Daitsu ASD 9U2, ASD 129U11 User Manual

4.5 (2)

06Portada 22Daitsu 21/12/06 16:22 P‡gina 3

ESPA„OL

AIRE ACONDICIONADO

TIPO SPLIT

AR CONDICIONADO

TIPO SPLIT

CLIMATISEUR

TYPE SPLIT

AIR CONDITIONER

SPLIT TYPE ROOM

MODELO

ASD 9U2 (DS-9U2M DOS-18U2M)

ASD 129U11 (DS-9U11M DS-12U11M DOS-21U11M)

PORTUGUæS

FRAN‚AIS

ENGLISH

Manual de funcionamiento

Manual de funcionamento

Manuel d'instructions

Operation manual

LEER ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO. LER ESTE MANUAL DE FUNCIONAMENTO ANTES DE UTILIZAR O APARELHO DE AR CONDICIONADO. VEUILLEZ LIRE CE MANUEL D'UTILISATION AVANT D'UTILISER LE CONDITIONNEUR D'AIR.

PLEASE READ THIS OPERATION MANUAL BEFORE USING THE AIR CONDITIONER.

06Manual 22Daitsu SPA Cont 21/12/06 16:13 P‡gina 1

CONTENIDOS

 

Informaci—n importante sobre seguridad......................................................................

2-3

Consejos para un funcionamiento econ—mico ................................................................

3

Nombre de las piezas ......................................................................................................

4

Nombres y funciones de controles de unidad interior ....................................................

5

Ajuste de la direcci—n del flujo de aire..........................................................................

5-7

Mantenimiento ..............................................................................................................

8-9

Operaciones y rendimiento del acondicionador de aire ..........................................

10-11

Instalaci—n ................................................................................................................

11-12

Problemas y causas ......................................................................................................

12

Problemas y causas (relativas al telemando) ................................................................

13

Controles remotos y sus funciones ..........................................................................

14-15

Nombres y funciones de los indicadores del telemando ..............................................

16

Manejo del telemando ....................................................................................................

17

Puesta en hora del reloj..................................................................................................

18

Funciones de los botones de bloqueo y reinicio ..........................................................

19

Modo autom‡tico ..........................................................................................................

20

Modo s—lo refrigeraci—n/ventilador ................................................................................

21

Modo de funcionamiento en deshumectacion ..............................................................

22

Modo temporizador ........................................................................................................

23

Ejemplo de programaci—n del temporizador..................................................................

24

ESPA„OL

1

06Manual 22Daitsu SPA 21/12/06 16:13 P‡gina 2

ESPA„OL

INFORMACIîN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD

PRECAUCIîN

Peligroso

Limpiador

Limpiador

caustico

No trate de instalar usted mismo esta unidad. La unidad debe instalar la personal tŽcnico cualificado.

PELIGRO

No intente realizar usted mismo las labores de mantenimiento. Esta unidad no contienen componentes que pueda manipular el usuario y, al abrir o retirar la tapa, est‡ expuesto a una peligrosa corriente elŽctrica. Desconectar la alimentaci—n elŽctrica no evitar‡ posibles descargas.

PELIGRO

No introduzca nunca las manos ni ningœn tipo de objeto en la salida de aire de las unidades interior y exterior. Estas unidades contienen un ventilador que gira a gran velocidad. Si toca el ventilador estando en marcha, puede provocar heridas graves.

PELIGRO

Para evitar el riesgo de graves descargas elŽctricas, no vierta ni derrame agua ni ningœn otro l’quido sobre la unidad.

ADVERTENCIA

Ventile la estancia cada cierto tiempo mientras el acondicionador de aire estŽ en marcha, especialmente si se est‡ utilizando algœn aparato de gas en la misma habitaci—n. Si no se siguen estas instrucciones, puede darse una pŽrdida de ox’geno en la sala.

ADVERTENCIA

Para evitar descargas elŽctricas, apague el aparato o desconŽctelo del suministro elŽctrico antes de comenzar a limpiar o a realizar cualquier otra labor rutinaria de mantenimiento. Siga las instrucciones de limpieza que se detallan en el Manual del propietario.

ADVERTENCIA

Para limpiar la unidad, no utilice l’quidos ni aerosoles limpiadores, sino un pa–o suave y seco. Para evitar descargas elŽctricas, no intente nunca limpiar la unidad roci‡ndola con agua.

PRECAUCIîN

No utilice limpiadores c‡usticos caseros de desagŸes en la unidad. Los limpiadores de desagŸes pueden destrozar en

poco tiempo los componentes de la unidad (cazoleta de drenaje, serpent’n del intercambiador de calor, etc.)

2

06Manual 22Daitsu SPA 21/12/06 16:14 P‡gina 3

INFORMACIîN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD

NOTA

Para conseguir el —ptimo funcionamiento de la unidad, procure que funcione dentro de los m‡rgenes de temperatura y humedad que se indican en este manual del propietario. Si la unidad funciona en condiciones que excedan estos l’mites, puede haber fallos de funcionamiento de la unidad o goteo de roc’o.

¥El aparato no est‡ pensado para que lo puedan usar ni–os o discapacitados sin supervisi—n.

¥No permita que los ni–os jueguen con el aparato.

¥Fije una temperatura moderada, especialmente si hay ni–os, personas mayores o discapacitados en la estancia.

CONSEJOS PARA UN FUNCIONAMIENTO ECONîMICO

ESPA„OL

Mantenga la temperatura ambiente a un nivel confortable.

Limpiar el filtro del aire

Un filtro obstruido puede reducir la capacidad de refrigeraci—n del aparato. L’mpielo cada dos semanas.

No abra las puertas y ventanas m‡s de lo imprescindible.

Para mantener una habitaci—n fresca o caliente, procure no abrir las puertas y ventanas m‡s de lo imprescindible.

Cortinas en las ventanas

Cuando desee refrigerar, cierre las cortinas para evitar que entre la luz directa del sol.

Utilice el temporizador de forma eficaz.

Programe el temporizador

Muy fr’o

Control

Limpie el filtro

 

 

las

ventanas

Cierr

e

 

 

 

 

 

 

Aire fr’o y seco

El aire debe circular de manera uniforme por toda la habitaci—n.

Ajuste la direcci—n del chorro del aire para que el aire circule uniformemente por toda la habitaci—n.

Ajuste el flujo del aire

3

06Manual 22Daitsu SPA 21/12/06 16:14 P‡gina 4

ESPA„OL

NOMBRE DE LAS PIEZAS

Unidad interior

1- Sensor de temperatura ambiente.

