MANUAL DE USUARIO
USER’S MANUAL
MANUEL DE L’UTILISATEUR
MANUAL DO UTILIZADOR
MANUALE PER L’UTENTE
DESHUMIDIFICADOR
DEHUMIDIFIER
DÉSHUMIDIFICATEUR
DESUMIDIFICADOR
DEUMIDIFICATORE
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO PORTUGUÊS FRANÇAIS
ADDH-10 ADDH-12 ADDH-20
ESPAÑOL
ÍNDICE |
|
Notas sobre el funcionamiento |
|
Zona de funcionamiento....................................................................................................... |
2 |
Precauciones de seguridad.................................................................................................... |
|
Nombres de las piezas......................................................................................................... |
4 |
Instrucciones de funcionamiento |
|
Método operativo.................................................................................................................. |
5 |
Opciones de drenaje ............................................................................................................ |
8 |
Mantenimiento |
|
Limpieza y mantenimiento .................................................................................................. |
9 |
Avería |
|
Resolución de problemas................................................................................................... |
10 |
Almacenamiento a largo plazo ........................................................................................... |
11 |
Esquema del diagrama eléctrico ........................................................................................ |
11 |
Especificaciones técnicas.................................................................................................. |
12 |
(Los gráficos de este manual se incluyen solo a modo de referencia. Para obtener detalles específicos, vea los productos reales).
1
Zona de funcionamiento
Para poner en marcha el producto, conéctelo siempre a |
Correcto |
Incorrecto |
una fuente de alimentación del mismo voltaje, frecuencia y |
|
|
potencia que los indicados en la placa de identificación del |
|
|
producto. |
|
|
Coloque el deshumidificador sobre un suelo liso y nivelado. |
|
|
No permita que los niños lo utilicen como juguete. |
|
|
Un deshumidificador instalado en una zona cerrada no podrá |
|
|
secar zonas adyacentes cerradas, como armarios. |
|
|
Coloque el deshumidificador en una zona donde la |
|
|
temperatura no sea inferior a 5 °C ni superior a 32 °C. |
|
|
Deje una separación mínima de un 1 m por todos los lados |
|
|
de la unidad. |
|
|
Cierre todas las puertas, ventanas y otras aberturas al exterior de la estancia para mejorar el rendimiento del aparato.
Mantenga la entrada y salida de aire limpias y sin obstrucciones.
No utilice el deshumidificador en un cuarto de baño.
Evite la luz solar directa
Nota:
El deshumidificador tiene ruedas para poderlo mover con más facilidad. No intente deslizarlo por encima de alfombras u otros objetos. De lo contrario, el agua del depósito podría verterse o el deshumidificador podría quedar atascado.
Precauciones de seguridad
Antes de poner el producto en marcha, compruebe que el cable eléctrico es conforme a lo indicado en la placa de características.
Asegúrese de que ningún objeto duro chafe el cable eléctrico.
No extraiga el cable eléctrico ni mueva la unidad tirando de este cable. No utilice ninguna aplicación calefactora cerca del deshumidificador. No toque el cable eléctrico con las manos mojadas.
Utilice un cable eléctrico con toma de tierra y asegúrese de que esté bien conectado y no presente daños.
Los niños y las personas discapacitadas no pueden utilizar el deshumidificador sin supervisión. No permita que los niños jueguen con el deshumidificador o se suban encima.
No coloque el deshumidificador debajo de objetos que gotean.
Este deshumidificador incluye función de memoria. Cuando nadie utilice la unidad, apáguela y desconéctela de la corriente.
ESPAÑOL
2
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
No repare ni desmonte usted la unidad.
Si el cable eléctrico está dañado, debe ser sustituido por técnicos cualificados o por el fabricante.
Si se produce un funcionamiento anómalo (por ejemplo, huele a quemado), desconecte la unidad y póngase en contacto con su distribuidor local.
