
EN: Please use the manual provided with your
gateway, and follow the instruction to download
the App.
DE: Bitte verwenden Sie das Handbuch ihres
Smart Home Routes/Gateways und folgen Sie
den Instruktionen zum Herunterladen der dazu
passenden App.
DK: Venligst anvend manualen, der er vedlagt din
gateway og følg vejledningen til at downloade
appen.
FR: Merci de télécharger l’application et suivez les
instructions.
IT: Utilizzare il manuale del pannello/gateway e
seguire le istruzioni per scaricare l’App.
ES: Utilice el manual proporcionado con su puerta
de enlace y siga las instrucciones para descargar la
aplicación.
PL: Postępuj zgodnie z instrukcją dołączoną do
bramki sieciowej, aby pobrać aplikację mobilną.
CZ: Použijte prosím návod dodaný s vaší centrální
jednotkou (gateway) a postupujte podle pokynů ke
stažení aplikace.
UA: Будь ласка, скористайтеся інструкцією, що
додається до вашого шлюзу, і дотримуйтесь
інструкцій, щоб завантажити додаток.
SE: Använd manualen som medföljer din gateway
och följ instruktionerna för att ladda ner appen.
NL: Gebruik de handleiding die bij uw gateway
is geleverd en volg de instructies om de app te
downloaden.
Youtube
Video Guide
Danfoss Ally™
Radiator Thermostat
Quick Guide
1
1
RA
2
RTD
2
014G0251
014G0253
RAV
RAVL
M30
30mm
2
1
2
014G0250
2
M28
28mm
1
014G0250
CALEFFI
1
2
1
014G0264
2
(M30)
014G0263
1
014G0252
GIACOMINI
1
2
(M30)
014G0263
EN: The adapters from the right box side are included. Remaining adapters in the overview above must
be purchased separately. Adapter code numbers can
be found below each adapter illustration.
DE: Die seitlich gezeigten Adapter sind im Lieferumfang enthalten. Die anderen Adapter der Übersicht
müssen separat erworben werden. Die Adapter-Codenummern finden Sie unter jeder Adapterabbildung.
DK: Adapterne ved siden af er inkluderet i kassen.
Resterende adaptere i oversigten skal købes separat.
Adapterkodenumre kan findes under hver adapterillustration.
FR: Les adaptateurs à côté sont inclus dans la boîte.
Les adaptateurs restants dans l’aperçu doivent
être achetés séparément. Les numéros de code de
l’adaptateur se trouvent sous chaque illustration de
l’adaptateur.
EN: How to mount the thermostat. Remove the bat-
tery cover as shown in the diagram and insert two AA
batteries. Make sure the batteries are correctly oriented. Screw the Danfoss Ally™ onto the mounted adapter until a click sound appears. Press and hold the button for 3 seconds. The temperature set point will show
on the screen once the Danfoss Ally™ is mounted.
CAUTION!
Mounting onto the valve must be done in “M” mode,
otherwise that could cause the thermostat damage.
DE: Wie das Thermostat zu montieren. Entfernen
Sie die Batterieabdeckung wie in der Abbildung
gezeigt und legen Sie zwei AA-Batterien ein. Vergewissern Sie sich, dass die Batterien richtig ausgerichtet sind. Drehen Sie den Danfoss Ally™ auf den
montierten Adapter, bis ein Klickgeräusch zu hören
ist. Halten Sie die Taste für 3 Sekunden gedrückt. Der
Temperatursollwert erscheint in der Anzeige, sobald
der Danfoss Ally™ montiert ist.
VORSICHT!
Die Montage auf dem Ventil muss im Modus “M”
erfolgen, da sonst der Thermostat beschädigt werden
kann.
DK: Sådan monteres termostaten. Fjern batteridækslet som vist på diagrammet, og indsæt to
AA-batterier. Sørg for, at batterierne er korrekt orienterede. Skru Danfoss Ally™ på den monterede adapter, indtil der høres en kliklyd. Tryk og hold knappen
nede i 3 sekunder. Sætpunktet for temperatur vises
på skærmen når Danfoss Ally™ er monteret.
ADVARSEL!
Montering skal udføres i ”M” tilstand. Da der ellers kan
være risiko for beskadigelse af termostat og ventil.