2- Panel frontal.

3- Entrada de aire.

4- Filtro de aire.

5- Salida de aire.

6- Rejilla de flujo de aire vertical.

7- Rejilla de flujo de aire horizontal.

8- Panel de visualizaci—n.

9- Receptor de se–al de infrarrojos.

10- Telemando.

11- Panel de control.

Unidad exterior

12- Manguera de drenaje, tubo de conexi—n del refrigerante y cableado elŽctrico.

13- Entrada de aire (lateral y trasera).

14- Salida de aire.

 

 

 

 

 

 

de 60 cm

 

 

 

 

 

Salida

 

 

 

 

 

 

 

M‡s

 

M‡s

 

 

 

de aire

 

 

 

 

 

 

 

 

de

 

 

 

 

 

cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

10

 

 

 

5

 

 

cm

 

 

4

 

 

 

 

 

 

de

 

 

 

 

 

 

 

M‡s

 

100

cm

de

 

 

 

M‡s

M‡s

 

de

 

60

cm

Panel de visualizaci—n

Las condiciones de funcionamiento se indican a continuaci—n:

1 L‡mpara de funcionamiento

2 Piloto modo autom‡tico

3 Piloto del temporizador

4 Piloto modo econ—mico

5Piloto pre-desescarche

(no se incluye en el modelo 's—lo refrigeraci—n')

6 Receptor de se–al de infrarrojos

4

06Manual 22Daitsu SPA 21/12/06 16:14 P‡gina 5

NOMBRES Y FUNCIONES DE CONTROLES DE UNIDAD INTERIOR

Panel de control

Levante el panel frontal para configurar el panel de control.

¥ Apertura del panel frontal

Tire hacia arriba de los dos extremos del panel de control. Abra el panel y lev‡ntelo hasta un ‡ngulo en el que se quede fijo.

Una vez que haya o’do el clic, no intente levantarlo m‡s.

¥ Cierre del panel frontal.

Baje los extremos del panel frontal y luego apriŽtelo en ambos lados. Cierre el panel.

¥ Fije una temperatura moderada, especialmente si hay ni–os, personas mayores o discapacitados en la estancia.

Temporal

Auto/Cool

Control temporal del funcionamiento

Por regla general, fije este interruptor en control remoto.

En caso de extrav’o del telemando o pilas bajas, fije este interruptor en la posici—n Auto/Cool para control temporal del funcionamiento.

AJUSTE DE LA DIRECCIîN DEL FLUJO DE AIRE

Activaci—n del movimiento autom‡tico de la rejilla

Debe realizar esta operaci—n estando en marcha la unidad de aire acondicionado. Pulse el bot—n SWING del telemando.

¥Para detener esta funci—n, vuelva a pulsar el bot—n SWING.

¥Para cambiar la direcci—n del aire, pulse el bot—n AIR DIRECTION.

PRECAUCIîN

¥Los botones AIR DIRECTION y SWING quedar‡n desactivados cuando el acondicionador de aire no estŽ en marcha (incluso cuando ON TIMER estŽ programado).

¥En el modo de refrigeraci—n y en el de secado, procure que el acondicionador de aire no funcione durante muchas horas emitiendo el chorro de aire hacia abajo. En caso contrario, existe el riesgo de condensaci—n en la superficie de la rejilla de flujo de aire vertical y de provocar un goteo de roc’o.

¥No mueva con la mano la rejilla vertical. Utilice siempre el bot—n AIR DIRECTION. Si mueve manualmente la rejilla, puede que cuando ponga en marcha el aparato no funcione bien.

Si la rejilla no funciona correctamente, apague la unidad de aire acondicionado una vez y vuelva a ponerlo en marcha.

¥Cuando se pone en marcha el acondicionador de aire justo despuŽs de haberlo parado, la rejilla de flujo de aire vertical podr’a no moverse durante unos 10 segundos.

ESPA„OL

5

06Manual 22Daitsu SPA 21/12/06 16:14 P‡gina 6

ESPA„OL

AJUSTE DE LA DIRECCIîN DEL FLUJO DE AIRE

SUJETE

CON LA MANO

Activaci—n del movimiento autom‡tico de la rejilla

En modos refrigeraci—n o secado, oriente hacia abajo la rejilla vertical con el bot—n AIR DIRECTION del telemando.

¥Agarre la palanca de las rejillas de chorro de aire horizontal y muŽvalas hasta que tengan la direcci—n deseada.

¥En modo refrigeraci—n o en secado, devuelva su posici—n original a la rejilla vertical con el bot—n AIR DIRECTION del telemando.

Si utiliza el bot—n AIR DIRECTION para fijar la direcci—n vertical del cho

rro de aire, esta direcci—n se desplazar‡ en primer lugar hacia abajo y

luego volver‡ autom‡ticamente a la posici—n fijada.

Cuando apague el aparato con el telemando, la rejilla vertical se cerrar‡ autom‡ticamente.

SUJETE

CON LA MANO

AJUSTE DE LA DIRECCIîN DEL FLUJO DE AIRE

Inicio de funcionamiento

Zona de supresi—n operativa

1 hora

Temperatura preajustada

 

2 horas

Funcionamiento autom‡tico

El acondicionador de aire selecciona y opera en uno de los modos: refrigeraci—n, calefacci—n (excepto en los modelos 's—lo refrigeraci—n') o s—lo ventilador, segœn la temperatura de la sala.

El acondicionador de aire controlar‡ autom‡ticamente la temperatura de la habitaci—n, de forma que se acerque siempre al punto fijado por usted.

Si el modo Auto (autom‡tico) no resulta confortable, puede seleccionar las condiciones deseadas manualmente. cerrar‡ autom‡ticamente.

MODO ECONîMICO

6

06Manual 22Daitsu SPA 21/12/06 16:14 P‡gina 7

AJUSTE DE LA DIRECCIîN DEL FLUJO DE AIRE

Modo econ—mico

Si pulsa el bot—n ECONO en modo refrigeraci—n, calefacci—n (excepto en modelos 's—lo refrigeraci—n') o AUTO, el acondicionador de aire comenzar‡ la siguiente operaci—n. La velocidad del ventilador se controlar‡ autom‡ticamente. En la zona de supresi—n operativa, donde la capacidad se mantiene al m’nimo, se evita el exceso de refrigeraci—n con un aumento de la temperatura programada de 1¼C despuŽs de 1 hora y en 2¼C despuŽs de dos horas de funcionamiento. La temperatura ambiente queda as’ regulada entre la zona de supresi—n operativa y la temperatura programada. (Depende de la temperatura exterior)

Refrigeraci—n S—lo ventilador Refrigeraci—n S—lo ventilador Refrigeraci—n

Temperatura

 

ambiente

Hora

 

 

Temperatura preajustada

SECADO

Funcionamiento en modo secado

El modo secado seleccionar‡ autom‡ticamente el funcionamiento en modo secado de refrigeraci—n que se basa en la diferencia entre la temperatura preestablecida y la temperatura ambiente real.

