Danfoss FC 102 Design guide [ru]

ENGINEERING TOMORROW
Руководство по проектированию
VLT® HVAC Drive FC 102
355–1400 кВт
www.DanfossDrives.com
Оглавление Руководство по проектированию
Оглавление
1.1 Цель «Руководства по проектированию»
1.2 Дополнительные ресурсы
1.3 Версия документа и программного обеспечения
1.4 Условные обозначения
2 Техника безопасности
2.1 Символы безопасности
2.2 Квалифицированный персонал
2.3 Меры предосторожности
3 Разрешения и сертификаты
3.1 Соответствие нормам и стандартам
3.2 Классы защиты корпусов
4 Описание изделия
4.1 VLT® High-power Drives
4.2 Типоразмер корпуса по номинальной мощности
5
5
5
5
5
6
6
6
6
9
9
11
13
13
13
4.3 Обзор корпусов, 380–480 В
4.4 Обзор корпусов, 525–690 В
4.5 Наличие комплектов
5 Особенности изделия
5.1 Автоматические рабочие функции
5.2 Функции для пользовательских применений
5.3 Специальные возможности VLT® HVAC Drive
5.4 Базовый каскад-контроллер
5.5 Описание динамического торможения
5.6 Описание разделения нагрузки
5.7 Описание функции рекуперации
6 Дополнительные платы и принадлежности
6.1 Устройства периферийной шины
6.2 Функциональные расширения
6.3 Платы управления перемещением и релейные платы
6.4 Тормозные резисторы
14
17
20
21
21
24
30
43
44
45
46
47
47
49
49
50
6.5 Синусоидные фильтры
6.6 Фильтры dU/dt
6.7 Фильтры синфазных помех
6.8 Фильтры гармоник
6.9 Корпус с встроенными дополнительными устройствами
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 1
50
50
50
50
51
Оглавление
VLT® HVAC Drive FC 102
6.10 Комплекты большой мощности
7 Технические характеристики
7.1 Электрические характеристики, 380–480 В
7.2 Электрические характеристики, 525–690 В
7.3 Питание от сети
7.4 Выходная мощность и другие характеристики двигателя
7.5 Условия окружающей среды
7.6 Технические характеристики кабелей
7.7 Вход/выход и характеристики цепи управления
7.8 Массы корпусов
7.9 Циркуляция воздуха через корпуса E1–E2 и F1–F13
8 Внешние размеры и размеры клемм
8.1 Внешние размеры и размеры клемм E1
8.2 Внешние размеры и размеры клемм корпуса E2
8.3 Внешние размеры и размеры клемм F1
8.4 Внешние размеры и размеры клемм F2
53
54
54
60
66
66
66
67
67
70
71
73
73
81
89
96
8.5 Внешние размеры и размеры клемм F3
8.6 Внешние размеры и размеры клемм F4
8.7 Внешние размеры и размеры клемм F8
8.8 Внешние размеры и размеры клемм F9
8.9 Внешние размеры и размеры клемм F10
8.10 Внешние размеры и размеры клемм F11
8.11 Внешние размеры и размеры клемм F12
8.12 Внешние размеры и размеры клемм F13
9 Вопросы механического монтажа
9.1 Хранение
9.2 Поднятие устройства
9.3 Рабочая среда
9.4 Конфигурации монтажа
9.5 Охлаждение
9.6 Снижение номинальных характеристик
10 Вопросы электрического монтажа
103
115
126
130
136
142
150
156
164
164
164
165
167
167
169
172
10.1 Инструкции по технике безопасности
10.2 Схема подключений
10.3 Подключения
10.4 Проводка и клеммы элементов управления
10.5 Предохранители и автоматические выключатели
10.6 Разъединители и контакторы
2 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
172
173
174
178
185
190
Оглавление Руководство по проектированию
10.7 Двигатель
10.8 Торможение
10.9 Датчики остаточного тока (RCD) и контроль сопротивления изоляции (IRM)
10.10 Ток утечки
10.11 Сеть IT
10.12 КПД
10.13 Акустический шум
10.14 Условия du/dt
10.15 Обзор требований электромагнитной совместимости (ЭМС)
10.16 Монтаж с учетом требований ЭМС
10.17 Общие сведения о гармониках
11 Основные принципы работы преобразователя частоты
11.1 Описание работы
11.2 Средства управления преобразователем частоты
12 Примеры применения
12.1 Конфигурации проводки для автоматической адаптации двигателя (ААД)
192
195
197
197
199
199
200
200
201
206
209
213
213
213
222
222
12.2 Конфигурация проводки для аналогового задания скорости
12.3 Конфигурация проводки для пуска/останова
12.4 Конфигурация проводки для внешнего сброса аварийной сигнализации
12.5 Конфигурация проводки для задания скорости с помощью ручного потенциометра
12.6 Конфигурация проводки для повышения/понижения скорости
12.7 Конфигурация проводки для подключения сети RS485
12.8 Конфигурация проводки для термистора двигателя
12.9 Конфигурация проводки для каскад-контролера
12.10 Конфигурация проводки для настройки реле с помощью интеллектуального логического управления
12.11 Конфигурация проводки для насосов с фиксированной и переменной скоростью
12.12 Конфигурация проводки для чередования ведущего насоса
13 Заказ преобразователя частоты
13.1 Конфигуратор преобразователя частоты
13.2 Номера для заказа дополнительных устройств/комплектов
13.3 Номера для заказа фильтров и тормозных резисторов
222
223
224
225
225
226
226
227
228
228
229
230
230
234
237
13.4 Запасные части
14 Приложение
14.1 Сокращения и символы
14.2 Определения
14.3 Монтаж и настройка RS485
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 3
237
238
238
239
240
Оглавление
VLT® HVAC Drive FC 102
14.4 RS485: краткое описание протокола FC
14.5 RS485: структура кадра сообщения протокола FC
14.6 RS485: примеры параметров протокола FC
14.7 RS485: краткое описание Modbus RTU
14.8 RS485: структура телеграммы Modbus RTU
14.9 RS485: коды функций в сообщениях Modbus RTU
14.10 RS485: параметры Modbus RTU
14.11 RS485: профиль управления FC
Алфавитный указатель
242
242
247
248
249
252
253
254
262
4 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
Введение Руководство по проектированию
1 Введение
1.1 Цель «Руководства по проектированию»
Это руководство по проектированию предназначено для:
инженеров-проектировщиков и системных
инженеров
консультантов по проектированию
специалистов по применениям и продуктам.
Это руководство по проектированию содержит техническую информацию, необходимую для понимания возможностей преобразователя частоты при интегрировании в системы управления и мониторинга двигателей.
VLT® является зарегистрированным товарным знаком.
1.2 Дополнительные ресурсы
Существует дополнительная информация о расширенных режимах работы преобразователя частоты, его программировании и соответствии директивам.
Руководство по эксплуатации содержит
подробную информацию о монтаже преобразователя частоты и подготовке его к эксплуатации.
Руководство по программированию содержит
более подробное описание работы с параметрами и множество примеров применения.
В Руководстве по эксплуатации функции Safe
Torque O в преобразователях частоты серии
VLT® описан порядок эксплуатации
преобразователей частоты Danfoss в применениях, требующих обеспечения функциональной безопасности. Это руководство поставляется с преобразователем частоты, если в нем присутствует функция Safe Torque O.
В Руководстве по проектированию VLT
Resistor MCE 101 описано, как выбрать оптимальный тормозной резистор.
В Руководстве по проектированию фильтров
VLT® Advanced Harmonic Filter AHF 005/AHF 010
приведена информация о гармониках, а также описываются различные методы их подавления и принцип работы усовершенствованного фильтра гармоник. В руководстве также описано, как выбрать правильный
®
Brake
усовершенствованный фильтр гармоник для конкретного применения.
В Руководстве по проектированию выходных
фильтров также объясняется, почему необходимо использовать выходные фильтры для определенных применений и как выбрать оптимальный фильтр dU/dt или синусоидный фильтр.
Некоторая информация в этих публикациях
может отличаться в зависимости от подключенного дополнительного оборудования. Конкретные требования см. в инструкциях, прилагаемых к дополнительному оборудованию.
Дополнительные публикации и руководства можно запросить в компании Danfoss. См. drives.danfoss.com/ downloads/portal/#/ .
1.3 Версия документа и программного обеспечения
Это руководство регулярно пересматривается и обновляется. Все предложения по его улучшению будут приняты и рассмотрены. В Таблица 1.1 указаны версия документа и соответствующая версия ПО.
Редакция Комментарии Версия ПО
MG16C3xx Изъяты разделы, посвященные D1h–
D8h, и использована новая структура
разделов.
Таблица 1.1 Версия документа и программного обеспечения
Условные обозначения
1.4
Нумерованные списки обозначают процедуры.
Маркированные списки указывают на другую
информацию и описания иллюстраций.
Текст, выделенный курсивом, обозначает:
- перекрестную ссылку
- веб-ссылку
- сноску.
- название параметра, группы
параметров, значение параметра.
Все размеры на чертежах даны в мм (дюймах).
Звездочка (*) указывает значение по
умолчанию для параметра.
5.11
1 1
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 5
Техника безопасности
VLT® HVAC Drive FC 102
2 Техника безопасности
22
2.1 Символы безопасности
Меры предосторожности
2.3
В этом руководстве используются следующие символы:
ВНИМАНИЕ!
Указывает на потенциально опасную ситуацию, при которой существует риск летального исхода или серьезных травм.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает на потенциально опасную ситуацию, при которой существует риск получения незначительных травм или травм средней тяжести. Также может использоваться для обозначения потенциально небезопасных действий.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Указывает на важную информацию, в том числе о такой ситуации, которая может привести к повреждению оборудования или другой собственности.
2.2 Квалифицированный персонал
Монтаж и эксплуатация этого оборудования должны выполняться только квалифицированным персоналом.
ВНИМАНИЕ!
ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
Преобразователи частоты, подключенные к сети переменного тока, источнику постоянного тока, цепи разделения нагрузки или двигателям с постоянными магнитами, находятся под высоким напряжением. Установка, пусконаладка и обслуживание преобразователя частоты должны выполняться только квалифицированным персоналом; несоблюдение этого требования может привести к летальному исходу или получению серьезных травм.
Монтаж, пусконаладка и техническое
обслуживание должны выполняться только квалифицированным персоналом.
ВНИМАНИЕ!
ОПАСНОСТЬ ТОКА УТЕЧКИ
Токи утечки превышают 3,5 мА. Неправильно выполненное заземление преобразователя частоты может привести к летальному исходу или серьезным травмам.
Правильное заземление оборудования
должно быть устроено сертифицированным специалистом-электромонтажником.
Квалифицированный персонал определяется как обученный персонал, уполномоченный проводить монтаж, ввод в эксплуатацию и техническое обслуживание оборудования, систем и цепей в соответствии с применимыми законами и правилами. Кроме того, персонал должен хорошо знать инструкции и правила безопасности, описанные в этом руководстве.
6 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
Техника безопасности Руководство по проектированию
ВНИМАНИЕ!
ВРЕМЯ РАЗРЯДКИ
В цепи постоянного тока преобразователя частоты установлены конденсаторы, которые остаются заряженными даже после отключения питания. Высокое напряжение может присутствовать даже в том случае, если светодиоды предупреждений погасли. Несоблюдение 40-минутного периода ожидания после отключения питания перед началом обслуживания или ремонта может привести к летальному исходу или серьезным травмам.
1. Остановите двигатель.
2. Отсоедините сеть переменного тока и дистанционно расположенные источники питания цепи постоянного тока, в том числе резервные аккумуляторы, ИБП и подключения к цепи постоянного тока других преобразователей частоты.
3. Отсоедините или заблокируйте двигатель.
4. Подождите 40 минут до полной разрядки конденсаторов.
5. Перед выполнением любых работ по обслуживанию или ремонту удостоверьтесь с помощью устройства для измерения напряжения, что конденсаторы полностью разряжены.
ВНИМАНИЕ!
ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА
Во время торможения и после него тормозные резисторы нагреваются. Если не обеспечить пожаробезопасность среды, в которой установлен тормозной резистор, оборудование может быть повреждено, а персонал может получить серьезные травмы.
Чтобы исключить опасность пожара,
убедитесь, что тормозной резистор размещен в безопасной среде.
Во избежание серьезных ожогов нельзя
прикасаться к тормозному резистору во время торможения или после него.
УВЕДОМЛЕНИЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ СРЕДСТВО ЭКРАНИРОВАНИЯ ПОДКЛЮЧЕНИЙ СЕТЕВОГО ПИТАНИЯ
Для корпусов со степенью защиты IP21/IP54 (Тип 1/Тип 12) доступно дополнительное средство экранирования подключений сетевого питания. В качестве экрана используется крышка, устанавливаемая внутри корпуса для обеспечения защиты от случайного прикосновения к силовым клеммам, в соответствии с требованиями стандартов BGV A2, VBG 4.
2.3.1 Монтаж с учетом требований ADN
Для предотвращения искрообразования в соответствии с Европейским соглашением о международной перевозке опасных грузов по водным путям (ADN) в отношении преобразователей частоты с защитой IP00 (шасси), IP20 (шасси), IP21 (Тип 1) или IP54 (Тип 12) должны быть предприняты меры предосторожности.
Не устанавливайте сетевой выключатель.
Установите для параметра параметр 14-50 RFI
Filter значение [1] Вкл.
Удалите все заглушки реле с надписью RELAY
(РЕЛЕ). См. Рисунок 2.1.
Проверьте, какие установлены дополнительные
релейные устройства (если есть). Единственное дополнительное релейное устройство, которое допускается использовать, — это плата
расширения релейных выходов VLT® Extended Relay Card MCB 113.
2 2
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 7
1
2
e30bd832.10
Техника безопасности
VLT® HVAC Drive FC 102
22
1, 2 Заглушки реле
Рисунок 2.1 Расположение заглушек реле
8 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
Разрешения и сертификаты Руководство по проектированию
3 Разрешения и сертификаты
В этом разделе приведено краткое описание различных разрешений и сертификатов, относящихся к преобразователям частоты Danfoss. Не все разрешения относятся ко всем преобразователям частоты.
3.1 Соответствие нормам и стандартам
УВЕДОМЛЕНИЕ
НАЛАГАЕМЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ ВЫХОДНОЙ ЧАСТОТЫ
Начиная с версии ПО 3.92, выходная частота преобразователя частоты ограничена уровнем 590 Гц в соответствии с экспортными правилами.
3.1.1.1 Маркировка CE
Маркировка CE (Communauté Européenne) указывает, что производитель продукта выполнил все применимые директивы ЕС. Директивы ЕС, применимые к конструкции и изготовлению преобразователей частоты, перечислены в Таблица 3.1.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Маркировка СЕ не определяет качество изделия. По маркировке CE нельзя определить технические характеристики.
Директива EU Версия
Директива по низковольтному оборудованию 2014/35/EU Директива по электромагнитной совместимости 2014/30/EU
Директива о машинном оборудовании Директива ErP 2009/125/EC Директива ATEX 2014/34/EU Директива RoHS 2002/95/EC
Таблица 3.1 Директивы ЕС, применимые к преобразователям частоты
1) Соответствие требованиям директивы о машинном
оборудовании требуется только для преобразователей
частоты с интегрированными функциями безопасности.
1)
2014/32/EU
УВЕДОМЛЕНИЕ
Преобразователи частоты с интегрированной функцией безопасности, такой как Safe Torque O (STO), должны отвечать требованиям директивы о машинном оборудовании.
Декларации соответствия доступны по запросу.
Директива по низковольтному оборудованию
В соответствии с директивой по низковольтному оборудованию, вступившей в действие с 1 января 2014 г., преобразователи частоты должны иметь маркировку знаком СЕ. Директива по низковольтному оборудованию относится ко всему электрическому оборудованию, в котором используются напряжения в диапазонах 50– 1000 В перем. тока или 75–1500 В пост. тока.
Цель директивы — обеспечить безопасность людей и исключить повреждение имущества при работе электрооборудования при условии, что оборудование правильно установлено и обслуживается, а также эксплуатируется согласно своему целевому предназначению.
Директива по электромагнитной совместимости
Цель директивы по электромагнитной совместимости (ЭМС) — уменьшить электромагнитные помехи и улучшить устойчивость электрооборудования и установок к таким помехам. Базовое требование по защите из директивы по электромагнитной совместимости состоит в том, что устройства, которые создают электромагнитные помехи (ЭМП) или на работу которых могут влиять ЭМП, должны конструироваться таким образом, чтобы ограничить создаваемые электромагнитные помехи. Устройства должны иметь приемлемый уровень устойчивости к ЭМП при условии правильной установки и обслуживания, а также использования по назначению.
На устройствах, используемых по отдельности или в составе системы, должна быть маркировка CE. Системы не обязательно должны иметь маркировку CE, однако должны соответствовать основным требованиям по защите, изложенным в директиве по ЭМС.
Директива о машинном оборудовании
Цель директивы о машинном оборудовании — обеспечить безопасность людей и исключить повреждение имущества при использовании механического оборудования согласно его целевому предназначению. Директива о машинном оборудовании относится к машинам, состоящим из набора соединенных между собой компонентов или устройств, как минимум одно из которых способно физически двигаться.
Преобразователи частоты с интегрированными функциями безопасности должны отвечать требованиям директивы о машинном оборудовании. Преобразователи частоты без функции безопасности не подпадают под действие этой директивы. Если преобразователь частоты входит состав системы механизмов, Danfoss может предоставить информацию по вопросам безопасности, связанным с преобразователем частоты.
3 3
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 9
Разрешения и сертификаты
VLT® HVAC Drive FC 102
В случае использования преобразователей частоты в машинах, в которых имеется хотя бы одна движущаяся часть, изготовитель машины должен представить декларацию, подтверждающую соответствие всем уместным законодательным нормам и мерам предосторожности.
33
3.1.1.2 Директива ErP
Директива ErP — это европейская директива по экологичному дизайну для связанных с энергией изделий, в том числе преобразователей частоты. Цель директивы — повысить энергоэффективность и степень защиты окружающей среды, в то же время увеличивая безопасность источников питания. Влияние на окружающую среду связанных с энергией изделий включает потребление энергии в течение всего жизненного цикла изделия.
3.1.1.3 Листинг UL
Маркировка Underwriters Laboratory (UL) удостоверяет, на основе стандартизированных испытаний, безопасность продуктов и выполнение экологических требований. Преобразователи частоты, рассчитанные на напряжение T7 (525–690 В), сертифицируются на соответствие UL только в диапазоне напряжений 525– 600 В.
3.1.1.4 CSA/cUL
Разрешение CSA/cUL относится к преобразователям частоты с номинальным напряжением 600 В и ниже. Этот стандарт гарантирует соответствие оборудования стандартам UL в отношении электрической и тепловой безопасности при условии установки преобразователя частоты в соответствии с прилагаемой инструкцией по эксплуатации/монтажу. Этот знак указывает на то, что продукт соответствует всем необходимым техническим требованиям и прошел все необходимые испытания. Сертификат соответствия предоставляется по запросу.
3.1.1.5 EAC
Знак EAC (EurAsian Conformity, Евразийское соответствие) указывает на то, что продукт соответствует всем требованиям и техническим нормам, применимым к продукту в рамках Таможенного союза ЕврАзЭС (в который входят государства-члены ЕврАзЭС).
Логотип EAC должен наноситься как на шильдик продукта, так и на упаковку. Все продукты, используемые в зоне EAC, должны быть куплены у компании Danfoss внутри зоны действия EAC.
3.1.1.6 UKrSEPRO
Сертификат UKrSEPRO обеспечивает качество и безопасность продуктов и услуг, а также к стабильность производства в соответствии с украинскими нормами и стандартами. Сертификат UkrSepro является обязательным документом для таможенной очистки любых продуктов, поступающих на территорию Украины и выпускаемых за ее пределы.
3.1.1.7 TÜV
TÜV SÜD — это европейская организация обеспечения безопасности, которая подтверждает функциональную безопасность преобразователя частоты в соответствии с EN/IEC 61800-5-2. TÜV SÜD тестирует продукты и контролирует их производство, обеспечивая соблюдение компаниями своих правил.
3.1.1.8 RCM
Знак RCM (Regulatory Compliance Mark, знак соответствия нормативным требованиям) указывает на соответствие телекоммуникационного оборудования и оборудования ЭМС/радиосвязи требованиям уведомления о маркировке ЭМС, предъявляемым Управлением по связи и средствам массовой информации Австралии. В настоящее время знак RCM является единым обозначением, охватывающим требования к маркировке знаками A-Tick и C-Tick. Соответствие RCM требуется для размещения электрических и электронных устройств на рынке Австралии и Новой Зеландии.
3.1.1.9 Морское оборудование
Для получения лицензии регулятора и страховок оборудование для применения на море (используемое на судах и нефтегазодобывающих платформах) должно быть сертифицировано одним или несколькими морскими классификационными обществами. Преобразователи частоты Danfoss могут иметь сертификаты от 12 различных морских классификационных обществ.
Для просмотра и распечатки разрешений и сертификатов на морское применение посетите раздел загрузок на сайте drives.danfoss.com/industries/marine-and- oshore/marine-type-approvals/#/.
10 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
Разрешения и сертификаты Руководство по проектированию
3.1.2 Правила экспортного контроля
Преобразователи частоты могут подлежать действию региональных и/или национальных норм экспортного контроля.
Номер ECCN используется для обозначения преобразователей частоты, подлежащих действию правил экспортного контроля. Номер ECCN указывается в сопроводительной документации преобразователя частоты.
В случае реэкспорта соответствие действующим правилам экспортного контроля обеспечивается экспортером.
3.2 Классы защиты корпусов
Преобразователи частоты серии VLT® доступны в различных типах корпусов, что позволяет лучше соответствовать требованиям различных применений. Сведения о защите корпусов здесь представлены на основе двух международных стандартов:
Тип UL — означает, что корпус соответствует стандартам NEMA (National Electrical Manufacturers Association,
Национальная ассоциация производителей электрооборудования). Требования к конструкциям и тестированию корпусов имеются в публикациях NEMA Standards Publication 250-2003 и UL 50, Eleventh Edition.
Степени защиты IP (Ingress Protection, защита от проникновения) — определены Международной
электротехнической комиссией (IEC) для стран кроме США.
Стандартные преобразователи частоты Danfoss VLT® доступны в различных типах корпусов, соответствующих требованиям степени защиты IP00 (шасси), IP20 (защищенное шасси), IP21 (UL тип 1) и IP54 (UL тип 12). В этом руководстве тип UL обозначается словом «тип», например: IP21/тип 1.
3 3
Стандарт типа UL
Tип 1 — конструкция корпусов позволяет использовать их внутри помещений и обеспечивает защиту персонала от случайного контакта с закрытым оборудованием, а также защиту от попадания грязи.
Тип 12 — корпуса общего назначения, предназначенные для использования внутри помещений и обеспечивающие защиту закрытого оборудования от следующих загрязнений:
волокна
ворс
пыль и грязь
водяные брызги
капельное просачивание
стекание каплями и внешняя конденсация коррозионно-неактивных жидкостей.
Корпуса не должны иметь сквозных отверстий, легкосъемных стенок или отверстий для соединения с кабелепроводами, за исключением отверстий, оснащенных маслостойкой прокладкой для монтажа маслонепроницаемых или пыленепроницаемых механизмов. Дверцы также снабжены маслостойкими прокладками. Кроме того, корпуса для сочетаний контроллеров имеют навесные дверцы, которые открываются вокруг вертикальной оси и только с помощью специальных инструментов.
Стандарт IP
В Таблица 3.2 представлены данные о сопоставлении двух стандартов. В Таблица 3.3 показаны значения цифровых кодов IP и даны определения уровней защиты. Преобразователи частоты соответствуют требованиям обоих стандартов.
NEMA и UL IP
Шасси IP00 Защищенное шасси IP20 Тип 1 IP21 Тип 12 IP54
Таблица 3.2 Соответствие степеней защиты NEMA и IP
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 11
Разрешения и сертификаты
1-я цифра 2-я цифра Уровень защиты
0 Нет защиты. 1 Защита от проникновения предметов размером 50 мм (2,0 дюйма). Невозможность засунуть руку в
корпус.
2 Защита от проникновения предметов размером 12,5 мм (0,5 дюйма). Невозможность засунуть пальцы в
33
3 Защита от проникновения предметов размером 2,5 мм (0,1 дюйма). Невозможность засунуть
4 Защита от проникновения предметов размером 1,0 мм (0,04 дюйма). Невозможность засунуть провода в
5 Защита от проникновения пыли (ограничение попадания). 6 Полная защита от проникновения пыли. – 0 Нет защиты. – 1 Защита от вертикально падающих капель воды. – 2 – 3 – 4 Защита от брызг воды. – 5 Защита от струй воды. – 6 Защита от мощных струй воды. – 7 Защита от временного погружения. – 8 Защита от постоянного погружения.
корпус.
инструменты в корпус.
корпус.
Защита от капель воды, падающих под углом 15°. Защита от воды, попадающей под углом 60°.
VLT® HVAC Drive FC 102
Таблица 3.3 Расшифровка кодов степеней защиты IP
12 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
Описание изделия Руководство по проектированию
4 Описание изделия
4.1
VLT® High-power Drives
Преобразователи частоты Danfoss VLT®, описанные в этом руководстве, доступны в напольном, настенном и шкафном исполнении. Все преобразователи частоты
VLT® совместимы с любыми стандартными типами двигателей, могут быть настроены под работу с ними и оптимизированы по расходу энергии. Это позволяет избежать ограничений пакетных решений, где привод рассчитан на использование конкретного двигателя. Наши преобразователи частоты доступны в двух конфигурациях: 6- и 12-импульсной.
Преимущества 6-импульсных преобразователей частоты VLT
Преимущества 12-импульсных преобразователей частоты VLT
Высокоэффективные 12-импульсные преобразователи частоты VLT® подавляют гармоники без добавления
емкостных или индуктивных компонентов, которые часто требуют дополнительных расчетов во избежание резонанса. 12-импульсные преобразователи имеют тот же модульный дизайн, что и популярные 6-импульсные
преобразователи частоты VLT®. Подробнее о методах подавления гармоник см. в Руководстве по
проектированию VLT® Advanced Harmonic Filter AHF 005/AHF 010.
®
Выпускаются в различных типоразмерах с различными классами защиты.
КПД 98 % снижает эксплуатационные расходы.
Уникальная конструкция с тыльным каналом снижает необходимость в дополнительном оборудования охлаждения, что дает экономию расходов на монтаж и уменьшает периодические расходы.
Более низкое энергопотребление средствами охлаждения в помещении щитовой.
Более низкая стоимость владения.
