Danfoss FC 101 Design guide [ru]

ENGINEERING TOMORROW
Руководство по проектированию
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
www.DanfossDrives.com
Оглавление Руководство по проектированию
Оглавление
1 Введение
1.1 Цель «Руководства по проектированию»
1.2 Версия документа и программного обеспечения
1.3 Символы безопасности
1.4 Сокращения
1.5 Дополнительные ресурсы
1.6 Определения
1.7 Коэффициент мощности
1.8 Соответствие нормам и стандартам
1.8.1 Маркировка CE 10
1.8.2 Соответствие техническим условиям UL 11
1.8.3 Символ соответствия нормативным требованиям RCM Mark 11
1.8.4 EAC 12
1.8.5 UkrSEPRO 12
2 Техника безопасности
2.1 Квалифицированный персонал
2.2 Меры предосторожности
10
10
13
13
13
3 Обзор изделия
3.1 Преимущества
3.1.1 Использование преобразователя частоты для управления вентиляторами и насосами 15
3.1.2 Явное преимущество - энергосбережение 15
3.1.3 Пример энергосбережения 15
3.1.4 Сравнение вариантов энергосбережения 16
3.1.5 Пример расхода, изменяющегося в течение 1 года 17
3.1.6 Более высокое качество управления 18
3.1.7 Пускатель типа «звезда/треугольник» или устройство плавного пуска не требуется 18
3.1.8 Использование преобразователя частоты позволяет экономить деньги 18
3.1.9 Без преобразователя частоты 19
3.1.10 С преобразователем частоты 20
3.1.11 Примеры применения 21
3.1.12 Переменный объем воздуха 21
3.1.13 Решение с использованием VLT
3.1.14 Постоянный объем воздуха 22
3.1.15 Решение с использованием VLT
15
15
®
®
21
22
3.1.16 Вентилятор градирни 24
3.1.17 Решение с использованием VLT
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 1
®
24
Оглавление
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
3.1.18 Насосы конденсаторов 26
3.1.19 Решение с использованием VLT
®
26
3.1.20 Первичные насосы 27
3.1.21 Решение с использованием VLT
®
27
3.1.22 Вторичные насосы 29
3.1.23 Решение с использованием VLT
®
29
3.2 Структуры управления
3.2.1 Структура управления с разомкнутым контуром 30
3.2.2 Управление двигателем PM/EC+ 30
3.2.3 Местное (Hand On) и дистанционное (Auto On) управление 31
3.2.4 Замкнутый контур структуры управления 31
3.2.5 Преобразование обратной связи 31
3.2.6 Формирование задания 33
3.2.7 Настройка регулятора с обратной связью 34
3.2.8 Ручная настройка ПИ-регулятора 34
3.3 Рабочие условия окружающей среды
3.4 Общие вопросы ЭМС
3.4.1 Обзор защиты от излучений в соответствии с требованиями ЭМС 40
3.4.2 Требования по излучению 42
3.4.3 Результаты испытаний на соответствие требованиям ЭМС по излучению 43
3.4.4 Обзор защиты от излучений гармоник 45
3.4.5 Требования к излучению гармоник 45
3.4.6 Результаты проверки на гармоники (излучение) 45
30
34
40
3.4.7 Требования к помехоустойчивости 48
3.5 Гальваническая развязка (PELV)
3.6 Ток утечки на землю
3.7 Экстремальные условия работы
3.7.1 Тепловая защита двигателя (ЭТР) 50
3.7.2 Входы для термисторов 50
4 Выбор и заказ
4.1 Код типа
4.2 Дополнительные устройства и принадлежности
4.2.1 Панель местного управления (LCP) 53
4.2.2 Монтаж LCP в передней панели 53
4.2.3 Комплект для корпуса IP21/NEMA Тип 1 54
4.2.4 Развязывающая панель 55
4.3 Номера для заказа
4.3.1 Дополнительные устройства и принадлежности 56
4.3.2 Фильтры гармоник 58
48
49
49
52
52
53
56
2 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
Оглавление Руководство по проектированию
4.3.3 Внешний фильтр ВЧ-помех 59
5 Монтаж
5.1 Электрический монтаж
5.1.1 Подключение сети питания и двигателя 62
5.1.2 Электрический монтаж с учетом требований ЭМС 67
5.1.3 Клеммы управления 69
6 Программирование
6.1 Введение
6.2 Панель местного управления (LCP)
6.3 Меню
6.3.1 Меню состояния 71
6.3.2 Быстрое меню 71
6.3.3 Главное меню 89
6.4 Быстрый перенос значений параметров между несколькими преобразователями частоты
6.5 Вывод на дисплей и программирование индексированных параметров
6.6 Инициализация с установками по умолчанию
60
60
70
70
70
71
90
90
90
7 Монтаж и настройка RS485
7.1 RS485
7.1.1 Краткое описание 92
7.1.2 Подключение сети 92
7.1.3 Настройки аппаратных средств преобразователя частоты 92
7.1.4 Настройки параметров для связи Modbus 93
7.1.5 Обеспечение ЭМС 93
7.2 Протокол FC
7.2.1 Краткое описание 94
7.2.2 FC с Modbus RTU 94
7.3 Настройки параметров для включения протокола
7.4 Структура кадра сообщения по протоколу FC
7.4.1 Состав символа (байта) 94
7.4.2 Структура телеграммы 95
7.4.3 Длина телеграммы (LGE) 95
7.4.4 Адрес преобразователя частоты (ADR) 95
7.4.5 Управляющий байт (BCC) 95
92
92
94
94
94
7.4.6 Поле данных 95
7.4.7 Поле PKE 95
7.4.8 Номер параметра (PNU) 96
7.4.9 Индекс (IND) 96
7.4.10 Значение параметра (PWE) 96
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 3
Оглавление
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
7.4.11 Типы данных, поддерживаемые преобразователем частоты 97
7.4.12 Преобразование 97
7.4.13 Слова состояния процесса (PCD) 97
7.5 Примеры
7.5.1 Запись значения параметра 97
7.5.2 Считывание значения параметра 98
7.6 Краткое описание Modbus RTU
7.6.1 Введение 98
7.6.2 Краткое описание 98
7.6.3 Преобразователь частоты с Modbus RTU 99
7.7 Конфигурация сети
7.8 Структура кадра сообщения Modbus RTU
7.8.1 Введение 99
7.8.2 Структура телеграммы Modbus RTU 100
7.8.3 Поля начала/останова 100
7.8.4 Адресное поле 100
7.8.5 Поле функции 100
7.8.6 Поле данных 101
7.8.7 Поле контроля CRC 101
7.8.8 Адресация катушек и регистров 101
97
98
99
99
7.8.9 Доступ посредством чтения/записи PCD 103
7.8.10 Управление преобразователем частоты 104
7.8.11 Коды функций, поддерживаемые Modbus RTU 104
7.8.12 Исключительные коды Modbus 104
7.9 Доступ к параметрам
7.9.1 Операции с параметрами 105
7.9.2 Хранение данных 105
7.9.3 Индекс (IND) 105
7.9.4 Текстовые блоки 105
7.9.5 Коэффициент преобразования 105
7.9.6 Значения параметров 105
7.10 Примеры
7.10.1 Считывание состояния катушки (01 16-ричн.) 106
7.10.2 Форсировать/записать на одну катушку (05 16-ричн.) 106
7.10.3 Форсировать/записать на несколько катушек (0F 16-ричн.) 107
7.10.4 Чтение регистров временного хранения (03 16-ричн.) 107
7.10.5 Установка одного регистра (06 16-ричн.) 108
105
106
7.10.6 Установка нескольких регистров (10 16-ричн.) 108
7.10.7 Запись/чтение нескольких регистров (17 16-ричн.) 109
7.11 Профиль управления FC Danfoss
4 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
109
Оглавление Руководство по проектированию
7.11.1 Командное слово, соответствующее профилю FC (пар. 8-10 Protocol (Протокол) = Профиль FC) 109
7.11.2 Слово состояния, соответствующее профилю FC (STW) 111
7.11.3 Значение задания скорости передачи по шине 113
8 Общие технические требования
8.1 Габаритные и присоединительные размеры
8.1.1 Монтаж рядом вплотную 114
8.1.2 Размеры преобразователей частоты 115
8.1.3 Габариты в упаковке 118
8.1.4 Монтаж на месте эксплуатации 119
8.2 Характеристики питания от сети
8.2.1 3 x 200–240 В пер. тока 120
8.2.2 3 x 380–480 В пер. тока 121
8.2.3 3 x 525–600 В пер. тока 125
8.3 Предохранители и автоматические выключатели
8.4 Общие технические данные
8.4.1 Питание от сети (L1, L2, L3) 128
8.4.2 Мощность двигателя (U, V, W) 129
8.4.3 Длина и сечение кабелей 129
8.4.4 Цифровые входы 129
8.4.5 Аналоговые входы 129
114
114
120
126
128
8.4.6 Аналоговый выход 130
8.4.7 Цифровой выход 130
8.4.8 Плата управления, последовательная связь через интерфейс RS485 130
8.4.9 Плата управления, выход 24 В пост. тока 130
8.4.10 Релейный выход [двоичный] 130
8.4.11 Плата управления, выход 10 В пост. тока 131
8.4.12 Условия окружающей среды 132
8.5 dU/dt
Алфавитный указатель
132
135
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 5
Введение
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
11
1 Введение
1.1 Цель «Руководства по проектированию»
Это руководство по проектированию предназначено для инженеров-проектировщиков и системных инженеров, консультантов про проектированию, а также специалистов по применениям и продуктам. В Руководстве представлена техническая информация, необходимая для понимания возможностей преобразователя частоты при интегрировании в системы управления и мониторинга двигателей. Приведены подробные сведения, касающиеся эксплуатации и требований, а также рекомендации по интеграции в системы. Представлена информация по характеристикам входной мощности, выходным сигналам управления двигателем и окружающим условиям для работы преобразователя частоты.
Кроме того, освещены следующие вопросы:
функции безопасности;
мониторинг состояний неисправности;
отчетность о рабочем состоянии;
возможности последовательной связи;
программируемые параметры и функции.
Приведены также сведения, касающиеся конструкции устройства:
требования к месту установки;
кабели;
предохранители;
проводка элементов управления;
размеры и массы блоков;
другая важная информация, необходимая для
системной интеграции.
Анализ подробной информации о продукте на этапе проектирования позволяет разработать хорошо спланированную систему с оптимальной функциональностью и эффективностью.
VLT® является зарегистрированным товарным знаком.
Версия документа и программного
1.2 обеспечения
Редакция Комментарии Версия ПО
MG18C8xx Обновление в связи с выходом новой
версии программного и аппаратного
обеспечения.
Таблица 1.1 Версия документа и программного обеспечения
Начиная с версии программного обеспечения 4.0x и выше (неделя производства 33 2017-го года и позже), в преобразователях частоты мощностью от 22 кВт (30 л. с.) 400 В IP20 и ниже и 18,5 кВт (25 л. с.) 400 В IP54 и ниже реализована функция вентилятора радиатора с переменной скоростью. Эта функция требует обновления программного и аппаратного обеспечения и вводит ограничения в отношении обратной совместимости для размеров корпуса H1–H5 и I2–I4. Ограничения см. в Таблица 1.2.
Совместимость
программного
обеспечения
Старое
программное
обеспечение
(версия OSS-файла
3.xx и ниже) Новое
программное
обеспечение
(версия OSS-файла
4.xx или выше)
Совместимость
аппаратного обеспечения
Старая силовая
плата питания
(неделя производства 33 2017-го года или
раньше)
Старая плата
управления
(неделя производства 33 2017-го года или
раньше)
Да Нет
Нет Да
Старая плата
управления
(неделя производства 33 2017-го года или
раньше)
Да (только версия
программного
обеспечения 3.xx
или ниже)
Новая плата
управления
производства 34 2017-го года или
Новая плата
управления
производства 34 2017-го года или
Да (программное
обеспечение
ДОЛЖНО быть
обновлено до
версии 4.xx или
4.2x
(неделя
позже)
(неделя
позже)
выше)
Это руководство регулярно пересматривается и обновляется. Все предложения по его улучшению будут приняты и рассмотрены.
6 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
Введение Руководство по проектированию
Старая плата
Совместимость
программного
обеспечения
Новая силовая
плата питания
(неделя производства 34 2017-го года или
позже)
Таблица 1.2 Совместимость программного и аппаратного обеспечения
управления
(неделя производства 33 2017-го года или
раньше)
Да (программное
обеспечение
ДОЛЖНО быть
обновлено до
версии 3.xx или
ниже, вентилятор
постоянно работает
на полной
скорости)
Новая плата
управления
(неделя производства 34 2017-го года или
позже)
Да (только версия
программного
обеспечения 4.xx
или выше)
1.3 Символы безопасности
В этом руководстве используются следующие символы:
ВНИМАНИЕ!
Указывает на потенциально опасную ситуацию, при которой существует риск летального исхода или серьезных травм.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает на потенциально опасную ситуацию, при которой существует риск получения незначительных травм или травм средней тяжести. Также может использоваться для обозначения потенциально небезопасных действий.
кг Килограмм Гц Герц I
INV
I
LIM
I
M,N
I
VLT,MAX
I
VLT,N
кГц Килогерц LCP Панель местного управления м Метр мА Миллиампер MCT Служебная программа управления
мГ Миллигенри (индуктивность) мин Минута мс Миллисекунда нФ Нанофарад Н·м Ньютон-метры n
s
P
M,N
PCB Печатная плата PELV Защитное сверхнизкое напряжение Рекуперация Клеммы рекуперации об/мин Число оборотов в минуту с Секунда T
LIM
U
M,N
В Вольты
Таблица 1.3 Сокращения
Дополнительные ресурсы
1.5
Номинальный выходной ток инвертора Предел по току Номинальный ток двигателя Максимальный выходной ток Номинальный выходной ток, обеспечиваемый преобразователем частоты
движением
Синхронная скорость двигателя. Номинальная мощность двигателя
Предел момента Номинальное напряжение двигателя
1 1
Краткое руководство VLT® HVAC Basic Drive FC
УВЕДОМЛЕНИЕ
Указывает на важную информацию, в том числе о
101 содержит основные сведения о габаритных размерах, монтаже и программировании.
такой ситуации, которая может привести к
Руководство по программированию VLT® HVAC
повреждению оборудования или другой собственности.
Basic Drive FC 101 содержит сведения по программированию и полные описания
1.4 Сокращения
°C °F
A Ампер AC Переменный ток ААД Автоматическая адаптация двигателя AWG Американский сортамент проводов DC Постоянный ток ЭМС Электромагнитная совместимость ЭТР Электронное тепловое реле FC Преобразователь частоты f
M,N
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 7
Градусы Цельсия Градусы Фаренгейта
Номинальная частота двигателя
параметров.
Программное обеспечение Danfoss VLT® Energy
Box. Выберите раздел PC Software Download (Загрузка ПО для ПК) на веб-сайте www.danfoss.com/en/service-and-support/ downloads/dds/vlt-energy-box/.
Программное обеспечение VLT® Energy Box позволяет сравнить энергопотребление вентиляторов и насосов HVAC, использующих преобразователи частоты Danfoss, и альтернативных методов управления расходом. Этот инструмент можно использовать для планирования затрат, экономии и окупаемости преобразователей частоты Danfoss при
175ZA078.10
Pull-out
RPM
Torque
Введение
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
11
Техническая документация Danfoss имеется в электронном виде на компакт-диске с документацией, который поставляется в комплекте с изделием, или доступна в печатном виде в вашем местном торговом представительстве Danfoss.
Поддержка программного обеспечения Средство конфигурирования MCT 10
Программное обеспечение можно загрузить на веб­сайте www.danfoss.com/en/service-and-support/ downloads/dds/vlt-motion-control-tool-mct-10/.
Во время установки программного обеспечения введите код доступа 81463800, чтобы активировать функции FC
101. Для использования функций FC 101 ключ лицензии не требуется.
Последние версии программного обеспечения не всегда содержат обновления для недавних версий преобразователей частоты. Чтобы получить обновления для недавних версий преобразователей частоты (файлы
использовании с вентиляторами систем HVAC, насосами и градирнями.
f
M
Частота двигателя.
f
MAX
Максимальная частота двигателя.
f
MIN
Минимальная частота двигателя.
f
M,N
Номинальная частота двигателя (данные с паспортной таблички).
I
M
Ток двигателя.
I
M,N
Номинальный ток двигателя (данные с паспортной таблички).
n
M,N
Номинальная скорость двигателя (данные с паспортной таблички).
P
M,N
Номинальная мощность двигателя (данные с паспортной таблички).
*.upd), обратитесь в местный офис продаж или
U
загрузите обновления на сайте www.danfoss.com/en/ service-and-support/downloads/dds/vlt-motion-control-tool­mct-10/#Overview.
Определения
1.6
Преобразователь частоты I
VLT, MAX
M
Мгновенное напряжение двигателя.
U
M,N
Номинальное напряжение двигателя (данные с паспортной таблички).
Момент срыва
Максимальный выходной ток.
I
VLT,N
Номинальный выходной ток, обеспечиваемый преобразователем частоты.
U
VLT, MAX
Максимальное выходное напряжение.
Вход
Подключенный двигатель можно запускать и останавливать с помощью LCP и цифровых входов. Функции делятся на 2 группы, как описано в Таблица 1.4. Функции группы 1 имеют более высокий приоритет, чем функции группы 2.
Сброс, останов выбегом, сброс и останов
Группа 1
Группа 2
Таблица 1.4 Команды управления
выбегом, быстрый останов, торможение постоянным током, останов и [O] (Выкл.). Пуск, импульсный пуск, реверс, реверс и пуск, фиксация частоты и фиксация выходной частоты.
Рисунок 1.1 Момент срыва
η
VLT
КПД преобразователя частоты определяется отношением выходной мощности к входной.
Команда запрещения пуска
Команда останова, которая относится к группе команд
Двигатель f
JOG
Частота двигателя в случае активизации функции
управления 1, см. Таблица 1.4.
Команда останова
См. Таблица 1.4.
фиксации частоты (через цифровые клеммы).
8 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
Введение Руководство по проектированию
Аналоговое задание
Сигнал, подаваемый на аналоговые входы 53 или 54. Он может быть в форме напряжения или тока.
Токовый вход: 0–20 мА и 4–20 мА
Вход напряжения: 0–10 В пост. тока
Задание по шине
Сигнал, передаваемый на порт последовательной связи (порт преобразователя частоты).
Предустановленное задание
Предварительно установленное задание, значение которого может находиться в диапазоне от -100 до +100 % от диапазона задания. Предусмотрен выбор восьми предустановленных заданий через цифровые входы.
Ref
MAX
Определяет зависимость между входным заданием при 100 % от значения полной шкалы (обычно 10 В, 20 мА) и результирующим заданием. Максимальное значение задания устанавливается в параметр 3-03 Maximum Reference (Максимальное задание).
Ref
MIN
Определяет зависимость между входным заданием при значении 0 % (обычно 0 В, 0 мА, 4 мА) и результирующим заданием. Минимальное значение задания устанавливается в параметр 3-02 Minimum Reference (Мин. задание).
Аналоговые входы
Аналоговые входы используются для управления различными функциями преобразователя частоты. Предусмотрено два вида аналоговых входов:
Токовый вход: 0–20 мА и 4–20 мА
Вход напряжения: 0–10 В пост. тока
Аналоговые выходы
Аналоговые выходы могут выдавать сигнал 0–20 мА, 4– 20 мА или цифровой сигнал.
Автоадаптация двигателя (AАД)
Алгоритм ААД определяет электрические параметры подключенного двигателя, находящегося в остановленном состоянии, и компенсирует сопротивление в зависимости от длины кабеля двигателя.
Цифровые входы
Цифровые входы могут использоваться для управления различными функциями преобразователя частоты.
Цифровые выходы
Преобразователь частоты имеет 2 полупроводниковых выхода, способных выдавать сигналы 24 В пост. тока (макс. 40 мА).
Выходы реле
Преобразователь частоты имеет два программируемых релейных выхода.
ЭТР
Электронное тепловое реле вычисляет тепловую нагрузку исходя из текущей нагрузки и времени. Это необходимо для оценки температуры двигателя и предотвращения перегрева двигателя.
Инициализация
Если выполняется инициализация (параметр 14-22 Operation Mode (Режим работы)), программируемые параметры преобразователя частоты возвращаются к установкам по умолчанию. Параметр 14-22 Operation Mode (Режим работы) не сбрасывает параметры связи, журнал неисправностей и журнал пожарного режима.
Прерывистый рабочий цикл
Под прерывистым рабочим циклом понимают последовательность рабочих циклов. Каждый цикл состоит из периода работы под нагрузкой и периода работы вхолостую. Работа может иметь либо периодический, либо непериодический характер.
LCP
Панель местного управления (LCP) предоставляет полный интерфейс для управления преобразователем частоты и его программирования. Панель управления снимается на блоках IP20 и несъемная на блоках IP54. LCP устанавливается с использованием дополнительного монтажного комплекта на расстоянии до 3 метров (9,8 фута) от преобразователя частоты, то есть на передней панели корпуса.
Младший бит
Младший значащий бит.
MCM, mcm
Сокращение для mille circular mil (млн круглых мил), американской единицы для измерения сечения проводов. 1 MCM = 0,5067 мм².
Старший бит
Старший значащий бит.
Оперативные/автономные параметры
Оперативные параметры вступают в действие сразу же после изменения их значений. Для активизации автономных параметров нажмите [OK].
ПИ-регулятор
ПИ-регулятор поддерживает необходимую скорость, давление, температуру и т. д. путем регулирования выходной частоты так, чтобы она соответствовала изменяющейся нагрузке.
RCD
Датчик остаточного тока.
Набор параметров
Значения параметров можно сохранять в двух наборах. Возможен переход между двумя наборами параметров и редактирование одного набора параметров во время действия другого набора параметров.
1 1
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 9
Введение
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
11
Компенсация скольжения
Коэффициент мощности
1.7
Преобразователь частоты компенсирует скольжение двигателя путем повышения частоты в соответствии с измеряемой нагрузкой двигателя, обеспечивая почти полное постоянство скорости вращения двигателя.
Интеллектуальное логическое управление (SLC)
Интеллектуальное логическое управление - это последовательность заданных пользователем действий, которые выполняются в случае, если SLC признает соответствующие, определенные пользователем
Коэффициент мощности показывает, в какой мере преобразователь частоты нагружает питающую сеть. Коэффициент мощности - это отношение между I1 и I где I1 - основной ток, а I
- суммарный
эфф.
среднеквадратичный ток вместе с гармоническими токами. Чем ниже коэффициент мощности, тем больше I
при одной и той же мощности преобразователя
эфф.
(кВт).
эфф.
,
события истинными.
Термистор
Терморезистор, устанавливаемый там, где требуется контроль температуры (в преобразователе частоты или в двигателе).
Отключение
Состояние, вводимое в аварийной ситуации, например, в случае перегрева преобразователя частоты или когда преобразователь частоты защищает двигатель, технологический процесс или механизм. Перезапуск не допускается до тех пор, пока причина неисправности не будет устранена и состояние отключения не будет отменено выполнением функции сброса или, в некоторых случаях, посредством запрограммированного автоматического сброса. Не используйте отключение для обеспечения безопасности персонала.
Коэффициентмощности =
Коэффициент мощности для 3-фазного устройства управления:
Коэффициентмощности =
2
2
I
эфф.
= I
 + I
1
 + I
5
2
 +  .  .  + I
7
Высокий коэффициент мощности показывает, что токи различных гармоник малы. Дроссели постоянного тока, встроенные в преобразователь частоты, повышают коэффициент мощности, доводя тем самым до минимума нагрузку на питающую сеть.
Соответствие нормам и стандартам
1.8
3 × U × I1× cosϕ
3 × U × I
I1 × cosϕ1
I
эфф.
2
n
эфф.
I
=
I
эфф.
1
посколькуcosϕ1 = 1
Отключение с блокировкой
Состояние, вводимое в аварийной ситуации, когда преобразователь частоты осуществляет защиту собственных устройств и требует физического
Преобразователи частоты разрабатываются в соответствии с требованиями описанных в этом разделе
директив. вмешательства, например, при возникновении короткого замыкания на его выходе. Отключение с
1.8.1 Маркировка CE
блокировкой может быть отменено выключением сети питания, устранением причины неисправности и новым подключением преобразователя частоты. Перезапуск не допускается до тех пор, пока состояние отключения не будет отменено выполнением функции сброса или, иногда, посредством запрограммированного
Маркировка CE (Communauté Européenne) указывает,
что производитель продукта выполнил все применимые
директивы ЕС. Директивы ЕС, применимые к
конструкции и изготовлению преобразователей частоты,
перечислены в Таблица 1.5. автоматического сброса. Не используйте отключение с
блокировкой для обеспечения безопасности персонала.
Характеристики переменного крутящего момента:
Характеристики переменного крутящего момента (VT, variable torque), используемые для управления насосами и вентиляторами.
+
VVC
В сравнении с обычным регулированием соотношения «напряжение/частота» векторное управление напряжением (VVC+) обеспечивает улучшение динамики и устойчивости как при изменении задания скорости, так и при изменениях момента нагрузки.
10 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
Введение Руководство по проектированию
УВЕДОМЛЕНИЕ
Маркировка СЕ не определяет качество изделия. По маркировке CE нельзя определить технические характеристики.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Преобразователи частоты с интегрированными защитными функциями должны отвечать требованиям директивы о машинном оборудовании.
Директива ЕС Версия
Директива по низковольтному оборудованию 2014/35/EU Директива по электромагнитной совместимости 2014/30/EU Директива ErP
Таблица 1.5 Директивы ЕС, применимые к преобразователям частоты
Декларации соответствия доступны по запросу.
1.8.1.1 Директива по низковольтному
оборудованию
1.8.1.3 Директива ErP
Директива ErP - это европейская директива по
экологичному дизайну для связанных с энергетикой
изделий. Директива задает требования экологичного
дизайна для связанных с энергетикой изделий, включая
преобразователи частоты. Директива направлена на
повышение энергоэффективности и степени защиты
окружающей среды при одновременном увеличении
безопасности энергоснабжения. Влияние на
окружающую среду связанных с энергией изделий
включает потребление энергии в течение всего
жизненного цикла изделия.
1.8.2 Соответствие техническим условиям UL
Сертификация UL-listed
Рисунок 1.2 UL
1 1
Директива относится ко всему электрическому оборудованию, в котором используются напряжения в диапазонах 50–1000 В перем. тока или 75–1600 В пост. тока.
Цель директивы - обеспечить безопасность людей и исключить повреждение имущества при условии правильных установки и обслуживания работающего электрооборудования согласно его целевому предназначению.
1.8.1.2 Директива по электромагнитной совместимости
Цель директивы по ЭМС (электромагнитной совместимости) - уменьшить электромагнитные помехи и улучшить устойчивость электрооборудования и установок к таким помехам. Базовое требование по защите из директивы по электромагнитной совместимости 2014/30/EU состоит в том, что устройства, которые создают электромагнитные помехи (ЭМП) или на работу которых могут влиять ЭМП, должны конструироваться таким образом, чтобы ограничить создаваемые электромагнитные помехи, а также должны иметь приемлемый уровень устойчивости к ЭМП при условии правильной установки, обслуживания и использования по назначению.
На устройствах, используемых по отдельности или в составе системы, должна быть маркировка CE. Системы не обязательно должны иметь маркировку CE, однако должны соответствовать основным требованиям по защите, изложенным в директиве по ЭМС.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Преобразователи частоты с классом защиты IP54 не имеют сертификации UL.
Преобразователь частоты удовлетворяет требованиям UL 508C, касающимся тепловой памяти. Подробнее см. раздел Тепловая защита двигателя в руководстве по проектированию соответствующего продукта.
1.8.3 Символ соответствия нормативным требованиям RCM Mark
Рисунок 1.3 Знак RCM
Знак RCM (Regulatory Compliance Mark) обозначает соответствие требованиям действующих технических стандартов по электромагнитной совместимости (ЭМС). Наличие знака RCM Mark является обязательным условием для поставки электрических и электронных устройств на рынки Австралии и Новой Зеландии. Нормативы RCM Mark относятся только к кондуктивным и излучаемым помехам. Для преобразователей частоты применимы предельные значения излучений, указанные в EN/IEC 61800-3. По запросу может быть предоставлена декларация соответствия.