La temperatura quedar‡ regulada durante el proceso de deshumectaci—n encendiŽndose y apag‡ndose repetidamente en modo refrigeraci—n o s—lo ventilador.

El indicador de velocidad de ventilador se–alar‡ AUTO y funcionar‡ a baja velocidad.

Control temporal del funcionamiento

Esta funci—n est‡ concebida para manejar temporalmente la unidad en caso de situar el telemando en un lugar inadecuado o si las pilas est‡n gastadas.

¥Fije el interruptor TEMPORARY (temporal) en la posici—n AUTO para iniciar el funcionamiento en modo autom‡tico.

¥La posici—n COOL est‡ prevista para el funcionamiento de prueba de la unidad. En esta posici—n, el control autom‡tico de la temperatura queda desactivado.

No utilice nunca esta posici—n para el funcionamiento normal.

Unidad interior

INTERRUPTOR TEMPORARY (TEMPORAL)

No puedo encontrar el mando a distancia

Dispositivo de control temporal del funcionamiento disponible

ESPA„OL

7

Daitsu ASD 9U2, ASD 129U11 User Manual

06Manual 22Daitsu SPA 21/12/06 16:14 P‡gina 8

ESPA„OL

MANTENIMIENTO

Utilice un pa–o seco para limpiar

Seleccione el modo ' s—lo ventilador'

Tirador del filtro de aire

ADVERTENCIA

Antes de limpiar el acondicionador de aire, compruebe que el enchufe est‡ desconectado de la red.

Limpieza de la unidad interior y del telemando

PRECAUCIONES

¥Frote con un pa–o seco la unidad interior y el telemando.

¥Si la unidad interior est‡ muy sucia, utilice un pa–o humedecido con agua fr’a.

¥No utilice nunca un pa–o hœmedo para limpiar el telemando.

¥No utilice limpiadores con sustancias qu’micas ni permita que tales sustancias permanezcan demasiado tiempo en con tacto con la unidad. Podr’a da–ar o descolorar la superficie de la unidad.

¥No utilice bencina, disolvente, sprays abrillantadores ni productos similares para la limpieza.

¥Pueden provocar grietas y deformaciones en la superficie pl‡stica.

Si no tiene previsto poner en marcha la unidad al menos en 1 mes:

(1)Deje funcionando el ventilador durante medio d’a para secar el interior de la unidad.

(2)Detenga el acondicionador de aire y desconŽctelo de la red elŽctrica.

(3)Quite las pilas del telemando.

Comprobaciones previas a la puesta en marcha

PRECAUCIONES

¥Compruebe que el cableado no estŽ roto ni desconectado.

¥Compruebe que el filtro de aire estŽ instalado.

¥Compruebe que la entrada y salida de aire de la unidad exterior no estŽn bloqueadas.

8

06Manual 22Daitsu SPA 21/12/06 16:14 P‡gina 9

MANTENIMIENTO

Antes de limpiar el acondicionador de aire, compruebe que el enchufe estŽ desconectado de la red.

Limpieza de la unidad interior y del telemando

Antes de limpiar el acondicionador de aire, compruebe que el enchufe estŽ desconectado de la red.

1.Tire hacia arriba de los dos extremos del panel. Abra el panel y lev‡ntelo hasta un ‡ngulo en el que se quede fijo. Una vez que haya o’do el clic, no intente levantarlo m‡s.

2.Sujete los tiradores izquierdo y derecho del filtro de aire y lev‡ntelo ligeramente para sacarlo del soporte del filtro.

3.Sujete los dos tiradores y tire del filtro de aire hacia abajo.

4.Extraiga el filtro de aire de la unidad interior.

¥Limpie el filtro de aire cada quince d’as.

¥Limpie el FILTRO DE AIRE con una aspiradora o agua, y luego sŽquelo en un lugar fresco.

*5. Quite el FILTRO DE CARBîN ACTIVO/FILTRO ELECTROSTçTICO de la unidad interior y s‡quelo del soporte. ¥ Limpie el filtro cada mes, sumerja el filtro en agua con el detergente neutro durante 20 minutos y l‡velo ligeramente (sin frotar) y luego exp—ngalo al sol para secarlo durante

m‡s de 3 horas. (Coloque el lado negro mirando hacia arriba.)

6.Instale los filtros en sus soportes y coloque dichos sopotes de nuevo en su posici—n. El lado negro de los filtros debe estar hacia fuera.

7.Introduzca el FILTRO DE AIRE en la unidad desde arriba, comprobando que quede perfectamente encajado, y cierre bien el panel frontal de la unidad interior.

* Filtro opcional

ESPA„OL

9

06Manual 22Daitsu SPA 21/12/06 16:14 P‡gina 10

ESPA„OL

OPERACIONES Y RENDIMIENTO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE

Limpieza de la unidad interior y del telemando

El dispositivo de protecci—n evita que el acondicionador de aire se active durante unos 3 minutos cuando se reinicia justo despuŽs de estar en funcionamiento.

As’, proteger‡ la m‡quina (excepto en el tipo 's—lo refrigeraci—n')

¥Caracter’sticas de calefacci—n en modo calefacci—n

El acondicionador de aire no proporcionar‡ aire caliente inmediatamente despuŽs de ponerse en marcha. Transcurridos 5 minutos comenzar‡ a fluir aire caliente, una vez que se haya calentado el intercambiador de calor interior.

¥Control del aire caliente

Una vez que la temperatura de la habitaci—n haya alcanzado el punto fijado, el aparato reducir‡ autom‡ticamente la velocidad del ventilador para evitar corrientes de aire fr’o. Entonces, la unidad exterior se detendr‡.

¥Desescarche

Si la unidad exterior se escarcha en el modo calefacci—n, se iniciar‡ autom‡ticamente el desescarche (durante unos 5 a 10 minutos) para mantener el efecto calefacci—n y se encender‡ el piloto PRE.-DEF.

¥El ventilador de las unidades interior y exterior se para en el modo de desescarche.