El deshumidificador no se puede desechar en cualquier lugar. Si quiere deshacerse de este deshumidificador, consulte qué debe hacer al centro local de eliminación de residuos o al servicio de información.
3
Nombre de la pieza
Parte frontal
Panel de control
Rejilla frontal
Depósito de agua
Rodillos
Lado posterior
Filtro de aire
Toma de corriente
Accesorios:
1.Manguera de drenaje (5 m): conectada a la parte exterior de la unidad antes de salir de fábrica.
2.Junta de drenaje y ruedas: guárdelas en la bolsa de accesorios.
Nota: La manguera y la junta de drenaje y las ruedas son necesarias para realizar el drenaje. Guarde todas las piezas.
ESPAÑOL
4
ESPAÑOL
Método operativo
Indicadores luminosos |
|
de encendido/ |
Indicadores luminosos de |
apagado tras 4 horas |
la velocidad del ventilador: |
o 2 horas |
alta, media o baja |
Este indicador luminoso advierte |
Indicador luminoso de |
que el depósito debe vaciarse o |
funcionamiento continuo |
que no está bien colocado. |
activado |
Indicador luminoso de encendido
Indicador luminoso de limpieza del filtro
Notas:
El depósito de agua debe estar correctamente instalado para que el deshumidificador funcione.
No extraiga el depósito mientras la unidad está en funcionamiento.
Si quiere utilizar la manguera de drenaje para drenar agua, instale la manguera según se indica en el apartado “Método de drenaje”.
Cada vez que pulse un botón en el panel de control, el sistema emitirá un pitido.
Cuando la alimentación eléctrica está conectada, el indicador de encendido del panel de control se ilumina y el deshumidificador emite un pitido simultáneamente.
Método operativo
Botón ON/OFF
Pulse este botón para encender y apagar el deshumidificador.
Botón FILTER
Tras 250 horas de funcionamiento, el indicador FILTER RESET se iluminará para recordarle que debe limpiar el filtro. Extraiga el filtro y límpielo. Pulse para
apagar el indicador de limpieza del filtro. Consulte el apartado sobre mantenimiento y limpieza.
Botones de control de la humedad
El nivel de humedad se puede ajustar en un rango de entre el 80 % HR (humedad relativa) y el 35 % HR en intervalos del 5 % o en “CO” para el modo de
funcionamiento continuo.
NOTA: Si se selecciona “CO” (continuo), el deshumidificador funcionará de forma continuada conforme los ajustes de deshumidificación máxima si se instala una manguera de drenaje o hasta que el depósito esté lleno.
Para obtener aire más seco, pulse el botón “–“ y ajuste un valor porcentual menor (%). Para un aire más húmedo, pulse el botón “+” y ajuste un valor porcentual mayor (%). La primera vez que utilice el deshumidificador, ajuste el control de humedad en el 45 % o 50 %.
Deje como mínimo 24 horas para que el deshumidificador alcance el nivel de humedad. Si el aire es todavía más húmedo de lo deseado, ajuste el nivel de humedad en un valor inferior o seleccione el modo continuo para obtener la máxima deshumidificación.
Esta unidad tiene una demora de 3 min debido al dispositivo de protección del circuito. Para prolongar
la vida útil del compresor, este no se pondrá en marcha hasta que la unidad haya funcionado durante 3 minutos.
Visualización
Muestra el nivel de humedad ajustado en % y luego muestra el nivel de humedad real de la estancia en % (+/- 5 % de precisión).
Botón FAN SPEED
Controla la velocidad del ventilador.
Pulse para seleccionar la velocidad: High (alta), Mid (media) o Low (baja). Ajuste la velocidad en alta para lograr la máxima eliminación de humedad. Una vez reducida la humedad y si se prefiere un funcionamiento más silencioso, ajuste la velocidad del ventilador en media o baja.
Botón TIMER
Si la unidad está encendida y el temporizador activado para 2 o 4 horas, la unidad se apagará. Si la unidad está en espera y el temporizador activado para 2 o 4 horas, la unidad se encenderá.
