Daitsu DL32, DL30, DL26 User Manual [es]

Page 1
TV y monitor LCD
Manual de funcionamiento
04/8 ¨ ‰”-2(‰”˘ ˛) 5/14/04 4:58 PM ˘ ` 1
Page 2
TV LCD
Una amplia variedad de configuraciones de pantalla
Escoja entre las distintas posibilidades de configuración, según el tipo de programa que esté viendo o las condiciones de la sala (iluminación, condiciones atmosféricas externas, etc.) Escoja entre las opciones Sport, Cine, Música o Normal, o bien realice su propia configuración, según sus preferencias.
Una amplia variedad de configuraciones de sonido
Seleccione la configuración de sonido óptima para cada tipo de programa. Escoja entre las opciones Música, Cine, Diálogo y Normal, o bien haga su propia configuración per­sonal de sonido.
Memorice sus canales favoritos
Puede memorizar sus canales en orden de preferencia, para facilitar la selección de canal.
Función de teletexto
Puede consultar el teletexto en cualquier momento, en su televisor.
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga el televisor a la lluvia ni a humedad.
AVISO
Si en la pantalla del monitor/TV aparece continuamente el mismo patrón durante un perio­do de tiempo prolongado, puede ocurrir que la imagen se haya quedado "pegada" a la pantalla.
Este símbolo tiene por objeto alertar al usuario sobre la presencia de un "voltaje peligroso" no aislado dentro de la carcasa del producto, de suficiente magnitud como para que una descarga eléctrica suponga un riesgo para las personas.
Este símbolo tiene por objeto alertar al usuario sobre la presencia de impor­tantes instrucciones para el funcionamiento y mantenimiento (servicio) en el material escrito que acompaña al aparato.
PRECAUCIÓN
Peligro de descarga eléctrica
Precaución: Para limitar el riesgo de recibir una descarga, no retire la tapa (ni
la trasera). Este aparato no contiene piezas que requieran man­tenimiento. Para cualquier avería, recurra a personal técnico especializado.
04/8 ¨ ‰”-2(‰”˘ ˛) 5/14/04 4:58 PM ˘ ` 2
Page 3
Instrucciones de seguridad
3
ESPAÑOL
No instale la unidad dentro de cavidades empotradas como hue­cos de librerías o estanterías con poco espacio alrededor, ya que no dispondrá de suficiente ventilación.
- El sobrecalentamiento puede provocar incendios o dañar la unidad en caso de caída
No utilice enchufes que estén pelados o estropeados y evite que el cable de alimentación toque ninguna fuente de calor. Puede ser causa de descarga eléctrica o de incendio..
No utilice enchufes que estén pelados o estropeados y evite que el cable de alimentación toque ninguna fuente de calor. Puede ser causa de descarga eléctrica o de incendio..
Coloque la unidad sobre una superficie plana y estable. Si cae al suelo, la unidad puede averiarse o dañar a las personas.
Mantenga el adaptador de corriente alejado de cualquier fuente de calor.
- Puede provocar un incendio.
No utilice la unidad bajo luz solar directa y manténgala
alejada de radiadores, estufas o cualquier otra fuente de
calor.
- Puede provocar un incendio.
Cuando haya tormenta (sobre todo si hay aparato
eléctrico), desconecte su televisor de la corriente general y
de la antena.
No conecte demasiados cables alargadores ni conectores
múltiples al mismo enchufe.
Puede provocar un incendio..
No intente manipular usted mismo la unidad. Contacte con
un distribuidor o servicio técnico autorizado.
Si intenta reparar usted mismo la unidad, puede sufrir una
descarga eléctrica o provocar un incendio...
Si la unidad desprende olores o sonidos inusuales, desconéctela inmediatamente y llame a un distribuidor o servicio técnico autor-
izados.
- Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
04/8 ¨ ‰”-2(‰”˘ ˛) 5/14/04 4:59 PM ˘ ` 3
Page 4
Instrucciones de seguridad
4
No utilice ni almacene sustancias inflamables cerca de la unidad.
- Puede provocar una explosión o un incendio.
La antena debe estar alejada de los cables eléctricos. No deben entrar en contacto nunca, incluso si llega a caerse por el viento.
- Puede provocar una descarga eléctrica.
Compruebe que está bien conectado y sujételo siempre del conector; no tire nunca del cable para desconectarlo.
- Puede ser causa de incendio.
Antes de limpiar la unidad, desconéctela de la toma de corri­ente de pared. Utilice un paño suave. No utilice ningún produc­to químico.
- Puede provocar un incendio o sufrir una descarga eléctrica..
Durante las tormentas o si cae algún rayo, no toque el cable de antena; desconecte el aparato de la toma de corriente de pared.
- Puede provocar un incendio o descargas eléctricas.
La unidad debe estar alejada de la pared para disponer de una
adecuada ventilación.
- Puede provocar un incendio.
No toque el enchufe con las manos húmedas.
- Puede sufrir una descarga eléctrica.
Si la unidad está conectada a una antena exterior, impida
que el agua de lluvia penetre en la unidad haciendo un codo
o sellando el cable de antena.
- Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio
Si el conector situado entre el enchufe y el pin tiene polvo o
está sucio, límpielo. No rocíe detergente directamente sobre
la unidad.
- Puede provocar un incendio o sufrir una descarga eléctrica.
Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado,
desconéctelo de la corriente.
- Puede provocar un incendio o descargas eléctricas.
04/8 ¨ ‰”-2(‰”˘ ˛) 5/14/04 4:59 PM ˘ ` 4
Page 5
Índice
5
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad................................................................................................................ 3
Desembalaje de su TV ........................................................................................................................
Visualización de los paneles de control. Vista frontal...........................................................................
Visualización de los paneles de control. Vista trasera. ........................................................................
Mando a distancia.................................................................................................................................
Colocación de las pilas en el mando a distancia..................................................................................
Conexión a antena o cable...................................................................................................................
Conexión a la entrada RCA o Vídeo-S (AV1 o AV2) ............................................................................
Conexión a la entrada de un reproductor de DVD o un decodificador de DTV...................................
Conexión a la entrada Euroconector ....................................................................................................
Conexión del cable de alimentación. Encendido y apagado del televisor ...........................................
Selección de imagen de una fuente exterior ........................................................................................
Selección de idioma..............................................................................................................................
Almacenamiento en memoria de los canales.......................................................................................
Personalización de la imagen...............................................................................................................
Personalización del sonido ...................................................................................................................
Ajuste del volumen y selección de la fuente de sonido de los altavoces.............................................
Sonido estéreo / dual............................................................................................................................
Configuración de efecto de sonido .......................................................................................................
Configuración de fecha y hora..............................................................................................................
Configuración (On/Off) de la hora programada por defecto.................................................................
Reloj en pantalla ...................................................................................................................................
Configuración de restricciones al uso de los botones
Reducción del ruido en la imagen ........................................................................................................
Configuración de fábrica.......................................................................................................................
Configuración menú en pantalla OSD (On-Screen Display) ................................................................
Configuración del temporizador de apagado automático.....................................................................
Apagado automático por no utilización de los botones ........................................................................
Apagado automático por ausencia de señal ........................................................................................
Seleccione sus canales favoritos..........................................................................................................
Función PIP (Picture in Picture)............................................................................................................
Cambio del tamaño de la imagen.........................................................................................................
Visualización de imágenes fijas............................................................................................................
Funciones de teletexto..........................................................................................................................
Información de teletexto en pantalla.....................................................................................................
Selección de funciones especiales de teletexto...................................................................................
Conexión al PC.....................................................................................................................................
Configuración del software del PC .......................................................................................................
Ajuste de la geometría de la pantalla ...................................................................................................
Ajuste de los colores de la pantalla......................................................................................................
Modo de pantalla estándar ...................................................................................................................
Resolución de problemas .....................................................................................................................
Especificaciones técnicas.....................................................................................................................
04/8 ¨ ‰”-2(‰”˘ ˛) 5/14/04 4:59 PM ˘ ` 5
Page 6
Desembalaje de su TV
6
Accesorios
Mando a distancia con pilas (2 x AAA)
Por favor, compruebe que su equipo de TV incluye los siguientes elementos. Si falta alguno, contacte con su distribuidor.