¥Durante el proceso de desescarche, el agua desescarchada se drena desde el plato inferior de la unidad exterior.

¥Potencia calor’fica

En el modo calefacci—n, se absorbe el calor del exterior y se libera en la estancia. Es el llamado sistema de bomba de calor. Cuando la temperatura exterior sea demasiado baja, le recomendamos que utilice otro aparato calefactor, en combinaci—n con el acondicionador de aire.

Consideraci—n en casos de acumulaci—n de nieve

Seleccione la ubicaci—n de la unidad exterior, de modo que no estŽ sujeta a la acumulaci—n de nieve o de hojas u otros escombros estacionales. Es importante que el flujo de aire de la unidad exterior no encuentre obst‡culos, ya que ello mermar’a el rendimiento de la calefacci—n o refrigeraci—n. Durante el modo de calefacci—n (salvo el modelo con solo refrigeraci—n) y a temperaturas bajo cero, el agua drenada de la unidad interior como resultado del desescarche autom‡tico podr’a acumularse y congelarse. Es importante que exista una v’a de drenaje o absorci—n adecuada.

Fallo de alimentaci—n

La interrupci—n del suministro elŽctrico detendr‡ la unidad completamente.

¥Una vez que se haya restablecido la alimentaci—n, comenzar‡ a parpadear el piloto 'OPERATION' (funcionamiento) de la unidad interior.

¥Para que la unidad vuelva a ponerse en marcha, pulse el bot—n ON / OFF del telemando.

¥Los rel‡mpagos o un telŽfono inal‡mbrico cercano podr’an provocar interferencias y, por tanto, un mal funcionamiento de la unidad. En tal caso, desconecte la unidad de la red elŽctrica y vuelva a conectarla. Para que se reinicie el funcionamiento, pulse el bot—n ON/OFF del telemando.

10

06Manual 22Daitsu SPA 21/12/06 16:14 P‡gina 11

OPERACIONES Y RENDIMIENTO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE

Condiciones de funcionamiento del acondicionador de aire

Para conseguir un funcionamiento —ptimo, siga las siguientes directrices sobre condiciones tŽrmicas:

 

Temperatura exterior: de 18 a 43¡C

 

 

 

Temperatura ambiente: 17 a 32¡C

Funcionamiento

 

 

en refrigeraci—n

PRECAUCIîN

 

 

Humedad relativa del aire inferior al 80%. Si el aire acondicionado funciona fuera

 

de estos par‡metros, la superficie del aparato puede generar condensaci—n.

 

 

Funcionamiento

Temperatura exterior: -7 a 24¡C

 

en calefacci—n

Temperatura ambiente: 0 a 27¡C

 

 

 

 

Temperatura exterior: de 11 a 43¡C

Funcionamiento

 

Temperatura ambiente: 17 a 32¡C

en modo secado

 

 

Si se utiliza el acondicionador de aire en condiciones que excedan los l’mites anteriores, cabe la posibilidad de que se activen las funciones de protecci—n.

INSTALACIîN

Ubicaci—n:

¥En el modo de refrigeraci—n, el acondicionador de aire secar‡ el aire de la estancia, de modo que deber‡ colocar un tubo para drenar toda el agua fuera del acondicionador.

¥Mantenga la unidad interior a m‡s de 1 m de distancia del televisor y la radio para evitar interferencias en las im‡- genes y el sonido.

¥Las emisoras de radio muy potentes o aparatos que emitan ondas de radio de alta frecuencia pueden provocar problemas de funcionamiento en el acondicionador de aire. Por favor, consulte con su distribuidor a la hora de decidir el lugar para instalar el acondicionador de aire.

¥No coloque la unidad en una zona peligrosa con gas combustible y materias vol‡tiles.

¥Si el acondicionador de aire se pone en marcha en una atm—sfera que contenga aceites (aceite de m‡quina), sal cerca de una ‡rea costera, sulfuro cerca de una fuente caliente, etc., tales sustancias pueden provocar un fallo en el acondicionador de aire.

¥Si debido a un uso, instalaci—n o mantenimiento incorrectos se produce un mal funcionamiento del acondiciona dor, consulte con su distribuidor.

Preste atenci—n a ruidos o vibraciones

¥Tenga la precauci—n de instalar la unidad sobre un lugar estable para evitar que vibre o produzca ruido. El ruido cerca de la salida de aire de la unidad exterior puede entrar en la salida de aire.

¥Instale la unidad exterior donde el ruido que emite o el aire caliente de la salida de aire no supongan una molestia para los vecinos.

¥Si el acondicionador de aire produce un sonido anormal mientras est‡ en marcha, contacte con su distribuidor.

ESPA„OL

11

06Manual 22Daitsu SPA 21/12/06 16:14 P‡gina 12

ESPA„OL

INSTALACIîN

Cable

¥Para prevenir una descarga de alto voltaje, conecte el acondicionador con el suelo. La toma de corriente debe estar dedicada al acondicionador de aire.

¥No tire del cableado.

¥Al conectar el acondicionador de aire con el suelo, tenga en cuenta la normativa local.

¥Si es necesario, utilice el fusible o el disyuntor con el amperaje adecuado.

¥Si desea cambiar el cableado elŽctrico, contacte con el distribuidor local al que compr— el acondicionador de aire.

Cambio de ubicaci—n

Si tiene que mudarse o si desea cambiar la ubicaci—n del acondicionador de aire, consulte con su distribuidor, ya que es preciso que la retirada del refrigerante, el purgado y otras operaciones las realicen personas con preparaci—n tŽcnica.

PROBLEMAS Y CAUSAS

La unidad no funciona

Calor excesivo

Mal olor

La unidad no funciona

Antes de solicitar el mantenimiento o reparaci—n, compruebe los puntos siguientes:

Inoperativo

¥El fusible est‡ fundido o el disyuntor se ha desconectado.

¥Las pilas del telemando est‡n agotadas.

¥El temporizador est‡ programado.

Verificar

¥

Las puertas o ventanas est‡n abiertas.

 

No enfr’a o calienta bien

 

¥

La entrada o la salida de la unidad exterior est‡n bloqueadas.

 

¥

El filtro de aire est‡ obstruido por el polvo.

 

¥

La rejilla no est‡ en la posici—n correcta.

 

¥

El ventilador est‡ regulado demasiado bajo.

 

¥

La temperatura programada es demasiado alta o

 

 

 

demasiado baja.