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 11
089
Введение
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
11
1.8.4 EAC
Рисунок 1.4 Знак EAC
Знак EAC (EurAsian Conformity, Евразийское соответствие) указывает на то, что продукт соответствует всем требованиям и техническим нормам, применимым к продукту в рамках Таможенного союза ЕврАзЭС (в который входят государства-члены ЕврАзЭС).
Логотип EAC должен наноситься как на шильдик продукта, так и на упаковку. Все продукты, используемые в зоне EAC, должны быть куплены у компании Danfoss внутри зоны действия EAC.
1.8.5 UkrSEPRO
Рисунок 1.5 UkrSEPRO
Сертификат UKrSEPRO обеспечивает качество и безопасность продуктов и услуг, а также к стабильность производства в соответствии с украинскими нормами и стандартами. Сертификат UkrSepro является обязательным документом для таможенной очистки любых продуктов, поступающих на территорию Украины и выпускаемых за ее пределы.
12 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
Техника безопасности Руководство по проектированию
2 Техника безопасности
2.1 Квалифицированный персонал
Правильная и надежная транспортировка, хранение, монтаж, эксплуатация и обслуживание необходимы для беспроблемной и безопасной работы преобразователя частоты. Монтаж и эксплуатация этого оборудования должны выполняться только квалифицированным персоналом.
Квалифицированный персонал определяется как обученный персонал, уполномоченный проводить монтаж, ввод в эксплуатацию и техническое обслуживание оборудования, систем и цепей в соответствии с применимыми законами и правилами. Кроме того, персонал должен хорошо знать инструкции и правила безопасности, описанные в этом руководстве.
2.2 Меры предосторожности
ВНИМАНИЕ!
ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
Преобразователи частоты, подключенные к сети переменного тока, источнику постоянного тока или цепи разделения нагрузки, находятся под высоким напряжением. Установка, пусконаладка и техобслуживание должны выполняться квалифицированным персоналом; несоблюдение этого требования может привести к летальному исходу или получению серьезных травм.
Установка, пусконаладка и техническое
обслуживание должны выполняться только квалифицированным персоналом.
Перед выполнением любых работ по
обслуживанию или ремонту удостоверьтесь с помощью устройства для измерения напряжения, что на преобразователе частоты отсутствует напряжение.
ВНИМАНИЕ!
НЕПРЕДНАМЕРЕННЫЙ ПУСК
Если преобразователь частоты подключен к сети питания переменного тока, источнику постоянного тока или цепи разделения нагрузки, двигатель может включиться в любой момент. Случайный пуск во время программирования, техобслуживания или ремонтных работ может привести к летальному исходу, получению серьезных травм или порче имущества. Двигатель может запуститься внешним переключателем, командой по шине последовательной связи, входным сигналом задания с LCP или LOP, в результате дистанционной работы Средство конфигурирования MCT 10 либо после устранения неисправности.
Чтобы предотвратить случайный пуск двигателя:
Перед программированием параметров
обязательно нажмите на LCP кнопку [O/ Reset] (Выкл./сброс).
Отключите привод от сети питания.
Прежде чем подключать преобразователь
частоты к сети переменного тока, источнику постоянного тока или цепи разделения нагрузки, следует полностью завершить подключение проводки и монтаж компонентов преобразователя частоты, двигателя и любого ведомого оборудования.
2 2
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 13
Техника безопасности
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
ВНИМАНИЕ!
ВРЕМЯ РАЗРЯДКИ
22
В преобразователе частоты установлены конденсаторы постоянного тока, которые остаются заряженными даже после отключения сетевого питания. Высокое напряжение может присутствовать даже в том случае, если светодиоды предупреждений погасли. Несоблюдение указанного периода ожидания после отключения питания перед началом обслуживания или ремонта может привести к летальному исходу или серьезным травмам.
Остановите двигатель.
Отключите сеть переменного тока и
дистанционно расположенные источники питания сети постоянного тока, в том числе резервные аккумуляторы, ИБП и подключения к сети постоянного тока других преобразователей частоты.
Отсоедините или заблокируйте двигатель с
постоянными магнитами.
Дождитесь полной разрядки конденсаторов.
Минимальное время ожидания указано в Таблица 2.1.
Перед выполнением любых работ по
обслуживанию или ремонту удостоверьтесь с помощью устройства для измерения напряжения, что конденсаторы полностью разряжены.
ВНИМАНИЕ!
ОПАСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
Прикосновение к вращающимся валам и электрическому оборудованию может привести к летальному исходу или серьезным травмам.
Обеспечьте, чтобы монтаж, пусконаладка и
техническое обслуживание выполнялись только обученным и квалифицированным персоналом.
Убедитесь, что электромонтажные работы
выполняются в соответствии с государственными и местными электротехническими нормами.
Соблюдайте процедуры, описанные в
настоящем руководстве.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ В СЛУЧАЕ ВНУТРЕННЕГО ОТКАЗА
Если преобразователь частоты не закрыт должным образом, внутренняя неисправность в преобразователе частоты может привести к серьезным травмам.
Перед включением в сеть убедитесь, что все
защитные крышки установлены на свои места и надежно закреплены.
Напряжение
[В]
3 x 200 0,25–3,7 (0,33–5) 4 3 x 200 5,5–11 (7–15) 15 3 x 400 0,37–7,5 (0,5–10) 4 3 x 400 11–90 (15–125) 15 3 x 600 2,2–7,5 (3–10) 4 3 x 600 11–90 (15–125) 15
Таблица 2.1 Время разрядки
Диапазон мощности
[кВт (л. с.)]
Минимальное время
ожидания (в минутах)
ВНИМАНИЕ!
ОПАСНОСТЬ ТОКА УТЕЧКИ
Токи утечки превышают 3,5 мА. Неправильное заземление преобразователя частоты может привести к летальному исходу или серьезным травмам.
Правильное заземление оборудования
должно быть устроено сертифицированным специалистом-электромонтажником.
14 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
120
100
80
60
40
20
0
20 40 60 80 100 120 140 160 180
120
100
80
60
40
20
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180
Volume %
Volume %
INPUT POWER % PRESSURE %
SYSTEM CURVE
FAN CURVE
A
B
C
130BA781.11
ENERGY CONSUMED
Обзор изделия Руководство по проектированию
3 Обзор изделия
3.1 Преимущества
3.1.1 Использование преобразователя частоты для управления вентиляторами и насосами
Преимуществом преобразователя частоты является то, что центробежные вентиляторы и насосы регулируются с учетом законов пропорциональности для таких вентиляторов и насосов. Для получения более подробной информации см. глава 3.1.3 Пример энергосбережения.
3.1.2 Явное преимущество ­энергосбережение
Явное преимущество использования преобразователя частоты для управления скоростью вентиляторов или насосов заключается в достигаемом сбережении электроэнергии. По сравнению с другими системами и технологиями управления, преобразователь частоты является энергетически оптимальной системой управления вентиляторами и насосами.
3 3
Рисунок 3.1 Кривые вентиляторов (A, B и C) в случае их уменьшенной производительности
Рисунок 3.2 Экономия энергии благодаря применению решений с преобразователями частоты
Если использовать преобразователи частоты для снижения мощности вентиляторов до 60 %, в типовых условиях применения можно сэкономить до 50 % электроэнергии.
3.1.3 Пример энергосбережения
Как показано на Рисунок 3.3, управление расходом осуществляется с помощью изменения количества оборотов в минуту. При уменьшении скорости только на 20 % относительно номинальной скорости расход уменьшается также на 20 %. Это происходит потому, что расход прямо пропорционален числу оборотов. В то же время, потребление электроэнергии снижается на 50 %. Если рассматриваемая система предназначена для обеспечения 100-процентного расхода лишь в течение нескольких дней в году, а в остальное время расход составляет менее 80 %, количество сэкономленной электроэнергии даже превышает 50 %.
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 15
На Рисунок 3.3 показана зависимость расхода, давления и энергопотребления от числа оборотов.
n
100%
50%
25%
12,5%
50% 100%
80%
80%
175HA208.10
Power ~n
3
Pressure ~n
2
Flow ~n
130BA782.10
Discharge damper
Less energy savings
IGV
Costlier installation
Maximum energy savings
Обзор изделия
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
3 широко известных решений, когда нагрузка на вентилятор уменьшается до 60 %. Как показано на графике, в типичных условиях применения можно достичь более 50 % энергосбережения.
33
Рисунок 3.3 Законы пропорционального управления
Q
n
1
Расход: 
Давление: 
Мощность: 
1
 = 
Q
n
2
2
 = 
2
n
1
n
2
3
n
1
n
2
H
1
 = 
H
2
P
1
P
2
Q = расход P = мощность Q1 = номинальный расход P1 = номинальная мощность Q2 = пониженный расход P2 = пониженная мощность H = давление n = регулирование скорости H1 = номинальное давление H2 = пониженное давление n2 = пониженная скорость
Таблица 3.1 Законы пропорционального управления
n1 = номинальная скорость вращения
вращения
3.1.4 Сравнение вариантов энергосбережения
Решение с использованием преобразователя частоты Danfoss обеспечивает существенное энергосбережение в сравнении с традиционными решениями по энергосбережению, такими как выпускные заслонки или входные направляющие устройства (IGV). Это связано с тем, что преобразователь частоты способен управлять скоростью вентилятора в зависимости от тепловой нагрузки на систему, а также с тем, что преобразователь частоты оборудован встроенным устройством, позволяющим преобразователю функционировать в качестве системы управления зданием (BMS).
Рисунок 3.4 Три широко известных системы энергосбережения
Рисунок 3.5 Энергосбережение
На Рисунок 3.3 показаны типичные показатели энергосбережения, которых можно достичь с помощью
16 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
500
[h]
t
1000
1500
2000
200100 300
[m
3
/h]
400
Q
175HA210.11
Обзор изделия Руководство по проектированию
Выпускные заслонки уменьшают потребление электроэнергии. Входные лопатки обеспечивают сокращение потребления электроэнергии на 40 %, но их установка стоит дорого. Решение с использованием преобразователя частоты от компании Danfoss позволяет сократить потребление электроэнергии более чем на 50 % и сэкономить на установке. Кроме того, это решение уменьшает шум, механические напряжения, износ и продлевает срок службы всей системы.
3.1.5 Пример расхода, изменяющегося в течение 1 года
Этот пример рассчитан на основании характеристик насоса, полученных из листа его технических данных. Полученные кривые показывают, что при данном распределении расхода годовая экономия превышает 50 %. Срок окупаемости зависит от стоимости одного киловатт-часа и стоимости преобразователя частоты. В этом примере срок окупаемости составляет менее года, если сравнивать с вариантом, использующим клапаны и постоянную скорость.
3 3
Энергосбережение
P
= выходная мощность на валу
вал
Рисунок 3.6 Распределение расхода в течение 1 года
Рисунок 3.7 Энергия
Регулирование с
м³/часРаспредел
ение
% Часы
A1–B
350 5 438 42,5 18,615 42,5 18,615 300 15 1314 38,5 50,589 29,0 38,106 250 20 1752 35,0 61,320 18,5 32,412 200 20 1752 31,5 55,188 11,5 20,148 150 20 1752 28,0 49,056 6,5 11,388 100 20 1752 23,0 40,296 3,5 6,132
100 8760 275,064 26,801
Σ
Таблица 3.2 Результат
Регулирование с
помощью клапана
МощностьПотреб-
ление
кВт·ч A1–C
1
помощью
преобразователя
частоты
Мощно
сть
1
Потреб-
ление
кВт·ч
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 17
Full load
% Full-load current
& speed
500
100
0
0 12,5 25 37,5 50Hz
200
300
400
600
700
800
4
3
2
1
175HA227.10
Обзор изделия
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
3.1.6 Более высокое качество управления
Если для регулирования расхода или давления в системе используется преобразователь частоты,
33
достигается более высокое качество управления. Преобразователь частоты может изменять скорость вращения вентилятора или насоса, обеспечивая плавное регулирование расхода и давления. Кроме того, преобразователь частоты способен быстро адаптировать скорость вращения вентилятора или насоса к новым значениям расхода или давления в системе. Использование встроенного ПИ-регулятора позволяет упростить управление процессом (расход, уровень или давление).
3.1.7 Пускатель типа «звезда/ треугольник» или устройство плавного пуска не требуется
Для пуска мощных двигателей во многих странах используются устройства ограничения пускового тока. В более традиционных системах используется пускатель с переключением обмоток двигателя со звезды на треугольник или устройство плавного пуска. При использовании преобразователя частоты такие пускатели не требуются.
1
VLT® HVAC Basic Drive FC 101 2 Пускатель типа «звезда/треугольник» 3 Устройство плавного пуска 4 Пуск непосредственно от сети
Рисунок 3.8 Пусковой ток
3.1.8 Использование преобразователя частоты позволяет экономить деньги
Как показано на рисунке Рисунок 3.8, преобразователь частоты не потребляет ток, превышающий номинальный.
Как показывает пример в глава 3.1.9 Без преобразователя частоты, при использовании преобразователя частоты оказывается ненужным другое оборудование. Можно рассчитать стоимость монтажа двух разных систем. Согласно примеру, обе системы имеют приблизительно одинаковую стоимость.
Используйте программное обеспечение VLT® Energy Box, описанное в глава 1.5 Дополнительные ресурсы, для расчета экономии средств, достигаемой с помощью преобразователя частоты.
18 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
M
- +
M
M
x6 x6
x6
175HA205.12
Valve posi­tion
Starter
Fuses
LV
supply
P.F.C
Flow
3-Port valve
Bypass
Return
Control
Supply air
V.A.V
outlets
Duct
P.F.C
Mains
Fuses
Starter
Bypass
supply
LV
Return
valve
3-Port
Flow
Control
Valve posi­tion
Starter
Power Factor Correction
Mains
IGV
Mechanical linkage and vanes
Fan
Motor or actuator
Main B.M.S
Local D.D.C. control
Sensors PT
Pressure control signal 0/10V
Temperature control signal 0/10V
Control
Mains
Cooling section Heating section
Fan sectionInlet guide vane
Pump Pump
Обзор изделия Руководство по проектированию
3.1.9 Без преобразователя частоты
3 3
D.D.C. Прямое цифровое управление E.M.S. Система управления потреблением энергии V.A.V. Переменный объем воздуха Датчик P Давление Датчик T Температура
Рисунок 3.9 Традиционная система вентиляции
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 19
175HA206.11
Pump
Flow
Return
Supply air
V.A.V
outlets
Duct
Mains
Pump
Return
Flow
Mains
Fan
Main B.M.S
Local D.D.C. control
Sensors
Mains
Cooling section Heating section
Fan section
Pressure control 0-10V or 0/4-20mA
Control temperature 0-10V or 0/4-20mA
Control temperature 0-10V or 0/4-20mA
VLT
M
- +
VLT
M
M
P
T
VLT
x3 x3
x3
Обзор изделия
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
3.1.10 С преобразователем частоты
33
D.D.C. Прямое цифровое управление E.M.S. Система управления потреблением энергии V.A.V. Переменный объем воздуха Датчик P Давление Датчик T Температура
Рисунок 3.10 Система вентиляторов, управляемая преобразователями частоты
20 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
Frequency converter
Frequency converter
D1
D2
D3
Cooling coil
Heating coil
Filter
Pressure signal
Supply fan
VAV boxes
Flow
Flow
Pressure transmitter
Return fan
3
3
T
130BB455.10
Обзор изделия Руководство по проектированию
3.1.11 Примеры применения
В следующих разделах показаны типичные примеры применения в системах отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха (HVAC).
3.1.12 Переменный объем воздуха
Системы с переменным объемом воздуха (VAV) используются как для управления вентиляцией, так и для регулирования температуры в соответствии с потребностями здания. Централизованные системы VAV считаются наиболее энергоэффективными системами кондиционирования воздуха зданий. Применение централизованных систем вместо распределенных может обеспечить более высокую эффективность. Эффективность достигается за счет использования более мощных вентиляторов и охладителей, которые имеют более высокий КПД, чем маломощные электродвигатели и распределенные охладители с воздушным охлаждением. Снижение требований к техническому обслуживанию также способствует экономии.
3.1.13
Решение с использованием VLT
Хотя заслонки и входные направляющие устройства (IGV) поддерживают постоянное давление в системе воздуховодов, применение преобразователя частоты экономит гораздо больше энергии и упрощает всю установку. Вместо того чтобы создавать искусственное падение давления или снижать КПД вентилятора для обеспечения необходимого расхода и давления в системе, преобразователь частоты уменьшает скорость вращения вентилятора. Центробежные устройства, какими являются вентиляторы, действуют по законам центробежных сил. Это означает, что при снижении скорости вращения вентиляторы уменьшают создаваемые ими давление и расход воздуха. Это существенно уменьшает энергопотребление. Чтобы исключить необходимость использования дополнительных регуляторов, можно использовать ПИ-регулятор
преобразователя частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101.
®
3 3
Рисунок 3.11 Переменный объем воздуха
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 21
Обзор изделия
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
3.1.14 Постоянный объем воздуха
Системы с постоянным объемом воздуха (CAV) - это централизованные системы вентиляции, используемые обычно для подачи в большие общие зоны
33
минимального количества свежего кондиционированного воздуха. Они предшествовали системам VAV и поэтому также используются в старых многозонных торговых зданиях. Эти системы подогревают определенные количества свежего воздуха с помощью устройств обработки воздуха (AHU), имеющих нагревательный змеевик; они также часто используются для кондиционирования воздуха зданий и имеют охлаждающий змеевик. Чтобы обеспечить выполнение требований по обогреву и охлаждению в отдельных зонах, часто дополнительно используются вентиляторные доводчики.
3.1.15
При установке преобразователя частоты можно получить значительную экономию энергии путем обеспечения надлежащего регулирования параметров воздуха в здании. Для подачи сигналов обратной связи в преобразователи частоты могут использоваться датчики температуры и датчики CO2. Независимо от того, что контролируется - температура, качество воздуха или оба этих параметра, работой системы CAV можно управлять исходя из фактических условий в здании. С уменьшением количества людей в контролируемой зоне потребность в свежем воздухе снижается. Датчик CO2 обнаруживает понижение уровня углекислого газа и уменьшает скорость вращения приточных вентиляторов. Вытяжной вентилятор обеспечивает поддержание статического давления на уровне уставки или постоянство разности между поступающим и уходящим потоками воздуха.
Решение с использованием VLT
®
При регулировании температуры, что чаще всего применяется в системах кондиционирования воздуха, изменения температуры наружного воздуха, а также изменения количества людей в регулируемой зоне влекут за собой изменения требований к охлаждению. Когда температура падает ниже установленного значения, приточный вентилятор может уменьшить свою скорость вращения. Вытяжной вентилятор обеспечивает поддержание статического давления на уровне уставки. Благодаря уменьшению расхода воздуха уменьшается и энергия, используемая для подогрева или охлаждения свежего воздуха, также способствуя энергосбережению. Благодаря некоторым особенностям специализированного преобразователя частоты Danfoss HVAC можно улучшить эксплуатационные характеристики системы CAV. Одной из проблем при управлении системой вентиляции является низкое качество воздуха. Можно запрограммировать минимальную частоту таким образом, чтобы сохранять минимальное количество подаваемого воздуха вне зависимости от сигнала обратной связи или сигнала задания. Преобразователь частоты также содержит ПИ­регулятор, который позволяет контролировать как температуру, так и качество воздуха. Даже если требования по температуре удовлетворяются, преобразователь частоты будет подавать достаточно воздуха для выполнения требований, определяемых датчиком качества воздуха. Регулятор способен контролировать и сравнивать два сигнала обратной связи, чтобы управлять вытяжным вентилятором путем поддержания постоянной разности потоков воздуха в приточном и вытяжном воздуховодах.
22 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
Frequency converter
Frequency converter
Pressure signal
Cooling coil
Heating coil
D1
D2
D3
Filter
Pressure transmitter
Supply fan
Return fan
Temperature signal
Temperature transmitter
130BB451.10
Обзор изделия Руководство по проектированию
Рисунок 3.12 Постоянный объем воздуха
3 3
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 23
Обзор изделия
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
3.1.16 Вентилятор градирни
Для охлаждения конденсаторной воды в охлаждающих системах с водяным охлаждением используются вентиляторы градирни. Охлаждающие системы с
33
водяным охлаждением - это наиболее эффективные средства для получения охлажденной воды. Они на 20 % эффективнее охлаждающих систем с воздушным охлаждением. В зависимости от климата, градирни часто оказываются наиболее экономичными средствами охлаждения конденсаторной воды, поступающей из охладителей. Они охлаждают конденсаторную воду за счет испарения. Конденсаторная вода разбрызгивается в градирне на ее наполнитель, что увеличивает площадь поверхности испарения. Вентилятор градирни продувает воздух через наполнитель и разбрызгиваемую воду, способствуя испарению. Испарение отбирает энергию из воды, понижая ее температуру. Охлажденная вода собирается в резервуаре градирни, откуда снова перекачивается в конденсаторы охлаждающих систем, и цикл повторяется.
3.1.17
С помощью преобразователя частоты можно регулировать скорость вращения вентиляторов градирни для поддержания температуры охлаждающей
Решение с использованием VLT
®
воды в конденсаторе. Преобразователи частоты можно также использовать для включения и выключения вентилятора по мере необходимости.
Благодаря некоторым особенностям специализированного преобразователя частоты Danfoss HVAC можно улучшить эксплуатационные характеристики систем вентиляторов в градирнях. Когда скорость вращения вентиляторов градирни падает ниже определенного значения, влияние вентиляторов на охлаждение воды резко уменьшается. Также и в случае использования с преобразователем частоты вентилятора, снабженного коробкой скоростей, может потребоваться минимальная скорость, равная 40–50 %. Поэтому даже если обратная связь или задание скорости требуют более низких скоростей, заказчик может запрограммировать минимальную частоту, ниже уровня которой опуститься нельзя.
Кроме того стандартная функция программирования преобразователя частоты может перевести вентилятор в режим ожидания или останова до того момента, когда потребуется более высокая скорость. Иногда вентиляторы градирни имеют нежелательные частоты, на которых возможна вибрация. Эти частоты легко исключить путем программирования пропускаемых диапазонов частот.
24 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
Frequency converter
Water Inlet
Water Outlet
CHILLER
Temperature Sensor
BASIN
Conderser Water pump
Supply
130BB453.10
Обзор изделия Руководство по проектированию
3 3
Рисунок 3.13 Вентилятор градирни
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 25
Frequency converter
Water Inlet
Water Outlet
BASIN
Flow or pressure sensor
Condenser Water pump
Throttling valve
Supply
CHILLER
130BB452.10
Обзор изделия
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
3.1.18 Насосы конденсаторов
Использование преобразователя частоты вместо дроссельного клапана по существу экономит энергию,
Насосы конденсаторной воды используются главным образом для циркуляции воды через конденсаторную секцию охладителей с водяным охлаждением и связанную с ними градирню. Конденсаторная вода
33
отбирает тепло из конденсаторной секции охладителя и
которая была бы поглощена клапаном. Эта экономия может достигать 15–20 % и более. Подгонка крыльчатки насоса необратима, и если условия изменяются и требуется более высокий расход, крыльчатку приходится менять.
выпускает его в атмосферу в градирне. Эти системы используются в качестве наиболее эффективных средств создания охлажденной воды: они на 20 % эффективнее охладителей с воздушным охлаждением.
3.1.19
Решение с использованием VLT
®
Вместо выполнения балансировки насосов с помощью дроссельного клапана или подгонки крыльчатки насоса для работы с насосами конденсаторной воды можно использовать преобразователи частоты.
Рисунок 3.14 Насосы конденсаторов
26 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
Обзор изделия Руководство по проектированию
3.1.20 Первичные насосы
В первично-вторичных насосных системах первичные насосы могут использоваться для поддержания постоянного потока через устройства, на эксплуатацию и управление которыми неблагоприятно влияет переменный расход. Метод первичной/вторичной перекачки отделяет первичный, технологический контур от вторичного, распределительного контура. Это позволяет таким устройствам, как охладители, иметь постоянный расчетный расход и нормально работать при изменении потока в остальной части системы.
Когда скорость потока (расход) в испарителе охладителя снижается, охлажденная вода начинает переохлаждаться. В этом случае охладитель стремится уменьшить охлаждающую способность. Если расход падает достаточно сильно или слишком быстро, охладитель не может в полной мере сбросить свою нагрузку, и защита охладителя отключает охладитель, при этом требуется ручной сброс. Такая ситуация обычна для больших установок, не имеющих первично­вторичных насосных систем, особенно если установки содержат два и более охладителей, работающих параллельно.
3.1.21
В зависимости от размера системы и размера первичного контура, энергопотребление первичного контура может стать существенным. Вместо использования дроссельного клапана и/или подгонки крыльчаток в первичную систему можно добавить преобразователь частоты и тем самым
Решение с использованием VLT
®
добиться сокращения эксплуатационных расходов. Распространены два способа управления:
Расходомер
Поскольку требуемый расход известен и постоянен, то для непосредственного управления насосом можно установить на выпуске каждого охладителя расходомер. При использовании ПИ-регулятора преобразователь частоты будет всегда поддерживать надлежащий расход, даже компенсируя изменяющееся сопротивление первичного трубопроводного контура, когда охладители и их насосы включаются и выключаются.
Определение локальной скорости
Оператор просто уменьшает выходную частоту до достижения расчетного расхода. Использование преобразователя частоты для уменьшения скорости насоса весьма подобно подгонке крыльчатки насоса, за исключением того, что оно не требует трудозатрат, и КПД насоса остается более высоким. Балансировочный контактор просто уменьшает скорость насоса до тех пор, пока не будет достигнут надлежащий расход, после чего скорость остается неизменной. Насос работает на этой скорости при каждом включении охладителя. Поскольку первичный контур не имеет управляющих клапанов или иных устройств, которые могли бы вызвать изменение характеристики системы, а рассогласование из-за включения и выключения насосов и охладителей обычно мало, эта фиксированная скорость остается соответствующей требованиям. Если в будущем потребуется увеличить расход, можно просто увеличить скорость вращения насоса с помощью преобразователя частоты, а не приобретать новую крыльчатку насоса.
3 3
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 27
Frequency converter
Frequency converter
CHILLER
CHILLER
Flowmeter
Flowmeter
F F
130BB456.10
Обзор изделия
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
33
Рисунок 3.15 Первичные насосы
28 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
Frequency converter
Frequency converter
CHILLER
CHILLER
3
3
P
130BB454.10
Обзор изделия Руководство по проектированию
3.1.22 Вторичные насосы
Вторичные насосы в первично-вторичной насосной системе охлажденной воды используются для распределения охлажденной воды из первичного технологического контура к нагрузкам. Первично­вторичная насосная система используется для гидравлического отделения одного трубопроводного контура от другого. В этом случае первичный насос используется для поддержания постоянного расхода через охладители, в то время как вторичные насосы изменяют величину расхода и обеспечивают лучшее управление и экономию энергии. Если в системе с переменным объемом технология первичного/вторичного контуров не используется, то при достаточно сильном или слишком быстром уменьшении расхода охладитель не способен надлежащим образом сбросить свою нагрузку. Защита от низкой температуры испарителя в охладителе отключает охладитель, при этом требуется ручной сброс. Такая ситуация обычна для больших установок, особенно если установки содержат два и более охладителей, работающих параллельно.
3.1.23
Хотя первично-вторичная система с 2-ходовыми клапанами улучшает энергосбережение и облегчает управление системой, истинное энергосбережение и
Решение с использованием VLT
®
полное управление достигаются добавлением преобразователей частоты. При правильном расположении датчика добавление преобразователя частоты позволяет изменять скорость насосов таким образом, чтобы следовать характеристике системы, а не характеристике насоса. Это устраняет ненужные затраты энергии и в значительной степени исключает возможное превышение давления в 2-ходовых клапанах. Когда контролируемые нагрузки оказываются в норме, двухходовые клапаны закрываются. Это увеличивает перепад давления, измеряемый на нагрузке и 2-ходовом клапане. Когда перепад давления начинает расти, вращение насоса замедляется, чтобы сохранить контрольный напор, называемый также уставкой. Эта уставка вычисляется путем суммирования падения давления на нагрузке и на 2-ходовом клапане в расчетных условиях.
