DANFOSS DANFOSS ALLY Instructions

EN: Please use the manual provided with your
gateway, and follow the instruction to download the App.
DE: Bitte verwenden Sie das Handbuch ihres Smart Home Routes/Gateways und folgen Sie den Instruktionen zum Herunterladen der dazu passenden App.
DK: Venligst anvend manualen, der er vedlagt din gateway og følg vejledningen til at downloade appen.
FR: Merci de télécharger l’application et suivez les instructions.
IT: Utilizzare il manuale del pannello/gateway e seguire le istruzioni per scaricare l’App.
ES: Utilice el manual proporcionado con su puerta de enlace y siga las instrucciones para descargar la aplicación.
PL: Postępuj zgodnie z instrukcją dołączoną do bramki sieciowej, aby pobrać aplikację mobilną.
CZ: Použijte prosím návod dodaný s vaší centrální jednotkou (gateway) a postupujte podle pokynů ke stažení aplikace.
UA: Будь ласка, скористайтеся інструкцією, що додається до вашого шлюзу, і дотримуйтесь інструкцій, щоб завантажити додаток.
SE: Använd manualen som medföljer din gateway och följ instruktionerna för att ladda ner appen.
NL: Gebruik de handleiding die bij uw gateway is geleverd en volg de instructies om de app te downloaden.
Youtube
Video Guide
Danfoss Ally™
Radiator Thermostat
Quick Guide
1
1
RA
2
RTD
2
014G0251
014G0253
RAV
RAVL
M30
30mm
2
1
2
014G0250
2
M28
28mm
1
014G0250
1
2
1
014G0264
2
(M30)
014G0263
1
014G0252
GIACOMINI
1
2
(M30)
014G0263
EN: The adapters from the right box side are includ­ed. Remaining adapters in the overview above must be purchased separately. Adapter code numbers can be found below each adapter illustration.
DE: Die seitlich gezeigten Adapter sind im Lieferum­fang enthalten. Die anderen Adapter der Übersicht müssen separat erworben werden. Die Adapter-Code­nummern finden Sie unter jeder Adapterabbildung.
DK: Adapterne ved siden af er inkluderet i kassen. Resterende adaptere i oversigten skal købes separat. Adapterkodenumre kan findes under hver adapteril­lustration.
FR: Les adaptateurs à côté sont inclus dans la boîte. Les adaptateurs restants dans l’aperçu doivent être achetés séparément. Les numéros de code de l’adaptateur se trouvent sous chaque illustration de l’adaptateur.
EN: How to mount the thermostat. Remove the bat- tery cover as shown in the diagram and insert two AA batteries. Make sure the batteries are correctly orient­ed. Screw the Danfoss Ally™ onto the mounted adapt­er until a click sound appears. Press and hold the but­ton for 3 seconds. The temperature set point will show on the screen once the Danfoss Ally™ is mounted.
CAUTION!
Mounting onto the valve must be done in “M” mode, otherwise that could cause the thermostat damage.
DE: Wie das Thermostat zu montieren. Entfernen Sie die Batterieabdeckung wie in der Abbildung gezeigt und legen Sie zwei AA-Batterien ein. Verge­wissern Sie sich, dass die Batterien richtig ausger­ichtet sind. Drehen Sie den Danfoss Ally™ auf den montierten Adapter, bis ein Klickgeräusch zu hören ist. Halten Sie die Taste für 3 Sekunden gedrückt. Der Temperatursollwert erscheint in der Anzeige, sobald der Danfoss Ally™ montiert ist.
VORSICHT!
Die Montage auf dem Ventil muss im Modus “M” erfolgen, da sonst der Thermostat beschädigt werden kann.
DK: Sådan monteres termostaten. Fjern batte­ridækslet som vist på diagrammet, og indsæt to AA-batterier. Sørg for, at batterierne er korrekt orien­terede. Skru Danfoss Ally™ på den monterede adap­ter, indtil der høres en kliklyd. Tryk og hold knappen nede i 3 sekunder. Sætpunktet for temperatur vises på skærmen når Danfoss Ally™ er monteret.