Otras instrucciones
Indicador BUCKET FULL
Se ilumina cuando el depósito debe vaciarse o cuando se extrae el depósito o no está bien colocado.
Alarma
Si el depósito está lleno o no se ha vuelto a instalar durante más de tres minutos, sonará una alarma durante unos 10 segundos para recordarle que debe vaciar y volver a colocar el depósito.
Apagado automático
El interruptor de control del nivel de agua apaga el deshumidificador cuando el depósito está lleno o cuando se ha extraído o no se ha colocado en la posición correcta.
Auto Defrost
Cuando se acumula escarcha el evaporador, el compresor se apagará y el ventilador seguirá funcionando hasta que la escarcha desaparezca.
Corte de luz
En caso de corte o interrupción de la luz, la unidad se reiniciará automáticamente, según los últimos ajustes, una vez se restablezca el suministro eléctrico.
ESPAÑOL
6
Opciones de drenaje
Opción 1: Vaciado manual
1. Cuando se extrae el depósito, la unidad se apaga. Vacíe y vuelva a instalar el depósito.
Importante: No utilice la manguera si está utilizando el depósito de agua para recoger agua. Cuando la manguera está conectada, el agua se drenará a través de esta hacia un desagüe del suelo en lugar de hacia el depósito.
NOTAS:
No extraiga el depósito mientras la unidad está en funcionamiento o si se acaba de parar. De lo contrario, podría caer agua en la bandeja de drenaje.
el depósito debe estar en su lugar y bien instalado para que el deshumidificador funcione.
Instale con cuidado el conector de goma para drenaje. Para impedir que el agua se salga del depósito de agua, asegúrese de que el conector de goma esté bien insertado en la junta de drenaje antes de poner en marcha la unidad.
Opción 2: Manguera de drenaje por gravedad
1. El agua fluirá automáticamente hacia un desagüe del suelo si se instala una manguera con un diámetro interior de 14 mm (no incluida).
1)Abra la tapa de drenaje que encontrará en un lado de la unidad.
2)Tire del tapón de goma de la junta de drenaje.
3)Conecte la manguera a la conexión de drenaje y diríjala hacia el desagüe del suelo.
Nivel del agua
1.El deshumidificador se apagará automáticamente cuando el depósito esté lleno, o cuando se extraiga el depósito o no esté bien instalado.
2.El depósito se debe volver a colocar en la posición correcta para que el deshumidificador funcione.
El indicador luminoso estará encendido y el deshumidificador no funcionará si el depósito no está bien colocado.
ESPAÑOL
8
ESPAÑOL
Limpieza y mantenimiento
Advertencia
Antes de limpiar el deshumidificador, apáguelo y desconéctelo de la red eléctrica. De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica.
No limpie el deshumidificador con agua o podría recibir una descarga eléctrica.
No utilice productos líquidos volátiles (como disolventes o gasolina) para limpiar el deshumidificador.
De lo contrario, dañará la carcasa de la unidad.
Rejilla
1. Rejilla y carcasa
Para limpiar la carcasa:
Si hay polvo en la carcasa, utilice un trapo suave para eliminarlo. Si la carcasa está muy sucia (grasienta), utilice un detergente suave para limpiarla.
Para limpiar la rejilla: Utilice un recogedor de polvo o una escobilla.
2. Depósito de agua
Cada unas pocas semanas, limpie el depósito para evitar la acumulación de moho y bacterias.
Utilice una escobilla suave para limpiar el |
Botones |
|
depósito y luego enjuáguelo. |
||
|
3.Filtro de aire
El deshumidificador le recordará que debe limpiar el filtro de aire tras 250 horas de funcionamiento. Si se utiliza en lugares polvorientos, limpie el filtro de aire más a menudo.