 

 

 

 

 

 

 

 

noEsto

fallosson

 

El aire de la habitaci—n huele mal

 

Hay un mal olor procedente del acondicionador de aire.

 

 

 

 

 

 

¥ Los olores impregnados en pared, alfombra, mobiliario,

 

 

 

ropa o pieles se est‡n desprendiendo. Vaho blanquecino

 

 

 

de aire congelado o agua, generado por la unidad exterior.

 

 

 

 

PRECAUCIONES

Si concurre alguna de las siguientes circunstancias, detenga inmediatamente el acondicionador de aire, desconecte el interruptor general (OFF) y contacte con su distribuidor:

¥El piloto indicador parpadea con rapidez (cinco veces por segundo), desconecta la unidad y la conecta de nuevo al cabo de dos o tres minutos y persiste el parpadeo.

¥El interruptor funciona de forma err‡tica.

¥El fusible se funde con frecuencia o el disyuntor se desconecta con frecuencia.

¥Materias extra–as o agua han ca’do dentro del acondicionador de aire.

¥Se ha observado otra situaci—n inusual.

12

06Manual 22Daitsu SPA 21/12/06 16:14 P‡gina 13

PROBLEMAS Y CAUSAS (RELATIVAS AL TELEMANDO)

Antes de solicitar asistencia tŽcnica, compruebe los siguientes puntos.

S’ntomas

Causas

Raz—n y eliminaci—n

 

 

 

 

Compruebe si el modo indicado

Cuando est‡ seleccionado el modo

 

en la pantalla es "AUTO"

autom‡tico, el acondicionador de

 

AUTO

 

aire selecciona autom‡ticamente

 

 

la velocidad del ventilador.

No se puede variar

 

 

 

 

 

En modo de funcionamiento en seco,

la velocidad del ventilador

 

 

 

 

el acondicionador de aire selec-

 

 

 

 

Compruebe si el modo indicado

ciona autom‡ticamente la velocidad

 

en la pantalla es "DRY"

 

del ventilador.

 

 

 

Puede seleccionarse la velocidad

 

MODO EN SECO

del ventilador en los modos

 

 

 

"COOL", "FAN ONLY" y "HEAT"

 

 

 

(s—lo los modelos con calefacci—n)

 

 

 

 

 

 

 

 

El indicador de transmisi—n

no se enciende nunca

 

 

 

S’ntomas

Causas

Raz—n y soluci—n

 

 

 

 

La se–al del telemando no se

Compruebe si en la pantalla aparece

No se transmite la se–al del telemando

transmite, ni siquiera mientras se

porque el acondicionador de aire est‡

ON TIMER

 

est‡ pulsando el bot—n ON/OFF.

 

apagado.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El indicador TEMP no se enciende

 

 

 

 

S’ntomas

Causas

Raz—n y soluci—n

 

 

 

 

 

Compruebe si el modo indicado en la

No se puede fijar la temperatura

El indicador TEMP no se enciende

mientras el aparato funciona en

pantalla es "FAN ONLY "

 

modo "FAN ONLY" (s—lo ventilador).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La pantalla se apaga

 

 

 

 

S’ntomas

Causas

Raz—n y soluci—n

 

 

 

Las indicaciones de la pantalla

Compruebe si ha concluido un

El acondicionador de aire deja de

programa del temporizador cuando

funcionar una vez transcurrido el

una vez transcurrido un breve lapso.

aparezca OFF TIMER en la pantalla.

tiempo programado.

 

 

 

 

 

 

 

 

Una vez alcanzada la hora fijada

El indicador TIMER se apaga

Compruebe si el temporizador

para comenzar el funcionamiento del

comienza a funcionar cuando

aparato, Žste se pondr‡ en marcha

despuŽs de cierto tiempo.

aparece ON TIMER en la pantalla.

autom‡ticamente y se apagar‡ el

 

 

 

 

indicador correspondiente.

 

 

 

 

 

 

 

No se oye el tono que indica la recepci—n de la se–al

 

 

 

S’ntomas

Causas

Raz—n y soluci—n

 

 

 

No se recibe ningœn tono de la unidad

Compruebe si el transmisor de se–al del

Oriente el transmisor de se–al del tele

telemando est‡ correctamente dirigido

mando hacia el receptor de la unidad

interior, ni siquiera cuando se est‡

hacia el receptor de la unidad interior,

interior, y luego pulse r‡pidamente el

pulsando el bot—n ON/OFF.

manteniendo pulsado el bot—n ON / OFF.

bot—n ON/OFF dos veces.

 

 

 

 

 

ESPA„OL

13

06ManualMandoDaitsuSpa 21/12/06 16:14 P‡gina 14

CONTROLES REMOTOS Y SUS FUNCIONES

Telemando

ESPA„OL

BOTîN SELECCIONAR MODO

¥Cada vez que pulse este bot—n seleccionar‡ un modo, pasando de uno a otro en este orden: AUTO, COOL, DRY, HEAT (no para las unidades de s—lo refrigeraci—n), FAN ONLY y de nuevo AUTO.

BOTîN DE VELOCIDAD DEL

VENTILADOR

¥Este bot—n se emplea para seleccionar la velocidad del ventilador. Cada vez que pulse el bot—n, seleccionar‡ una velocidad para el ventilador, en este orden: AUTO, LOW, MED, HIGH y de nuevo AUTO.

DESLICE LA TAPA

BOTîN DE ENCENDIDO/APAGADO

¥Para poner en marcha el aparato, pulse este bot—n; si desea que se detenga, vuelva a pulsarlo.

BOTîN SELECCIONAR MODO

La temperatura programada aumenta hasta 30¡C

La temperatura programada desciende hasta 17¡C

14

06ManualMandoDaitsuSpa 21/12/06 16:14 P‡gina 15

CONTROLES REMOTOS Y SUS FUNCIONES

Telemando

BOTîN DE DIRECCIîN DEL AIRE

¥Pulse este bot—n para cambiar el ‡ngulo de oscilaci—n de la rejilla. (Salvo en el caso de unidades que no dispongan de esta funci—n)

BOTîN DE REJILLA AUTO

¥Pulse este bot—n para que la rejilla oscile. Si desea que se detenga, s—lo tiene que volverlo a pulsar.

BOTîN DE RESERVA

¥Pulse este bot—n para hacer una reserva en la programaci—n del temporizador de encendido y de apagado.

BOTîN DEL RELOJ

¥ Pulse este bot—n para fijar la hora.