FR: Comment monter le thermostat. Retirez le couvercle des piles comme indiqué sur le schéma et insérez deux piles AA. Assurez-vous que les piles sont
correctement orientées. Vissez le Danfoss Ally™ sur
IT: Gli adattatori laterali sono inclusi nella confezione. Gli adattatori rimanenti nella panoramica devono essere acquistati separatamente. I codici dell’adattatore sono disponibili sotto ogni illustrazione.
ES: Los adaptadores del lado derecho de la caja
están incluidos. Los adaptadores restantes en la
descripción general anterior deben comprarse por
separado. Los números de código del adaptador se
pueden encontrar debajo de cada ilustración del adaptador.
RA
M30
l’adaptateur monté jusqu’à ce qu’un déclic apparaisse.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 sAllyndes. Le point de consigne de température s’affiche à l’écran une fois le Danfoss Ally™ monté.
ATTENTION !
Le montage sur la vanne doit se faire en mode « M »,
sinon cela pourrait endommager le thermostat.
IT: Come montare il termostato. Rimuovere il coperchio della batteria come mostrato nello schema
e inserire due batterie AA. Assicurarsi che le batterie
siano orientate correttamente. Avvitare Danfoss Ally™
sull’adattatore montato fino a quando non viene
emesso un clic. Tenere premuto il pulsante per 3 sAllyndi. Il set point della temperatura verrà visualizzato
sullo schermo una volta montato Danfoss Ally™.
ATTENZIONE!
Il montaggio sulla valvola deve essere eettuato in modalità “M”, altrimenti si potrebbe danneggiare la testa
termostatica.
ES: Cómo montar el termostato. Retire la tapa de
las pilas como se muestra en el diagrama e inserte
dos pilas AA. Asegúrese de que las baterías estén
orientadas correctamente. Atornille el Danfoss Ally™
en el adaptador montado hasta que aparezca un clic.
Mantenga presionado el botón durante 3 segundos.
El punto de ajuste de la temperatura se mostrará en
la pantalla una vez que se monte el Danfoss Ally™.
¡PRECAUCIÓN!
El montaje en la válvula debe realizarse en modo “M”,
de lo contrario, podría dañar el termostato.
PL: Jak zamontować termostat. Zdejmij pokrywę
baterii, tak jak pokazano na schemacie, następnie
włóż dwie baterie AA zgodnie ze wskazaną polaryzacją. Przykręć Danfoss Ally™ do adaptera, aż usłyszysz
kliknięcie. Wciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy. Na ekranie pojawi się temperatura zadana po
zamontowaniu Danfoss Ally™.
PL: Adaptery wskazane z boku znajdują się w pudełku. Pozostałe adaptery można dokupić osobno,
ich numery katalogowe znajdują się pod ilustracją
każdego z adapterów.
CZ: Adaptéry jsou součástí balení. Zbývající
adaptéry uvedené v přehledu je nutné zakoupit samostatně. Kódy pro objednání jsou uvedeny pod
obrázky jednotlivých adaptérů.
UA: Деякі адаптери входять до складу данної
упаковки. Інші адаптери у наведеному вище ог-
UWAGA!
Montaż na zaworze należy wykonać w trybie „M”, w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia termostatu.
CZ: Jak připojit termostat. Odejměte kryt baterie
podle obrázku a vložte dvě AA baterie. Ujistěte se,
že jsou baterie správně orientovány. Našroubujte
Danfoss Ally™ na připojený adaptér, dokud se neozve cvaknutí. Stiskněte a držte tlačítko po dobu
3 sekund. Po připojení Danfoss Ally™ se na obrazovce zobrazí nastavená teplota.
POZOR!
Montáž na ventil musí být provedena v režimu „M“,
jinak by mohlo dojít k poškození termostatu.
UA: Як встановити терморегулятор. Зніміть кришку акумуляторного відсіку, як показано на схемі,
і вставте дві батареї типу АА. Переконайтесь, що
батареї правильно орієнтовані. Накрутіть Danfoss
Ally™ на встановлений адаптер, до характерного звуку клацання. Натисніть і утримуйте кнопку
протягом 3 секунд. Після встановлення Danfoss
Ally™ на екрані з’явиться задана температура.
УВАГА!