Instrucciones de
funcionamiento
Cable de alimentación
Adaptador corriente continua DC (para 30")
04/8 ¨ ‰”-2(‰”˘ ˛) 5/14/04 4:59 PM ˘ ` 6
Page 7
Visualización de los paneles de control
7
ESPAÑOL
Vista frontal
Vista trasera
Botón de selección de MENÚ Botón de selección de la fuente de entrada Botón de selección de canal Botón de ajuste de volumen Sensor del mando a distancia Botón e indicador de alimentación
Status del indicador de alimentación
1
2
3
4
5
6
1 2 3 4 5 6
Indicador
Rojo
Verde
Verde parpadeando
Status
En espera Encendido
Mando a distancia
04/8 ¨ ‰”-2(‰”˘ ˛) 5/14/04 4:59 PM ˘ ` 7
Page 8
Visualización de los paneles de control
8
Vista trasera
Toma para auriculares Entrada VIDEO AV2 Entrada AUDIO AV2 Entrada S-VIDEO AV2
1 2 3 4
AV2
30
26 , 27 , 32
1
2
3
4
Toma para Euroconector Toma de entrada de antena Entrada AUDIO AV1 Entrada VIDEO AV1 Entrada S-VIDEO AV1
5 6
7 8
9
10
Entrada audio DTV/DVD Entrada vídeo (Y/Pb/Pr) DTV/DVD Conector entrada vídeo RGB (PC) Toma de alimentación (27", 30") Entrada alimentación AC (26", 32")
Parte inferior
13
12 11 910
8
7
6 5
11 12 13 14
14
04/8 ¨ ‰”-2(‰”˘ ˛) 5/14/04 4:59 PM ˘ ` 8
Page 9
9
ESPAÑOL
Mando a distancia
Mute (eliminación temporal del sonido) Selección fuente TV entrante (ver pág. 14) Selección entrada fuente externa (ver pág. 13) Selección tamaño imagen (ver pág. 27) Canal anterior Pantalla de información de TV Selección sonido: Dual mono / estéreo ( ) (ver pág. 19) Funciones fastext: (ver pág.
28) Selección efecto sonido ( ) (ver pág. 19)
- Salir de menú OSD
- Mostrar hora en pantalla con OSD apagado (ver pág. 21)
Funciones teletexto: (ver págs. 28-29)
- Teletexto On/Off ( )
- Cancelar ( )
- Activar pág. secundaria ( )
- Mantener página ( )
- Índice ( )
- Mix ( )
- Tamaño ( )
- Revelar ( )
15
14
13
18
16 17
20
19
22
23
21
CCoommpprruueebbee qquuee nnoo hhaayy nniinnggúúnn oobbjjeettoo iinntteerrppuueessttoo eennttrree eell mmaannddoo aa ddiissttaanncciiaa yy ssuu sseennssoorr NNoo ssiittúúee eell mmaannddoo aa ddiissttaanncciiaa cceerrccaa ddee nniinngguunnaa ffuueennttee ddee ccaalloorr nnii eenn lluuggaarreess hhúúmmeeddooss SSii eell mmaannddoo aa ddiissttaanncciiaa eess eexxppuueessttoo aa uunnaa ccoorrrriieennttee ddee aaiirree mmuuyy ffuueerrttee ppuueeddee ddeejjaarr ddee ffuunncciioonnaarr
1
2
3
4
6
5
7 8 9
10
18
19 20 21
22
23
16 17
14 15
13
12
11
Botón encendido / apagado (ON/OFF)
Botones numéricos Selección de canal con uno /
dos dígitos Selección canal favorito (ver
pág. 24) Imagen fija (ver pág. 27) Temporizador apagado
automático (ver pág. 23) Selección modo de imagen ( )
(ver pág. 16) Selección modo de sonido ( )
(ver pág. 17) Control del cursor en el menú
OSD i ( ) y ( ) (avanzar / retroceder canal)
(avanzar / retroceder nº pág. teletexto, pág. 29)
y (subir / bajar volumen) Confirmación de menú Mostrar menú OSD en pantalla Funciones PIP (ver págs. 25-26)
- PIP ON/OFF ( )
- Selección posición ( )
- Selección tamaño ( )
- Selección modo imagen ( )
- Intercambio imagen principal y
secundaria ( )
- Selección fuente entrante
( )
- Selección tamaño imagen PIP
( )
- Intercambio sonido principal y
secundario ( )
1
2
3
4
6
5
7
8
9
10 11 12
04/8 ¨ ‰”-2(‰”˘ ˛) 5/14/04 4:59 PM ˘ ` 9
Page 10
10
Colocación de las pilas en el mando a distancia
Cuando adquiera su televisor deberá introducir las pilas en el mando a distancia; si observa que el mando deja de funcionar correctamente, sustitúyalas por otras nuevas.
Introduzca dos pilas AAA (que se suministran), haciendo coin­cidir los signos + y – de las pilas con los correspondientes sig­nos del interior del compartimiento.
Maneje con cuidado el mando a distancia. Evite que se caiga al suelo, que se moje, que esté expuesto a la luz directa del sol, que le afecten fuentes de calor y evite los lugares con humedad elevada.
Si prevé no utilizar el mando a distancia durante un periodo prolongado, quítele las pilas para evitar posibles fugas.
1
1
2
Para ver correctamente los canales de televisión, el aparato debe recibir señal de una de estas fuentes: una antena exterior, un sistema de televisión por cable o una antena parabólica de satélite.
Conecte la antena o el cable de entrada a la entrada coaxial de 75 ohmios situada en la parte trasera del televisor.
Si utiliza una antena interior, es posible que tenga que girarla cuando sintonice su televisor, hasta que reciba una imagen clara.
Conexión a antena o cable
Trasera TV
o
Red de televisión
por cable
04/8 ¨ ‰”-2(‰”˘ ˛) 5/14/04 4:59 PM ˘ ` 10
Page 11
11
ESPAÑOL
Conexión a la entrada RCA o Vídeo-S (AV1 o AV2)
(A) Para entrada RCA
1. Conecte el cable RCA a las tomas de entrada (vídeo + audio de AV1 o de AV2) al televisor y las tomas de salida del equipo externo, como un Vídeo, una cámara de vídeo y algunos aparatos para vídeo juego.
(B) Para entrada de S-Vídeo
1. Conecte el cable S-Video/RAC (audio L/R de AV1 o AV2) a las tomas de entrada del televisor y a las tomas de salida del equipo externo, como un Vídeo, una cámara de vídeo o algunos aparatos para vídeo juego.
2. Si el equipo externo tiene salida de audio mono, conéctela sólo a la toma izquierda de la Entrada/Salida de audio (Audio Input/Output).
Trasera TV (A) Para entrada RCA
(B) Para entrada de Vídeo-S
Vídeo
Cámara de vídeo
Consola videojuego
04/8 ¨ ‰”-2(‰”˘ ˛) 5/14/04 4:59 PM ˘ ` 11
Page 12
12
Conexión a la entrada de un reproductor de DVD o un decodificador de TV digital (DTV)
Conexión a la entrada del euroconector
(A) Cable con doble euroconector
Trasera TV
Vídeo
Receptor satélite
Cámara de vídeo
Consola de vídeo-juegos
or
(B) Cable euroconector-conectores RCA
(vídeo + audio L/R)
El euroconector se utiliza para equipos externos que utilizan señal RGB, como un Vídeo, un receptor de satélite, una cámara de vídeo o consolas de vídeo juegos.
Puede escoger entre los dos tipos de cable A o B, cuál es el más indicado para la toma de salida que tenga el dispositivo externo.
Trasera TV
Cable de vídeo
Cable de audio
Decodificador DVD/DTV
1. Conecte los cables de vídeo a las tomas de entrada de Y, Pb/Pr (DTV/DVD) del televisor y las tomas de salida de Y, Pb/Pr del reproductor de DVD o el decodificador de TV digital.