Одинаковый интерфейс пользователя у всех преобразователей частоты Danfoss.
Мастера первоначальной настройки, адаптированные под конкретные применения.
Многоязычный интерфейс пользователя.
®
12-импульсные преобразователи частоты обеспечивают те же преимущества, что и 6-импульсные, а также:
Отличаются надежностью и высокой
стабильностью во всех сетевых и рабочих условиях.
Идеально подходят для применений, где
требуется напряжение ниже средневольтного или нужна изоляция от сети.
Превосходная защита от переходных
процессов на входе.
4.2 Типоразмер корпуса по номинальной мощности
Корпуса в наличии
л. с.
1)
6-импульсный 12-импульсный
Корпуса в наличии
1)
6-импульсный 12-импульсный
кВт1)л. с.
315 450 F8–F9 355 500 E1–E2 F8–F9 400 550 E1–E2 F8–F9 450 600 E1–E2 F8–F9 500 650 F1–F3 F10–F11 560 750 F1–F3 F10–F11 630 900 F1–F3 F10–F11 710 1000 F1–F3 F10–F11 800 1200 F2–F4 F12–F13 1000 1350 F2–F4 F12–F13
Таблица 4.1 Номинальная мощность корпусов, 380–480 В
1) Все значения номинальной мощности указаны для режимов с
нормальной перегрузкой (NO).
Выходная мощность измеряется при 400 В (кВт) и при 460 В
(л. с.).
1)
кВт
450 450 E1–E2 F8–F9 500 500 E1–E2 F8–F9 560 600 E1–E2 F8–F9 630 650 E1–E2 F8–F9 710 750 F1–F3 F10–F11 800 950 F1–F3 F10–F11
900 1050 F1–F3 F10–F11 1000 1150 F2–F4 F12–F13 1200 1350 F2–F4 F12–F13 1400 1550 F2–F4 F12–F13
Таблица 4.2 Номинальная мощность корпусов, 525–690 В
1) Все значения номинальной мощности указаны для режимов с
нормальной перегрузкой (NO).
Выходная мощность измеряется при 690 В (кВт) и при 575 В
(л. с.).
4 4
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 13
Описание изделия
VLT® HVAC Drive FC 102
4.3 Обзор корпусов, 380–480 В
Размер корпуса E1 E2
Номинальная мощность
Выходная мощность при 400 В (кВт) 355–450 355–450 Выходная мощность при 460 В (л. с.) 500–600 500–600
Конфигурация входного питания
6-импульсный S S
44
12-импульсный
Класс защиты
IP IP21/54 IP00 Тип UL Тип 1/12 Шасси
Аппаратные опции
Тыльный канал из нержавеющей стали O Экран сети питания O – Нагреватель воздуха и термостат – Освещение шкафа с розеткой питания – Фильтр ВЧ-помех (класс А1) O O Клеммы NAMUR – Устройство контроля сопротивления изоляции (IRM) – Датчик остаточного тока (RCM)
1)
2)
Тормозной прерыватель (IGBT) O O Safe Torque O O O Клеммы режима рекуперации O O Общие клеммы двигателя – Устройство аварийного останова с реле безопасности Pilz – Safe Torque O с реле безопасности Pilz – Без LCP – Графическая LCP S S Цифровая LCP O O Предохранители O O Клеммы цепи разделения нагрузки O O Предохранители + клеммы разделения нагрузки O O Расцепитель O O Автоматические выключатели – Контакторы – Ручные пускатели двигателей – Силовые клеммы на 30 А с защитой предохранителем – Источник питания 24 В пост. тока (SMPS, 5 А) O O Внешнее устройство контроля температуры
Размеры
Высота, мм (дюйм) 2000 (78,8) 1547 (60,9) Ширина, мм (дюйм) 600 (23,6) 585 (23,0) Глубина, мм (дюйм) 494 (19,4) 498 (19,5) Масса, кг (фунт) 270–313 (595–690) 234–277 (516–611)
Таблица 4.3 Преобразователи частоты E1–E2, 380–480 В
1) Все значения номинальной мощности указаны для режимов с нормальной перегрузкой (NO). Выходная мощность измеряется при
400 В (кВт) и при 460 В (л. с.).
2) S = стандартное исполнение, O = опция, прочерк означает, что опция недоступна.
14 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
Описание изделия Руководство по проектированию
Размер корпуса F1 F2 F3 F4
Номинальная мощность
Выходная мощность при 400 В (кВт) 500–710 800–1000 500–710 800–1000 Выходная мощность при 460 В (л. с.) 650–1000 1200–1350 650–1000 1200–1350
Конфигурация входного питания
6-импульсный S S S S 12-импульсный
Класс защиты
IP IP21/54 IP21/54 IP21/54 IP21/54 Тип UL Тип 1/12 Тип 1/12 Тип 1/12 Тип 1/12
Аппаратные опции
Тыльный канал из нержавеющей стали O O O O Экран сети питания – Нагреватель воздуха и термостат O O O O Освещение шкафа с розеткой питания O O O O Фильтр ВЧ-помех (класс А1) – Клеммы NAMUR – Устройство контроля сопротивления изоляции (IRM) Датчик остаточного тока (RCM) O O Тормозной прерыватель (IGBT) O O O O Safe Torque O O O O O Клеммы режима рекуперации O O O O Общие клеммы двигателя O O O O Устройство аварийного останова с реле безопасности Pilz Safe Torque O с реле безопасности Pilz O O O O Без LCP – Графическая LCP S S S S Цифровая LCP – Предохранители O O O O Клеммы цепи разделения нагрузки O O O O Предохранители + клеммы разделения нагрузки Расцепитель O O Автоматические выключатели O O Контакторы O O Ручные пускатели двигателей O O O O Силовые клеммы на 30 А с защитой предохранителем Источник питания 24 В пост. тока (SMPS, 5 А) Внешнее устройство контроля температуры
Размеры
Высота, мм (дюйм) 2204 (86,8) 2204 (86,8) 2204 (86,8) 2204 (86,8) Ширина, мм (дюйм) 1400 (55,1) 1800 (70,9) 2000 (78,7) 2400 (94,5) Глубина, мм (дюйм) 606 (23,9) 606 (23,9) 606 (23,9) 606 (23,9) Масса, кг (фунт) 1017 (2242,1) 1260 (2777,9) 1318 (2905,7) 1561 (3441,5)
1)
2)
O O
O O
O O O O
O O O O
O O O O
O O O O
4 4
Таблица 4.4 Преобразователи частоты F1–F4, 380–500 В
1) Все значения номинальной мощности указаны для режимов с нормальной перегрузкой (NO). Выходная мощность измеряется при
400 В (кВт) и при 460 В (л. с.).
2) S = стандартное исполнение, O = опция, прочерк означает, что опция недоступна.
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 15
Описание изделия
Размер корпуса F8 F9 F10 F11 F12 F13
Номинальная мощность
Выходная мощность при 400 В (кВт) 315–450 315–450 500–710 500–710 800–1000 800–1000 Выходная мощность при 460 В (л. с.) 450–600 450–600 650–1000 650–1000 1200–1350 1200–1350
Конфигурация входного питания
6-импульсный – 12-импульсный S S S S S S
Класс защиты
44
IP IP21/54 IP21/54 IP21/54 IP21/54 IP21/54 IP21/54 NEMA Тип 1/12 Тип 1/12 Тип 1/12 Тип 1/12 Тип 1/12 Тип 1/12
Аппаратные опции
Тыльный канал из нержавеющей стали – Экран сети питания – Нагреватель воздуха и термостат O O O O Освещение шкафа с розеткой питания O O O O Фильтр ВЧ-помех (класс А1) O O O Клеммы NAMUR – Устройство контроля сопротивления изоляции (IRM) Датчик остаточного тока (RCM) O O O Тормозной прерыватель (IGBT) O O O O O O Safe Torque O O O O O O O Клеммы режима рекуперации – Общие клеммы двигателя O O O O Устройство аварийного останова с реле безопасности Pilz Safe Torque O с реле безопасности Pilz O O O O O O Без LCP – Графическая LCP S S S S S S Цифровая LCP – Предохранители O O O O O O Клеммы цепи разделения нагрузки – Предохранители + клеммы разделения нагрузки Расцепитель O O O O O Автоматические выключатели – Контакторы – Ручные пускатели двигателей O O O O Силовые клеммы на 30 А с защитой предохранителем Источник питания 24 В пост. тока (SMPS, 5 А) Внешнее устройство контроля температуры
Размеры
Высота, мм (дюйм) 2204 (86,8) 2204 (86,8) 2204 (86,8) 2204 (86,8) 2204 (86,8) 2204 (86,8) Ширина, мм (дюйм) 800 (31,5) 1400 (55,2) 1600 (63,0) 2400 (94,5) 2000 (78,7) 2800 (110,2) Глубина, мм (дюйм) 606 (23,9) 606 (23,9) 606 (23,9) 606 (23,9) 606 (23,9) 606 (23,9) Масса, кг (фунт) 447 (985,5) 669 (1474,9) 893 (1968,8) 1116 (2460,4) 1037 (2286,4) 1259 (2775,7)
1)
2)
VLT® HVAC Drive FC 102
O O O
O O O O
O O O O O O
O O O O
Таблица 4.5 Преобразователи частоты F8–F13, 380–480 В
1) Все значения номинальной мощности указаны для режимов с нормальной перегрузкой (NO). Выходная мощность измеряется при
400 В (кВт) и при 460 В (л. с.).
2) S = стандартное исполнение, O = опция, прочерк означает, что опция недоступна.
16 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
Описание изделия Руководство по проектированию
4.4 Обзор корпусов, 525–690 В
Размер корпуса E1 E2
Номинальная мощность
Выходная мощность при 690 В (кВт) 450–630 450–630 Выходная мощность при 575 В (л. с.) 450–650 450–650
Конфигурация входного питания
6-импульсный S S 12-импульсный
Класс защиты
IP IP21/54 IP00 Тип UL Тип 1/12 Шасси
Аппаратные опции
Тыльный канал из нержавеющей стали O Экран сети питания O – Нагреватель воздуха и термостат – Освещение шкафа с розеткой питания – Фильтр ВЧ-помех (класс А1) O O Клеммы NAMUR – Устройство контроля сопротивления изоляции (IRM) – Датчик остаточного тока (RCM) – Тормозной прерыватель (IGBT) O O Safe Torque O S S Клеммы режима рекуперации O O Общие клеммы двигателя – Устройство аварийного останова с реле безопасности Pilz – Safe Torque O с реле безопасности Pilz – Без LCP – Графическая LCP S S Цифровая LCP O O Предохранители O O Клеммы цепи разделения нагрузки O O Предохранители + клеммы разделения нагрузки O O Расцепитель O O Автоматические выключатели – Контакторы – Ручные пускатели двигателей – Силовые клеммы на 30 А с защитой предохранителем – Источник питания 24 В пост. тока (SMPS, 5 А) O O Внешнее устройство контроля температуры
Размеры
Высота, мм (дюйм) 2000 (78,8) 1547 (60,9) Ширина, мм (дюйм) 600 (23,6) 585 (23,0) Глубина, мм (дюйм) 494 (19,4) 498 (19,5) Масса, кг (фунт) 263–313 (580–690) 221–277 (487–611)
1)
2)
4 4
Таблица 4.6 Преобразователи частоты E1–E2, 525–690 В
1) Все значения номинальной мощности указаны для режимов с нормальной перегрузкой (NO). Выходная мощность измеряется при
690 В (кВт) и при 575 В (л. с.).
2) S = стандартное исполнение, O = опция, прочерк означает, что опция недоступна.
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 17
Описание изделия
Размер корпуса F1 F2 F3 F4
Номинальная мощность
Выходная мощность при 690 В (кВт) 710–900 1000–1400 710–900 1000–1400 Выходная мощность при 575 В (л. с.) 750–1050 1150–1550 750–1050 1150–1550
Конфигурация входного питания
6-импульсный S S S S 12-импульсный
Класс защиты
44
IP IP21/54 IP21/54 IP21/54 IP21/54 Тип UL Тип 1/12 Тип 1/12 Тип 1/12 Тип 1/12
Аппаратные опции
Тыльный канал из нержавеющей стали O O O O Экран сети питания – Нагреватель воздуха и термостат O O O O Освещение шкафа с розеткой питания O O O O Фильтр ВЧ-помех (класс А1) O O Клеммы NAMUR – Устройство контроля сопротивления изоляции (IRM) Датчик остаточного тока (RCM) O O Тормозной прерыватель (IGBT) O O O O Safe Torque O O O O O Клеммы режима рекуперации O O O O Общие клеммы двигателя O O O O Устройство аварийного останова с реле безопасности Pilz Safe Torque O с реле безопасности Pilz O O O O Без LCP – Графическая LCP S S S S Цифровая LCP – Предохранители O O O O Клеммы цепи разделения нагрузки O O O O Предохранители + клеммы разделения нагрузки Расцепитель O O Автоматические выключатели O O Контакторы O O Ручные пускатели двигателей O O O O Силовые клеммы на 30 А с защитой предохранителем Источник питания 24 В пост. тока (SMPS, 5 А) Внешнее устройство контроля температуры
Размеры
Высота, мм (дюйм) 2204 (86,8) 2204 (86,8) 2204 (86,8) 2204 (86,8) Ширина, мм (дюйм) 1400 (55,1) 1800 (70,9) 2000 (78,7) 2400 (94,5) Глубина, мм (дюйм) 606 (23,9) 606 (23,9) 606 (23,9) 606 (23,9) Масса, кг (фунт) 1017 (2242,1) 1260 (2777,9) 1318 (2905,7) 1561 (3441,5)
1)
2)
VLT® HVAC Drive FC 102
O O
O O
O O O O
O O O O
O O O O
O O O O
Таблица 4.7 Преобразователи частоты F1–F4, 525–690 В
1) Все значения номинальной мощности указаны для режимов с нормальной перегрузкой (NO). Выходная мощность измеряется при
690 В (кВт) и при 575 В (л. с.).
2) S = стандартное исполнение, O = опция, прочерк означает, что опция недоступна.
18 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
Описание изделия Руководство по проектированию
Размер корпуса F8 F9 F10 F11 F12 F13
Номинальная мощность
Выходная мощность при 690 В (кВт) 450–630 450–630 710–900 710–900 1000–1400 1000–1400 Выходная мощность при 575 В (л. с.) 450–650 450–650 750–1050 750–1050 1150–1550 1150–1550
Конфигурация входного питания
6-импульсный – 12-импульсный S S S S S S
Класс защиты
IP IP21/54 IP21/54 IP21/54 IP21/54 IP21/54 IP21/54 NEMA Тип 1/12 Тип 1/12 Тип 1/12 Тип 1/12 Тип 1/12 Тип 1/12
Аппаратные опции
Тыльный канал из нержавеющей стали – Экран сети питания – Нагреватель воздуха и термостат O O O O Освещение шкафа с розеткой питания O O O O Фильтр ВЧ-помех (класс А1) O O O Клеммы NAMUR – Устройство контроля сопротивления изоляции (IRM) Датчик остаточного тока (RCM) O O O Тормозной прерыватель (IGBT) O O O O O O Safe Torque O O O O O O O Клеммы режима рекуперации – Общие клеммы двигателя O O O O Устройство аварийного останова с реле безопасности Pilz Safe Torque O с реле безопасности Pilz Без LCP – Графическая LCP S S S S S S Цифровая LCP – Предохранители O O O O O O Клеммы цепи разделения нагрузки – Предохранители + клеммы разделения нагрузки Расцепитель O O O O O Автоматические выключатели – Контакторы – Ручные пускатели двигателей O O O O Силовые клеммы на 30 А с защитой предохранителем Источник питания 24 В пост. тока (SMPS, 5 А) Внешнее устройство контроля температуры
Размеры
Высота, мм (дюйм) 2204 (86,8) 2204 (86,8) 2204 (86,8) 2204 (86,8) 2204 (86,8) 2204 (86,8) Ширина, мм (дюйм) 800 (31,5) 1400 (55,1) 1600 (63,0) 2400 (94,5) 2000 (78,7) 2800 (110,2) Глубина, мм (дюйм) 606 (23,9) 606 (23,9) 606 (23,9) 606 (23,9) 606 (23,9) 606 (23,9) Масса, кг (фунт) 447 (985,5) 669 (1474,9) 893 (1968,8) 1116 (2460,4) 1037 (2286,4) 1259 (2775,7)
1)
2)
O O O
O O O O O O
O O O O
O O O O O O
O O O O
4 4
Таблица 4.8 Преобразователи частоты F8–F13, 525–690 В
1) Все значения номинальной мощности указаны для режимов с нормальной перегрузкой (NO). Выходная мощность измеряется при
690 В (кВт) и при 575 В (л. с.).
2) S = стандартное исполнение, O = опция, прочерк означает, что опция недоступна.
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 19
Описание изделия
4.5 Наличие комплектов
VLT® HVAC Drive FC 102
Описание комплекта
USB-порт в двери O O O O O O O O O O O LCP, цифровая O O O O O O O O O O O O
LCP, графическая Кабель LCP, 3 м (9 футов) O O O O O O O O O O O O Монтажный комплект для цифровой LCP
44
(LCP, крепеж, прокладка и кабель) Монтажный комплект для графической LCP (LCP, крепеж, прокладка и кабель) Монтажный комплект для всех LCP (крепеж, прокладка и кабель) Верхний ввод для кабелей двигателя O O O O O O O O O O Верхний ввод для кабелей сети питания O O O O O O O O O O Верхний ввод для кабелей сети питания с расцепителем Верхний ввод для кабелей периферийной шины O – Общие клеммы двигателя O O O O – Корпус NEMA 3R O – Подставка O O – Панель дополнительных входов O O – Переоборудование IP20 O – Охлаждение (только) выход сверху O – Охлаждение через тыльный канал (вход сзади/ выход сзади) Охлаждение через тыльный канал (вход снизу/ выход сверху)
1)
2)
E1 E2 F1 F2 F3 F4 F8 F9 F10 F11 F12 F13
O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O
O O
O O O O O O O O O O O O
O
Таблица 4.9 Комплекты, доступные для корпусов E1–E2, F1–F4 и F8–F13
1) S = стандартное исполнение, O = опция, прочерк означает, что комплект недоступен для данного корпуса. Описания комплектов
и каталожные номера см. в глава 13.2 Номера для заказа дополнительных устройств/комплектов.
2) Графическая LCP поставляется в стандартной комплектации корпусов E1–E2, F1–F4 и F8–F13. Если требуется более одной
графической LCP, комплект доступен для покупки.
20 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
Особенности изделия Руководство по проектированию
5 Особенности изделия
5.1 Автоматические рабочие функции
Автоматические рабочие функции активны после включения преобразователя частоты. Большинство из них не требуют программирования или настройки. В преобразователе частоты имеется ряд встроенных защитных функций, которые защищают сам преобразователь и приводимый им двигатель.
Более подробное описание любых требуемых настроек, в частности параметров двигателя, см. в руководстве по программированию.
5.1.1 Защита от короткого замыкания
Двигатель (межфазное)
Преобразователь частоты имеет защиту от короткого замыкания на стороне двигателя, основанную на измерении тока в каждой из трех фаз двигателя. Короткое замыкание между двумя выходными фазами приводит к перегрузке инвертора по току. Инвертор отключается, когда ток короткого замыкания превышает допустимое значение (Alarm 16, Trip Lock (аварийный сигнал 16, Блокировка отключения)).
Сторона сети
Правильно работающий преобразователь частоты ограничивает ток, потребляемый им из источника питания. Тем не менее, для защиты на случай поломки компонента внутри преобразователя частоты (неисправность первой категории) рекомендуется использовать предохранители и/или автоматические выключатели на стороне сети питания. Использование предохранителей на стороне сети питания обязательно для соответствия требованиям UL.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Для обеспечения соответствия IEC 60364 (CE) и NEC 2009 (UL) обязательно требуется использовать предохранители и/или автоматические выключатели.
Тормозной резистор
Преобразователь частоты защищен от короткого замыкания в тормозном резисторе.
Разделение нагрузки
Для защиты шины постоянного тока от коротких замыканий, а преобразователей частоты — от перегрузки, установите предохранители постоянного тока последовательно на клеммах разделения нагрузки всех подключенных блоков.
5.1.2 Защита от превышения напряжения
Превышение напряжения, создаваемое двигателем
Напряжение в цепи постоянного тока увеличивается, когда двигатель переходит в генераторный режим. Это происходит в следующих случаях.
Нагрузка раскручивает двигатель при
постоянной выходной частоте преобразователя частоты, то есть нагрузка генерирует энергию.
В процессе замедления при большом моменте
инерции, низком трении и слишком малом времени для замедления энергия не успевает рассеяться в виде потерь в системе преобразователя частоты.
Неверная настройка компенсации скольжения
приводит к повышению напряжения в цепи постоянного тока.
Противо-ЭДС при работе двигателя с
постоянными магнитами. При выбеге на больших оборотах противо-ЭДС от двигателя с постоянными магнитами потенциально может превысить максимально допустимое напряжение преобразователя частоты, что может стать причиной поломки. Чтобы предотвратить это, значение
параметр 4-19 Max Output Frequency
автоматически ограничивается исходя из результатов внутреннего расчета, основанного на значениях параметр 1-40 Back EMF at 1000
RPM, параметр 1-25 Motor Nominal Speed и параметр 1-39 Motor Poles.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Во избежание разгона двигателя до слишком больших скоростей (например, вследствие чрезмерного самовращения) необходимо оснастить преобразователь частоты тормозным резистором.
Контроль перенапряжения может осуществляться с помощью функции торможения (параметр 2-10 Brake Function) и/или с помощью функции контроля перенапряжения (параметр 2-17 Over-voltage Control).
Функции торможения
Для рассеяния избыточной энергии торможения следует подключить тормозной резистор. Подключение тормозного резистора позволяет работать при большем напряжении в цепи постоянного тока в процессе торможения.
5 5
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 21
Особенности изделия
VLT® HVAC Drive FC 102
Для улучшения торможения без использования тормозных резисторов может может быть выбран режим торможения переменным током. Эта функция управляет перемагничиванием двигателя при работе в режиме генератора. Повышение электропотерь в двигателе позволяет функции контроля перенапряжения (OVC) повысить крутящий момент торможения без превышения предела напряжения.
5.1.5 Коммутация на выходе
Добавление переключателя на выходе между двигателем и преобразователем частоты разрешено, однако могут появляться сообщения о неисправности. Danfoss не рекомендует использовать эту функцию для преобразователей частоты 525–690 В, подключенных к сети IT.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Режим торможения переменным током не так эффективен, как динамическое торможение с
55
помощью резистора.
Контроль перенапряжения (OVC)
Режим контроля перенапряжения (OVC) уменьшает опасность отключения преобразователя частоты при перенапряжении в цепи постоянного тока путем автоматического увеличения времени замедления.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Режим контроля перенапряжения можно активировать для двигателей с постоянными магнитами и общим механизмом управления, а также для режимов VVC+ и регулирования магнитного потока в разомкнутом или замкнутом контуре (Flux OL и Flux CL).
5.1.3 Обнаружение обрыва фазы двигателя
Функция обнаружения обрыва фазы двигателя (параметр 4-58 Missing Motor Phase Function) включена по умолчанию, чтобы предотвратить повреждение двигателя в случае обрыва фазы двигателя. Настройка по умолчанию — 1 000 мс, но ее можно изменить, чтобы ускорить обнаружение.
5.1.4 Обнаружение асимметрии напряжения питания
Работа при значительной асимметрии сети питания снижает срок службы двигателя и преобразователя частоты. Если двигатель постоянно работает при нагрузке, близкой к номинальной, условия работы считаются жесткими. По умолчанию, в случае асимметрии напряжения питания происходит отключение преобразователя частоты (параметр 14-12 Response to Mains Imbalance).
5.1.6 Защита от перегрузки
Предел момента
Функция предела крутящего момента защищает двигатель от перегрузки независимо от скорости вращения. Предельный крутящий момент устанавливается в параметрах параметр 4-16 Torque
Limit Motor Mode и параметр 4-17 Torque Limit Generator Mode. Время до отключения при появлении
предупреждения о превышении предела крутящего момента устанавливается в параметр 14-25 Trip Delay at Torque Limit.
Предел по току
Предельный ток устанавливается в параметр 4-18 Current Limit, а время до отключения преобразователя частоты устанавливается в параметр 14-24 Trip Delay at Current Limit.
Предел скорости
Нижний предел скорости, Параметр 4-11 Motor Speed Low Limit [RPM] или параметр 4-12 Motor Speed Low Limit [Hz], позволяет ограничить минимальную рабочую
скорость диапазона скоростей преобразователя частоты. Верхний предел скорости, Параметр 4-13 Motor Speed
High Limit [RPM] или параметр 4-19 Max Output Frequency, позволяет ограничить максимальную
выходную скорость, выдаваемую преобразователем частоты.
Электронное тепловое реле (ЭТР)
ЭТР — это электронная функция, которая на основе внутренних измерений имитирует биметаллическое реле. Характеристика представлена на Рисунок 5.1.
Предел напряжения
При достижении аппаратно заданного уровня напряжения инвертор отключается для защиты транзисторов и конденсаторов цепи постоянного тока.
Перегрев
Преобразователь частоты содержит встроенные датчики температуры и немедленно реагирует на критические значения в соответствии с аппаратно закодированными пределами.
22 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
Особенности изделия Руководство по проектированию
5.1.7 Защита от блокировки ротора
Возможны ситуации, когда ротор блокируется вследствие чрезмерной нагрузки или по другим причинам. Заблокированный ротор не способен обеспечить достаточное охлаждение, в результате чего может произойти перегрев обмоток двигателя. Преобразователь частоты способен обнаружить ситуацию блокировки ротора с помощью контроля магнитного потока в разомкнутом контуре и функции VVC+ для двигателей с постоянными магнитами (параметр 30-22 Locked Rotor Detection).
5.1.8 Автоматическое снижение номинальных характеристик
Преобразователь частоты непрерывно проверяет следующие критические уровни:
Высокую температуру на плате управления или
радиаторе.
Высокую нагрузку на двигатель.
Повышенное напряжение в цепи постоянного
тока.
Нижний предел скорости.
При обнаружении критического уровня преобразователь частоты корректирует частоту коммутации. При высоких внутренних температурах и низкой скорости двигателя преобразователи частоты также могут принудительно переключить метод коммутации с PWM на SFAVM.
Выбирать кривую В/Гц не требуется, так как преобразователь частоты автоматически регулирует напряжение двигателя.