УВЕДОМЛЕНИЕ
При параллельной работе нескольких насосов максимальное энергосбережение достигается, когда они вращаются с одинаковой скоростью. Параллельное управление может достигаться как с помощью индивидуальных преобразователей частоты, так и с помощью одного преобразователя частоты, управляющего несколькими параллельными насосами.
3 3
Рисунок 3.16 Вторичные насосы
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 29
130BB892.10
100%
0%
-100%
100%
Local reference scaled to Hz
Auto mode
Hand mode
LCP Hand on, off and auto on keys
Local
Remote
Reference
Ramp
P 4-10 Motor speed direction
To motor control
Reference handling Remote reference
P 4-14 Motor speed high limit [Hz]
P 4-12 Motor speed low limit [Hz]
P 3-4* Ramp 1 P 3-5* Ramp 2
Обзор изделия
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
3.2 Структуры управления
Выберите [0] Разомкнутый контур или [1] Замкнутый контур в параметр 1-00 Conguration Mode (Режим конфигурирования).
3.2.1 Структура управления с разомкнутым контуром
33
Рисунок 3.17 Структура разомкнутого контура
В конфигурации, показанной на Рисунок 3.17, для параметра параметр 1-00 Режим конфигурирования установлено значение [0] Разомкнутый контур. Результирующее задание от системы формирования задания принимается и передается через схемы ограничения изменения скорости и ограничения скорости и только после этого используется для управления двигателем. Затем выходной сигнал системы управления двигателем ограничивается максимальным частотным пределом.
3.2.2 Управление двигателем PM/EC+
Концепция EC+ компании Danfoss делает возможным использование двигателей с постоянными магнитами и высоким КПД, имеющих стандартные типоразмеры IEC, под управлением преобразователей частоты Danfoss. Процедура ввода в эксплуатацию сравнима с существующей процедурой для асинхронных (индукционных) двигателей, использующих для двигателей с постоянными магнитами стратегию управления Danfoss VVC+.
Преимущества для пользователей
Свободный выбор технологии
электродвигателя (двигатель с постоянными магнитами или индукционный двигатель).
Установка и эксплуатация, знакомая по
индукционным двигателям.
Независимость выбора изготовителей при
выборе компонентов системы (например двигателей).
Наилучший КПД системы, обеспечиваемый
возможностью выбора наилучших компонентов.
Возможность модернизации существующих
установок.
Диапазон мощностей: 45 кВт (60 л. с.) (200 В),
0,37–90 кВт (0,5–121 л. с.) (400 В), 90 кВт (121 л. с.) (600 В) для индукционных двигателей и 0,37–22 кВт (0,5–30 л. с.) (400 В) для двигателей с постоянными магнитами.
Текущие ограничения для двигателей с постоянными магнитами:
В настоящее время поддерживаются мощности
только до 22 кВт (30 л. с.).
Использование индуктивно-емкостных
фильтров не поддерживается для двигателей с постоянными магнитами.
Алгоритм кинетического резерва не
поддерживается для двигателей с постоянными магнитами.
Полная ААД поддерживается только с
определением сопротивления статора Rs в системе.
Нет обнаружения опрокидывания
(поддерживается, начиная с версии ПО 2.80).
30 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
Hand On
Off Reset
Auto On
130BB893.10
7-30 PI
Normal/Inverse
Control
PI
Reference
Feedback
Scale to speed
P 4-10
Motor speed
direction
To motor control
130BB894.11
S
100%
0%
-100%
100%
*[-1]
_
+
Обзор изделия Руководство по проектированию
3.2.3 Местное (Hand On) и дистанционное (Auto On) управление
Преобразователь частоты может управляться вручную с панели местного управления (LCP) или дистанционно через аналоговые/цифровые входы или по последовательной шине. Если разрешено в параметрах
параметр 0-40 [Hand on] Key on LCP (Кнопка [Hand On] на LCP), параметр 0-44 [O/Reset] Key on LCP (Кнопка [O/ Reset] на LCP) и параметр 0-42 [Auto on] Key on LCP (Кнопка [Auto On] на LCP), запускать и останавливать
преобразователь частоты можно с помощью кнопок на LCP [Hand On] (Ручной режим) и [O/Reset] (Выкл./ сброс). Аварийная сигнализация может сбрасываться с помощью кнопки [O/Reset] (Выкл./сброс).
Рисунок 3.18 Кнопки LCP
Местное задание переводит настройки в режим разомкнутого контура независимо от значения параметра параметр 1-00 Режим конфигурирования.
3.2.4 Замкнутый контур структуры управления
Внутренний контроллер позволяет преобразователю частоты стать частью регулируемой системы. Преобразователь частоты получает сигнал обратной связи от датчика, установленного в системе. Затем он сравнивает сигнал обратной связи с величиной задания уставки и определяет рассогласование между этими сигналами, если оно есть. После этого привод изменяет скорость двигателя, чтобы устранить рассогласование.
Рассмотрим, например, насосную систему, в которой скорость насоса необходимо регулировать таким образом, чтобы статическое давление в трубопроводе оставалось постоянным. В качестве задания уставки в преобразователь частоты вводится требуемое значение статического давления. Датчик давления измеряет текущее статическое давление в трубопроводе и подает измеренное значение на преобразователь частоты в качестве сигнала обратной связи. Если сигнал обратной связи больше задания уставки, преобразователь частоты замедляет вращение, снижая давление. Аналогично, если давление в трубопроводе ниже задания уставки, преобразователь частоты автоматически увеличивает скорость, увеличивая давление, создаваемое насосом.
3 3
Местное задание восстанавливается при отключении питания.
Рисунок 3.19 Замкнутый контур структуры управления
Хотя настройки по умолчанию для регулятора в замкнутом контуре обычно обеспечивают удовлетворительные рабочие характеристики, управление системой часто удается оптимизировать дополнительной настройкой некоторых параметров.
3.2.5 Преобразование обратной связи
В некоторых применениях может оказаться полезным преобразование сигнала обратной связи. Одним из примеров такого применения является использование сигнала давления для формирования сигнала обратной связи по расходу. Поскольку квадратный корень из давления пропорционален расходу, то квадратный корень из сигнала давления дает величину, пропорциональную расходу. См. Рисунок 3.20.
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 31
130BB895.10
+
-
PI
P
P
P
Ref. signal
Desired ow
FB conversion
Ref.
FB
Flow
FB signal
Flow
P 20-01
Обзор изделия
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
33
Рисунок 3.20 Преобразование сигнала обратной связи
32 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
Speed open loop
mode
Input command:
freeze reference
Process control
Scale to Hz
Scale to process unit
Remote reference/ setpoint
±200% Feedback handling
Remote reference in %
maxRefPCT
minRefPct
min-max ref
Freeze reference & increase/ decrease reference
±100%
Input commands:
Speed up/speed down
±200%
Relative reference = X+X*Y/100
±200%
External reference in %
±200%
Parameter choise: Reference resource 1,2,3
±100%
Preset reference
Input command: preset ref bit0, bit1, bit2
+
+
Relative scalling reference
Intern resource
Preset relative reference ±100%
Preset reference 0 ±100% Preset reference 1 ±100% Preset reference 2 ±100%
Preset reference 3 ±100% Preset reference 4 ±100% Preset reference 5 ±100%
Preset reference 6 ±100% Preset reference 7 ±100%
External resource 1
No function
Analog reference ±200 %
Local bus reference ±200 % Pulse input reference ±200 %
Pulse input reference ±200 %
Pulse input reference ±200 %
External resource 2
No function Analog reference ±200 %
Local bus reference ±200 %
External resource 3 No function
Analog reference ±200 %
Local bus reference ±200 %
Y
X
130BE842.10
Обзор изделия Руководство по проектированию
3.2.6 Формирование задания
Сведения для работы разомкнутого и замкнутого контура.
3 3
Рисунок 3.21 Блок-схема дистанционного задания
Дистанционное задание может включать в себя:
В преобразователе частоты может программироваться до 8 предустановленных заданий. Активное предустановленное задание можно выбрать с помощью цифровых входов или по шине последовательной связи. Задание можно также подаваться с внешнего источника, чаще всего с помощью аналогового входа. Этот внешний источник выбирается одним из трех параметров источника задания (пар.
параметр 3-15 Reference 1 Source (Источник задания 1), параметр 3-16 Reference 2 Source (Источник задания 2) и параметр 3-17 Reference 3 Source (Источник задания 3)).
Результирующее внешнее задание образуется суммированием всех источников задания и задания по шине. В качестве активного задания можно выбрать
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 33
Предустановленные задания.
Внешние задания (аналоговые входы и задания по последовательной шине связи).
Предустановленное относительное задание.
Уставку, управляемую обратной связью.
внешнее задание, предустановленное задание или сумму этих двух заданий. На конечном этапе это задание можно масштабировать с помощью
параметр 3-14 Preset Relative Reference (Предустановленное относительное задание).
Масштабированное задание вычисляется следующим образом:
Задание = X + X × 
Здесь X - внешнее задание, предустановленное задание или их сумма, а Y - параметр 3-14 Preset Relative Reference (Предустановленное относительное задание) в [%].
Если Y в параметр 3-14 Preset Relative Reference
(Предустановленное относительное задание)
установлено равным 0 %, функция масштабирования не действует на задание.
Y
100
110%
100%
90 %
80
%
70 %
60 %
50 %
40 %
30 %
20 %
10 % 0
I
out
[%]
0
2
5
10
16
40
o
C
50
o
C
45
o
C
fsw[kHz]
130BC217.10
fsw[kHz]
20 10
0
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
110%
I
out
[%]
16
40
45
50
5
o
C
o
C
o
C
104 oF
113 oF
122
o
F
fsw[kHz]
20 10
0
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
110%
I
out
[%]
16
40
45
50
5
o
C
o
C
o
C
130BC219.10
Обзор изделия
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
3.2.7 Настройка регулятора с обратной связью
Температура, измеренная в течение 24 часов, должна быть по меньшей мере на 5 °C (41 °F) ниже максимально допустимой температуры окружающей
После того как произведена настройка параметров регулятора с замкнутым контуром, проверьте работу регулятора. Во многих случаях можно добиться
33
приемлемой его работы путем установки значений по
среды. Если преобразователь частоты работает при высокой температуре окружающей среды, уменьшите длительный выходной ток.
умолчанию для параметров параметр 20-93 PI Propor-
tional Gain (Пропорциональный коэффициент ПИ­регулятора) и параметр 20-94 PI Integral Time (Постоянная времени интегрирования ПИ-регулятора).
Однако в некоторых случаях может оказаться полезным оптимизировать значения этих параметров, чтобы обеспечить более быструю реакцию системы, не допуская при этом перерегулирование скорости.
3.2.8 Ручная настройка ПИ-регулятора
1. Запустите электродвигатель.
2. Установите для параметра параметр 20-93 PI
Proportional Gain (Пропорциональный коэффициент ПИ-регулятора) значение, равное
0,3, и увеличивайте его до тех пор, пока сигнал обратной связи не начнет колебаться. Если необходимо, запустите и остановите преобразователь частоты или произведите ступенчатые изменения задания уставки, чтобы вызвать автоколебания.
3. Уменьшайте коэффициент усиления пропорционального звена ПИ-регулятора до стабилизации сигнала обратной связи.
4. Уменьшите коэффициент усиления пропорционального звена на 40–60 %.
5. Установите для параметра параметр 20-94 PI
Integral Time (Постоянная времени интегрирования ПИ-регулятора) значение,
равное 20 с, и уменьшайте его до тех пор, пока сигнал обратной связи не начнет колебаться. Если необходимо, запустите и остановите преобразователь частоты или произведите ступенчатые изменения задания уставки, чтобы вызвать автоколебания.
6. Увеличивайте постоянную времени интегрирования ПИ-регулятора до стабилизации сигнала обратной связи.
7. Увеличьте постоянную времени интегрирования на 15–50 %.
Рисунок 3.22 0,25–0,75 кВт (0,34–1,0 л. с.), 200 В, размер корпуса H1, IP20
Рисунок 3.23 0,37–1,5 кВт (0,5–2,0 л. с.), 400 В, размер корпуса H1, IP20
Рабочие условия окружающей среды
3.3
Конструкция преобразователя частоты удовлетворяет требованиям стандарта IEC/EN 60068-2-3 и п. 9.4.2.2 стандарта EN 50178 при 50 °C (122 °F).
34 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
Рисунок 3.24 2,2 кВт (3,0 л. с.), 200 В, размер корпуса H2, IP20
fsw[kHz]
20 10
0
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
110%
I
out
[%]
16
5
130BC220.11
40
45
50
o
C
o
C
o
C
104 oF
113 oF
122
o
F
fsw[kHz]
20 10
0
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
110%
I
out
[%]
16
40
45
50
5
o
C
o
C
o
C
130BC221.10
fsw[kHz]
20 10
0
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
110 %
I
out
[%]
16
5
40
45
50
o
C
o
C
o
C
104 oF
113 oF
122 oF
fsw[kHz]
20 10
0
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
110%
I
out
[%]
16
40
45
50
5
o
C
o
C
o
C
130BC223.10
fsw[kHz]
20 10
0
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
110%
I
out
[%]
16
40
45
50
5
o
C
o
C
o
C
130BC224.10
fsw[kHz]
20 10
0
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
110%
I
out
[%]
16
40
45
50
5
o
C
o
C
o
C
Обзор изделия Руководство по проектированию
3 3
Рисунок 3.25 2,2–4,0 кВт (3,0–5,4 л. с.), 400 В, размер корпуса H2, IP20
Рисунок 3.26 3,7 кВт (5,0 л. с.), 200 В, размер корпуса H3, IP20
Рисунок 3.28 5,5–7,5 кВт (7,4–10 л. с.), 200 В, размер корпуса H4, IP20
Рисунок 3.29 11–15 кВт (15–20 л. с.), 400 В, размер корпуса H4, IP20
Рисунок 3.27 5,5–7,5 кВт (7,4–10 л. с.), 400 В, размер корпуса H3, IP20
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 35
Рисунок 3.30 11 кВт (15 л. с.), 200 В, размер корпуса H5, IP20
fsw[kHz]
20 10
0
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
110%
I
out
[%]
16
40
45
50
5
o
C
o
C
o
C
130BC226.10
I
out
[%]
f
sw
[kHz]
20
%
2 4 6 8 10 12
40
%
60
%
80
%
40
o
C
45
o
C
50
o
C
100
%
110
%
I
out
[%]
f
sw
[
kHz
]
20
%
2 4 6 8 10 12
40
%
60
%
80
%
40oC
45
o
C
50
o
C
100
%
110
%
I
out
[%]
f
sw
[kHz]
20
%
2 4 6 8 10 12
40
%
60
%
80
%
40oC
45
o
C
50
o
C
100
%
110
%
130BC229.10
I
out
[%]
f
sw
[kHz]
20
%
2 4 6 8 10 12
40
%
60
%
80
%
40oC
45
o
C
50
o
C
100
%
110
%
I
out
[%]
fsw [kHz]
20
%
2 4 6 8 10 12
40
%
60
%
80
%
40oC
45
o
C
50
o
C
100
%
110
%
Обзор изделия
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
33
Рисунок 3.31 18,5–22 кВт (25–30 л. с.), 400 В, размер корпуса H5, IP20
Рисунок 3.32 15–18,5 кВт (20–25 л. с.), 200 В, размер корпуса H6, IP20
Рисунок 3.34 45 кВт (60 л. с.), 400 В, размер корпуса H6, IP20
Рисунок 3.35 22–30 кВт (30–40 л. с.), 600 В, размер корпуса H6, IP20
Рисунок 3.33 30–37 кВт (40–50 л. с.), 400 В, размер корпуса H6, IP20
36 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
Рисунок 3.36 22–30 кВт (30–40 л. с.), 200 В, размер корпуса H7, IP20
I
out
[%]
f
sw
[kHz]
20
%
2 4 6 8 10 12
40
%
60
%
80
%
40oC
45
o
C
50
o
C
100
%
110
%
I
out
[%]
f
sw
[kHz]
20
%
2 4 6 8 10 12
40
%
60
%
80
%
40oC
45
o
C
50
o
C
100
%
110
%
I
out
[%]
f
sw
[kHz]
20
%
2 4 6 8 10 12
40
%
60
%
80
%
40
o
C
45
o
C
50
o
C
100
%
110
%
I
out
[%]
f
sw
[kHz]
20 %
2 4 6 8 10 12
40 %
60 %
80 %
40oC
45
o
C
50
o
C
100 %
110 %
130BC235.10
I
out
[%]
f
sw
[kHz]
20
%
2 4 6 8 10 12
40
%
60
%
80
%
40
o
C
45
o
C
50
o
C
100
%
110
%
130BC236.10
I
out
[%]
f
sw
[kHz]
20
%
2 4 6 8 10 12
40
%
60
%
80
%
40oC
45
o
C
50
o
C
100
%
110
%
130BC237.10
Обзор изделия Руководство по проектированию
3 3
Рисунок 3.37 55–75 кВт (74–100 л. с.), 400 В, размер корпуса H7, IP20
Рисунок 3.38 45–55 кВт (60–74 л. с.), 600 В, размер корпуса H7, IP20
Рисунок 3.40 90 кВт (120 л. с.), 400 В, размер корпуса H8, IP20
Рисунок 3.41 75–90 кВт (100–120 л. с.), 600 В, размер корпуса H8, IP20
Рисунок 3.39 37–45 кВт (50–60 л. с.), 200 В, размер корпуса H8, IP20
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 37
Рисунок 3.42 2,2–3 кВт (3,0–4,0 л. с.), 600 В, размер корпуса H9, IP20
I
out
[%]
f
sw
[kHz]
20
%
2 4 6 8 10 12
40
%
60
%
80
%
40oC
45
o
C
50
o
C
100
%
110
%
I
out
[%]
f
sw
[kHz]
20
%
2 4 6 8 10 12
40
%
60
%
80
%
40oC
45
o
C
50
o
C
100
%
110
%
fsw[kHz]
20 10
0
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
110%
I
out
[%]
16
40
45
50
5
o
C
o
C
o
C
130BC255.10
fsw[kHz]
20 10
0
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
110%
I
out
[%]
16
40
45
50
5
o
C
o
C
o
C
130BC256.10
130BD012.10
o
70%
80%
90%
0
I [%]
out
60%
100%
110%
2 84106
50 C
50%
40%
30%
20%
10%
0
o
40 C
12 14 16
fsw[kHz]
Iout [%]
f
sw [ kHz]
20
%
2 4 6 8 10 12
40
%
60
%
80
%
40oC
45
o
C
50
o
C
100
%
110
%
130BC240.10
Обзор изделия
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
33
Рисунок 3.43 5,5–7,5 кВт (7,4–10 л. с.), 600 В, размер корпуса H9, IP20
Рисунок 3.44 11–15 кВт (15–20 л. с.), 600 В, размер корпуса H10, IP20
Рисунок 3.46 5,5–7,5 кВт (7,4–10 л. с.), 400 В, размер корпуса I3, IP54
Рисунок 3.47 11–18,5 кВт (15–25 л. с.), 400 В, размер корпуса I4, IP54
Рисунок 3.45 0,75–4,0 кВт (1,0–5,4 л. с.), 400 В, размер корпуса I2, IP54
38 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
Рисунок 3.48 22–30 кВт (30–40 л. с.), 400 В, размер корпуса I6, IP54
Iout [%]
f
sw [kHz]
20
%
2 4 6 8 10 12
40
%
60
%
80
%
40
o
C
45
o
C
50
o
C
100
%
110
%
130BC241.10
Iout [%]
f
sw [kHz]
20
%
2 4 6 8 10 12
40
%
60
%
80
%
40oC
45
o
C
50
o
C
100
%
110
%
Iout [%]
f
sw [kHz]
20
%
2 4 6 8 10 12
40
%
60
%
80
%
40oC
45
o
C
50
o
C
100
%
110
%
130BC243.10
Обзор изделия Руководство по проектированию
Метод и частоту коммутации в группе
параметров 14-0* Коммут. инвертора.
Параметр 1-64 Подавление резонанса.
Акустический шум преобразователя частоты создается тремя источниками:
Катушки постоянного тока.
Встроенный вентилятор.
Дроссель фильтра ВЧ-помех.
3 3
Рисунок 3.49 37 кВт (50 л. с.), 400 В, размер корпуса I6, IP54
Рисунок 3.50 45–55 кВт (60–74 л. с.), 400 В, размер корпуса I7, IP54
Размер корпуса
Уровень [дБА]
1)
H1 43,6 H2 50,2 H3 53,8 H4 64 H5 63,7 H6 71,5 H7 67,5 (75 кВт (100 л. с.), 71,5 дБ) H8 73,5 H9 60
H10 62,9
I2 50,2 I3 54 I4 67,4 I6 70 I7 62 I8 65,6
Таблица 3.3 Типовые значения, измеренные на расстоянии 1 м (3,28 футов) от блока
1) Значения измеряются при фоновом шуме 35 дБА и вентиляторе, работающем на полной скорости.
Преобразователь частоты испытан в соответствии с методикой, основанной на стандартах, указанных в Таблица 3.4.
Преобразователь частоты удовлетворяет требованиям, предъявляемым к блокам, монтируемым на стене или на полу в производственных помещениях, а также в щитах управления, закрепляемым болтами на стене или на полу.
Рисунок 3.51 75–90 кВт (100–120 л. с.), 400 В, размер корпуса I8, IP54
IEC/EN 60068-2-6 Вибрация (синусоидальная) - 1970 IEC/EN 60068-2-64 Вибрация, случайные вибрации в
широком диапазоне частот
Таблица 3.4 Стандарты
Если электродвигатель или работающее от него оборудование (например, вентилятор) на определенных частотах производит шум или вибрацию, настройте следующие параметры или группы параметров:
Группа параметров 4-6* Исключ. скорости.
Установите для
параметр 14-03 Сверхмодуляция значение [0] Выкл.
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 39
Преобразователь частоты содержит множество механических и электронных компонентов. Все они в определенной степени подвержены воздействию окружающей среды.
Обзор изделия
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
жидкостей является наличие на металлических частях воды, масла или коррозии.
ОКРУЖАЮЩИЕ УСЛОВИЯ, В КОТОРЫХ ПРОИЗВОДИТСЯ УСТАНОВКА
Преобразователь частоты не должен устанавливаться в местах, где в воздухе содержатся капли жидкости,
33
твердые частицы или газы, способные воздействовать на электронные устройства и вызывать их повреждение. Если не приняты необходимые защитные меры, возрастает опасность неполадок, которые могут повредить оборудование и привести к травмам персонала.
Жидкости могут переноситься по воздуху и конденсироваться в преобразователе частоты, вызывая коррозию компонентов и металлических деталей. Пар, масло и морская вода могут привести к коррозии компонентов и металлических деталей. При таких условиях эксплуатации используйте оборудование в корпусах со степенью защиты IP54. В качестве средства дальнейшей защиты можно заказать покрытие на печатные платы (для некоторых мощностей поставляется стандартно).
Находящиеся в воздухе твердые частицы, например частицы пыли, могут вызывать механические, электрические и тепловые повреждения преобразователя частоты. Типичным показателем высокого уровня загрязнения воздуха твердыми частицами является наличие частиц пыли вокруг вентилятора преобразователя частоты. В запыленной среде следует использовать оборудование в корпусах со степенью защиты IP54, а оборудование со степенью защиты IP20/ТИП 1 должно устанавливаться в шкафах.
В условиях высокой температуры и влажности коррозионно-активные газы, такие как соединения серы, азота и хлора, вызывают химические процессы в компонентах преобразователя частоты.
Возникающие химические реакции воздействуют на электронные устройства и быстро приводят к их повреждению. В таких условиях следует устанавливать оборудование в шкафах с вентиляцией свежим воздухом, благодаря которой агрессивные газы будут удаляться из преобразователя частоты. Средством дальнейшей защиты в таких зонах является нанесение покрытия на печатные платы, что можно заказать дополнительно.
На монтажных шкафах и на имеющемся электрическом оборудовании часто можно видеть чрезмерное количество пыли. Одним из признаков наличия агрессивных газов в воздухе является потемнение медных шин и концов кабелей имеющихся установок.
3.4 Общие вопросы ЭМС
3.4.1 Обзор защиты от излучений в соответствии с требованиями ЭМС
Преобразователи частоты (и другие электрические устройства) наводят электрические или магнитные поля, которые могут вызывать помехи в окружающей среде. Электромагнитная совместимость (ЭМС) таких эффектов зависит от мощности и гармонических характеристик этих устройств.
Неуправляемое взаимодействие между электрическими устройствами в системе может ухудшить совместимость и помешать надежной работе. Помехи могут принимать форму искажения гармоник в сети, электростатических разрядов, быстрых изменений напряжения или высокочастотных помех. Электрические устройства и формируют помехи, и, в свою очередь, подвергаются воздействию помех, возникших в других источниках.
Электрические помехи обычно возникают в диапазоне частот от 150 кГц до 30 МГц. Воздушные помехи из системы преобразователя частоты в диапазоне частот от 30 МГц до 1 ГГц создаются инвертором, кабелем двигателя и двигателем. Емкостные токи в кабеле двигателя, связанные с высоким значением скорости изменения напряжения двигателя dV/dt, создают токи утечки, как показано на Рисунок 3.52. Применение экранированного кабеля двигателя приводит к увеличению тока утечки (см. Рисунок 3.52), поскольку емкостная проводимость на землю таких кабелей больше, чем у неэкранированных. Если ток утечки не фильтруется, он вызывает большие помехи в сети в ВЧ-диапазоне ниже приблизительно 5 МГц. Поскольку ток утечки (I1) возвращается в устройство через экран (I3), то экранированный кабель двигателя создает лишь небольшое электромагнитное поле (I4) от экранированного кабеля двигателя, как показано на Рисунок 3.52.
Перед установкой преобразователя частоты проверьте окружающий воздух на содержание жидкостей, частиц и газов. Это производится наблюдением состояния установок, уже работающих в этих условиях. Типичными признаками присутствия вредных взвешенных
40 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
Экран ограничивает излучаемые помехи, но увеличивает низкочастотные помехи в сети. Подключите экран кабеля двигателя к корпусу преобразователя частоты и корпусу двигателя. Наилучшим образом это делается с использованием соединенных с экраном зажимов, позволяющих исключить применение
1
2
z
z
z
L1
L2
L3
PE
U
V
W
C
S
I
2
I
1
I
3
I
4
C
S
C
S
C
S
C
S
I
4
C
S
z
PE
3
4
5
6
175ZA062.12
Обзор изделия Руководство по проектированию
скрученных концов экрана (скруток). Скрутки увеличивают сопротивление экрана на высоких частотах, что снижает эффект экранирования и увеличивает ток утечки (I4). Если экранированный кабель используется для подключения реле, в качестве кабеля управления или для передачи сигналов и подключения тормоза, экран должен присоединяться к корпусу на обоих концах. Однако в некоторых случаях может потребоваться разрыв экрана, чтобы исключить возникновение контуров тока в экране.
Если экран нужно расположить на монтажной пластине преобразователя частоты, эта пластина должна быть металлической, поскольку токи экрана должны передаваться обратно на блок. Кроме того, следует обеспечить хороший электрический контакт монтажной
пластины с шасси преобразователя частоты через крепежные винты.
При использовании неэкранированного кабеля некоторые требования к излучению помех не могут быть удовлетворены, хотя большая часть требований к помехозащищенности выполняется.
Для уменьшения уровня помех, создаваемых всей системой (преобразователем частоты и установкой), кабели двигателя и тормоза должны быть как можно более короткими. Не прокладывайте сигнальные кабели чувствительных устройств вдоль кабелей двигателя и тормоза. ВЧ-помехи с частотами выше 50 МГц (распространяющиеся по воздуху) создаются, главным образом, электронными устройствами управления.
3 3
1 Провод заземления 2 Экран 3 Питание от сети перем. тока 4 Преобразователь частоты 5 Экранированный кабель двигателя 6 Двигатель
Рисунок 3.52 Генерирование токов утечки
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 41
Обзор изделия
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
3.4.2 Требования по излучению
Окружающая
Стандарт на ЭМС для преобразователей частоты
среда
определяет 4 категории (C1, C2, C3 и C4) с определенными требованиями к помехоустойчивости и излучению. В Таблица 3.5 приведено определение этих 4
33
категорий и эквивалентная классификация согласно EN
55011.