ADVARSEL!
Montering skal udføres i ”M” tilstand. Da der ellers kan være risiko for beskadigelse af termostat og ventil.
FR: Comment monter le thermostat. Retirez le cou­vercle des piles comme indiqué sur le schéma et in­sérez deux piles AA. Assurez-vous que les piles sont correctement orientées. Vissez le Danfoss Ally™ sur
IT: Gli adattatori laterali sono inclusi nella confezi­one. Gli adattatori rimanenti nella panoramica devo­no essere acquistati separatamente. I codici dell’adat­tatore sono disponibili sotto ogni illustrazione.
ES: Los adaptadores del lado derecho de la caja están incluidos. Los adaptadores restantes en la descripción general anterior deben comprarse por separado. Los números de código del adaptador se pueden encontrar debajo de cada ilustración del ad­aptador.
RA
M30
l’adaptateur monté jusqu’à ce qu’un déclic apparaisse. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pen­dant 3 sAllyndes. Le point de consigne de tempéra­ture s’affiche à l’écran une fois le Danfoss Ally™ monté.
ATTENTION !
Le montage sur la vanne doit se faire en mode « M », sinon cela pourrait endommager le thermostat.
IT: Come montare il termostato. Rimuovere il co­perchio della batteria come mostrato nello schema e inserire due batterie AA. Assicurarsi che le batterie siano orientate correttamente. Avvitare Danfoss Ally™ sull’adattatore montato fino a quando non viene emesso un clic. Tenere premuto il pulsante per 3 sAl­lyndi. Il set point della temperatura verrà visualizzato sullo schermo una volta montato Danfoss Ally™.
ATTENZIONE!
Il montaggio sulla valvola deve essere eettuato in mo­dalità “M”, altrimenti si potrebbe danneggiare la testa termostatica.
ES: Cómo montar el termostato. Retire la tapa de las pilas como se muestra en el diagrama e inserte dos pilas AA. Asegúrese de que las baterías estén orientadas correctamente. Atornille el Danfoss Ally™ en el adaptador montado hasta que aparezca un clic. Mantenga presionado el botón durante 3 segundos. El punto de ajuste de la temperatura se mostrará en la pantalla una vez que se monte el Danfoss Ally™.
¡PRECAUCIÓN!
El montaje en la válvula debe realizarse en modo “M”, de lo contrario, podría dañar el termostato.
PL: Jak zamontować termostat. Zdejmij pokrywę baterii, tak jak pokazano na schemacie, następnie włóż dwie baterie AA zgodnie ze wskazaną polaryza­cją. Przykręć Danfoss Ally™ do adaptera, aż usłyszysz kliknięcie. Wciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 se­kundy. Na ekranie pojawi się temperatura zadana po zamontowaniu Danfoss Ally™.
PL: Adaptery wskazane z boku znajdują się w pu­dełku. Pozostałe adaptery można dokupić osobno, ich numery katalogowe znajdują się pod ilustracją każdego z adapterów.
CZ: Adaptéry jsou součástí balení. Zbývající adaptéry uvedené v přehledu je nutné zakoupit sa­mostatně. Kódy pro objednání jsou uvedeny pod obrázky jednotlivých adaptérů.
UA: Деякі адаптери входять до складу данної упаковки. Інші адаптери у наведеному вище ог-
UWAGA!
Montaż na zaworze należy wykonać w trybie „M”, w prze­ciwnym razie może dojść do uszkodzenia termostatu.
CZ: Jak připojit termostat. Odejměte kryt baterie podle obrázku a vložte dvě AA baterie. Ujistěte se, že jsou baterie správně orientovány. Našroubujte Danfoss Ally™ na připojený adaptér, dokud se ne­ozve cvaknutí. Stiskněte a držte tlačítko po dobu 3 sekund. Po připojení Danfoss Ally™ se na obrazov­ce zobrazí nastavená teplota.
POZOR!
Montáž na ventil musí být provedena v režimu „M“, jinak by mohlo dojít k poškození termostatu.