5.1.10 Автоматическая модуляция частоты коммутации
Преобразователь частоты генерирует короткие электрические импульсы и определяет форму переменного тока. Скорость, с которой проходят эти импульсы, называется частотой коммутации. Низкая частота коммутации (малая периодичность импульсов) вызывает шум в двигателе, поэтому предпочтительно использование более высокой частоты коммутации. Однако высокая частота коммутации приводит нагреву преобразователя частоты, который может ограничить ток, подаваемый на двигатель.
Автоматическая модуляция частоты коммутации автоматически регулирует эти характеристики, обеспечивая максимально возможную частоту коммутации без перегрева преобразователя частоты. Благодаря регулируемой высокой частоте коммутации частоте шум от работы двигателя при низких скоростях уменьшается (в этих режимах уменьшение слышимого шума наиболее важно), в то же время при необходимости на двигатель выдается полная выходная мощность.
5.1.11 Снижение номинальных характеристик при высокой частоте коммутации
5 5
УВЕДОМЛЕНИЕ
Автоматическое снижение номинальных характеристик происходит иначе, когда для параметра параметр 14-55 Output Filter указано значение [2] Синус.фильтр, фикс.
5.1.9 Автоматическая оптимизация энергопотребления
В режиме автоматической оптимизации энергопотребления (АОЭ) преобразователь частоты непрерывно отслеживает нагрузку на двигатель и регулирует выходное напряжение для достижения максимальной эффективности. При небольшой нагрузке напряжение понижается и ток двигателя становится минимальным. Для двигателя преимущества состоят в следующем:
Увеличение КПД.
Снижение нагрева.
Более тихая работа.
Преобразователь частоты рассчитан на непрерывную работу при полной нагрузке с частотами коммутации от 1,5 до 2 кГц для 380–480 В и от 1 до 1,5 кГц для 525–690 В. Диапазон частот зависит от типоразмера по мощности и номинального напряжения. Частота коммутации, превышающая максимально допустимые значения этого диапазона, приводит к повышенному теплообразованию в преобразователе частоты и требует понижения выходного тока.
В преобразователе частоты реализована автоматическая функция управления частотой коммутации в зависимости от нагрузки. Эта функция обеспечивает преимущество подачи на двигатель настолько высокой частоты коммутации, насколько это допускается нагрузкой.
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 23
Особенности изделия
VLT® HVAC Drive FC 102
5.1.12 Характеристики при колебаниях
мощности
Преобразователь частоты выдерживает перепады в сети, такие как:
переходные процессы
моментальные отключения
кратковременные падения напряжения
броски напряжения.
Преобразователь частоты автоматически компенсирует
55
отклонения входных напряжений на ±10 % от номинала, обеспечивая полные номинальные мощность и крутящий момент двигателя. Если выбран автоматический перезапуск, после временной потери напряжения преобразователь частоты автоматически включается. При подхвате вращающегося двигателя преобразователь частоты синхронизируется с вращением двигателя перед включением.
5.1.16 Гальваническая развязка клемм управления
Все клеммы управления и выходных реле гальванически изолированы от сетевого питания, что позволяет полностью защитить цепи контроллера от входного тока. Для клемм выходных реле требуется отдельное заземление. Такая изоляция соответствует жестким требованиям PELV (защитное сверхнизкое напряжение) к изоляции.
Гальваническая развязка обеспечивается следующими компонентами:
Источник питания, включая развязку сигналов.
Драйверы IGBT, запускающие трансформаторы
и оптопары.
Датчики выходного тока на эффекте Холла.
5.2 Функции для пользовательских
применений
5.1.13 Подавление резонанса
Функция подавления резонанса устраняет высокочастотный шум, возникающий вследствие резонанса в двигателе. Доступны автоматическое подавление и подавление выбранной вручную частоты.
Для улучшения характеристик системы в преобразователе частоты программируются функции для наиболее часто используемых применений. Они требуют лишь минимального программирования или настройки. Подробные инструкции по включению этих функций см. в руководстве по программированию.
5.1.14 Вентиляторы с управлением по температуре
Датчики в преобразователе частоты контролируют работу внутренних вентиляторов охлаждения. При работе с низкой нагрузкой, в режиме ожидания или резерва охлаждающие вентиляторы часто не вращаются. Датчики уменьшают шум, повышают эффективность и продлевают срок службы вентилятора.
5.1.15 Соответствие требованиям ЭМС
Электромагнитные помехи (ЭМП) или радиочастотные помехи (ВЧ-помехи) могут повлиять на работу электрических цепей вследствие электромагнитной индукции или электромагнитного излучения из внешнего источника. Преобразователь частоты рассчитан на выполнение требований стандарта ЭМС для двигателей IEC 61800-3, а также требований европейского стандарта EN 55011. Чтобы обеспечить соответствие требованиям к защите от излучений стандарта EN 55011, кабели двигателя должны быть экранированы и надлежащим образом заделаны. Подробнее о характеристиках ЭМС см. глава 10.15.1 Результаты испытаний ЭМС.
5.2.1 Автоматическая адаптация двигателя
Автоматическая адаптация двигателя (ААД) представляет собой автоматическую процедуру, в ходе которой измеряются электрические характеристики двигателя. В ходе ААД строится точная модель электронных процессов в двигателе, что позволяет преобразователю частоты рассчитать оптимальную производительность и КПД. Выполнение процедуры ААД также максимизирует эффект функции автоматической оптимизации энергии (АОЭ) в преобразователе частоты. ААД выполняется без вращения двигателя и без отсоединения двигателя от нагрузки.
24 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
Особенности изделия Руководство по проектированию
5.2.2 Встроенный ПИД-регулятор
Встроенный пропорционально-интегрально­дифференциальный (ПИД) регулятор устраняет необходимость использования вспомогательных управляющих устройств. ПИД-регуляторы осуществляют непрерывное управление системами с обратной связью, в которых требуется выдерживать требования к давлению, расходу, температуре или другим параметрам.
Преобразователь частоты может использовать 2 сигнала обратной связи от двух разных устройств, что позволяет регулировать систему с различными требованиями по обратной связи. Чтобы оптимизировать производительность системы, преобразователь частоты принимает решения по управлению на основе сравнения этих двух сигналов.
5.2.3 Тепловая защита двигателя
Тепловая защита двигателя может быть обеспечена тремя способами.
Непосредственное измерение температуры с
помощью:
- датчика PTC или KTY на обмотках двигателя, подключенного к аналоговому или цифровому входу.
- PT100 или PT1000 в обмотках двигателя и подшипниках двигателя,
подключенного к плате VLT® Sensor Input MCB 114.
- входа от термистора PTC на плате термисторов VLT® PTC Thermistor Card
MCB 112 (соответствует требованиям ATEX).
С помощью механического термовыключателя
(типа Klixon) на цифровом входе.
Посредством встроенного электронного
теплового реле (ЭТР).
ЭТР вычисляет температуру двигателя с помощью измерения тока, частоты и времени работы. Преобразователь частоты отображает тепловую нагрузку на двигатель в процентах и может выдавать предупреждение при достижении заданной программно величины перегрузки.
Программируемые варианты действий при перегрузке позволяют преобразователю частоты останавливать двигатель, уменьшать выходную мощность или не реагировать на это состояние. Даже при низких скоростях преобразователь частоты соответствует требованиям класса 20 стандарта по перегрузке электродвигателей I2t.
Рисунок 5.1 Характеристики ЭТР
По оси X показано соотношение между I номинальным значением I в секундах перед срабатыванием ЭТР, отключающим преобразователь частоты. На кривых показана характерная номинальная скорость: вдвое больше номинальной скорости и 0,2 от номинальной скорости. При низкой скорости функция ЭТР срабатывает при более низкой температуре в связи с меньшим охлаждением двигателя. Таким образом, двигатель защищен от перегрева даже на малой скорости. Функция ЭТР вычисляет температуру двигателя на основе фактического тока и скорости. Вычисленная температура отображается как параметр для чтения в параметр 16-18 Motor Thermal. Для двигателей EX-e, используемых в зонах ATEX, имеется специальная версия ЭТР. Эта функция позволяет задать определенную кривую для защиты двигателя Ex­e. Инструкции по настройке см. в руководстве по программированию.
. По оси Y показано время
двиг.
двиг.
и
5 5
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 25
Особенности изделия
VLT® HVAC Drive FC 102
5.2.4 Тепловая защита для двигателей Ex­e
Для работы с двигателями Ex-e в соответствии с EN-60079-7 преобразователь частоты оснащен функцией отслеживания температуры во взрывоопасных средах с помощью электронного теплового реле (ATEX ETR). При наличии сертифицированного по ATEX устройства
контроля температуры PTC, такого как плата VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 или внешнее устройство, установка не требует отдельного разрешения уполномоченной организации.
При наличии следующих условий необходим
синусоидный фильтр:
55
Функция отслеживания температуры во взрывоопасных средах с помощью электронного теплового реле позволяет использовать двигатели Ex-e вместо более дорогих, более крупных и тяжелых двигателей Ex-d. Эта функция гарантирует, что преобразователь частоты будет ограничивать ток двигателя и не допустит перегрева.
Требования, касающиеся двигателей Ex-e
Убедитесь, что двигатель Ex-e сертифицирован
для работы с преобразователями частоты во взрывоопасных зонах (зона ATEX 1/21, зона ATEX 2/22). Двигатель должен быть сертифицирован для конкретной взрывоопасной зоны.
Установите двигатель Ex-e в зоне 1/21 или 2/22
в соответствии с сертификацией двигателя.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Установите преобразователь частоты за пределами опасной зоны.
Убедитесь, что двигатель Ex-e оснащен
сертифицированным по ATEX устройством защиты двигателя от перегрузки. Это устройство контролирует температуру в обмотках двигателя. При наличии критического уровня температуры или в случае неисправности устройство отключает двигатель.
-
Плата VLT® PTC Thermistor MCB 112 обеспечивает контроль над температурой двигателя в соответствии с требованиями ATEX. Преобразователь частоты должен обязательно быть оснащен 3–6 термисторами PTC, подключенными
Совместимость двигателя и преобразователя частоты
Для двигателей, сертифицированных в соответствии с EN-60079-7, изготовителем двигателя предоставляется список данных, включающих ограничения и правила, в виде технического описания или паспортной таблички двигателя. При планировании, монтаже, вводе в эксплуатацию, эксплуатации и обслуживании необходимо соблюдать ограничения и правила, установленные производителем в отношении следующих характеристик:
Минимальная частота коммутации.
Максимальный ток.
Минимальная частота двигателя.
Максимальная частота двигателя.
На Рисунок 5.2 показан пример требований на паспортной табличке двигателя.
последовательно в соответствии с DIN 44081 или 44082.
- Также может использоваться внешнее защитное устройство PTC с сертификатом ATEX.
- Длинные кабели (пики напряжения) или повышенное сетевое напряжение приводят к возникновению напряжений, превышающих максимально допустимое на клеммах двигателя.
- Минимальная частота коммутации преобразователя частоты не соответствует требованию, установленному производителем двигателя. Минимальная частота коммутации преобразователя частоты отображается как значение по умолчанию в параметр 14-01 Switching Frequency.
26 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
130BD888.10
CONVERTER SUPPLY VALID FOR 380 - 415V FWP 50Hz 3 ~ Motor
MIN. SWITCHING FREQ. FOR PWM CONV. 3kHz l = 1.5XI
M,N
tOL = 10s tCOOL = 10min
MIN. FREQ. 5Hz MAX. FREQ. 85 Hz
PWM-CONTROL
f [Hz]
Ix/I
M,N
PTC °C DIN 44081/-82
Manufacture xx
EN 60079-0 EN 60079-7
СЄ 1180 Ex-e ll T3
5 15 25 50 85
0.4 0.8 1.0 1.0 0.95
1
2 3 4
Особенности изделия Руководство по проектированию
5.2.5 Пропадание напряжения
При отключении напряжения сети преобразователь частоты продолжает работать, пока напряжение в цепи постоянного тока не снизится до минимального уровня, при котором происходит останов. Минимальное напряжение, при котором происходит останов, обычно на 15 % ниже наименьшего номинального напряжения питания. Продолжительность работы преобразователя частоты при выбеге определяется напряжением сети перед пропаданием питания и нагрузкой двигателя.
1 Минимальная частота коммутации 2 Максимальный ток 3 Минимальная частота двигателя 4 Максимальная частота двигателя
Рисунок 5.2 Паспортная табличка двигателя с обозначением требований к преобразователю частоты
Для случаев согласования преобразователя частоты и двигателя Danfoss задает следующие дополнительные требования для обеспечения достаточной тепловой защиты двигателя:
Запрещается превышать максимально
допустимое соотношение между типоразмерами преобразователя частоты и двигателя. Типичное значение составляет I 2 x I
Учитывайте все перепады напряжения между
преобразователем частоты и двигателем. Если двигатель работает при более низком напряжении, чем указано в характеристиках U/ f, ток может увеличиваться, вызывая срабатывание аварийной сигнализации.
Для получения дополнительной информации см. пример применения в глава 12 Примеры применения.
m,n
VLT, n
Преобразователь частоты можно настроить (параметр 14-10 Mains Failure) на разные виды действий при пропадании сетевого питания:
Отключение с блокировкой после потери
питания в цепи постоянного тока.
Выбег с подхватом вращающегося двигателя
при появлении напряжения (параметр 1-73 Flying Start).
Кинетический резерв.
Управляемое замедление.
Подхват вращающегося двигателя
Этот параметр позволяет «подхватить» двигатель, который свободно вращается вследствие пропадания напряжения. Этот параметр полезен для центрифуг и вентиляторов.
Кинетический резерв
Этот параметр обеспечивает непрерывную работу преобразователя частоты, пока в системе имеется энергия. В случае короткой потери питания от сети работа возобновляется после восстановления сетевого питания, при этом система не останавливается и контроль не теряется ни на один момент. Можно установить один из нескольких режимов кинетического резерва.
Поведение преобразователя частоты при пропадании напряжения в сети настраивается в параметрах
параметр 14-10 Mains Failure и параметр 1-73 Flying Start.
5.2.6 Автоматический перезапуск
Преобразователь частоты можно запрограммировать на автоматический перезапуск двигателя после незначительных отключений, например при моментальной потере питания или колебаниях питания. Эта функция позволяет устранить потребность в ручном сбросе и улучшает возможности автоматизированной эксплуатации для удаленно управляемых систем. Число попыток автоматического перезапуска, а также время между попытками может быть ограничено.
5 5
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 27
. . . . . .
Par. 13-11 Comparator Operator
Par. 13-43 Logic Rule Operator 2
Par. 13-51 SL Controller Event
Par. 13-52 SL Controller Action
130BB671.13
Coast Start timer Set Do X low Select set-up 2 . . .
Running Warning Torque limit Digital input X 30/2 . . .
= TRUE longer than..
. . . . . .
Особенности изделия
VLT® HVAC Drive FC 102
5.2.7 Полный крутящий момент при пониженной скорости
Данные набора параметров могут копироваться из преобразователя частоты в преобразователь частоты посредством загрузки со съемной LCP.
Преобразователь частоты работает по настраиваемой кривой В/Гц, обеспечивая полный крутящий момент от двигателя даже при уменьшенных скоростях вращения.
5.2.11 Интеллектуальное логическое управление (SLC)
Полный выдаваемый крутящий момент может совпадать с максимальной проектной рабочей скоростью двигателя. Этот преобразователь частоты отличается от преобразователей частоты с переменным или постоянным крутящим моментом. Преобразователи с переменным крутящим моментом обеспечивают
55
пониженный крутящий момент на валу двигателя при низких скоростях. Преобразователи с постоянным крутящим моментом выделяют избыточное напряжение и тепло, а также генерируют дополнительный шум двигателя при скоростях меньших, чем полная.
Интеллектуальное логическое управление (SLC) представляет собой заданную пользователем последовательность действий (см. параметр 13-52 SL Controller Action [x]), которая выполняется интеллектуальным логическим контроллером (SLC), когда соответствующее заданное пользователем событие (см. параметр 13-51 SL Controller Event [x]) оценивается SLC как TRUE (Истина). Условием для события может быть определенное состояние, при котором выход из логики или операнда компаратора определяется как TRUE (Истина). Это
5.2.8 Пропуск частоты
условие приведет к связанному действию, как показано на Рисунок 5.3.
В некоторых применениях отдельные скорости работы системы могут вызывать механический резонанс. Механический резонанс может вызывать чрезмерный шум, а также приводить к повреждению механических элементов системы. У преобразователя частоты имеется 4 программируемых диапазона избегаемых частот. Благодаря этим диапазонам двигатель может быстро пропускать такие скорости без возникновения резонанса в системе.
5.2.9 Предпусковой нагрев двигателя
Для предварительного прогрева двигателя при пуске в холодной или влажной среде можно использовать непрерывную дозированную подачу небольшого постоянного тока в двигатель, чтобы предотвратить конденсацию и холодный пуск. Благодаря этой функции может быть устранена необходимость использования обогревателя помещения.
5.2.10 Программируемые наборы параметров
Преобразователь частоты имеет четыре набора параметров, которые могут быть запрограммированы независимо друг от друга. При использовании нескольких наборов параметров можно переключаться между независимо программируемыми функциями, активируемыми по цифровым входам или команде через последовательный интерфейс. Независимые настройки используются, например, для переключения наборов параметров, для режимов работы днем и ночью, летом и зимой или для управления несколькими двигателями. Активный набор параметров отображается на LCP.
28 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
Рисунок 5.3 Событие и действие SLC
События и действия имеют свои номера и связываются в пары, называемые состояниями. Это означает, что когда событие [0] наступает (приобретает значение TRUE), выполняется действие [0]. После выполнения 1-го действия начинается оценка условий следующего события. Если оно оценивается как TRUE (Истина), выполняется соответствующее действие. В каждый момент времени оценивается только одно событие. Если событие оценено как FALSE (Ложь), в течение текущего интервала сканирования (в SLC) ничего не происходит и никакие другие события не
130BA062.14
State 1 13-51.0 13-52.0
State 2 13-51.1 13-52.1
Start event P13-01
State 3 13-51.2 13-52.2
State 4 13-51.3 13-52.3
Stop event P13-02
Stop event P13-02
Stop event P13-02
Par. 13-11 Comparator Operator
=
TRUE longer than.
. . .
. . .
Par. 13-10 Comparator Operand
Par. 13-12 Comparator Value
130BB672.10
. . . . . .
. . . . . .
Par. 13-43 Logic Rule Operator 2
Par. 13-41 Logic Rule Operator 1
Par. 13-40 Logic Rule Boolean 1
Par. 13-42 Logic Rule Boolean 2
Par. 13-44 Logic Rule Boolean 3
130BB673.10
Особенности изделия Руководство по проектированию
анализируются. Когда SLC запускается, в каждом интервале сканирования выполняется оценка события [0]. И только когда событие [0] будет оценено как TRUE (Истина), контроллер SLC выполнит действие [0] и начнет оценивать следующее событие. Можно запрограммировать от 1 до 20 событий и действий. Когда выполнено последнее событие/действие, последовательность начинается снова с события [0]/ действия [0]. На Рисунок 5.4 показан пример с четырьмя событиями/действиями.
Рисунок 5.4 Порядок выполнения, если запрограммировано 4 события/действия
Компараторы
Компараторы используются для сравнения непрерывных переменных (выходной частоты, выходного тока, аналогового входного сигнала и т. д.) с фиксированными предустановленными величинами.
Рисунок 5.5 Компараторы
Правила логики
С помощью логических операторов И, ИЛИ, НЕ можно объединять до трех булевых входов (TRUE/FALSE) (Истина/Ложь) от таймеров, компараторов, цифровых входов, битов состояния и событий.
Рисунок 5.6 Логические соотношения
5.2.12 Safe Torque O
Функция Safe Torque O (STO) может использоваться для аварийного останова преобразователя частоты. Функция STO может использоваться преобразователем частоты с асинхронными и синхронными двигателями, а также с двигателями с постоянными магнитами.
Подробную информацию о функции Safe Torque O, включая сведения о монтаже и вводе в эксплуатацию, см. в Руководстве по эксплуатации функции Safe Torque
O в преобразователях частоты серии VLT®.
Условия исполнения обязательств
За знание персоналом порядка установки и эксплуатации функции Safe Torque Необходимо:
Прочитать и понимать нормы и правила
техники безопасности, относящиеся к предупреждению несчастных случаев.
Понимать общие инструкции и инструкции по
технике безопасности, приведенные в
Руководстве по эксплуатации функции Safe Torque O в преобразователях частоты серии
®
VLT
.
Хорошо знать общие стандарты и стандарты в
области техники безопасности, относящиеся к тем или иным применениям.
O отвечает клиент.
5 5
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 29
120
100
80
60
40
20
0
20 40 60 80 100 120 140 160 180
120
100
80
60
40
20
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180
Volume %
Volume %
INPUT POWER % PRESSURE %
SYSTEM CURVE
FAN CURVE
A
B
C
130BA781.11
ENERGY CONSUMED
Особенности изделия
5.3
Специальные возможности VLT® HVAC Drive
Преимущество использования преобразователя частоты заключается в том, что центробежные вентиляторы и насосы регулируются с учетом законов пропорциональности. Для получения более подробной информации см. глава 5.3.1 Использование преобразователя частоты для энергосбережения.
5.3.1 Использование преобразователя
55
частоты для энергосбережения
Явное преимущество использования преобразователей частоты для управления скоростью вентиляторов или насосов заключается в достигаемом сбережении электроэнергии. По сравнению с другими системами и технологиями управления, преобразователь частоты является энергетически оптимальной системой управления вентиляторами и насосами.
VLT® HVAC Drive FC 102
Пример энергосбережения
На Рисунок 5.9 показана зависимость расхода, давления и энергопотребления от числа оборотов. Как следует из Рисунок 5.9, расход регулируется путем изменения числа оборотов.. При уменьшении скорости только на 20 % относительно номинальной скорости расход уменьшается также на 20 %. Расход прямо пропорционален числу оборотов. В то же время, потребление электроэнергии снижается на 50 %.
Если система работает при 100%-ом расходе лишь в течение нескольких дней в году, а в остальное время расход составляет менее 80 %, количество сэкономленной электроэнергии даже превышает 50 %.
Расход:
Давление:
Мощность:
Q Расход P Мощность Q1Номинальный расход P1Номинальная мощность Q2Пониженный расход P2Пониженная мощность H Давление n Регулирование скорости H1Номинальное давление n1Номинальная скорость H2Пониженное давление n2Пониженная скорость
Рисунок 5.8 Кривые вентиляторов в случае их уменьшенной производительности
Q
n
1
1
 = 
Q
n
2
2
 = 
2
n
1
n
2
3
n
1
n
2
вращения
H
1
 = 
H
2
P
1
P
2
Таблица 5.1 Законы пропорциональности, определения
Рисунок 5.7 Экономия электроэнергии при пониженной мощности вентилятора
30 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
n
100%
50%
25%
12,5%
50% 100%
80%
80%
175HA208.10
Power ~n
3
Pressure ~n
2
Flow ~n
500
[h]
t
1000
1500
2000
200100 300
[m
3
/h]
400
Q
175HA210.11
Особенности изделия Руководство по проектированию
Выходные заслонки уменьшают потребление электроэнергии. Входные лопатки обеспечивают сокращение потребления электроэнергии на 40 %, но их установка стоит дорого. Решение с использованием преобразователей частоты от компании Danfoss позволяет сократить потребление электроэнергии более чем на 50 %. К тому же это решение легко устанавливается.
Пример расхода, изменяющегося в течение 1 года
Графики на Рисунок 5.11 построены на основании характеристик насоса, полученных из листа технических данных насоса. Полученные кривые показывают, что при данном распределении расхода годовая экономия превышает 50 %. Срок окупаемости зависит от стоимости одного киловатт-часа и стоимости преобразователя частоты. В этом примере срок
Рисунок 5.9 Законы пропорциональности
окупаемости составляет менее года, если сравнивать с вариантом, использующим клапаны и постоянную скорость.
Сравнение показателей энергосбережения
Решение с использованием преобразователей частоты от компании Danfoss обеспечивает существенное энергосбережение по сравнению с традиционными решениями по энергосбережению. Преобразователь частоты способен управлять скоростью вентилятора в зависимости от термической нагрузки на систему и функционирует в качестве системы управления зданием (BMS).
На схеме (Рисунок 5.10) показаны типичные показатели энергосбережения, которых можно достичь с помощью трех широко известных решений; рассматривается
Рисунок 5.11 Распределение расхода в течение 1 года
случай, когда нагрузка на вентилятор уменьшается до 60 %. Как показано на графике, в типичных условиях применения можно достичь энергосбережения более 50 %.
5 5
Рисунок 5.10 Три широко известных системы энергосбережения
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 31
Full load
% Full-load current
& speed
500
100
0
0 12,5 25 37,5 50Hz
200
300
400
600
700
800
4
3
2
1
175HA227.10
Особенности изделия
м³/ч Распределение Регулирование с помощью клапана Управление преобразователем частоты
% Часы Мощность Потребление Мощность Потребление
350 5 438 42,5 18615 42,5 18615 300 15 1314 38,5 50589 29,0 38106 250 20 1752 35,0 61320 18,5 32412 200 20 1752 31,5 55188 11,5 20148 150 20 1752 28,0 49056 6,5 11388 100 20 1752 23,0 40296 3,5 6132
Σ 100 8760 275064 26801
Таблица 5.2 Расчет показателей энергосбережения
VLT® HVAC Drive FC 102
A1-B
1
кВт·ч A1-C
1
кВт·ч
55
Компенсация cos φ
Обычно VLT® HVAC Drive FC 102 имеет cos φ, равный 1, и обеспечивает компенсацию коэффициента мощности для cos φ двигателя, и поэтому при определении коэффициента коррекции мощности нет необходимости делать поправку на cos φ двигателя.
Пускатель типа «звезда/треугольник» или устройство плавного пуска не требуется
Для пуска мощных двигателей во многих странах используются устройства ограничения пускового тока. В более традиционных системах пускатели с переключением обмоток двигателя со звезды на треугольник или устройство плавного пуска широко используются. При наличии преобразователя частоты такие пускатели не требуются. Как показано на Рисунок 5.13, преобразователь частоты не потребляет ток, превышающий номинальный.
Рисунок 5.12 Энергосбережение в насосных системах
5.3.2 Использование преобразователя
частоты для улучшения управления
Если для регулирования расхода или давления в системе используется преобразователь частоты, достигается более высокое качество управления. Преобразователь частоты может изменять скорость вращения вентилятора или насоса, обеспечивая плавное регулирование расхода и давления посредством встроенного ПИД-регулятора. Кроме того, преобразователь частоты способен быстро адаптировать скорость вращения вентилятора или насоса к новым значениям расхода или давления в системе.