Категория
EN/IEC
61800-3
C1
C2
C3
C4
Определение
Преобразователи частоты, рассчитанные на напряжение ниже 1000 В, для работы в первых условиях эксплуатации (в жилых помещениях и в офисах). Преобразователи частоты, рассчитанные на напряжение ниже 1000 В, для работы в первых условиях эксплуатации (в жилых помещениях и в офисах), не являющиеся ни передвижными, ни съемными, предназначенные для монтажа и ввода в эксплуатацию профессионалом. Преобразователи частоты, рассчитанные на напряжение ниже 1000 В, для работы во вторых условиях эксплуатации (производственная среда). Преобразователи частоты с напряжением 1000 В и выше или номинальным током 400 А и выше, предназначенные для работы во вторых условиях эксплуатации или использования в сложных системах.
Эквивалентны
й класс
излучения в
EN 55011
Класс B
Класс A, группа 1
Класс A, группа 2
Ограничительн ый предел отсутствует. Разработайте план обеспечения ЭМС.
Первые условия эксплуатации (жилые помещения и офисы) Вторые условия эксплуатации (производствен ная среда)
Таблица 3.6 Соответствие между Общими стандартами на излучение (Generic Emission Standards) и EN 55011
Общие стандарты
на излучение
Стандарт на излучение EN/ IEC61000-6-3 для жилищно­коммунальных объектов, предприятий торговли и легкой промышленности.
Стандарт на излучение EN/ IEC 61000-6-4 для производственной среды.
Эквивалентный
класс
излучения в EN
55011
Класс B
Класс A, группа 1
Таблица 3.5 Соответствие между IEC 61800-3 и EN 55011
При применении общих стандартов на излучение (кондуктивное) преобразователи частоты должны соответствовать предельным значениям, указанным в Таблица 3.6.
42 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
Обзор изделия Руководство по проектированию
3.4.3 Результаты испытаний на соответствие требованиям ЭМС по излучению
Следующие результаты испытаний были получены на системе, в которую входили преобразователь частоты, экранированный кабель управления, блок управления с потенциометром и экранированный кабель двигателя.
Тип
фильтра
ВЧ-помех
Промышленные условия
EN 55011
EN/IEC
61800-3
Фильтр ВЧ-помех H4 (EN55011 A1, EN/IEC61800-3 C2)
0,25–11 кВт (0,34–15 л. с.) 3 x 200– 240 В, IP20 0,37–22 кВт (0,5–30 л. с.) 3 x 380– 480 В, IP20
Фильтр ВЧ-помех H2 (EN 55011 A2, EN/IEC 61800-3 C3)
15–45 кВт (20–60 л. с.) 3 x 200– 240 В, IP20 30–90 кВт (40–120 л. с.) 3 x 380– 480 В, IP20 0,75–18,5 кВтW (1–25 л. с.) 3 x 380– 480 В, IP54
Кондуктивное излучение. Максимальная длина экранированного
кабеля [м (фут)]
Класс B
Класс A, группа 2
Промышленные
условия
Категория С3
Вторые условия
эксплуатации
Промышленные
условия
Без
внешнего
фильтра
25 (82) 50 (164) 20 (66) Да Да Нет
25 (82) 50 (164) 20 (66) Да Да Нет
25 (82) Нет Нет
25 (82) Нет Нет
25 (82) Да
С
внешним
фильтром
Класс A, группа 1
Промышленные
условия
Категория C2
Первые условия
эксплуатации
Жилые помещения и
офисы
Без
внешнего
фильтра
С
внешним
фильтром
Жилищно-
коммунальные
объекты, предприятия
торговли и легкой
промышленности
Категория C1
Первые условия
эксплуатации
Жилые помещения и
офисы
Без
внешнего
фильтра
С
внешним
фильтром
Класс A, группа 1
Промышленные
Категория C2
Первые условия
Жилые помещения и
Без
внешнего
фильтра
Излучаемые помехи
условия
эксплуатации
офисы
С
внешним
фильтром
Класс B
Жилищно-
коммунальные
объекты, предприятия
торговли и легкой
промышленности
Категория C1
Первые условия
эксплуатации
Жилые помещения и
офисы
Без
внешнего
фильтра
С
внешним
фильтром
3 3
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 43
Обзор изделия
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
Тип
фильтра
ВЧ-помех
Промышленные условия
22–90 кВт (30–120 л.
33
с.) 3 x 380– 480 В, IP54
Фильтр ВЧ-помех H3 (EN55011 A1/B, EN/IEC 61800-3 C2/C1)
15–45 кВт (20–60 л. с.) 3 x 200– 240 В, IP20 30–90 кВт (40–120 л. с.) 3 x 380– 480 В, IP20 0,75–18,5 кВтW (1–25 л. с.) 3 x 380– 480 В, IP54 22–90 кВт (30–120 л. с.) 3 x 380– 480 В, IP54
Кондуктивное излучение. Максимальная длина экранированного
кабеля [м (фут)]
25 (82) Нет Нет
50 (164) 20 (66) Да Нет
50 (164) 20 (66) Да Нет
25 (82) 10 (33) Да
25 (82) 10 (33) Да Нет
Излучаемые помехи
Таблица 3.7 Результаты испытаний на соответствие требованиям ЭМС по излучению
44 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
175HA034.10
Обзор изделия Руководство по проектированию
3.4.4 Обзор защиты от излучений гармоник
Преобразователь частоты потребляет из сети несинусоидальный ток, что увеличивает действующее значение входного тока I можно с помощью анализа Фурье преобразовать и разложить на токи синусоидальной формы различных частот, т. е. токи гармоник In с частотой основной гармоники 50 Гц:
I
Гц 50 250 350
Таблица 3.8 Токи гармоник
Гармоники не оказывают непосредственного воздействия на потребление мощности, но увеличивают тепловые потери в установке (в трансформаторе, в кабелях). Так, в установках с большой долей нагрузки, приходящейся на выпрямители, важно поддерживать токи гармоник на низком уровне для исключения перегрузки трансформатора и сильного нагрева кабелей.
. Несинусоидальный ток
эфф
1
I
5
I
7
3.4.5 Требования к излучению гармоник
Оборудование, подключенное к коммунальной электросети.
Дополни
тельные
платы
IEC/EN 61000-3-2, класс A для трехфазного сбалансированного оборудования (для
1
профессионального оборудования суммарной мощностью только до 1 кВт (1,3 л. с.)). IEC/EN 61000-3-12, оборудование 16–75 A и
2
профессиональное оборудование от 1 кВт (1,3 л. с.) с током фазы до 16 А.
Таблица 3.9 Подключаемое оборудование
Определение
3.4.6 Результаты проверки на гармоники (излучение)
Типоразмеры по мощности до PK75 в корпусах T4 и P3K7 в корпусах T2 соответствуют классу A стандарта IEC/EN 61000-3-2. Типоразмеры по мощности от P1K1 до P18K в корпусах T2 и до P90K в корпусах T4 соответствуют стандарту IEC/EN 61000-3-12, табл. 4.
3 3
Рисунок 3.53 Катушки постоянного тока
УВЕДОМЛЕНИЕ
Некоторые токи гармоник могут нарушать работу устройств связи, подключенных к тому же трансформатору, что и преобразователь частоты, или вызывать резонанс в батареях конденсаторов, предназначенных для коррекции коэффициента мощности.
Для обеспечения низкого уровня гармонических токов преобразователь частоты оборудован индукторами цепи постоянного тока. Это обычно снижает входной ток I на 40 %.
Искажение напряжения питающей сети зависит от величины токов гармоник, которые должны умножаться на импеданс сети для рассматриваемой частоты. Суммарный коэффициент нелинейных искажений напряжения (THDv) рассчитывается на основе отдельных гармоник напряжения по следующей формуле:
эфф
Фактическая мощность 0,25– 11 кВт (0,34–15 л. с.), IP20, 200 В (типичный случай) Предельное R 120
Фактическая мощность 0,25– 11 кВт (0,34–15 л. с.), 200 В (типичный случай) Предельное R 120
Таблица 3.10 Ток гармоник 0,25–11 кВт (0,34–15 л с.), 200 В
sce
sce
Ток отдельных гармоник In/I1 (%)
I
5
32,6 16,6 8,0 6,0
40 25 15 10
Коэффициент гармонического искажения
I
7
THDi
39 41,4
48 46
I
11
тока (%)
PWHD (частичный
взвешенный
коэффициент
гармонических
искажений)
I
13
THD
% = U
5
 + U
2
 +  ... + U
7
2
N
2
(UN% от U)
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 45
Обзор изделия
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
Фактическая мощность 0,37– 22 кВт (0,5–30 л. с.), IP20, 380–
33
480 В (типичный случай) Предельное R
sce
120
Ток отдельных гармоник In/I1 (%)
I
5
I
7
I
11
I
36,7 20,8 7,6 6,4
40 25 15 10
13
Фактическая мощность 2,2–15 кВт (3,0–20 л. с.), IP20, 525–600 В (типичный случай)
Коэффициент гармонического искажения
тока (%)
PWHD (частичный
Фактическая мощность 0,37– 22 кВт (0,5–30 л. с.), 380–480 В
THDi
44,4 40,8
взвешенный
коэффициент
гармонических
искажений)
Фактическая мощность 2,2–15 кВт (3,0–20 л. с.), 525–600 В (типичный случай)
Ток отдельных гармоник In/I1 (%)
I
5
I
7
I
11
I
13
48 25 7 5
Коэффициент гармонического искажения
тока (%)
PWHD (частичный
взвешенный
THDi
коэффициент
гармонических
искажений)
55 27
(типичный случай) Предельное R 120
sce
48 46
Таблица 3.11 Ток гармоник 0,37–22 кВт (0,5–30 л с.), 380–480 В
Таблица 3.13 Ток гармоник 2,2–15 кВт (3,0–20 л с.), 525–600 В
Ток отдельных гармоник In/I1 (%)
I
5
I
7
I
11
Фактическая
I
13
мощность 18,5–
Фактическая мощность 30–90 кВт (40–120 л. с.), IP20, 380– 480 В (типичный случай) Предельное R
sce
120
Фактическая мощность 30–90 кВт (40–120 л. с.), 380–480 В
Ток отдельных гармоник In/I1 (%)
I
5
I
7
I
11
I
13
36,7 13,8 6,9 4,2
40 25 15 10
Коэффициент гармонического искажения
тока (%)
PWHD (частичный
взвешенный
THDi
коэффициент
гармонических
искажений)
40,6 28,8
90 кВт (25–120 л. с.), IP20, 525–
48,8 24,7 6,3 5
600 В (типичный случай)
Коэффициент гармонического искажения
тока (%)
PWHD (частичный
THDi
взвешенный
коэффициент
гармонических
искажений) Фактическая мощность 18,5– 90 кВт (25–120 л. с.), 525–600 В
55,7 25,3
(типичный случай)
Таблица 3.14 Ток гармоник 18,5–90 кВт (25–120 л с.), 525–600 В
(типичный случай) Предельное R 120
sce
48 46
Таблица 3.12 Ток гармоник 30–90 кВт (40–120 л с.), 380–480 В
46 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
Обзор изделия Руководство по проектированию
Фактическая мощность 22–90 кВт (30–120 л. с.), IP54, 400 В (типичный случай) Предельное R
sce
120
Фактическая мощность 22–90 кВт (30–120 л. с.), IP54, 400 В (типичный случай) Предельное R
sce
120
Ток отдельных гармоник In/I1 (%)
I
5
I
7
I
11
I
13
36,3 14 7 4,3
40 25 15 10
Коэффициент гармонического искажения
тока (%)
PWHD (частичный
взвешенный
THDi
коэффициент
гармонических
искажений)
40,1 27,1
48 46
Ток отдельных гармоник In/I1 (%)
I
5
I
7
I
11
Фактическая мощность 15–45 кВт (20–60 л. с.),
26,7 9,7 7,7 5
IP20, 200 В (типовое) Предельное R 120
sce
40 25 15 10
Коэффициент гармонического искажения
тока (%)
PWHD (частичный
THDi
взвешенный
коэффициент
гармонических
искажений) Фактическая мощность 15–45 кВт (20–60 л. с.),
30,3 27,6
200 В (типичный случай) Предельное R 120
sce
48 46
Таблица 3.17 Ток гармоник 15–45 кВт (20–60 л с.), 200 В
I
13
3 3
Таблица 3.15 Ток гармоник 22–90 кВт (30–120 л с.), 400 В
Ток отдельных гармоник In/I1 (%)
I
5
I
7
I
11
I Фактическая мощность 0,75– 18,5 кВт (1,0–25 л. с.), IP54, 380–
36,7 20,8 7,6 6,4
480 В (типичный случай) Предельное R 120
sce
40 25 15 10
Коэффициент гармонического искажения
тока (%)
PWHD (частичный
THDi
взвешенный
коэффициент
гармонических
искажений) Фактическая мощность 0,75– 18,5 кВт (1,0–25 л. с.), IP54, 380–
44,4 40,8
480 В (типичный случай) Предельное R 120
sce
48 46
Таблица 3.16 Ток гармоник 0,75–18,5 кВт (1,0–25 л с.), 380–480 В
При условии, что мощность короткого замыкания источника тока Ssc больше или равна
13
S
=
К.З.
3 × R
SCE
 ×  U
сети
 × I
 =  3 × 120 × 400 × I
оборуд.
оборуд.
в точке подключения источника питания пользователя к сети поставщика электроэнергии (R
sce
).
Монтажник или пользователь оборудования обязан обеспечить подключение оборудования только к такому источнику питания, мощность короткого замыкания S
sc
которого больше или равна указанной выше мощности, и в случае необходимости должен проконсультироваться с оператором распределительной сети. Другие типоразмеры можно подключать к сети общего пользования после консультаций с оператором распределительных сетей.
Соответствие требованиям различных уровней системы: Приведенные в Таблица 3.10 - Таблица 3.17 данные по току гармоник даны в соответствии с IEC/EN 61000-3-12 и с учетом стандарта на системы силовых приводов. Они могут использоваться в качестве основы для расчета влияния тока гармоник на систему источника питания и для документирования соответствия с соответствующими региональными требованиями IEEE 519 -1992 и G5/4.
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 47
SMPS
130BB896.10
1
2
3
a
M
130BB901.10
1324
5
a
M
Обзор изделия
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
3.4.7 Требования к помехоустойчивости
0,25–22 кВт (0,34–30 л. с.)
Требования к помехоустойчивости для преобразователей частоты зависят от условий эксплуатации. Требования для производственной среды являются более высокими, нежели требования для
33
среды в жилых помещениях или офисах. Все преобразователи частоты Danfoss соответствуют требованиям к производственной среде и поэтому отвечают также более низким требованиям к среде в жилых помещениях и офисах с большим запасом по безопасности.
3.5 Гальваническая развязка (PELV)
1 Источник питания (SMPS)
PELV обеспечивает защиту посредством использования сверхнизкого напряжения. Защита от поражения электрическим током обеспечена, если электрическое питание имеет изоляцию типа PELV, а монтаж выполнен в соответствии с требованиями, изложенными в местных/государственных нормативах для источников PELV.
Все клеммы управления и выводы реле 01–03/04–06 соответствуют требованиям PELV (защитное сверхнизкое напряжение) (не относится к блокам с заземленной ветвью треугольника при напряжении выше 440 В).
2 Оптосоединители, связь между AOC и BOC 3 Заказные реле a Клеммы платы управления
Рисунок 3.54 Гальваническая развязка
30–90 кВт (40–120 л. с.)
Гальваническая (гарантированная) развязка обеспечивается выполнением требований по усиленной изоляции и за счет соответствующих длин путей утечек тока и изоляционных расстояний. Эти требования указаны в стандарте EN 61800-5-1.
Компоненты, обеспечивающие электрическую изоляцию в соответствии с приведенным описанием, отвечают также требованиям к повышенной изоляции и выдерживают соответствующие испытания, как указано в EN 61800-5-1. Гальваническая развязка PELV показана на Рисунок 3.55.
Чтобы обеспечить защиту PELV, все соединения с клеммами управления должны быть выполнены согласно требованиям PELV (например, термисторы должны иметь усиленную/двойную изоляцию).
1 Источник питания (SMPS) с изоляцией сигнала Uпост. тока
и указанием напряжения в промежуточной цепи.
2 Устройства управления транзисторами IGBT (запускающие
трансформаторы/оптопары). 3 Преобразователи тока 4 Внутренние цепи мягкого заряда, фильтров ВЧ-помех и
устройств для измерения температуры. 5 Заказные реле a Клеммы платы управления
Рисунок 3.55 Гальваническая развязка
Функциональная гальваническая развязка (см. Рисунок 3.54) предназначена для стандартного интерфейса шины RS 485.
48 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
Обзор изделия Руководство по проектированию
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
УСТАНОВКА НА БОЛЬШОЙ ВЫСОТЕ НА Д УРОВНЕМ МОРЯ
При высоте над уровнем моря свыше 2000 м (6500 футов), свяжитесь с Danfoss по вопросу о защитном сверхнизком напряжении (PELV).
3.6 Ток утечки на землю
ВНИМАНИЕ!
ВРЕМЯ РАЗРЯДКИ
Прикосновение к токоведущим частям может привести к смертельному исходу - даже если оборудование отключено от сети. Убедитесь, что отключены все прочие входные напряжения, например подключения системы разделения нагрузки (подключение цепи постоянного тока), а также подключение двигателя для кинетического резервирования. Прежде чем касаться токоведущих частей, выдержите необходимое время, указанное в Таблица 2.1. Более короткий промежуток времени допускается только в том случае, если это указано на паспортной табличке конкретного блока.
ВНИМАНИЕ!
ОПАСНОСТЬ ТОКА УТЕЧКИ
Токи утечки превышают 3,5 мА. Неправильное заземление преобразователя частоты может привести к летальному исходу или серьезным травмам.
Правильное заземление оборудования
должно быть устроено сертифицированным специалистом-электромонтажником.
ВНИМАНИЕ!
ЗАЩИТА С ПОМОЩЬЮ ДАТЧИКА ОСТАТОЧНОГО ТОКА (RCD)
Это устройство может создавать постоянный ток в защитном проводнике. Там, где датчик остаточного тока (RCD) используется для защиты в случае прямого или непрямого контакта, на стороне питания должен устанавливаться датчик остаточного тока RCD только типа B. В противном случае необходимо предпринять другие защитные меры, например, отделение от среды с помощью двойной или усиленной изоляции или изоляция от системы питания с применением трансформатора. См. также примечание Защита от поражения электрическим током. Защитное заземление преобразователя частоты и применение датчиков остаточного тока (RCD) должны соответствовать государственным и местным нормам и правилам.
3.7 Экстремальные условия работы
Короткое замыкание (фаза - фаза двигателя)
Измерение тока в каждой из трех фаз двигателя или в цепи постоянного тока обеспечивает защиту преобразователя частоты от короткого замыкания. Короткое замыкание между двумя выходными фазами приводит к перегрузке инвертора по току. Инвертор отключается, когда ток короткого замыкания превышает допустимое значение (аварийный сигнал 16, Коротк замыкан). О защите преобразователя частоты от короткого замыкания на выходах разделения нагрузки и торможения см. глава 8.3.1 Предохранители и автоматические выключатели.
Коммутация на выходе
Допустима коммутация цепей на выходе между двигателем и преобразователем частоты. Никакая коммутация на выходе не может привести к повреждению преобразователя частоты. Однако может появиться сообщение о неисправности.
Превышение напряжения, создаваемое двигателем
Напряжение в цепи постоянного тока увеличивается, когда двигатель переходит в генераторный режим. Это происходит в следующих случаях.
Нагрузка раскручивает двигатель (при
постоянной выходной частоте преобразователя частоты), то есть нагрузка отдает энергию двигателю.
В процессе замедления (уменьшения скорости)
при большом моменте инерции, низком трении и слишком малом времени для замедления энергия не успевает рассеяться в виде потерь в преобразователе частоты, двигателе и установке.
Неверная настройка компенсации скольжения
(параметр 1-62 Slip Compensation (Компенсация скольжения)) может привести к повышению
напряжения в цепи постоянного тока.
Блок управления может пытаться скорректировать изменение скорости, если включен параметр 2-17 Over- voltage Control (Контроль перенапряжения). При достижении определенного уровня напряжения преобразователь частоты отключается для защиты транзисторов и конденсаторов цепи постоянного тока.
Отключение напряжения сети
При пропадании напряжения сети преобразователь частоты продолжает работать, пока напряжение цепи постоянного тока не снизится до минимального уровня, при котором происходит выключение преобразователя; обычно напряжение отключения на 15 % ниже минимально допустимого напряжения питания, на которое рассчитан преобразователь. Продолжительность работы преобразователя частоты
3 3
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 49
Обзор изделия
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
при выбеге определяется напряжением сети перед пропаданием питания и нагрузкой двигателя.
3.7.1 Тепловая защита двигателя (ЭТР)
33
Компания Danfoss использует ЭТР для предотвращения перегрева двигателя. Это электронная функция, которая имитирует биметаллическое реле на основе внутренних измерений. Характеристика представлена на Рисунок 3.56.
Рисунок 3.57 Отключение из-за высокой температуры двигателя
датчика PTC в обмотках двигателя,
механического термовыключателя (типа Klixon),
электронного теплового реле (ЭТР).
Рисунок 3.56 Характеристики тепловой защиты двигателя
По оси X показано соотношение между I номинальным значением I в секундах перед срабатыванием ЭТР, отключающим преобразователь частоты. Кривые показывают характеристику при двукратной номинальной скорости и скорости 0,2 от номинальной.
Понятно, что при более низкой скорости функция ЭТР срабатывает при более низкой температуре в связи с меньшим охлаждением двигателя. Таким образом, двигатель защищен от перегрева даже на малой скорости. Функция ЭТР вычисляет температуру двигателя на основе фактического тока и скорости.
. По оси Y показано время
двиг.
двиг.
и
3.7.2 Входы для термисторов
Значение для отключения термистора должно быть > 3 кОм.
Установите термистор (датчик РТС) в двигатель для защиты его обмоток.
Пример с цифровым входом и источником питания 10 В
Преобразователь частоты отключается, когда температура двигателя становится слишком высокой. Настройка параметров: Установите для параметр 1-90 Тепловая защита двигателя значение [2] Откл. по термистору. Установите для параметр 1-93 Thermistor Source (Источник термистора) значение [6] Цифровой вход 33.
Защита двигателя может быть реализована с помощью различных устройств:
50 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
R
ВЫКЛ
ВКЛ
<800 Ω >2,9 кΩ
18
19
12 20 55
27 29 42 45 50 53 54
ЦИФ ВХ
ЦИФ ВХ
ЦИФ ВХ
ЦИФ ВХ
61 68 69
N
P
COMM. GND
+24 В
0/4-20 мА AН ВЫХ / ЦИФ ВЫХ
0/4-20 мА AН ВЫХ / ЦИФ ВЫХ
КОМ A ВХ
КОМ ЦИФ ВХ
10В/20 мА ВХ
10В/20 мА ВХ
10 В ВЫХ
Перек-ль BUS TER.
ВЫКЛ ВКЛ
130BB898.10
18
19
12 20 55
27 29 42 45 50 53 54
ЦИФ ВХ
ЦИФ ВХ
ЦИФ ВХ
ЦИФ ВХ
61 68 69
N
P
COMM. GND
+24 В
0/4-20 мА AН ВЫХ / ЦИФ ВЫХ
0/4-20 мА AН ВЫХ / ЦИФ ВЫХ
КОМ A ВХ
КОМ ЦИФ ВХ
10В/20 мА ВХ
10В/20 мА ВХ
10 В ВЫХ
Перек-ль BUS TER.
ВЫКЛ ВКЛ
130BB897.10
R
<3,0 кΩ
>2,9 кΩ
ВЫКЛ
ВКЛ
Обзор изделия Руководство по проектированию
3 3
Рисунок 3.58 Цифровой вход/питание 10 В
Пример с аналоговым входом и источником питания 10 В
Преобразователь частоты отключается, когда температура двигателя становится слишком высокой. Настройка параметров: Установите для параметр 1-90 Тепловая защита двигателя значение [2] Откл. по термистору. Установите для параметр 1-93 Thermistor Source
(Источник термистора) значение [1] Аналоговый вход
53.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Выберите аналоговый вход 54 в качестве источника задания.
Рисунок 3.59 Аналоговый вход/питание 10 В
Вход
Напряжение
питания [В]
Цифровой 10 Аналоговы
й
10
Пороговые
значения отключения [Ом]
< 800 2,9 кОм
< 800 2,9 кОм
Таблица 3.18 Напряжение питания
УВЕДОМЛЕНИЕ
Убедитесь в том, что выбранное напряжение питания соответствует техническим характеристикам используемого термистора.
Функция ЭТР включается в параметре параметр 1-90 Тепловая защита двигателя.
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 51
F C - P T H
130BB899.10
X S A B CX X X X
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 302221 23 272524 26 28 29 31 373635343332 38 39
X0 D
1
1
X
X
X
X X X
X X X
Выбор и заказ
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
4 Выбор и заказ
4.1 Код типа
Код типа описывает конкретную конфигурацию преобразователя частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101. Для создания строки кода типа нужной конфигурации используйте Рисунок 4.1.
44
Рисунок 4.1 Код типа
Описание Позиция Возможный выбор
Группа изделий и серии ПЧ 1–6 FC 101 Номинальная мощность 7–10 0,25–90 кВт (0,34–120 л. с.) (PK25–P90K) Число фаз 11 3 фазы (T)
T2: 200–240 В пер. тока
Напряжение сети 11–12
Корпус 13–15
Фильтр ВЧ-помех 16–17
Тормоз 18 X: без тормозного прерывателя
Дисплей 19
Покрытие печатной платы 20
Доп. устройство сети питания 21 X: без доп. устройства сети Адаптация 22 X: без адаптации Адаптация 23 X: без адаптации
Выпуск ПО 24–27
Язык программного обеспечения 28 X: стандарт Доп. устройства А 29–30 AX: нет доп. устройств A Доп. устройства В 31–32 BX: нет доп. устройств B Доп. устройства С0, МСО 33–34 CX: нет доп. устройств C Доп. устройства C1 35 X: нет доп. устройств C1 Программное обеспечение доп. устройств С Доп. устройства D 38–39 DX: нет доп. устройств D0
36–37 XX: нет доп. устройств
T4: 380–480 В пер. тока T6: 525–600 В пер. тока E20: IP20 (шасси) P20: IP20/шасси с задней панелью E5A: IP54 P5A: IP54 с задней панелью H1: фильтр ВЧ-помех, класс A1/B H2: фильтр ВЧ-помех, класс А2 H3: фильтр ВЧ-помех, класс A1/B (уменьшенная длина кабеля) H4: фильтр ВЧ-помех, класс А1
A: буквенно-цифровая панель местного управления X: без панели местного управления X: без покрытия печатной платы C: печатная плата с покрытием
SXXXX: последняя версия - стандартное программное обеспечение
Таблица 4.1 Описание кода типа
52 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
130BB775.12
Status
Main Menu
Quick Menu
Menu
B
a
c
k
Com.
Status
Main Menu
Quick Menu
Hand
On
OK
Menu
O
Reset
Auto
On
Alarm
Warn.
On
Com.
Alarm
Warn.
On
B
a
c
k
Hand
OK
O
Reset
Auto
On On
130BB776.11
R1.5 +_ 0.5
62.5 +_ 0.2
86 +_ 0.2
1
2
3
4
Status
Main Menu
Quick Menu
Menu
Com.
Alarm
Warn.
On
Hand
On
OK
O
Reset
Auto
On
B
a
c
k
130BB777.10
Выбор и заказ Руководство по проектированию
4.2 Дополнительные устройства и принадлежности
4.2.1 Панель местного управления (LCP)
Номер для заказа Описание
132B0200 Отдельная панель местного управления
(LCP) для всех блоков IP20
Таблица 4.2 Номер для заказа LCP
Корпус IP55 с установкой на передней
панели
Максимальная длина кабеля
3 м (10 футов) к блоку Стандарт связи RS485
Таблица 4.3 Технические данные LCP
4.2.2 Монтаж LCP в передней панели
Операция 1
Установите уплотнитель на LCP.
4 4
1 Вырез для панели. Толщина панели составляет 1–3 мм
(0,04–0,12 дюйма). 2 Шкаф 3 Прокладка 4 LCP
Рисунок 4.3 Установите LCP на панель (на передней двери)
Операция 2
Установите LCP на панель. См. размеры отверстия на Рисунок 4.3.
