Circulation set for TD & S units
Cirkulationssæt for TD og S units
Zirkulationsset für TD und S Stationen
A2
DC
F1
Div.735
English - GB
If the household plumbing system includes hot water recirculation the substation must be connected to the hot water recirculation system
by using this circulation set.
It is to be recommended to prepare the substation for recirculation BEFORE mounting it on the wall.
The recirculation pipe in your household plumbing system must be connected to a nipple, mounted on the circulation pipe of the substation. - See pages2 and 3 for information about preparation of substation for and connection to the DHW recirculation system.Remember always to mount circulation pump, non-return valve and safety valve on the circulation pipe. The pump must be installed
so that the pump is pumping water towards the substation.
If a time-controlled pump is used, it is to be recommended that the circulation water temperature is set to approx. 35 °C.
If the circulation pump (outside the substation) is switched off for a longer period, it is to be recommended that the Danfoss bypass thermostat is closed during the same period.
E
A1
B
F2
NOTE!
Please note that substations with Danfoss AVE expanion unit must not be used on systems with DHW recirculation.
Danish - DK
Hvis der er cirkulation på anlægget skal der etableres cirkulationskobling på unitten ved hjælp af dette cirkulationssæt.
Det anbefales at etablere cirkulation INDEN unitten hænges op på væggen.
Cirkulationsledningen fra den faste installation tilsluttes på brystniplen nederst i unitten. - Se hvordan man cirkulationskobler unitten
på side 2 og 3.
Der skal altid monteres pumpe og kontraventil på cirkulationsrøret med flowretning ind mod unitten.
Hvis der anvendes urstyret pumpe, anbefales det, at cirkulationsvandtemperaturen indstilles til ca. 35 °C.
Bemærk, hvis cirkulationspumpen (udenfor unitten) stoppes længerevarende, anbefales det, at by-pass termostaten lukkes i samme tidsrum.
NB!
Vær opmærksom på, at units udstyret med Danfoss AVE trykudligner ikke må bruges på anlæg med cirkulation.
German - DE
Wenn eine Zirkulationsleitung in der Hausinstallation vorhanden ist, ist die Station an die Zirkulationsleitung anzuschließen, und eine
Umrüstung von Bypassbetrieb auf TWW-Zirkulation ist mittels dieses Zirkulationssatzes vorzunehmen.
Es wird empfohlen die Station für TWW-Zirkulation VOR der Montage auf der Wand vorzubereiten.
Die Zirkulationsleitung der Hausinstallation ist an einen Messing-Nippel, den auf dem Zirkulationsschlauch der Station montieret ist, anzuschliessen. - Siehe Seiten 2 und 3 für weitere Informationen über Zirkulationsanschluss.Bitte einbau von Umwälzpumpe, Rückschlagventil und Sicherheitsventil in der Zirkulationsleitung beachten. Die Fleißrichtung der
Pumpe ist in Richtung Station.
Wird die Umwälzpumpe über eine Schaltuhr gesteuert, empfehlen wir, dass die Zirkulationswassertemperatur auf ungefähr. 35 °C eingestellt
wird.
Wenn die Umwälzpumpe (außerhalb der Station) für einen längeren Zeitraum abgeschaltet wird, wird es empfohlen, dass der Danfoss
Bypass Thermostat im gleichen Zeitraum geschlossen wird.
BITTE BEMERKEN!
Der AVE Druckausgleichventil ist nicht auf Systemen mit TWW-Zirkulation zu verwenden.
Danfoss District Energy VI.GP.T1.51 DKDHR
1
Installation Guide TD-Units & S-Units
A1
A2
DC
B
F1
GB: This circulation set applies to the four shown substation types.
DK: Cirkulationssættet passer til de fire viste unittyper.
DE: Dieses Zirkulationsset lässt sich in die vier gezeigten Stationen
einbauen.
E
F2
Akva Vita II TD / Akva Les TDAkva Lux II TD
Fig. 1
GB: Remove existing capillary tube between bypass thermostat and T-piece
(marked with white circle on the large photo page 3). NOTE! On TD substations the capillary tube is mounted on the front of the T-piece.