32 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
1
2 Пускатель типа «звезда/треугольник» 3 Устройство плавного пуска 4 Пуск непосредственно от сети
VLT® HVAC Drive FC 102
Рисунок 5.13 Потребление тока преобразователем частоты
M
- +
M
M
x6 x6
x6
175HA205.12
Valve posi­tion
Starter
Fuses
LV
supply
P.F.C
Flow
3-Port valve
Bypass
Return
Control
Supply air
V.A.V
outlets
Duct
P.F.C
Mains
Fuses
Starter
Bypass
supply
LV
Return
valve
3-Port
Flow
Control
Valve posi­tion
Starter
Power Factor Correction
Mains
IGV
Mechanical linkage and vanes
Fan
Motor or actuator
Main B.M.S
Local D.D.C. control
Sensors PT
Pressure control signal 0/10V
Temperature control signal 0/10V
Control
Mains
Cooling section Heating section
Fan sectionInlet guide vane
Pump Pump
Особенности изделия Руководство по проектированию
5.3.3 Использование преобразователя частоты помогает сэкономить деньги
При использовании преобразователя частоты становится ненужным большое количество оборудования. Обе системы, показанные на Рисунок 5.14 и Рисунок 5.15, имеют приблизительно одинаковую стоимость.
Стоимость без преобразователя частоты
5 5
DDC Прямое цифровое управление VAV Переменный объем воздуха Датчик P Давление EMS Система управления потреблением энергии Датчик T Температура
Рисунок 5.14 Традиционная система вентиляции
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 33
175HA206.11
Pump
Flow
Return
Supply air
V.A.V
outlets
Duct
Mains
Pump
Return
Flow
Mains
Fan
Main B.M.S
Local D.D.C. control
Sensors
Mains
Cooling section Heating section
Fan section
Pressure control 0-10V or 0/4-20mA
Control temperature 0-10V or 0/4-20mA
Control temperature 0-10V or 0/4-20mA
VLT
M
- +
VLT
M
M
P
T
VLT
x3 x3
x3
Особенности изделия
VLT® HVAC Drive FC 102
Стоимость с преобразователем частоты
55
DDC Прямое цифровое управление VAV Переменный объем воздуха BMS Система управления зданием
Рисунок 5.15 Система вентиляторов, управляемая преобразователями частоты
34 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
Frequency converter
Frequency converter
D1
D2
D3
Cooling coil
Heating coil
Filter
Pressure signal
Supply fan
VAV boxes
Flow
Flow
Pressure transmitter
Return fan
3
3
T
130BB455.10
Особенности изделия Руководство по проектированию
5.3.4
Решения с использованием VLT® HVAC Drive FC 102
5.3.4.1 Переменный объем воздуха
Системы VAV (с переменным объемом воздуха) используются как для управления вентиляцией, так и для регулирования температуры в соответствии с потребностями здания. Централизованные системы VAV считаются наиболее энергоэффективными системами кондиционирования воздуха зданий. Централизованные системы более эффективны, чем распределенные. Эффективность достигается за счет использования более мощных вентиляторов и охладителей, которые имеют более высокий КПД, чем маломощные электродвигатели и распределенные охладители с воздушным охлаждением. Снижение требований к техническому обслуживанию также способствует экономии.
Решение VLT
Хотя заслонки и входные направляющие устройства (IGV) поддерживают постоянное давление в системе воздуховодов, применение преобразователя частоты экономит гораздо больше энергии и упрощает всю установку. Вместо того, чтобы создавать искусственное падение давления или снижать КПД вентилятора, для обеспечения необходимого расхода и давления в системе преобразователь частоты уменьшает скорость вращения вентилятора. При снижении скорости вращения центробежных устройств, таких как вентиляторы, создаваемые ими давление и расход уменьшаются. Это существенно уменьшает их энергопотребление. Вытяжной вентилятор часто управляется таким образом, чтобы поддерживать постоянную разность поступающего и рециркуляционного потоков воздуха. Для исключения потребности в дополнительных регуляторах можно использовать усовершенствованный ПИД-регулятор преобразователя частоты HVAC.
®
5 5
Рисунок 5.16 Использование преобразователей в системах с переменным объемом воздуха
Для получения подробной информации запросите у поставщика оборудования Danfoss документ Variable Air Volume: Improving VAV Ventilation Systems application note (Переменный объем воздуха: усовершенствование систем вентиляции
с переменным объемом воздуха (VAV), примечание по применению).
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 35
Frequency converter
Frequency converter
Pressure signal
Cooling coil
Heating coil
D1
D2
D3
Filter
Pressure transmitter
Supply fan
Return fan
Temperature signal
Temperature transmitter
130BB451.10
Особенности изделия
VLT® HVAC Drive FC 102
5.3.4.2 Постоянный объем воздуха
Системы с постоянным объемом воздуха (CAV) — это централизованные системы вентиляции, используемые для подачи в большие общие зоны минимального количества свежего кондиционированного воздуха. Они предшествовали системам VAV и встречаются в более старых многозонных коммерческих зданиях. Эти системы подогревают свежий воздухе с помощью блоков очистки воздуха (AHU), имеющих контуры подогрева. Многие из них применяются также в кондиционировании зданий и имеют контуры охлаждения. Чтобы обеспечить выполнение требований по обогреву и охлаждению в отдельных зонах, часто дополнительно используются вентиляторные доводчики.
Решение VLT
При установке преобразователя частоты можно получить значительную экономию энергии путем обеспечения
55
надлежащего регулирования параметров воздуха в здании. Для подачи сигналов обратной связи в преобразователи частоты могут использоваться датчики температуры и датчики CO2. Независимо от того, что контролируется — температура, качество воздуха или оба этих параметра, — работой системы CAV можно управлять исходя из фактических условий в здании. С уменьшением количества людей в контролируемой зоне потребность в свежем воздухе снижается. Датчик CO2 обнаруживает понижение уровня углекислого газа и уменьшает скорость вращения приточных вентиляторов. Вытяжной вентилятор обеспечивает поддержание статического давления на уровне уставки или постоянство разности между поступающим и уходящим потоками воздуха.
Для управления температурой требуется учитывать внешнюю температуру и количество людей в управляемой зоне. Когда температура падает ниже установленного значения, приточный вентилятор может уменьшить свою скорость вращения. Вытяжной вентилятор обеспечивает поддержание статического давления на уровне уставки. При уменьшении расхода воздуха уменьшается и энергия, используемая для подогрева или охлаждения свежего воздуха, что также способствует энергосбережению.
Благодаря некоторым особенностям специализированного преобразователя частоты Danfoss HVAC эксплуатационные характеристики системы CAV могут быть улучшены. Одной из проблем при управлении системой вентиляции является низкое качество воздуха. Можно запрограммировать минимальную частоту таким образом, чтобы сохранять минимальное количество подаваемого воздуха вне зависимости от сигнала обратной связи или сигнала задания. Преобразователь частоты также содержит 3-зонный ПИД-регулятор с 3 уставками, позволяющий контролировать и температуру, и качество воздуха. Даже если требования по температуре удовлетворяются, преобразователь частоты будет подавать достаточно воздуха для удовлетворения требований, определяемых датчиком качества воздуха. Регулятор способен контролировать и сравнивать два сигнала обратной связи, чтобы управлять вытяжным вентилятором путем поддержания постоянной разности потоков воздуха в приточном и вытяжном воздуховодах.
®
Рисунок 5.17 Использование преобразователя частоты в системе с постоянным объемом воздуха
36 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
Особенности изделия Руководство по проектированию
Для получения подробной информации запросите у поставщика оборудования Danfoss документ Constant Air Volume: Improving CAV Ventilation Systems application note (Постоянный объем воздуха: усовершенствование систем вентиляции
с постоянным объемом воздуха (CAV), примечание по применению).
5.3.4.3 Вентилятор градирни
Для охлаждения конденсаторной воды в охлаждающих системах с водяным охлаждением могут использоваться вентиляторы градирни. Охлаждающие системы с водяным охлаждением — это наиболее эффективные средства для получения охлажденной воды. Они на 20 % эффективнее охлаждающих систем с воздушным охлаждением. В зависимости от климата, градирни часто оказываются наиболее экономичным средством охлаждения конденсаторной воды, поступающей из охлаждающих систем.
В градирнях конденсаторная вода охлаждается за счет испарения. Конденсаторная вода разбрызгивается в градирне на ее заполнитель, что увеличивает площадь поверхности испарения. Вентилятор градирни продувает воздух через заполнитель и разбрызгиваемую воду, способствуя испарению. Испарение отбирает энергию из воды, понижая ее температуру. Охлажденная вода собирается в резервуаре градирни, откуда снова перекачивается в конденсаторы охлаждающих систем, и цикл повторяется.
Решение VLT
С помощью преобразователя частоты можно регулировать скорость вращения вентиляторов градирни для поддержания температуры охлаждающей воды в конденсаторе. Преобразователи частоты можно также использовать
для включения и выключения вентилятора по мере необходимости. При использовании Danfoss VLT® HVAC Drive падение скорости вращения вентиляторов градирни ниже определенного предела приводит к падению эффективности охлаждения. При использовании преобразователя частоты с вентилятором градирни, снабженным коробкой скоростей, может потребоваться указать минимальную скорость на уровне 40–50 %. Даже если обратная связь или задание скорости требуют более низких скоростей, заказчик может запрограммировать минимальную частоту, ниже уровня которой опуститься нельзя.
Преобразователь частоты может быть запрограммирован на переход в режим ожидания или останов вентилятора до того момента, когда потребуется более высокая скорость. Иногда вентиляторы градирни имеют нежелательные частоты, на которых возможна вибрация. Эти частоты легко исключаются путем программирования в преобразователе частоты пропускаемых диапазонов частот.
®
5 5
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 37
Frequency converter
Water Inlet
Water Outlet
CHILLER
Temperature Sensor
BASIN
Conderser Water pump
Supply
130BB453.10
Особенности изделия
VLT® HVAC Drive FC 102
55
Рисунок 5.18 Использование преобразователя частоты с вентилятором градирни
Запросите у поставщика оборудования Danfoss документ Cooling Tower Fan: Improving Fan Control on Cooling Towers application note (Вентилятор градирни: усовершенствование управления вентиляторами на градирнях, примечание по применению).
38 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
Frequency converter
Water Inlet
Water Outlet
BASIN
Flow or pressure sensor
Condenser Water pump
Throttling valve
Supply
CHILLER
130BB452.10
Особенности изделия Руководство по проектированию
5.3.4.4 Насосы конденсаторов
Насосы конденсаторной воды используются главным образом для обеспечения циркуляции воды через конденсаторную секцию охладителей с водяным охлаждением и связанную с ними градирню. Конденсаторная вода отбирает тепло из конденсаторной секции и выпускает его в атмосферу в градирне. Такие системы — это наиболее эффективные средства для получения охлажденной воды. Они на 20 % эффективнее охлаждающих систем с воздушным охлаждением.
Решение VLT
Преобразователи частоты можно использовать с насосами конденсаторной воды; это позволит избежать необходимости балансировки насосов с помощью дроссельного клапана или подгонки крыльчатки насоса.
Использование преобразователя частоты вместо дроссельного клапана по существу экономит энергию, которая была бы поглощена клапаном. Эта экономия может достигать 15–20 % и более. Подгонка крыльчатки насоса необратима. Если условия изменяются и требуется более высокий расход, крыльчатку приходится менять.
®
5 5
Рисунок 5.19 Использование преобразователя частоты с насосом конденсатора
Запросите у поставщика оборудованияDanfoss документ Condenser Pumps: Improving Condenser Water Pumping Systems application note (Насосы конденсаторов: усовершенствование насосных контуров конденсаторной воды, примечание по применению).
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 39
Особенности изделия
VLT® HVAC Drive FC 102
5.3.4.5 Первичные насосы
В первично-вторичных насосных системах первичные насосы могут поддерживать постоянный поток через устройства, на эксплуатацию и управление которыми неблагоприятно влияет переменный расход. Метод первичной/ вторичной перекачки отделяет первичный, технологический контур от вторичного, распределительного контура. Такое отделение позволяет таким устройствам, как охладители, иметь постоянный расчетный расход и нормально работать при изменении потока в остальной части системы. Когда скорость потока (расход) в испарителе охладителя снижается, вода начинает переохлаждаться. По мере переохлаждения охладитель стремится уменьшить охлаждающую способность. Если расход падает достаточно сильно или слишком быстро, охладитель не может в полной мере сбросить свою нагрузку, и защита от низкой температуры испарителя отключает охладитель, при этом требуется ручной сброс. Такая ситуация обычна для больших установок, не имеющих первично-вторичных насосных систем, особенно если установки содержат 2 и более охладителя, работающих параллельно.
55
Решение VLT
В первичную систему можно добавить преобразователь частоты, чтобы заменить использование дроссельного клапана и/или подгонку крыльчаток и сократить эксплуатационные расходы. Распространены два способа управления:
®
Расходомер, установленный на выходе каждого охладителя, позволит управлять насосом напрямую, поскольку требуемый расход известен и постоянен. При использовании ПИД-регулятора преобразователь частоты будет всегда поддерживать надлежащий расход, даже компенсируя при необходимости изменяющееся сопротивление первичного трубопроводного контура, когда охладители и их насосы включаются и выключаются.
Оператор может локально менять скорость, уменьшая выходную частоту до достижения расчетного расхода. Использование преобразователя частоты для уменьшения скорости насоса похоже по действию на подгонку крыльчатки насоса, но является более эффективным. Балансировочный контактор просто уменьшает скорость насоса до тех пор, пока не будет достигнут надлежащий расход, после чего скорость остается неизменной. Насос работает на этой скорости при каждом включении охладителя. Поскольку первичный контур не имеет управляющих клапанов или иных устройств, которые могли бы вызвать изменение характеристики системы, а рассогласование из-за включения и выключения насосов и охладителей невелико, эта фиксированная скорость остается соответствующей требованиям. Если в будущем потребуется увеличить расход, можно просто увеличить скорость вращения насоса с помощью преобразователя частоты, а не приобретать новую крыльчатку насоса.
40 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
Frequency converter
Frequency converter
CHILLER
CHILLER
Flowmeter
Flowmeter
F F
130BB456.10
Особенности изделия Руководство по проектированию
5 5
Рисунок 5.20 Использование преобразователей частоты с первичными насосами в первично-вторичных насосных системах
Запросите у поставщика оборудования Danfoss документ Primary Pumps: Improving Primary Pumping in Pri/Sec System application note (Первичные насосы: усовершенствование первичной перекачки в первично-вторичных насосных системах, примечание по применению).
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 41
Frequency converter
Frequency converter
CHILLER
CHILLER
3
3
P
130BB454.10
Особенности изделия
VLT® HVAC Drive FC 102
5.3.4.6 Вторичные насосы
Вторичные насосы в первично-вторичной насосной системе охлажденной воды используются для распределения охлажденной воды из первичного технологического контура к нагрузкам. Первично-вторичная насосная система используется для отделения одного трубопроводного контура от другого гидравлически. В этом случае первичный насос поддерживает постоянный поток через охладители, в то время как вторичные насосы изменяют величину расхода и обеспечивают лучшее управление и экономию энергии.
Если технология первичного/вторичного контуров не используется, и система имеет конструкцию с переменным объемом, то при достаточно сильном или слишком быстром уменьшении расхода охладитель не способен надлежащим образом сбросить свою нагрузку. Защита от низкой температуры испарителя отключает охладитель, после чего требуется ручной сброс. Такая ситуация обычна для больших установок, особенно если установки
55
содержат два и более охладителей, работающих параллельно.
Решение VLT
®
Хотя первично-вторичная система с 2-ходовыми клапанами улучшает энергосбережение и облегчает управление системой, использование преобразователей частоты еще больше увеличивает экономию энергии и улучшает возможности управления. При правильном расположении датчика добавление преобразователей частоты позволяет изменять скорость насосов таким образом, чтобы следовать характеристике системы, а не характеристике насоса. Это исключает потери энергии и устраняет большую часть избыточного давления, которому могут подвергаться 2-ходовые клапаны.
При достижении отслеживаемых нагрузок 2-ходовые клапаны закрываются, что увеличивает перепад давления, измеряемый на нагрузке и 2-ходовом клапане. Когда перепад давления начинает расти, вращение насоса замедляется, чтобы сохранить контрольный напор, называемый также уставкой. Эта уставка вычисляется путем суммирования падения давления на нагрузке и на 2-ходовом клапане в расчетных условиях.
УВЕДОМЛЕНИЕ
При параллельной работе нескольких насосов максимальное энергосбережение достигается, когда они вращаются с одинаковой скоростью, как при работе от индивидуальных преобразователей частоты, так и от одного преобразователя частоты, управляющего несколькими параллельными насосами.
Рисунок 5.21 Использование преобразователей частоты с вторичными насосами в первично-вторичных насосных системах
Запросите у поставщика оборудования Danfoss документ Secondary Pumps: Improving Secondary Pumping in Pri/Sec System application note (Вторичные насосы: усовершенствование вторичной перекачки в первично-вторичных насосных системах, примечание по применению).
42 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
Особенности изделия Руководство по проектированию
5.4 Базовый каскад-контроллер
Базовый каскад-контроллер используется в насосных установках, от которых требуется поддержание определенного давления (напора) или уровня в широком динамическом диапазоне. Работа большого насоса с переменной скоростью вращения в широком диапазоне не является идеальным решением ввиду низкого КПД на пониженной скорости. На практике, пределом является 25 % от номинальной скорости при полной нагрузке насоса.
В базовом каскадном контроллере преобразователь частоты управляет двигателем переменной скорости (ведущим) как насосом переменной скорости и может создать каскад с участием еще двух насосов постоянной скорости, включая и выключая их. Подключите дополнительные насосы с постоянной скоростью непосредственно к сети электропитания либо через устройства плавного пуска. Управление переменной скоростью всей системы производится путем изменения скорости вращения первоначального насоса. Переменная скорость позволяет сохранить постоянное давление, уменьшая тем самым механические напряжения в системе и обеспечивая плавную работу насосной системы.
Рисунок 5.22 Базовый каскад-контроллер
Ведущий насос с постоянной скоростью
Двигатели должны быть одинакового типоразмера. Базовый каскад-контроллер позволяет преобразователю частоты управлять насосами одинакового типоразмера (в количестве до трех) с помощью двух реле, встроенных в преобразователь частоты. Если насос переменной скорости (ведущий) подключен непосредственно к преобразователю частоты, 2 других насоса управляются двумя встроенными реле. Когда включено чередование ведущего насоса, насосы
подключаются к встроенным реле и преобразователь частоты может работать с двумя насосами.
Чередование ведущего насоса
Двигатели должны быть одинакового типоразмера. Эта функция позволяет осуществлять циклическое переключение преобразователя частоты между насосами в системе (не более 2 насосов). В таком режиме время работы распределяется между насосами более равномерно, что сокращает техническое обслуживание и увеличивает надежность и срок службы системы. Чередование ведущего насоса может происходить по командному сигналу или при каскадировании (добавлении другого насоса).
Командой может служить ручное чередование или сигнал события чередования. Если выбирается событие чередования, чередование ведущего насоса может происходить при появлении каждого события. Доступны следующие варианты:
по истечении времени таймера чередования
в заданное время суток
при переходе ведущего насоса в режим
ожидания.
Включение определяется фактической нагрузкой системы.
Отдельный параметр ограничивает чередование только в том случае, если требуемая общая производительность превышает 50 %. Общая производительность насоса определяется как сумма производительностей ведущего насоса и насосов с фиксированной скоростью.
Управление полосами
В системах каскадного управления, чтобы избежать частого переключения насосов, имеющих фиксированную скорость, нужное давление системы обычно поддерживается в некоторой полосе (интервале), а не на постоянном уровне. Необходимая полоса для работы обеспечивается полосой каскадирования. Когда происходит сильное и быстрое изменение давления в системе, полоса блокирования блокирует полосу каскадирования, предотвращая немедленную реакцию на кратковременное изменение давления. Можно запрограммировать таймер полосы блокирования на предотвращение включения до тех пор, пока не стабилизируется давление в системе и не установится нормальное регулирование.
Когда каскад-контроллер включен и преобразователь частоты выдает аварийный сигнал отключения, напор в системе поддерживается путем включения и выключения насосов с фиксированной скоростью. Чтобы предотвратить частое включение и выключение и свести к минимуму колебания давления, вместо полосы включения/выключения используется более широкая полоса фиксированной скорости.
5 5
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 43
Time
Time
Mains operation
Destaging freq.
Alternation command/PID stops
Staging freq.
Mains operation
PID contr. starts
130BA364.10
5s
f
max
f
max
f
min
Особенности изделия
VLT® HVAC Drive FC 102
55
5.4.1.1 Каскадирование насосов с
чередованием ведущего насоса
При разрешенном чередовании ведущего насоса осуществляется управление не более чем двумя насосами. По команде чередования ПИД-регулятор останавливается, ведущий насос разгоняется до минимальной частоты (f задержки, до максимальной частоты (f
) и, после некоторой
мин.
макс.
). Когда
преобразователя частоты или работают от сети/пускателя двигателя.
Состояние каскада — путем считывания
состояния каскад-контроллера. На дисплее отображаются следующие состояния:
- каскад-контроллер отключен
- все насосы отключены
- все насосы аварийно остановлены
скорость ведущего насоса достигает частоты выключения, насос с фиксированной скоростью выключается (выводится из каскада). Ведущий насос продолжает разгоняться, а затем замедляется до останова, и оба реле размыкаются.
- все насосы работают
- насосы с фиксированной скоростью
включены/выключены
- выполняется чередование ведущего насоса
В отсутствие потока все насосы с
фиксированной скоростью выключаются по отдельности до прекращения состояния отсутствия потока.
5.5 Описание динамического торможения
Рисунок 5.23 Чередование ведущего насоса
После некоторой задержки реле насоса с фиксированной скоростью включается, и этот насос становится ведущим. Новый ведущий насос разгоняется до максимальной скорости, а затем замедляется до минимальной скорости. При замедлении и достижении частоты каскадирования прежний ведущий насос подключается к питающей сети в качестве нового насоса с фиксированной скоростью.
Если ведущий насос уже работает при минимальной частоте (f
) в течение запрограммированного
мин.
промежутка времени вместе с насосом, имеющим фиксированную скорость, этот ведущий насос не оказывает большого влияния на систему. Когда запрограммированное время таймера истекает, ведущий насос выводится из каскада, что позволяет избежать проблем, связанных с нагревом воды.
5.4.1.2 Состояние и работа системы
Переход ведущего насоса в режим ожидания отображается на LCP. Ведущий насос можно чередовать и в режиме ожидания.
Когда каскад-контроллер включен, рабочее состояние каждого насоса и каскад-контроллера отображается на LCP. Отображается следующая информация:
Состояние насосов — путем считывания
состояния реле, соответствующих каждому насосу. Дисплей показывает насосы, которые запрещены, отключены, работают от
44 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
Динамическое торможение замедляет двигатель одним из следующих способов:
Торможение переменным током
Энергия торможения распределяется в двигателе путем изменения состояний потерь в двигателе (параметр 2-10 Brake Function = [2]). Функция торможения переменным током не может использоваться в применениях с высокой частотой циклических операций, поскольку это приводит к перегреву двигателя.
Торможение постоянным током
Постоянный ток с перемодуляцией, добавляемый к переменному току, действует в качестве сигнала индукционного торможения (параметр 2-02 DC Braking Time 0 с).
Резистивное торможение
Тормозной IGBT поддерживает перенапряжение на уровне ниже определенного порога путем направления энергии торможения от двигателя к подключенному тормозному резистору (параметр 2-10 Brake Function = [1]). Подробнее о выборе тормозных резисторов см.
Руководство по проектированию VLT
®
Brake
Resistor MCE 101.
Особенности изделия Руководство по проектированию
Для преобразователей частоты с платой тормоза используется тормозной IGBT с клеммами 81(R-) и 82(R+) для подключения внешнего тормозного резистора.
Функция тормозного IGBT служит для ограничения напряжения в цепи постоянного тока, когда превышено максимальное напряжение. Ограничение напряжения осуществляется посредством коммутации внешнего резистора на шине постоянного тока, чтобы снять избыточное напряжение постоянного тока в конденсаторах шины.
Внешнее расположение тормозного резистора имеет то преимущество, что резистор можно выбрать в зависимости от потребностей применения; при этом энергия резистора рассеивается за пределами панели управления, что защищает преобразователь частоты от перегрева при перегрузке тормозного резистора.
На плате управления образуется сигнал драйвера затвора тормозного IGBT, который через силовую плату питания и плату драйверов поступает в тормозной IGBT. Кроме того, силовая плата питания и платы управления отслеживают тормозной IGBT, предотвращая возможность коротких замыканий. Силовая плата питания также отслеживает тормозной резистор, предотвращая перегрузки.
5.6 Описание разделения нагрузки
Разделение нагрузки — это функция, которая позволяет подключать цепи постоянного тока нескольких преобразователей частоты, благодаря чему создается система с несколькими преобразователями частоты для работы с одной механической нагрузкой. Разделение нагрузки обеспечивает следующие преимущества:
Энергосбережение
Двигатель, работающий в рекуперативном режиме, может снабжать энергией преобразователи частоты, которые работают в двигательном режиме.
Снижение потребности в запасных частях
Обычно для всей системы преобразователя частоты требуется лишь один тормозной резистор — не нужно устанавливать тормозной резистор для каждого преобразователя частоты.
Резервное питание
В случае сбоя в сети питания все связанные преобразователи частоты могут питаться через цепь постоянного тока от резервного источника питания. Система может продолжить работать или выполнить контролируемый останов.
Предварительные условия
Прежде чем использовать функцию разделения нагрузки, необходимо обеспечить выполнение следующих условий:
Преобразователь частоты должен быть оснащен клеммами разделения нагрузки.
Серия продуктов должна быть одинаковой. Только преобразователи частоты VLT® HVAC Drive FC 102 могут
использоваться с другими преобразователями частоты VLT® HVAC Drive FC 102.
Преобразователи частоты должны быть расположены физически близко друг к другу так, чтобы расстояние
между ними не превышало 25 м (82 фута).
Преобразователи частоты должны иметь одинаковое номинальное напряжение.
При добавлении тормозного резистора в конфигурацию распределения нагрузки все преобразователи
частоты должны быть оснащены тормозным прерывателем.
Клеммы разделения нагрузки должны использоваться в сочетании с предохранителями.
5 5
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 45
130BF758.10
380 V
2x aR-1000 A 2x aR-1500 A
3x 1.2%
315 kW 500 kW
3x 1.2%
3x Class L-800 A
3x Class L-1200 A
M
Common mains disconnect switch
Mains connecting point for additional drives in the load sharing application
DC connecting point for additional drives in the load sharing application
91 92 93
91 92 93
96 97 98
96 97 98
82 81 82 81
M
Особенности изделия
VLT® HVAC Drive FC 102
Схема системы с разделением нагрузки, в которой применяются наилучшие методы, приведена на Рисунок 5.24.