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 53
Рисунок 4.2 Установите уплотнитель
Операция 3
Установите кронштейн на заднюю панель LCP и сдвиньте ее вниз. Затяните винты и подсоедините гнездовой разъем кабеля к LCP.
Рисунок 4.4 Установите кронштейн на LCP
130BB778.10
130BB902.12
A
B
C
OK
Alarm
Warn.
On
B
a
c
k
Hand
On
Reset
Auto
On
Status
Quick Menu
Main Menu
130BB903.10
Выбор и заказ
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
Операция 4
Подключите кабель к преобразователю частоты.
44
Рисунок 4.5 Подсоедините кабель
УВЕДОМЛЕНИЕ
Используйте самонарезающие винты из комплекта для крепления соединителя к преобразователю частоты. Момент затяжки - 1,3 Н·м (11,5 фунт-дюйм).
Рисунок 4.6 H1–H5 (см. данные в Таблица 4.4)
4.2.3 Комплект для корпуса IP21/NEMA Тип 1
Для блоков IP 20 имеется в наличии дополнительный элемент корпуса IP21/NEMA тип 1. Использование такого комплекта позволяет доработать блок IP20 до корпуса IP21/NEMA тип 1.
Рисунок 4.7 Габариты (см. данные в Таблица 4.4)
54 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
130BB793.10
99 99
Выбор и заказ Руководство по проектированию
Типораз
мер
H10 IP20
Класс
IP
3 x 200–240 В
[кВт (л. с.)]
H1 IP20
H2 IP20 2,2 (3,0)
H3 IP20 3,7 (5,0)
H4 IP20
H5 IP20 11 (15)
H6 IP20
H7 IP20
H8 IP20
H9 IP20
0,25–1,5
(0,34–2,0)
5,5–7,5
(7,4–10)
15–18,5
(20–25)
22–30
(30–40)
37–45
(50–60)
3 x 380–480 В
Мощность
[кВт (л. с.)]
0,37–1,5 (0,5–2,0)
2,2–4,0
(3,0–5,4)
5,5–7,5
(7,4–10)
11–15 (15–20) 18,5–22 (25–30)
30–45 (40–60)
55–75
(74–100)
90 (120)
Высота
[мм (дюйм)]
A
3 x 525–600 В
[кВт (л. с.)]
293 (11,5) 81 (3,2) 173 (6,8) 132B0212 132B0222
322 (12,7) 96 (3,8) 195 (7,7) 132B0213 132B0223
346 (13,6) 106 (4,2) 210 (8,3) 132B0214 132B0224
374 (14,7) 141 (5,6) 245 (9,6) 132B0215 132B0225
418 (16,5) 161 (6,3) 260 (10,2) 132B0216 132B0226
18,5–30
(25–40)
37–55
(50–74)
75–90
(100–120)
2,2–7,5
(3,0–10)
11–15
(15–20)
663 (26,1) 260 (10,2) 242 (9,5) 132B0217 132B0217
807 (31,8) 329 (13,0) 335 (13,2) 132B0218 132B0218
943 (37,1) 390 (15,3) 335 (13,2) 132B0219 132B0219
372 (14,6) 130 (5,1) 205 (8,1) 132B0220 132B0220
475 (18,7) 165 (6,5) 249 (9,8) 132B0221 132B0221
Ширина
[мм
(дюйм)] B
Глубина
[мм (дюйм)]
C
Номер для
заказа
комплекта
IP21
Номер для
заказа
комплекта
NEMA тип 1
4 4
Таблица 4.4 Характеристики комплектов принадлежностей для корпуса
4.2.4 Развязывающая панель
Для правильной установки в соответствии с требованиями электромагнитной совместимости (ЭМС) используйте развязывающую панель.
На Рисунок 4.8 показана развязывающая панель на корпусе H3.
Рисунок 4.8 Развязывающая панель
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 55
Выбор и заказ
Мощность [кВт (л. с.)] Номера для заказа
Типоразмер Класс IP 3 x 200–240 В 3 x 380–480 В 3 x 525–600 В
H1 IP20 0,25–1,5 (0,33–2,0) 0,37–1,5 (0,5–2,0) 132B0202 H2 IP20 2,2 (3,0) 2,2–4 (3,0–5,4) 132B0202 H3 IP20 3,7 (5,0) 5,5–7,5 (7,5–10) 132B0204 H4 IP20 5,5–7,5 (7,5–10) 11–15 (15–20) 132B0205
44
H5 IP20 11 (15) 18,5–22 (25–30) 130B0205 H6 IP20 15–18,5 (20–25) 30 (40) 18,5–30 (25–40) 132B0207 H6 IP20 37–45 (50–60) 132B0242 H7 IP20 22–30 (30–40) 55 (75) 37–55 (50–75) 132B0208 H7 IP20 75 (100) 132B0243 H8 IP20 37-45 (50–60) 90 (125) 75–90 (100–125) 132B0209
Таблица 4.5 Характеристики развязывающих панелей
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
развязывающей
панели
УВЕДОМЛЕНИЕ
Для корпусов H9 и H10 развязывающие панели включены в пакет с принадлежностями.
4.3 Номера для заказа
4.3.1 Дополнительные устройства и принадлежности
Описание
1)
LCP Монтажный комплект для панели LCP со степенью защиты IP55, включающи й кабель 3 м (9,8 фута)
Размер
корпуса Напряже ние сети
T2 (200–
240 В
пер.
тока)
T4 (380–
480 В
пер.
тока)
T6 (525–
600 В
пер.
тока)
132B0200
H1
[кВт
(л. с.)]
0,25–1,5
(0,33–2,0)
0,37–1,5 (0,5–2,0)
H2
[кВт
(л. с.)]
2,2 (3,0) 3,7 (5,0)
2,2–4,0
(3,0–5,4)
H3
[кВт
(л. с.)]
5,5–7,5
(7,5–10)
H4
[кВт
(л. с.)]
5,5–7,5
(7,5–10)
11–15
(15–20)
H5
[кВт
(л. с.)]
11 (15)
18,5–22 (25–30)
132B0201
[кВт (л. с.)]
15–18,5
(20–25)
30 (40)
18,5–30
(25–40)
H6
37–45
(50–60)
H7
[кВт (л. с.)]
22–30
(30–40)
55 (75) 75 (100) 90 (125)
37–55
(50–75)
H8
[кВт
(л. с.)]
37–45
(50–60)
75–90
(100–125)
56 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
Выбор и заказ Руководство по проектированию
Размер
Комплект для переоборуд ования LCP 31 на RJ 45 Монтажный комплект для панели LCP со степенью защиты IP55, без кабеля 3 м (9,8 фута) Развязываю щая панель Вариант исполнения IP21 Комплект NEMA тип 1
корпуса Напряже ние сети
H1
[кВт
(л. с.)]
132B0202 132B0202 132B0204 132B0205 132B0205 132B0207 132B0242 132B0208 132B0243 132B0209
132B0212 132B0213 132B0214 132B0215 132B0216 132B0217 132B0218 132B0219
132B0222 132B0223 132B0224 132B0225 132B0226 132B0217 132B0218 132B0219
H2
[кВт
(л. с.)]
H3
[кВт
(л. с.)]
H4
[кВт
(л. с.)]
H5
[кВт
(л. с.)]
132B0203
132B0206
H6
[кВт (л. с.)]
H7
[кВт (л. с.)]
H8
[кВт
(л. с.)]
4 4
Таблица 4.6 Дополнительные устройства и принадлежности
1) Для блоков IP20 панель LCP заказывается отдельно. У блоков IP54 панель LCP входит в стандартную конфигурацию и устанавливается на преобразователе частоты.
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 57
Выбор и заказ
4.3.2 Фильтры гармоник
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
3 x 380–480 В 50 Гц
Входной
Мощность [кВт (л. с.)]
44
22
(30)
30
(40)
37
(50)
45
(60)
55
(74)
75
(100)
90
(120)
Таблица 4.7 Фильтры AHF (искажение тока 5 %)
Мощность
[кВт (л. с.)]
22
(30)
преобра
зователя
частоты,
непреры
вный [A]
Входной
преобра зователя частоты, непреры вный [A]
41,5 4 6 130B1274 130B1111
30
(40)
37
(50)
45
(60)
55
(74)
75
(100)
90
(120)
103 3 9 130B1292 130B1204
140 3 8 130B1294 130B1213
176 3 8 130B1294 130B1213
Частот
ток
41,5 4 4 130B1397 130B1239
57 4 3 130B1398 130B1240
70 4 3 130B1442 130B1247
84 3 3 130B1442 130B1247
103 3 5 130B1444 130B1249
140 3 4 130B1445 130B1250
176 3 4 130B1445 130B1250
ток
а
комму
Уровен
тации
ь THDi
по
умолч
анию
[кГц]
3 x 380–480 В 50 Гц
Часто
та
комм
утаци
и по
умолч
анию
[кГц]
[%]
Уров
ень
THDi
[%]
Номер заказа
фильтра
IP00
Номер
заказа
фильтра
IP00
Кодовый
номер
фильтра
IP20
Кодовый
номер
фильтра
IP20
57 4 6 130B1275 130B1176
70 4 9 130B1291 130B1201
84 3 9 130B1291 130B1201
Мощность [кВт (л. с.)]
22
(30)
30
(40)
37
(50)
45
(60)
55
(74)
75
(100)
90
(120)
Таблица 4.9 Фильтры AHF (искажение тока 5 %)
Мощность
[кВт (л. с.)]
22
(30)
30
(40)
37
(50)
45
(60)
55
(74)
75
(100)
90
(120)
Таблица 4.10 Фильтры AHF (искажение тока 10 %)
3 x 440–480 В 60 Гц
ток
Часто
та
комм
утаци
и по
умолч
анию
[кГц]
Урове
нь
THDi
[%]
Номер заказа
фильтра
IP00
Кодовый
номер
фильтра
IP20
Входной
преобра зователя частоты, непреры вный [A]
34,6 4 3 130B1792 130B1757
49 4 3 130B1793 130B1758
61 4 3 130B1794 130B1759
73 3 4 130B1795 130B1760
89 3 4 130B1796 130B1761
121 3 5 130B1797 130B1762
143 3 5 130B1798 130B1763
3 x 440–480 В 60 Гц
ток
Часто
та
комм
утаци
и по
умолч
анию
[кГц]
Урове
нь
THDi
[%]
Номер заказа
фильтра
IP00
Кодовый
номер
фильтра
IP20
Входной
преобра зователя частоты, непреры вный [A]
34,6 4 6 130B1775 130B1487
49 4 8 130B1776 130B1488
61 4 7 130B1777 130B1491
73 3 9 130B1778 130B1492
89 3 8 130B1779 130B1493
121 3 9 130B1780 130B1494
143 3 10 130B1781 130B1495
Таблица 4.8 Фильтры AHF (искажение тока 10 %)
58 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
H
B
K
C
A
D
J
G
E
F
l
1
L
1
130BC247.10
Выбор и заказ Руководство по проектированию
4.3.3 Внешний фильтр ВЧ-помех
При использовании внешних фильтров, перечисленных в Таблица 4.11 максимальная экранированная длина кабеля составляет 50 м (164 фута) в соответствии с EN/IEC 61800-3 C2 (EN 55011 A1) или 20 м (65,6 фута) в соответствии с EN/IEC 61800-3 C1(EN 55011 B).
Мощность [кВт (л. с.)]
Типоразмер 380–480
В
0,37–2,2 (0,5–3,0)
3,0–7,5
(4,0–10)
11–15
(15–20)
18,5–22
(25–30)
Таблица 4.11 Сведения о фильтрах ВЧ-помех
Тип A B C D E F G H I J K L1
FN3258-7-45 190 40 70 160 180 20 4,5 1 10,6 M5 20 31
FN3258-16-45 250 45 70 220 235 25 4,5 1 10,6 M5 22,5 31
FN3258-30-47 270 50 85 240 255 30 5,4 1 10,6 M5 25 40
FN3258-42-47 310 50 85 280 295 30 5,4 1 10,6 M5 25 40
Крутящий
момент
[Н·м (дюйм-фунт)]
0,7–0,8
(6,2–7,1)
0,7–0,8
(6,2–7,1)
1,9–2,2
(16,8–19,5)
1,9–2,2
(16,8–19,5)
Масса [кг
(фунт)]
0,5
(1,1)
0,8
(1,8)
1,2
(2,6)
1,4
(3,1)
Номер для
заказа
4 4
132B0244
132B0245
132B0246
132B0247
Рисунок 4.9 Фильтр ВЧ-помех - габаритные размеры
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 59
L1 L2 L3
3-phase power input
PE
PE
+10 V DC
0-10 V DC-
0-10 V DC-
50 (+10 V OUT)
54 (A IN)
53 (A IN)
55 (COM A IN/OUT)
0/4-20 mA
0/4-20 mA
42 0/4-20 mA A OUT / D OUT
45 0/4-20 mA A OUT / D OUT
18 (D IN)
19 (D IN)
27 (D IN/OUT)
29 (D IN/OUT)
12 (+24 V OUT)
24 V (NPN)
20 (COM D IN)
O V (PNP)
24 V (NPN) O V (PNP)
24 V (NPN) O V (PNP)
24 V (NPN) O V (PNP)
Bus ter.
Bus ter.
RS485 Interface
RS485
(N RS485) 69
(P RS485) 68
(Com RS485 ) 61
(PNP)-Source (NPN)-Sink
ON=Terminated
OFF=Unterminated
ON
1 2
240 V AC 3 A
Not present on all power sizes
Do not connect shield to 61
01
02
03
relay 1
relay 2
UDC+
UDC-
Motor
U V
W
130BD467.12
06
05
04
240 V AC 3 A
Монтаж
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
5 Монтаж
5.1 Электрический монтаж
55
Рисунок 5.1 Схема основных подключений
УВЕДОМЛЕНИЕ
В следующих блоках отсутствует доступ к клеммам UDC- и UDC+:
Вся система кабелей должна соответствовать государственным и местным нормам и правилам в отношении сечения кабелей и температуры окружающей среды. Необходимо использовать медные проводники. Рекомендуется использовать проводники, рассчитанные на 75 °C (167 °F).
IP20, 380–480 В, 30–90 кВт (40–125 л. с.)
IP20, 200–240 В, 15–45 кВт (20–60 л. с.)
IP20, 525–600 В, 2,2–90 кВт (3,0–125 л. с.)
IP54, 380–480 В, 22–90 кВт (30–125 л. с.)
60 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
Монтаж Руководство по проектированию
Мощность [кВт (л. с.)] Усилие [Н·м (дюйм-фунт)]
Подключен
Размер
корпуса
Таблица 5.1 Усилия затяжки для корпусов размера H1–H8, 3 x 200–240 В и 3 x 380–480 В
Размер
корпуса
Класс IP 3 x 200–240 В 3 x 380–480 В
H1 IP20
H2 IP20 2,2 (3,0) 2,2–4,0 (3,0–5,0) 0,8 (7,0) 0,8 (7,0) 0,8 (7,0) 0,5 (4,0) 0,8 (7,0) 0,5 (4,0) H3 IP20 3,7 (5,0) 5,5–7,5 (7,5–10) 0,8 (7,0) 0,8 (7,0) 0,8 (7,0) 0,5 (4,0) 0,8 (7,0) 0,5 (4,0) H4 IP20 5,5–7,5 (7,5–10) 11–15 (15–20) 1,2 (11) 1,2 (11) 1,2 (11) 0,5 (4,0) 0,8 (7,0) 0,5 (4,0) H5 IP20 11 (15) 18,5–22 (25–30) 1,2 (11) 1,2 (11) 1,2 (11) 0,5 (4,0) 0,8 (7,0) 0,5 (4,0) H6 IP20 15–18,5 (20–25) 30–45 (40–60) 4,5 (40) 4,5 (40) 0,5 (4,0) 3 (27) 0,5 (4,0) H7 IP20 22–30 (30–40) 55 (70) 10 (89) 10 (89) 0,5 (4,0) 3 (27) 0,5 (4,0) H7 IP20 75 (100) 14 (124) 14 (124) 0,5 (4,0) 3 (27) 0,5 (4,0) H8 IP20 37–45 (50–60) 90 (125)
Мощность [кВт (л. с.)] Усилие [Н·м (дюйм-фунт)]
Класс IP 3 x 380–480 В Сеть питания Двигатель
I2 IP54
I3 IP54 5,5–7,5 (7,5–10) 0,8 (7,0) 0,8 (7,0) 0,8 (7,0) 0,5 (4,0) 0,8 (7,0) 0,5 (4,0) I4 IP54 11–18,5 (15–25) 1,4 (12) 0,8 (7,0) 0,8 (7,0) 0,5 (4,0) 0,8 (7,0) 0,5 (4,0) I6 IP54 22–37 (30–50) 4,5 (40) 4,5 (40) 0,5 (4,0) 3 (27) 0,6 (5,0) I7 IP54 45–55 (60–70) 10 (89) 10 (89) 0,5 (4,0) 3 (27) 0,6 (5,0)
I8 IP54 75–90 (100–125)
0,25–1,5
(0,33–2,0)
0,75–4,0 (1,0–5,0)
0,37–1,5
(0,5–2,0)
0,8 (7,0) 0,8 (7,0) 0,8 (7,0) 0,5 (4,0) 0,8 (7,0) 0,5 (4,0)
14 (124)/24
2)
(212)
Сеть
питания
0,8 (7,0) 0,8 (7,0) 0,8 (7,0) 0,5 (4,0) 0,8 (7,0) 0,5 (4,0)
24 (212)1)24 (212)
14 (124)/24
(212)
Двигатель
1)
Подключение
постоянного
тока
2)
ие
постоянног
о тока
0,5 (4,0) 3 (27) 0,5 (4,0)
0,5 (4,0) 3 (27) 0,6 (5,0)
Клеммы
управленияЗемля Реле
Клеммы
управления
Земля Реле
5 5
Таблица 5.2 Усилия затяжки для корпусов размера I2–I8
Мощность [кВт (л. с.)] Усилие [Н·м (дюйм-фунт)]
Размер
корпуса
H9 IP20 2,2–7,5 (3,0–10) 1,8 (16) 1,8 (16)
H10 IP20 11–15 (15–20) 1,8 (16) 1,8 (16)
H6 IP20 18,5–30 (25–40) 4,5 (40) 4,5 (40) 0,5 (4,0) 3 (27) 0,5 (4,0) H7 IP20 37–55 (50–70) 10 (89) 10 (89) 0,5 (4,0) 3 (27) 0,5 (4,0)
H8 IP20 75–90 (100–125)
Таблица 5.3 Усилия затяжки для корпусов размера H6–H10, 3 x 525–600 В
1) Сечение кабелей > 95 мм²
2) Сечение кабелей
Класс IP 3 x 525–600 В Сеть питания Двигатель
95 мм²
14 (124)/24
2)
(212)
14 (124)/24
(212)
Подключение
постоянного
тока
Не
рекомендуется0,5 (4,0) 3 (27) 0,6 (5,0)
Не
рекомендуется0,5 (4,0) 3 (27) 0,6 (5,0)
2)
0,5 (4,0) 3 (27) 0,5 (4,0)
Клеммы
управления
Земля Реле
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 61
130BB634.10
1
2
2
3
4
Motor
U
V
W
-DC +DC
MAINS
Монтаж
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
5.1.1 Подключение сети питания и
Реле и клеммы на корпусах размера H1–H5
двигателя
Преобразователь частоты предназначен для работы со всеми стандартными трехфазными асинхронными двигателями. Сведения о максимальном сечении кабелей см. в глава 8.4 Общие технические данные.
Чтобы обеспечить соответствие требованиям
ЭМС по излучению, используйте для подключения двигателя экранированный/
55
защищенный кабель, причем соедините его и с развязывающей панелью, и с двигателем.
Для снижения уровня шума и токов утечки
кабель двигателя должен быть как можно более коротким.
Подробное описание монтажа развязывающей
панели приведено в Инструкции по монтажу развязывающей панели FC 101.
Также см. раздел, посвященный установке в
соответствии с требованиями ЭМС в глава 5.1.2 Электрический монтаж с учетом требований ЭМС.
Подробнее о подключении преобразователя
частоты к сети и двигателю см. раздел
Подключение к сети и двигателю в Кратком руководстве VLT
®
HVAC Basic Drive FC 101.
1 Сеть питания 2 Земля 3 Двигатель 4 Реле
Рисунок 5.2 Размеры корпуса H1–H5 IP20, 200–240 В, 0,25–11 кВт (0,33–15 л. с.) IP20, 380–480 В, 0,37–22 кВт (0,5–30 л. с.)
62 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
1
95
99
L1 91 / L2 92 / L3 93
U 96 / V 97 / W 98
03 02 01
06 05 04
2
3
4
130BB762.10
1
2
3
4
130BB763.10
Монтаж Руководство по проектированию
Реле и клеммы на корпусах размера H6
1 Сеть питания 2 Двигатель 3 Земля 4 Реле
Рисунок 5.3 Размер корпуса H6 IP20, 380–480 В, 30–45 кВт (40–60 л. с.) IP20, 200–240 В, 15–18,5 кВт (20–25 л. с.) IP20, 525–600 В, 22–30 кВт (30–40 л. с.)
Реле и клеммы на корпусах размера H7
5 5
1 Сеть питания 2 Реле 3 Земля 4 Двигатель
Рисунок 5.4 Размер корпуса H7 IP20, 380–480 В, 55–75 кВт (70–100 л. с.) IP20, 200–240 В, 22–30 кВт (30–40 л. с.) IP20, 525–600 В, 45–55 кВт (70–60 л. с.)
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 63
130BB764.10
1
2
3
4
98
97
96
99
95
93
92
91 L1
L1
L1
U
V
w
MOTOR
MOTOR
U V W
99
130BT302.12
130BA725.10
Монтаж
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
Реле и клеммы на корпусах размера H8
Убедитесь, что сетевые кабели корпуса H9 подключены правильно, подробнее см. раздел Подключение к сети и
двигателю в Кратком руководстве VLT® HVAC Basic Drive FC 101. Используйте моменты затяжки клемм, приведенные в глава 5.1.1 Общие сведения по электромонтажу.
Реле и клеммы на корпусах размера H10
55
1 Сеть питания 2 Реле 3 Земля 4 Двигатель
Рисунок 5.5 Размер корпуса H8 IP20, 380–480 В, 90 кВт (125 л. с.) IP20, 200–240 В, 37–45 кВт (50–60 л. с.) IP20, 525–600 В, 75–90 кВт (100–125 л. с.)
Подключение сети питания и двигателя, размер корпуса H9
Рисунок 5.7 Размер корпуса H10 IP20, 600 В, 11–15 кВт (15–20 л. с.)
Рисунок 5.6 Подключение двигателя, размер корпуса H9 IP20, 600 В, 2,2–7,5 кВт (3,0–10 л. с.)
64 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
130BC299.10
7
3
2
5
1
8
4
6
130BC201.10
Монтаж Руководство по проектированию
Размер корпуса I2
Размер корпуса I3
5 5
1 RS485 2 Сеть питания 3 Земля 4 Кабельные зажимы
1 RS485 2 Сеть питания 3 Земля 4 Кабельные зажимы
5 Двигатель 6 Uпост. тока 7 Реле 8 Bходы/Выходы
5 Двигатель 6 Uпост. тока 7 Реле
Рисунок 5.9 Размер корпуса I3 IP54, 380–480 В, 5,5–7,5 кВт (7,5–10 л. с.)
8 Bходы/Выходы
Рисунок 5.8 Размер корпуса I2 IP54, 380–480 В, 0,75–4,0 кВт (1,0–5,0 л. с.)
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 65
130BD011.10
130BC203.10
130BT326.10
130BT325.10
Монтаж
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
Размер корпуса I4
Размер корпуса I6
55
Рисунок 5.12 Подключение сети питания для корпусов I6
1 RS485 2 Сеть питания 3 Земля 4 Кабельные зажимы 5 Двигатель 6 Uпост. тока 7 Реле 8 Bходы/Выходы
IP54, 380–480 В, 22–37 кВт (30–50 л. с.)
Рисунок 5.10 Размер корпуса I4 IP54, 380–480 В, 0,75–4,0 кВт (1,0–5,0 л. с.)
Рисунок 5.11 IP54, размеры корпуса I2, I3, I4
Рисунок 5.13 Подключение двигателя для корпуса I6 IP54, 380–480 В, 22–37 кВт (30–50 л. с.)
66 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
311
130BA215.10
RELAY 1
RELAY 2
9
9
6
03 02 01
90 05 04
91 L1
92 L2
93 L3
96 U
97 V
98 W
88 DC-
89 DC+
81 R-
8 R+
99
95
130BA248.10
Монтаж Руководство по проектированию
5.1.2 Электрический монтаж с учетом требований ЭМС
Для обеспечения корректного электрического монтажа с учетом требований ЭМС обратите внимание на следующие рекомендации.
В качестве кабелей к двигателю и кабелей
управления используйте только экранированные/защищенные кабели.
Подключите экран к земле на обоих концах.
Избегайте подключения экрана с помощью
скрученных концов (косичек), поскольку это сводит на нет эффект экранирования на высоких частотах. Вместо этого применяйте прилагаемые кабельные зажимы.
Между монтажной платой и металлическим
шкафом преобразователя частоты необходимо обеспечить с помощью установочных винтов хороший электрический контакт.
Следует использовать звездообразные шайбы и
Рисунок 5.14 Реле на корпусе размера I6 IP54, 380–480 В, 22–37 кВт (30–50 л. с.)
Размеры корпусов I7, I8
проводящие монтажные платы.
В установочных шкафах нельзя применять
неэкранированные/небронированные кабели двигателя.
5 5
Рисунок 5.15 Размеры корпусов I7, I8 IP54, 380–480 В, 55–45 кВт (70–60 л. с.) IP54, 380–480 В, 75–90 кВт (100–125 л. с.)
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 67
L1
L2
L3
PE
Мин. 16 мм
2
Уравнительный кабель
Кабели управления
Все точки подключения кабелей
на одной стороне панели
Заземленный рельс
Изоляция кабеля удалена
Выходной контактор и т. д.
Кабель двигателя
Двигатель, 3 фазы и
ПЛК и т. д.
Панель
Питание от сети
Мин. 200 мм между кабелями управления, сетевым кабелем и кабелем питания двигателя
ПЛК
Защитное заземление
Усиленное защитное заземление
130BB761.10
Монтаж
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
55
Рисунок 5.16 Электрический монтаж с учетом требований ЭМС
УВЕДОМЛЕНИЕ
В Северной Америке вместо экранированного кабеля используйте металлические кабелепроводы.
68 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
130BF892.10
12 20 55
181927 29 42 54
45 50 53
DIGI IN
61 68 69
N
P
COMM. GND
+24 V
GND
GND
10 V OUT
10 V/20 mA IN
0/4-20 mA A OUT/DIG OUT
BUS TER.
OFF ON
DIGI IN
DIGI IN
DIGI IN
0/4-20 mA A OUT/DIG OUT
10 V/20 mA IN
Монтаж Руководство по проектированию
5.1.3 Клеммы управления
См. Краткое руководство VLT® HVAC Basic Drive FC 101 и убедитесь, что крышка клеммы удалена правильно.
Все клеммы управления преобразователя частоты показаны на Рисунок 5.17. Для работы преобразователя частоты необходим сигнал пуска (клемма 18), соединение между клеммами 12–27 и аналоговое задание (клеммы 53 или 54 и 55).
Настройка режима цифрового входа для клемм 18, 19 и 27 выполняется в параметр 5-00 Digital Input Mode (Режим цифрового ввода/вывода) (PNP - значение по умолчанию). Режим цифрового входа 29 настраивается в
параметр 5-03 Digital Input 29 Mode (Режим цифрового входа 29) (PNP - значение по умолчанию).
Рисунок 5.17 Клеммы управления
5 5
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 69
B
a
c
k
Com.
1-20 Motor Power
[5] 0.37kW - 0.5HP
Setup 1
AB1
12
131415
11
11
109876
5
432
C
D
Sta
tus
M
ain
M
enu
Q
uick
M
enu
Hand
On
OK
M
enu
Off
Reset
Auto
On
Alarm
Warn.
On
11
Программирование
6 Программирование
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
6
6.1 Введение
Преобразователь частоты может быть запрограммирован с LCP или ПК через коммуникационный порт RS485 с помощью средства конфигурирования Средство конфигурирования MCT 10. Более подробные сведения об этом программном обеспечении см. в глава 1.5 Дополнительные ресурсы.
