Prior to assembly and commissioning
to avoid injury of persons and damages
of the devices, it is absolutely necessary
to carefully read and observe these
instructions.
Necessary assembly, start-up, and
maintenance work must be performed
only by qualied, trained and authorized
personnel.
Prior to assembly and maintenance work
on the controller, the system must be:
- depressurized,
- cooled down,
- emptied and
- cleaned.
Please comply with the instructions of the
system manufacturer or system operator.
Denition of Application
The controller is used for pressure relief
control of water and water glycol mixtures
for heating, district heating and cooling
systems.
The technical parameters on the product
labels determine the use.
Assembly
Admissible Installation Positions ❶
Medium temperatures up to 100 °C ①:
- Can by installed in any position.
Medium temperatures > 100 °C ②:
- Installation permitted only in
horizontal pipelines with the
actuator oriented downwards.
Installation Location and
Installation Scheme ❷
AVP (-F) return mounting ①
AVP (-F) ow mounting ②
If these instructions are not observed,
high welding temperatures
may destroy the seals.
• Flanges⑦ in the pipeline must be in
parallel position and sealing surfaces
must be clean and without any
damage.
Tighten screws in anges
crosswise in 3 steps up to the
maximum torque (50 Nm).
5. Caution:
Mechanical loads of the valve body by the
pipelines are not permitted ⑧.
Impulse tube and seal pot mounting
• Whichimpulsetubestouse? ❹
Use Impulse tube set AV ① or
use following pipe:
Copper Ø 6 × 1 mm EN 12449
• Connectionofimpulsetubeandsealpot
③ in the system
- Return mounting ①
- Flow mounting ②
• Connectiontothepipeline❻
It is strongly recommended to install the
impulse tube to the pipeline horizontally
① or upwards ②.
This prevents dirt accumulation in the
impulse tube and possible malfunction
of the controller.
Connection downwards is not
recommendable ③.
• ImpulseTubeMounting❼
1. Cut pipe perpendicularly to the pipe
axis and smooth edges out ①.
2. Press impulse tube ② into the
threaded joint up to its stop.
3. Tighten union nut ③ Torque 14 Nm
❺
Insulation ❽
For medium temperatures up to 100 °C the
pressure actuator ① may also be insulated.
Dimensions, Weights❾
(See page 2)
1)
Conical ext. thread acc. to EN 10226-1
2)
Flanges PN 25, acc. to EN 1092-2
Leak and Pressure Tests
Pressure must be gradually increased at
the +/- connection ⑤.
Non-compliance may cause damages at
the actuator or the valve.
A pressure test of the entire system
must be carried out in accordance with
manufacturer’s instructions.
The maximum test pressure is: 1.5 × PN
PN - see product label!
Putting out of operation
1. Slowly close shut-o devices ③ in the
ow pipeline.
2. Slowly close shut-o devices ④ in the
return pipeline.
Settings
Dierential Pressure Setting ⓫
(not relevant at xed setting version AVP-F)
The pressure setting range is indicated on
the product label ①.
Procedure:
1. Start system, see section “Filling the
system, rst start-up“
Completely open all shut-o devices in
the system.
2. Set ow rate on a motorised valve ②, on
which dierential pressure is controlled,
to about 50 %.
3. Adjustment
Observe pressure indicators ③ or/and
alternatively see handle scale indication.
Turning to the right (clockwise) ④
increases the set-point (stressing the
spring).
Turning to the left (counter clockwise)
⑤ reduces the set-point (releasing the
spring).
Valve Installation❸
1. Clean pipeline system prior to assembly.
2. The installation of a strainer in
front of the controller is strongly
recommended ①.
3. Install pressure indicators in front of and
behind the system part to be controlled.
4. Install valve
• Theowdirectionindicatedon
the product label ② or on the
valve ③ must be observed.
• Thevalvewithmountedweld-
on tailpieces may only be
spotwelded to the pipeline ④.
Disse instruktioner SKAL læses
omhyggeligt forud for montering og
indkøring samt respekteres for at undgå
skader på personer og udstyr.
Nødvendigt monterings-, opstart- og
vedligeholdelsesarbejde må kun udføres af
faglært og autoriseret personale.
Forud for monterings- og
vedligeholdelsesarbejde på regulatoren
skal systemet være:
- trykløst,
- nedkølet,
- tømt og
- rengjort.
Systemproducentens eller -operatørens
instruktioner skal overholdes.
Anvendelse
Regulatoren anvendes til
dierenstrykstyring af vand og vandglycolblandinger til varme-, ernvarme- og
kølesystemer.
