Danby DDR3008EE User Manual [fr]

OWNER’S MANUAL
MANUEL
D’UTILISATION
Model • Modèle
DDR3008EE DDR4588EE DDR6588EE
CAUTION:
operating instructions before
installing and/or using the
dehumidifier.
ATTENTION :
Lire attentivement les consignes
de sécurité et les instructions d’utilisation avant l’utilisation
initiale de ce produit.
PORTABLE DEHUMIDIFIER
Table of contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
KEEP THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE.
If the Dehumidifier changes
ownership, be sure this manual
accompanies the unit.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS POUR
CONSULTATION
ULTÉRIEURE
En cas de revente du
déshumidificateur, ce manuel doit
être inclus avec l’appareil.
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45839-0669
DB98-28694A
DÉSUMIDIFICATEUR PORTATIF
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Table des Matières
Page
Introduction ................................................................................................................................................... 14
Avertissement - Avis importants .......................................................................................................... 15
Spécifications ................................................................................................................................................ 16
Installation ...................................................................................................................................................... 17
Caractéristiques et Identification des composants de l’appareil ........................................... 18
Fonctions de Garniture de Bouton ...................................................................................................... 19
Instructions d’Utilisation .......................................................................................................................... 20
Configuration du Connecteur de Tuyau Flexible de Drainage ............................................... 22
Guide d’Entretien et de Dépannage .................................................................................................. 23
Garantie ........................................................................................................................................................... 24
13
14
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil Danby® pour assurer le confort de tous les membres de votre famille, chez vous, au chalet ou au bureau. Ce Manuel d’Utilisateur vous présente de l’information utile et nécessaire pour l’utilisation et l’entretien approprié de votre nouvel appareil. S’il fait l’objet d’un entretien adéquat, votre appareil Danby® vous fournira de nombreuses années de service sans problème. Veuillez prendre quelques moments et lire les instructions complètement et vous familiariser avec tous les aspects opérationnels de cet appareil.
Cet appareil peut être facilement déplacé d’une pièce à une autre dans votre maison; le processus de configuration pour l’utilisation ne prend que quelques minutes. Pour une consultation plus facile, nous vous suggérions d’attacher une copie de la facture d’ achat à cette page, avec l’information suivante qui est située sur la plaque signalétique de fabricants située sur le paroi arrière du compartiment de reservoir d’eau.
Modèle N°: DDR3008EE, DDR4588EE, DDR6588EE
Numéro de série
Date d’achat:
Magasin – Nom et Adresse
:
:
Cette information sera exigée si votre unité exige l’entretien et/ou pour des enquêtes générales. Pour entrer en contact avec un Représentant de Service à la clientèle, composez le numéro
1-800-26-DANBY (1-800-263-2629)
Conserver ces instructions pour consultation ultérieure.
Ce symbole dénote une attention ou un avertissement
ATTENTION
Ne laissez pas cette unité sans surveillance ou ne fonctionnez pas dans un espace où les gens et animaux ne peuvent pas réagir rapidement. Un appareil défaillant peut susciter une surchauffe extrême résultant à un accident avec blessures personnelles et les damages de propriété
.
15
AVERTISSEMENT – AVIS IMPORTANTS
NOTE: Les instructions d’AVERTISSEMENT présentées dans ce manuel ne peuvent couvrir
toutes les situations qui pourraient survenir. Chacun doit comprendre que le sens commun,l’ attention et la prudence sont les facteurs qui ne peuvent être incorporés dans tous les appareils. Ces facteurs devoivent etre fournis par le comportement de la personne qui installe l’appareil ou l’utilise, ou qui exécute les opérations d’entretien. Le non-respect des instructions d’installation, d’utilisation ou d’entretien de l’appareil fournies par le fabricant peut susciter une situation pouvant conduire à des dommages matériels et/ou corporels. Contactez votre revendeur, agent de service après-vente ou le fabricant au sujet de tout problème ou situation qui n’est pas parfaitement compris. (Pour contacter le centre de service-client, composez le numéro: 1 800 26 DANBY / 1 800 263 2629)
POUR VOTRE SÉCURITÉ - Pour reduire le risque d’incendie ou d’explosion, ne jamais remiser ou employer l’essence ou autre produit liquide ou gazeux inflammable au voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil
INFORMATION ÉLECTRIQUE - Pour réduire le risque d’incendie, choc électrique ou dommages corporels, il convient que tout câblage électrique et circuit de liaison à la terre soit conforme aux prescriptions de l’édition la plus récente des Codes Électriques Locaux et Nationaux. C’est la responsabilité de clients à faire le câblage et les fusibles vérifiés par un électricien qualifié pour s’assurer que la source d’électricité adéquate est disponible.