6.2 Панель местного управления (LCP)
LCP разделена на 4 функциональные зоны.
A. Дисплей
B. Кнопка меню
C. Кнопки навигации и световые индикаторы
D. Кнопки управления и световые индикаторы
Рисунок 6.1 Панель местного управления (LCP)
A. Дисплей
Жидкокристаллический дисплей имеет две буквенно­цифровые строки. Все данные отображаются на LCP.
На Рисунок 6.1 показана различная информация, которая может отображаться на дисплее.
1 Номер и название параметра. 2 Значение параметра.
Номер набора показывает активный набор и редактируемый набор. Если один и тот же набор является и активным, и редактируемым, отображается только номер активного набора (заводская настройка).
3
Если активный и редактируемый наборы разные, на дисплее отображаются оба номера (набор 12). Мигающий номер означает редактируемый набор параметров. Направление вращения двигателя показано слева в нижней части дисплея и обозначается небольшой
4
стрелкой, направленной либо по часовой стрелке, либо против часовой стрелки. Треугольник указывает, находится ли LCP в меню
5
состояния, быстром меню или главном меню.
Таблица 6.1 Пояснения к Рисунок 6.1, часть I
B. Кнопка меню
Кнопка [Menu] (Меню) позволяет переключаться между меню состояния, быстрым меню и главным меню.
C. Кнопки навигации и световые индикаторы
Светодиод Com (Связь): мигает при наличии связи по
6
шине. Зеленый светодиод/On (Вкл.): секция управления
7
работает правильно. Желтый светодиод/Warn. (Предупр.): обозначает
8
предупреждение. Мигающий красный светодиод/Alarm (Ав. сигнал):
9
обозначает аварийный сигнал. [Back] (Назад): Позволяет возвратиться к предыдущему
10
шагу или уровню в структуре перемещений.
[▲] [▼] []: используются для перехода между группами параметров, параметрами и значениями в пределах
11
параметров. Также используются для настройки местного задания. [OK]: используется для выбора параметра и принятия
12
изменений, внесенных в значение параметра.
Таблица 6.2 Пояснения к Рисунок 6.1, часть II
70 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
ПЧ
+24 В
ЦИФ ВХ ЦИФ ВХ
ЦИФ ВХ ЦИФ ВХ
КОМ ЦИФ ВХ
АН ВЫХ / ЦИФ ВЫХ АН ВЫХ / ЦИФ ВЫХ
18 19
27 29
42
55
50 53 54
20
12
01 02 03
04 05 06
R2
R1
0-10 В
Задание
Пуск
+10 В АН ВХ АН ВХ
КОМ
130BB674.10
45
+
-
130BB629.10
Press OK to start Wizard Push Back to skip it Setup 1
Программирование Руководство по проектированию
D. Кнопки управления и световые индикаторы
[Hand On] (Ручной режим): используется для пуска двигателя и позволяет управлять преобразователем частоты с LCP.
УВЕДОМЛЕНИЕ
[2] Выбег, инверсный - значение по умолчанию для пар. параметр 5-12 Terminal 27 Digital Input
13
(Клемма 27, цифровой вход). При отсутствии напряжения 24 В на клемме 27 нельзя запустить двигатель с помощью кнопки [Hand On] (Ручной режим). Следует подключить клемму 12 к клемме 27.
[O/Reset] (Выкл./Сброс): останавливает подключенный
14
двигатель. В аварийном режиме выполняется сброс сигнализации. [Auto On] (Автоматический режим): позволяет управлять
15
преобразователем частоты через клеммы управления или последовательную связь.
Таблица 6.3 Пояснения к Рисунок 6.1, часть III
6.3 Меню
6.3.2 Быстрое меню
Быстрое меню используется для программирования наиболее распространенных функций. Быстрое меню содержит следующие пункты:
Мастер настройки параметров применений с
разомкнутым контуром. Для получения дополнительной информации см. Рисунок 6.4.
Мастер настройки параметров применений с
замкнутым контуром. Для получения дополнительной информации см. Рисунок 6.5.
Настройка двигателя. Для получения
дополнительной информации см. Таблица 6.6.
Внесенные изменения.
Встроенное меню мастера проводит специалиста­установщика через шаги настройки преобразователя частоты для работы в применениях с разомкнутым или замкнутым контуром, а также позволяет выбрать быстрые настройки двигателя.
6
6
6.3.1 Меню состояния
В меню состояния для выбора доступны следующие варианты:
Частота двигателя [Гц],
параметр 16-13 Frequency (Частота)
Ток двигателя [A], параметр 16-14 Motor current
(Ток двигателя).
Задание скорости двигателя в процентах [%],
параметр 16-02 Reference [%] (Задание [%]).
Обратная связь, параметр 16-52 Feedback[Unit]
(Обратная связь [ед. изм.]).
Для параметр 16-10 Power [kW] (Мощность
[кВт]) мощность двигателя указана в кВт, для параметр 16-11 Power [hp] (Мощность [л. с.]) - в л. с. Если в параметр 0-03 Региональные настройки выбрано значение [1] Северная Америка, мощность двигателя указывается в л.
с., а не в кВт.
Показания по выбору пользователя,
параметр 16-09 Custom Readout (Показания по выбору пользователя).
Скорость двигателя [об/мин],
параметр 16-17 Speed [RPM] (Скорость [об/ мин]).
Рисунок 6.2 Проводка преобразователя частоты
Мастер отображается после включения питания до тех пор, пока не изменен какой-либо параметр. При помощи быстрого меню мастер можно запустить снова. Нажмите кнопку [OK] и запустите мастер. При нажатии кнопки [Back] (Назад) возвращается экран состояния.
Рисунок 6.3 Запуск/выход из мастера
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 71
Power kW/50 Hz
OK
Motor Power
Motor Voltage
Motor Frequency
Motor Current
Motor nominal speed
if
Select Regional Settings
... the Wizard starts
200-240V/50Hz/Delta
Grid Type
Asynchronous motor
Asynchronous
Motor Type
Motor current
Motor nominal speed
Motor Cont. Rated Torque
Stator resistance
Motor poles
Back EMF at 1000 rpm
Motor type = IPM
Motor type = SPM
d-axis Inductance Sat. (LdSat)
[0]
[0]
3.8
A
3000
RPM
5.4
Nm
0.65
Ohms
8
Start Mode
Rotor Detection
[0]
Position Detection Gain
%
Off
100
Locked Rotor Detection
[0]
s
Locked Rotor Detection Time[s]
0.10
57
V
5
mH
q-axis Inductance (Lq)
5
mH
1.10
kW
400
V
50
Hz
Max Output Frequency
65
Hz
Motor Cable Length
50
m
4.66
A
1420
RPM
[0]
PM motor
Set Motor Speed low Limit
Hz
Set Motor Speed high Limit
Hz
Set Ramp 1 ramp-up time
s
Set Ramp 1 ramp-down Time
s
Active Flying start?
Disable
Set T53 low Voltage
V
Set T53 high Voltage
V
Set T53 Low Current
A
Set T53 High Current
A
Voltage
AMA Failed
AMA Failed
Automatic Motor Adaption
Auto Motor Adapt OK Press OK
Select Function of Relay 2 No function
Off
Select Function of Relay 1 [0] No function
Set Max Reference
Hz
Hz
Set Min Reference
AMA running
-----
Do AMA
(Do not AMA)
AMA OK
[0]
[0]
[0]
Select T53 Mode
Current
Current
Motor type = Asynchronous
Motor type = PM motor
0000
0050
0010
0010
[0]
[0]
04.66
13.30
0050
0220
0000
0050
B
a
c
k
Status Screen
The Wizard can always be reentered via the Quick Menu
At power-up, select the preferred language.
The next screen is the Wizard screen.
Wizard Screen
if
OK
Power-up Screen
Status
Main Menu
Quick Menu
Hand
On
OK
Menu
Reset
Off
Auto
On
Alarm
Warn.
On
Select language [1] English
Setup 1
B
a
c
k
Com.
Status
Main Menu
Quick Menu
Hand
On
OK
Menu
Reset
Off
Auto
On
Alarm
Warn.
On
Press OK to start Wizard Press Back to skip it
Setup 1
B
a
c
k
Com.
Status
Main Menu
Quick Menu
Hand
On
OK
Menu
Reset
Off
Auto
On
Alarm
Warn.
On
0.0 Hz
0.0 kW
Setup 1
B
a
c
k
Com.
130BC244.16
q-axis Inductance Sat. (LqSat)
5
mH
Current at Min Inductance for d-axis
100
%
Current at Min Inductance for q-axis
100
%
d-axis Inductance (Lq)
5
mH
... the Wizard starts
Программирование
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
6
Рисунок 6.4 Мастер настройки параметров применений с разомкнутым контуром
72 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
Программирование Руководство по проектированию
Мастер настройки параметров применений с разомкнутым контуром
Параметр Дополнительный
модуль
Параметр 0-03 Региональные настройки
Параметр 0-06 GridType (Тип сети)
[0] Международные [1] Северная Америка
[0] 200–240 V/50 Hz/IT­grid (200–240 В/50 Гц/ сеть IT) [1] 200–240 V/50 Hz/Delta (200–240 В/50 Гц/треуг.) [2] 200–240 V/50 Hz (200– 240 В/50 Гц) [10] 380–440 V/50 Hz/IT­grid (380–440 В/50 Гц/ сеть IT) [11] 380–440 V/50 Hz/ Delta (380–440 В/50 Гц/ треуг.) [12] 380–440 V/50 Hz (380–440 В/50 Гц) [20] 440–480 V/50 Hz/IT­grid (440–480 В/50 Гц/ сеть IT) [21] 440–480 V/50 Hz/ Delta (440–480 В/50 Гц/ треуг.) [22] 440–480 V/50 Hz (440–480 В/50 Гц) [30] 525–600 V/50 Hz/IT­grid (525–600 В/50 Гц/ сеть IT) [31] 525–600 V/50 Hz/ Delta (525–600 В/50 Гц/ треуг.) [32] 525–600 V/50 Hz (525–600 В/50 Гц) [100] 200–240 V/60 Hz/IT­grid (200–240 В/60 Гц/ сеть IT) [101] 200–240 V/60 Hz/ Delta (200–240 В/60 Гц/ треуг.) [102] 200–240 V/60 Hz (200–240 В/60 Гц) [110] 380–440 V/60 Hz/IT­grid (380–440 В/60 Гц/ сеть IT) [111] 380–440 V/60 Hz/ Delta (380–440 В/60 Гц/ треуг.) [112] 380–440 V/60 Hz (380–440 В/60 Гц) [120] 440–480 V/60 Hz/IT­grid (440–480 В/60 Гц/ сеть IT)
По умолчанию Использование
[0] Международные
В соответствии с типоразмером
Выберите рабочий режим, который будет иметь место при повторном подключении преобразователя частоты к сети после пропадания питания.
6
6
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 73
Программирование
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
6
Параметр Дополнительный
модуль
[121] 440–480 V/60 Hz/
Delta (440–480 В/60 Гц/ треуг.) [122] 440–480 V/60 Hz (440–480 В/60 Гц) [130] 525–600 V/60 Hz/IT­grid (525–600 В/60 Гц/ сеть IT) [131] 525–600 V/60 Hz/ Delta (525–600 В/60 Гц/ треуг.) [132] 525–600 V/60 Hz
(525–600 В/60 Гц) Параметр 1-10 Motor Construction (Конструкция двигателя)
*[0] Асинхронный
[1] Неявноп. с пост.
магн.
[3] PM, salient IPM
(Явнополюсн. с пост.
магнитами)
По умолчанию Использование
[0] Асинхронный Значение этого параметра может повлиять на
следующие параметры:
Параметр 1-01 Motor Control Principle (Принцип
управления двигателем).
Параметр 1-03 Torque Characteristics
(Характеристики момента нагрузки).
Параметр 1-08 Motor Control Bandwidth (Полоса
управления двигателем).
Параметр 1-14 Damping Gain (Усил. подавл.).
Параметр 1-15 Low Speed Filter Time Const. (Пост. вр.
фил./низк. скор.)
Параметр 1-16 High Speed Filter Time Const. (Пост. вр.
фил./выс. скор.)
Параметр 1-17 Voltage lter time const. (Пост. вр. фил.
напряж.)
Параметр 1-20 Motor Power (Мощность двигателя).
Параметр 1-22 Motor Voltage (Напряжение
двигателя).
Параметр 1-23 Motor Frequency (Частота
двигателя).
Параметр 1-24 Motor Current (Ток двигателя).
Параметр 1-25 Motor Nominal Speed (Номинальная
скорость двигателя).
Параметр 1-26 Motor Cont. Rated Torque (Длительный
ном. момент двигателя).
Параметр 1-30 Stator Resistance (Rs) (Сопротивление
статора (Rs)).
Параметр 1-33 Stator Leakage Reactance (X1)
(Реакт.сопротивл.рассеяния статора (X1)).
Параметр 1-35 Main Reactance (Xh) (Основное
реактивное сопротивление (Xh)).
74 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
Программирование Руководство по проектированию
Параметр Дополнительный
модуль
По умолчанию Использование
Параметр 1-37 d-axis Inductance (Ld) (Индуктивность
по оси d (Ld)).
Параметр 1-38 q-axis Inductance (Lq) (Индуктивн. по
оси q (Lq)).
Параметр 1-39 Motor Poles (Число полюсов
двигателя).
Параметр 1-40 Back EMF at 1000 RPM (Противо-ЭДС
при 1000 об/мин).
Параметр 1-44 d-axis Inductance Sat. (Насыщение
индуктивности по оси d) (LdSat).
Параметр 1-45 q-axis Inductance Sat. (Насыщение
индуктивности по оси q) (LqSat).
Параметр 1-46 Position Detection Gain (Коэф. усил.
обнаруж. положения).
Параметр 1-48 Current at Min Inductance for d-axis
(Ток при мин. индуктивности для оси d).
Параметр 1-49 Current at Min Inductance for q-axis
(Ток при мин. индуктивности для оси q).
Параметр 1-66 Min. Current at Low Speed (Мин. ток
при низкой скорости).
Параметр 1-70 Start Mode (Режим пуска).
Параметр 1-72 Start Function (Функция запуска).
Параметр 1-73 Flying Start (Запуск с хода).
Параметр 1-80 Function at Stop (Функция при
останове).
Параметр 1-82 Min Speed for Function at Stop [Hz]
(Мин.ск. д.функц.при ост. [Гц]).
Параметр 1-90 Тепловая защита двигателя.
Параметр 2-00 DC Hold/Motor Preheat Current (Ток
удержания (пост. ток)/ток предпускового нагрева).
Параметр 2-01 DC Brake Current (Ток торможения
пост. током).
Параметр 2-02 DC Braking Time (Время торможения
пост. током).
Параметр 2-04 DC Brake Cut In Speed (Скорость
включ.торм.пост.током).
Параметр 2-10 Brake Function (Функция торможения).
Параметр 4-14 Motor Speed High Limit [Hz] (Верхний
предел скорости двигателя [Гц]).
Параметр 4-19 Max Output Frequency (Макс. выходная
частота).
Параметр 4-58 Missing Motor Phase Function (Функция
при обрыве фазы двигателя).
Параметр 14-65 Speed Derate Dead Time Compensation
(Компенсация времени простоя при снижении ном. скорости).
6
6
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 75
Программирование
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
6
Параметр Дополнительный
модуль
Параметр 1-20 Motor Power (Мощность двигателя)
Параметр 1-22 Motor Voltage (Напряжение двигателя) Параметр 1-23 Motor Frequency (Частота двигателя) Параметр 1-24 Motor Current (Ток двигателя) Параметр 1-25 Motor Nominal Speed (Номинальная скорость двигателя) Параметр 1-26 Motor Cont. Rated Torque (Длительный ном. момент двигателя)
Параметр 1-29 Automatic Motor Adaption (AMA) (Авто адаптация двигателя (ААД))
Параметр 1-30 Stator Resistance (Rs) (Сопротивление статора (Rs)) Параметр 1-37 d-axis Inductance (Ld) (Индуктивность по оси d (Ld)) Параметр 1-38 q-axis Inductance (Lq) (Индуктивн. по оси q (Lq)) Параметр 1-39 Motor Poles (Число полюсов двигателя) Параметр 1-40 Back EMF at 1000 RPM (Противо-ЭДС при 1000 об/мин) Параметр 1-42 Motor Cable Length (Длина кабеля двигателя) Параметр 1-44 d-axis Inductance Sat. (Насыщение индуктивности по оси d) (LdSat)
0.12–110 kW/0.16–150
hp (0,12–110 кВт/0,16–
150 л. с.)
50–1000 V (50–1000 В) В соответствии с
20–400 Hz (20–400 Гц) В соответствии с
0.01–10000.00 A (0,01–10
000,00 A)
50–9999 RPM (50–9999
об/мин)
0.1–1000.0 Nm (0,1–
1000,0 Н·м)
См.
параметр
1-29 Automatic Motor
Adaption (AMA) (Авто
адаптация двигателя
(ААД)).
0.000–99.990 Ω (0,000–
99,990 Ом)
0.000–1000.000 mH
(0,000–1000,000 мГн)
0.000–1000.000 mH
(0,000–1000,000 мГн)
2–100 4 Введите число полюсов двигателя.
10–9000 V (10–9000 В) В соответствии с
0–100 m (0–100 м) 50 m (50 м) Введите длину кабеля двигателя.
0.000–1000.000 mH
(0,000–1000,000 мГн)
По умолчанию Использование
В соответствии с типоразмером
типоразмером
типоразмером
В соответствии с типоразмером В соответствии с типоразмером
В соответствии с типоразмером
Введите мощность двигателя, указанную на паспортной табличке.
Введите напряжение двигателя, указанное на паспортной табличке. Введите частоту двигателя, указанную на паспортной табличке.
Введите ток двигателя, указанный на паспортной табличке. Введите номинальную скорость двигателя, указанную на паспортной табличке.
Этот параметр действует только в том случае, если для
параметр 1-10 Motor Construction (Конструкция двигателя) установлены значения, разрешающие режим
двигателя с постоянными магнитами.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Изменение значения этого параметра влияет на установку других параметров.
Выкл. Выполнение ААД обеспечит оптимальные
характеристики двигателя
В соответствии с типоразмером
В соответствии с типоразмером
В соответствии с типоразмером
типоразмером
В соответствии с типоразмером
Установите значение сопротивления статора.
Введите значение индуктивности по оси d. Возьмите это значение из листа технических характеристик двигателя с постоянными магнитами.
Введите значение индуктивности по оси q.
Линейное среднеквадратическое значение напряжения противо-ЭДС при 1000 об/мин.
Этот параметр соответствует индуктивности насыщения Ld. В идеале значение этого параметра совпадает со значением в параметр 1-37 Индуктивность по оси d (Ld). Однако если поставщик двигателя предоставил характеристики индуктивности, введите значение, равное 200 % номинального значения индуктивности.
76 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
Программирование Руководство по проектированию
Параметр Дополнительный
модуль
Параметр 1-45 q-axis Inductance Sat. (Насыщение индуктивности по оси q) (LqSat)
Параметр 1-46 Position Detection Gain (Коэф. усил. обнаруж. положения) Параметр 1-48 Current at Min Inductance for d-axis (Ток при мин. индуктивности для оси d) Параметр 1-49 Current at Min Inductance for q-axis (Ток при мин. индуктивности для оси q)
Параметр 1-70 Start Mode (Режим пуска) Параметр 1-73 Flying Start (Запуск с хода)
Параметр 3-02 Minimum Reference (Мин. задание)
Параметр 3-03 Maximum Reference (Максимальное задание) Параметр 3-41 Ramp 1 Ramp Up Time (Время разгона 1)
0.000–1000.000 mH
(0,000–1000,000 мГн)
20–200% 100% Настраивает высоту тестового импульса в процессе
20–200% 100% Введите точку насыщения индуктивности.
20–200% 100% Этот параметр определяет кривую насыщения для
[0] Обнаруж. ротора
[1] Ожидание
[0] Запрещено
[1] Разрешено
-4999.000–4999.000
(-4999,000–4999,000)
-4999.000–4999.000
(-4999,000–4999,000)
0.05–3600.00 s (0,05–
3600,00 c)
По умолчанию Использование
В соответствии с типоразмером
[0] Обнаруж. ротора [0] Запрещено Выберите [1] Разрешено, если требуется, чтобы
0 Минимальное задание - это наименьшее значение,
50 Максимальное задание - это наибольшее значение,
В соответствии с типоразмером
Этот параметр соответствует индуктивности насыщения Lq. В идеале значение этого параметра совпадает со значением в параметр 1-38 q-axis Inductance (Lq) (Индуктивн. по оси q (Lq)). Однако если поставщик двигателя предоставил характеристики индуктивности, введите значение, равное 200 % номинального значения индуктивности.
обнаружения положения при пуске.
значений индуктивности по оси d- и q. При значениях данного параметра от 20 % до 100 % значения индуктивности линейно аппроксимируются в соответствии с параметрами параметр 1-37 d-axis
Inductance (Ld) (Индуктивность по оси d (Ld)), параметр 1-38 q-axis Inductance (Lq) (Индуктивн. по оси q (Lq)), параметр 1-44 d-axis Inductance Sat. (Насыщение индуктивности по оси d) (LdSat) и параметр 1-45 q-axis Inductance Sat. (Насыщение индуктивности по оси q) (LqSat).
Выберите режим запуска двигателя с постоянными магнитами.
преобразователь частоты подхватывал двигатель, вращающийся после отключения питания. Если эта функция не требуется, выберите [0] Запрещено. Когда для этого параметра установлено значение [1]
Разрешено, параметры параметр 1-71 Start Delay (Задержка запуска) и параметр 1-72 Start Function (Функция запуска) не используются. Параметр Параметр 1-73 Flying Start (Запуск с хода) активен
только в режиме VVC+.
которое можно получить при суммировании всех заданий.
которое можно получить при суммировании всех заданий Если выбран асинхронный двигатель, время разгона считается от 0 до номинальной скорости параметр 1-23 Motor Frequency (Частота двигателя). Если выбран двигатель с постоянными магнитами, время разгона считается от 0 до параметр 1-25 Motor Nominal Speed (Номинальная скорость двигателя).
6
6
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 77
Программирование
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
6
Параметр Дополнительный
модуль
Параметр 3-42 Ramp 1 Ramp Down Time (Время замедления
1)
Параметр 4-12 Motor Speed Low Limit [Hz] (Нижний предел скорости двигателя [Гц]) Параметр 4-14 Motor Speed High Limit [Hz] (Верхний предел скорости двигателя [Гц]) Параметр 4-19 Max Output Frequency (Макс. выходная частота)
Параметр 5-40 Function Relay (Реле функций)
Параметр 5-40 Function Relay (Реле функций)
Параметр 6-10 Terminal 53 Low Voltage (К лемма 53, низкое напряжение) Параметр 6-11 Terminal 53 High Voltage (Клемма 53, высокое напряжение) Параметр 6-12 Terminal 53 Low Current (Клемма 53, малый ток) Параметр 6-13 Terminal 53 High Current (Клемма 53, большой ток) Параметр 6-19 Terminal 53 mode Параметр 30-22 Locked Rotor Protection (Защита от блокировки ротора) Параметр 30-23 Locked Rotor Detection Time [s] (Время определ. блокир. ротора [с])
0.05–3600.00 s (0,05–
3600,00 c)
0.0–400.0 Hz (0,0–400,0
Гц)
0.0–400.0 Hz (0,0–400,0
Гц)
0.0–400.0 Hz (0,0–400,0
Гц)
См.
параметр 5-40 Function
Relay (Реле функций).
См.
параметр 5-40 Function
Relay (Реле функций).
0.00–10.00 V (0,00–10,00В)0.07 V (0,07 В) Введите напряжение, которое соответствует нижнему
0.00–10.00 V (0,00–10,00В)10 V (10 В) Введите значение напряжения, которое соответствует
0.00–20.00 mA (0,00–
20,00 мА)
0.00–20.00 mA (0,00–
20,00 мА)
[0] Current (Ток)
[1] Voltage (Напряжение)
[0] Выкл.
[1] Вкл.
0.05–1 s (0,05–1 c) 0.10 s (0,10 с)
По умолчанию Использование
В соответствии с типоразмером
0 Hz (0 Гц) Введите нижний предел скорости вращения.
100 Hz (100 Гц) Введите верхний предел скорости вращения.
100 Hz (100 Гц) Введите значение максимальной выходной частоты.
[9] Аварийный сигнал
[5] Работа Выберите функцию для управления выходным реле 2.
4 mA (4 мА) Введите значение тока, соответствующее низкому
20 mA (20 мА) Введите значение тока, соответствующего высокому
[1] Voltage (Напряжение) [0] Выкл.
Для асинхронных двигателей время замедления считается от номинальной скорости двигателя параметр 1-23 Motor Frequency (Частота двигателя) до
0. Для двигателей с постоянными магнитами, время замедления считается от параметр 1-25 Motor Nominal Speed (Номинальная скорость двигателя) до 0 об/мин.
Если для параметр 4-19 Max Output Frequency (Макс.
выходная частота) установлено значение ниже, чем параметр 4-14 Motor Speed High Limit [Hz] (Верхний предел скорости двигателя [Гц]), для параметр 4-14 Motor Speed High Limit [Hz] (Верхний предел скорости двигателя [Гц]) автоматически устанавливается значение параметр 4-19 Max Output Frequency (Макс. выходная частота).
Выберите функцию для управления выходным реле 1.
значению задания.
высокому значению задания.
значению задания.
значению задания.
Выберите, используется клемма 53 для входа по току или по напряжению.
Таблица 6.4 Мастер настройки параметров применений с разомкнутым контуром
78 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
6-29 Terminal 54 Mode
[1]
Voltage
6-25 T54 high Feedback
0050
Hz
20-94 PI integral time
0020.00
s
Current
Voltage
This dialog is forced to be set to [1] Analog input 54
20-00 Feedback 1 source
[1]
Analog input 54
3-10 Preset reference [0]
0.00
3-03 Max Reference
50.00
3-02 Min Reference
0.00
Asynchronous motor
1-73 Flying Start
[0]
No
1-22 Motor Voltage
400
V
1-24 Motor Current
04.66
A
1-25 Motor nominal speed
1420
RPM
3-41 Ramp 1 ramp-up time
0010
s
3-42 Ramp1 ramp-down time
0010
s
0-06 Grid Type
4-12 Motor speed low limit
0016
Hz
4-13 Motor speed high limit
0050
Hz
130BC402.14
1-20 Motor Power
1.10
kW
1-23 Motor Frequency
50
Hz
6-22 T54 Low Current
A
6-24 T54 low Feedback
0016
Hz
6-23 T54 high Current
13.30
A
6-25 T54 high Feedback
0050
0.01
s
20-81 PI Normal/Inverse Control
[0]
Normal
20-83 PI Normal/Inverse Control
0050
Hz
20-93 PI Proportional Gain
00.50
1-29 Automatic Motor Adaption
[0]
Off
6-20 T54 low Voltage
0050
V
6-24 T54 low Feedback
0016
Hz
6-21 T54 high Voltage
0220
V
6-26
T54 Filter time const.
1-00 Configuration Mode
[3]
Closed Loop
0-03 Regional Settings
[0]
Power kW/50 Hz
3-16 Reference Source 2
[0]
No Operation
1-10 Motor Type
[0]
Asynchronous
[0]
200-240V/50Hz/Delta
1-30 Stator Resistance
0.65
Ohms
1-25 Motor Nominal Speed
3000
RPM
1-24 Motor Current
3.8
A
1-26 Motor Cont. Rated Torque
5.4
Nm
1-38 q-axis inductance(Lq)
5
mH
4-19 Max Ouput Frequency
0065
Hz
1-40 Back EMF at 1000 RPM
57
V
PM motor
1-39 Motor Poles
8
%
04.66
Hz
Motor type = Asynchronous
Motor type = PM motor
Motor type = IPM
Motor type = SPM
1-44 d-axis Inductance Sat. (LdSat)
(1-70) Start Mode
Rotor Detection
[0]
1-46 Position Detection Gain
%
Off
100
30-22 Locked Rotor Detection
[0]
s
30-23 Locked Rotor Detection Time[s]
0.10
5
mH
1-42 Motor Cable Length
50
m
(1-45) q-axis Inductance Sat. (LqSat)
5
mH
(1-48) Current at Min Inductance for d-axis
100
%
1-49 Current at Min Inductance for q-axis
100
%
1-37 d-axis inductance(Lq)
5
mH
... the Wizard starts
... the Wizard starts
Программирование Руководство по проектированию
Мастер настройки параметров применений с замкнутым контуром
6
6
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 79
Рисунок 6.5 Мастер настройки параметров применений с замкнутым контуром
6
Программирование
Параметр Диапазон По умолчанию Использование
Параметр 0-03 Региональные настройки Параметр 0-06 GridType (Тип сети)
Параметр 1-00 Conguration Mode (Режим конфигурирования) Параметр 1-10 Motor Construction (Конструкция двигателя)
[0] Международные
[1] Северная Америка
[0]–[132] см. Таблица 6.4. В зависимости от
[0] Разомкнутый
контур
[3] Замкнутый контур
*[0] Асинхронный
[1] Неявноп. с пост.