Встановлення на клапан радіатора має виконуватися в режимі «М», інакше це може призвести
до пошкодження термостата.
SE: Hur man monterar termostaten. Ta bort batterilocket enligt bilden och sätt i två AA-batterier.
Se till att batterierna är rätt orienterade. Skruva
fast Danfoss Ally™ på den monterade adaptern tills
ett klickljud hörs. Håll knappen intryckt i 3 sekunder.
Temperaturbörvärdet visas på skärmen när Danfoss
Ally™ är monterat.
VARNING!
Montering på ventilen måste göras i “M”-läge, annars
kan det orsaka skador på termostaten.
NL: Hoe de thermostaat te monteren. Verwijder
de afdekkap, zoals weergegeven in het diagram en
ляді слід купувати окремо. Номери коду адаптера
можна знайти під кожною ілюстрацією адаптера.
SE: Adaptrarna från den högra lådans sida medföljer. Resterande adaptrar i översikten ovan måste
köpas separat. Adapterns kodnummer finns under
varje adapterillustration.
NL: De adapter aan de rechterkant van de doos zijn
inbegrepen. Overige adapters in bovenstaand overzicht dienen apart aangeschaft te worden. Adaptercodenummers vindt u onder elke adapterafbeelding.
RA
M30
plaats 2 AA-batterijen. Zorg ervoor dat de batterijen
correct zijn geplaatst. Schroef de Danfoss Ally™ knop
op de gemonteerde adapter, tot er een klik wordt
gehoord. Houdt de knop 3 seconden ingedrukt. Het
temperatuurinstelpunt wordt op het scherm weergegeven, zodra de Danfoss Ally™ is gemonteerd.
LET OP!
Montage op de afsluiter moet in de ‘M’ modus gebeuren, anders kan de thermostaat beschadigd raken.
1
1
2
3
3 sec
RAV
RAVL
3
4
2
EN: How to reset the thermostat.
1. Remove the cover and take out one battery.
2. Press and hold , Keep holding while reinserting the
battery. The screen will go blank after approximately
3 seconds.
DE: Wie die Thermostat zurückgesetzt.
1. Entfernen Sie die Abdeckung und nehmen Sie eine
Batterie heraus.
2. Halten Sie die Taste gedrückt, während Sie die
Batterie wieder einlegen. Der Bildschirm geht nach
ca. 3 Sekunden aus, danach die Taste wieder loslassen.
DK: Sådan nulstilles termostaten.
1. Fjern dækslet, og tag et batteri ud.
2. Tryk og hold nede, og fortsæt med at holde, mens
du sætter batteriet i igen. Skærmen bliver blank efter
ca. 3 sekunder.
EN: Continue system setup in the App.
DE: Setzen Sie die Systemeinrichtung in der App
fort.
DK: Fortsæt system installation via appen.
FR: Continuez la mise en service dans l’application.
IT: Continuare l’impostazione del sistema tramite
l’App.
ES: Continúe con la configuración del sistema en la
aplicación.
PL: Kontynuuj konfigurację systemu w aplikacji
mobilnej.
CZ: S nastavením systému pokračujte v aplikaci.
UA: Продовжуйте налаштування системи в
додатку.
SE: Fortsätt systeminstallationen i appen.
NL: Ga door met de systeemconfiguratie in de app.
FR: Comment réinitialiser le thermostat.
1. Retirez le couvercle et sortez une pile.
2. Maintenez appuyé tout en réinsérant la pile.
L’écran se videra après environ 3 sAllyndes.
IT: Comment réinitialiser le thermostat.
1. Rimuovere il coperchio e rimuovere una batteria.
2. Tenere premuto , continuare a tenere premuto
mentre si reinserisce la batteria. Lo schermo diventerà
vuoto dopo circa 3 sAllyndi.
ES: Cómo restablecer el termostato.
1. Retire la tapa y saque una batería.
2. Mantén presionado , continúa presionando
mientras reinsertas la batería. La pantalla se quedará
en blanco después de aproximadamente 3 segundos.
PL: Jak zresetować termostat.
1. Zdejmij pokrywę i wyjmij jedną baterię.
2. Naciśnij i przytrzymaj prz ycisk podczas wkładania
baterii. Ekran po około 3 sekundach zgaśnie.
CZ: Jak resetovat termostat.