55
Рисунок 5.24 Схема системы с разделением нагрузки, в которой применяются наилучшие методы,
Разделение нагрузки
В устройствах со встроенным разделением нагрузки есть клеммы 89 (+) и 88 (-) постоянного тока. В преобразователе частоты эти клеммы подключены к шине постоянного тока перед реактором цепи постоянного тока и конденсаторами шины.
При подключении клемм с разделением нагрузки существуют две конфигурации.
Клеммы используются для одновременного подключения цепей шины постоянного тока от разных
преобразователей частоты. Это позволяет блоку, находящемуся в режиме рекуперации, передавать свое излишнее напряжение на шине другому блоку, который приводит двигатель. Разделение нагрузки этим способом может снизить потребность во внешних динамических тормозных резисторах, а также способствует экономии энергии. Таким образом можно соединить неограниченное число преобразователей частоты, однако у всех преобразователей должно быть одно и то же номинальное напряжение. Кроме того, в зависимости от мощности и числа устройств может потребоваться установка в цепи постоянного тока реакторов постоянного тока и плавких предохранителей постоянного тока, а в питающей сети — реакторов переменного тока. Использование такой конфигурации требует учета различных специальных факторов.
Преобразователь частоты питается исключительно от источника постоянного тока. Для этой конфигурации
требуются:
- источник постоянного тока.
- способ постепенной подачи напряжения на шину постоянного тока при включении.
5.7 Описание функции рекуперации
Рекуперация обычно имеет место в приложениях с непрерывным торможением, таких как краны/подъемники, нисходящие конвейеры и центрифуги; энергия здесь поступает из замедляемого двигателя.
Избыточная энергия отводится от преобразователя частоты одним из следующих способов:
Тормозной прерыватель рассеивает избыточную энергию в виде тепла внутри катушек тормозного резистора.
Клеммы рекуперации позволяют подключить к преобразователю частоты устройство рекуперации
стороннего производителя, позволяющее возвращать избыточную энергию в электросеть.
Возвращение избыточной энергии в электросеть представляет собой наиболее эффективный способ использования регенерированной энергии в применениях с непрерывным торможением.
46 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
Дополнительные платы и прин... Руководство по проектированию
6 Дополнительные платы и принадлежности
6.1 Устройства периферийной шины
В этом разделе описаны устройства периферийной шины, доступные для преобразователей частоты серии
VLT® HVAC Drive FC 102. Использование устройства периферийной шины уменьшает стоимость системы, ускоряет обмен данными и повышает его эффективность, а также упрощает интерфейс пользователя. Номера для заказа см. в
глава 13.2 Номера для заказа дополнительных устройств/комплектов.
6.1.1
VLT® PROFIBUS DP-V1 MCA 101
Устройство VLT® PROFIBUS DP-V1 MCA 101 обеспечивает следующие преимущества:
Широкая совместимость, высокая надежность,
поддержка основных поставщиков PLC и взаимозаменяемость с будущими версиями.
Быстрая, эффективная связь, понятная
установка, расширенная диагностика и параметризация, а также авто-конфигурация данных процесса с помощью файла GSD.
Ациклическая параметризация с помощью
PROFIBUS DP-V1, PROFIdrive или конечных автоматов профилей Danfoss FC.
6.1.2
VLT® DeviceNet MCA 104
Устройство VLT® DeviceNet MCA 104 обеспечивает следующие преимущества:
Поддержка профиля преобразователя частоты
ODVA с помощью экземпляров ввода-вывода 20/70 и 21/71, что гарантирует совместимость с имеющимися системами.
Дополнительным преимуществом являются
интенсивные методики проверки совместимости ODVA, которые обеспечивают эксплуатационную совместимость изделий.
6.1.3
VLT® LonWorks MCA 108
LonWorks представляет собой систему связи на сетевых шинах для автоматизации зданий. Она позволяет реализовать связь между отдельными узлами в единой системе (одноранговая сеть), обеспечивая децентрализацию управления.
Отсутствие необходимости в большой главной
станции (ведущий-ведомый).
Прямой прием сигналов узлами.
Поддержка интерфейса со свободной
топологией Echelon (гибкая прокладка кабельной сети и гибкая установка).
Поддержка встроенных и дополнительных
входов/выходов (легкая реализация децентрализованных входов/выходов).
Простая передача сигналов датчиков на другой
контроллер по магистральным шинам.
Сертификация на соответствие техническим
условиям LonMark вер. 3.4.
6.1.4
VLT® BACnet MCA 109
Открытый протокол обмена данными для использования в автоматике зданий по всему миру. BACnet представляет собой международный протокол, который обеспечивает эффективную интеграцию всех частей оборудования автоматизации зданий от уровня исполнительных механизмов до системы управления зданием.
BACnet — это мировой стандарт для
автоматизации зданий.
Международный стандарт ISO 16484-5.
Протокол можно использовать в системах
автоматизации инженерных сетей зданий любого размера без лицензионной платы.
Дополнительное устройство BACnet позволяет
преобразователю частоты взаимодействовать с системами управления зданием, в которых используется протокол BACnet.
BACnet обычно используется для управления
оборудованием отопления, вентиляции, охлаждения и климатического контроля.
Протокол BACnet легко интегрируется в
имеющиеся сети аппаратуры управления.
6
6
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 47
Дополнительные платы и прин...
VLT® HVAC Drive FC 102
6
6.1.5
VLT® PROFINET MCA 120
VLT® PROFINET MCA 120 — это уникальное сочетание самых высоких характеристик с высочайшей степенью открытости. Эта плата позволяет использовать
множество функций VLT® PROFIBUS MCA 101, сводя к минимуму усилия пользователя при переходе на сеть PROFINET и обеспечивая отдачу от инвестиций в программное обеспечение PLC.
Те же типы PPO, что и у VLT® PROFIBUS DP V1
MCA 101, обеспечивают простоту перехода на PROFINET.
Имеется встроенный веб-сервер для удаленной
диагностики и считывания основных параметров привода.
Поддерживает MRP.
Поддерживает DP-V1. Обеспечивает легкую,
быструю и стандартизированную обработку информации по предупреждениям и аварийным сигналам в PLC, повышая производительность системы.
Поддерживает PROFIsafe при использовании в
сочетании с VLT® Safety Option MCB 152.
Обеспечивает реализацию согласно Классу
соответствия B (Conformance Class B).
6.1.6
VLT® EtherNet/IP MCA 121
Сеть Ethernet — это стандарт будущего для осуществления связи в производственном цехе.
Устройство VLT® EtherNet/IP MCA 121 основано на новейшей технологии, доступной для промышленного использования и пригодной для работы даже в самых тяжелых условиях применения. Протокол EtherNet/IP позволяет перейти от коммерческого продукта Ethernet к общему промышленному протоколу CIP — этот протокол верхнего уровня и объектная модель используются и в сетях DeviceNet.
Устройство предлагает несколько расширенных функций, таких как:
встроенный высокоэффективный коммутатор,
обеспечивающий топологию линий и устраняющий необходимость во внешних коммутаторах
кольцо DLR (начиная с 2015 г.)
усовершенствованные функции коммутации и
диагностики
встроенный веб-сервер
почтовая клиентская служба для оповещения
об обслуживании
адресация к одному и нескольким устройствам.
6.1.7
VLT® Modbus TCP MCA 122
VLT® Modbus TCP MCA 122 подсоединяется к сетям, основанным на протоколе Modbus TCP. Оно способно работать с интервалом соединений до 5 мс в обоих направлениях, что делает его одним из самых быстрых устройств Modbus TCP на рынке. Протокол обеспечивает избыточность управляющих модулей и замену одного из двух управляющих модулей в горячем режиме, то есть без выключения системы.
В числе других возможностей:
Встроенный веб-сервер для удаленной
диагностики и считывания основных параметров привода.
Настройка уведомлений по электронной почте
одному или нескольким получателям; уведомления отправляются при возникновении либо сбросе определенных аварийных сигналов или предупреждений.
Двойное подключение к главному PLC для
обеспечения избыточности.
6.1.8
VLT® BACnet/IP MCA 125
Дополнительная плата VLT® BACnet/IP MCA 125 позволяет быстро и легко интегрировать преобразователь частоты в систему управления зданием (BMS) с использованием протокола BACnet/IP или BACnet on Ethernet. Эта плата может считывать точки данных и предоставлять доступ к ним, а также передавать фактические и запрашиваемые значения между с системами.
Плата MCA 125 имеет 2 разъема Ethernet, что обеспечивает возможность последовательного подключения без необходимости использования внешних коммутаторов. Встроенный 3-портовый
управляемый коммутатор платы VLT® BACnet/IP MCA 125 содержит 2 внешних и 1 внутренний Ethernet-порт. Этот коммутатор позволяет использовать линейную структуру подключения кабелей Ethernet. Эта плата позволяет параллельно управлять несколькими высокоэффективными двигателями с постоянными магнитами и контролировать точки типичных приложений HVAC. Помимо стандартных функций, плата MCA 125 обладает следующими возможностями:
изменение значения (COV)
множественный запрос чтения/записи свойств
аварийные/предупреждающие уведомления
возможность изменения имен объектов BACnet
для удобства пользователя
объект BACnet Loop
48 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
Дополнительные платы и прин... Руководство по проектированию
сегментированное перемещение данных
определение трендов на основе времени или
событий.
6.2 Функциональные расширения
В этом разделе описаны платы функциональных расширений, доступные для преобразователей частоты
серии VLT® HVAC Drive FC 102. Номера для заказа см. в
глава 13.2 Номера для заказа дополнительных устройств/комплектов.
6.2.1
VLT® General Purpose I/O Module MCB 101
Модуль VLT® General Purpose I/O Module MCB 101 увеличивает число входов и выходов управления:
3 цифровых входа 0–24 В: логический 0 < 5 В,
логическая 1 > 10 В.
2 аналоговых входа 0–10 В: разрешение 10 бит
плюс знак.
2 цифровых выхода NPN/PNP по двухтактной
схеме.
1 аналоговый выход 0/4–20 мА.
Подпружиненное соединение.
3 аналоговых входа, каждый из которых
выполнен с возможностью настройки в качестве входа напряжения и температуры.
Подключение аналоговых сигналов 0–10 В, а
также входов температуры PT1000 и NI1000.
3 аналоговых выхода, каждый с возможностью
настройки в качестве выхода 0–10 В.
6.2.4
VLT® PTC Thermistor Card MCB 112
VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 улучшает контроль состояния двигателя по сравнению со встроенной функцией ЭТР и клеммой термистора.
Защищает электродвигатель от перегрева.
Имеет сертификат ATEX для работы с
двигателями с классом взрывозащиты Ex-d.
Использует функцию Safe Torque O, которая
одобрена в соответствии с SIL 2 IEC 61508.
6.2.5
VLT® Sensor Input Option MCB 114
Плата VLT® Sensor Input Option MCB 114 защищает двигатель от перегрева посредством контроля температуры подшипников и обмоток двигателя.
6
6
6.2.2
VLT® Relay Card MCB 105
Плата VLT® Relay Card MCB 105 расширяет функции реле, добавляя еще 3 релейных выхода.
Защищает соединение кабеля управления.
Подпружиненное соединение провода
управления.
Макс. частота коммутации (при номинальной/ минимальной нагрузке)
6 минут-1/20 сек-1.
Макс. нагрузка на клеммах
Резистивная нагрузка АС-1: 240 В перем. тока, 2 А
6.2.3
VLT® Analog I/O Option MCB 109
Плата VLT® Analog I/O Option MCB 109 легко устанавливается в преобразователь частоты, позволяя обеспечить улучшенные рабочие характеристики и расширить возможности управления благодаря дополнительным входам/выходам. Эта дополнительная плата также добавляет к преобразователю частоты резервный батарейный источник питания для часов, встроенных в преобразователь частоты. Этот резервный аккумулятор обеспечивает стабильное выполнение преобразователем частоты всех действий по времени.
Три самоопределяющихся входа для 2- или 3-
проводных датчиков PT100/PT1000.
1 дополнительный аналоговый вход 4–20 мА.
Платы управления перемещением и
6.3 релейные платы
В этом разделе описаны платы управления перемещением и релейные платы, доступные для
преобразователей частоты серии VLT® AutomationDrive FC 302. Номера для заказа см. в глава 13.2 Номера для заказа дополнительных устройств/комплектов.
6.3.1
VLT® Extended Relay Card MCB 113
Плата VLT® Extended Relay Card MCB 113добавляет ряд входов/выходов для повышения гибкости.
7 цифровых входов.
2 аналоговых выхода.
4 реле SPDT.
Соответствует рекомендациям NAMUR.
Возможность гальванической развязки.
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 49
Дополнительные платы и прин...
VLT® HVAC Drive FC 102
6
6.4 Тормозные резисторы
В приложениях, в которых двигатель используется в качестве тормоза, двигатель генерирует энергию, которая возвращается в преобразователь частоты. Если энергия не может передаваться обратно в двигатель, напряжение в цепи постоянного тока преобразователя повышается. В применениях с частым торможением и/или с нагрузками, имеющими большой момент инерции, это может привести к отключению вследствие перенапряжения в преобразователе частоты и, в результате, к останову. Для рассеивания энергии, вырабатываемой при рекуперативном торможении, используются тормозные резисторы. Резистор выбирается по величине сопротивления, номиналу рассеиваемой мощности и размерам. Компания Danfoss предлагает широкий ассортимент различных резисторов, специально предназначенных работы с преобразователями частоты Danfoss. Номера для заказа и дополнительную информацию о выборе типоразмера тормозных резисторов см. в руководстве по
проектированию VLT® Brake Resistor MCE 101
6.5 Синусоидные фильтры
Когда двигатель управляется преобразователем частоты, от двигателя слышен резонансный шум. Этот шум, обусловленный конструкцией двигателя, возникает при каждом срабатывании коммутатора инвертора в преобразователе частоты. Таким образом, частота резонансного шума соответствует частоте коммутации преобразователя частоты.
Компания Danfoss поставляет синусоидный фильтр, ослабляющий акустический шум двигателя. Этот фильтр уменьшает время нарастания напряжения, пиковое напряжение на нагрузке (U поступающий в двигатель, благодаря чему ток и напряжение становятся практически синусоидальными. В результате акустический шум двигателя снижается до минимума.
Ток пульсаций в катушках синусоидного фильтра также вызывает некоторый шум. Эта проблема решается путем встраивания фильтра в шкаф или корпус.
и ток пульсаций (ΔI),
ПИК.)
Фильтры dU/dt
6.6
Danfoss поставляет фильтры dU/dt, которые представляют собой дифференциальные фильтры низких частот, сокращающие пиковые напряжения между фазами на клеммах двигателя и уменьшающие длительность переднего фронта до уровня, который уменьшает нагрузку на изоляцию в обмотках двигателя. Это типичная проблема при использовании коротких кабелей электродвигателя.
В отличие от синусоидных фильтров, у фильтров dU/dt частота среза превышает частоту коммутации.
Номера для заказа и дополнительную информацию о фильтрах dU/dt см. в руководстве по проектированию выходных фильтров.
6.7 Фильтры синфазных помех
Сердечники высокочастотного фильтра синфазных помех (сердечники HF-CM) уменьшают электромагнитные помехи и защищают подшипники от электрических разрядов. Это специальные нанокристаллические магнитопроводы, которые имеют лучшие характеристики фильтрации по сравнению с обычными ферритовыми сердечниками. Сердечники HF­CM действуют как синфазный дроссель между фазами и землей.
Устанавливаемые на трех фазах двигателя (U, V, W) фильтры синфазных помех уменьшают высокочастотные синфазные токи. В результате высокочастотные­электромагнитные помехи от кабеля двигателя снижаются.
Номера для заказа см. в руководстве по проектированию выходных фильтров.
Фильтры гармоник
6.8
Усовершенствованные фильтры гармоник VLT® Advanced Harmonic Filters AHF 005 и AHF 010 нельзя сравнивать с традиционными фильтрами гармоник. Фильтры гармоник Danfoss специально разработаны для использования с преобразователями частоты Danfoss.
Номера для заказа и дополнительную информацию о синусоидных фильтрах см. в руководстве по проектированию выходных фильтров.
50 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
При подключении фильтров гармоник AHF 005 или AHF 010 перед преобразователем частоты Danfoss общие гармонические искажения тока, возвращаемые в сеть питания, сокращаются до 5 % и 10 % соответственно.
Номера для заказа и дополнительную информацию о выборе типоразмера тормозных резисторов см. в
руководстве по проектированию VLT® Advanced Harmonic Filters AHF 005/AHF 010.
Дополнительные платы и прин... Руководство по проектированию
6.9 Корпус с встроенными дополнительными устройствами
При заказе преобразователя частоты в коде типа указываются следующие встроенные устройства.
Корпус с нержавеющим тыльным каналом
Для повышения защищенности от коррозии в агрессивных средах блоки можно заказать в корпусе, который включает тыльный канал из нержавеющей стали, более массивные радиаторы с покрытием и более мощный вентилятор. Такое исполнение рекомендуется для насыщенного солями воздуха на морском побережье.
Экран сети питания
Экран Lexan® устанавливается перед клеммами ввода питания и входной панелью для защиты от прикосновения при открытой двери корпуса.
Нагревательные приборы и термостат
Нагревательные приборы устанавливаются на внутренней стороне шкафа в корпусах F, регулируются автоматическими термостатами и предотвращают конденсирование влаги внутри корпуса.
По умолчанию термостат включает нагреватели при температуре 10 °C (50 °F) и выключает их при температуре 15,6 °C (60 °F).
Освещение шкафа с розеткой питания
Для повышения освещенности при обслуживании и ремонте внутри шкафов F может устанавливаться осветительное устройство. Цепь освещения включает розетку для временного подключения переносных компьютеров и иных устройств. Возможны два напряжения:
230 В, 50 Гц, 2,5 A, CE/ENEC
120 В, 60 Гц, 5 A, UL/cUL
Фильтры ВЧ-помех
Фильтры ВЧ-помех класса А2 являются стандартными встроенными устройствами в преобразователях частоты
серии VLT®. Если необходимо, дополнительная степень защиты от помех ВЧ/ЭМС обеспечивается дополнительными ВЧ-фильтрами класса А1, которые подавляют ВЧ-помехи и электромагнитное излучение согласно требованиям EN 55011. ВЧ фильтры предлагаются также для установки на судах.
На преобразователях частоты с размером корпуса F установка фильтра ВЧ-помех класса A1 требует монтажа в шкафе дополнительных устройств.
Устройство контроля сопротивления изоляции (IRM)
Выполняет контроль сопротивления изоляции в незаземленных системах (системы IT в терминологии IEC) между фазными проводниками системы и землей. Для уровня изоляции существует омическая предаварийная уставка и уставка основной аварийной сигнализации. Для внешнего использования с каждой уставкой связано аварийное реле SPDT. К каждой незаземленной (IT) системе можно подключить только одно устройство контроля сопротивления изоляции.
Интеграция в цепь безопасного останова.
Отображение сопротивления изоляции на ЖК-
дисплее.
Память отказов.
Кнопки Info (Информация), Test (Проверка) и
Reset (Сброс).
Датчик остаточного тока (RCD)
Использует балансовый метод для контроля замыкания на землю в заземленных системах и заземленных системах с высоким сопротивлением (системы TN и TT в терминологии IEC). Имеется уставка предварительного оповещения (50 % от уставки сигнализации) и уставка сигнализации. Для внешнего использования с каждой уставкой связано аварийное реле SPDT. Требуется внешний трансформатор тока с проемом для первичной цепи (поставляется и монтируется заказчиком).
Интеграция в цепь безопасного останова.
Устройство IEC 60755 типа B контролирует токи
утечки на землю импульсного постоянного тока и чистого постоянного тока.
Шкальный индикатор уровня тока утечки на
землю от 10 до 100 % от уставки.
Память отказов.
Кнопки Test (Проверка) и Reset (Сброс).
Safe Torque O с реле безопасности Pilz
Поставляется с преобразователями частоты с размером корпуса F. Делает возможной установку реле Pilz в шкаф без необходимости использования шкафа дополнительных устройств. В опции внешнего мониторинга температуры используется реле. В случае
необходимости мониторинга PTC закажите плату VLT PTC Thermistor Card MCB 112.
Устройство аварийного останова с реле безопасности Pilz
Имеет 4-проводную кнопку аварийного останова, которая находится в передней части корпуса, и реле Pilz, которое контролирует ее вместе с цепью безопасного останова преобразователя частоты и положением контактора. При использовании корпусов размера F требуется наличие контактора и шкафа для дополнительных устройств.
®
6
6
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 51
Дополнительные платы и прин...
VLT® HVAC Drive FC 102
6
Тормозной прерыватель (IGBT)
Клеммы тормоза с цепью тормозного прерывателя IGBT позволяют подключать внешние тормозные резисторы. Подробные сведения о тормозных резисторах см. в
Руководстве по проектированию VLT® Brake Resistor MCE 101, которое можно скачать по адресу drives.danfoss.com/ downloads/portal/#/.
Клеммы режима рекуперации
Обеспечивают возможность подключения блоков рекуперации к шине постоянного тока на стороне блока конденсаторов реакторов постоянного тока для динамического торможения. Клеммы рекуперации в корпусах размера F рассчитаны приблизительно на 50 % номинальной мощности преобразователя частоты. Консультацию по предельным значениям мощности рекуперации для конкретного типоразмера и напряжения преобразователя частоты можно получить у изготовителя.
Клеммы разделения нагрузки
Эти клеммы подключены к шине постоянного тока на стороне выпрямителя реактора постоянного тока и обеспечивают распределение мощности от шины постоянного тока между различными приводами. Клеммы разделения нагрузки в корпусах размера F рассчитаны приблизительно на 33 % номинальной мощности преобразователя частоты. Консультацию по предельным значениям разделения нагрузки для конкретного размера и напряжения преобразователя частоты можно получить у изготовителя.
Расцепитель
Рукоятка на дверце приводит в действие расцепитель, обеспечивающий включение и выключение питания для более безопасных условий во время обслуживания. Разъединитель сблокирован с дверцами шкафа и предотвращает их открытие, пока подается питание.
Автоматические выключатели
Автоматический выключатель можно отключать дистанционно, однако возвращать в исходное положение нужно вручную. Автоматические выключатели сблокированы с дверцами шкафа и предотвращают их открытие, пока подается питание Если автоматический выключатель заказывается как дополнительное устройство, для быстродействующей защиты преобразователя частоты от перегрузки по току прилагаются также и предохранители.
Контакторы
Контактор с электрическим управлением обеспечивает дистанционное включение и выключение подачи питания на преобразователь частоты. Если дополнительно заказывается опция аварийного останова IEC, то реле Pilz отслеживает вспомогательный контакт на контакторе.
Ручные пускатели двигателей
Используются для подачи 3-фазного питания на электровентиляторы, которые часто требуются для охлаждения более мощных двигателей. Питание пускатели получают со стороны нагрузки любого поставляемого контактора, автоматического выключателя или расцепителя. В случае использования фильтра ВЧ-помех класса 1 входная сторона фильтра подает питание на пускатель. Перед пускателем каждого двигателя имеется предохранитель; питание отключено, если питание, подаваемое на преобразователь частоты, отключено. Допускается установка до 2 пускателей. Если в заказе оговорена цепь на 30 А с защитой предохранителями, допускается установка лишь одного пускателя. Пускатели интегрированы в цепь безопасного останова. Особенности:
Рабочий переключатель (вкл./выкл.).
Цепь защиты от короткого замыкания и
перегрузок с функцией тестирования.
Функция ручного сброса.
Силовые клеммы на 30 А с защитой предохранителем
Трехфазное питание, соответствующее
напряжению сети, для подключения вспомогательного оборудования заказчика.
Не поставляются, если выбран вариант с двумя
ручными пускателями двигателей.
Напряжение на клеммах отсутствует, если
подача питания на преобразователь частоты отключена.
Питание клеммы получают со стороны
нагрузки любого поставляемого контактора, автоматического выключателя или расцепителя. В случае использования фильтра ВЧ-помех класса 1 входная сторона фильтра подает питание на пускатель.
Общие клеммы двигателя
Опция общих клемм двигателя предоставляет шины и оборудование, необходимые для подключения клемм двигателя от подключаемых параллельно инверторов к одной клемме (на каждую фазу); используется для адаптации комплекта для верхнего ввода со стороны двигателя.
Эту опцию также рекомендуется использовать для подключения выхода преобразователя частоты к выходному фильтру или выходному контактору. Общие клеммы двигателя устраняют необходимость в использовании кабелей равной длины от каждого из инверторов к общей точке на выходном фильтре (или двигателе).
52 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
Дополнительные платы и прин... Руководство по проектированию
Источник питания 24 В пост. тока
5 A, 120 Вт, 24 пост. тока.
Имеется защита от выходных сверхтоков,
перегрузки, КЗ и перегрева.
Предназначен для подачи питания на
вспомогательные устройства заказчика (например, датчики, входы/выходы PLC, температурные зонды, индикаторные лампочки и/или иные электронные средства).
Для диагностики предусматриваются сухой
контакт контроля постоянного тока, зеленый светодиод контроля постоянного тока и красный светодиод перегрузки.
Внешнее устройство контроля температуры
Предназначен для контроля температур узлов внешних систем (например, обмоток двигателя и/или подшипников). Включает 8 универсальных входных модулей и 2 специализированных входных термисторных модуля. Все 10 модулей могут включаться в цепь безопасного останова преобразователя частоты и контролироваться по сети шины (для этого требуется закупка отдельного блока сопряжения модуля/шины). Для использования функции мониторинга внешней температуры закажите дополнительный тормоз для функции Safe Torque O.
Типы сигнала
Входы RTD (включая PT100) на 3 или 4 провода.
Термопара.
Аналоговый ток или аналоговое напряжение.
Дополнительные функции
Один универсальный выход, настраиваемый на
аналоговое напряжение или аналоговый ток.
2 выходных реле (нормально разомкнутые).
ЖК-дисплей на две строки и светодиодная
индикация диагностики.
Датчик обнаружения разрыва фаз, короткого
замыкания и неверной полярности.
Датчик обнаружения разрыва фаз, короткого
замыкания и неверной полярности.
ПО настройки интерфейса.
Если требуется 3 PTC, необходимо добавить
плату VLT® PTC Thermistor Card MCB 112.
Номера для заказа встроенных устройств с конкретными корпусами см. в глава 13.1 Конфигуратор преобразователя частоты.
