7.0 Montage in Einbauschrank / Mounting in recess box .............................................................................................................................................11
8.0 Einstellung und Inbetriebnahme / Adjustment and commissioning ................................................................................................................ 14
11.0 EU Gutachten / EU Declaration of Conformity ........................................................................................................................................................... 19
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme des Verteilersystems sorgfältig durch. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Ausfälle oder Schäden, die durch das
Nichtbeachten der Hinweise in dieser Betriebsanleitung entstehen.
Lesen und befolgen Sie sämtliche Anweisungen, um Verletzungen
und/oder Sachschäden zu vermeiden. Das Überschreiten der empfohlenen Betriebsparameter erhöht beträchtlich das Risiko für Verletzungen und/oder Sachschäden.
Die Einbau-, Inbetriebnahme- und Wartungsarbeiten müssen von
(für Heizungs- und Anschlussarbeiten) qualifiziertem und autorisiertem Personal durchgeführt werden.
Sobald die Station eingebaut ist und sich in Betrieb befindet, besteht in der Regel keine Notwendigkeit, die Einstellungen oder andere
Funktionen zu verändern. Das Verteilersystem ist sehr betriebssicher und einfach zu bedienen.
Energiequelle
Das Verteilersystem ist in erster Linie für den Anschluss an eine
Fernwärmequelle ausgelegt. Alternative Energiequellen können
verwendet werden, wenn die Betriebsbedingungen zu jeder Zeit
derjenigen der Fernwärme entsprechen.
Anwendung
Die Danfoss Edelstahl Verteilersysteme sind vorgefertigte
Heizkreisverteiler für Fußbodenheizung, die für den separaten
Einbau oder für die Montage zusammen mit den b ekannten Danfoss
Wohnungsstationen vorbereitet sind.
Werkstoffauswahl
Verwenden Sie nur Werkstoffe, die den lokalen Vorschriften entsprechen.
Korrosion
Der maximale Chlorgehalt des Mediums darf nicht mehr als 300
mg/l betragen. Wenn der empfohlene Chlorgehalt überschritten
wird, steigt das Korrosionsrisiko beträchtlich.
Lagerung und Handhabung
Vor dem Einbau muss/müssen die Verteilersystem(e) in einem trockenen und beheizten (d. h. frostfreien) Raum gelagert werden.
(Relative Luftfeuchtigkeit max. 80 % und Lagertemperatur 5–70 °C).
Die Verteilersysteme dürfen nicht höher als im Werk gestapelt
werden. Verteilersysteme, die in Kartons geliefert werden, müssen
an den Handgriffen der Verpackung angehoben werden. Zum Transportieren/Befördern über große Entfernungen müssen die Verteilersysteme auf Paletten platziert werden.
Heben Sie die Verteilersysteme nach Möglichkeit nicht an den Rohren
an, da dadurch Leckagen entstehen können.
ZIEHEN Sie die Anschlüsse nach dem Transport erneut FEST.
Entsorgung
Die Verteilersysteme bestehen aus Materialien, die nicht zusammen
mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Die gesammte Energieversorgung unterbrechen und bitte zerlegen Sie das Produkt zur
entsorgung in Einzelteile und führen Sie sie gemäß den geltenden
örtlichen Vorschriften sortenrein der Entsorgung zu.
Anschluss
Eine Unterbrechung der gesamten Energieversorung zu der Station
muss jederzeit möglich sein, (hierunter auch Stromzufuhr).
Potentialausgleich / Erdung
Unter Potentialausgleich versteht man alle Maßnahmen zum Beseitigen elektrischer Potentialunterschiede (Kontaktspannungen),
die zwischen z.B zwei Rohrleitungen auftreten können. Der Potentialausgleich ist eine wichtige Maßnahme zum Schutz gegen elektrischen
Schlag. Potentialausgleich reduziert Korrosion im Wärmetauscher,
Durchlauferhitzer, Fernwärmestationen und Sanitärinstallationen.
Potentialausgleich sollte nach den Bestimmungen 60364-4-41: 2007
und IEC 60364-5-54: 2011 erfolgen.
Bindungsstelle ist mit einem Erdungssymbol auf der rechten unteren
Ecke der Montageplatte markiert und es gibt ein Loch in der Montageplatte und ein Etikett mit Erdungssymbol.
Warnung! Heiße Oberflächen
Einige Teile des Verteilersystems können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie sich in
der direkten Umgebung der Station befinden.
Notfälle
Im Falle von Feuer, Leckagen oder sonstigen Gefahren, sind, wenn
möglich, alle Energieversorgungsanschlüsse des Verteilersystems
zu schließen. Zudem ist Abhilfe durch professionelle Fachkräfte zu
schaffen.