1. Odejměte kryt a vyjměte jednu baterii.
2. Stiskněte a přidržte , držte po celou dobu vracení
baterie . Obrazovka zhasne přibližně po 3 sekundách.
UA: Як повернути терморегулятор
до заводських налаштувань.
1. Зніміть кришку та вийміть одну батарею.
2. Натисніть та утримуйте кнопку , утримуючи
кнопку встановіть батарею на місце. Екран погасне приблизно через 3 секунди. Кнопку відпустити, терморегулятор скинуто до заводських
налаштувань.
SE: Hur man återställer termostaten.
1. Ta bort locket och ta ut ett batteri.
Download Guide
PDF
GUIDE
ally.danfoss.com
Transmission Frequency: 2,4 GHz Transmission Power: < 40 mW
The thermostat must be
disposed of as an electronic
waste.
2. Tryck och håll , fortsätt hålla ned medan du
sätter i batteriet igen. Skärmen blir tom efter cirka
3 sekunder.
NL: Hoe de thermostaat te resetten.
1. Verwijder de afdekkap en haal één batterij eruit.
2. Houdt ingedrukt terwijl u de batterij opnieuw
plaatst. Het scherm wordt na ongeveer 3 seconden
leeg.
1
2
Safety precautions
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Danfoss A/S declares that the radio equipment type
Danfoss Ally™ is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address: www.danfoss.com
The thermostat is not intended for children and must not
be used as a toy. Do not leave packaging materials where
children may be tempted to play with them, as this is
extremely dangerous. Do not attempt to dismantle
the thermostat as it contains no user-serviceable parts.
Danfoss Ltd.,
22 Wycombe End, HP9 1NB, GB
Homepage:
www.allyapprovals.danfoss.com
Danfoss cannot accept any responsibility for possible errors in catalogues , brochures, vide os and other materi al. Danfoss reser ves the right
to alter it s products w ithout notice. T his also appli es to product s ordered
but not delivered provide d that such alterations can be made without
changes to f orm, fit or func tion of the produ ct. All trade marks in this ma terial are p roperty of D anfoss A/S or Danfo ss group companie s.
Danfoss and the Danfoss logo are trademarks of Danfoss A/S.
All right s reserved.
AN31775663747303010206 | 013R9675 © Danfoss 08/2022

DK
DE FR ES
Sikkerhedsregler
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Hermed erklærer Danfoss A/S, at radioudstyrstypen
type Danfoss Ally™ er i overensstemmelse med direktiv
2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens
fulde tekst kan findes på følgende internetadresse:
www.allyapprovals.danfoss.com
Sicherheitshinweise
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Danfoss A/S, dass der Funkanlagentyp
Danfoss Ally™ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.allyapprovals.danfoss.com
Consignes de sécurité
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Le soussigné, Danfoss A/S, déclare que l’équipement
radioélectrique du type Danfoss Ally™ est conforme
à la directive 2014/53/UE. Le texte complet
de la déclaration UE de conformité est disponible
à l’adresse internet suivante:
www.allyapprovals.danfoss.com
Termostaten er ikke beregnet til børn og må ikke
bruges som legetøj. Efterlad ikke emballagen, hvor
børn kan blive fristet til at lege med den, da det er
særdeles farligt. Forsøg ikke at skille termostaten ad.
Den indeholder ikke dele, som en bruger kan reparere.
Der Thermostat ist nicht für Kinder geeignet
und darf nicht als Spielzeug verwendet werden.
Verpackungsmaterialien nicht in der Reichweite
von Kindern aufbewahren, damit diese nicht in
Versuchung geraten, damit zu spielen – dies wäre
extrem gefährlich. Den Thermostat bitte nicht zerlegen,
er enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
Le thermostat n’est pas destiné aux enfants et ne
doit pas être utilisé comme un jouet. Ne laissez pas
les matériaux d’emballage à la portée des enfants.
Ils pourraient être tentés de jouer avec, ce qui
est très dangereux. N’essayez pas de démonter
le thermostat, car l’entretien de ses pièces n’est pas
du ressort de l’utilisateur.
Sendefrekvens: 2,4 GHz Sendestyrke: < 40 mW
Termostaten bortskaffes
som elektronisk affald.