Комплекты большой мощности
6.10
Для заказа доступны комплекты, рассчитанные на высокую мощность, например комплекты охлаждения через заднюю стенку, комплект обогревателя, комплект сетевого экрана. Краткое описание и номера для заказа всех доступных комплектов см. в глава 13.2 Номера для заказа дополнительных устройств/комплектов.
6
6
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 53
Технические характеристики
VLT® HVAC Drive FC 102
7 Технические характеристики
7.1 Электрические характеристики, 380–480 В
VLT® HVAC Drive FC 102 Нормальная перегрузка (NO) NO NO NO
(Нормальная перегрузка (NO) = 110-процентный ток в течение 60 с) Типичная выходная мощность на валу [кВт] при 400 В 355 400 450 Типичная выходная мощность на валу [л. с.] при 460 В 500 600 600 Типичная выходная мощность на валу [кВт] при 480 В 400 500 530
Размер корпуса E1/E2 E1/E2 E1/E2 Выходной ток (3 фазы)
Непрерывный (при 400 В) [А] 658 745 800 Прерывистый (перегрузка в течение 60 с при 400 В) [А] 724 820 880 Непрерывный (при 460/480 В) [A] 590 678 730 Прерывистый (перегрузка в течение 60 с при 460/480 В) [А] 649 746 803
77
Непрерывная мощность (при 400 В) [кВА] 456 516 554 Непрерывная мощность (при 460 В) [кВА] 470 540 582 Непрерывная мощность (при 480 В) [кВА] 511 587 632
Макс. входной ток
Непрерывный (при 400 В) [А] 634 718 771 Непрерывный (при 460/480 В) [A] 569 653 704
Макс. число и размер кабелей на фазу
Сеть и двигатель [мм² (AWG)] 4 x 240 (4 x 500
Тормоз [мм² (AWG)] 2 x 185 (2 x 350
Разделение нагрузки [мм² (AWG)] 4 x 240 (4 x 500
Макс. внешние сетевые предохранители [A]
Расчетные потери мощности при 400 В [Вт]
Расчетные потери мощности при 460 В [Вт]
3)
КПД Выходная частота [Гц] 0–590 0–590 0–590 Отключение при перегреве платы управления [°C (°F)]
1)
2), 3)
2), 3)
P355 P400 P450
4 x 240 (4 x 500
mcm)
mcm)
mcm)
900 900 900
7532 8677 9473
6724 7819 8527
0,98 0,98 0,98
85 (185) 85 (185) 85 (185)
mcm)
2 x 185 (2 x 350
mcm)
4 x 240 (4 x 500
mcm)
4 x 240 (4 x 500
mcm)
2 x 185 (2 x 350
mcm)
4 x 240 (4 x 500
mcm)
Таблица 7.1 Электрические характеристики для корпусов E1/E2, питание от сети 3 x 380–480 В
1) Номиналы предохранителей см. в глава 10.5 Предохранители и автоматические выключатели.
2) Типовые значения потерь мощности приводятся при номинальной нагрузке; предполагается, что они находятся в пределах
допуска ±15 % (допуск связан с изменениями напряжения и различием характеристик кабелей). Значения приведены исходя из
типичного КПД двигателя (граница IE/IE3). Двигатели с меньшим КПД увеличивают потери мощности в преобразователе частоты.
Касается определения размерных параметров охлаждения преобразователя частоты. Если частота коммутации превышает
установленную по умолчанию, возможен существенный рост потерь. Приведенные данные учитывают мощность, потребляемую
LCP и типовыми платами управления. Данные о потерях мощности в соответствии с EN 50598-2 см. drives.danfoss.com/knowledge-
center/energy-eciency-directive/#/. Установка дополнительных устройств и нагрузки заказчика могут увеличить потери на 30 Вт,
хотя обычно при полной нагрузке платы управления и установленных дополнительных платах в гнездах А или В увеличение потерь
составляет всего 4 Вт для каждой платы.
3) Измеряется с использованием экранированных кабелей двигателя длиной 5 м (16,5 фута) при номинальной нагрузке и
номинальной частоте. КПД, измеренный при номинальном токе. Класс энергоэффективности см. в глава 10.12 КПД. Потери при
частичной нагрузке см. на сайте drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
54 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
Технические характеристики Руководство по проектированию
VLT® HVAC Drive FC 102 Нормальная перегрузка (NO) NO NO NO NO
(Нормальная перегрузка (NO) = 110-процентный ток в течение 60 с) Типичная выходная мощность на валу [кВт] при 400 В 500 560 630 710 Типичная выходная мощность на валу [л. с.] при 460 В 650 750 900 1000 Типичная выходная мощность на валу [кВт] при 480 В 560 630 710 800
Размер корпуса F1/F3 F1/F3 F1/F3 F1/F3 Выходной ток (3 фазы)
Непрерывный (при 400 В) [А] 880 990 1120 1260 Прерывистый (перегрузка в течение 60 с при 400 В) [А] 968 1089 1680 1890 Непрерывный (при 460/480 В) [A] 780 890 1050 1160 Прерывистый (перегрузка 60 с) (при 460/480 В) [A] Непрерывная мощность (при 400 В) [кВА] 610 686 776 873 Непрерывная мощность (при 460 В) [кВА] 621 709 837 924 Непрерывная мощность (при 480 В) [кВА] 675 771 909 1005
Макс. входной ток
Непрерывный (при 400 В) [А] 848 954 1079 1214 Непрерывный (при 460/480 В) [A] 752 858 1012 1118
Макс. число и размер кабелей на фазу
– (Двигатель) [мм² (AWG)] 8 x 150 (8 x
– Питающая сеть [мм² (AWG)] (F1) 8 x 240 (8 x
– Питающая сеть [мм² (AWG)] (F3) 8 x 456 (8 x
– Разделение нагрузки [мм² (AWG)] 8 x 120 (8 x
– Тормоз [мм² (AWG)] 8 x 185 (8 x
Макс. внешние сетевые предохранители [A]
Расчетные потери мощности при 400 В [Вт]
Расчетные потери мощности при 460 В [Вт] Макс. добавочные потери фильтра ВЧ-помех А1, автоматического выключателя или расцепителя и контактора [Вт] (только F3) Макс. потери дополнительных плат [Вт] 400 400 400 400
3)
КПД Выходная частота [Гц] 0–590 0–590 0–590 0–590 Отключение при перегреве платы управления [°C (°F)]
1)
2), 3)
2), 3)
P500 P560 P630 P710
858 979 1155 1276
8 x 150 (8 x
300 mcm)
500 mcm)
900 mcm)
250 mcm)
350 mcm)
1600 1600 2000 2000
10162 11822 12512 14674
8876 10424 11595 13213
963 1054 1093 1230
0,98 0,98 0,98 0,98
85 (185) 85 (185) 85 (185) 85 (185)
300 mcm)
8 x 240 (8 x
500 mcm)
8 x 456 (8 x
900 mcm)
8 x 120 (8 x
250 mcm)
8 x 185 (8 x
350 mcm)
8 x 150 (8 x
300 mcm)
8 x 240 (8 x
500 mcm)
8 x 456 (8 x
900 mcm)
8 x 120 (8 x
250 mcm)
8 x 185 (8 x
350 mcm)
8 x 150 (8 x
300 mcm)
8 x 240 (8 x
500 mcm)
8 x 456 (8 x
900 mcm)
8 x 120 (8 x
250 mcm)
8 x 185 (8 x
350 mcm)
7 7
Таблица 7.2 Электрические характеристики для корпусов F1/F3, питание от сети 3 x 380–480 В
1) Номиналы предохранителей см. в глава 10.5 Предохранители и автоматические выключатели.
2) Типовые значения потерь мощности приводятся при номинальной нагрузке; предполагается, что они находятся в пределах
±
допуска
типичного КПД двигателя (граница IE/IE3). Двигатели с меньшим КПД увеличивают потери мощности в преобразователе частоты.
Касается определения размерных параметров охлаждения преобразователя частоты. Если частота коммутации превышает
установленную по умолчанию, возможен существенный рост потерь. Приведенные данные учитывают мощность, потребляемую
LCP и типовыми платами управления. Данные о потерях мощности в соответствии с EN 50598-2 см. drives.danfoss.com/knowledge-
center/energy-eciency-directive/#/. Установка дополнительных устройств и нагрузки заказчика могут увеличить потери на 30 Вт,
хотя обычно при полной нагрузке платы управления и установленных дополнительных платах в гнездах А или В увеличение потерь
составляет всего 4 Вт для каждой платы.
3) Измеряется с использованием экранированных кабелей двигателя длиной 5 м (16,5 фута) при номинальной нагрузке и
номинальной частоте. КПД, измеренный при номинальном токе. Класс энергоэффективности см. в глава 10.12 КПД. Потери при
частичной нагрузке см. на сайте drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 55
15 % (допуск связан с изменениями напряжения и различием характеристик кабелей). Значения приведены исходя из
Технические характеристики
VLT® HVAC Drive FC 102
VLT® HVAC Drive FC 102 Нормальная перегрузка (NO) NO NO
(Нормальная перегрузка (NO) = 110-процентный ток в течение 60 с) Типичная выходная мощность на валу [кВт] при 400 В 800 1000 Типичная выходная мощность на валу [л. с.] при 460 В 1200 1350 Типичная выходная мощность на валу [кВт] при 480 В 1000 1100
Размер корпуса F2/F4 F2/F4 Выходной ток (3 фазы)
Непрерывный (при 400 В) [А] 1460 1720 Прерывистый (перегрузка 60 с) (при 400 В) [А] Непрерывный (при 460/480 В) [A] 1380 1530 Прерывистый (перегрузка 60 с)(при 460/480 В) [A] 1518 1683 Непрерывная мощность (при 400 В) [кВА] 1012 1192 Непрерывная мощность (при 460 В) [кВА] 1100 1219 Непрерывная мощность (при 480 В) [кВА] 1195 1325
Макс. входной ток
77
Непрерывный (при 400 В) [А] 1407 1658 Непрерывный (при 460/480 В) [A] 1330 1474
Макс. число и размер кабелей на фазу
– (Двигатель) [мм² (AWG)] 12 x 150 (12 x 300
– Питающая сеть [мм² (AWG)] (F2) 8 x 240 (8 x 500
– Питающая сеть [мм² (AWG)] (F4) 8 x 456 (8 x 900
– Разделение нагрузки [мм² (AWG)] 4 x 120 (4 x 250
– Тормоз [мм² (AWG)] 6 x 185 (6 x 350
Макс. внешние сетевые предохранители [A]
Расчетные потери мощности при 400 В [Вт]
Расчетные потери мощности при 460 В [Вт] Макс. добавочные потери фильтра ВЧ-помех А1, автоматического выключателя или расцепителя и контактора [Вт] (только F4) Макс. потери дополнительных плат [Вт] 400 400
3)
КПД Выходная частота [Гц] 0–590 0–590 Отключение при перегреве платы управления [°C (°F)]
1)
2), 3)
2), 3)
P800 P1000
1606 1892
12 x 150 (12 x 300
mcm)
mcm)
mcm)
mcm)
mcm)
2500 2500
17293 19278
16229 16624
2280 2541
0,98 0,98
85 (185) 85 (185)
mcm)
8 x 240 (8 x 500
mcm)
8 x 456 (8 x 900
mcm)
4 x 120 (4 x 250
mcm)
6 x 185 (6 x 350
mcm)
Таблица 7.3 Электрические характеристики для корпусов F2/F4, питание от сети 3 x 380–480 В
1) Номиналы предохранителей см. в глава 10.5 Предохранители и автоматические выключатели.
2) Типовые значения потерь мощности приводятся при номинальной нагрузке; предполагается, что они находятся в пределах
±
допуска
типичного КПД двигателя (граница IE/IE3). Двигатели с меньшим КПД увеличивают потери мощности в преобразователе частоты.
Касается определения размерных параметров охлаждения преобразователя частоты. Если частота коммутации превышает
установленную по умолчанию, возможен существенный рост потерь. Приведенные данные учитывают мощность, потребляемую
LCP и типовыми платами управления. Данные о потерях мощности в соответствии с EN 50598-2 см. drives.danfoss.com/knowledge-
center/energy-eciency-directive/#/. Установка дополнительных устройств и нагрузки заказчика могут увеличить потери на 30 Вт,
хотя обычно при полной нагрузке платы управления и установленных дополнительных платах в гнездах А или В увеличение потерь
составляет всего 4 Вт для каждой платы.
3) Измеряется с использованием экранированных кабелей двигателя длиной 5 м (16,5 фута) при номинальной нагрузке и
номинальной частоте. КПД, измеренный при номинальном токе. Класс энергоэффективности см. в глава 10.12 КПД. Потери при
частичной нагрузке см. на сайте drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
56 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
15 % (допуск связан с изменениями напряжения и различием характеристик кабелей). Значения приведены исходя из
Технические характеристики Руководство по проектированию
VLT® HVAC Drive FC 102 Нормальная перегрузка (NO) NO NO NO
(Нормальная перегрузка (NO) = 110-процентный ток в течение 60 с) Типичная выходная мощность на валу [кВт] при 400 В 355 400 450 Типичная выходная мощность на валу [л. с.] при 460 В 500 600 600 Типичная выходная мощность на валу [кВт] при 480 В 400 500 530
Размер корпуса F8/F9 F8/F9 F8/F9 Выходной ток (3 фазы)
Непрерывный (при 400 В) [А] 658 745 800 Прерывистый (перегрузка в течение 60 с при 400 В) [А] 724 820 880 Непрерывный (при 460/480 В) [A] 590 678 730 Прерывистый (перегрузка в течение 60 с при 460/480 В) [А] 649 746 803 Непрерывная мощность (при 400 В) [кВА] 456 516 554 Непрерывная мощность (при 460 В) [кВА] 470 540 582 Непрерывная мощность (при 480 В) [кВА] 511 587 632
Макс. входной ток
Непрерывный (при 400 В) [А] 634 718 771 Непрерывный (при 460/480 В) [A] 569 653 704
Макс. число и размер кабелей на фазу
– (Двигатель) [мм² (AWG)] 4 x 240 (4 x 500
– Питающая сеть [мм² (AWG)] 4 x 90 (4 x 3/0
– Тормоз [мм² (AWG)] 2 x 185 (2 x 350
Макс. внешние сетевые предохранители [A]
Расчетные потери мощности при 400 В [Вт]
Расчетные потери мощности при 460 В [Вт]
3)
КПД Выходная частота [Гц] 0–590 0–590 0–590 Отключение при перегреве платы управления [°C (°F)]
1)
2), 3)
2), 3)
P355 P400 P450
4 x 240 (4 x 500
mcm)
mcm)
mcm)
700 700 700
7701 8879 9670
6953 8089 8803
0,98 0,98 0,98
85 (185) 85 (185) 85 (185)
mcm)
4 x 240 (4 x 500
mcm)
2 x 185 (2 x 350
mcm)
4 x 240 (4 x 500
mcm)
4 x 240 (4 x 500
mcm)
2 x 185 (2 x 350
mcm)
7 7
Таблица 7.4 Электрические характеристики для корпусов F8/F9, питание от сети 6 x 380–480 В
1) Номиналы предохранителей см. в глава 10.5 Предохранители и автоматические выключатели.
2) Типовые значения потерь мощности приводятся при номинальной нагрузке; предполагается, что они находятся в пределах
±
допуска
типичного КПД двигателя (граница IE/IE3). Двигатели с меньшим КПД увеличивают потери мощности в преобразователе частоты.
Касается определения размерных параметров охлаждения преобразователя частоты. Если частота коммутации превышает
установленную по умолчанию, возможен существенный рост потерь. Приведенные данные учитывают мощность, потребляемую
LCP и типовыми платами управления. Данные о потерях мощности в соответствии с EN 50598-2 см. drives.danfoss.com/knowledge-
center/energy-eciency-directive/#/. Установка дополнительных устройств и нагрузки заказчика могут увеличить потери на 30 Вт,
хотя обычно при полной нагрузке платы управления и установленных дополнительных платах в гнездах А или В увеличение потерь
составляет всего 4 Вт для каждой платы.
3) Измеряется с использованием экранированных кабелей двигателя длиной 5 м (16,5 фута) при номинальной нагрузке и
номинальной частоте. КПД, измеренный при номинальном токе. Класс энергоэффективности см. в глава 10.12 КПД. Потери при
частичной нагрузке см. на сайте drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
15 % (допуск связан с изменениями напряжения и различием характеристик кабелей). Значения приведены исходя из
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 57
Технические характеристики
VLT® HVAC Drive FC 102
VLT® HVAC Drive FC 102 Нормальная перегрузка (NO) NO NO NO NO
(Нормальная перегрузка (NO) = 110-процентный ток в течение 60 с) Типичная выходная мощность на валу [кВт] при 400 В 500 560 630 710 Типичная выходная мощность на валу [л. с.] при 460 В 650 750 900 1000 Типичная выходная мощность на валу [кВт] при 480 В 560 630 710 800
Размер корпуса F10/F11 F10/F11 F10/F11 F10/F11 Выходной ток (3 фазы)
Непрерывный (при 400 В) [А] 880 990 1120 1260 Прерывистый (перегрузка в течение 60 с при 400 В) [А] 968 1089 1232 1386 Непрерывный (при 460/480 В) [A] 780 890 1050 1160 Прерывистый (перегрузка в течение 60 с при 460/480 В) [А] 858 979 1155 1276 Непрерывная мощность (при 400 В) [кВА] 610 686 776 873 Непрерывная мощность (при 460 В) [кВА] 621 709 837 924 Непрерывная мощность (при 480 В) [кВА] 675 771 909 1005
Макс. входной ток
77
Непрерывный (при 400 В) [А] 848 954 1079 1214 Непрерывный (при 460/480 В) [A] 752 858 1012 1118
Макс. число и размер кабелей на фазу
– (Двигатель) [мм² (AWG)] 8 x 150 (8 x
– Питающая сеть [мм² (AWG)] 6 x 120 (6 x
– Тормоз [мм² (AWG)] 4 x 185 (4 x
Макс. внешние сетевые предохранители [A]
Расчетные потери мощности при 400 В [Вт]
Расчетные потери мощности при 460 В [Вт] Макс. добавочные потери фильтра ВЧ-помех А1, автоматического выключателя или расцепителя и контактора [Вт] (только F11) Макс. потери дополнительных плат [Вт] 400 400 400 400
3)
КПД Выходная частота [Гц] 0–590 0–590 0–590 0–590 Отключение при перегреве платы управления [°C (°F)]
1)
2), 3)
2), 3)
P500 P560 P630 P710
8 x 150 (8 x
300 mcm)
250 mcm)
350 mcm)
900 900 900 1500
10647 12338 13201 15436
9414 11006 12353 14041
963 1054 1093 1230
0,98 0,98 0,98 0,98
85 (185) 85 (185) 85 (185) 85 (185)
300 mcm)
6 x 120 (6 x
250 mcm)
4 x 185 (4 x
350 mcm)
8 x 150 (8 x
300 mcm)
6 x 120 (6 x
250 mcm)
4 x 185 (4 x
350 mcm)
8 x 150 (8 x
300 mcm)
6 x 120 (6 x
250 mcm)
4 x 185 (4 x
350 mcm)
Таблица 7.5 Электрические характеристики для корпусов F10/F11, питание от сети 6 x 380–480 В
1) Номиналы предохранителей см. в глава 10.5 Предохранители и автоматические выключатели.
2) Типовые значения потерь мощности приводятся при номинальной нагрузке; предполагается, что они находятся в пределах
допуска ±15 % (допуск связан с изменениями напряжения и различием характеристик кабелей). Значения приведены исходя из
типичного КПД двигателя (граница IE/IE3). Двигатели с меньшим КПД увеличивают потери мощности в преобразователе частоты.
Касается определения размерных параметров охлаждения преобразователя частоты. Если частота коммутации превышает
установленную по умолчанию, возможен существенный рост потерь. Приведенные данные учитывают мощность, потребляемую
LCP и типовыми платами управления. Данные о потерях мощности в соответствии с EN 50598-2 см. drives.danfoss.com/knowledge-
center/energy-eciency-directive/#/. Установка дополнительных устройств и нагрузки заказчика могут увеличить потери на 30 Вт,
хотя обычно при полной нагрузке платы управления и установленных дополнительных платах в гнездах А или В увеличение потерь
составляет всего 4 Вт для каждой платы.
3) Измеряется с использованием экранированных кабелей двигателя длиной 5 м (16,5 фута) при номинальной нагрузке и
номинальной частоте. КПД, измеренный при номинальном токе. Класс энергоэффективности см. в глава 10.12 КПД. Потери при
частичной нагрузке см. на сайте drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
58 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
Технические характеристики Руководство по проектированию
VLT® HVAC Drive FC 102 Нормальная перегрузка (NO) NO NO
(Нормальная перегрузка (NO) = 110-процентный ток в течение 60 с) Типичная выходная мощность на валу [кВт] при 400 В 800 1000 Типичная выходная мощность на валу [л. с.] при 460 В 1200 1350 Типичная выходная мощность на валу [кВт] при 480 В 1000 1100
Размер корпуса F12/F13 F12/F13 Выходной ток (3 фазы)
Непрерывный (при 400 В) [А] 1460 1720 Прерывистый (перегрузка в течение 60 с при 400 В) [А] 1606 1892 Непрерывный (при 460/480 В) [A] 1380 1530 Прерывистый (перегрузка 60 с)(при 460/480 В) [A] 1518 1683 Непрерывная мощность (при 400 В) [кВА] 1012 1192 Непрерывная мощность (при 460 В) [кВА] 1100 1219 Непрерывная мощность (при 480 В) [кВА] 1195 1325
Макс. входной ток
Непрерывный (при 400 В) [А] 1407 1658 Непрерывный (при 460/480 В) [A] 1330 1474
Макс. число и размер кабелей на фазу
– (Двигатель) [мм² (AWG)] 12 x 150 (12 x 300
– Питающая сеть [мм² (AWG)] 6 x 120 (6 x 250
– Тормоз [мм² (AWG)] 6 x 185 (6 x 350
Макс. внешние сетевые предохранители [A]
Расчетные потери мощности при 400 В [Вт]
Расчетные потери мощности при 460 В [Вт] Макс. добавочные потери фильтра ВЧ-помех А1, автоматического выключателя или расцепителя и контактора [Вт] (только F4) Макс. потери дополнительных плат [Вт] 400 400
3)
КПД Выходная частота [Гц] 0–590 0–590 Отключение при перегреве платы управления [°C (°F)]
1)
2), 3)
2), 3)
P800 P1000
12 x 150 (12 x 300
mcm)
mcm)
mcm)
1500 1500
18084 20358
17137 17752
2280 2541
0,98 0,98
85 (185) 85 (185)
mcm)
6 x 120 (6 x 250
mcm)
6 x 185 (6 x 350
mcm)
7 7
Таблица 7.6 Электрические характеристики для корпусов F12/F13, питание от сети 6 x 380–480 В
1) Номиналы предохранителей см. в глава 10.5 Предохранители и автоматические выключатели.
2) Типовые значения потерь мощности приводятся при номинальной нагрузке; предполагается, что они находятся в пределах
допуска ±15 % (допуск связан с изменениями напряжения и различием характеристик кабелей). Значения приведены исходя из
типичного КПД двигателя (граница IE/IE3). Двигатели с меньшим КПД увеличивают потери мощности в преобразователе частоты.
Касается определения размерных параметров охлаждения преобразователя частоты. Если частота коммутации превышает
установленную по умолчанию, возможен существенный рост потерь. Приведенные данные учитывают мощность, потребляемую
LCP и типовыми платами управления. Данные о потерях мощности в соответствии с EN 50598-2 см. drives.danfoss.com/knowledge-
center/energy-eciency-directive/#/. Установка дополнительных устройств и нагрузки заказчика могут увеличить потери на 30 Вт,
хотя обычно при полной нагрузке платы управления и установленных дополнительных платах в гнездах А или В увеличение потерь
составляет всего 4 Вт для каждой платы.
3) Измеряется с использованием экранированных кабелей двигателя длиной 5 м (16,5 фута) при номинальной нагрузке и
номинальной частоте. КПД, измеренный при номинальном токе. Класс энергоэффективности см. в глава 10.12 КПД. Потери при
частичной нагрузке см. на сайте drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 59
Технические характеристики
VLT® HVAC Drive FC 102
7.2 Электрические характеристики, 525–690 В
VLT® HVAC Drive FC 102 Нормальная перегрузка (NO) NO NO NO NO
(Нормальная перегрузка (NO) = 110-процентный ток в течение 60 с) Типичная выходная мощность на валу [кВт] при 550 В 355 400 450 500 Типичная выходная мощность на валу [л. с.] при 575 В 450 500 600 650 Типичная выходная мощность на валу [кВт] при 690 В 450 500 560 630
Размер корпуса E1/E2 E1/E2 E1/E2 E1/E2 Выходной ток (3 фазы)
Непрерывный (при 550 В) [А] 470 523 596 630 Прерывистый (перегрузка в течение 60 с при 550 В) [А] 517 575 656 693 Непрерывный (при 575/690 В) [А] 450 500 570 630 Прерывистый (перегрузка в течение 60 с при 575/690 В) [А] 495 550 627 693 Непрерывная мощность (при 550 В) [кВА] 448 498 568 600 Непрерывная мощность (при 575 В) [кВА] 448 498 568 627
77
Непрерывная мощность (при 690 В) [кВА] 538 598 681 753
Макс. входной ток
Непрерывный (при 550 В) [А] 453 504 574 607 Непрерывный (при 575 В) [А] 434 482 549 607 Непрерывный (при 690 В) 434 482 549 607
Макс. число и размер кабелей на фазу
– сеть, двигатель и цепь разделения нагрузки [мм² (AWG)] 4 x 240 (4 x
– Тормоз [мм² (AWG)] 2 x 185 (2 x
Макс. внешние сетевые предохранители [A]
Расчетные потери мощности при 600 В [Вт]
Расчетные потери мощности при 690 В [Вт]
3)
КПД Выходная частота [Гц] 0–500 0–500 0–500 0–500 Отключение при перегреве платы управления [°C (°F)]
1)
2), 3)
2), 3)
P450 P500 P560 P630
4 x 240 (4 x
500 mcm)
350 mcm)
700 700 900 900
5323 6010 7395 8209
5529 6239 7653 8495
0,98 0,98 0,98 0,98
85 (185) 85 (185) 85 (185) 85 (185)
500 mcm)
2 x 185 (2 x
350 mcm)
4 x 240 (4 x
500 mcm)
2 x 185 (2 x
350 mcm)
4 x 240 (4 x
500 mcm)
2 x 185 (2 x
350 mcm)
Таблица 7.7 Электрические характеристики для корпусов E1/E2, питание от сети 3 x 525–690 В
1) Номиналы предохранителей см. в глава 10.5 Предохранители и автоматические выключатели.