Cet appareil est conçu pour être alimenté par un circuit 120 volts, 60 Hz (courant alternative) à branche indépendant à 3 conducteurs,alimentant une prise de courant convenablement polarisée et reliée à la terre protégée par un fusible de 15 ampères, fusible ou disjoncteur equivalent.
La fiche de branchement à trois broches du cordon d’alimentation doit être branchée directement sur une prise de courant polarisée de même configuration et reliée à la terre, conçue pour les circuits 110/120 V.A.C.
INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE - Le raccordement incorrect à la terre de cet appareil peut susciter un risque de choc électrique.En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la prise de courant disponible, consulter un électricien qualifié.
Cet appareil doit être relié à la terre. Advenant une anomalie de fonctionnement ou une panne, la liaison à la terre réduira le risque de choc électrique, parce qu’un itinéraire de moindre résistance sera disponible pour le passage du courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation comportant un conducteur de liaison à la terre et une fiche de branchement à trois broches. La fiche de branchement doit être branchée sur une prise de courant convenablement installée et reliée à la terre conformément aux prescriptions des codes et règlements locaux en vigueur.
Ne jamais modifier la fiche de branchement de l’appareil. Si la configuration de la fiche de branchement ne permet pas son branchement sur la prise de courant, il sera nécessaire de faire installer une prise de courant adéquate par unélectricien qualifié.
Si les caractéristiques de la source d’alimentation électrique de la résidence ne correspon dent pas aux spécifications ci-dessus, ou en cas d’incertitude quant à la qualité de la liaison à la terre, demander à un electrician qualifié ou à la compagnie de distribution d’électricité d’ inspecter l’installation électrique et d’effectuer tout travail correctif nécessaire.
.
-
16
Spécifications Électriques
1. Tout câblage doit être réalisé par un electrician qualifié, en conformité avec les prescriptions des codes nationaux et locaux. Pour toute question au sujet des instructions qui suivent, contacter un electrician qualifié.
2. AVANT l’installation et AVANT l’utilisation de cet appareil, contrôler les caractéristiques de la source d’électricité, et résoudre tout problème affectant le câblage.
3. Pour votre sécurité et protection, cet appareil est relié à la terre lorsqu’il est branché sur une prise de courant de même configuration que la fiche de branchement. En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la prise de courant, consulter un électricien qualifié. NE JAMAIS UTILISER UN CÂBLE DE RALLONGE NI UN ADAPTATEUR.
4. La plaque signalétique de l’appareil est située sur la paroi arrière du compartiment du réser voir; on y trouve les caractéristiques électriques et techniques spécifiques de cet appareil.
5. Pour éviter les risques de dommage corporel, on doit toujours débrancher l’appareil de la source d’électricité avant d’entreprendre des travaux de nettoyage ou d’entretien.
-
Spécifications de l’appareil:
Capacité de déshumidification
Alimentation Électrique 115 Volts / 60 Hz
Consommation d’énergie (watts)
Courant nominal
• Déshumidification
Débit de circulation d’air –Grande Vitesse de
(Pieds Cubes par Minute)
ventilateur
Type de Réfrigérant R22
Capacité du Réservoir
Niveau de Bruit en Fonctionnement
Dimensions de l’Unité Llargeur/Hauteur/Profondeur
Poids Net (kg / lbs.)
(Litres/Pintes)
(Pintes/Litres)
(dB A)
DDR3008EE DDR4588E DDR6588EE
30/14.2 45/21.3 65/30.7
490 590 735
4.4 5.2 6.5
115 121 158
9.9/21
53 53 60
15.0/22.8/13.2
16.5/36.4 17.1/37.7 18.6/41.0
NOTE: Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis pour l’amélioration des
produits.
17
INSTALLATION
Emplacement:
Choisir un emplacement approprié, avec accès facile à une prise de courant (éviter l’emploi d’une rallonge) S’ilest absolument nécessaire d’utiliser une rallonge pour l’alimentation de l’appareil, utiliser uniquement une rallonge agréée pour ‘’climatiseur’’ (disponible dans la plupart des magasins de quincaillerie) Choisir un emplacement où rien n’entravera la circulation de l’air à travers la grille d’admission avant. Maintenir une distance de séparation d’au moins 20 cm entre les murs adjacents et l’arrière de l’appareil, pour optimiser l’efficacité et la circulation de l’air. Pour obtenir l’efficacité maximum de fonctionnement de votre déhumidificateur, (pièce ambiante) les températures de fonctionnement recommandées devraient être entre 3ºC / 38ºF ~ 35ºC / 95ºF.
