VLT® Analog I/O Option MCB 109
Преобразователи частоты серий FC 102, FC
103 и FC 202
Эти инструкции по установке содержат информацию,
необходимую для установки и использования
®
дополнительной платы VLT
Инструкции ориентированы на пользователей, уже
знакомых с преобразователями частоты
®
HVAC Drive FC 102, VLT® Refrigeration Drive FC 103 или
VLT
®
VLT
AQUA Drive FC 202. Перед установкой ознакомьтесь со
всеми инструкциями и обеспечьте соблюдение инструкций
по безопасной установке.
Дополнительные ресурсы
Дополнительные руководства и инструкции доступны по
адресу www.vlt-drives.danfoss.com/Products/Detail/Technical-Documents---contextless/.
Analog I/O Option MCB 109.
1.1.1 Поставляемые компоненты
Дополнительная плата VLT® Analog I/O Option MCB 109
выпускается в стандартной версии (кодовый номер
130B1143) и в версии с покрытием (кодовый номер
130B1243).
Поставляемые компоненты
VLT® Analog I/O Option MCB 109
•
Расширенная рамка LCP (для использования с
•
корпусами A2, A3, B3 и B4)
Клеммные крышки (различные размеры для
•
использования с корпусами A2, A3 и B4)
1.1.2 Описание изделия
VLT® Analog I/O Option MCB 109 увеличивает количество
входов и выходов, доступных на преобразователе частоты.
Кроме того, на этой плате имеется резервная батарея для
встроенной в преобразователь частоты функции часов.
Функции
3 аналоговых входа, каждый из которых выполнен
•
с возможностью настройки в качестве входа
напряжения и температуры.
Подключение для аналоговых сигналов 0–10 В, а
•
также входы для подключения датчиков
температуры PT1000 и NI1000.
3 аналоговых выхода, каждый с возможностью
•
настройки в качестве выхода 0–10 В.
Резервная батарея для встроенной в
•
преобразователь частоты функции часов. В
зависимости от условий окружающей среды срок
службы резервной батареи составляет, как
правило, 10 лет.
2 Техника безопасности
2.1.1 Квалифицированный персонал
Монтаж и эксплуатация этого оборудования должны
выполняться только квалифицированным персоналом.
Квалифицированный персонал определяется как
обученный персонал, уполномоченный проводить монтаж,
ввод в эксплуатацию и техническое обслуживание
оборудования, систем и цепей в соответствии с
применимыми законами и правилами. Кроме того,
персонал должен хорошо знать инструкции и правила
техники безопасности, изложенные в инструкциях поэксплуатации соответствующего изделия.
ВНИМАНИЕ!
ВРЕМЯ РАЗРЯДКИ
В преобразователе частоты установлены конденсаторы
постоянного тока, которые остаются заряженными даже
после отключения сетевого питания. Несоблюдение
установленного периода ожидания после отключения
питания перед началом обслуживания или ремонта
может привести к летальному исходу или серьезным
травмам.
1.Остановите двигатель.
2.Отключите сеть переменного тока, двигатели с
постоянными магнитами и дистанционно
расположенные источники питания сети
постоянного тока, в том числе резервные
аккумуляторы, ИБП и подключения к сети
постоянного тока других преобразователей
частоты.
3.Перед выполнением работ по обслуживанию и
ремонту следует дождаться полной разрядки
конденсаторов. Время ожидания указано в
Таблица 2 . 1 — Таб л и ц а 2. 3 .
Рисунок 3.2 Установка в корпусах A5, B1, B2, C, D, E и F
VLT
Преобразователи частоты серий FC 102, FC 103 и FC 202
®
Analog I/O Option MCB 109
4.1.2 Аналоговые выходы
Аналоговые выходы являются выходами для сигналов
напряжения:
Выходы масштабируются с помощью параметров,
предусмотренных для каждого выхода. Параметры для
Чтобы настроить аналоговые выходы используйте
следующие группы параметров: 26-4* Analog Out
X42/7 (Аналоговый выход X42/7), 26-5* Analog Out
X42/9 (Аналоговый выход X42/9) и 26-6* Analog Out
X42/11 (Аналоговый выход X42/11).
Для чтения значений аналоговых выходов
перейдите к группе параметров 18-3* Inputs &Outputs (Входы и выходы).
часов реального времени
4Конфигурация
4.1.1 Аналоговые входы
Аналоговые входы могут использоваться в следующем
качестве:
Вход напряжения.
•
Входы масштабируются параметрами для каждого
входа.
Вход датчика температуры.
•
Вход масштабируется в соответствии с уровнем
сигнала, необходимым для заданного диапазона
температуры. Считываемое значение (°C или °F)
может использоваться для обратной связи.
Настройка
Для настройки аналоговых входов используйте
•
группы параметров 26-0* Analog I/O Mode (Режим
аналогового входа/выхода), 26-1* Analog Input X42/1
(Аналоговый вход X42/1), 26-2* Analog Input X42/3
(Аналоговый вход X42/3) и 26-3* Analog Input X42/5
(Аналоговый вход X42/5). Подробнее о
программировании аналоговых входов см.
руководство по программированию.
Для чтения значений аналоговых входов
•
перейдите к группе параметров 18-3* Inputs &
Outputs (Входы и выходы).
Для использования VLT® Analog I/O Option MCB 109 в
качестве резервного источника питания не требуется
никаких дополнительных настроек.
Если преобразователь частоты работает при температуре
окружающей среды 40 °C, встроенная резервная батарея
служит в среднем в течение 10 лет. В случае отказа
резервной батареи устройство аналогового ввода/вывода
следует заменить.
Рисунок 5.1 Блок-схема платы VLT® Analog I/O Option MCB 109,
установленной в преобразователе частоты.
Технические характеристики
Используется как
вход датчика
температуры
Количество входов 33
КлеммаX42/1–6X42/1–6
Диапазон
напряжения
Диапазон тока0/4–20 мА (вход
Датчик
температуры (1000
Ом
при 0 °C)
–Pt1000 (в
То чн о с т ь
Диапазон
температур
Разрешение11 битов10 битов
Частота выборки3 Гц2,4 Гц
Максимальная
нагрузка
Импеданс–5 к
–0–10 В пост. тока
сигналов
напряжения 0–10 В)
Ni1000 (в
соответствии с DIN
43760)
соответствии с IEC
60751)
°C ±
от -50
+150
от -50
–
1 K до
°C ±
2 K
°
C до +150 °C
Используется как вход
напряжения
–
–
–
0,2 % от полной шкалы
при расчетной
температуре
±
20 В длительно
Ом
Таблица 5.1 Аналоговые входы
Число выходов3
Уровень напряжения на аналоговом
выходе
Разрешение11 битов
Линейность1 % от полной шкалы
Максимальная нагрузка1 мА
Таб л ица 5.2 А нало говы е выходы
Комп ани я «Данфосс» не несет отве тственност и за возможные опечатки в каталог ах, брошюрах и других видах печатных материалов. Компания «Данфосс» оставляет за собой право на изменение
своих продуктов без предварительного извещения. Это относит ся также к уже заказанным продуктам при условии, что такие изменения не влекут последующих корректировок уже согласованных
спецификаций. Все товарные знаки в этом материале являют ся собственностью соответствующих компа ний . «Данфосс» и логотип «Данфосс» являются товарными знаками комп ан ии «Да нфосс
А/О». Все права защищены.