UA: Як встановити терморегулятор. Зніміть криш­ку акумуляторного відсіку, як показано на схемі, і вставте дві батареї типу АА. Переконайтесь, що батареї правильно орієнтовані. Накрутіть Danfoss Ally™ на встановлений адаптер, до характерно­го звуку клацання. Натисніть і утримуйте кнопку протягом 3 секунд. Після встановлення Danfoss Ally™ на екрані з’явиться задана температура.
УВАГА!
Встановлення на клапан радіатора має викону­ватися в режимі «М», інакше це може призвести до пошкодження термостата.
SE: Hur man monterar termostaten. Ta bort bat­terilocket enligt bilden och sätt i två AA-batterier. Se till att batterierna är rätt orienterade. Skruva fast Danfoss Ally™ på den monterade adaptern tills ett klickljud hörs. Håll knappen intryckt i 3 sekunder. Temperaturbörvärdet visas på skärmen när Danfoss Ally™ är monterat.
VARNING!
Montering på ventilen måste göras i “M”-läge, annars kan det orsaka skador på termostaten.
NL: Hoe de thermostaat te monteren. Verwijder de afdekkap, zoals weergegeven in het diagram en
ляді слід купувати окремо. Номери коду адаптера можна знайти під кожною ілюстрацією адаптера.
SE: Adaptrarna från den högra lådans sida med­följer. Resterande adaptrar i översikten ovan måste köpas separat. Adapterns kodnummer finns under varje adapterillustration.
NL: De adapter aan de rechterkant van de doos zijn inbegrepen. Overige adapters in bovenstaand over­zicht dienen apart aangeschaft te worden. Adapter­codenummers vindt u onder elke adapterafbeelding.
RA
M30
plaats 2 AA-batterijen. Zorg ervoor dat de batterijen correct zijn geplaatst. Schroef de Danfoss Ally™ knop op de gemonteerde adapter, tot er een klik wordt gehoord. Houdt de knop 3 seconden ingedrukt. Het temperatuurinstelpunt wordt op het scherm weer­gegeven, zodra de Danfoss Ally™ is gemonteerd.
LET OP!
Montage op de afsluiter moet in de ‘M’ modus gebeu­ren, anders kan de thermostaat beschadigd raken.
1
1
2
3
3 sec
RAV
RAVL
3
4
2
EN: How to reset the thermostat.
1. Remove the cover and take out one battery.
2. Press and hold , Keep holding while reinserting the battery. The screen will go blank after approximately 3 seconds.
DE: Wie die Thermostat zurückgesetzt.
1. Entfernen Sie die Abdeckung und nehmen Sie eine Batterie heraus.
2. Halten Sie die Taste gedrückt, während Sie die Batterie wieder einlegen. Der Bildschirm geht nach ca. 3 Sekunden aus, danach die Taste wieder loslassen.
DK: Sådan nulstilles termostaten.
1. Fjern dækslet, og tag et batteri ud.
2. Tryk og hold nede, og fortsæt med at holde, mens du sætter batteriet i igen. Skærmen bliver blank efter ca. 3 sekunder.
EN: Continue system setup in the App. DE: Setzen Sie die Systemeinrichtung in der App
fort.
DK: Fortsæt system installation via appen. FR: Continuez la mise en service dans l’application. IT: Continuare l’impostazione del sistema tramite
l’App. ES: Continúe con la configuración del sistema en la
aplicación. PL: Kontynuuj konfigurację systemu w aplikacji
mobilnej.
CZ: S nastavením systému pokračujte v aplikaci. UA: Продовжуйте налаштування системи в
додатку.
SE: Fortsätt systeminstallationen i appen. NL: Ga door met de systeemconfiguratie in de app.
FR: Comment réinitialiser le thermostat.
1. Retirez le couvercle et sortez une pile.
2. Maintenez appuyé tout en réinsérant la pile. L’écran se videra après environ 3 sAllyndes.
IT: Comment réinitialiser le thermostat.
1. Rimuovere il coperchio e rimuovere una batteria.
2. Tenere premuto , continuare a tenere premuto mentre si reinserisce la batteria. Lo schermo diventerà vuoto dopo circa 3 sAllyndi.