BOTîN DE BLOQUEO

¥Si pulsa el bot—n LOCK, toda la progra- maci—n que tenga en ese momento quedar‡ bloqueada y el telemando no aceptar‡ ninguna orden, excepto si procede del bot—n de bloqueo. Utilice el modo de bloqueo para evitar que se modifiquen sus programaciones, accidentalmente o jugando. Cuando quiera salir del modo de bloqueo, vuelva a pulsar el bot—n de bloqueo.

¥ El dibujo del telemando puede tener algunas diferencias al adquirido por usted.

BOTîN ECONOMêA

¥Pulse este bot—n para accionar el modo de funcionamiento econ—mico (no disponible en todos los modelos)

BOTîN DE ENCENDIDO/APAGADO DEL TEMPORIZADOR

¥Pulse el bot—n TIMER ON para activar el temporizador de encendido.

¥Pulse el bot—n TIMER OFF para activar el temporizador de apagado.

BOTîN DE AJUSTE DE HORA

¥Este bot—n se utiliza para ajustar la hora actual y la hora de apagado.

BOTîN PARA CANCELAR

¥Pulse este bot—n para cancelar el temporizador de encendido y apagado.

BOTîN DE REINICIO

¥Si pulsa el bot—n RESET, anular‡ toda la programaci—n actual y volver‡ a la original. En el reloj, parpadear‡n los dos puntos de "0:00", aparecer‡ el modo "AUTO", la velocidad de ventilador ser‡ "AUTO" y la temperatura "24".

ESPA„OL

15

06ManualMandoDaitsuSpa 21/12/06 16:14 P‡gina 16

NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS INDICADORES DEL TELEMANDO

ESPA„OL

BOTîN DE TRANSMISIîN

Este indicador de transmisi—n se ilumina cuando el telemando transmite se–ales a la unidad interior.

VISOR DE MODO

Muestra el modo de funcionamiento actual, incluidos AUTO, COOL, DRY, HEAT (no para las unidades de s—lo refrigeraci—n), FAN ONLY y de nuevo AUTO.

VISOR DE ENCENDIDO/APAGADO

Se muestra pulsando el bot—n ON/OFF.

Pulse el bot—n ON/OFF de nuevo para que desaparezca.

VISOR DE TEMPERATURA

Muestra la temperatura programada (de 17¡C a 30¡C). Si ajusta el modo de funcionamiento en FAN ONLY, no se mostrar‡ ninguna temperatura.

VISOR DEL RELOJ

Se muestra la hora actual. (0-24horas)

VISOR DEL TEMPORIZADOR

Se muestra la hora programada para la puesta en marcha del temporizador. (0-24horas)

VISOR DEL BLOQUEO

Se muestra pulsando el bot—n LOCK.

Pulse el bot—n LOCK de nuevo para que desaparezca.

VISOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR

Muestra la velocidad escogida par el ventilador. Hay el modo autom‡tico (AUTO) y tres velocidades: "LOW". "MED" y "HIGH" (respectivamente, BAJA, MEDIA Y ALTA). Cuando el modo de funcionamiento escogido sea AUTO o DRY, este visor mostrar‡ la expresi—n AUTO.

VISOR ECONO.

(No en todos los modelos)

Aparecer‡ si pulsa el bot—n ECONO.

Para que desaparezca, vuelva a pulsar el bot—n ECONO.

¥En la ilustraci—n se han indicado todos los visores para mayor claridad. En funcionamiento, s—lo aparecer‡n en la pantalla del telemando los visores pertinentes en cada momento.

16

06ManualMandoDaitsuSpa 21/12/06 16:14 P‡gina 17

MANEJO DEL TELEMANDO

Ubicaci—n del telemando

¥Coloque el telemando en un lugar desde el que puedan llegar sus se–ales al receptor de la unidad interior (a una distancia m‡x. de 8 m).

¥Cuando seleccione el modo de temporizador, el telemando transmitir‡ autom‡- ticamente una se–al a la unidad interior en el momento apropiado.

Si coloca el telemando en una posici—n que dificulte una buena transmisi—n de la se–al, puede darse un desfase de hasta 15 minutos.

PRECAUCIONES

¥El acondicionador de aire no funcionar‡ si hay cortinas, puertas u otros obs- t‡culos bloqueando la se–al que env’a el telemando a la unidad interior.

¥Evite que caiga ningœn tipo de l’quido sobre el telemando. No exponga el telemando a la luz directa del sol ni a fuentes de calor.

¥Si el receptor de infrarrojos de la unidad interior se expone a la luz directa del sol, puede verse afectado el funcionamiento del acondicionador de aire. Coloque cortinas para evitar que la luz directa del sol afecte al receptor.

¥Si otros aparatos elŽctricos afectan al telemando, mueva dichos aparatos o consulte a su distribuidor local.

Sustituci—n de las pilas

El telemando utiliza dos pilas secas alcalinas (RO3/LR03x2).

(1)Deslice la tapa del compartimento de las pilas y sustituya las pilas por otras nuevas.

(2)Una vez realizado el paso (1), pulse el bot—n RESET.

(3)Antes de volver a colocar en su sitio la tapa del compartimento de las pilas, compruebe que en el panel del reloj del telemando aparece "0:00" y que parpadean los dos puntos.

¥ Tras cambiar las pilas, ponga en hora el reloj del telemando.

NOTAS

¥Cuando cambie las pilas, no utilice pilas viejas ni un tipo diferente de pilas. De lo contrario, el telemando podr’a dejar de funcionar correctamente.

¥Si no va a utilizar el telemando durante unas semanas o m‡s, quite las pilas. De lo contrario, el l’quido que Žstas desprenden podr’a da–ar el telemando.

¥La vida media de una pila, con un uso normal, es aproximadamente de medio a–o.

¥Debe cambiar las pilas cuando no perciba el pitido del receptor de la unidad interior o no se ilumine el indicador de transmisi—n del telemando.

ESPA„OL

17

06ManualMandoDaitsuSpa 21/12/06 16:14 P‡gina 18

ESPA„OL

PUESTA EN HORA DEL RELOJ

Antes de poner en marcha el acondicionador de aire, ajuste el reloj del telemando siguiendo los procedimientos que se indican en esta secci—n. El panel del reloj del telemando indicar‡ la hora, independientemente de si se est‡ utilizando el acondicionador de aire o no.

Puesta en hora inicial del reloj

Una vez colocadas las pilas del telemando, el panel del reloj indicar‡ "0:00" y los dos puntos parpadear‡n.

(1) Bot—n de ajuste de hora (TIME ADJUST)

¥ Pulse este bot—n para fijar la hora.