2. Conecte los cables de audio a las tomas de entrada de audio izquierdo y derecho L/R (DTV/DVD) del televisor y las tomas de salida de audio del reproductor de DVD o el decodifi­cador de DTV.
3. Si la salida de audio del equipo externo es mono, conéctelo sólo a la toma izquierda de entra­da y salida de audio (Audio Input/Output).
Euroconector
04/8 ¨ ‰”-2(‰”˘ ˛) 5/14/04 4:59 PM ˘ ` 12
Page 13
13
ESPAÑOL
Conexión del cable de alimentación. Encendido y apagado del televisor
1
Conecte el cable de alimentación al adaptador de DC a 24 V.
2
Conecte el adaptador DC de su televisor a la entrada de ali­mentación situada en la parte trasera del aparato.
3
Conecte el cable de alimentación del televisor a una toma de corriente.
4
Pulse el botón POWER, CH o TV/AV, situados en el panel frontal de su aparato. o bien pulse "POWER"( ), "CHANNEL"(❷), "TV/AV" ( ), o el correspondiente botón numérico del mando a distancia. Parpadeará un piloto LED y su televisor se encenderá.
5
Para apagar el televisor, pulse de nuevo el botón "POWER".( )
Aparecerán las posibles fuentes en este orden: ( )
TV Euroconector Vídeo AV1 S-VHS AV1 Vídeo AV2 S-VHS AV2 DTV PC.
El vídeo aparecerá en el siguiente orden: ( )
S-VHS AV2Vídeo AV2S-VHS AV1Vídeo AV1 EuroconectorTV.
1
Compruebe que están hechas todas las conexiones necesarias.
2
Pulse el botón "POWER" ( ) para encender el televisor.
3
3. Seleccione la fuente que desee, pulsando el botón "TV/AV" ( ) una o más veces.
Selección de imagen de una fuente exterior
Una vez instalados todos los sistemas de audio y vídeo de que disponga, puede visu­alizar cualquiera de las fuentes seleccionando la correspondiente entrada externa.
1
Pulse el botón MENU
2
Pulse el botón (❷) para seleccionar el Idioma y, a contin­uación, pulse OK o el botón ()
3
Seleccione el idioma deseado pulsando el botón (
❷
)
continuación, pulse OK o el botón (❿)
4
Para volver al menú anterior, pulse el botón MENU.
Selección de idioma
Cuando utilice por primera vez su televisor, deberá escoger el idioma en el que desea que le sean mostrados los menús. Para ello:
04/8 ¨ ‰”-2(‰”˘ ˛) 5/14/04 4:59 PM ˘ ` 13
Page 14
14
Almacenamiento de los canales en memoria
Pulse el botón MENU. Pulse el botón (❷)para seleccionar Instalar y luego pulse
(➛❿) u OK. Pulse el botón (❷) y seleccione Sintonizar Auto; pulse
(➛❿) para seleccionar el país. A continuación, mantenga pul­sado OK durante 3 segundos aproximadamente.
Los países irán apareciendo en este orden: BE (Bélgica) DE (Alemania) ES (España) FR (Francia) IT (Italia) NL (Holanda) SE (Suecia) CH
(Suiza) UK (Reino Unido) E/EURO (Europa del Este) Otros.
Para detener el Sintonizar Auto, pulse el botón MENU en el momento adecuado. Una vez detenido, los menús en pan­talla se reordenarán y la pantalla pasará automáticamente a Editar programa.
Cuando la sintonización automática concluye, los menús de la pantalla cambiarán automáticamente a la opción Editar programas.
Para seleccionar programa, pulse el botón (❷) y, a contin­uación, (➛❿) Los canales se almacenan uno por uno.
Para seleccionar sistema de sonido (Sistema), pulse el botón (❷)
Pulse el botón (➛❿) para cambiar de sistema de sonido si no hay sonido. Aparecerán en este orden:
Auto PAL SECAM NTSC. Para seleccionar sistema de sonido (Sistema), pulse el botón (❷)
Pulse el botón (➛❿) para cambiar de sistema de sonido si no hay sonido. Aparecerán en este orden:
BG DK I L L’ M.
RReeaalliiccee eell SSiinnttoonniizzaarr AAuuttoo dduurraannttee aallgguunnaa eemmiissiióónn uunnaa vveezz ccoonneeccttaaddaa llaa aanntteennaa
Para seleccionar (❷)sintonización manual Sintonizar Manual, pulse el botón ( ) Pulse el botón "Pr/C/S" y seleccione C (canal de televisión) o S (canal por cable), y luego pulse el número de canal con los botones numéricos (0-9).
Para ir avanzando de número de canal de uno en uno, pulse el botón (➛❿)
La función de búsqueda manual funcionará en la dirección que usted haya preseleccionado pulsando el botón (➛❿)
durante más de 2 segundos.
1
2
3
4
5
7
6
04/8 ¨ ‰”-2(‰”˘ ˛) 5/14/04 4:59 PM ˘ ` 14
Page 15
15
ESPAÑOL
Almacenamiento en memoria de los canales
Configuración del nombre de un programa y modificación. Pulse el botón (❷) para seleccionar un nombre y luego el botón (➛❿) A continuación, a la derecha, podrá introducir un nombre para ese programa, de hasta 5 caracteres. (A-Z, a-z, 0-9, espacio, ¡, x, +, -, /). Una vez denominado el programa, pulse el botón
( ) para almacenarlo.
Edición de programas (Editar Programas).
Pulse primero el botón (❷) seleccione Editar Programa y luego, pulse OK. Aparecerá el siguiente menú:
Pr (programa), Ch (canal), Freq (frecuencia), Nombre (nombre), Sel (seleccionar), Omit (omitir).
Si desea cambiar el orden de los programas, pulse el botón (❷) para mover el canal que desea editar, y luego pulse el botón ( ) Indique, pulsando el botón (❷) en qué direc­ción desea avanzar.
Si desea intercambiar canales, pulse el botón (❷) para mover el canal que desea editar y pulse luego el botón ( ) A continuación, pulse el botó (
❷
) para mover el canal a la nueva posición y vuelva a pulsar ( ) Ambos canales se intercambiarán.
Si desea activar el bloqueo de canal, pulse el botón (❷) para ir a la posición de canal que desea bloquear y ( ) pulse el botón
Para saltar un canal, pulse el botón (❷) para ir a la posi­ción de canal que no desea ver o que no necesita, y pulse el botón ( )
Para borrar un canal, pulse (❷) para ir al canal que no desea ver o que no necesita, y pulse el botón ( )
Borrar ( ) : Borrar un programa que no desea ver.
Mover ( ) : Ir al programa que desea editar.
Intercambiar ( ) : Intercambiar entre sí dos programas.
Bloqueo ( ) : Bloquear el programa seleccionado.
Saltar ( ) :
Saltar un programa que no desea ver.
9
10
Si, en el paso 6, observó ruido en la imagen, pulse el botón (
❷
) para activar Afinar Señal y luego pulse el botón
(➛❿) para ajustar la frecuencia manualmente.
8
04/8 ¨ ‰”-2(‰”˘ ˛) 5/14/04 4:59 PM ˘ ` 15
Page 16
16
Personalización de la imagen
Pulse el botón MENU. Pulse el botón (❷) para seleccionar Imagen y pulse (➛❿)
u OK.
Aparecerá en pantalla el modo Pre-set o de configuración
previa. Cada vez que pulse el botón (➛❿) cambiará el modo de ima-
gen. Estos son los modos:
Estándar: Para cuando hay luz en el entorno del televisor. Sport: Para obtener una imagen más pura o para ver deportes. Natural: Para ver películas o conciertos de música. T emplado: De noche o cuando alrededor del televisor hay
penumbra.
Usuario: Para personalizar la configuración manualmente.
Por otra parte, si está viendo contenidos mediante la función PIP, cada vez que pulse el botón ( ) el modo de imagen cambiará en este mismo orden.
PPuueeddee ccoonnsseegguuiirr eell mmiissmmoo rreessuullttaaddoo ppuullssaannddoo eell bboottóónn
(( )) ddeell mmaannddoo aa ddiissttaanncciiaa
Para pasar al MENU que desea ajustar, pulse el botón (❷) Pulse el botón (➛❿) para hacer el ajuste.