Übertragungsfrequenz:
2,4 GHz
Übertragungsleistung:
< 40 mW
Der Thermostat muss als
Elektronikschrott entsorgt
werden.
Fréquence de transmission:
2,4 GHz
Puissance de transmission:
< 40 mW
Le thermostat doit être
éliminé comme un déchet
électronique.
IT SE PT BG
Precauzioni di sicurezza
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Il fabbricante, Danfoss A/S, dichiara che il tipo
di apparecchiatura radio Danfoss Ally™ è conforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: www.allyapprovals.danfoss.com
Säkerhetsåtgärder
FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed försäkrar Danfoss A/S att denna typ
av radioutrustning Danfoss Ally™ överensstämmer
med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till
EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande
webbadress: www.allyapprovals.danfoss.com
Precauções de segurança
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
O(a) abaixo assinado(a), Danfoss A/S declara que o
presente tipo de equipamento de rádio Danfoss Ally™
está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade
está disponível no seguinte endereço de Internet:
www.allyapprovals.danfoss.com
Il termostato non è concepito per i bambini e non
deve essere usato come un giocattolo. I materiali della
confezione possono essere estremamente pericolosi
per i bambini. Non lasciarli in luoghi dove possano
giocarci. Il termostato non contiene parti riparabili
dall’utente. Non tentare di smontarlo.
Termostaten är inte avsedd att hanteras av barn,
och får inte användas som leksak. Lämna inte
förpackningsmaterialet där barn kan komma åt att leka
med det, eftersom farliga situationer lätt kan uppstå.
Försök aldrig att plocka isär termostaten eftersom
den inte innehåller några delar som kan repareras
av användaren.
O termóstato não se destina a crianças e não deve
ser utilizado como brinquedo. Não deixe os materiais
de embalagem em locais onde as crianças se possam
sentir tentadas a brincar com os mesmos, visto que
isso é extremamente perigoso. Não tente desmontar
o termóstato, pois este não contém peças reparáveis
pelo utilizador.
Precauciones de seguridad
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Por la presente, Danfoss A/S, declara que el tipo
de equipo radioeléctrico Danfoss Ally™ es conforme
con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo
de la declaración UE de conformidad está
disponible en la dirección Internet siguiente:
www.allyapprovals.danfoss.com
El termostato no es un juguete, no se ha concebido
para que lo utilicen los niños. Dado que el material
del embalaje es extremadamente peligroso, no lo deje
en un lugar donde los niños lo puedan coger y jugar
con él. No desmonte el termostato, no contiene
ninguna pieza que usted pueda arreglar.
Frecuencia de trans misión:
2,4 GHz
Potencia de trans misión:
< 40 mW
El termostato debe desecharse
como residuo electrónico.
Мерки за безопасност
ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
С настоящото Danfoss A/S декларира, че този тип
радиосъоръжение Danfoss Ally™ е в съответствие
с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст
на ЕС декларацията за съответствие може
да се амери на следния интернет адрес:
www.allyapprovals.danfoss.com
Терморегулаторът не е предназначен за деца
и не трябва да се ползва като играчка. Не оставяйте
опаковъчните материали на места, където деца
могат да се изкушат да си играят с тях, тъй като това
е изключително опасно. Не опитвайте да разглобите
терморегулатора, тъй като той не съдържа части,
които може да се обслужват от самия потребител.
Frequenza di trasmissione:
2,4 GHz
Alimentazione di trasmissione:
< 40 mW
Il termostato deve
essere smaltito come
rifiuto elettronico.
Sändningsfrekvens: 2,4 GHz Överföringseffekt: < 40 mW
Termostaten måste kasseras
enligt reglerna för elektroniskt avfall.
Frequência de transmissão:
2,4 GHz
Potência de transmissão:
< 40 mW
O termóstato deve ser
eliminado como resíduo
eletrónico.