Para extraerlo:
1.Empuje ambos lados de la rejilla de entrada de aire, tire en la dirección de la flecha y luego tire de la rejilla hacia arriba.
2.Tire del filtro desde las abrazaderas centrales, doble el filtro para separarlo desde las abrazaderas superiores y luego extraiga el filtro.
Para limpiarlo:
Limpie el filtro con agua jabonosa templada. Enjuáguelo y deje que se seque antes de instalarlo de nuevo.
Advertencia
No haga funcionar el deshumidificador sin un filtro. De lo contrario, el evaporador cogerá polvo y esto afectará al rendimiento de la unidad.
No seque el filtro de aire con fuego o un secador de pelo eléctrico. De lo contrario, el filtro de aire puede deformarse o incendiarse.
9
|
|
|
|
ESPAÑOL |
Problema |
POSIBLES CAUSAS |
Qué hacer |
|
|
|
|
|||
Deshumidificador |
El deshumidificador está |
• Compruebe que el enchufe del deshumidificador esté bien |
|
|
no se pone en |
desenchufado |
conectado en la toma de corriente. |
|
|
marcha |
|
|
|
|
El deshumidificador |
• El deshumidificador se apaga automáticamente en |
|
|
|
|
|
|
||
|
ha alcanzado el nivel |
cualquiera de estos casos. Ajuste un valor inferior o vacíe el |
|
|
|
preestablecido o el depósito |
depósito y colóquelo correctamente. |
|
|
|
está lleno. |
|
|
|
|
El depósito no está bien |
• El depósito debe estar en su lugar y bien instalado para |
|
|
|
colocado. |
que el deshumidificador funcione. |
|
|
|
Fallo eléctrico. |
• Existe un tiempo de demora de protección (hasta 3 |
|
|
|
|
minutos) para evitar la sobrecarga del compresor. Por este |
|
|
|
|
motivo, quizás la unidad no empiece a deshumidificar con |
|
|
|
|
normalidad durante 3 minutos cuando se vuelve a encender. |
|
|
El deshumidificador |
No se ha dejado el tiempo |
• La primera vez que se instala, deje como mínimo 24 horas |
|
|
no seca el aire como |
suficiente para eliminar la |
para mantener la sequedad deseada. |
|
|
debería |
humedad. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
El flujo de aire está restringido. |
• Asegúrese de que ninguna cortina, persiana o mueble |
|
|
|
|
bloquee la parte frontal o trasera del deshumidificador. |
|
|
|
|
Consulte el apartado de selección de la localización. |
|
|
|
Filtro sucio. |
• Consulte el apartado sobre mantenimiento y limpieza. |
|
|
|
El control de humedad no |
• Para obtener aire más seco, pulse el botón “–“ y ajuste un |
|
|
|
está ajustado en un valor |
valor porcentual menor (%) o “CO” (continuo) para obtener la |
|
|
|
suficientemente bajo. |
máxima deshumidificación. |
|
|
|
Puertas y ventanas no están |
• Compruebe que todas las puertas, ventanas y otras |
|
|
|
bien cerradas. |
aberturas estén bien cerradas. |
|
|
|
La secadora expulsa aire |
• Instale el deshumidificador alejado de la secadora. |
|
|
|
cargado de humedad a la |
La secadora debería descargar hacia el exterior. |
|
|
|
estancia. |
|
|
|
|
La temperatura de la estancia |
• La humedad se elimina mejor a temperaturas más |
|
|
|
es demasiado baja. |
elevadas. Las temperaturas bajas reducen la velocidad de |
|
|
|
|
eliminación de la humedad. Los modelos están diseñados |
|
|
|
|
para funcionar a temperaturas superiores a 5 °C. |
|
|
El deshumidificador |
La zona a deshumidificar es |
• Quizás su deshumidificador no tenga la capacidad |
|
|
funciona demasiado |
demasiado grande. |
suficiente. |
|
|
|
Las puertas y ventanas están |
• Cierre todas las puertas y ventanas que dan al exterior. |
|
|
|
abiertas. |
|
|
|
Hay escarcha en el |
El deshumidificador acaba de |
• Esto es normal. La escarcha suele desaparecer en |