Contraste: Ajusta la claridad en toda la pantalla. Brillo: Ajusta el brillo en toda la pantalla. Nitidez: Corrige los contornos de la imagen. Color: Ajusta el nivel de saturación de color de la imagen. Tono: Ajusta los colores de la imagen (sólo para norma
NTSC).
SSii aajjuussttaa eell tteelleevviissoorr eenn eell ppaassoo '' mmiieennttrraass eessttáá eenn mmooddoo EEssttáánnddaarr SSppoorrtt NNaattuurraall oo TTeemmppllaaddoo eell mmooddoo ccaammbbiiaarráá aa UUssuuaarriioo
1
2
3
4
5
Puede seleccionar el modo de imagen más adecuado pulsando el botón (❿) en el modo de Imagen.
04/8 ¨ ‰”-2(‰”˘ ˛) 5/14/04 4:59 PM ˘ ` 16
Page 17
17
ESPAÑOL
Personalización del sonido
Pulse el botón MENU. Pulse el botón (❷) para seleccionar Sonido y después, el
botón (➛❿)u OK. Pulse el botón (❷) para seleccionar el Balance y después
el botón (➛❿) para ajustar el balance de sonido. Pulse el botón (❷) para seleccionar el Ecualizador y pulse
el botón (➛❿). Pulse el botón (❷) para seleccionar el modo de sonido
acorde al tipo de imagen que va a ver. Los modos de sonido van cambiando en este orden:
Estándar Música Cine Diálogo Usuario.
Estándar: Apto para cualquier contenido. Música: Para oír música, vídeos o conciertos. Cine: Para ver películas. Diálogo: Para oír discursos o noticias. Usuario: Si desea ajustar la configuración manualmente.
PPuueeddee ccoonnsseegguuiirr eell mmiissmmoo rreessuullttaaddoo ppuullssaannddoo eell bboottóónn (( )) ddeell mmaannddoo aa ddiissttaanncciiaa
Pulse el botón (❷) para seleccionar modo personalizado (Usuario) y pulse después el botón (➛❿) para seleccionar la frecuencia que desea ajustar. El rango de frecuencias sigue el siguiente orden:
100 300 1K 3K 10K
Pulse el botón (❷) para hacer el ajuste.
SSii aajjuussttaa llaa ffrreeccuueenncciiaa ((,,---- HHzz //---- HHzz ,, KKHHzz // KKHHzz ,,-- KKHHzz)) eenn mmooddoo EEssttáánnddaarr MMúússiiccaa CCiinnee DDiiáállooggoo oo UUssuuaarriioo eell
mmooddoo ccaammbbiiaarráá aa UUssuuaarriioo
1
2
3
4
5
6
7
04/8 ¨ ‰”-2(‰”˘ ˛) 5/14/04 4:59 PM ˘ ` 17
Page 18
18
Ajuste del volumen y selección de la fuente de sonido de los altavoces
Pulse el botón MENU. Pulse el botón (❷) para seleccionar Sonido y pulse
después (➛❿) u OK. Pulse el botón (❷) para seleccionar el Volumen del altavoz.
Pulse el botón (➛❿)
para ajustar el volumen del mismo.
Pulse el botón (❷) para seleccionar la Fuente de entrada al altavoz.
Pulse el botón (❷) para seleccionar la fuente de sonido del altavoz. Orden:
Principal PIP SCART (Euroconector) AV1 AV2 DTV
SSii ccoonneeccttaa aauurriiccuullaarreess ssóólloo rreecciibbiirráá ssoonniiddoo aa ttrraavvééss ddee
eellllooss nnoo aa ttrraavvééss ddee llooss aallttaavvoocceess PPaarraa aajjuussttaarr eell vvoolluummeenn ddee llooss aauurriiccuullaarreess ppuullssee eell bboottóónn
(➛❿).
PPuueeddee ooíírr eell ssoonniiddoo ddee llaa iimmaaggeenn pprriinncciippaall ccuuaannddoo nnoo eessttáá
aaccttiivvaaddoo eell PPIIPP iinncclluussoo ssii sseelleecccciioonnaa mmooddoo ddee ssoonniiddoo PPIIPP
CCuuaannddoo ddeesseeee rreecciibbiirr ssoonniiddoo ppoorr llooss aauurriiccuullaarreess ssii ccoonneeccttaa uunnooss aauurriiccuullaarreess aa ssuu tteelleevviissoorr ddiissmmiinnuuiirráá aauuttoommááttiiccaa
mmeennttee eell vvoolluummeenn ssiinn aaffeeccttaarr aa llaa ccoonnffiigguurraacciióónn ddee vvoolluu mmeenn aanntteerriioorr
1
2
3
4
5
6
04/8 ¨ ‰”-2(‰”˘ ˛) 5/14/04 5:00 PM ˘ ` 18
Page 19
19
ESPAÑOL
Sonido estéreo / dual
Para oír sonido estéreo
Para oír sonido dual
Pulse el botón ( ) del mando a distancia para seleccionar sonido Dual. Cada vez que pulse Dual 1 se seleccionará su idioma nacional y Dual 2, un idioma extranjero.
Pulse el botón ( ) del mando a distancia, y seleccione Mono o Stereo.
Cada vez que vuelva a pulsar el botón, seleccionará mono o estéreo.
SSii ttiieennee aallgguunnaa ddiiffiiccuullttaadd ccoonn eell ssoonniiddoo eessttéérreeoo sseelleecccciioonnee MMoonnoo
1
1
Pulse el botón ( ) del mando a distancia y escoja entre Off y Pseudo.
Cada vez que pulse este botón, pasará a Off o a Pseudo.
Off: Desactiva el efecto sonoro. Pseudo: Sonido estéreo Pseudo, creado a partir de sonido
Mono.
Surround: Con esta función, a través de los altavoces L/R del
televisor podrá recrear el efecto surround de un Home Theater. Los sonidos central y periférico lle­gan mezclados a los altavoces izquierdo y derecho.
1
Configuración de efecto de sonido
Este ajuste sólo se puede hacer desde el mando a distancia.
04/8 ¨ ‰”-2(‰”˘ ˛) 5/14/04 5:00 PM ˘ ` 19
Page 20
20
Configuración de fecha y hora
Pulse el botón MENU. Pulse (❷) para seleccionar Sincronización y luego el
botón (➛❿) para pasar el número de programa deseado (a la derecha).
Seleccione un número de programa con (❷) o bien inserte directamente el número de programa
Pulse (➛❿) para seleccionar un número de programa o mar­que el número de programa directamente.
Para borrar y volver a grabar número de programa, pulse OK.
Si selecciona Pr00, se aplicará a todos los programas.
1
2
3
4
Sincronizar (Programa)
Pulse el número de Pr en el que desea cambiar fecha y hora con la información que contenga la señal.
Si borra el número de Pr, no funcionará la opción de actualización automática.
Pulse el botón MENU. Pulse el botón (❷) y seleccione Hora, después pulse
(➛❿) u OK. Druk op de (➛❿) para avanzar en este orden:
Fecha Mes Año. Pulse (❷) o el número correspondiente (botones
numéricos 0-9) para indicar la fecha y repita los pasos 3 y 4 para indicar mes y año.
Para borrar y cambiar la fecha, pulse OK.
Pulse (❷) para seleccionar Hora y después OK o el botón (➛❿) para pasar a ajustar hora.
Pulse (❷) o el número correspondiente para indicar hora y minuto.
Ajuste la hora con días de 24 horas. Ejemplo: 6 de la tarde (18.00 horas), pulse 1 y 8.
Para borrar y volver a marcar hora, pulse OK.
1
2
3
4
5
6
04/8 ¨ ‰”-2(‰”˘ ˛) 5/14/04 5:00 PM ˘ ` 20
Page 21
21
ESPAÑOL
Configuración (on/off) de la hora programada por defecto
1 2
3 4
5
6
7 8
9
Para poder configurar esta función, deberá poner antes en hora el reloj.