Warnung vor Transportschäden
Beim Erhalt und vor dem Einbau ist das Verteilersystem auf eventuelle
Transportschäden zu prüfen. Das Verteilersystem ist mit größter Vorsicht und Sorgfalt zu bewegen und zu bedienen.
Hinweis – Festziehen der Anschlüsse
Vor dem Befüllen der Fernwärmestation mit Wasser sind ALLE Rohrleitungsanschlüsse festzuziehen, da sie von Vibrationen während
des Transports möglicherweise gelocker t wurden und Leckagen entstanden sind. Sobald die Fernwärmestation befüllt wurde und warm
ist, sind ALLE Rohrleitungsanschlüsse erneut festzuziehen.
ZIEHEN SIE DIE ROHRLEITUNGSANSCHLÜSSE NICHT ZU FEST AN .
Handhabung
Wir empfehlen, beim Handhaben und Einbauen der Fernwärmestation geeignetes und sicheres Schuhwerk zu tragen.
Bitte bemerken: Eingriffe und Nacharbeiten an unseren
Komponenten führen zum Verlust der Gewährleistung.
Please read these instructions carefully before installing and commissioning this unit. The manufacturer accepts no liability for loss
or damage resulting from failure to comply with these instructions
for use. Read and follow these instructions carefully to prevent the
risk of physical injury and/or damage to property. Exceeding the
recommended operating parameters appreciably increases the risk
of personal injury and/or damage to property.
Installation, commissioning and maintenance must be carried out
by qualified and authorised personnel (both plumbing and electrical work).
Once the system has been installed and is operating, there is normally
no need to alter the settings or other functions. The distribution
system unit is very reliable and easy to operate.
Heat source
The distribution system is primarily designed for connection to district heating. Alternative energy sources can be used if the operating
conditions are equivalent to district heating at all times.
Application
The Danfoss stainless steel distribution systems are prefabricated
solutions for floor heating, which can be installed separately or be
implemented with the Danfoss flat station range, in connection with
a boiler or as an extension of an existing heating system.
Choise of materials
Only use materials that comply with local regulations.
Potential equalization/grounding
Potential equalization is an electrical equalizer connection to secure
against user contact with dangerous voltage, which may occur for
example between two piping systems. Potential equalization reduces corrosion in heat exchangers, water heaters, district heating
units and plumbing installations.
Potential bonding should be carried out according to 60364-4-41:
2007 and IEC 60364-5-54: 2011.
Bonding poing is marked on the mounting plate below right corner
with an earthing symbol and there will be a hole in the station mounting plate and a label with earth symbol.
Warning! Hot surfaces
Parts of the unit may be very hot and can cause burn injuries.
Be very careful when you are in the immediate vicinity of the unit
Emergencies
In the event of fire, leaks or other hazards, immediately shut off all
sources of energy to the unit, if possible, and call for appropriate
assistance.
If the domestic hot water is discoloured or malodorous, shut off
all ball valves on the unit notify all users and call for professional
assistance without delay.
Warning about damage during transport
On reception of the unit, and before installing it, check for any evidence of damage during transport.
The unit must be handled and moved with the greatest care and
attention.
Corrosion
The maximum chlorine content of the medium must not be higher
than 300 mg/l. The risk of corrosion increases considerably if the
recommended chlorine content is exceeded.
Storage
Before installation, the unit(s) must be stored in a dry, heated (i.e.
frostfree) room.
(Relative humidity max. 80% and storage temp. 5–70°C).
The units must not be stacked higher than the limit at the factory.
Units supplied in cardboard packaging must be lifted using the handles incorporated in the packaging. Units must be placed on pallets
for transport/moving across large distances.
As far as possible, do not lift the unit by the pipes.
Retighten ALL pipe connections after transport/moving.
Disposal
Dispose of the packaging in accordance with the local regulations for
disposal of used packaging materials. The unit is made of materials
that cannot be disposed of together with household waste.
Close all energy sources and disconnect all connection pipes. Disconnect and dismantle the product for disposal in accordance with
the applicable local regulations for the disposal of the individual
components.
Connection
It must be possible to cut off all energy sources to the system – including electrical connections – at all times.
NB! - Tightening of connections
Before filling the unit with water, ALL pipe connections MUST be
retightened, as vibrations during transport may have caused leaks.
Once the unit has been filled and the system is hot, ALL pipe connections MUST be retightened once more. DO NOT OVERTIGHTEN THEPIPE CONNECTIONS.
Handling
We recommend that you wear suitable safety footwear while
handling and installing the unit.
Please note: Eingriffe und Nacharbeiten an unseren
Komponenten führen zum Verlust der Gewährleistung.