ES: Cómo restablecer el termostato.
1. Retire la tapa y saque una batería.
2. Mantén presionado , continúa presionando mientras reinsertas la batería. La pantalla se quedará en blanco después de aproximadamente 3 segundos.
PL: Jak zresetować termostat.
1. Zdejmij pokrywę i wyjmij jedną baterię.
2. Naciśnij i przytrzymaj prz ycisk podczas wkładania baterii. Ekran po około 3 sekundach zgaśnie.
CZ: Jak resetovat termostat.
1. Odejměte kryt a vyjměte jednu baterii.
2. Stiskněte a přidržte , držte po celou dobu vracení baterie . Obrazovka zhasne přibližně po 3 sekundách.
UA: Як повернути терморегулятор до заводських налаштувань.
1. Зніміть кришку та вийміть одну батарею.
2. Натисніть та утримуйте кнопку , утримуючи кнопку встановіть батарею на місце. Екран по­гасне приблизно через 3 секунди. Кнопку відпу­стити, терморегулятор скинуто до заводських налаштувань.
SE: Hur man återställer termostaten.
1. Ta bort locket och ta ut ett batteri.
Download Guide
PDF
GUIDE
ally.danfoss.com
Transmission Frequency: 2,4 GHz Transmission Power: < 40 mW
The thermostat must be disposed of as an electronic waste.
2. Tryck och håll , fortsätt hålla ned medan du sätter i batteriet igen. Skärmen blir tom efter cirka 3 sekunder.
NL: Hoe de thermostaat te resetten.
1. Verwijder de afdekkap en haal één batterij eruit.
2. Houdt ingedrukt terwijl u de batterij opnieuw plaatst. Het scherm wordt na ongeveer 3 seconden leeg.
1
2
Safety precautions
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Danfoss A/S declares that the radio equipment type
Danfoss Ally™ is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.danfoss.com
The thermostat is not intended for children and must not be used as a toy. Do not leave packaging materials where children may be tempted to play with them, as this is extremely dangerous. Do not attempt to dismantle the thermostat as it contains no user-serviceable parts.
Danfoss Ltd., 22 Wycombe End, HP9 1NB, GB
Homepage: www.allyapprovals.danfoss.com
Danfoss cannot accept any responsibility for possible errors in cata­logues , brochures, vide os and other materi al. Danfoss reser ves the right to alter it s products w ithout notice. T his also appli es to product s ordered but not delivered provide d that such alterations can be made without changes to f orm, fit or func tion of the produ ct. All trade marks in this ma ­terial are p roperty of D anfoss A/S or Danfo ss group companie s. Danfoss and the Danfoss logo are trademarks of Danfoss A/S. All right s reserved.
AN31775663747303010206 | 013R9675 © Danfoss 08/2022
DK
DE FR ES
Sikkerhedsregler
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Hermed erklærer Danfoss A/S, at radioudstyrstypen type Danfoss Ally™ er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.allyapprovals.danfoss.com
Sicherheitshinweise
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Danfoss A/S, dass der Funkanlagentyp Danfoss Ally™ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.allyapprovals.danfoss.com
Consignes de sécurité
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE Le soussigné, Danfoss A/S, déclare que l’équipement radioélectrique du type Danfoss Ally™ est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante:
www.allyapprovals.danfoss.com Termostaten er ikke beregnet til børn og må ikke bruges som legetøj. Efterlad ikke emballagen, hvor børn kan blive fristet til at lege med den, da det er særdeles farligt. Forsøg ikke at skille termostaten ad. Den indeholder ikke dele, som en bruger kan reparere.
Der Thermostat ist nicht für Kinder geeignet und darf nicht als Spielzeug verwendet werden. Verpackungsmaterialien nicht in der Reichweite von Kindern aufbewahren, damit diese nicht in Versuchung geraten, damit zu spielen – dies wäre extrem gefährlich. Den Thermostat bitte nicht zerlegen, er enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
Le thermostat n’est pas destiné aux enfants et ne
doit pas être utilisé comme un jouet. Ne laissez pas
les matériaux d’emballage à la portée des enfants.