Pulse el botón MENU. Pulse el botón (❷) para seleccionar Hora y luego
(➛❿) u OK. Pulse (➛❿) y seleccione hora y minuto.
Pulse (❷) o el botón numérico (0-9) correspondiente para ajustar hora y minuto.
Para borrar y volver a marcar hora y minuto, pulse OK.
Pulse (❷)para pasar a Pr. y luego pulse (➛❿). Pulse
(❷)
o el botón numérico correspondiente y selec-
cione el canal.
Para borrar y cambiar de canal, pulse OK.
Pulse (❷) y seleccione Volumen; luego pulse (➛❿) para ajustarlo.
Pulse (❷) y seleccione Auto Apagado. Pulse (➛❿) para pasar a la hora o al minuto. Pulse luego
(❷) o el botón numérico correspondiente para ajustar hora o minuto, y luego pulse (➛❿).
Para borrar y cambiar hora y minuto, pulse OK.
Reloj en pantalla
Para poder configurar esta función, deberá poner antes en hora el reloj.
Pulse el botón ( ) del mando a distancia para que aparez­ca en pantalla la hora actual.
1
PM 07:30
04/8 ¨ ‰”-2(‰”˘ ˛) 5/14/04 5:00 PM ˘ ` 21
Page 22
22
Configuración de restricciones al uso de los botones
Pulse el botón MENU. Pulse (❷) para seleccionar Avanzado y luego pulse (➛❿)
u OK. Pulse (❷) y seleccione Bloqueo. Con el botón (➛❿) seleccione Off (desactivado), Una vez o
siempre y luego pulse el botón MENU.
Off: Si la función de bloqueo está desconectada, puede controlar el televisor tanto desde el mando a distancia como con los botones de la TV.
Una vez: La función de bloqueo se desactiva automática­mente si usted enciende o apaga (on/off) el televisor una vez desde el mando a distancia.
Siempre: La función de bloqueo está activada permanente­mente; usted sólo puede controlar el televisor desde el mando a distancia, no con los botones del propio aparato.
1
2
3 4
Reducción del ruido en la imagen
EEssttaa ffuunncciióónn eessttáá ppeennssaaddaa ppaarraa qquuee llooss nniiññooss nnoo ppuueeddaann ccoonnttrroollaarr llaa TTVV eenn aauusseenncciiaa ddee llooss ppaaddrreess EEnnttrraa eenn ffuunn cciioonnaammiieennttoo uunnaa vveezz aaccttiivvaaddaa ddeessddee eell mmaannddoo aa ddiissttaanncciiaa
Utilice esta función si recibe una mala calidad de imagen por presencia de ruido en la imagen.
Pulse el botón MENU. Aparecerá el menú principal. Pulse (❷) para seleccionar Avanzado y luego pulse (
➛❿
) u
OK. Aparecerá la pantalla del grupo de funciones avanzadas. Pulse el botón (❷) y seleccione Reducción ruido imagen.
Pulse (
➛❿
) para activar la función (On).
Cada vez que vuelva a pulsar (
➛❿
), la función se activará o
desactivará (on / off) sucesivamente.
1
2
3
Configuración de fábrica
Pulse el botón MENU. Pulse (
❷
) para seleccionar Avanzado y luego pulse (➛❿)
u OK. Pulse (
❷
) y seleccione configuración de fábrica (Valores
de fábrica). Luego, pulse OK.
La configuración de audio y vídeo volverán a los valores por defecto fijados en fábrica.
1
2
3
04/8 ¨ ‰”-2(‰”˘ ˛) 5/14/04 5:00 PM ˘ ` 22
Page 23
23
ESPAÑOL
Configuración del menú en pantalla OSD
Pulse el botón MENU. Pulse (❷) para seleccionar Avanzado y luego pulse (➛❿)
u OK. Pulse el botón (❷) y seleccione Duración OSD. Pulse (➛❿) para ajustar la hora que aparece en pantalla.
Cuando pulse este botón, podrá realizar incrementos de 5 en 5 segundos, de 0 a 60.
Cuando termine de marca la hora, pulse el botón MENU.
1 2
3 4
5
Apagado automático por no utilización de los botones
Esta función apaga automáticamente su televisor si no se pulsa ningún botón durante un determinado periodo de tiempo, después de que el temporizador automático de encendido o "despertador automático" (AUTO Wake-Up) lo haya encendido.
SSii nnoo ppuullssaa eell bboottóónn MMEENNUU ddeessppuuééss ddee aajjuussttaarr DDuurraacciióónn
OOSSDD uunnaa vveezz ttrraannssccuurrrriiddoo eell ttiieemmppoo ffiijjaaddoo llaa ppaannttaallllaa ddeell mmeennúú ddeessaappaarreecceerráá aauuttoommááttiiccaammeennttee
SSii ccoonnffiigguurraa eell vvaalloorr oo llaa ppaannttaallllaa ddee mmeennúú nnoo ddeessaappaarree
cceerráá aauuttoommááttiiccaammeennttee
Configuración del temporizador de apagado automático
Esta función sólo puede activarse desde el mando a distancia.
Pulse el botón ( ) Cada vez que lo pulse, el temporizador de apagado (Sleep Timer) irá pasando de un plazo de tiempo a otro, con este orden:
Sleep off (desactivada la función) Sleep5 (se apaga al cabo de 5 minutos) Sleep10 Sleep20 Sleep30 Sleep60 Sleep120 Sleep180.
1
Sleep 10
Pulse el botón MENU. Pulse (❷) para seleccionar Avanzado y luego pulse (➛❿)
u OK. Pulse (❷) para seleccionar el sistema de Apagado auto
no func. Para escoger un periodo de tiempo, pulse (➛❿).
Puede ir incrementando el tiempo de 30 en 30 minutos, entre 0 y 180 minutos. Orden: 0
(30 ➔ 60 ➔ 90 ➔ 120 150 180.)
Si marca como tiempo el valor 0, el televisor no cumplirá la función de apagado automático.
1 2
3 4
04/8 ¨ ‰”-2(‰”˘ ˛) 5/14/04 5:00 PM ˘ ` 23
Page 24
24
Apagado automático por ausencia de señal
Seleccione sus canales favoritos
Pulse el botón MENU. Pulse (❷) para seleccionar Avanzado y luego pulse (➛❿)
u OK. Pulse (❷) para seleccionar la función de apagado
automático por ausencia de señal (Apagado auto falta señal).
Pulse (➛❿) para ajustar el plazo para el apagado automático.
Puede ir incrementando el tiempo de 1 en 1 minuto, de 0 a 20 minutos.
(Orden: 0 1 2 ... 18 19 20).
Si marca como plazo el valor 0, el televisor no ejecutará esta función.
1 2
3
4
Pulse el botón MENU. Pulse (❷)para seleccionar Avanzado y luego pulse (➛❿)
u OK. Pulse el botón (❷) para seleccionar su canal favorito
(canales favoritos). Pulse (❷) para cambiar de posición y luego (➛❿) para
seleccionar nº de programa, AV, etc.
Puede escoger hasta 5 valores (números de programas, AV, etc.). Puede enviar algunas fuentes de señal pulsando el botón PC, DTV y Vídeo, o bien seleccionarlos pulsando el botón ➛o ❿. Las distintas fuentes irán cambiando en este orden:
Pr00 Pr99 SCART (Euroconector) AV1 VIDEO 1 AV1 S-VHS AV2 VIDEO AV2 S-VHS ↔DTV ↔PC.
También puede marcar directamente el número de programa con el teclado numérico.
Para borrar la selección, pulse OK y luego el botón numérico correspondiente o el botón ( ) para indicar el canal.
Cada vez que pulse desde el mando a distancia el botón
Favorite ( ) aparecerá el canal que haya escogido.
1 2
3
4
Esta función apaga el aparato automáticamente si no hay señal herziana o si no se pulsa ningún botón durante un determinado periodo de tiempo.
04/8 ¨ ‰”-2(‰”˘ ˛) 5/14/04 5:00 PM ˘ ` 24
Page 25
25
ESPAÑOL
Función PIP (Picture-in-picture)
Pulse el botón PIP ( ) Aparecerá el PIP en la esquina supe­rior derecha.