2) Типовые значения потерь мощности приводятся при номинальной нагрузке; предполагается, что они находятся в пределах
±
допуска
типичного КПД двигателя (граница IE/IE3). Двигатели с меньшим КПД увеличивают потери мощности в преобразователе частоты.
Касается определения размерных параметров охлаждения преобразователя частоты. Если частота коммутации превышает
установленную по умолчанию, возможен существенный рост потерь. Приведенные данные учитывают мощность, потребляемую
LCP и типовыми платами управления. Данные о потерях мощности в соответствии с EN 50598-2 см. drives.danfoss.com/knowledge-
center/energy-eciency-directive/#/. Установка дополнительных устройств и нагрузки заказчика могут увеличить потери на 30 Вт,
хотя обычно при полной нагрузке платы управления и установленных дополнительных платах в гнездах А или В увеличение потерь
составляет всего 4 Вт для каждой платы.
3) Измеряется с использованием экранированных кабелей двигателя длиной 5 м (16,5 фута) при номинальной нагрузке и
номинальной частоте. КПД, измеренный при номинальном токе. Класс энергоэффективности см. в глава 10.12 КПД. Потери при
частичной нагрузке см. на сайте drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
60 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
15 % (допуск связан с изменениями напряжения и различием характеристик кабелей). Значения приведены исходя из
Технические характеристики Руководство по проектированию
VLT® HVAC Drive FC 102 Нормальная перегрузка (NO) NO NO NO
(Нормальная перегрузка (NO) = 110-процентный ток в течение 60 с) Типичная выходная мощность на валу [кВт] при 550 В 560 670 750 Типичная выходная мощность на валу [л. с.] при 575 В 750 950 1050 Типичная выходная мощность на валу [кВт] при 690 В 710 800 900
Размер корпуса F1/F3 F1/F3 F1/F3 Выходной ток (3 фазы)
Непрерывный (при 550 В) [А] 763 889 988 Прерывистый (перегрузка в течение 60 с при 550 В) [А] 839 978 1087 Непрерывный (при 575/690 В) [А] 730 850 945 Прерывистый (перегрузка в течение 60 с при 575/690 В) [А] 803 935 1040 Непрерывная мощность (при 550 В) [кВА] 727 847 941 Непрерывная мощность (при 575 В) [кВА] 727 847 941 Непрерывная мощность (при 690 В) [кВА] 872 1016 1129
Макс. входной ток
Непрерывный (при 550 В) [А] 735 857 952 Непрерывный (при 575 В) [А] 704 819 911 Непрерывный (при 690 В) [A] 704 819 911
Макс. число и размер кабелей на фазу
– (Двигатель) [мм² (AWG)] 8 x 150 (8 x 300
– Питающая сеть [мм² (AWG)] (F1) 8 x 240 (8 x 500
– Питающая сеть [мм² (AWG)] (F3) 4 x 456 (8 x 900
– Разделение нагрузки [мм² (AWG)] 4 x 120 (4 x 250
– Тормоз [мм² (AWG)] 4 x 185 (4 x 350
Макс. внешние сетевые предохранители [A]
Расчетные потери мощности при 600 В [Вт]
Расчетные потери мощности при 690 В [Вт] Макс. добавочные потери автоматического выключателя или расцепителя и контактора [Вт] (только F3) Макс. потери дополнительных плат [Вт] 400 400 400
3)
КПД Выходная частота [Гц] 0–500 0–500 0–500 Отключение при перегреве платы управления [°C (°F)]
1)
2), 3)
2), 3)
P710 P800 P900
8 x 150 (8 x 300
mcm)
mcm)
mcm)
mcm)
mcm)
1600 1600 1600
9500 10872 12316
9863 11304 12798
427 532 615
0,98 0,98 0,98
85 (185) 85 (185) 85 (185)
mcm)
8 x 240 (8 x 500
mcm)
4 x 456 (8 x 900
mcm)
4 x 120 (4 x 250
mcm)
4 x 185 (4 x 350
mcm)
8 x 150 (8 x 300
mcm)
8 x 240 (8 x 500
mcm)
4 x 456 (8 x 900
mcm)
4 x 120 (4 x 250
mcm)
4 x 185 (4 x 350
mcm)
7 7
Таблица 7.8 Электрические характеристики для корпусов F1/F3, питание от сети 3 x 525–690 В
1) Номиналы предохранителей см. в глава 10.5 Предохранители и автоматические выключатели.
2) Типовые значения потерь мощности приводятся при номинальной нагрузке; предполагается, что они находятся в пределах
±
допуска
типичного КПД двигателя (граница IE/IE3). Двигатели с меньшим КПД увеличивают потери мощности в преобразователе частоты.
Касается определения размерных параметров охлаждения преобразователя частоты. Если частота коммутации превышает
установленную по умолчанию, возможен существенный рост потерь. Приведенные данные учитывают мощность, потребляемую
LCP и типовыми платами управления. Данные о потерях мощности в соответствии с EN 50598-2 см. drives.danfoss.com/knowledge-
center/energy-eciency-directive/#/. Установка дополнительных устройств и нагрузки заказчика могут увеличить потери на 30 Вт,
хотя обычно при полной нагрузке платы управления и установленных дополнительных платах в гнездах А или В увеличение потерь
составляет всего 4 Вт для каждой платы.
3) Измеряется с использованием экранированных кабелей двигателя длиной 5 м (16,5 фута) при номинальной нагрузке и
номинальной частоте. КПД, измеренный при номинальном токе. Класс энергоэффективности см. в глава 10.12 КПД. Потери при
частичной нагрузке см. на сайте drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 61
15 % (допуск связан с изменениями напряжения и различием характеристик кабелей). Значения приведены исходя из
Технические характеристики
VLT® HVAC Drive FC 102
VLT® HVAC Drive FC 102 Нормальная перегрузка (NO) NO NO NO
(Нормальная перегрузка (NO) = 110-процентный ток в течение 60 с) Типичная выходная мощность на валу [кВт] при 550 В 850 1000 1100 Типичная выходная мощность на валу [л. с.] при 575 В 1150 1350 1550 Типичная выходная мощность на валу [кВт] при 690 В 1000 1200 1400
Размер корпуса F2/F4 F2/F4 F2/F4 Выходной ток (3 фазы)
Непрерывный (при 550 В) [А] 1108 1317 1479 Прерывистый (перегрузка в течение 60 с при 550 В) [А] 1219 1449 1627 Непрерывный (при 575/690 В) [А] 1060 1260 1415 Прерывистый (перегрузка в течение 60 с при 575/690 В) [А] 1166 1386 1557 Непрерывная мощность (при 550 В) [кВА] 1056 1255 1409 Непрерывная мощность (при 575 В) [кВА] 1056 1255 1409 Непрерывная мощность (при 690 В) [кВА] 1267 1506 1691
Макс. входной ток
Непрерывный (при 550 В) [А] 1068 1269 1425
77
Непрерывный (при 575 В) [А] 1022 1214 1364 Непрерывный (при 690 В) [A] 1022 1214 1364
Макс. число и размер кабелей на фазу
– (Двигатель) [мм² (AWG)] 12 x 150 (12 x 300
– Питающая сеть [мм² (AWG)] (F2) 8 x 240 (8 x 500
– Питающая сеть [мм² (AWG)] (F4) 8 x 456 (8 x 900
– Разделение нагрузки [мм² (AWG)] 4 x 120 (4 x 250
– Тормоз [мм² (AWG)] 6 x 185 (6 x 350
Макс. внешние сетевые предохранители [A]
Расчетные потери мощности при 600 В [Вт]
Расчетные потери мощности при 690 В [Вт] Макс. добавочные потери автоматического выключателя или расцепителя и контактора [Вт] (только F4) Макс. потери дополнительных плат [Вт] 400 400 400
3)
КПД Выходная частота [Гц] 0–500 0–500 0–500 Отключение при перегреве платы управления [°C (°F)]
1)
2), 3)
2), 3)
P1M0 P1M2 P1M4
12 x 150 (12 x 300
mcm)
mcm)
mcm)
mcm)
mcm)
1600 2000 2500
13731 16190 18536
14250 16821 19247
665 863 1044
0,98 0,98 0,98
85 (185) 85 (185) 85 (185)
mcm)
8 x 240 (8 x 500
mcm)
8 x 456 (8 x 900
mcm)
4 x 120 (4 x 250
mcm)
6 x 185 (6 x 350
mcm)
12 x 150 (12 x 300
mcm)
8 x 240 (8 x 500
mcm)
8 x 456 (8 x 900
mcm)
4 x 120 (4 x 250
mcm)
6 x 185 (6 x 350
mcm)
Таблица 7.9 Электрические характеристики для корпусов F2/F4, питание от сети 3 x 525–690 В
1) Номиналы предохранителей см. в глава 10.5 Предохранители и автоматические выключатели.
2) Типовые значения потерь мощности приводятся при номинальной нагрузке; предполагается, что они находятся в пределах
±
допуска
типичного КПД двигателя (граница IE/IE3). Двигатели с меньшим КПД увеличивают потери мощности в преобразователе частоты.
Касается определения размерных параметров охлаждения преобразователя частоты. Если частота коммутации превышает
установленную по умолчанию, возможен существенный рост потерь. Приведенные данные учитывают мощность, потребляемую
LCP и типовыми платами управления. Данные о потерях мощности в соответствии с EN 50598-2 см. drives.danfoss.com/knowledge-
center/energy-eciency-directive/#/. Установка дополнительных устройств и нагрузки заказчика могут увеличить потери на 30 Вт,
хотя обычно при полной нагрузке платы управления и установленных дополнительных платах в гнездах А или В увеличение потерь
составляет всего 4 Вт для каждой платы.
3) Измеряется с использованием экранированных кабелей двигателя длиной 5 м (16,5 фута) при номинальной нагрузке и
номинальной частоте. КПД, измеренный при номинальном токе. Класс энергоэффективности см. в глава 10.12 КПД. Потери при
частичной нагрузке см. на сайте drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
62 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
15 % (допуск связан с изменениями напряжения и различием характеристик кабелей). Значения приведены исходя из
Технические характеристики Руководство по проектированию
VLT® HVAC Drive FC 102 Нормальная перегрузка (NO) NO NO NO NO
(Нормальная перегрузка (NO) = 110-процентный ток в течение 60 с) Типичная выходная мощность на валу [кВт] при 550 В 355 400 450 500 Типичная выходная мощность на валу [л. с.] при 575 В 450 500 600 650 Типичная выходная мощность на валу [кВт] при 690 В 450 500 560 630
Размер корпуса F8/F9 F8/F9 F8/F9 F8/F9 Выходной ток (3 фазы)
Непрерывный (при 550 В) [А] 470 523 596 630 Прерывистый (перегрузка в течение 60 с при 550 В) [А] 517 575 656 693 Непрерывный (при 575/690 В) [А] 450 500 570 630 Прерывистый (перегрузка в течение 60 с при 575/690 В) [А] 495 550 627 693 Непрерывная мощность (при 550 В) [кВА] 448 498 568 600 Непрерывная мощность (при 575 В) [кВА] 448 498 568 627 Непрерывная мощность (при 690 В) [кВА] 538 598 681 753
Макс. входной ток
Непрерывный (при 550 В) [А] 453 504 574 607 Непрерывный (при 575 В) [А] 434 482 549 607 Непрерывный (при 690 В) 434 482 549 607
Макс. число и размер кабелей на фазу
– (Двигатель) [мм² (AWG)] 4 x 240 (4 x
– Питающая сеть [мм² (AWG)] 4 x 85 (4 x 3/0
– Тормоз [мм² (AWG)] 2 x 185 (2 x
Макс. внешние сетевые предохранители [A]
Расчетные потери мощности при 600 В [Вт]
Расчетные потери мощности при 690 В [Вт]
3)
КПД Выходная частота [Гц] 0–500 0–500 0–500 0–500 Отключение при перегреве платы управления [°C (°F)]
1)
2), 3)
2), 3)
P450 P500 P560 P630
4 x 240 (4 x
500 mcm)
mcm)
350 mcm)
630 630 630 630
5323 6010 7395 8209
5529 6239 7653 8495
0,98 0,98 0,98 0,98
85 (185) 85 (185) 85 (185) 85 (185)
500 mcm)
4 x 85 (4 x 3/0
mcm)
2 x 185 (2 x
350 mcm)
4 x 240 (4 x
500 mcm)
4 x 85 (4 x 3/0
mcm)
2 x 185 (2 x
350 mcm)
4 x 240 (4 x
500 mcm)
4 x 85 (4 x 3/0
mcm)
2 x 185 (2 x
350 mcm)
7 7
Таблица 7.10 Электрические характеристики для корпусов F8/F9, питание от сети 6 x 525–690 В
1) Номиналы предохранителей см. в глава 10.5 Предохранители и автоматические выключатели.
2) Типовые значения потерь мощности приводятся при номинальной нагрузке; предполагается, что они находятся в пределах
±
допуска
типичного КПД двигателя (граница IE/IE3). Двигатели с меньшим КПД увеличивают потери мощности в преобразователе частоты.
Касается определения размерных параметров охлаждения преобразователя частоты. Если частота коммутации превышает
установленную по умолчанию, возможен существенный рост потерь. Приведенные данные учитывают мощность, потребляемую
LCP и типовыми платами управления. Данные о потерях мощности в соответствии с EN 50598-2 см. drives.danfoss.com/knowledge-
center/energy-eciency-directive/#/. Установка дополнительных устройств и нагрузки заказчика могут увеличить потери на 30 Вт,
хотя обычно при полной нагрузке платы управления и установленных дополнительных платах в гнездах А или В увеличение потерь
составляет всего 4 Вт для каждой платы.
3) Измеряется с использованием экранированных кабелей двигателя длиной 5 м (16,5 фута) при номинальной нагрузке и
номинальной частоте. КПД, измеренный при номинальном токе. Класс энергоэффективности см. в глава 10.12 КПД. Потери при
частичной нагрузке см. на сайте drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 63
15 % (допуск связан с изменениями напряжения и различием характеристик кабелей). Значения приведены исходя из
Технические характеристики
VLT® HVAC Drive FC 102
VLT® HVAC Drive FC 102 Нормальная перегрузка (NO) NO NO NO
(Нормальная перегрузка (NO) = 110-процентный ток в течение 60 с) Типичная выходная мощность на валу [кВт] при 550 В 560 670 750 Типичная выходная мощность на валу [л. с.] при 575 В 750 950 1050 Типичная выходная мощность на валу [кВт] при 690 В 710 800 900
Размер корпуса F10/F11 F10/F11 F10/F11 Выходной ток (3 фазы)
Непрерывный (при 550 В) [А] 763 889 988 Прерывистый (перегрузка в течение 60 с при 550 В) [А] 839 978 1087 Непрерывный (при 575/690 В) [А] 730 850 945 Прерывистый (перегрузка в течение 60 с при 575/690 В) [А] 803 935 1040 Непрерывная мощность (при 550 В) [кВА] 727 847 941 Непрерывная мощность (при 575 В) [кВА] 727 847 941 Непрерывная мощность (при 690 В) [кВА] 872 1016 1129
Макс. входной ток
Непрерывный (при 550 В) [А] 735 857 952
77
Непрерывный (при 575 В) [А] 704 819 911 Непрерывный (при 690 В) [A] 704 819 911
Макс. число и размер кабелей на фазу
– (Двигатель) [мм² (AWG)] 8 x 150 (8 x 300
– Питающая сеть [мм² (AWG)] 6 x 120 (4 x 900
– Тормоз [мм² (AWG)] 4 x 185 (4 x 350
Макс. внешние сетевые предохранители [A]
Расчетные потери мощности при 600 В [Вт]
Расчетные потери мощности при 690 В [Вт] Макс. добавочные потери для автоматического выключателя или расцепителя и контактора [Вт] (только F11) Макс. потери дополнительных плат [Вт] 400 400 400
3)
КПД Выходная частота [Гц] 0–500 0–500 0–500 Отключение при перегреве платы управления [°C (°F)]
1)
2), 3)
2), 3)
P710 P800 P900
8 x 150 (8 x 300
mcm)
mcm)
mcm)
900 900 900
9500 10872 12316
9863 11304 12798
427 532 615
0,98 0,98 0,98
85 (185) 85 (185) 85 (185)
mcm)
6 x 120 (4 x 900
mcm)
4 x 185 (4 x 350
mcm)
8 x 150 (8 x 300
mcm)
6 x 120 (4 x 900
mcm)
4 x 185 (4 x 350
mcm)
Таблица 7.11 Электрические характеристики для корпусов F10/F11, питание от сети 6 x 525–690 В
1) Номиналы предохранителей см. в глава 10.5 Предохранители и автоматические выключатели.
2) Типовые значения потерь мощности приводятся при номинальной нагрузке; предполагается, что они находятся в пределах
±
допуска
типичного КПД двигателя (граница IE/IE3). Двигатели с меньшим КПД увеличивают потери мощности в преобразователе частоты.
Касается определения размерных параметров охлаждения преобразователя частоты. Если частота коммутации превышает
установленную по умолчанию, возможен существенный рост потерь. Приведенные данные учитывают мощность, потребляемую
LCP и типовыми платами управления. Данные о потерях мощности в соответствии с EN 50598-2 см.
center/energy-eciency-directive/#/. Установка дополнительных устройств и нагрузки заказчика могут увеличить потери на 30 Вт,
хотя обычно при полной нагрузке платы управления и установленных дополнительных платах в гнездах А или В увеличение потерь
составляет всего 4 Вт для каждой платы.
3) Измеряется с использованием экранированных кабелей двигателя длиной 5 м (16,5 фута) при номинальной нагрузке и
номинальной частоте. КПД, измеренный при номинальном токе. Класс энергоэффективности см. в глава 10.12 КПД. Потери при
частичной нагрузке см. на сайте drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
64 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
15 % (допуск связан с изменениями напряжения и различием характеристик кабелей). Значения приведены исходя из
drives.danfoss.com/knowledge-
Технические характеристики Руководство по проектированию
VLT® HVAC Drive FC 102 Нормальная перегрузка (NO) NO NO NO
(Нормальная перегрузка (NO) = 110-процентный ток в течение 60 с) Типичная выходная мощность на валу [кВт] при 550 В 850 1000 1100 Типичная выходная мощность на валу [л. с.] при 575 В 1150 1350 1550 Типичная выходная мощность на валу [кВт] при 690 В 1000 1200 1400
Размер корпуса F12/F13 F12/F13 F12/F13 Выходной ток (3 фазы)
Непрерывный (при 550 В) [А] 1108 1317 1479 Прерывистый (перегрузка в течение 60 с при 550 В) [А] 1219 1449 1627 Непрерывный (при 575/690 В) [А] 1060 1260 1415 Прерывистый (перегрузка в течение 60 с при 575/690 В) [А] 1166 1386 1557 Непрерывная мощность (при 550 В) [кВА] 1056 1255 1409 Непрерывная мощность (при 575 В) [кВА] 1056 1255 1409 Непрерывная мощность (при 690 В) [кВА] 1267 1506 1691
Макс. входной ток
Непрерывный (при 550 В) [А] 1068 1269 1425 Непрерывный (при 575 В) [А] 1022 1214 1364 Непрерывный (при 690 В) [A] 1022 1214 1364
Макс. число и размер кабелей на фазу
– (Двигатель) [мм² (AWG)] 12 x 150 (12 x 300
– Питающая сеть [мм² (AWG)] (F12) 8 x 240 (8 x 500
– Питающая сеть [мм² (AWG)] (F13) 8 x 456 (8 x 900
– Тормоз [мм² (AWG)] 6 x 185 (6 x 350
Макс. внешние сетевые предохранители [A]
Расчетные потери мощности при 600 В [Вт]
Расчетные потери мощности при 690 В [Вт] Макс. добавочные потери для автоматического выключателя или расцепителя и контактора [Вт] (только F13) Макс. потери дополнительных плат [Вт] 400 400 400
3)
КПД Выходная частота [Гц] 0–500 0–500 0–500 Отключение при перегреве платы управления [°C (°F)]
1)
2), 3)
2), 3)
P1M0 P1M2 P1M4
12 x 150 (12 x 300
mcm)
mcm)
mcm)
mcm)
1600 2000 2500
13731 16190 18536
14250 16821 19247
665 863 1044
0,98 0,98 0,98
85 (185) 85 (185) 85 (185)
mcm)
8 x 240 (8 x 500
mcm)
8 x 456 (8 x 900
mcm)
6 x 185 (6 x 350
mcm)
12 x 150 (12 x 300
mcm)
8 x 240 (8 x 500
mcm)
8 x 456 (8 x 900
mcm)
6 x 185 (6 x 350
mcm)
7 7
Таблица 7.12 Электрические характеристики для корпусов F12/F13, питание от сети 6 x 525–690 В
1) Номиналы предохранителей см. в глава 10.5 Предохранители и автоматические выключатели.
2) Типовые значения потерь мощности приводятся при номинальной нагрузке; предполагается, что они находятся в пределах
±
допуска
типичного КПД двигателя (граница IE/IE3). Двигатели с меньшим КПД увеличивают потери мощности в преобразователе частоты.
Касается определения размерных параметров охлаждения преобразователя частоты. Если частота коммутации превышает
установленную по умолчанию, возможен существенный рост потерь. Приведенные данные учитывают мощность, потребляемую
LCP и типовыми платами управления. Данные о потерях мощности в соответствии с EN 50598-2 см. drives.danfoss.com/knowledge-
center/energy-eciency-directive/#/. Установка дополнительных устройств и нагрузки заказчика могут увеличить потери на 30 Вт,
хотя обычно при полной нагрузке платы управления и установленных дополнительных платах в гнездах А или В увеличение потерь
составляет всего 4 Вт для каждой платы.
3) Измеряется с использованием экранированных кабелей двигателя длиной 5 м (16,5 фута) при номинальной нагрузке и
номинальной частоте. КПД, измеренный при номинальном токе. Класс энергоэффективности см. в глава 10.12 КПД. Потери при
частичной нагрузке см. на сайте drives.danfoss.com/knowledge-center/energy-eciency-directive/#/.
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 65
15 % (допуск связан с изменениями напряжения и различием характеристик кабелей). Значения приведены исходя из
Технические характеристики
VLT® HVAC Drive FC 102
7.3 Питание от сети
Питание от сети Питающие клеммы (6-импульсн.) L1, L2, L3 Питающие клеммы (12-импульсн.) L1-1, L2-1, L3-1, L1-2, L2-2, L3-2 Напряжение питания 380–480 В ±10 %, 525–690 В ±10 %
Низкое напряжение сети/пропадание напряжения: При низком напряжении сети или при пропадании напряжения сети преобразователь частоты продолжает работать, пока напряжение в звене постоянного тока не снизится до минимального уровня, при котором происходит останов; обычно напряжение останова на 15 % ниже минимального номинального напряжения питания преобразователя. Включение питания и полный крутящий момент невозможны при напряжении сети меньше 10 % минимального напряжения питания преобразователя частоты.
Частота сети питания 50/60 Гц ±5 % Макс. кратковременная асимметрия фаз сети питания 3,0 % от номинального напряжения питающей сети Коэффициент активной мощности (λ) 0,9 номинального значения при номинальной нагрузке Коэффициент реактивной мощности (cos φ) близок к единице (> 0,98) Число включений входного питания L1, L2, L3 Не более 1 раза в 2 минуты
77
Условия окружающей среды в соответствии с требованием стандарта EN60664-1
Преобразователь частоты подходит для использования в схеме, способной при напряжении 480/600 В выдерживать ток короткого замыкания (SCCR) 100 кА.
1) Расчеты основаны на стандартах UL/IEC61800-3.
Категория по перенапряжению III/степень
загрязнения 2
1)
7.4 Выходная мощность и другие характеристики двигателя
Мощность двигателя (U, V, W) Выходное напряжение 0–100 % от напряжения питания Вых. частота 0–590 Гц Число коммутаций на выходе Без ограничения Длительность изменения скорости 0,01–3600 с
1) Зависит от напряжения и мощности.
Характеристики крутящего момента Пусковой крутящий момент (постоянный крутящий момент) Перегрузка по крутящему моменту (постоянный крутящий момент) Максимум 150 % на протяжении 60 с
1) Значение в процентах относится к номинальному току преобразователя частоты.
2) 1 раз за 10 минут.
Условия окружающей среды
7.5
Окружающая среда Корпуса E1/F1/F2/F3/F4/F8/F9/F10/F11/F12/F13 IP21/тип 1, IP54/тип12 Корпус E2 IP00/шасси Испытание на вибрацию 1,0 g Относительная влажность 5–95 % (IEC 721-3-3); класс 3K3 (без конденсации) во время работы Агрессивная среда (IEC 60068-2-43), тест H²S Класс Kd Агрессивная среда (IEC 60721-3-3) Класс 3C3 Метод испытаний соответствует требованиям стандарта IEC 60068-2-43 H2S (10 дней) Температура окружающей среды (в режиме коммутации SFAVM) – со снижением номинальных характеристик Максимум 55 °C (131 °F) – при полной выходной мощности, типовые двигатели EFF2 (до 90 % выходного тока) Максимум 50 °C (122 °F) – при полном непрерывном выходном токе ПЧ Максимум 45 °C (113 °F) Мин. температура окружающей среды во время работы с полной нагрузкой 0 °C (32 °F) Мин. температура окружающей среды при работе с пониженной производительностью -10 °C (14 °F)
Максимум 150 % на протяжении 60 с
1), 2)
1), 2)
1)
1)
1)
1)
66 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
Технические характеристики Руководство по проектированию
Температура при хранении/транспортировке от -25 до +65/70 °C (от 13 до 149/158 °F) Макс. высота над уровнем моря без снижения номинальных характеристик 1000 м (3281 фут) Макс. высота над уровнем моря со снижением номинальных характеристик 3000 м (9842 фута)
1) Дополнительные сведения о снижении номинальных характеристик см. в глава 9.6 Снижение номинальных характеристик.
Стандарты ЭМС, излучение EN 61800-3 Стандарты ЭМС, помехоустойчивость EN 61800-3 Класс энергоэффективности
1) Определяется в соответствии с требованием стандарта EN 50598-2 при следующих условиях:
Номинальная нагрузка.
Частота 90 % от номинальной.
Заводская настройка частоты коммутации.
Заводская настройка метода коммутации.