De tekniske parametre på
produktetiketterne fastlægger
anvendelsen.
Montering
Tilladelige positioner ❶
Medietemperaturer op til 100 °C ①:
- Kan monteres i alle stillinger.
Medietemperaturer > 100 °C ②:
- Må kun installeres i vandrette
rørledninger og med aktuatoren
hængende nedad.
Indbygning ❷
AVP (-F) montering i returledning ①
AVP (-F) montering i owledning ②
Høje svejsetemperaturer kan
ødelægge pakningerne, hvis disse
instruktioner ikke overholdes.
• Flanger⑦ i rørledningen skal være
placeret parallelt, og pakaderne
skal være rene og uden skader.
Krydsspænd skruerne i angerne i
3 trin til maks. moment (50 Nm).
5. Forsigtig:
Rørledningerne må ikke belaste
ventilhuset mekanisk ⑧.
Montering af impulsledning
• Hvilkeimpulsledningerskal
anvendes?
Anvend impulsledningssæt AV ①
eller følgende rør:
Kobber Ø 6×1 mm EN 12449
• Tilslutningafimpulsledning③ i
systemet
- Montering i returledning ①
- Montering i owledning ②
• Tilslutningtilrørledning❻
Det anbefales stærkt at montere
impulsledningen vandret ① eller opad
② på rørledningen.
Dette forhindrer snavsophobning i
impulsledningen samt evt. forringelse af
regulatorfunktionen.
Det kan ikke anbefales at montere
impulsledningen nedad ③.
• Monteringafimpulsledning❼
1. Skær røret over vinkelret på rørets
akse og afglat enderne ①.
2. Pres impulsledningen ② ind til
bunden af gevindsamlingen.
3. Spænd omløbermøtrikken ③.
Moment 14 Nm
❹
❺
Isolering ❽
Ved medietemperaturer op til 100 °C kan
trykaktuatoren ① også være isoleret.
Dimensions, Weights❾
1)
Konisk udv. gevind iht. EN 10226-1
2)
Flanger PN 25 iht. EN 1092-2
Lækage- og trykprøvning
Trykket skal øges gradvist ved +/tilslutningen ⑤.
Respekteres dette ikke, kan der opstå
skader på aktuator eller ventil. Der skal
udføres en trykprøvning af hele systemet
i overensstemmelse med producentens
instruktioner.
Det maksimale prøvetryk er: 1.5 × PN
PN fremgår af produktetiketten
Stop af anlæg
1. Luk langsomt for
afspærringsanordningerne ③ i
owledningen.
2. Luk langsomt for
afspærringsanordningerne ④ i
returledningen.
Indstilling af sætpunkter
Dierenstrykindstilling ⓫
Indstillingsområdet for dierenstrykket
fremgår af produktetiketten ①.
Fremgangsmåde:
1. Se afsnittet “Påfyldning af systemet,
første opstart” ved start af systemet.
Åbn alle afspærringsanordninger i
systemet helt.
2. Indstil owet i en motorventil ②, hvor
dierenstrykket er kontrolleret, til ca.
50%.
3. Justering Hold øje med manometrene
③ og/eller se alternativt på håndgrebets
skalavisning.
Drejes til højre ④ øges sætpunktet
(ederen spændes).
Drejes til venstre ⑤ reduceres
sætpunktet (ederen udløses).
Valve Installation❸
1. Rengør rørledningssystemet før
montering.
2. Det anbefales stærkt at installere et lter
foran regulatoren ①.
3. nstaller manometre før og efter den
systemdel, der skal kontrolleres.
4. Installer ventilen
• Denowretning,dervisespå
produktetiketten eller på ventilen,
skal respekteres ②③.
• Ventilenmedmonterede
svejsestudser må kun klemmes
fast til rørledningen ④.
Svejsestudserne må kun svejses
uden ventil og pakninger! ⑤
⑥
Opstart❿
Påfyldning af systemet, første
opstart
1. Åbn langsomt for afspærringsventilerne
① der muligvis sidder i
impulsledningerne.
2. Åbn ventilerne ② i systemet.
3. Åbn langsomt for afsprærringsventilerne
③ i owledningen.
4. Åbn langsomt for afsprærringsventilerne
④ i returledningen.
Hvis det ønskede dierenstryk ikke
opnås, kan det skyldes et for lille tryktab i
systemet.
Plombering ⓬
Sætpunktsstilleskruen kan om nødvendigt
forsegles med en plombe ①.
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.