Pulse el botón ( ) para seleccionar la fuente externa de señal para el PIP.
Cada vez que usted pulse ( ) aparecerá en pantalla la fuente externa de señal. Avanza en este orden:
(TV SCART (Euroconector) AV1 VIDEO AV1 S-VHS
AV2 VIDEO AV2 S-VHS DTV PC.)
1
Esta función sólo se puede manejar desde el mando a distancia
Puede ver imágenes procedentes de otros aparatos en el recuadro de imagen secundaria o PIP, mientras ve como imagen principal la señal de televisión, del PC o del VIDEO.
2
PPaarraa ccaammbbiiaarr eell ccaannaall ddee llaa iimmaaggeenn pprriinncciippaall ppuullssee eell bboottóónn ((
❷
))
Pulse el botón ( ) del mando a distancia.
El PIP tiene 5 posiciones posibles, que irán cambiando cada vez que pulse este botón, en este orden:
1
Cambio de posición de la imagen PIP
4
1
3
2
5
TV
SCART
VIDEO
S-Video
DTV
PC
Principal
PIP
TV SCART VIDEO S-Video DTV PC
X
o o o o o
o X o o o o
o o
Ø
o o o
o o o Ø o o
o o o
o x x
o o o
o x x
PIP
MAIN 7 Sub AV1 VIDEO
04/8 ¨ ‰”-2(‰”˘ ˛) 5/14/04 5:00 PM ˘ ` 25
Page 26
26
Función PIP
Pulse el botón ( ) del mando a distancia.
Cada vez que lo pulse, el PIP cambiará de tamaño. Hay seis posibilidades.
1
Cambio de tamaño del PIP
Pulse el botón ( ) del mando a distancia.
Una vez que vea la imagen secundaria, comprobará que su tamaño puede cambiar volviendo a pulsar el mismo botón. Hay dos posibilidades:
4:3 16:9
1
Selección de la ratio de imagen del PIP
Pulse el botón ( ) del mando a distancia.
Cada vez que lo pulse, cambiará el modo del PIP, en este orden:
EstándarSportNaturalTempladoUsuario.
1
Cambio del modo del PIP
Pulse el botón ( ) del mando a distancia.
Ambas imágenes se intercambiarán cada vez que pulse este botón.
1
Intercambio entre la imagen principal y la secundaria
Pulse el botón ( ) del mando a distancia.
Ambos sonidos se intercambiarán cada vez que pulse este botón.
1
Intercambio de los sonidos principal y secundario
04/8 ¨ ‰”-2(‰”˘ ˛) 5/14/04 5:00 PM ˘ ` 26
Page 27
27
ESPAÑOL
Cambio del tamaño de la imagen
Visualización de imágenes fijas
Pulse el botón ( ) del mando a distancia.
Una vez que vea la imagen principal, comprobará que cam­bia en este orden cada vez que vuelva a pulsar este botón: (16:94:3ZoomPanorama).
1
Pulse el botón Still ( ) del mando a distancia.
La imagen quedará estática, pero el sonido se oirá normal­mente.
Si desea volver a imagen normal, vuelva a pulsar este botón.
1
04/8 ¨ ‰”-2(‰”˘ ˛) 5/14/04 5:00 PM ˘ ` 27
Page 28
28
Funciones de teletexto
Información de teletexto en pantalla
A Número de página seleccionado. B Identificación de emisora o cadena de TV C Número de pág. actual o status de la búsqueda D Fecha y hora E Textos informativos F Información FASTEXT
Rojo, verde, amarillo, turquesa.
Funciones del teletexto
Parte Contenido en pantalla
La página de teletexto que ofrece la mayoría de los canales de TV proporciona informa­ción sobre programación de televisión, boletines de noticias, el pronóstico del tiempo, información sobre viajes o resultados deportivos.
Seleccione el canal cuyo servicio de teletexto quiera ver, mediante el botón ( ) o el ( ).
Pulse el botón TEXT ( ) para activar el modo de teletex­to. Aparecerá el contenido de la página 100.
Si desea ir al índice, pulse el botón INDEX ( ). Para ver la página de teletexto y la programación actual
simultáneamente, pulse el botón MIX ( ). Para volver al modo normal de visualización, pulse el botón
CANCEL ( ). Hasta que seleccione la nueva pantalla, se verán los caracteres "???" (caracteres específicos) en la esquina superior izquierda.
Para salir del modo de teletexto, pulse de nuevo TEXT ( ).
1 2 3
4 5
6
04/8 ¨ ‰”-2(‰”˘ ˛) 5/14/04 5:00 PM ˘ ` 28
Page 29
REVEAL Muestra textos ocultos, como respuestas a
adivinanzas. Para volver al modo normal, pulse de nuevo este botón.
SUB-PAGE Muestra una página secundaria marcando
su número.
PAGE UP Permite ver la página siguiente.
PAGE DOWN Permite ver la página anterior
HOLD Si quiere que pasen sucesivamente páginas
secundarias, pulse el botón HOLD.Si desea congelar la página que está viendo. Vuelva a pulsar HOLD para reanudar el modo nor­mal.
SIZE Cada vez que pulse este botón cambiará el
tamaño de letra de la página. Una vez: La letra de la parte superior de la
página duplica su tamaño.
Dos veces: La letra de la parte inferior
duplica su tamaño.
Tres veces: Vuelta al modo normal.
Menú Funciones
29
ESPAÑOL
Selección de funciones especiales de teletexto
04/8 ¨ ‰”-2(‰”˘ ˛) 5/14/04 5:00 PM ˘ ` 29
Page 30
30
Conexión al PC
Encienda el PC. Pulse el botón PC o ( ) del mando a distancia para selec-
cionar PC. Configure el software del PC (ver pág. 31). Ajuste la pantalla a modo PC (ver págs. 32-34).
1
Para utilizar su TV como pantalla de PC
2 3
4
Trasera TV
Cable D-Sub de 15 pins
Trasera PC
Conecte el cable D-Sub de 15 pins al puerto de entrada RGB del televisor y al puerto de salida situado en la parte trasera del PC.
PC AM 11:25 Stereo
04/8 ¨ ‰”-2(‰”˘ ˛) 5/14/04 5:00 PM ˘ ` 30
Page 31
31
ESPAÑOL
Configuración del software del PC
En primer lugar, haga clic en Configuración, del menú Inicio de Windows. Después, haga clic en "Panel de control".
Haga clic en el icono de Pantalla. Haga clic en la pestaña Configuración del cuadro de diálogo
de pantalla. Ajuste la resolución a 1024 x 768 píxeles. Haga clic en el botón Advanced y después en la pestaña
Monitor del cuadro de diálogo. Fije la frecuencia vertical en 60 Hz y luego pulse OK.
1 2
3 4
5
LLaa rreessoolluucciióónn mmááxxiimmaa ddeeppeennddeerráá ddee ssuu ttaarrjjeettaa ddee vvííddeeoo LLaa mmááxxiimmaa rreessoolluucciióónn qquuee ssooppoorrttaa eess ,,--::;; xx <<==>> aa <<'' HHzz
LLaa mmeejjoorr iimmaaggeenn llaa ddiissffrruuttaarráá aa ,,--::;; xx <<==>> aa ==-- HHzz
SSooppoorrttaa ,,==<<<<-------- ccoolloorreess
04/8 ¨ ‰”-2(‰”˘ ˛) 5/14/04 5:00 PM ˘ ` 31
Page 32
32
Ajuste del formato de la pantalla
Pulse el botón (❷) para seleccionar Posición H. Desplace la pantalla del PC hacia la izquierda o la derecha,
pulsando el botón (➛❿).
Ajuste de la posición horizontal
1 2
Pulse el botón (❷) para seleccionar Posición V. Desplace la pantalla del PC arriba o abajo, pulsando el botón (➛❿).
1
Ajuste de la posición vertical
2
Pulse el botón MENU. Pulse el botón (❷) para seleccionar el grupo Formato y
luego pulse (➛❿) u OK. Pulse (➛❿) para seleccionar tamaño horizontal Tamaño H. Pulse el botón (➛❿) para ajustar el tamaño horizontal.