|
|
evaporador |
encenderse o la temperatura de |
un plazo de 60 minutos. Consulte el apartado sobre |
|
|
|
la estancia es inferior a 5 °C. |
desescarche automático. |
|
|
Los controles no |
El compresor se apagará y el |
• Esto es normal. Espere aproximadamente 3 minutos y |
|
|
están operativos |
ventilador seguirá funcionando |
ajuste el ventilador como desee. |
|
|
|
automáticamente durante |
|
|
|
|
unos 3 minutos a un valor |
|
|
|
|
predeterminado. |
|
|
|
El ventilador hace |
Hace ruido cuando el viento |
• Esto es normal. |
|
|
ruido |
pasa por la unidad. Es el ruido |
|
|
|
|
del viento. |
|
|
|
Agua en el suelo |
La conexión de la manguera |
• Compruebe la conexión de la manguera. Consulte la |
|
|
|
podría estar floja. |
sección sobre cómo eliminar el agua recogida. |
|
|
|
Se intenta utilizar el depósito |
• Desconecte la manguera si utiliza el depósito para recoger |
|
|
|
para recoger el agua, pero hay |
agua. Consulte la sección sobre cómo eliminar el agua |
|
|
|
una manguera conectada. |
recogida. |
|
|
|
|
|
|
|
10
ESPAÑOL
Almacenamiento a largo plazo
Si no utilizará la unidad durante un período largo, le recomendamos que siga los pasos siguientes para guardar la unidad en buen estado:
Asegúrese de que no haya agua en el depósito y extraiga la manguera de drenaje. Retire el cable eléctrico y recójalo correctamente.
Limpie la unidad y empaquétela para evitar que coja polvo.
Esquema del diagrama eléctrico
ADDH-10
ADDH-12
J1 |
ADDH-20
11
Especificaciones técnicas
Modelo |
|
ADDH-10 |
ADDH-12 |
|
|
|
|
Tensión nominal |
|
220-240 V~ |
|
|
|
|
|
Frecuencia nominal |
|
50Hz |
|
|
|
|
|
Potencia nominal |
|
330 W |
330 W |
|
|
|
|
Eliminación de la humedad |
|
10 L/DÍA |
12 L/DÍA |
|
|
|
|
Nivel de potencia sonora |
|
53dB(A) |
53dB(A) |
|
|
|
|
Temperatura de funcionamiento |
|
5 ºC35 ºC |
|
|
|
|
|
Peso |
|
12.5 kg |
12.5 kg |
|
|
|
|
Capacidad depósito |
4,0 l (paro automático a 3,6 l aprox.) |
||
|
|
|
|
ESPAÑOL
12
ENGLISH
CONTENT |
|
Operation Notices |
|
Operation Area ................................................................................................................... |
14 |
Safety Precautions ............................................................................................................. |
14 |
Parts Name......................................................................................................................... |
16 |
Operation Instructions |
|
Operation Method............................................................................................................... |
17 |
Drainage Option ................................................................................................................. |
20 |
Maintenance |
|
Clean and Maintenance...................................................................................................... |
21 |
Malfunction |
|
Troubleshooting.................................................................................................................. |
22 |
Long term storage .............................................................................................................. |
23 |
Electric schematic diagram................................................................................................. |
23 |
Specifications ..................................................................................................................... |
24 |
(Graphics in this manual are only for reference. Please refer to actual products for specific details.)