Il est important de noter que l’efficacité d’un déshumidificateur sera influencée par le taux au auquel on permet du nouvel air humide(humidité) pour infiltrer le mêmes espace/secteur. Pour obtenir la meilleure efficacité, il convient de faire fonctionner le déshumidificateur dans un espace fermé. Fermer toutes les portes et fenêtres.
18
CARACTÉRISTIQUES
• Garnitures Souples de Commande Tactile
(Électronique)
• Auto-détection de l’humidité ambiante
• Réglage Ajustable de l’Humidité (35% ~ 80%)
• Ventilateur à 2 vitesses (Haut/Bas)
• Protection de Mise en Marche Retardée
(compresseur)
• Auto-Dégivrage(Déglaçage)
• Témoin Réservoir Plein
• Roulettes pour Déplacement Facile (4)
• Réservoir d’eau situé sur l’avant (Amovible)
• Option de Drainage Direct (Tuyau non inclus)
• Fonctionnement Silencieux
• Filtre à Air Amovible
• Temporisateur ( 3 / 6 / 12hr)
• Fonctionnement Continu
• Redémarrage Auto
Panneau de
Façade
Poignée
Connecteur de Tuyau
Fléxible de Drainage
Composants de l’appareil
Pièce de commande
pour l’uniformité
Trou de Drainage
Filtre d’Air
Trou de Connecteur
de Drainage
Cordon d’alimentation
Réservoir de l’eau
19
FONCTIONS DE GARNITURE DE BOUTONS
1
7
6
5
1. LED (CONFIG. DE L’HUMIDITÉ): La fenêtre LED
affiche indépendamment l’information suivante;
A. Configurer la Valeur de l’humidité relative de fonctionnement. B. L’indicateur de function s’allumera; (Vitesse de Ventilateur,Temps, Séchage Auto)
2. Bouton ON/OFF : Chaque fois que ce bouton est appuyé sur l’unité s’allume (le voyant de signalisation adjacent illumine) ou s’éteigne (le voyant de signalisation adjacent n’est pas illuminé).
3. DIMINUTION DE L’HUMIDITÉ : Ce bouton vous permet de diminuer la config. De l’humidité relative. Chaque fois que ce bouton est appuyé sur, l’humidité relative est progressivement diminuée par 5% (se varier de 80% ~ 35%).
4. AUGMENTATION DE L’HUMIDITÉ : Ce bouton vous permet d’augmenter la config. de l’humidité relative.Chaque fois que ce bouton est appuyé sur, l’humidité relative est progressivement augmentée par 5% (se varier de 35% ~ 80%).
4
3
2
9
8
5.SÉCHAGE AUTO:La mode Séchage Auto peut
être employé pour nettoyer l’unité et enlever l’ humidité excessive. Vous pouvez actionner la mode Séchage Auto quand le déhumidificateur est mis sous tension ou hors tension. L’humidité intérieure de l’unité est enlevée en 30minutes. Après 30 minutes, le produit s’eteindra.
6. CONTINU: Utilisé pour l’opération continue du déhumidificateur (l’unité fonctionnera sans cesse)
LED sera affichée [ ].
7.VITESSE DE VENTILATEUR: Appuyez sur le
bouton de vitesse de ventilateur pour choisir la vitesse de ventilateur (Haut/Bas)
8.Temporisateur: : Appuyez sur le bouton de temporisateur pour choisir le temporisateur de mise hors tension pour couper le courant dans 3Hr  6Hr ou 12Hr.
9.INDICATEUR EAU PLEINE: Ce témoin (rouge) s’ illuminera dans des conditions suivantes;
A. Quand le réservoir d’eau interne n’est pas
correctement installé à l’intérieur du cabinet.
B. Quand le réservoir d’eau interne est plein. Le
réservoir d’eau doit être vidé et replacé dans le cabinet avant que le fonctionnement normal puisse résumer.
20
Instructions d’Utilisation
Fonction des témoins lumineux:
Affichage LED
Quand l’unité s’est relié premièrement à une sortie électrique, la LED ne s’allumera pas avant le bouton “on/off” est appuyé sur. Quand le bouton “on/off” est appuyé sur, le déhumidificateur se transférera automatiquement sur la config par défaut d’usine. (Voir la Config par Défaut d’Usine pour des détails)
NOTE IMPORTANTE: Selon les conditions de l’ humidité des alentours environnementales, il y a la possibilité que l’appareil ne commencera pas automatiquement quand le bouton ON/OFF est appuyé sur. (Voir les instructions d’opération de déhumidificateur pour les détailles.) En cas de panne d’électricité, l’appareil se redémarra automatiquement quand l’électricité est restitueé.