NL FI LT LV
Veiligheidsvoorschriften
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaar ik, Danfoss A/S, dat het type
radioapparatuur Danfoss Ally™ conform is met
Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van
de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.allyapprovals.danfoss.com
Turvatoimet
YKSINKERTAISTETTU
EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Danfoss A/S vakuuttaa, että radiolaitetyyppi
Danfoss Ally™ on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen
teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
www.allyapprovals.danfoss.com
Atsargumo priemonės
SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA
Aš, Danfoss A/S, patvirtinu, kad radijo irenginiu tipas
Danfoss Ally™ atitinka Direktyva 2014/53/ES. Visas
ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo
interneto adresu: www.allyapprovals.danfoss.com
Termostatas neskirtas vaikams, jo negalima naudoti
kaip žaislo. Nepalikite pakuotės medžiagų vaikams
De thermostaat is niet bedoeld voor kinderen mag
niet als speelgoed worden gebruikt. Laat geen
verpakkingsmaterialen liggen op plekken waar
kinderen er misschien mee gaan spelen, want dat
is zeer gevaarlijk. Probeer de thermostaat niet
Termostaatti ei ole lelu, eikä se sovi lasten käyttöön.
Älä jätä pakkausmateriaaleja paikkaan, missä lapset
voivat leikkiä niillä, sillä se olisi erittäin vaarallista.
Älä yritä purkaa termostaattia, sillä se ei sisällä osia,
joita käyttäjä voi huoltaa.
matomose vietose, nes jos gali sukelti rimtą pavojų.
Nebandykite išmontuoti termostato, kadangi jame nėra
dalių, kurias galėtų pakeisti vartotojas.
te demonteren. Hij bevat geen onderdelen die door
de gebruiker gerepareerd kunnen worden.
Zendfrequentie: 2,4 GHz Zendvermogen: < 40 mW
De thermostaat moet
worden afgevoerd als
elektronisch afval.
Lähetystaajuus: 2,4 GHz Lähetysteho: < 40 mW
Termostaatti on hävitettävä
elektroniikkajätteenä.
Perdavimo dažnis: 2,4 GHz Perdavimo galia: < 40 mW
Termostatą reikia sunaikinti
kaip elektronines atliekas.
Честота на предаване:
2,4 GHz
Мощност на предаване:
< 40 mW
Терморегулаторът трябва
да се изхвърли като
електронен отпадък.
Drošības profilakses pasākumi
VIENKARŠOTA ES ATBILSTIBAS DEKLARACIJA
Ar šo , Danfoss A/S deklare, ka radioiekarta
Danfoss Ally™ atbilst Direktivai 2014/53/ES. Pilns
ES atbilstibas deklaracijas teksts ir pieejams šada
interneta vietne: www.allyapprovals.danfoss.com
Termostats nav paredzēts bērniem, un bērni nedrīkst
ar to rotaļāties. Neatstājiet iepakojuma materiālus
bērnu tuvumā un neļaujiet bērniem rotaļāties
ar iepakojuma materiāliem, jo tie ir ļoti bīstami.
Termostatu nedrīkst izjaukt, jo tam nav lietotāja
apkalpojamu detaļu.
Pārraides frekvence: 2,4 GHz Pārraides jauda: < 40 mW
Termostats jālikvidē kā
elektroierīce.
EE SK NO SL
Ohutusnõuded
LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON
Käesolevaga deklareerib Danfoss A/S, et käesolev
raadioseadme tüüp Danfoss Ally™ vastab direktiivi
2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik
tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
www.allyapprovals.danfoss.com
Bezpečnostné opatrenia
ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE
Danfoss A/S týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu
Danfoss Ally™ je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto
internetovej adrese: www.allyapprovals.danfoss.com
Sikkerhetsregler
FORENKLET EU-ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Herved erklærer Danfoss A/S at radioutstyrstypen
Danfoss Ally™ er i samsvar med direktiv 2014/53/EU.
Den fullstendige teksten til EU-samsvarserklæringen
er tilgjengelig på følgende internettadresse:
www.allyapprovals.danfoss.com
Termostatická hlavica nie je určená pre deti a nesmie
Termostaat ei ole mänguasi ega sobi lastele
mängimiseks. Ärge jätke pakendimaterjale kohtadesse,
kus lapsed võivad nendega mängima hakata.
Pakendimaterjalid on lastele äärmiselt ohtlikud. Ärge
püüdke võtta termostaati lahti, sest see ei sisalda
hooldatavaid osi.
Ülekandesagedus: 2,4 GHz Ülekandevõimsus: < 40 mW
Termostaat tuleb utiliseerida
elektroonikajäätmena.
sa s ňou zaobchádzať ako s hračkou. Nenechávajte
obalové materiály na miestach, kde sa s nimi môžu
hrať deti, pretože je to mimoriadne nebezpečné.