магн.
[3] PM, salient IPM
(Явнополюсн. с пост.
магнитами)
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
[0] Международные
типоразмера
[0] Разомкнутый контур
[0] Асинхронный Значение этого параметра может повлиять на
Выберите рабочий режим, который будет иметь место при повторном подключении преобразователя частоты к сети после пропадания питания. Выберите [3] Замкнутый контур.
следующие параметры:
Параметр 1-01 Motor Control Principle (Принцип
управления двигателем).
Параметр 1-03 Torque Characteristics
(Характеристики момента нагрузки).
Параметр 1-08 Motor Control Bandwidth (Полоса
управления двигателем).
Параметр 1-14 Damping Gain (Усил. подавл.).
Параметр 1-15 Low Speed Filter Time Const. (Пост. вр.
фил./низк. скор.)
Параметр 1-16 High Speed Filter Time Const. (Пост. вр.
фил./выс. скор.)
Параметр 1-17 Voltage lter time const. (Пост. вр.
фил. напряж.)
Параметр 1-20 Motor Power (Мощность двигателя).
Параметр 1-22 Motor Voltage (Напряжение
двигателя).
Параметр 1-23 Motor Frequency (Частота
двигателя).
Параметр 1-24 Motor Current (Ток двигателя).
Параметр 1-25 Motor Nominal Speed (Номинальная
скорость двигателя).
Параметр 1-26 Motor Cont. Rated Torque (Длительный
ном. момент двигателя).
Параметр 1-30 Stator Resistance (Rs) (Сопротивление
статора (Rs)).
Параметр 1-33 Stator Leakage Reactance (X1)
(Реакт.сопротивл.рассеяния статора (X1)).
Параметр 1-35 Main Reactance (Xh) (Основное
реактивное сопротивление (Xh)).
Параметр 1-37 d-axis Inductance (Ld) (Индуктивность
по оси d (Ld)).
Параметр 1-38 q-axis Inductance (Lq) (Индуктивн. по
оси q (Lq)).
Параметр 1-39 Motor Poles (Число полюсов
двигателя).
Параметр 1-40 Back EMF at 1000 RPM (Противо-ЭДС
при 1000 об/мин).
80 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
Программирование Руководство по проектированию
Параметр Диапазон По умолчанию Использование
Параметр 1-20 Motor Power (Мощность двигателя) Параметр 1-22 Motor Voltage (Напряжение двигателя) Параметр 1-23 Motor Frequency (Частота двигателя) Параметр 1-24 Motor Current (Ток двигателя)
0.09–110 kW (0,09–110
кВт)
50–1000 V (50–1000 В) В соответствии с
20–400 Hz (20–400 Гц) В соответствии с
0–10000 A (0–10 000 A) В соответствии с
В соответствии с типоразмером
типоразмером
типоразмером
типоразмером
Параметр 1-44 d-axis Inductance Sat. (Насыщение
индуктивности по оси d) (LdSat).
Параметр 1-45 q-axis Inductance Sat. (Насыщение
индуктивности по оси q) (LqSat).
Параметр 1-46 Position Detection Gain (Коэф. усил.
обнаруж. положения).
Параметр 1-48 Current at Min Inductance for d-axis
(Ток при мин. индуктивности для оси d).
Параметр 1-49 Current at Min Inductance for q-axis
(Ток при мин. индуктивности для оси q).
Параметр 1-66 Min. Current at Low Speed (Мин. ток
при низкой скорости).
Параметр 1-70 Start Mode (Режим пуска).
Параметр 1-72 Start Function (Функция запуска).
Параметр 1-73 Flying Start (Запуск с хода).
Параметр 1-80 Function at Stop (Функция при
останове).
Параметр 1-82 Min Speed for Function at Stop [Hz]
(Мин.ск. д.функц.при ост. [Гц]).
Параметр 1-90 Тепловая защита двигателя.
Параметр 2-00 DC Hold/Motor Preheat Current (Ток
удержания (пост. ток)/ток предпускового нагрева).
Параметр 2-01 DC Brake Current (Ток торможения
пост. током).
Параметр 2-02 DC Braking Time (Время торможения
пост. током).
Параметр 2-04 DC Brake Cut In Speed (Скорость
включ.торм.пост.током).
Параметр 2-10 Brake Function (Функция торможения).
Параметр 4-14 Motor Speed High Limit [Hz] (Верхний
предел скорости двигателя [Гц]).
Параметр 4-19 Max Output Frequency (Макс. выходная
частота).
Параметр 4-58 Missing Motor Phase Function (Функция
при обрыве фазы двигателя).
Параметр 14-65 Speed Derate Dead Time Compensation
(Компенсация времени простоя при снижении ном. скорости).
Введите мощность двигателя, указанную на паспортной табличке. Введите напряжение двигателя, указанное на паспортной табличке. Введите частоту двигателя, указанную на паспортной табличке.
Введите ток двигателя, указанный на паспортной табличке.
6
6
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 81
Программирование
Параметр Диапазон По умолчанию Использование
Параметр 1-25 Motor Nominal Speed (Номинальная скорость двигателя) Параметр 1-26 Motor Cont. Rated Torque (Длительный ном. момент двигателя)
50–9999 RPM (50–9999
об/мин)
0.1–1000.0 Nm (0,1–
1000,0 Н·м)
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
В соответствии с типоразмером
В соответствии с типоразмером
Введите номинальную скорость двигателя, указанную на паспортной табличке.
Этот параметр действует только в том случае, если для
параметр 1-10 Motor Construction (Конструкция двигателя) установлены значения, разрешающие режим
двигателя с постоянными магнитами.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Изменение значения этого параметра влияет на установку других параметров.
6
Параметр 1-29 Automatic Motor Adaption (AMA) (Авто адаптация двигателя (ААД)) Параметр 1-30 Stator Resistance (Rs) (Сопротивление статора (Rs)) Параметр 1-37 d-axis Inductance (Ld) (Индуктивность по оси d (Ld)) Параметр 1-38 q-axis Inductance (Lq) (Индуктивн. по оси q (Lq)) Параметр 1-39 Motor Poles (Число полюсов двигателя) Параметр 1-40 Back EMF at 1000 RPM (Противо-ЭДС при 1000 об/мин) Параметр 1-42 Motor Cable Length (Длина кабеля двигателя) Параметр 1-44 d-axis Inductance Sat. (Насыщение индуктивности по оси d) (LdSat)
Параметр 1-45 q-axis Inductance Sat. (Насыщение индуктивности по оси q) (LqSat)
Параметр 1-46 Position Detection Gain (Коэф. усил. обнаруж. положения) Параметр 1-48 Current at Min Inductance for d-axis (Ток при мин. индуктивности для оси d)
Выкл. Выполнение ААД обеспечит оптимальные
характеристики двигателя
0–99.990 Ω (0–99,990
Ом)
0.000–1000.000 mH
(0,000–1000,000 мГн)
0.000–1000.000 mH
(0,000–1000,000 мГн)
2–100 4 Введите число полюсов двигателя.
10–9000 V (10–9000 В) В соответствии с
0–100 m (0–100 м) 50 m (50 м) Введите длину кабеля двигателя.
0.000–1000.000 mH
(0,000–1000,000 мГн)
0.000–1000.000 mH
(0,000–1000,000 мГн)
20–200% 100% Настраивает высоту тестового импульса в процессе
20–200% 100% Введите точку насыщения индуктивности.
В соответствии с типоразмером
В соответствии с типоразмером
В соответствии с типоразмером
типоразмером
В соответствии с типоразмером
В соответствии с типоразмером
Установите значение сопротивления статора.
Введите значение индуктивности по оси d. Возьмите это значение из листа технических характеристик двигателя с постоянными магнитами.
Введите значение индуктивности по оси q.
Линейное среднеквадратическое значение напряжения противо-ЭДС при 1000 об/мин.
Этот параметр соответствует индуктивности насыщения Ld. В идеале значение этого параметра совпадает со значением в параметр 1-37 Индуктивность по оси d (Ld). Однако если поставщик двигателя предоставил характеристики индуктивности, введите значение, равное 200 % номинального значения индуктивности. Этот параметр соответствует индуктивности насыщения Lq. В идеале значение этого параметра совпадает со значением в параметр 1-38 q-axis Inductance (Lq) (Индуктивн. по оси q (Lq)). Однако если поставщик двигателя предоставил характеристики индуктивности, введите значение, равное 200 % номинального значения индуктивности.
обнаружения положения при пуске.
82 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
Программирование Руководство по проектированию
Параметр Диапазон По умолчанию Использование
Параметр 1-49 Current at Min Inductance for q-axis (Ток при мин. индуктивности для оси q)
Параметр 1-70 Start Mode (Режим пуска) Параметр 1-73 Flying Start (Запуск с хода)
Параметр 3-02 Minimum Reference (Мин. задание)
Параметр 3-03 Maximum Reference (Максимальное задание) Параметр 3-10 Preset Reference (Предустановленное задание) Параметр 3-41 Ramp 1 Ramp Up Time (Время разгона 1)
Параметр 3-42 Ramp 1 Ramp Down Time (Время замедления
1)
Параметр 4-12 Motor Speed Low Limit [Hz] (Нижний предел скорости двигателя [Гц]) Параметр 4-14 Motor Speed High Limit [Hz] (Верхний предел скорости двигателя [Гц]) Параметр 4-19 Max Output Frequency (Макс. выходная частота)
20–200% 100% Этот параметр определяет кривую насыщения для
значений индуктивности по оси d- и q. При значениях данного параметра от 20 % до 100 % значения индуктивности линейно аппроксимируются в соответствии с параметрами параметр 1-37 d-axis
Inductance (Ld) (Индуктивность по оси d (Ld)), параметр 1-38 q-axis Inductance (Lq) (Индуктивн. по оси q (Lq)), параметр 1-44 d-axis Inductance Sat. (Насыщение индуктивности по оси d) (LdSat) и параметр 1-45 q-axis Inductance Sat. (Насыщение индуктивности по оси q) (LqSat).
[0] Обнаруж. ротора
[1] Ожидание
[0] Запрещено
[1] Разрешено
-4999.000–4999.000
(-4999,000–4999,000)
-4999.000–4999.000
(-4999,000–4999,000)
-100–100% 0 Введите уставку.
0.05–3600.0 s (0,05–
3600,0 с)
0.05–3600.0 s (0,05–
3600,0 с)
0.0–400.0 Hz (0,0–400,0
Гц)
0.0–400.0 Hz (0,0–400,0
Гц)
0.0–400.0 Hz (0,0–400,0
Гц)
[0] Обнаруж. ротора [0] Запрещено Если требуется, чтобы преобразователь частоты
0 Минимальное задание - это наименьшее значение,
50 Максимальное задание - это наибольшее значение,
В соответствии с типоразмером
В соответствии с типоразмером
0.0 Hz (0,0 Гц) Введите нижний предел скорости вращения.
100 Hz (100 Гц) Введите верхний предел скорости вращения.
100 Hz (100 Гц) Введите значение максимальной выходной частоты.
Выберите режим запуска двигателя с постоянными магнитами.
подхватывал вращающийся двигатель (например, в применениях с вентиляторами), выберите [1] Разрешено. Если в настройках выбран двигатель с постоянными магнитами, этот параметр активен.
которое можно получить при суммировании всех заданий.
которое можно получить при суммировании всех заданий
Время разгона от 0 до номинального значения параметр 1-23 Motor Frequency (Частота двигателя), если выбран асинхронный двигатель. Время разгона от 0 до параметр 1-25 Motor Nominal Speed (Номинальная скорость двигателя), если выбран двигатель с постоянными магнитами. Время замедления от номинального значения параметр 1-23 Motor Frequency (Частота двигателя) до 0, если выбран асинхронный двигатель. Время замедления от параметр 1-25 Motor Nominal Speed (Номинальная скорость двигателя) до 0, если выбран двигатель с постоянными магнитами.
Если для параметр 4-19 Max Output Frequency (Макс.
выходная частота) установлено значение ниже, чем параметр 4-14 Motor Speed High Limit [Hz] (Верхний предел скорости двигателя [Гц]), для параметр 4-14 Motor Speed High Limit [Hz] (Верхний предел скорости двигателя [Гц]) автоматически устанавливается значение параметр 4-19 Max Output Frequency (Макс. выходная частота).
6
6
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 83
6
Программирование
Параметр Диапазон По умолчанию Использование
Параметр 6-20 Terminal 54 Low Voltage (К лемма 54, низкое напряжение) Параметр 6-21 Terminal 54 High Voltage (Клемма 54, высокое напряжение) Параметр 6-22 Terminal 54 Low Current (Клемма 54, малый ток) Параметр 6-23 Terminal 54 High Current (Клемма 54, большой ток) Параметр 6-24 Terminal 54 Low Ref./Feedb. Value (Клемма 54, мин. задание/обр. связь)
Параметр 6-25 Terminal 54 High Ref./Feedb. Value (Клемма 54, макс. задание/обр. связь)
Параметр 6-26 Terminal 54 Filter Time Constant (К лемма 54, пост. времени фильтра) Параметр 6-29 Terminal 54 mode (Клемма 54, режим) Параметр 20-81 PI Normal/ Inverse Control (Нормальная/ инверсная характеристика ПИ-регулятора) Параметр 20-83 PI Start Speed [Hz] (Начальная скорость ПИ­регулятора [Гц]) Параметр 20-93 PI Propor­tional Gain (Пропорциональный коэффициент ПИ­регулятора) Параметр 20-94 PI Integral Time
Параметр 30-22 Locked Rotor Protection (Защита от блокировки ротора) Параметр 30-23 Locked Rotor Detection Time [s] (Время определ. блокир. ротора [с])
0.00–10.00 V (0,00–10,00В)0.07 V (0,07 В) Введите напряжение, которое соответствует нижнему
0.00–10.00 V (0,00–10,00В)10.00 V (10,00 В) Введите значение напряжения, которое соответствует
0.00–20.00 mA (0,00–
20,00 мА)
0.00–20.00 mA (0,00–
20,00 мА)
-4999–4999 0 Введите значение обратной связи, которое
-4999–4999 50 Введите значение обратной связи, которое
0.00–10.00 s (0,00–10,00c)0.01 (0,01) Введите постоянную времени фильтра.
[0] Current (Ток)
[1] Voltage (Напряжение)
[0] Нормальный
[1] Инверсный
0–200 Hz (0–200 Гц) 0 Hz (0 Гц) Введите скорость двигателя, которая должна
0.00–10.00 (0,00–10,00) 0.01 (0,01) Введите коэффициент усиления пропорционального
0.1–999.0 s (0,1–999,0 c) 999.0 s (999,0 c) Введите время интегрирования регулятора процесса.
[0] Выкл.
[1] Вкл.
0.05–1.00 s (0,05–1,00 c) 0.10 s (0,10 с)
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
значению задания.
высокому значению задания.
4.00 mA (4,00 мА) Введите значение тока, соответствующее низкому значению задания.
20.00 mA (20,00
мА)
[1] Voltage (Напряжение) [0] Нормальный Чтобы настроить управление процессом на увеличение
[0] Выкл.
Введите значение тока, соответствующего высокому значению задания.
соответствует значению тока или напряжения, заданному в параметр 6-20 Terminal 54 Low Voltage
(Клемма 54, низкое напряжение)/параметр 6-22 Terminal 54 Low Current (Клемма 54, малый ток).
соответствует значению тока или напряжения, заданному в параметр 6-21 Terminal 54 High Voltage
(Клемма 54, высокое напряжение)/ параметр 6-23 Terminal 54 High Current (Клемма 54, большой ток).
Выберите, используется клемма 54 для входа по току или по напряжению.
выходной скорости при положительной ошибке процесса, выберите [0] Нормальный. Чтобы уменьшить выходную скорость, выберите [1] Инверсный.
достигаться в качестве сигнала пуска для начала ПИ­регулирования.
звена регулятора процесса. При высоком усилении обеспечивается быстродействие регулятора. Однако, если усиление слишком велико, процесс может стать неустойчивым.
При малом времени интегрирования обеспечивается быстродействие регулятора, однако, если время интегрирования слишком мало, процесс становится неустойчивым. Чрезмерно большое время интегрирования снижает эффект интегрирования.
Таблица 6.5 Мастер настройки параметров применений с замкнутым контуром
84 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
Программирование Руководство по проектированию
Настройка двигателя
При помощи мастера настройки двигателя можно выбрать необходимые параметры двигателя.
Параметр Диапазон По умолчанию Использование
Параметр 0-03 Региональные настройки Параметр 0-06 GridType (Тип сети)
Параметр 1-10 Motor Construction (Конструкция двигателя)
[0] Международные [1] Северная Америка
[0]–[132] см.
Таблица 6.4.
*[0] Асинхронный [1] Неявноп. с пост. магн. [3] PM, salient IPM (Явнополюсн. с внутр. пост. магн.)
0
В соответствии с типоразмером
[0] Асинхронный Значение этого параметра может повлиять на
Выберите рабочий режим, который будет иметь место при повторном подключении преобразователя частоты к сети после пропадания питания.
следующие параметры:
Параметр 1-01 Motor Control Principle (Принцип
управления двигателем).
Параметр 1-03 Torque Characteristics
(Характеристики момента нагрузки).
Параметр 1-08 Motor Control Bandwidth (Полоса
управления двигателем).
Параметр 1-14 Damping Gain (Усил. подавл.).
Параметр 1-15 Low Speed Filter Time Const. (Пост. вр.
фил./низк. скор.)
Параметр 1-16 High Speed Filter Time Const. (Пост. вр.
фил./выс. скор.)
Параметр 1-17 Voltage lter time const. (Пост. вр.
фил. напряж.)
Параметр 1-20 Motor Power (Мощность двигателя).
Параметр 1-22 Motor Voltage (Напряжение
двигателя).
6
6
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 85
6
Программирование
Параметр Диапазон По умолчанию Использование
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
Параметр 1-23 Motor Frequency (Частота
двигателя).
Параметр 1-24 Motor Current (Ток двигателя).
Параметр 1-25 Motor Nominal Speed (Номинальная
скорость двигателя).
Параметр 1-26 Motor Cont. Rated Torque (Длительный
ном. момент двигателя).
Параметр 1-30 Stator Resistance (Rs) (Сопротивление
статора (Rs)).
Параметр 1-33 Stator Leakage Reactance (X1)
(Реакт.сопротивл.рассеяния статора (X1)).
Параметр 1-35 Main Reactance (Xh) (Основное
реактивное сопротивление (Xh)).
Параметр 1-37 d-axis Inductance (Ld) (Индуктивность
по оси d (Ld)).
Параметр 1-38 q-axis Inductance (Lq) (Индуктивн. по
оси q (Lq)).
Параметр 1-39 Motor Poles (Число полюсов
двигателя).
Параметр 1-40 Back EMF at 1000 RPM (Противо-ЭДС
при 1000 об/мин).
Параметр 1-44 d-axis Inductance Sat. (Насыщение
индуктивности по оси d) (LdSat).
Параметр 1-45 q-axis Inductance Sat. (Насыщение
индуктивности по оси q) (LqSat).
Параметр 1-46 Position Detection Gain (Коэф. усил.
обнаруж. положения).
Параметр 1-48 Current at Min Inductance for d-axis
(Ток при мин. индуктивности для оси d).
Параметр 1-49 Current at Min Inductance for q-axis
(Ток при мин. индуктивности для оси q).
Параметр 1-66 Min. Current at Low Speed (Мин. ток
при низкой скорости).
Параметр 1-70 Start Mode (Режим пуска).
Параметр 1-72 Start Function (Функция запуска).
Параметр 1-73 Flying Start (Запуск с хода).
Параметр 1-80 Function at Stop (Функция при
останове).
Параметр 1-82 Min Speed for Function at Stop [Hz]
(Мин.ск. д.функц.при ост. [Гц]).
Параметр 1-90 Тепловая защита двигателя.
86 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
Программирование Руководство по проектированию
Параметр Диапазон По умолчанию Использование
Параметр 1-20 Motor Power (Мощность двигателя)
Параметр 1-22 Motor Voltage (Напряжение двигателя) Параметр 1-23 Motor Frequency (Частота двигателя) Параметр 1-24 Motor Current (Ток двигателя) Параметр 1-25 Motor Nominal Speed (Номинальная скорость двигателя) Параметр 1-26 Motor Cont. Rated Torque (Длительный ном. момент двигателя)
0.12–110 kW/0.16–150 hp (0,12–110 кВт/0,16– 150 л. с.) 50–1000 V (50–1000 В) В соответствии с
20–400 Hz (20–400 Гц) В соответствии с
0.01–10000.00 A (0,01– 10 000,00 A) 50–9999 RPM (50–9999 об/мин)
0.1–1000.0 Nm (0,1– 1000,0 Н·м)
В соответствии с типоразмером
типоразмером
типоразмером
В соответствии с типоразмером В соответствии с типоразмером
В соответствии с типоразмером
Параметр 2-00 DC Hold/Motor Preheat Current (Ток
удержания (пост. ток)/ток предпускового нагрева).
Параметр 2-01 DC Brake Current (Ток торможения
пост. током).
Параметр 2-02 DC Braking Time (Время торможения
пост. током).
Параметр 2-04 DC Brake Cut In Speed (Скорость
включ.торм.пост.током).
Параметр 2-10 Brake Function (Функция торможения).
Параметр 4-14 Motor Speed High Limit [Hz] (Верхний
предел скорости двигателя [Гц]).
Параметр 4-19 Max Output Frequency (Макс. выходная
частота).
Параметр 4-58 Missing Motor Phase Function (Функция
при обрыве фазы двигателя).
Параметр 14-65 Speed Derate Dead Time Compensation
(Компенсация времени простоя при снижении ном. скорости).
Введите мощность двигателя, указанную на паспортной табличке.
Введите напряжение двигателя, указанное на паспортной табличке. Введите частоту двигателя, указанную на паспортной табличке.
Введите ток двигателя, указанный на паспортной табличке. Введите номинальную скорость двигателя, указанную на паспортной табличке.
Этот параметр действует только в том случае, если для
параметр 1-10 Motor Construction (Конструкция двигателя) установлены значения, разрешающие режим
двигателя с постоянными магнитами.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Изменение значения этого параметра влияет на установку других параметров.
6
6
Параметр 1-30 Stator Resistance (Rs) (Сопротивление статора (Rs)) Параметр 1-37 d-axis Inductance (Ld) (Индуктивность по оси d (Ld)) Параметр 1-38 q-axis Inductance (Lq) (Индуктивн. по оси q (Lq)) Параметр 1-39 Motor Poles (Число полюсов двигателя)
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 87
0–99.990 Ω (0–99,990 Ом)
0.000–1000.000 mH (0,000–1000,000 мГн)
0.000–1000.000 mH (0,000–1000,000 мГн)
2–100 4 Введите число полюсов двигателя.
В соответствии с типоразмером
В соответствии с типоразмером
В соответствии с типоразмером
Установите значение сопротивления статора.
Введите значение индуктивности по оси d. Возьмите это значение из листа технических характеристик двигателя с постоянными магнитами.
Введите значение индуктивности по оси q.
6
Программирование
Параметр Диапазон По умолчанию Использование
Параметр 1-40 Back EMF at 1000 RPM (Противо-ЭДС при 1000 об/мин) Параметр 1-42 Motor Cable Length (Длина кабеля двигателя) Параметр 1-44 d-axis Inductance Sat. (Насыщение индуктивности по оси d) (LdSat)
Параметр 1-45 q-axis Inductance Sat. (Насыщение индуктивности по оси q) (LqSat)
Параметр 1-46 Position Detection Gain (Коэф. усил. обнаруж. положения) Параметр 1-48 Current at Min Inductance for d-axis (Ток при мин. индуктивности для оси d) Параметр 1-49 Current at Min Inductance for q-axis (Ток при мин. индуктивности для оси q)
Параметр 1-70 Start Mode (Режим пуска) Параметр 1-73 Flying Start (Запуск с хода)
Параметр 3-41 Ramp 1 Ramp Up Time (Время разгона 1) Параметр 3-42 Ramp 1 Ramp Down Time (Время замедления
1) Параметр 4-12 Motor Speed Low Limit [Hz] (Нижний предел скорости двигателя [Гц]) Параметр 4-14 Motor Speed High Limit [Hz] (Верхний предел скорости двигателя [Гц])
10–9000 V (10–9000 В) В соответствии с
0–100 m (0–100 м) 50 m (50 м) Введите длину кабеля двигателя.
0.000–1000.000 mH (0,000–1000,000 мГн)
0.000–1000.000 mH (0,000–1000,000 мГн)
20–200% 100% Настраивает высоту тестового импульса в процессе
20–200% 100% Введите точку насыщения индуктивности.
20–200% 100% Этот параметр определяет кривую насыщения для
[0] Обнаруж. ротора [1] Ожидание [0] Запрещено [1] Разрешено
0.05–3600.0 s (0,05– 3600,0 с)
0.05–3600.0 s (0,05– 3600,0 с)
0.0–400.0 Hz (0,0–400,0 Гц)
0.0–400.0 Hz (0,0–400,0 Гц)
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
Линейное среднеквадратическое значение напряжения
типоразмером
В соответствии с типоразмером
В соответствии с типоразмером
[0] Обнаруж. ротора [0] Запрещено Если требуется, чтобы преобразователь частоты
В соответствии с типоразмером В соответствии с типоразмером
0.0 Hz (0,0 Гц) Введите нижний предел скорости вращения.
100.0 Hz (100,0 Гц) Введите верхний предел скорости вращения.
противо-ЭДС при 1000 об/мин.
Этот параметр соответствует индуктивности насыщения Ld. В идеале значение этого параметра совпадает со значением в параметр 1-37 d-axis Inductance (Ld) (Индуктивность по оси d (Ld)). Однако если поставщик двигателя предоставил характеристики индуктивности, введите значение, равное 200 % номинального значения индуктивности. Этот параметр соответствует индуктивности насыщения Lq. В идеале значение этого параметра совпадает со значением в параметр 1-38 q-axis Inductance (Lq) (Индуктивн. по оси q (Lq)). Однако если поставщик двигателя предоставил характеристики индуктивности, введите значение, равное 200 % номинального значения индуктивности.
обнаружения положения при пуске.
значений индуктивности по оси d- и q. При значениях данного параметра от 20 % до 100 % значения индуктивности линейно аппроксимируются в соответствии с параметрами параметр 1-37 d-axis
Inductance (Ld) (Индуктивность по оси d (Ld)), параметр 1-38 q-axis Inductance (Lq) (Индуктивн. по оси q (Lq)), параметр 1-44 d-axis Inductance Sat. (Насыщение индуктивности по оси d) (LdSat) и параметр 1-45 q-axis Inductance Sat. (Насыщение индуктивности по оси q) (LqSat).
Выберите режим запуска двигателя с постоянными магнитами.
подхватывал вращающийся двигатель, выберите [1] Разрешено. Время разгона от 0 до номинального значения параметр 1-23 Motor Frequency (Частота двигателя). Время замедления от номинального значения параметр 1-23 Motor Frequency (Частота двигателя) до 0 об/мин.
88 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
Программирование Руководство по проектированию
Параметр Диапазон По умолчанию Использование
Параметр 4-19 Max Output Frequency (Макс. выходная частота)
Параметр 30-22 Locked Rotor Protection (Защита от блокировки ротора) Параметр 30-23 Locked Rotor Detection Time [s] (Время определ. блокир. ротора [с])
Таблица 6.6 Настройки в мастере настройки параметров двигателя
0.0–400.0 Hz (0,0–400,0 Гц)
[0] Выкл. [1] Вкл.