Ils pourraient être tentés de jouer avec, ce qui
est très dangereux. N’essayez pas de démonter
le thermostat, car l’entretien de ses pièces n’est pas
du ressort de l’utilisateur.
Sendefrekvens: 2,4 GHz Sendestyrke: < 40 mW
Termostaten bortskaffes som elektronisk affald.
Übertragungsfrequenz: 2,4 GHz
Übertragungsleistung: < 40 mW
Der Thermostat muss als Elektronikschrott entsorgt werden.
Fréquence de transmission: 2,4 GHz
Puissance de transmission: < 40 mW
Le thermostat doit être éliminé comme un déchet électronique.
IT SE PT BG
Precauzioni di sicurezza
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA Il fabbricante, Danfoss A/S, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Danfoss Ally™ è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.allyapprovals.danfoss.com
Säkerhetsåtgärder
FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed försäkrar Danfoss A/S att denna typ av radioutrustning Danfoss Ally™ överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.allyapprovals.danfoss.com
Precauções de segurança
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
O(a) abaixo assinado(a), Danfoss A/S declara que o
presente tipo de equipamento de rádio Danfoss Ally™
está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade
está disponível no seguinte endereço de Internet:
www.allyapprovals.danfoss.com Il termostato non è concepito per i bambini e non deve essere usato come un giocattolo. I materiali della confezione possono essere estremamente pericolosi per i bambini. Non lasciarli in luoghi dove possano giocarci. Il termostato non contiene parti riparabili dall’utente. Non tentare di smontarlo.
Termostaten är inte avsedd att hanteras av barn, och får inte användas som leksak. Lämna inte förpackningsmaterialet där barn kan komma åt att leka med det, eftersom farliga situationer lätt kan uppstå. Försök aldrig att plocka isär termostaten eftersom den inte innehåller några delar som kan repareras av användaren.
O termóstato não se destina a crianças e não deve
ser utilizado como brinquedo. Não deixe os materiais
de embalagem em locais onde as crianças se possam
sentir tentadas a brincar com os mesmos, visto que
isso é extremamente perigoso. Não tente desmontar
o termóstato, pois este não contém peças reparáveis
pelo utilizador.
Precauciones de seguridad
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA Por la presente, Danfoss A/S, declara que el tipo de equipo radioeléctrico Danfoss Ally™ es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.allyapprovals.danfoss.com
El termostato no es un juguete, no se ha concebido para que lo utilicen los niños. Dado que el material del embalaje es extremadamente peligroso, no lo deje en un lugar donde los niños lo puedan coger y jugar con él. No desmonte el termostato, no contiene ninguna pieza que usted pueda arreglar.
Frecuencia de trans misión: 2,4 GHz
Potencia de trans misión: < 40 mW
El termostato debe desecharse como residuo electrónico.
Мерки за безопасност
ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ С настоящото Danfoss A/S декларира, че този тип радиосъоръжение Danfoss Ally™ е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се амери на следния интернет адрес: www.allyapprovals.danfoss.com
Терморегулаторът не е предназначен за деца и не трябва да се ползва като играчка. Не оставяйте опаковъчните материали на места, където деца могат да се изкушат да си играят с тях, тъй като това е изключително опасно. Не опитвайте да разглобите терморегулатора, тъй като той не съдържа части, които може да се обслужват от самия потребител.
Frequenza di trasmissione: 2,4 GHz
Alimentazione di trasmissione: < 40 mW
Il termostato deve essere smaltito come rifiuto elettronico.
Sändningsfrekvens: 2,4 GHz Överföringseffekt: < 40 mW
Termostaten måste kasseras enligt reglerna för elektron­iskt avfall.
Frequência de transmissão: 2,4 GHz
Potência de transmissão: < 40 mW
O termóstato deve ser eliminado como resíduo eletrónico.