DK: Fjern eksisterende kapillarrør mellem by-pass thermostaten og T-stykket
(anvist med hvid cirkel på stort foto side 3). NB! Kapillarrøret er monteret
foran på T-stykket - på TD-Units!
DE: Das vorhandene Kapillarrohr zwischen Bypass Thermostat und T-Stück
(mit weißem Kreis auf dem großen Foto Seite 3 gezeigt) abbauen. HINWEIS!
Auf TD Stationen ist das Kapillarrohr auf der Vorderseite des T-Stücks montiert.
Fig. 2
GB: Demount nipples/plugs (6 mm Allen key) from controller.
DK: Fjern nipler/propper fra brugsvandsregulatoren (med 6 mm Unbraconøgle) - propper genbruges ikke.
DE: Die Nippel/Pfropfe vom Regler abbauen (mit 6 mm Inbusschraube).
Fig. 3
GB: Mount circulation hose end (A1) and nipple (B) in controller
DK: Monter/skru slangeende (A1) på regulatoren og monter nippelmuffe (B).
Akva Vita II S / Akva Les SAkva Lux II S
Fig. 1
Fig. 3
A1
B
Fig. 2
Fig. 4
C
DE: Zirkulationsschlauch (A1) und Nippel (B), wie gezeigt, in Regler einbauen.
Fig. 4
GB: Plug the hole in the T-piece with 4 mm screw plug (C).
DK: Afprop med konisk prop (C) i T-stykket.
DE: 4 mm Propfen (C) in T-Stück, wie gezeigt, einbauen.
2
DKDHR VI.GP.T1.51 Danfoss District Energy
Installation Guide TD-Units & S-Units
Fig. 5
GB: Mount new capillary tube (E) (incl. cutting rings and union nuts (F1 and
F2) between bypass thermostat and nipple (B).
DK: Monter nyt kapillarrør (E) (incl. skæreringe og omløbere (F1 og F2) mellem by-pass termostaten og nippelmuffe (B).
DE: Neues Kapillarrohr (E) mittels Überwurfmutter und Schneidringe (F1
und F2) zwischen Bypass Thermostat und Messingnippel (B) einbauen.
Fig. 6
GB: Fix circulation hose end (A2) and hexagon nipple (D) in mounting plate
as shown (and finally connect the household recirculation piping to the
hexagon nipple D.
DK: Monter slangeende (A2) og brystnippel (D) gennem skinne i bunden (og
slut af med at tilslutte cirkulationsledningen til brystnippel D).
DE: Schlauchende (A2) und Messingnippel (D) in Montageplatte wie gezeigt
einbauen (und abschließend die Zirkulationsleitung der Hausinstallation an
den Messingnippel (D) anschließen.
GB: The photo to your right shows an Akva Lux
II S substation, however preparation of substation for and connection of substation to the
DHW recirculation system is in principle to be
carried out in the same way for all substation
types.
DK: Foto til højre viser en Akva Lux II S unit, men
cirkulationskoblingen foretages principielt på
samme måde uanset unittype.
A2
D
Fig. 5Fig. 6
DE: Das Foto rechts zeigt eine Akva Lux II S
Fernwärmekompaktstation, Umrüstung auf
TWW-Zirkulation und Zirkulationsanschluss ist
aber grundsätzlich in derselben Weise für alle
Stationstypen vorzunehmen.
GB: Circulation thermostat
When the substation is connected to the
household recirculation system, the thermostat will function as a circulation thermostat
and control the circulation water temperature, independently of the set DHW temperature. It is recommended to set the thermostat
in pos. 3.
DK: Cirkulationstermostat
På anlæg med cirkulation fungerer termostaten som cirkulationstermostat og temperaturen på cirkulationsvandet indstilles
uafhængigt af den indstil-lede varmtvandstemperatur. Det anbefales at indstille termostaten på pos 3.
DE: Zirkulationsthermostat
Auf Anlagen mit Zirkulation funktioniert
der Thermostat als Zirkulations-thermostat
und die Temperatur des Zirkulationswassers
wird unabhängig von dem eingestellten
Warmwassertemperatur einreguliert. Es wird
empfohlen den Thermostat auf max. Pos. 3
einzustellen.