Hacia delante.

Hacia atr‡s.

¥Cada vez que pulse el bot—n, la hora avanzar‡ o se retrasar‡ un minuto, segœn hacia quŽ lado lo presione. La hora cambiar‡ a la velocidad que usted pulse el bot—n.

(2) Bot—n OK

¥Cuando pulse el bot—n OK, el visor de la hora dejar‡ de parpadear y el reloj comenzar‡ a funcionar.

(3) Reajuste del reloj

Reloj

¥Pulse el bot—n CLOCK del compartimento de las pilas. Los dos puntos de la hora comenzar‡n a parpadear. Para fijar una nueva hora, siga los pasos 1 y 2 de "Puesta en hora inicial del reloj".

* La exactitud del reloj es de un margen de 10 segundos al d’a.

PRECAUCIONES

La electricidad est‡tica y otros factores (un voltaje extremadamente alto) pueden provocar que el reloj del telemando inicie su funcionamiento. Si esto ocurre (lo comprobar‡ porque los dos puntos de "0:00" parpadear‡n), reajuste la hora antes de poner en marcha el aparato.

18

06ManualMandoDaitsuSpa 21/12/06 16:14 P‡gina 19

FUNCIONES DE LOS BOTONES DE BLOQUEO Y REINICIO

(1)Cuando pulse el bot—n LOCK, toda la programaci—n quedar‡ bloqueada; el telemando no aceptar‡ ninguna orden, excepto las del bot—n de bloqueo. Utilice el modo de bloqueo para evitar que se modifiquen sus programaciones, accidentalmente o jugando. Cuando quiera salir del modo de bloqueo, vuelva a pulsar el bot—n de bloqueo.

(2)Si pulsa el bot—n RESET, anular‡ toda la programaci—n actual y volver‡ a la original. En el reloj, parpadear‡n los dos puntos de "0:00", aparecer‡ el modo "AUTO", la velocidad de ventilador ser‡ "AUTO" y la temperatura "24".

ESPA„OL

19

06ManualMandoDaitsuSpa 21/12/06 16:14 P‡gina 20

ESPA„OL

MODO AUTOMçTICO

Si programa el acondicionador de aire en modo AUTO, seleccionar‡ autom‡ticamente el modo de refrigeraci—n, calefacci—n (para aquellos modelos que posean esta funci—n) o s—lo ventilador, segœn la temperatura ambiente.

Una vez seleccionado el modo de funcionamiento, guardar‡ las condiciones operativas en la memoria del microprocesador de la unidad. A partir de ese momento, el acondicionador de aire comenzar‡ a funcionar bajo las mismas condiciones cada vez que usted pulse el bot—n ON/OFF del telemando.

Encendido

Comenzar‡ a parpadear el piloto OPERATION del panel de visores de la unidad interior.

(1) Bot—n de selecci—n de modo (MODE)

Seleccione "AUTO".

(2) Bot—n de temperatura (TEMP)

Fije la temperatura deseada. Normalmente, entre 21¼C a 28¼C.

(3) Bot—n de encendido/apagado

Pulse este bot—n para encender el acondicionar de aire. Se iluminar‡ el piloto OPERATION del panel de visores de la unidad interior. Se seleccionar‡ un modo de funcionamiento segœn la temperatura ambiente y, transcurridos aproximadamente 3 minutos, el aparato se pondr‡ en marcha.

Apagado

Bot—n ON/OFF

Vuelva a pulsar este bot—n para detener el acondicionador de aire.

Si el modo AUTO no resulta adecuado, puede escoger manualmente las condiciones que prefiera.

Si opta por el modo AUTO, no tendr‡ que fijar una velocidad para el ventilador. En el visor de velocidad del ventilador aparecer‡ AUTO y la velocidad se controlar‡ autom‡ticamente.

20

06ManualMandoDaitsuSpa 21/12/06 16:14 P‡gina 21

MODO SîLO REFRIGERACIîN/VENTILADOR

Encendido

Conecte la unidad a la red elŽctrica.

Comenzar‡ a parpadear el piloto OPERATION del panel de visores de la unidad interior.

(1) Bot—n de selecci—n de modo (MODE)

Seleccione COOL, HEAT (no para las unidades de s—lo refrigeraci—n) o FAN

ONLY.

(2) Bot—n de temperatura (TEMP)

Fije la temperatura deseada.

Refrigeraci—n: 21¼C o superior.

Calefacci—n: 28¼C o inferior.

(3) Bot—n de velocidad del ventilador (FAN)

Seleccione "AUTO", "LOW", "MED" o "HIGH".

(4) Bot—n de encendido/apagado

Pulse este bot—n para encender el acondicionar de aire.

Se iluminar‡ el piloto OPERATION del panel de visores de la unidad interior. El modo de funcionamiento se escoger‡ de acuerdo con la temperatura ambiente. El aparato se pondr‡ en funcionamiento aproximadamente 3 minutos despuŽs. (Si escoge el modo FAN ONLY, la unidad se pondr‡ en marcha inmediatamente).

Apagado

Bot—n de encendido/apagado

Para apagar el acondicionador de aire, vuelva a pulsar este bot—n.

El modo FAN ONLY no controla la temperatura. Por lo tanto, siga solamente los pasos 1, 3 y 4 para seleccionar este modo.

ESPA„OL

21

06ManualMandoDaitsuSpa 21/12/06 16:14 P‡gina 22

ESPA„OL

MODO DE FUNCIONAMIENTO EN DESHUMECTACION

Encendido

Conecte la unidad a la red elŽctrica.

El piloto OPERATION del panel de visores de la unidad interior empezar‡ a parpadear.

(1) Bot—n de selecci—n de modo (MODE)

Seleccione DRY.

(2) Bot—n de temperatura (TEMP)

Pulse el bot—n "TEMP".

El indicador de velocidad del ventilador mostrar‡ AUTO.

La velocidad del ventilador escogida autom‡ticamente ser‡ baja (LOW).

(3) Bot—n de encendido/apagado

Pulse este bot—n para encender el acondicionar de aire.

Se encender‡ el piloto OPERATION del panel de visores de la unidad interior y Žsta se pondr‡ en marcha transcurridos unos 3 minutos.

Apagado

Bot—n de encendido/apagado

Para apagar el acondicionador de aire, vuelva a pulsar este bot—n.

22

06ManualMandoDaitsuSpa 21/12/06 16:14 P‡gina 23

MODO TEMPORIZADOR

(1) Bot—n de encendido/apagado del temporizador

Pulse el bot—n ON u OFF TIMER, segœn sea necesario.