1
Ajuste del tamaño horizontal
2 3
4
04/8 ¨ ‰”-2(‰”˘ ˛) 5/14/04 5:00 PM ˘ ` 32
Page 33
33
ESPAÑOL
Ajuste de la geometría de la pantalla
Pulse el botón MENU. Pulse el botón (❷) para seleccionar el grupo Formato y
luego pulse (➛❿) u OK. Pulse el botón (❷) y seleccione Fase. Pulse el botón (➛❿) para ajustar la fase.
1
Ajuste de la fase
2 3
4
Pulse el botón (❷) y seleccione Valores Fábrica. Pulse OK.
La configuración geométrica volverá a los valores por defecto de fábrica.
1
Restaurar valores geométricos
2
04/8 ¨ ‰”-2(‰”˘ ˛) 5/14/04 5:00 PM ˘ ` 33
Page 34
34
Ajuste de los colores de la pantalla
1. Pulse el botón (➛❿) para seleccionar el modo. Los modos cambiarán en este orden:
Estándar, Sport, Natural, Templado, usuario.
1
Selección de modo
Pulse el botón MENU. Pulse el botón (❷), seleccione el grupo de Imagen y
luego pulse (➛❿) u OK. Pulse el botón (❷) y seleccione Contraste.
Pulse el botón (➛❿) para aumentar o disminuir la proporción entre el blanco más brillante y el negro más oscuro.
1
Ajuste del contraste
2 3
4
Pulse (❷) y seleccione Brillo. Pulse (➛❿) para ajustar la imagen más o menos brillante.
1
Ajuste del brillo
2
1. Pulse (❷) y seleccione Color.
2. Pulse (➛❿) para ajustar el color.
1
Ajuste del color
2
04/8 ¨ ‰”-2(‰”˘ ˛) 5/14/04 5:00 PM ˘ ` 34
Page 35
35
ESPAÑOL
Modo de pantalla estándar
Si la señal del sistema es igual al modo de señal estándar, la pantalla se ajusta automáticamente. Si la señal del sistema no es igual a la señal estándar, ajuste el modo de la pantalla como le mostramos a con­tinuación, de acuerdo a las instrucciones de su tarjeta de vídeo. De no ser así, no verá ninguna imagen o sólo verá señal de llegada de corriente
Resolución
640x350
720x400 VGA, 640x480 VGA, 640x480 VGA, 640x480 SVGA, 800x600 SVGA, 800x600 SVGA, 800x600 XGA, 1024x768 XGA, 1024x768 XGA, 1024x768
Horizontal (KHz)
31.469
31.469
31.469
37.500
37.861
37.879
46.875
48.077
48.363
56.476
60.023
Vertical (Hz)
70.086
70.087
59.940
75.000
72.809
60.317
75.000
72.188
60.004
70.069
75.029
Frecuencia de reloj (Mhz)
25.175
28.322
25.175
31.500
31.500
40.000
49.500
50.000
65.000
75.000
78.750
Polaridad (H/V)
+ / -
- / +
- / -
- / -
- / ­+ / + + / + + / +
- / -
- / ­+ / +
Pin PC IN
1 Rojo (R) 2 Verde (G) 3 Azul (B) 4 GND (Masa) 5 GND (Masa) (DDC) 6 GND (Masa) Rojo (R) 7 GND (Masa) Verde (G) 8 GND (Masa) Azul (B) 9 Reservado 10 Sinc. GND (Masa) 11 GND (Masa) 12 Datos (DDC) 13 Sinc. horizontal 14 Sinc. vertical 15 Reloj (DDC)
Conector entrada PC
(D-Sub de 15 pins)
04/8 ¨ ‰”-2(‰”˘ ˛) 5/14/04 5:00 PM ˘ ` 35
Page 36
36
Resolución de problemas
No hay imagen o sonido.
La pantalla está en negro.
La imagen está bien, pero no hay sonido.
Mala calidad de sonido.
No hay imagen de un canal en concreto.
La imagen no es estable y parece vibrar; aparecen bar­ras horizontales.
No hay color en un determi­nado canal (imagen en blanco y negro).
Puntos blancos o negros en todos los canales o en uno en particular.
Compruebe si el televisor está conectado.Compruebe si el cable de alimentación está correctamente conectado.Compruebe si hay algún fallo de corriente.
Compruebe que está seleccionado un modo de entrada de señal externa
Para cambiar a TV, pulse el botón TV/AV ( ).
Pulse el botón Mute.Pruebe con otro canal.Pulse el botón para subir el volumen.
Compruebe que el canal emite en estéreo pulsando el botón
Display ( ) . Seleccione Mono. Es posible que, si la señal en esa zona es débil, la emisión en estéreo sea inestable (ver pág.
19).
Compruebe que la selección de canal es correcta.Gire la antena a derecha o izquierda.Ajuste el canal mediante "Afinar señal".
Ajuste el canal mediante "Afinar señal".Compruebe que no hay interferencias de ondas electromagnéticas
potentes, procedentes de la estación transmisora.
No utilice secadores de pelo, taladradoras ni batidoras.
Pruebe con otros canales, para saber si sólo se ve en b&n en ese
canal en concreto.
Ajuste el color (ver pág. 16).
Compruebe que la antena está correctamente conectada (ver pág. 10).
Compruebe que el cable de antena está en buen estado.Ajuste el canal mediante "Afinar señal".
Problemas con el televisor
04/8 ¨ ‰”-2(‰”˘ ˛) 5/14/04 5:00 PM ˘ ` 36
Page 37
Problemas con el monitor:
37
ESPAÑOL
Mensaje "compruebe cable de señal)
Mensaje "sinc. fuera de rango"
La imagen se desplaza verti­calmente
Hay una zona de sombra en la pantalla
La imagen es demasiado grande o demasiado pequeña
Aparecen barras horizontales o verticales en pantalla
Compruebe que el cable de señal (D-sub de 15 pins) está correc-
tamente conectado al ordenador (ver pág. 30).
Este mensaje puede aparecer cuando la resolución y frecuencia
de la tarjeta de vídeo están fuera de los rangos del televisor. Seleccione una resolución y una frecuencia adecuados para el TV (ver pág. 35).
Compruebe que el cable de señal (D-sub de 15 pins) está correc-
tamente conectado al ordenador (ver pág. 30).
Compruebe que la resolución y frecuencia de la tarjeta de vídeo
del ordenador corresponden con los rangos de dichos parámetros del televisor. Vuelva a configurar la imagen de acuerdo con el modo de pantalla estándar y el modo corriente (ver pág. 35).
Ajuste la imagen para utilizar la función de posición de pantalla
(ver pág. 32).
Ajuste la frecuencia y el ajuste fino Afinar señal".Ajuste la resolución y la frecuencia según las especificaciones
recomendadas (ver pág. 35) (1024 x 768 @ 60 Hz).
04/8 ¨ ‰”-2(‰”˘ ˛) 5/14/04 5:00 PM ˘ ` 37
Page 38
Especificaciones técnicas
38
Nombre del modelo
26" de diagonal
566,4 mm (H) x 339,84 mm (V)
0,4425 mm (Altura) x RGB x 0,4425 mm (Anchura)
1280 x RGB x 768
Matriz activa TFT a-Si
450 cd / m
2
500 : 1
170º (H) / 170º (V)
UHF/VHF 75 ohmios
PAL / SECAM / AV NTSC
B/G, D/K, I, L, L’
CVBS, S-VHS
Componentes: 480i/p, 576i/p, 720p, 1080i
1,0 Vp-p @ 75 ohmios
500 mV RMS
0,7 Vp-p @ 75 ohmios
30~61 KHz
56~75 Hz
16,7 M (real)
1024 x 768
RGB
TTL, positivo o negativo
3W(rms) x 4 (10% Distortion)
AC 110-240 V 50 / 60 Hz
Máx. 147 W
< 5 W
667.0 mm x 473 mm x 94.3 mm (con peana)
22.5 kg (con peana)
Mando a distancia, pilas (AAA), manual de instrucciones, cable de
alimentación, conexión cable (1EA)
Tamaño
Tamaño pantalla
Tamaño píxel
Número de píxeles
Tipo
Brillo
Ratio de contraste
Ángulo de visión
Sistema de color
Sistema de sonido
Sistema de vídeo
Y/Pb/Pr Entrada vídeo Entrada audio
Entrada RGB
LCD
TV / Vídeo
DTV
Euroconector
Sinc.