NL FI LT LV
Veiligheidsvoorschriften
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING Hierbij verklaar ik, Danfoss A/S, dat het type radioapparatuur Danfoss Ally™ conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.allyapprovals.danfoss.com
Turvatoimet
YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Danfoss A/S vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Danfoss Ally™ on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.allyapprovals.danfoss.com
Atsargumo priemonės
SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA
Aš, Danfoss A/S, patvirtinu, kad radijo irenginiu tipas
Danfoss Ally™ atitinka Direktyva 2014/53/ES. Visas
ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo
interneto adresu: www.allyapprovals.danfoss.com
Termostatas neskirtas vaikams, jo negalima naudoti
kaip žaislo. Nepalikite pakuotės medžiagų vaikams De thermostaat is niet bedoeld voor kinderen mag niet als speelgoed worden gebruikt. Laat geen verpakkingsmaterialen liggen op plekken waar kinderen er misschien mee gaan spelen, want dat is zeer gevaarlijk. Probeer de thermostaat niet
Termostaatti ei ole lelu, eikä se sovi lasten käyttöön. Älä jätä pakkausmateriaaleja paikkaan, missä lapset voivat leikkiä niillä, sillä se olisi erittäin vaarallista. Älä yritä purkaa termostaattia, sillä se ei sisällä osia, joita käyttäjä voi huoltaa.
matomose vietose, nes jos gali sukelti rimtą pavojų.
Nebandykite išmontuoti termostato, kadangi jame nėra
dalių, kurias galėtų pakeisti vartotojas.
te demonteren. Hij bevat geen onderdelen die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden.
Zendfrequentie: 2,4 GHz Zendvermogen: < 40 mW
De thermostaat moet worden afgevoerd als elektronisch afval.
Lähetystaajuus: 2,4 GHz Lähetysteho: < 40 mW
Termostaatti on hävitettävä elektroniikkajätteenä.
Perdavimo dažnis: 2,4 GHz Perdavimo galia: < 40 mW
Termostatą reikia sunaikinti kaip elektronines atliekas.
Честота на предаване: 2,4 GHz
Мощност на предаване: < 40 mW
Терморегулаторът трябва да се изхвърли като електронен отпадък.
Drošības profilakses pasākumi
VIENKARŠOTA ES ATBILSTIBAS DEKLARACIJA Ar šo , Danfoss A/S deklare, ka radioiekarta Danfoss Ally™ atbilst Direktivai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstibas deklaracijas teksts ir pieejams šada interneta vietne: www.allyapprovals.danfoss.com
Termostats nav paredzēts bērniem, un bērni nedrīkst ar to rotaļāties. Neatstājiet iepakojuma materiālus bērnu tuvumā un neļaujiet bērniem rotaļāties ar iepakojuma materiāliem, jo tie ir ļoti bīstami. Termostatu nedrīkst izjaukt, jo tam nav lietotāja apkalpojamu detaļu.
Pārraides frekvence: 2,4 GHz Pārraides jauda: < 40 mW
Termostats jālikvidē kā elektroierīce.
EE SK NO SL
Ohutusnõuded
LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON Käesolevaga deklareerib Danfoss A/S, et käesolev raadioseadme tüüp Danfoss Ally™ vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: www.allyapprovals.danfoss.com
Bezpečnostné opatrenia
ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE Danfoss A/S týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu Danfoss Ally™ je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.allyapprovals.danfoss.com
Sikkerhetsregler
FORENKLET EU-ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Herved erklærer Danfoss A/S at radioutstyrstypen
Danfoss Ally™ er i samsvar med direktiv 2014/53/EU.
Den fullstendige teksten til EU-samsvarserklæringen
er tilgjengelig på følgende internettadresse:
www.allyapprovals.danfoss.com
Termostatická hlavica nie je určená pre deti a nesmie Termostaat ei ole mänguasi ega sobi lastele mängimiseks. Ärge jätke pakendimaterjale kohtadesse, kus lapsed võivad nendega mängima hakata. Pakendimaterjalid on lastele äärmiselt ohtlikud. Ärge püüdke võtta termostaati lahti, sest see ei sisalda hooldatavaid osi.