Nepokúšajte sa termostatickú hlavicu rozoberať,
pretože neobsahuje žiadne diely opraviteľné
užívateľom.
Vysielacia frekvencia: 2,4 GHz Vysielacia výkon: < 40 mW
Táto termostatická hlavica
by mala byť likvidovaná ako
elektronický odpad.
Termostaten er ikke ment for barn, og må ikke brukes
som leketøy. La ikke emballasjen ligge et sted der barn
kan bli fristet til å leke med den. Det er ekstremt farlig.
Prøv ikke å demontere termostaten. Den inneholder
ingen deler som kan repareres av brukeren.
Sendefrekvens: 2,4 GHz Overføringskraft: < 40 mW
Termostaten må kasseres
som elektronisk avfall.
HR RO HU CZ
Sigurnosne mjere
POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI
Danfoss A/S, ovime izjavljuje da je radijska
oprema tipa Danfoss Ally™ u skladu s Direktivom
2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti
dostupan je na sljedAllyj internetskoj adresi:
www.allyapprovals.danfoss.com
Măsuri de siguranță
DECLARA IA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATA
Prin prezenta, Danfoss A/S declara ca tipul
de echipamente radio Danfoss Ally™ este
în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral
al declaraţiei UE de conformitate este disponibil
la următoarea adresă internet:
Biztonsági óvintézkedések
EGYSZERUSÍTETT EU-MEGFELELOSÉGI NYILATKOZAT
Danfoss A/S igazolja, hogy a, Danfoss Ally™
típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek. Az EU-megfeleloségi nyilatkozat teljes
szövege elérheto a következo internetes címen:
www.allyapprovals.danfoss.com
www.allyapprovals.danfoss.com
Termostat nije namijenjen za djecu i ne smije su
upotrebljavati kao igračka. Ne ostavljajte materijale
pakiranja na mjestima na kojima djeca mogu doći
u iskušenje da se s njima igraju jer je to iznimno
opasno. Ne pokušavajte rastaviti termostat jer sadrži
dijelove koje korisnici ne mogu sami servisirati.
Termostatul nu este destinat pentru uzul copiilor
și nu trebuie utilizat ca jucărie. Nu lăsaţi ambalajele
în locuri în care copiii ar putea fi tentaţi să se joace
cu ele, deoarece acest lucru este extrem de periculos.
Nu încercaţi să demontaţi termostatul, deoarece
A termosztát nem gyermekek számára készült,
és tilos játékszerként használni. Ne hagyja
a csomagolóanyagokat olyan helyen, ahol gyerekek
játszhatnak velük, mivel ez rendkívül veszélyes.
Ne próbálja szétszerelni a termosztátot, mert az nem
tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészeket.
nu conţine componente care pot fi reparate de către
utilizatori.
Varnostni ukrepi
POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI
Danfoss A/S potrjuje, da je tip radijske opreme
Danfoss Ally™ skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno
besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem
spletnem naslovu: www.allyapprovals.danfoss.com
Termostatska glava ni namenjena otrokom
in je ni dovoljeno uporabljati kot igračo. Embalažo
zavrzite v skladu z veljavnimi zakoni in poskrbite,
da ne bo prišla v roke otrokom, saj lahko pride
do poškodb. Ne razstavljajte glave, saj v njej ni delov,
ki bi jih lahko popravil uporabnik.
Frekvenca prenosa: 2,4 GHz Moč prenosa: < 40 mW
Termostatsko glavo morate
odstraniti kot elektronski
odpadek.
Bezpečnostní předběžná opatření
ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODE
Tímto Danfoss A/S, prohlašuje, že typ rádiového zarízení
Danfoss Ally™ je v souladu se smernicí 2014/53/EU.
Úplné znení EU prohlášení o shode je k dispozici na této
internetové adrese: www.allyapprovals.danfoss.com
Termostat není určen pro děti a nesmí být používán
jako hračka. Zabraňte dětem, aby si hrály s obalovými
materiály, protože to je mimořádně nebezpečné.
Nepokoušejte se termostat rozebírat – neobsahuje
žádné díly opravitelné uživatelem.