0.05–1.00 s (0,05–1,00 c) 0.10 s (0,10 с)
100.0 Hz (100,0 Гц) Введите значение максимальной выходной частоты.
[0] Выкл.
Если для параметр 4-19 Max Output Frequency (Макс. выходная частота) установлено значение ниже, чем параметр 4-14 Motor Speed High Limit [Hz] (Верхний предел скорости двигателя [Гц]), для параметр 4-14 Motor Speed High Limit [Hz] (Верхний предел скорости двигателя [Гц]) автоматически устанавливается значение параметр 4-19 Max Output Frequency (Макс. выходная частота).
6
6
Внесенные изменения
В меню Changes Made (Внесенные изменения) отображаются все параметры, которые были изменены по сравнению с настройками по умолчанию.
В этом списке показаны только параметры,
которые были изменены в изменяемом в настоящее время наборе.
Параметры, которые были сброшены к
значениям по умолчанию, не указаны.
Сообщение Empty (Пусто) указывает, что
измененных параметров нет.
Изменение настроек параметров
1. Для входа в быстрое меню нажимайте кнопку [Menu] (Меню) до перемещения индикатора на дисплее на вариант Quick Menu (Быстрое меню).
2.
С помощью кнопок [▲] [▼] выберите Wizard (Мастер), Closed-loop set-up (Настройку замкнутого контура), Motor set-up (Настройку двигателя) или Changes made (Внесенные изменения).
3. Нажмите [OK].
4. Для перехода между параметрами в меню нажимайте кнопки со стрелками [▲] [▼].
5. Чтобы выбрать параметр, нажмите кнопку [OK].
6. Для изменения значения параметра нажимайте кнопки со стрелками [▲] [▼].
7. Чтобы принять новое значение, нажмите кнопку [OK].
8. Двойное нажатие кнопки [Back] (Назад) позволяет перейти в меню Состояние, а нажатие кнопки [Main Menu] (Главное меню) позволяет перейти в Главное меню.
Главное меню обеспечивает доступ ко всем параметрам
1. Нажимайте кнопку [Menu] (Меню) до перемещения индикатора на дисплее на вариант Main Menu (Главное меню).
2. Для перехода между группами параметров используются кнопки со стрелками [▲] [▼].
3. Чтобы выбрать группу параметров, нажмите кнопку [OK].
4. Для перехода между параметрами в группе используются кнопки со стрелками [▲] [▼].
5. Чтобы выбрать параметр, нажмите кнопку [OK].
6. Для установки/изменения значения параметра используются кнопки со стрелками [▲] [▼].
7. Чтобы принять новое значение, нажмите кнопку [OK].
6.3.3 Главное меню
Нажмите кнопку [Menu] (Меню) для доступа к параметрам главного меню и их программирования. Параметры в главном меню свободно открываются, только если не установлен пароль с помощью
параметр 0-60 Main Menu Password (Пароль главного меню).
Для большинства применений постоянный доступ к параметрам главного меню не требуется. Наиболее простой и удобный способ доступа к стандартным параметрам - использовать быстрое меню.
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 89
6
Программирование
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
6.4 Быстрый перенос значений параметров между несколькими преобразователями частоты
После завершения настройки преобразователя частоты рекомендуется сохранить данные в LCP или на ПК при помощи Средство конфигурирования MCT 10.
Перенос данных из преобразователя частоты в LCP
1. Перейдите к параметр 0-50 LCP Copy (Копирование с LCP).
2. Нажмите [OK].
3. Выберите [1] Все в LCP.
4. Нажмите [OK].
Подключите LCP к другому преобразователю частоты и скопируйте в него значения параметров.
Передача данных из LCP в преобразователь частоты
1. Перейдите к параметр 0-50 LCP Copy (Копирование с LCP).
2. Нажмите [OK].
3. Выберите [2] Все из LCP.
4. Нажмите [OK].
Вывод на дисплей и
6.5 программирование индексированных параметров
Выберите параметр, нажмите [OK] и используйте кнопки [▲]/[▼] для прокрутки индексированных значений. Чтобы изменить значение параметра, выберите индексированное значение и нажмите кнопку [OK]. Для изменения значения используйте кнопки [▲]/[▼]. Чтобы принять новое значение, нажмите кнопку [OK]. Для отмены нажмите кнопку [Cancel] (Отмена). Чтобы выйти из параметра, нажмите кнопку [Back] (Назад).
Инициализация с установками по
6.6 умолчанию
Предусмотрено два способа инициализации настроек по умолчанию преобразователя частоты.
Рекомендуемый порядок инициализации
1. Выберите параметр 14-22 Operation Mode (Режим работы).
2. Нажмите [OK].
3. Выберите [2] Инициализация и нажмите [OK].
4. Отключите электропитание преобразователя и подождите, пока не погаснет дисплей.
5. Вновь подключите питание. Настройки преобразователя частоты сброшены, за исключением следующих параметров:
Параметр 1-06 Clockwise Direction (По
часовой стрелке)
Параметр 8-30 Protocol (Протокол)
Параметр 8-31 Address (Адрес)
Параметр 8-32 Baud Rate (Скорость
передачи данных)
Параметр 8-33 Parity / Stop Bits (Биты
контроля четности/стоповые биты)
Параметр 8-35 Minimum Response
Delay (Минимальная задержка реакции)
Параметр 8-36 Maximum Response
Delay (Максимальная задержка реакции)
Параметр 8-37 Maximum Inter-char
delay (Макс. задержка между символами)
Параметр 8-70 BACnet Device Instance
(Вариант уст. BACnet)
Параметр 8-72 MS/TP Max Masters
(Макс. вед. устр-в MS/TP)
Параметр 8-73 MS/TP Max Info Frames
(Макс инф. фрейм MS/TP)
Параметр 8-74 "I am" Service (Обслуж.
"I-Am")
Параметр 8-75 Intialisation Password
(Пароль инициализации)
с Параметр 15-00 Operating hours
(Время работы в часах) до параметр 15-05 Over Volt's (Кол-во перенапряжений)
Параметр 15-03 Power Up's (Кол-во
включений питания)
Параметр 15-04 Over Temp's (Кол-во
перегревов)
Параметр 15-05 Over Volt's (Кол-во
перенапряжений)
Параметр 15-30 Alarm Log: Error Code
(Жур.авар: код ошибки)
Группа параметров 15-4* Идентиф.
привода
Параметр 18-10 FireMode Log:Event
(Журнал пожарного режима: событие)
90 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
Программирование Руководство по проектированию
Инициализация в два касания
Есть и другой способ инициализации преобразователя частоты: инициализация в два касания.
1. Выключите питание преобразователя частоты.
2. Нажмите [OK] и [Menu] (Меню).
3. Включите питание преобразователя частоты, одновременно удерживая эти кнопки в течение 10 с.
4. Настройки преобразователя частоты сброшены, за исключением следующих параметров:
Параметр 1-06 Clockwise Direction (По
часовой стрелке)
Параметр 15-00 Operating hours (Время
работы в часах)
Параметр 15-03 Power Up's (Кол-во
включений питания)
Параметр 15-04 Over Temp's (Кол-во
перегревов)
Параметр 15-05 Over Volt's (Кол-во
перенапряжений)
Группа параметров 15-4* Идентиф.
привода
Параметр 18-10 FireMode Log:Event
(Журнал пожарного режима: событие)
Инициализация параметров подтверждается аварийным сигналом 80, Привод инициал. на дисплее после цикла выключения/включения питания.
6
6
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 91
61 68 69
N
P
COMM. GND
130BB795.10
130BG049.10
Монтаж и настройка RS485
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
7 Монтаж и настройка RS485
7.1 RS485
7.1.1 Краткое описание
RS485 - интерфейс двухпроводной шины, совместимый с топологией многоабонентской сети, в которой узлы могут подключаться по шине или через ответвительные кабели от общей магистральной линии. Всего к одному сегменту сети может быть подключено до 32 узлов. Сегменты сети разделены ретрансляторами.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Каждый ретранслятор действует как узел внутри сегмента, в котором он установлен. Каждый узел в
77
составе данной сети должен иметь уникальный адрес, не повторяющийся в остальных сегментах.
На обоих концах каждого сегмента установите либо конечный переключатель (S801) преобразователей частоты, либо оконечную резисторную схему со смещением. В качестве кабелей шины всегда используйте экранированную витую пару (STP) и следуйте общепринятым способам монтажа.
На каждом узле важно обеспечить заземление экрана с низким импедансом. Подключите экран с большой поверхностью к земле с помощью, например, кабельного зажима или проводящего кабельного уплотнения. Для создания одинакового потенциала по всей сети, особенно в установках с кабелями большой длины, может потребоваться применение кабелей выравнивания потенциалов. Для предотвращения несогласования импедансов всегда используйте во всей сети кабели одного типа. Всегда подключайте двигатель к преобразователям частоты только экранированным кабелем.
7.1.2 Подключение сети
Подключите преобразователь частоты к сети RS485 следующим образом (см. также Рисунок 7.1):
1. Подключите сигнальные провода к клеммам 68 (P+) и 69 (N-) на главной плате управления преобразователя частоты.
2. Подключите экран кабеля к кабельным зажимам.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Для снижения помех между проводниками используйте кабели из витой пары.
Рисунок 7.1 Подключение сети
7.1.3 Настройки аппаратных средств преобразователя частоты
Для заделки шины RS485 используйте оконечный dip­переключатель на главной плате управления преобразователя частоты.
Кабель Экранированная витая пара (STP)
Импеданс [Ом]
Длина кабеля [м (фут)]
Таблица 7.1 Технические характеристики кабелей
92 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
120 Не более 1200 м (3937 футов) (включая ответвительные линии). Макс. 500 м (1640 футов) между станциями.
Рисунок 7.2 Заводская установка переключателя
Заводская установка DIP-переключателя: OFF (ВЫКЛ.).
195NA493.11
1
2
90°
Монтаж и настройка RS485 Руководство по проектированию
7.1.4 Настройки параметров для связи Modbus
Параметр Функция
Параметр 8-30 Protocol (Протокол) Параметр 8-31 Address (Адрес)
Параметр 8-32 Baud Rate (Скорость передачи данных)
Параметр 8-33 Parity / Stop Bits (Биты контроля четности/ стоповые биты)
Выберите прикладной протокол для работы с интерфейсом RS485.
Установите адрес узла.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Диапазон адресов зависит от протокола, выбранного в пар. параметр 8-30 Protocol (Протокол).
Установите скорость передачи данных.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Скорость передачи данных по умолчанию зависит от протокола, выбранного в пар. параметр 8-30 Protocol (Протокол).
Установите биты контроля четности и число стоповых битов.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Выбор по умолчанию зависит от протокола, выбранного в пар. параметр 8-30 Protocol (Протокол).
7.1.5 Обеспечение ЭМС
УВЕДОМЛЕНИЕ
Соблюдайте надлежащие государственные и местные нормы и правила, касающиеся подключения защитного заземления. Неправильно выполненное заземление кабелей может привести к ухудшению качества связи или повреждению оборудования. Во избежание накладывания высокочастотных шумов от кабелей, кабель связи RS485 необходимо прокладывать отдельно от кабелей двигателя и тормозного резистора. Обычно достаточно обеспечить расстояние в 200 мм (8 дюймов). Рекомендуется предусматривать максимально возможное расстояние между кабелями, особенно там, где кабели проложены параллельно на большой протяженности. Если не удается избежать пересечения, кабель RS485 должен пересекаться с кабелями двигателя и тормозного резистора под углом 90°.
7 7
Параметр 8-35 Minimum Response Delay (Минимальная задержка реакции)
Параметр 8-36 Maximum Response Delay (Максимальная задержка реакции) Параметр 8-37 Maximum Inter-char delay (Макс. задержка между символами)
Таблица 7.2 Настройка параметров связи по протоколу Modbus
Задайте минимальную задержку между получением запроса и передачей ответа. Эта функция используется для преодоления задержек при реверсировании передачи данных модемом. Задайте максимальную задержку между передачей запроса и получением ответа.
Установите максимальную задержку между двумя получаемыми байтами, чтобы инициировать таймаут в случае прерывания передачи.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Выбор по умолчанию зависит от протокола, выбранного в пар. параметр 8-30 Protocol (Протокол).
1 Кабель периферийной шины 2 Расстояние минимум 200 мм (8 дюймов)
Рисунок 7.3 Минимальное расстояние между кабелями связи и силовыми кабелями
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 93
0 1 32 4 5 6 7
195NA036.10
Bit di start
Parità Bit di
stop
Монтаж и настройка RS485
7.2 Протокол FC
7.2.1 Краткое описание
Протокол FC, также называемый шиной FC или стандартной шиной, является стандартным протоколом Danfoss для периферийной шины. Он определяет способ доступа к данным по принципу главный­подчиненный для связи по шине последовательной связи. К шине можно подключить одно главное и до 126 подчиненных устройств. Главное устройство выбирает подчиненные устройства по символу адреса в телеграмме. Подчиненное устройство не может передавать сообщение по собственной инициативе: для этого требуется запрос; также невозможен обмен сообщениями между подчиненными устройствами. Связь осуществляется в полудуплексном режиме.
77
Функция главного устройства не может быть передана другому узлу (система с одним главным устройством).
Физическим уровнем является RS485, то есть используется порт RS485, встроенный в преобразователь частоты. Протокол FC поддерживает разные форматы телеграмм:
Укороченный формат из 8 байтов для данных
процесса.
Удлиненный формат из 16 байтов, который
также включает канал параметров.
Формат, используемый для текстов.
7.2.2 FC с Modbus RTU
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
Изменение активного набора параметров.
Управление двумя реле, встроенными в
преобразователь частоты.
Для регулирования скорости обычно используется задание по шине. Также возможен доступ к параметрам, чтение их значений и, где предусмотрено, запись значений в параметры. Доступ к параметрам позволяет реализовать различные возможности управления, включая управление уставкой преобразователя частоты во время использования его внутреннего ПИ­регулятора.
7.3 Настройки параметров для включения протокола
Чтобы ввести в действие протокол FC для преобразователя частоты, установите следующие параметры.
Параметр Настройка
Параметр 8-30 Protocol (Протокол) FC Параметр 8-31 Address (Адрес) 1–126 Параметр 8-32 Baud Rate (Скорость передачи данных) Параметр 8-33 Parity / Stop Bits (Биты контроля четности/стоповые биты)
Таблица 7.3 Параметры включения протокола
Структура кадра сообщения по
7.4 протоколу FC
2400–115200
Контроль по четности, 1 стоповый бит (по умолчанию)
7.4.1 Состав символа (байта)
Протокол FC обеспечивает доступ к командному слову и заданию по шине преобразователя частоты.
Командное слово позволяет главному устройству Modbus управлять несколькими важными функциями преобразователя частоты:
Пуск.
Останов преобразователя частоты различными
способами:
- Останов выбегом.
- Быстрый останов.
- Останов торможением постоянным
током.
- Нормальный останов (изменением скорости)
Возврат в исходное состояние (сброс) после
аварийного отключения.
Работа с различными предустановленными
скоростями.
Работа в реверсном направлении.
Каждый передаваемый символ начинается со стартового бита. Затем передаются 8 бит данных, что соответствует байту. Каждый символ защищается с помощью четности битов. Этот бит устанавливается равным 1 после подтверждения четности. Четность достигается, когда суммарное число двоичных единиц в 8 битах данных и бите четности являются четными. Символ завершается стоповым битом, так что общее число битов равно 11.
Рисунок 7.4 Состав символа
94 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
STX LGE ADR D ATA BCC
195NA099.10
ADRLGESTX PCD1 PCD2 BCC
130BA269.10
PKE INDADRLGESTX PCD1 PCD2 BCC
130BA271.10
PWE
high
PWE
low
PKE IND
130BA270.10
ADRLGESTX PCD1 PCD2 BCCCh1 Ch2 Chn
Монтаж и настройка RS485 Руководство по проектированию
7.4.2 Структура телеграммы
Каждая телеграмма имеет свою структуру:
Первый символ (STX) = 02 16-ричн.
Байт, указывающий длину телеграммы (LGE).
Байт, указывающий адрес преобразователя
частоты (ADR).
Затем следует несколько байтов данных (переменное число, зависящее от типа телеграммы).
Телеграмма завершается управляющим байтом (BCC).
Рисунок 7.5 Структура телеграммы
7.4.3 Длина телеграммы (LGE)
Длина телеграммы - это сумма числа байтов данных, байта адреса ADR и байта контроля данных BCC.
4 байта данных LGE = 4 + 1 + 1 = 6 байт 12 байтов данных LGE = 12 + 1 + 1 = 14 байт Длина телеграмм, содержащих тексты
101)+n байт
7.4.6 Поле данных
Состав блоков данных зависит от типа телеграммы. Существуют телеграммы трех типов, при этом тип телеграммы относится как к управляющим телеграммам (главное устройство подчиненное устройство), так и к ответной телеграмме (подчиненное устройство главное устройство).
3 типа телеграмм:
Блок данных процесса (PCD)
PCD образуется блоком данных, состоящим из 4 байтов (2 слов), и содержит:
Командное слово и значение задания (от
главного к подчиненному).
Слово состояния и текущую выходную частоту
(от подчиненного устройства к главному).
Рисунок 7.6 Блок обработки
Блок параметров
Блок параметров используется для пересылки параметров между главным и подчиненным устройствами. Блок данных состоит из 12 байтов (6 слов) и содержит также блок данных процесса.
7 7
Таблица 7.4 Длина телеграммы
1) Здесь 10 соответствует фиксированным символам, а n ­переменная величина (зависящая от длины текста).
7.4.4 Адрес преобразователя частоты (ADR)
Формат адреса 1–126
Бит 7 = 1 (активен формат адреса 1–126).
Биты 0–6 = адрес преобразователя частоты 1–
126.
Биты 0–6 = 0: циркулярная рассылка.
В своей ответной телеграмме главному устройству подчиненное устройство посылает адресный байт без изменения.
7.4.5 Управляющий байт (BCC)
Контрольная сумма вычисляется как функция «исключающее ИЛИ». До получения первого байта телеграммы расчетная контрольная сумма (BCS) равна 0.
Рисунок 7.7 Блок параметров
Текстовый блок
Текстовый блок используется для чтения или записи текстов посредством блока данных.
Рисунок 7.8 Текстовый блок
7.4.7 Поле PKE
Поле PKE содержит два субполя:
поле команды параметров и ответа (AK);
номер параметра (PNU).
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 95
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
130BB918.10
PKE IND
PWE
high
PWE
low
AK PNU
Parameter
commands
and replies
Parameter
number
Монтаж и настройка RS485
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
Код
неисправности
0 Недопустимый номер параметра. 1 Параметр не может быть изменен. 2 Превышен верхний или нижний предел. 3 Поврежден субиндекс. 4 Нет массива. 5 Ошибочный тип данных. 6 Не используется. 7 Не используется.
9 Элемент описания недоступен. 11 Нет доступа для записи параметра. 15 Текст отсутствует.
Рисунок 7.9 Поле PKE
В битах 12–15 пересылаются команды параметров от
77
главного устройства к подчиненному и возвращаются обработанные ответы подчиненного устройства главному.
Команды параметров: главное подчиненное
Номер бита Команда параметра
15 14 13 12
0 0 0 0 Нет команды. 0 0 0 1 Считывание значения параметра.
0 0 1 0
0 0 1 1
1 1 0 1
1 1 1 0
1 1 1 1 Чтение текста.
Запись значения параметра в ОЗУ (слово). Запись значения параметра в ОЗУ (двойное слово). Запись значения параметра в ОЗУ и ЭСППЗУ (двойное слово). Запись значения параметра в ОЗУ и ЭСППЗУ (слово).
7.4.8 Номер параметра (PNU)
В битах 0–11 пересылаются номера параметров. Функция соответствующего параметра определена в описании параметров в глава 6 Программирование.
17 Неприменимо во время работы. 18 Другие ошибки.
100
>100
130
131
132 Нет доступа с LCP. 252 Неизвестный абонент. 253 Запрос не поддерживается. 254 Неизвестный атрибут. 255 Нет ошибки.
Таблица 7.7 Отчет подчиненного устройства
Отсутствует доступ по шине к данному параметру. Запись в заводской набор параметров невозможна.
Спецификация FC
7.4.9 Индекс (IND)
Таблица 7.5 Команды параметров
Номер бита Ответ
15 14 13 12
0 0 0 0 Нет ответа. 0 0 0 1 Значение параметра передано (слово).
0 0 1 0
0 1 1 1 Команда не может быть выполнена. 1 1 1 1 Текст передан.
Таблица 7.6 Ответ
Если команда не может быть выполнена, подчиненное устройство направляет ответ, 0111 Command cannot be performed (Команда не может быть выполнена), и выводит следующее сообщение о неисправности в Таблица 7.7.
96 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
Ответ: подчиненное главное
Значение параметра передано (двойное слово).
Индекс используется с номером параметра для доступа к чтению/записи параметров, которые имеют индекс, например, параметр 15-30 Alarm Log: Error Code (Жур.авар: код ошибки). Индекс состоит из 2 байтов: младшего и старшего.
В качестве индекса используется только младший байт.
7.4.10 Значение параметра (PWE)
Блок значения параметра состоит из 2 слов (4 байтов), и его значение зависит от поданной команды (AK). Если блок PWE не содержит значения параметра, главное устройство подсказывает его. Чтобы изменить значение параметра (записать), запишите новое значение в блок PWE и пошлите его от главного устройства в подчиненное.
Монтаж и настройка RS485 Руководство по проектированию
Если подчиненное устройство реагирует на запрос значения параметра (команда чтения), текущее значение параметра посылается в блоке PWE и возвращается главному устройству. Если параметр содержит несколько вариантов выбора данных, например параметр 0-01 Language (Язык), значение данных выбирается путем ввода величины в блок PWE. Последовательная связь позволяет только считывать параметры, содержащие данные типа 9 (текстовая строка).
Параметр 15-40 FC Type (Тип ПЧ)–параметр 15-53 Power Card Serial Number (Серийный № силовой платы)
содержат данные типа 9. Например, размер блока и диапазон напряжения сети можно посмотреть в параметр 15-40 FC Type (Тип ПЧ). При пересылке текстовой строки (чтение) длина телеграммы переменная, поскольку тексты имеют разную длину. Длина телеграммы указывается во втором байте телеграммы (LGE). При использовании передачи текста символ индекса определяет, является ли команда командой чтения или записи.
Чтобы прочесть текст с помощью блока PWE, для команды параметра (AK) следует задать 16-ричное значение F. Старший бит символа индекса должен быть равен 4.
7.4.11 Типы данных, поддерживаемые преобразователем частоты
«Без знака» означает, что в телеграмме отсутствует знак операции.
минимальную частоту равной 10 Гц, то должно быть передано число 100. Коэффициент преобразования 0,1 означает, что переданная величина умножается на 0,1. Таким образом, величина 100 будет восприниматься как 10,0.
Индекс преобразования
74 3600
2 100 1 10 0 1
-1 0,1
-2 0,01
-3 0,001
-4 0,0001
-5 0,00001
Таблица 7.9 Преобразование
Коэффициент
преобразования
7.4.13 Слова состояния процесса (PCD)
Блок слов состояния процесса разделен на два блока по 16 бит, которые всегда поступают в определенной последовательности.
PCD 1 PCD 2
Слово состояния управляющей телеграммы (главное устройство подчиненное устройство) Слово состояния управляющей телеграммы (подчиненное устройство главное устройство)
Значение задания
Текущая выходная частота
7 7
Типы данных Описание
3 Целое 16 4 Целое 32 5 Без знака 8 6 Без знака 16 7 Без знака 32 9 Текстовая строка
Таблица 7.8 Типы данных
7.4.12 Преобразование
Руководство по программированию содержит описания атрибутов каждого параметра. Значения параметров передаются только как целые числа. Для передачи дробной части числа используются коэффициенты преобразования.
Коэффициент преобразования Параметр 4-12 Motor
Speed Low Limit [Hz] (Нижний предел скорости двигателя [Гц]) равен 0,1. Если нужно предварительно установить
Таблица 7.10 Слова состояния процесса (PCD)
Примеры
7.5
7.5.1 Запись значения параметра
Измените значение параметр 4-14 Motor Speed High Limit [Hz] (Верхний предел скорости двигателя [Гц]), чтобы оно составило 100 Гц. Запишите данные в ЭСППЗУ.
PKE = E19E 16-ричн. - запись одного слова в
параметр 4-14 Motor Speed High Limit [Hz] (Верхний предел скорости двигателя [Гц]):
IND = 0000 16-ричн.
PWEHIGH = 0000 16-ричн.
PWELOW = 03E8 16-ричн.
Значение данных - 1000, что соответствует 100 Гц, см. глава 7.4.12 Преобразование.
MG18C850 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. 97
E19E H
PKE IND PWE
high
PWE
low
0000 H 0000 H 03E8 H
130BA092.10
119E H
PKE
IND
PWE
high
PWE
low
0000 H 0000 H 03E8 H
130BA093.10
1155 H
PKE IND PWE
high
PWE
low
0000 H 0000 H 0000 H
130BA094.10
130BA267.10
1155 H
PKE
IND
0000 H 0000 H 03E8 H
PWE
high
PWE
low
Монтаж и настройка RS485
Преобразователь частоты VLT® HVAC Basic Drive FC 101
Телеграмма имеет вид, показанный на Рисунок 7.10.
Рисунок 7.13 Ответ
Рисунок 7.10 Телеграмма
3E8 (16-ричн.) соответствует десятичному числу 1000. Индекс преобразования для параметр 3-41 Ramp 1
УВЕДОМЛЕНИЕ
Параметр 4-14 Motor Speed High Limit [Hz] (Верхний предел скорости двигателя [Гц]) представляет собой
одно слово, и командой параметра для записи в
Ramp Up Time (Время разгона 1) равен -2, то есть 0,01. Параметр 3-41 Ramp 1 Ramp Up Time (Время разгона 1)
относится к типу Без знака 32.
7.6 Краткое описание Modbus RTU
ЭСППЗУ является E. Параметр Параметр 4-14 Motor Speed High Limit [Hz] (Верхний предел скорости
7.6.1 Введение
двигателя [Гц]) равен 19F (в шестнадцатеричном виде).
Danfoss предполагает, что установленный контроллер поддерживает интерфейсы, описанные в этом
77
Ответ от подчиненного устройства главному показан на Рисунок 7.11.
документе, и что все требования и ограничения, предусмотренные в контроллере и преобразователе частоты, строго соблюдаются.
Рисунок 7.11 Ответ главного устройства
7.5.2 Считывание значения параметра
Чтение значения в параметр 3-41 Ramp 1 Ramp Up Time (Время разгона 1).
PKE = 1155 16-ричн. - чтение значения параметра в параметр 3-41 Ramp 1 Ramp Up Time (Время разгона 1):
IND = 0000 16-ричн.
PWE
PWE
Рисунок 7.12 Телеграмма
Если значение параметр 3-41 Ramp 1 Ramp Up Time (Время разгона 1) равно 10 секундам, ответ от
подчиненного устройства главному показан на Рисунок 7.13.
= 0000 16-ричн.
HIGH
= 0000 16-ричн.
LOW
Протокол Modbus RTU (Remote Terminal Unit, дистанционный терминал) предназначен для осуществления связи с любым контроллером, который поддерживает интерфейсы, указанные в настоящем документе. Предполагается, что пользователь полностью осведомлен о возможностях и ограничениях контроллера.
7.6.2 Краткое описание
В этом разделе рассматривается процесс, который контроллер использует для запроса доступа к другому устройству (вне зависимости от типа физических сетей связи). Процесс описывает, как Modbus RTU реагирует на запросы другого устройства, как будут обнаруживаться ошибки и как о них будет сообщаться. Кроме того, устанавливается общий формат для компоновки и содержимого полей телеграммы.
Во время обмена данными через сеть Modbus RTU протокол:
Определяет, как каждый контроллер узнает
адрес своего устройства.
Распознает телеграмму, направленную ему.
Определяет, какие действия предпринять.
Извлекает данные или прочие сведения,
содержащиеся в телеграмме.
Если требуется ответ, контроллер формирует ответную телеграмму и отсылает ее. Контроллеры осуществляют связь по принципу «главный - подчиненный», при котором только главное устройство может инициировать операции связи
98 Danfoss A/S © 04/2018 Все права защищены. MG18C850
Loading...