PC
horizontal
vertical
Color imagen
Máx. resolución
Señal entrante
Sinc. (H y V separados)
Monitor y HDTV LCD 26"
Sistema de vídeo
EEll ddiisseeññoo yy llaass eessppeecciiffiiccaacciioonneess eessttáánn ssuujjeettooss aa ccaammbbiiooss ssiinn nnoottiiffiiccaacciióónn
Salida audio
Alimentación
Consumo eléctrico
Ahorro eléctrico
Dimensiones
Peso
Accesorios
04/8 ¨ ‰”-2(‰”˘ ˛) 5/14/04 5:00 PM ˘ ` 38
Page 39
Especificaciones técnicas
39
ESPAÑOL
Nombre del modelo
26,97" de diagonal
597,12 mm (H) x 335,88 mm (V)
0,1555 mm (Altura) x RGB x 0,4665 mm (Anchura)
1280 x RGB x 720
Matriz activa TFT a-Si
500 cd / m
2
500 : 1
170º (H) / 170º (V)
UHF/VHF 75 ohmios
PAL / SECAM / AV NTSC
B/G, D/K, I, L, L’
CVBS, S-VHS
Componentes: 480i/p, 576i/p, 720p, 1080i
1,0 Vp-p @ 75 ohmios
500 mV RMS
0,7 Vp-p @ 75 ohmios
30~61 KHz
56~75 Hz
16,7 M (real)
1024 x 768
RGB
TTL, positivo o negativo
3W(rms) x 4 (10% Distortion)
AC 110-240 V 50 / 60 Hz, DC 24 V / 6,67 A
Máx. 113 W
< 5 W
678 mm x 473 mm x 90.5 mm (con peana)
23 kg (con peana)
Mando a distancia, pilas (AAA), manual de instrucciones, cable de
alimentación, conexión cable (1EA)
Tamaño
Tamaño pantalla
Tamaño píxel
Número de píxeles
Tipo
Brillo
Ratio de contraste
Ángulo de visión
Sistema de color
Sistema de sonido
Sistema de vídeo
Y/Pb/Pr Entrada vídeo Entrada audio
Entrada RGB
LCD
TV / Vídeo
DTV
Euroconector
Sinc.
PC
horizontal
vertical
Color imagen
Máx. resolución
Señal entrante
Sinc. (H y V separados)
Monitor y HDTV LCD 27"
Sistema de vídeo
EEll ddiisseeññoo yy llaass eessppeecciiffiiccaacciioonneess eessttáánn ssuujjeettooss aa ccaammbbiiooss ssiinn nnoottiiffiiccaacciióónn
Salida audio
Alimentación
Consumo eléctrico
Ahorro eléctrico
Dimensiones
Peso
Accesorios
04/8 ¨ ‰”-2(‰”˘ ˛) 5/14/04 5:00 PM ˘ ` 39
Page 40
Especificaciones técnicas
40
Nombre del modelo
29,5" de diagonal
648,8 mm (H) x 391,52 mm (V)
0,1675 mm (Altura) x RGB x 0,5025 mm (Anchura)
1280 x RGB x 768
Matriz activa TFT a-Si
500 cd / m
2
500 : 1
170º (H) / 170º (V)
UHF/VHF 75 ohmios
PAL / SECAM / AV NTSC
B/G, D/K, I, L, L’
CVBS, S-VHS
Componentes: 480i/p, 576i/p, 720p, 1080i
1,0 Vp-p @ 75 ohmios
500 mV RMS
0,7 Vp-p @ 75 ohmios
30~61 KHz
56~75 Hz
16,7 M (real)
1024 x 768
RGB
TTL, positivo o negativo
3W(rms) x 4 (10% Distortion)
AC 110-240 V 50 / 60 Hz, DC 24 V / 6,67 A
Máx. 142 W
< 5 W
743 mm x 521 mm x 90.5 mm (con peana)
25.0 kg (con peana)
Mando a distancia, pilas (AAA), manual de instrucciones, cable de
alimentación, conexión cable (1EA)
Tamaño
Tamaño pantalla
Tamaño píxel
Número de píxeles
Tipo
Brillo
Ratio de contraste
Ángulo de visión
Sistema de color
Sistema de sonido
Sistema de vídeo
Y/Pb/Pr Entrada vídeo Entrada audio
Entrada RGB
LCD
TV / Vídeo
DTV
Euroconector
Sinc.
PC
horizontal
vertical
Color imagen
Máx. resolución
Señal entrante
Sinc. (H y V separados)
Monitor y HDTV LCD 30"
Sistema de vídeo
EEll ddiisseeññoo yy llaass eessppeecciiffiiccaacciioonneess eessttáánn ssuujjeettooss aa ccaammbbiiooss ssiinn nnoottiiffiiccaacciióónn
Salida audio
Alimentación
Consumo eléctrico
Ahorro eléctrico
Dimensiones
Peso
Accesorios
04/8 ¨ ‰”-2(‰”˘ ˛) 5/14/04 5:00 PM ˘ ` 40
Page 41
Especificaciones técnicas
41
ESPAÑOL
Nombre del modelo
32" de diagonal
687,36 mm (H) x 412,42 mm (V)
0,537 mm (Altura) x RGB x 0,537 mm (Anchura)
1280 x RGB x 768
Matriz activa TFT a-Si
450 cd / m
2
500 : 1
170º (H) / 170º (V)
UHF/VHF 75 ohmios
PAL / SECAM / AV NTSC
B/G, D/K, I, L, L’
CVBS, S-VHS
Componentes: 480i/p, 576i/p, 720p, 1080i
1,0 Vp-p @ 75 ohmios
500 mV RMS
0,7 Vp-p @ 75 ohmios
30~61 KHz
56~75 Hz
16,7 M (real)
1024 x 768
RGB
TTL, positivo o negativo
3W(rms) x 4 (10% Distortion)
AC 110-240 V 50 / 60 Hz
Máx. 147 W
< 5 W
790 mm x 548.5 mm x 94.5 mm (con peana)
29.0 kg (con peana)
Mando a distancia, pilas (AAA), manual de instrucciones, cable de
alimentación, conexión cable (1EA)
Tamaño
Tamaño pantalla
Tamaño píxel
Número de píxeles
Tipo
Brillo
Ratio de contraste
Ángulo de visión
Sistema de color
Sistema de sonido
Sistema de vídeo
Y/Pb/Pr Entrada vídeo Entrada audio
Entrada RGB
LCD
TV / Vídeo
DTV
Euroconector
Sinc.
PC
horizontal
vertical
Color imagen
Máx. resolución
Señal entrante
Sinc. (H y V separados)
Monitor y HDTV LCD 32"
Sistema de vídeo
EEll ddiisseeññoo yy llaass eessppeecciiffiiccaacciioonneess eessttáánn ssuujjeettooss aa ccaammbbiiooss ssiinn nnoottiiffiiccaacciióónn
Salida audio
Alimentación
Consumo eléctrico
Ahorro eléctrico
Dimensiones
Peso
Accesorios
04/8 ¨ ‰”-2(‰”˘ ˛) 5/14/04 5:00 PM ˘ ` 41
Page 42
Memo
42
04/8 ¨ ‰”-2(‰”˘ ˛) 5/14/04 5:00 PM ˘ ` 42
Page 43
Memo
43
04/8 ¨ ‰”-2(‰”˘ ˛) 5/14/04 5:00 PM ˘ ` 43
Page 44
P/N : LD2600 ~ 3200GE
04/8 ¨ ‰”-2(‰”˘ ˛) 5/14/04 5:00 PM ˘ ` 44
Loading...