Ülekandesagedus: 2,4 GHz Ülekandevõimsus: < 40 mW
Termostaat tuleb utiliseerida elektroonikajäätmena.
sa s ňou zaobchádzať ako s hračkou. Nenechávajte
obalové materiály na miestach, kde sa s nimi môžu
hrať deti, pretože je to mimoriadne nebezpečné.
Nepokúšajte sa termostatickú hlavicu rozoberať,
pretože neobsahuje žiadne diely opraviteľné
užívateľom.
Vysielacia frekvencia: 2,4 GHz Vysielacia výkon: < 40 mW
Táto termostatická hlavica by mala byť likvidovaná ako elektronický odpad.
Termostaten er ikke ment for barn, og må ikke brukes som leketøy. La ikke emballasjen ligge et sted der barn kan bli fristet til å leke med den. Det er ekstremt farlig. Prøv ikke å demontere termostaten. Den inneholder ingen deler som kan repareres av brukeren.
Sendefrekvens: 2,4 GHz Overføringskraft: < 40 mW
Termostaten må kasseres som elektronisk avfall.
HR RO HU CZ
Sigurnosne mjere
POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI Danfoss A/S, ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa Danfoss Ally™ u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedAllyj internetskoj adresi: www.allyapprovals.danfoss.com
Măsuri de siguranță
DECLARA IA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATA
Prin prezenta, Danfoss A/S declara ca tipul
de echipamente radio Danfoss Ally™ este
în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral
al declaraţiei UE de conformitate este disponibil
la următoarea adresă internet:
Biztonsági óvintézkedések
EGYSZERUSÍTETT EU-MEGFELELOSÉGI NYILATKOZAT Danfoss A/S igazolja, hogy a, Danfoss Ally™ típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfeleloségi nyilatkozat teljes szövege elérheto a következo internetes címen: www.allyapprovals.danfoss.com
www.allyapprovals.danfoss.com Termostat nije namijenjen za djecu i ne smije su upotrebljavati kao igračka. Ne ostavljajte materijale pakiranja na mjestima na kojima djeca mogu doći u iskušenje da se s njima igraju jer je to iznimno opasno. Ne pokušavajte rastaviti termostat jer sadrži dijelove koje korisnici ne mogu sami servisirati.
Termostatul nu este destinat pentru uzul copiilor
și nu trebuie utilizat ca jucărie. Nu lăsaţi ambalajele
în locuri în care copiii ar putea fi tentaţi să se joace
cu ele, deoarece acest lucru este extrem de periculos.
Nu încercaţi să demontaţi termostatul, deoarece
A termosztát nem gyermekek számára készült, és tilos játékszerként használni. Ne hagyja a csomagolóanyagokat olyan helyen, ahol gyerekek játszhatnak velük, mivel ez rendkívül veszélyes. Ne próbálja szétszerelni a termosztátot, mert az nem
tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészeket. nu conţine componente care pot fi reparate de către utilizatori.
Varnostni ukrepi
POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI Danfoss A/S potrjuje, da je tip radijske opreme Danfoss Ally™ skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.allyapprovals.danfoss.com
Termostatska glava ni namenjena otrokom in je ni dovoljeno uporabljati kot igračo. Embalažo zavrzite v skladu z veljavnimi zakoni in poskrbite, da ne bo prišla v roke otrokom, saj lahko pride do poškodb. Ne razstavljajte glave, saj v njej ni delov, ki bi jih lahko popravil uporabnik.
Frekvenca prenosa: 2,4 GHz Moč prenosa: < 40 mW
Termostatsko glavo morate odstraniti kot elektronski odpadek.
Bezpečnostní předběžná opatření
ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODE Tímto Danfoss A/S, prohlašuje, že typ rádiového zarízení Danfoss Ally™ je v souladu se smernicí 2014/53/EU. Úplné znení EU prohlášení o shode je k dispozici na této internetové adrese: www.allyapprovals.danfoss.com
Termostat není určen pro děti a nesmí být používán jako hračka. Zabraňte dětem, aby si hrály s obalovými materiály, protože to je mimořádně nebezpečné. Nepokoušejte se termostat rozebírat – neobsahuje žádné díly opravitelné uživatelem.