Montageanleitung / Installation Guide Edelstahl Verteilersystem für VX-F/ Stainless steel distribution system for VX-F
3. INSTALLATIONSANLEITUNG GENERELL / INSTALLATION INSTRUCTIONS, GENERAL
GERMAN - DEENGLISH - GB
Generell
Die Einbau-, Anschluss- und Wartungsarbeiten bei dem System dürfen nur von qualifiziertem und autorisiertem Personal durchgeführt
werden. Der Einbau muss immer gemäß den geltenden Vorschriften
und in Übereinstimmung mit dieser Anleitung erfolgen.
Das System muss so eingebaut werden, dass sie frei zugänglich ist
und ohne unnötige Unterbrechungen gewartet werden kann. Heben Sie das Verteilersystem an der Montage-/Rückplatte an. Befestigen Sie ihn dann an einer stabilen Wand oder in den Einbauschrank,
indem Sie vier robuste Bolzen, Schrauben oder Spannbolzen in die
vier Bohrlöchern in der Montage-/Rückplatte einsetzen und diese
festziehen.
Spülen Sie vor der Inbetriebnahme die Hausverrohrung gründlich
durch, um Verunreinigungen zu entfernen. Prüfen und Reinigen Sie
auch die Schmutzfänger in der Fernwärmestation.
Prüfung und Anschlüsse
Ziehen Sie vor dem Befüllen des Systems mit Wasser erneut alle
Rohrleitungsanschlüsse fest, da sie von Vibrationen und Erschütterungen während des Transports möglicherweise gelockert wurden und Leckagen entstanden sind. Ziehen Sie, sobald das System
mit Wasser gefüllt wurde, die Rohrleitungsanschlüsse erneut fest,
bevor Druckprüfungen zur Erkennung von Leckagen durchgeführt
werden. Prüfen Sie nach der Erwärmung des Systems alle Anschlüsse
und ziehen Sie sie, sofern erforderlich, erneut fest.
Bitte beachten Sie, dass die Anschlüsse EPDM-Dichtungen aufweisen können.
Überwurfmuttern NICHT ZU FEST
Überwurfmuttern können zu Leckagen führen.
zu fest angezogene Überwurfmuttern oder durch das Versäumnis
schlüsse erneut festzuziehen, entstanden sind, fallen nicht unter die
Gewährleistung.
Aus diesem Grund ist es wichtig, dass Sie die
ANZIEHEN. Zu fest angezogene
Leckagen, die durch
, An-
General
The installation, connection and maintenance of the system must be
performed by qualified and authorised personnel. Installation must
always be performed in accordance with the applicable legislation
and in compliance with these instructions.
The system must be installed so that it is freely accessible and can be
maintained without unnecessary disruption. Lift the unit by its
mounting plate/rear section (to maximum extent do not lift the
unit by the pipes) and secure it to a solid wall or in the recess box using 4 expansion bolts or the like positioned in the two bore holes in
the mounting plate. It is recommended that at least two people are
involved in the installation.
Before commissioning, rinse all the pipes in the household piping
system thoroughly to remove any impurities, and check and clean
the dirt strainers in the unit.
Test and connections
Before filling the system with water, retighten all the pipe connections
because vibrations and shocks during transport and handling may
have caused leaks. Once the system has been filled with water, tighten
all the pipe connections once more before performing pressure test
for leaks. After heating of the system, check all the connections and
retighten if necessary.
Please note that the connections may feature EPDM rubber gaskets!
Therefore, it is important that you DO NOT OVERTIGHTEN the union
nuts. Overtightening may result in leaks.
Leaks caused by overtightening or failure to retighten connections
are not covered by the warranty.
Montageanleitung / Installation Guide Edelstahl Verteilersystem für VX-F/ Stainless steel distribution system for VX-F
4. PRODUKT INTRODUKTION / PRODUCT INTRODUKTION
GERMAN - DEENGLISH - GB
Die Danfoss Edelstahl Verteilersysteme sind vorgefertigte
Heizkreisverteiler für Fußbodenheizung, die für den separaten Einbau oder für die Montage zusammen mit den bekannten Danfoss
Wohnungsstationen Type VX-F vorbereitet sind.
Durch diese Plug & Play Konstruktionder Fußbodenverteiler können
die Montagezeiten bei der Hausinstallation erheblich verkürzt
werden.
Die Systeme sind als Standardlösungen von 3 bis 12 Heizkreise
erhältlich und beinhalten alle einem Endstück mit manueller
Entlüftung und Entleerung.
The Danfoss stainless steel distribution systems are prefabricated
solutions for floor heating, which can be installed separately or be
implemented with the Danfoss VX-F flat station range.