13
Operation Area
Always operate the product from a power source of the |
Correct |
Wrong |
same voltage ,frequency and rating as indicated on the |
|
|
product identification plate. |
|
|
Place the dehumidifier on a smooth and level floor. |
|
|
invalids .Do not allow children to use it as a toy. |
|
|
A dehumidifier operating indoors will have no effect in |
|
|
drying an adjacent enclosed area, such as a closet. |
|
|
Place the dehumidifier in an area where the |
|
|
temperature will not below 5 ºC or above 32 ºC. |
|
|
Allow at least 40 inches of air space on all sides of the |
|
|
unit. |
|
|
Close all doors, windows and other outside openings of the room to improve the working effect.
Please keep the air inlet/outlet clean and not blocked.
Do not use a dehumidifier in a bathroom.
Avoid direct sunlight
Note:
The dehumidifier has rollers to aid placement. Do not attempt to roll the dehumidifier on carpet or over objects. Otherwise, water may spill out from the bucket or the dehumidifier may get stuck by the objects.
Safety Precautions
Before operation, please check the power cord if it complies with the requirement indicated on the nameplate.
Make sure the power cord is not pressed by any hard object.
Do not remove the power plug or move unit by pulling the power cord.
Do not use any heating application near the dehumidifier.
Do not remove the power plug in wet hands.
Please use grounded power cord and make sure it’s well connected and not damaged.
Children and disabled people are not allowed to use the dehumidifier without supervision.
Keep children from playing or climbing on the dehumidifier.
Do not place the dehumidifier under dripping objects.
Memory function is included in this dehumidifier. When nobody is taking care of the unit, please turn it off and remove the power plug or disconnect power.
ENGLISH
14
ENGLISH
Safety Precautions
Do not repair or disassemble the unit by yourself.
Damaged power cord must be replaced by qualified technicians or manufacturer.
If abnormal condition occurs (e.g. burned smell), please disconnect power at once and then contact local dealer.
Dehumidifier can not be disposed of everywhere. It you want to get rid of this dehumidifier, please check with local handling disposal or information service center about what to do.
15
Parts Name
Front Side
Control Panel
ENGLISH
Front Grille
Water Bucket
Rollers
Back Side
Air Filter
Power Plug
Accessories:
1.Drain Hose(5m): Adhered to the outside of unit before ex-factory. 2.Two drainage Joint and castors: Put them into accessories packing bag.
Note: Drain hose and drainage joint and castors will be needed for drain hose. Please save them well.
16
ENGLISH
Operation Method
4 hour or 2 hour |
High, Mid and Low |
delay on/off |
|
indicator lights |
fan indicator lights |
Bucket full light indicates bucket |
|
needs to be emptied or it is not in |
Continuous operation on |
the proper place. |
indicator light |
Power On indicator light
Clean the Filter indicator light
Notes:
Water bucket must be correctly installed for the dehumidifier to operate.
Do not remove the bucket while unit is in operation.
If you want to use drain hose to drain water away, please install the hose according to section “Drainage method”.
Each time pressing the effective button on the control panel will give out a “beep” sound.
When power is connected, power indicator on the control panel will be on and dehumidifier gives out a “beep” sound simultaneously.
Operation Method
ON/OFF Pad
Press to turn the dehumidifier on and off.
FILTER Pad
After 250 hours of operation, the Clean the Filter indicator light will glow to remind you toclean the filter. Remove the filter and clean it. Press to turn off the Clean the Filter light. See the Care and Cleaning section.
Humidity Set ControlPads
The humidity level can be set within a range of 80% RH (Relative Humidity) to 35% RH (Relative Humidity) in 5% reduce or at CO for continuous operation.
NOTE: If CO (Continuous) is selected, the dehumidifier will operate continuously at its maximum dehumidification settings if attached to a hose to drain or until the bucket is full.
For drier air, press the - pad and set to a lower percent value (%).For damper air, press the + pad and set to a higher percent value (%).When you first use the dehumidifier, set the humidity control to 45% or 50%.
Allowat least 24 hours for the dehumidifier toachieve the humidity level. If you still havedamper air than desired, set the humiditylevel to a lower setting or select Continuousfor maximum dehumidification.