Frekvencija prijenosa: 2,4 GHz Snaga prijenosa: < 40 mW
Termostat se mora zbrinuti
kao elektronički otpad.
PL
Środki ostrożności
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOSCI UE
Danfoss A/S niniejszym oswiadcza, ze typ urzadzenia
radiowego Danfoss Ally™ jest zgodny z dyrektywa
2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodnosci UE jest
dostepny pod nastepujacym adresem internetowym:
www.allyapprovals.danfoss.com
Termostat nie jest przeznaczony dla dzieci i nie wolno
go używać jako zabawki. Nie wolno pozostawiać
opakowań do zabawy dzieciom, gdyż mogą stanowić
poważne zagrożenie. Nie należy podejmować próby
rozbierania termostatu na elementy, ponieważ zawiera
on części, które nie mogą być naprawiane przez
użytkownika.
Częstotliwość transmisji:
2,4 GHz
Moc transmisji:
< 40 mW
Termostat należy utylizować
zgodnie z wymaganiami
dotyczącymi odpadów
elektronicznych.
Frecvenţă de transmisie:
2,4 GHz
Putere de transmisie:
< 40 mW
Termostatul trebuie dezafectat ca deșeu electronic.
Átviteli frekvencia: 2,4 GHz Átviteli teljesítmény: < 40 mW
TA termosztátot elektronikus hulladékként kell
hasznosítani.
RU TR UA
Меры предосторожности
УПРОЩЕННАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС
Настоящим Danfoss A/S заявляет,
что радиооборудование типа Danfoss
Ally™ соответствует Директиве 2014/53/EU.
Полный текст декларации о соответствии ЕС
Güvenlik önlemleri
BASİTLEŞTİRİLMİŞ AB UYGUNLUK BEYANI
Danfoss A/S, Danfoss Ally™ tipi telsiz cihazının
2014/53/EU Direktifine uygun olduğunu beyan eder.
AB uygunluk beyanının tam metnine aşağıdaki internet
adresinden ulaşılabilir: www.allyapprovals.danfoss.com
доступен по следующему интернет-адресу:
www.allyapprovals.danfoss.com
Termostat çocuklar için geliştirilmemiştir ve oyuncak
olarak kullanılmamalıdır. Ambalaj malzemelerini
Устанавливайте электронный радиаторный
термостат в месте, недоступном для детей.
Не оставляйте упаковочный материал в местах,
доступных для детей, поскольку он представляет
çocukların oynayabilecekleri yerlere bırakmayın, çünkü
bu son derece tehlikelidir. Termostat kullanıcının bakım
yapabileceği parçalar içermediğinden termostatı
demonte etmeye çalışmayın.
высокую степень опасности. Не разбирайте
электронный радиаторный термостат. Конструкция
устройства не содержит деталей, подлежащих
ремонту или замене пользователем.
Частота передачи: 2,4 GHz Мощность передачи: < 40 mW
Утилизацию
терморегулятора следует
выполнять в соответствии
c правилами утилизации
отходов электронного
оборудования.
İletim Frekansı: 2,4 GHz İletim güç: < 40 mW
Termostat, elektronik atık
olarak imha edilmelidir.
Přenosová frekvence: 2,4 GHz Přenosová výkon: < 40 mW
Termostat musí být zlikvidován jako elektronický
odpad.
Заходи безпеки
Спрощена декларація про відповідність ЄС
Цим Danfoss A/S заявляє, що радіообладнання типу
Danfoss Ally™ відповідає Директиві 2014/53/ЄС.
Повний текст декларації ЄС про відповідність
розміщений за електронною адресою:
www.allyapprovals.danfoss.com
Терморегулятор не призначений для використання
дітьми та не має використовуватись у якості іграшки.
Не залишайте пакувальних матеріалів у місцях,
де у дітей може виникнути спокуса грати з ними,
оскільки це вкрай небезпечно. Не намагайтеся
розбирати терморегулятор — він не містить
деталей, що обслуговуються користувачем.
ТОВ з іі «Данфосс ТОВ»
Україна, Київ, вул. В.Хвойки, 15/15/6
Частота передачі: 2,4 GHz Потужність передачі: < 40 mW
Терморегулятор
потрібно утилізувати
як електронне сміття.