These solutions make it easier for the installer to order a ready-made
plug & play construction for mounting of distribution pipes for the
building section.
The systems are available as standard solutions with 3 to 12 connections
and include manual air vent and drain valve.
In addition the solutions include a flow meter to maintain the
designated flow rate.
Zusätzlich enthalten die Lösungen einen Durchflussmesser zur
Aufrechterhaltung der bestimmten Durchflussrate.
Die Verteilersysteme können mit fest verdrahtetem Heizkreisregler
FH-WC 230 V und Thermo-Motoren TWA-A NC gemäß Anzahl der
Heizkreise versehen verden.
Die Systeme können in Unterputzausführung mit Einbauschrank
oder in Aufputzausführung montiert werden.
Einbauschränke für Unterputzmontage sind in zwei Größen erhältlich
- H1350/B690/T150 mm und 1350/B850/T150 mm. Breite 690 mm
passt zu Verteilersystemen mit bis zu 7 Heizkreisen und Breite 850
mm passt zu Verteilersystemen mit 7 bis 11 Heizkreisen.
Ein Kugelhahn-Set mit Montageschiene für die einfache Montage
im Unterputzschrank eingebaut, und ist auch für Montage auf der
Wand ist optional erhältlich.
Anpassungsfähige Lösungen
Die Danfoss Verteilersysteme sind für den Einbau zusammen mit
den Danfoss Wohnungsstationen VX-F vorbereitet .
The solutions can be fitted with a hard-wired master controller and
thermo-actuators TWA-A NC for control of the floor heating system.
The distribution systems are used as built-in variants with a recess
box, or as on the wall mounted variants.
Recess boxes for built-in variants are available in two sizes H1350/
W690/D150 mm and H1350/W850/D150 mm, - width 690 mm for
distribution systems with up to 7 connections and width 850 mm for
distribution systems with 7 to11 connections.
A mounting rail with 76 mm ball valves for easy mounting is mounted
in the recess box or and is also available as an option for mounting
on the wall.
Flexible solutions
The Danfoss distribution systems are prepared for implementation
with the Danfoss flat station ranges VX-F.
Montageanleitung / Installation Guide Edelstahl Verteilersystem für VX-F/ Stainless steel distribution system for VX-F
4. PRODUKT INTRODUKTION / PRODUCT INTRODUKTION
GERMAN - DE
Verteilersystem für VX-F: Verteilersystem für Fussbodenheizung
ohne Beimischkreis, mit Durchflussmesser. Die Variante bieten 3 bis
12 Abgänge.
TypBestell-Nr.
Verteilerstation für VX-F, mit 3 Heizkreisen145H0503
Verteilerstation für VX-F, mit 4 Heizkreisen145H0504
Verteilerstation für VX-F, mit 5 Heizkreisen145H0505
Verteilerstation für VX-F, mit 6 Heizkreisen145H0506
Verteilerstation für VX-F, mit 7 Heizkreisen145H0507
Verteilerstation für VX-F, mit 8 Heizkreisen145H0508
Verteilerstation für VX-F, mit 9 Heizkreisen145H0509
Verteilerstation für VX-F, mit 10 Heizkreisen145H0510
Verteilerstation für VX-F, mit 11 Heizkreisen145H0511
Verteilerstation für VX-F, mit 12 Heizkreisen145H0512
ENGLISH - GB
Distribution unit for VX-F: Distribution system for floor heating without
shunt, with flow meter. This variant is available with 3 to 12 connections.
TypeCode No.
Distribution unit for VX-F, with 3 heating circuits145H0503
Distribution unit for VX-F, with 4 heating circuits145H0504
Distribution unit for VX-F, with 5 heating circuits145H0505
Distribution unit for VX-F, with 6 heating circuits145H0506
Distribution unit for VX-F, with 7 heating circuits145H0507
Distribution unit for VX-F, with 8 heating circuits145H0508
Distribution unit for VX-F, with 9 heating circuits145H0509
Distribution unit for VX-F, with 10 heating circuits145H0510
Distribution unit for VX-F, with 11 heating circuits145H0511
Distribution unit for VX-F, with 12 heating circuits145H0512
GERMAN - DE
Montageschiene mit Kugelhähnen für einfache Montage auf der
Wand ist als Option erhältlich.
Einbauschränke einschl. Montageschiene mit Kugelhähnen für
Unterputzmontage und Tür für Einbauschränke sind als Option
erhältlich, sowie auch Montagefüße für Einbauschränke.
ENGLISH - GB
Mounting rail set with ball valves available as a pre-assembled
accessory set for mounting on the wall.
Recess boxes incl. mounting rail set with ball valves and door for
recess boxes are also available as an option, - as well as mounting
feet for recess boxes.