Témoin( Rouge) Eau Pleine:
Lors que le réservoir est plein, ou s’il n’est pas correctement placé à l’intérieur de l’appareil, le témoin rouge s’illumine; il reste illuminé jusqu’à ce que le réservoir ait été vidé et/ou correctement replacé. Ceci suscite l’arrêt immédiat du déshumidificateur. (l’opération de compresseur est terminée, et plusieurs minutes tard,le moteur de ventilateur est terminé) c’est un dispositif de sûreté. Quand le réservoir d’eau est vidé et/ou correctement replacé, le déhumidificateur s’allumera.
:
Opération de Réservoir d’Eau
L’installation appropriée du réservoir d’eau est cruciale en maintenant l’opération fiable de déhumidificateur. Le réservoir d’eau contient de l’ eau condensée accumulée et à l’aide d’une com mande de sécurité qui commande le niveau d’eau et l’opération le processus de la déhumidification. c.-à-d. quand le réservoir d’eau est plein et/ ou accidentellement déplacé à l’intérieur du cabinet,le déclencheur de commutateur de flotteur (à l’intérieur du réservoir) coupe le contact avec la commande de sécurité. Cette condition a comme conséquence l’arrêt immediate du ompresseur, empêchant l’humidité d’être condensée.
IMPORTANT
défaire le système de commutateur de flotteur de niveau d’eau (sûreté).
: Ne trifouillez jamais ou essayez de
:
-
Configuration par Défaut de l’Usine:
La carte électronique se transfère automatique­ment sur la configuration d’usine suivante.
Config de l’Humidité: 50% Vitesse de Ventilateur:
Haut
21
Instructions d’Utilisation
Instructions d’Utilisation:
La dehumidification est un moyen d’enlever l’humidité de l’air. Un déhumidificateur protégera votre maison et possessions évaluées contre des dommages (gonflement) provoqués par l’humidité dans le ciel. Essentiellement un déhumidificateur enlève l’humidité de l’air, car l’air moite passé au-dessus d’un enroulement (de vaporisateur) de déhumidification.L’ humidité est condensée sur l’enroulement d’évaporateur, vidangée et rassemblée à l’intérieur d’ un réservoir d’eau interne (amovible) situé à l’avant de l’ unité. L’air épuisé étant retourné dans l’environnement de pièce est élevé plusieurs degrés faisant augmenter la température de l’air environnante (légèrement). Ce processus contribue également à abaisser l’humidité relative d’air environnant.
Instructions de la Mode de Déshumidification:
Quand l’unité est s’est relié premièrement à la sortie électrique, la LED ne s’affichera pas avant le bouton “on/off” est appuyé sur. Quand le bouton “on/off” est l’ activé(appuyé sur), le témoin de LED rentre à la configuration par défaut de l’usine:
Config de l’Humidité: 50% RH Vitesse de Ventilateur: = NOTE IMPORTANTE: environnement, le déhumidificateur ne peut pas commencer automatiquement sous la configuration par défaut (c’est une indication que le niveau d’humidité de l’environnement est inférieur à la configuration par défaut de 50%RH) Par conséquent il sera alors nécessaire de sélectionner successivement chacun des configurations de déhumidificateur 35% ~ 80% jusqu’à ce que “l’humidi­stat”(sonde) identifie des conditions qui permet le fonctionnement de l’appareil.
SÉLECTION DU MODE DE DÉSHUMIDIFICATION:
1. Pour allumer l’unité, appuyez sur le bouton ON/OFF.
2. Appuyez sur le bouton “UP” ou “DOWN” d’humidité pour sélectionner la valeur de l’ humidité relative désirée (35% ~80%)
-OU-
2a. Appuyez sur le bouton CONT. Quand la mode CONTINUOUS est sélectionnée l’hygrostat (commande) sera dévié et le compresseur fonctionne sansarrêt indépendamment des conditions d’humidité.
Haut
Selon des états d’humidité de l’
FILTRE À AIR:
Votre déshumidificateur comporte un filtre à air amov­ible, Ce filter est situé à l’avant de l’appareil (derrière la grille d’ntrée d’Air) directement au dessus du com­partiment du reservoir d’eau. Le filtre à air joue un rôle important en aidant à réduire (réduire au minimum) des particules de poussière /saleté de l’environnement. Un filter à air bloqué/obstrué réduit l’entrée d’air, dégrade l’efficacité de fonctionnement de l’appareil. Pour maintenir l’efficacité de fonctionnement maximum,le filter 4 air doit être vérifié et nettoyé régu­lièrement (toutes les 2 semaines) Un nettoyage plus fréquent peut être exigé selon la qualité de l’air intérieur.