Frekvencija prijenosa: 2,4 GHz Snaga prijenosa: < 40 mW
Termostat se mora zbrinuti kao elektronički otpad.
PL
Środki ostrożności
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOSCI UE Danfoss A/S niniejszym oswiadcza, ze typ urzadzenia radiowego Danfoss Ally™ jest zgodny z dyrektywa 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodnosci UE jest dostepny pod nastepujacym adresem internetowym: www.allyapprovals.danfoss.com
Termostat nie jest przeznaczony dla dzieci i nie wolno go używać jako zabawki. Nie wolno pozostawiać opakowań do zabawy dzieciom, gdyż mogą stanowić poważne zagrożenie. Nie należy podejmować próby rozbierania termostatu na elementy, ponieważ zawiera on części, które nie mogą być naprawiane przez użytkownika.
Częstotliwość transmisji: 2,4 GHz
Moc transmisji: < 40 mW
Termostat należy utylizować zgodnie z wymaganiami dotyczącymi odpadów elektronicznych.
Frecvenţă de transmisie: 2,4 GHz
Putere de transmisie: < 40 mW
Termostatul trebuie dezafec­tat ca deșeu electronic.
Átviteli frekvencia: 2,4 GHz Átviteli teljesítmény: < 40 mW
TA termosztátot elektron­ikus hulladékként kell hasznosítani.
RU TR UA
Меры предосторожности
УПРОЩЕННАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС Настоящим Danfoss A/S заявляет, что радиооборудование типа Danfoss Ally™ соответствует Директиве 2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии ЕС
Güvenlik önlemleri
BASİTLEŞTİRİLMİŞ AB UYGUNLUK BEYANI
Danfoss A/S, Danfoss Ally™ tipi telsiz cihazının
2014/53/EU Direktifine uygun olduğunu beyan eder.
AB uygunluk beyanının tam metnine aşağıdaki internet
adresinden ulaşılabilir: www.allyapprovals.danfoss.com доступен по следующему интернет-адресу: www.allyapprovals.danfoss.com
Termostat çocuklar için geliştirilmemiştir ve oyuncak
olarak kullanılmamalıdır. Ambalaj malzemelerini Устанавливайте электронный радиаторный термостат в месте, недоступном для детей. Не оставляйте упаковочный материал в местах, доступных для детей, поскольку он представляет
çocukların oynayabilecekleri yerlere bırakmayın, çünkü
bu son derece tehlikelidir. Termostat kullanıcının bakım
yapabileceği parçalar içermediğinden termostatı
demonte etmeye çalışmayın. высокую степень опасности. Не разбирайте электронный радиаторный термостат. Конструкция устройства не содержит деталей, подлежащих ремонту или замене пользователем.
Частота передачи: 2,4 GHz Мощность передачи: < 40 mW
Утилизацию терморегулятора следует выполнять в соответствии c правилами утилизации отходов электронного оборудования.
İletim Frekansı: 2,4 GHz İletim güç: < 40 mW
Termostat, elektronik atık olarak imha edilmelidir.
Přenosová frekvence: 2,4 GHz Přenosová výkon: < 40 mW
Termostat musí být zlikv­idován jako elektronický odpad.
Заходи безпеки
Спрощена декларація про відповідність ЄС Цим Danfoss A/S заявляє, що радіообладнання типу Danfoss Ally™ відповідає Директиві 2014/53/ЄС. Повний текст декларації ЄС про відповідність розміщений за електронною адресою: www.allyapprovals.danfoss.com
Терморегулятор не призначений для використання дітьми та не має використовуватись у якості іграшки. Не залишайте пакувальних матеріалів у місцях, де у дітей може виникнути спокуса грати з ними, оскільки це вкрай небезпечно. Не намагайтеся розбирати терморегулятор — він не містить деталей, що обслуговуються користувачем.
ТОВ з іі «Данфосс ТОВ» Україна, Київ, вул. В.Хвойки, 15/15/6
Частота передачі: 2,4 GHz Потужність передачі: < 40 mW
Терморегулятор потрібно утилізувати як електронне сміття.
Loading...