, polecenia przesłanego przez magistralę szeregową, sygnału wejściowego wartości zadanej z LCP lub poprzez usunięcie błędu.
•Jeśli wymaga tego bezpieczeństwo osobiste, należy zawsze odłączać przetwornicę częstotliwości od zasilania, aby zapobiec przypadkowemu rozruchowi silnika.
•Przed programowaniem parametrów naciśnij przycisk [Off] na LCP.
•Przetwornica częstotliwości, silnik oraz każdy napędzany sprzęt muszą być w stanie gotowości do pracy, gdy przetwornica częstotliwości jest podłączona do zasilania AC.
Podłączyć zasilanie przetwornicy częstotliwości, wykonując następujące kroki:
1.Sprawdzić, czy asymetria napięcia wejściowego mieści się w zakresie 3%. W przeciwnym razie skorygować asymetrię napięcia wejściowego przed wykonaniem kolejnych czynności. Powtórzyć procedurę po korekcji napięcia.
2.Upewnić się, że okablowanie urządzeń opcjonalnych odpowiada aplikacji instalacji.
3.Upewnić się, że wszystkie urządzenia operatora znajdują się w położeniu WYŁ. Drzwi paneli muszą być zamknięte lub musi być zainstalowana osłona.
4.Włączyć zasilanie urządzenia. Nie włączać jeszcze samej przetwornicy częstotliwości. W przypadku urządzeń wyposażonych w rozłącznik należy przesunąć go do położenia WŁ., aby włączyć zasilanie dla przetwornicy częstotliwości.
NOTYFIKACJA
Jeżeli linia statusu na dole ekranu LCP wyświetla AUTOMATYCZNY ZDALNY WYBIEG SILNIKA lub Alarm 60 Blokada zewnętrzna, oznacza to, że urządzenie jest gotowe do pracy, ale nie otrzymuje sygnału przez na przykład zacisk 27. Szczegółowe informacje znajdują się w rozdział 4.8.3 Włączanie pracy silnika (zacisk 27).
22 |
Danfoss A/S © Wer. 06/2014 Wszelkie prawa zastrzeżone. |
MG11AK49 |