1)
IE2
7.6 Технические характеристики кабелей
Длина и сечение кабелей управления Макс. длина кабеля двигателя, экранированный 150 м (492 фута) Макс. длина кабеля двигателя, неэкранированный 300 м (984 фута) Макс. поперечное сечение кабеля для двигателя, сети, цепи разделения нагрузки и тормоза Макс. сечение проводов, подключаемых к клеммам управления при монтаже жестким проводом Макс. сечение проводов, подключаемых к клеммам управления при монтаже гибким кабелем 1 мм²/18 AWG Макс. сечение проводов, подключаемых к клеммам управления при монтаже кабелем с центральной жилой Мин. сечение проводов, подключаемых к клеммам управления 0,25 мм²/23 AWG
1) Данные о кабелях питания приведены в глава 7.1 Электрические характеристики, 380–480 В и глава 7.2 Электрические характеристики, 525–690 В.
См. глава 7 Технические
характеристики
1,5 мм²/16 AWG
(2 x 0,75 мм²)
0,5 мм²/
20 AWG
7 7
1)
7.7 Вход/выход и характеристики цепи управления
Цифровые входы Программируемые цифровые входы 4 (6) Номер клеммы 18, 19, 271), 291), 32, 33 Логика PNP или NPN Уровень напряжения 0–24 В пост. тока Уровень напряжения, логический «0» PNP < 5 В пост. тока Уровень напряжения, логическая «1» PNP > 10 В пост. тока Уровень напряжения, логический «0» NPN > 19 В пост. тока Уровень напряжения, логическая «1» NPN < 14 В пост. тока Максимальное напряжение на входе 28 В пост. тока Входное сопротивление, R
Все цифровые входы гальванически изолированы от напряжения питания (PELV) и других высоковольтных клемм.
1) Клеммы 27 и 29 могут быть также запрограммированы как выходы.
Аналоговые входы Количество аналоговых входов 2 Номер клеммы 53, 54 Режимы Напряжение или ток Выбор режима Переключатели A53 и A54 Режим напряжения Переключатель A53/A54 = (U) Уровень напряжения От -10 В до +10 В (масштабируемый) Входное сопротивление, R
i
i
Приблизительно 4 кОм
Приблизительно 10 кОм
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 67
Mains
Functional isolation
PELV isolation
Motor
DC-bus
High voltage
Control
+24 V
RS485
18
37
130BA117.10
Технические характеристики
VLT® HVAC Drive FC 102
Максимальное напряжение ±20 В Режим тока Переключатель A53/A54 = (I) Уровень тока От 0/4 до 20 мА (масштабируемый) Входное сопротивление, R
i
Приблизительно 200 Ом Максимальный ток 30 мА Разрешающая способность аналоговых входов 10 битов (+ знак) Точность аналоговых входов Погрешность не более 0,5 % от полной шкалы Полоса частот 100 Гц
Аналоговые входы гальванически изолированы от напряжения питания (PELV) и других высоковольтных клемм.
77
Рисунок 7.1 Изоляция PELV
Импульсные входы Программируемые импульсные входы 2 Номера клемм импульсных входов 29, 33 Макс. частота на клеммах 29, 33 (двухтактный режим) 110 кГц Макс. частота на клеммах 29, 33 (открытый коллектор) 5 кГц Мин. частота на клеммах 29, 33 4 Гц Уровень напряжения См. Цифровые входы в глава 7.7 Вход/выход и характеристики цепи управления Максимальное напряжение на входе 28 В пост. тока Входное сопротивление, R
i
Приблизительно 4 кОм
Точность на импульсном входе (0,1–1 кГц) Максимальная погрешность: 0,1 % от полной шкалы
Аналоговый выход Количество программируемых аналоговых выходов 1 Номер клеммы 42 Диапазон тока аналогового выхода 0/4–20 мA Макс. нагрузка резистора на аналоговом выходе относительно общего провода 500 Ом Точность на аналоговом выходе Максимальная погрешность: 0,8 % от полной шкалы Разрешающая способность на аналоговом выходе 8 бит
Аналоговый выход гальванически изолирован от напряжения питания (PELV) и других высоковольтных клемм.
Плата управления, последовательная связь через интерфейс RS485 Номер клеммы 68 (P, TX+, RX+), 69 (N, TX-, RX-) Клемма номер 61 Общий для клемм 68 и 69
Схема последовательной связи RS485 функционально отделена от других центральных схем и гальванически изолирована от напряжения питания (PELV).
Цифровой выход Программируемые цифровые/импульсные выходы: 2 Номер клеммы 27, 29 Уровень напряжения на цифровом/частотном выходе 0–24 В Макс. выходной ток (потребитель или источник) 40 мА Макс. нагрузка на частотном выходе 1 кОм Макс. емкостная нагрузка на частотном выходе 10 нФ Минимальная выходная частота на частотном выходе 0 Гц Максимальная выходная частота на частотном выходе 32 кГц
68 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
1)
Технические характеристики Руководство по проектированию
Точность частотного выхода Максимальная погрешность: 0,1 % от полной шкалы Разрешающая способность частотных выходов 12 бит
1) Клеммы 27 и 29 могут быть также запрограммированы как входы.
Цифровой выход гальванически изолирован от напряжения питания (PELV) и других высоковольтных клемм.
Плата управления, выход 24 В пост. тока Номер клеммы 12, 13 Максимальная нагрузка 200 мА
Источник напряжения 24 В пост. тока гальванически изолирован от напряжения питания (PELV), но у него тот же потенциал, что у аналоговых и цифровых входов и выходов.
Выходы реле Программируемые выходы реле 2 Макс. поперечное сечение для клемм реле 2,5 мм² (12 AWG) Мин. поперечное сечение для клемм реле 0,2 мм² (30 AWG) Длина зачистки провода 8 мм (0,3 дюйма) Номера клемм Реле 01 1–3 (размыкание), 1–2 (замыкание) Макс. нагрузка (АС-1)1) на клеммах 1–2 (нормально разомкнутый контакт) (резистивная нагрузка) Макс. нагрузка (AC-15)1) на клеммах 1–2 (нормально разомкнутый контакт) (индуктивная нагрузка при cosφ 0,4) 240 В перем. тока, 0,2 А Макс. нагрузка (DC-1)1) на клеммах 1–2 (нормально разомкнутый контакт) (резистивная нагрузка) 80 В пост. тока, 2 А Макс. нагрузка (DC-13)1) на клеммах 1–2 (нормально разомкнутый контакт) (индуктивная нагрузка) 24 В пост. тока, 0,1 А Макс. нагрузка (АС-1)1) на клеммах 1–3 (нормально замкнутый контакт) (резистивная нагрузка) 240 В перем. тока, 2 А Макс. нагрузка (AC-15)1) на клеммах 1–3 (нормально замкнутый контакт) (индуктивная нагрузка при cosφ 0,4) 240 В перем. тока, 0,2 А Макс. нагрузка (DС-1)1) на клеммах 1–3 (нормально замкнутый контакт) (резистивная нагрузка) 50 В пост. тока, 2 А Макс. нагрузка (DC-13)1) на клеммах 1–3 (нормально замкнутый контакт) (индуктивная нагрузка) 24 В пост. тока, 0,1 А Мин. нагрузка на клеммах 1–3 (нормально замкнутый контакт), 1–2 (нормально разомкнутый контакт) Условия окружающей среды согласно стандарту EN60664-1 Категория по перенапряжению III/степень загрязнения 2 Номера клемм реле 02 4–6 (размыкание), 4–5 (замыкание) Макс. нагрузка (АС-1)1) на клеммах 4–5 (нормально разомкнутый контакт) (резистивная нагрузка) Макс. нагрузка (AC-15)1) на клеммах 4–5 (нормально разомкнутый контакт) (индуктивная нагрузка при cosφ 0,4) 240 В перем. тока, 0,2 А Макс. нагрузка (DC-1)1) на клеммах 4–5 (нормально разомкнутый контакт) (резистивная нагрузка) 80 В пост. тока, 2 А Макс. нагрузка (DC-13)1) на клеммах 4–5 (нормально разомкнутый контакт) (индуктивная нагрузка) 24 В пост. тока, 0,1 А Макс. нагрузка (АС-1)1) на клеммах 4–6 (нормально замкнутый контакт) (резистивная нагрузка) 240 В перем. тока, 2 А Макс. нагрузка (AC-15)1) на клеммах 4–6 (нормально замкнутый контакт) (индуктивная нагрузка при cosφ 0,4) 240 В перем. тока, 0,2 А Макс. нагрузка (DС-1)1) на клеммах 4–6 (нормально замкнутый контакт) (резистивная нагрузка) 50 В пост. тока, 2 А Макс. нагрузка (DC-13)1) на клеммах 4–6 (нормально замкнутый контакт) (индуктивная нагрузка) 24 В пост. тока, 0,1 А Мин. нагрузка на клеммах 4–6 (нормально замкнутый контакт), 4–5 (нормально разомкнутый контакт) Условия окружающей среды согласно стандарту EN60664-1 Категория по перенапряжению III/степень загрязнения 2
Контакты реле имеют гальваническую развязку от остальной части схемы благодаря усиленной изоляции (PELV).
1) IEC 60947, части 4 и 5.
2) Категория по перенапряжению II.
3) Аттестованные по UL применения при 300 В перем. тока, 2 А.
2), 3)
2), 3)
400 В перем. тока, 2 А
24 В пост. тока, 10 мА, 24 В перем. тока,
2 мА
400 В перем. тока, 2 А
24 В пост. тока, 10 мА, 24 В перем. тока,
2 мА
7 7
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 69
Технические характеристики
Плата управления, выход +10 В пост. тока Номер клеммы 50 Выходное напряжение 10,5 В ±0,5 В Максимальная нагрузка 25 мА
Источник напряжения 10 В пост. тока гальванически изолирован от напряжения питания (PELV) и других высоковольтных клемм.
Характеристики управления Разрешающая способность выходной частоты в интервале 0–1000 Гц ±0,003 Гц Время реакции системы (клеммы 18, 19, 27, 29, 32, 33) 2 м/с Диапазон регулирования скорости (разомкнутый контур) 1:100 синхронной скорости вращения Точность регулирования скорости вращения (разомкнутый контур) 30–4000 об/мин: максимальная погрешность не более ±8 об/мин
Все характеристики регулирования относятся к управлению 4-полюсным асинхронным двигателем.
Рабочие характеристики платы управления Интервал сканирования 5 мс
VLT® HVAC Drive FC 102
77
Плата управления, последовательная связь через порт USB Стандартный порт USB 1.1 (полная скорость) Разъем USB Разъем USB типа В, разъем для устройств
УВЕДОМЛЕНИЕ
Подключение ПК осуществляется стандартным кабелем USB (хост/устройство). Соединение USB гальванически изолировано от напряжения питания (с защитой PELV) и других высоковольтных клемм. Соединение USB не изолировано гальванически от заземления. К разъему USB на преобразователе частоты может подключаться только изолированный переносной ПК или изолированный USB-кабель/преобразователь.
7.8 Массы корпусов
Корпус 380–480/500 В 525–690 В
E1 270–313 кг (595–690 фунтов) 263–313 кг (580–690 фунтов) E2 234–277 кг (516–611 фунтов) 221–277 кг (487–611 фунтов)
Таблица 7.13 Массы корпусов E1–E2, кг (фунты)
Корпус 380–480/500 В 525–690 В
F1 1017 кг (2242,1 фунта) 1017 кг (2242,1 фунта) F2 1260 кг (2777,9 фунта) 1260 кг (2777,9 фунта) F3 1318 кг (2905,7 фунта) 1318 кг (2905,7 фунта) F4 1561 кг (3441,5 фунта) 1561 кг (3441,5 фунта) F8 447 кг (985,5 фунта) 447 кг (985,5 фунта) F9 669 кг (1474,9 фунта) 669 кг (1474,9 фунта) F10 893 кг (1968,8 фунта) 893 кг (1968,8 фунта) F11 1116 кг (2460,4 фунта) 1116 кг (2460,4 фунта) F12 1037 кг (2286,4 фунта) 1037 кг (2286,4 фунта) F13 1259 кг (2775,7 фунта) 1259 кг (2775,7 фунта)
Таблица 7.14 Массы корпусов F1–F13, кг (фунты)
70 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
e30bg051.10
1
2
e30bg052.10
1 2
Технические характеристики Руководство по проектированию
7.9 Циркуляция воздуха через корпуса E1–E2 и F1–F13
7 7
1 Циркуляция воздуха через фронтальный канал, 340
м³/час (200 куб. футов/мин)
2 Циркуляция воздуха через тыльный канал,
1105 м³/час (650 куб. футов/мин) или 1444 м³/час (850 куб. футов/мин)
Рисунок 7.2 Циркуляция воздуха через корпуса E1
1 Циркуляция воздуха через фронтальный канал, 255
м³/час (150 куб. футов/мин)
2 Циркуляция воздуха через тыльный канал,
1105 м³/час (650 куб. футов/мин) или 1444 м³/час (850 куб. футов/мин)
Рисунок 7.3 Циркуляция воздуха через корпус E2
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 71
e30bg053.10
1
2
Технические характеристики
VLT® HVAC Drive FC 102
77
1 Циркуляция воздуха через фронтальный канал
- IP21/тип 1, 700 м³/час (412 куб. футов/мин) – IP54/тип 12, 525 м³/час (309 куб. футов/мин)
2 Циркуляция воздуха через тыльный канал, 985 м³/час
(580 куб. футов/мин)
Рисунок 7.4 Циркуляция воздуха через корпуса F1–F13
72 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
130BF328.10
600 (23.6)
2000 (78.7)
538 (21.2)
494 (19.4)
579 (22.8)
748
(29.5)
Внешние размеры и размеры к... Руководство по проектированию
8 Внешние размеры и размеры клемм
8.1 Внешние размеры и размеры клемм E1
8.1.1 Внешние размеры E1
8 8
Рисунок 8.1 Размеры зазоров спереди, сбоку и пространство для открытия дверей для E1
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 73
130BF611.10
2
1
35 (1.4)
350 (13.8)
203 (8.0)
99 (3.9)
130 (5.1)
62 (2.4)
104 (4.1)
35 (1.4)
10 (0.4)
0 (0.0)
0 (0.0)
40 (1.6)
78 (3.1)
0 (0.0)
26 (1.0)
26 (1.0)
130BF647.10
Внешние размеры и размеры к...
VLT® HVAC Drive FC 102
88
1 Сторона сети 2 Сторона двигателя
Рисунок 8.2 Размеры панели уплотнений для E1/E2
8.1.2 Размеры клемм E1
Силовые кабели тяжелые и изгибаются с трудом. Чтобы сделать монтаж кабелей более удобным, выберите для размещения преобразователя частоты оптимальное место. Каждая клемма позволяет использовать до 4 кабелей с кабельными наконечниками или стандартными обжимными наконечниками. Заземление подключается к соответствующей соединительной точке преобразователя частоты.
Рисунок 8.3 Подробные размеры клемм для E1/E2
74 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
130BF595.10
195 (7.7)
0.0
323 (12.7)
492 (19.4)
75 (3.0)
0.0
188 (7.4)
300 (11.8)
412 (16.2)
525 (20.7)
600 (23.6)
546 (21.5)
510 (20.1)
462 (18.2)
426 (16.8)
453 (17.8)
1
2
3
4
Внешние размеры и размеры к... Руководство по проектированию
8 8
1 Клеммы сети питания 3 Клеммы цепи рекуперации/разделения нагрузки 2 Клеммы подключения тормоза 4 Клеммы подключения электродвигателя
Рисунок 8.4 Размеры клемм для E1, вид спереди
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 75
130BF596.10
154 (6.1)
0.0
192 (7.6)
280 (11.0)
371 (14.6)
409 (16.1)
1
2
3
Внешние размеры и размеры к...
VLT® HVAC Drive FC 102
88
1 Клеммы сети питания 2 Клеммы подключения тормоза 3 Клеммы подключения электродвигателя
Рисунок 8.5 Размеры клемм для E1, вид сбоку
76 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
130BF597.10
562 (22.1)
253 (9.9)
342 (13.5)
431 (17.0)
0.0
0.0
1
Внешние размеры и размеры к... Руководство по проектированию
1 Клеммы сети питания
Рисунок 8.6 Размеры клемм для E1 с расцепителем (380–480/500 В, модели: P315; 525–690 В, модели: P355–P560), вид спереди
8 8
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 77
130BF598.10
0.0
51 (2.0)
226 (8.9)
266 (10.5)
441 (17.4)
0.0
28 (1.1)
167 (6.6)
195 (7.7)
381 (15.0)
1
Внешние размеры и размеры к...
VLT® HVAC Drive FC 102
88
1 Клеммы сети питания
Рисунок 8.7 Размеры клемм для E1 с расцепителем (380–480/500 В, модели: P315; 525–690 В, модели: P355–P560), вид сбоку
78 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
416 (16.4)
455 (17.9)
251 (9.9)
341 (13.4)
431 (17.0)
0.0
0.0
130BF599.10
1
Внешние размеры и размеры к... Руководство по проектированию
1 Клеммы сети питания
Рисунок 8.8 Размеры клемм для E1 с расцепителем (380–480/500 В, модели: P355–P400), вид спереди
8 8
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 79
130BF600.10
0.0
51 (2.0)
226 (8.9)
266 (10.5)
441 (17.4)
0.0
28 (1.1)
167 (6.6) 195 (7.7)
371 (14.6)
1
Внешние размеры и размеры к...
VLT® HVAC Drive FC 102
88
1 Клеммы сети питания
Рисунок 8.9 Размеры клемм для E1 с расцепителем (380–480/500 В, модели: P355–P400), вид сбоку
80 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
130BF329.10
585 (23.0)
1547 (60.9)
538
(21.2)
498 (19.5)
Внешние размеры и размеры к... Руководство по проектированию
8.2 Внешние размеры и размеры клемм корпуса E2
8.2.1 Внешние размеры E2
Рисунок 8.10 Размеры зазоров спереди, сбоку и пространство для открытия дверей для E2
8 8
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 81
130BF611.10
2
1
35 (1.4)
350 (13.8)
203 (8.0)
99 (3.9)
130 (5.1)
62 (2.4)
104 (4.1)
35 (1.4)
10 (0.4)
0 (0.0)
0 (0.0)
40 (1.6)
78 (3.1)
0 (0.0)
26 (1.0)
26 (1.0)
130BF647.10
Внешние размеры и размеры к...
VLT® HVAC Drive FC 102
88
1 Сторона сети 2 Сторона двигателя
Рисунок 8.11 Размеры панели уплотнений для E1/E2
8.2.2 Размеры клемм E2
Силовые кабели тяжелые и изгибаются с трудом. Чтобы сделать монтаж кабелей более удобным, выберите для размещения преобразователя частоты оптимальное место. Каждая клемма позволяет использовать до 4 кабелей с кабельными наконечниками или стандартными обжимными наконечниками. Заземление подключается к соответствующей соединительной точке преобразователя частоты.
Рисунок 8.12 Подробные размеры клемм для E1/E2
82 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
130BF601.10
R/L1 91
9
S/L2 92
U/T1 96 V/T2 97
T/L3 93
W/T3 98
F ASTENER T OR QUE M8 9.6 N m (7 FT -LB) F ASTENER T OR QUE M8 9.6 N m (7 FT -LB)
186 (7.3)
17 (0.7)
585 (23.0)
518 (20.4)
405 (15.9)
293 (11.5)
181 (7.1)
68 (2.7)
0.0
0.0
147 (5.8)
583(22.9)
502 (19.8)
454 (17.9)
418 (16.4)
1
3
2
4
Внешние размеры и размеры к... Руководство по проектированию
8 8
1 Клеммы сети питания 3 Клеммы подключения электродвигателя 2 Клеммы подключения тормоза 4 Клеммы цепи рекуперации/разделения нагрузки
Рисунок 8.13 Размеры клемм для E2, вид спереди
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 83
409 (16.1)
371 (14.6)
280 (11.0)
192 (7.6)
154 (6.1)
0.0
130BF602.10
1
2
3
Внешние размеры и размеры к...
VLT® HVAC Drive FC 102
88
1 Клеммы сети питания 2 Клеммы подключения тормоза 3 Клеммы подключения электродвигателя
Рисунок 8.14 Размеры клемм для E2, вид сбоку
84 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
256 (10.1)
0.0
245 (9.6)
0.0
334 (13.1)
423 (16.7)
130BF603.10
1
Внешние размеры и размеры к... Руководство по проектированию
1 Клеммы сети питания
Рисунок 8.15 Размеры клемм для E2 с расцепителем (380–480/500 В, модели: P315; 525–690 В, модели: P355–P560), вид спереди
8 8
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 85
381 (15.0)
0.0
130BF604.10
1
Внешние размеры и размеры к...
VLT® HVAC Drive FC 102
88
1 Клеммы сети питания
Рисунок 8.16 Размеры клемм для E2 с расцепителем (380–480/500 В, модели: P315; 525–690 В, модели: P355–P560), вид сбоку
86 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
256 (10.1)
0.0
149 (5.8)
245 (9.6)
0.0
334 (13.1)
423 (16.7)
130BF605.10
1
Внешние размеры и размеры к... Руководство по проектированию
1 Клеммы сети питания
Рисунок 8.17 Размеры клемм для E2 с расцепителем (380–480/500 В, модели: P355–P400), вид спереди
8 8
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 87
381 (15.0)
0.0
130BF606.10
1
Внешние размеры и размеры к...
VLT® HVAC Drive FC 102
88
1 Клеммы сети питания
Рисунок 8.18 Размеры клемм для E2 с расцепителем (380–480/500 В, модели: P355–P400), вид сбоку
88 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
130BF375.10
2280
(89.7)
2204
(86.8)
1400 (55.2)
606
(23.9)
578 (22.8)
776
(30.6)
Внешние размеры и размеры к... Руководство по проектированию
8.3 Внешние размеры и размеры клемм F1
8.3.1 Внешние размеры F1
8 8
Рисунок 8.19 Размеры зазоров спереди, сбоку и пространство для открытия дверей для E1
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 89
130BF612.10
216 (8.6)
668 (26.3)
38 (1.5)
593 (23.3)
460 (18.1)
535 (21.1)
282 (11.1)
36 (1.4)
1
533 (21.0)
596 (23.4)
1329 (52.3)
200 (7.9)
258 (10.2)
36 (1.4)
Внешние размеры и размеры к...
VLT® HVAC Drive FC 102
88
1 Сторона сети 2 Сторона двигателя
Рисунок 8.20 Размеры панели уплотнений для F1
90 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
130BF583.10
2
1
CH22
Внешние размеры и размеры к... Руководство по проектированию
8.3.2 Размеры клемм F1
Силовые кабели тяжелые и изгибаются с трудом. Чтобы сделать монтаж кабелей более удобным, выберите для размещения преобразователя частоты оптимальное место. Каждая клемма позволяет использовать до 4 кабелей с кабельными наконечниками или стандартными обжимными наконечниками. Заземление подключается к соответствующей соединительной точке преобразователя частоты.
8 8
1 Клеммы сети питания 2 Шина заземления
Рисунок 8.21 Размеры клемм для шкафа выпрямителя F1–F4, вид спереди
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 91
0.0
130BF584.10
70 (2.8)
194 (7.6)
343 (13.5)
38 (1.5)
0.0
90 (3.6)
137 (5.4)
189 (7.4)
432 (17.0)
380 (15.0)
436 (17.2)
2
3
1
Внешние размеры и размеры к...
VLT® HVAC Drive FC 102
88
1 Клеммы сети питания 3 Клеммы цепи разделения нагрузки (-) 2 Клеммы цепи разделения нагрузки (+)
Рисунок 8.22 Размеры клемм для шкафа выпрямителя F1–F2, вид сбоку
92 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
130BF373.10
54 (2.1)
169 (6.7)
284 (11.2)
407 (16.0)
522 (20.6)
637 (25.1)
198 (7.8)
234 (9.2)
282 (11.1)
318 (12.5)
551 (21.7)
587 (23.1)
635 (25.0)
671 (26.4)
204.1 (8.0)
497. (19.6)
572 (22.5)
129.1 (5.1)
0.0
3
2
1
Внешние размеры и размеры к... Руководство по проектированию
1 Клеммы подключения тормоза 3 Шина заземления 2 Клеммы подключения электродвигателя
Рисунок 8.23 Размеры клемм для шкафа инвертора F1/F3, вид спереди
8 8
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 93
130BF374.10
287 (11.3)
253 (10.0)
0.0
0.0
339 (13.4)
308 (12.1)
466 (18.3)
44 (1.8)
244 (9.6)
180 (7.1)
287 (11.3)
0.0
339 (13.4)
466 (18.3)
1
2
3
Внешние размеры и размеры к...
VLT® HVAC Drive FC 102
88
1 Клеммы подключения тормоза 3 Шина заземления 2 Клеммы подключения электродвигателя
Рисунок 8.24 Размеры клемм для шкафа инвертора F1/F3, вид сбоку
94 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
1739 (68.5)
0.0
805 (31.7)
0.0
765 (30.1)
710 (28.0)
1694 (66.7)
1654 (65.1)
130BF365.10
1
2
Внешние размеры и размеры к... Руководство по проектированию
1 DC - 2 DC +
Рисунок 8.25 Размеры клемм для цепи рекуперации F1/F3, вид спереди
8 8
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 95
130BF330.11
2280
(89.7)
2204
(86.8)
1800 (70.9)
606
(23.9)
579 (22.8)
578
(22.8)
624
(24.6)
Внешние размеры и размеры к...
VLT® HVAC Drive FC 102
8.4 Внешние размеры и размеры клемм F2
8.4.1 Внешние размеры F2
88
Рисунок 8.26 Размеры зазоров спереди, сбоку и пространство для открытия дверей для F2
96 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
533 (21.0)
594 (23.4)
1728 (68.0)
36 (1.4)
258 (10.2)
200 (7.9)
38 (1.5) 460 (18.1)
994 (39.1)
216 (8.5)
36 (1.4)
282 (11.1)
1
130BF613.10
535 (21.1)
656 (25.8)
Внешние размеры и размеры к... Руководство по проектированию
1 Сторона сети 2 Сторона двигателя
Рисунок 8.27 Размеры панели уплотнений для F2
8 8
MG16C350 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. 97
130BF583.10
2
1
CH22
Внешние размеры и размеры к...
VLT® HVAC Drive FC 102
8.4.2 Размеры клемм F2
Силовые кабели тяжелые и изгибаются с трудом. Чтобы сделать монтаж кабелей более удобным, выберите для размещения преобразователя частоты оптимальное место. Каждая клемма позволяет использовать до 4 кабелей с кабельными наконечниками или стандартными обжимными наконечниками. Заземление подключается к соответствующей соединительной точке преобразователя частоты.
88
1 Клеммы сети питания 2 Шина заземления
Рисунок 8.28 Размеры клемм для шкафа выпрямителя F1–F4, вид спереди
98 Danfoss A/S © 11/2017 Все права защищены. MG16C350
Loading...