IMPORTANT:
lorsque le filtre à air n’est pas en place.
ENLÈVEMENT DU FILTRE À AIR:
1.Tenez les trous sur deux côtés du seau d’eau et les glissez dehors.
2.
Enlevez le filtre à air en tirant vers le bas.
3.Vous pouvez enlever la poussière avec un aspirateur ou une brosse. : S’il y a trop de poussière, lavez le filtre à air avec de l’ eau chaude et le séchez dans un endroit d’assombrissment. Veuillez ne pas envelopper le filtre à air en le nettoyant
Ne jamais faire fonctionner l’appareil
Filtre à Air
.
SÉLECTION DU VENTILATEUR:
3. Choisissez une vitesse de ventilateur sur la garniture de bouton Quand appuyant sur le bouton de vitesse de ventilateur, la vitesse de ventilateur commutera entre Bas et Haut.
22
Installation du Connecteur du Tuyau Flexible du Drainage
Le connecteur du tuyau flexible du drainage peut être utilisé pour vidanger l’eau extérieurement, au lieu d’utiliser le seau d’eau.
1.
Tenez les trous sur deux côtés du seau d’eau et les glissez dehors.
Connecteur du Tuyau Flexible du Drainage
2.
Enlevez le couvercle du Trou de Connecteur du Drainage situé dans le dos de I’ unité.
4.
Reliez le Tuyau Flexible du Drainage au Connecteur de Tuyau Flexible du Drainage. : Le tuyau flexible du drainage est vendue
séparément dans les magasins de détail de participant. (Un tuyau flexible du drainage optionnel est disponible pour l’achat par des magasins de détail.)
Drain Hose
5.
Glissez le seau d’eau de nouveau dans sa place. : Si le seau d’eau est inexactement inséré, le
témoin Seau Plein s’allumera, et le produit ne fonctionnera pas.
Trou du Connecteur du Drainage
3.
Glissez le Connecteur du Tuyau Flexible du Drainage par le Trou du Connecteur du
Drainage, et le reliez au Trou du Drainage.
Trou du Drainage
Connecteur du Tuyau Flexible du Drainage
23
Entretien
Nettoyage
ATTENTION:
et/ou entretenir cette unité,déconnectez toujours la corde d’alimentation d’énergie de l’approvisionnement/de sortie de courant électrique.
1.
NE JAMAIS
de peinture diluante ou autre composés chimiques pour nettoyer cet appareil;toutes ces substances endommageront / déformer ont les composants plastique et dégraderont la finition.
2. Ne jamais essayer de nettoyer l’unité en versant de l’eau directement sur les secteurs de surface,car ceci causera la détérioration des composants électriques et isolation de câblage.
3. Utiliser uniquement un détergent pour lave-vaisselle, de l’eau tiède,et un chiffon doux pour essuyer complètement les surfaces externes de l’appareil.
Avant d’essayer de nettoyer
utiliser d’essence, benzène,
Remisage
Si le déshumidificateur doit rester inutilisé durant une période prolongée, procéder comme suit
1. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant.
2. Vider le reservoir d’eau et essuyer
-
(nettoyer) parfaitement.
3. Nettoyer parfaitement le filtre à air.
4. Remettre l’appareil dans son emballage
d’origine.
5. Remiser l’appareil verticalement dans
un lieu sec.
.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Fréquemment, quelques problèmes sont à caractère mineur et une intervention peut ne pas être nécessaire. Employez ce guide de dépannage pour identifier des problèmes possibles que vous avez rencontré possible ment avant. Si l’unité continue à fonction ner incorrectement, appelez votre Dépôt de Service de Danby® local ou 1-800-26-DANBY (1-800-263-2629)pour l’aide.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE
L’appareil ne fonctionne pas.
Capacité de déshumidification (enlèvement d’humidité)insuffisante.
La configuration de l’Humidité Relative non atteinte après une longue périodede fonctionnement.
-
-
Vérifier le branchement du cordon d’alimentation. Vérifier l’alimentation de la prise de courant pour le fusible grille. Vérifier si le réservoir d’eau est plein (vide). Vérifier que le reservoir d’eau est correctement installé.
Le filtre à air est sale et/ou obstrué. La température ambiante trop basse (inférieure à 3°C/38°F) Médiocre circulation d’air/obstruction de la grille avant. L’humidité relative ambiante est très basse.
Vérifier que toutes les portes et fenêtres sont fermées.Le secteur/la pièce est trop large pour la capacité de l’appareil.
Loading...