Aparecer‡ en pantalla la actual programaci—n del temporizador, junto con el indicador de ON/OFF TIMER, y parpadear‡n los dos puntos del temporizador.

(2) Bot—n de ajuste de hora (TIME ADJUST)

Pulse este bot—n para fijar la hora que desee.

Hacia delante.

Hacia atr‡s.

Cada vez que pulse el bot—n, la hora avanzar‡ o retroceder‡ 10 minutos segœn el bot—n que pulse. La hora cambiar‡ a la velocidad que usted pulse el bot—n.

(3) Bot—n de reserva (OK)

Pulse este bot—n. Compruebe que el piloto TIMER del panel de visores de la unidad interior est‡ encendido.

CANCELAR

(4) Bot—n para cancelar (CANCEL)

Para cancelar la programaci—n del temporizador, pulse el bot—n CANCEL.

MODIFICAR

Siga los pasos 1, 2 y 3 para modificar la programaci—n.

PRECAUCIONES

¥Cuando seleccione el modo operativo, el telemando transmitir‡ autom‡ticamente la se–al del programador a la unidad interior en el momento oportuno. Por lo tanto, el telemando debe estar situado en un lugar desde el que pueda transmitir correctamente la se–al a la unidad interior.

¥El tiempo efectivo de funcionamiento que se puede fijar con el telemando est‡ limitado a 24 horas.

ESPA„OL

23

06ManualMandoDaitsuSpa 21/12/06 16:14 P‡gina 24

ESPA„OL

EJEMPLO DE PROGRAMACIîN DEL TEMPORIZADOR

Encendido

Temporizador de apagado

(Funcionamiento R Apagado)

La funci—n de temporizador de apagado es muy œtil cuando usted se vaya a dormir. El acondicionador de aire se detendr‡ autom‡ticamente a la hora fijada. Ejemplo:

Usted desea apagar el acondicionador de aire a las 23:00 horas. 1- Pulse el bot—n TIMER OFF.

2- Utilice el bot—n TIME ADJUST para marcar "23:00" en el indicador de apagado del temporizador.

3- Pulse el bot—n OK.

Temporizador de encendido

(Apagado R Funcionamiento )

El temporizador de encendido le resultar‡ œtil cuando se levante por la ma–a- na o cuando vuelva del trabajo. El acondicionador de aire empezar‡ a funcionar autom‡ticamente a la hora programada.

Ejemplo:

Para programar el encendido a las 06:00 horas. 6:00. 1- Pulse el bot—n TIMER ON.

2- Utilice el bot—n TIME ADJUST para marcar "6:00" en el temporizador de encendido del telemando.

3- Pulse el bot—n OK.

COMBINED TIMER (Fija simult‡neamente la programaci—n de los temporizadores de encendido y apagado)

OFF timer R ON timer

(Funcionamiento R Apagado R Funcionamiento)

Esta funci—n le resultar‡ œtil cuando quiera apagar al acondicionador de aire despuŽs de irse a dormir y volverlo a encender por la ma–ana cuando se levante o cuando regrese a casa..

Ejemplo:

Para detener el funcionamiento del acondicionador de aire a las 23:00 y volverlo a encender a las 6:00 de la ma–ana siguiente.

1- Pulse el bot—n TIMER OFF.

2- Utilice el bot—n TIME ADJUST para marcar "23:00" en el indicador de apagado del temporizador.

3- Pulse el bot—n TIMER ON.

4- Utilice el bot—n TIME ADJUST para marcar "6:00" en el indicador del temporizador de encendido.

5- Pulse el bot—n OK.

ON timer R OFF timer

(Apagado R Funcionamiento R Apagado)

Puede utilizar este programa para poner en marcha el acondicionador de aire cuando se despierte y pararlo cuando salga de casa.

Ejemplo:

Para poner en marcha el acondicionador de aire a las 6:00 de la ma–ana siguiente y detenerlo a las 8:00.

1- Pulse el bot—n ON TIMER.

2- Utilice el bot—n TIME ADJUST para marcar "6:00" en el indicador del temporizador de encendido.

3- Pulse el bot—n OFF TIMER.

4- Utilice el bot—n TIME ADJUST para marcar "6:00" en el indicador de apagado del temporizador.

5- Pulse el bot—n OK.

¥La funci—n del temporizador (ON u OFF) que estŽ m‡s cerca en el tiempo de la hora actual se activar‡ en primer lugar.

¥Si se marca la misma hora para ambos temporizadores, no funcionar‡ el temporizador. Adem‡s, el acondicionador de aire dejar‡ de funcionar.

Temporizador de apagado

Apagado

Operar

Temporizador de encendido

Operar

Apagado

Temporizador de apagado

Temporizador de encendido

Apagado

Operar

Temporizador de encendido

Temporizador de apagado

Apagado

Apagado

Operar

24

06Manual 22Daitsu POR Cont 21/12/06 16:14 P‡gina 25

CONTEòDO

 

Informa•‹o importante sobre seguran•a..................................................................

26-27

Indica•›es para um funcionamento econ—mico ............................................................

27

Nomes das pe•as ..........................................................................................................

28

Nomes e fun•›es dos comando da unidade interior ....................................................

29

Regula•‹o da direc•‹o do caudal de ar ..................................................................

29-31

Manuten•‹o ..............................................................................................................

32-33

Funcionamento do ar condicionado e seu rendimento............................................

34-35

Instala•‹o ..................................................................................................................

35-36

Problemas e causas ......................................................................................................

36

Problemas e causas (relativas ao controlo remoto) ......................................................

37

Controlos remotos e suas fun•›es ................................................................................

38

Nomes e fun•›es dos indicadores do controlo remoto ................................................

40

Utiliza•‹o do controlo remoto ........................................................................................

41

Acerto do rel—gio ............................................................................................................

42

Fun•‹o dos bot›es lock e reset ....................................................................................

43

Funcionamento autom‡tico............................................................................................

44

Funcionamento s— frio/ventila•‹o ..................................................................................

45

Opera•‹o o de desumidifica•‹o ....................................................................................

46

Opera•‹o do temporizador ............................................................................................

47

Exemplo de configura•‹o o do temporizador................................................................

48

PORTUGUæS

25

06Manual 22Daitsu POR 21/12/06 16:15 P‡gina 26

PORTUGUæS

INFORMA‚ÌO IMPORTANTE SOBRE SEGURAN‚A

Peligroso

Limpiador

Limpiador

caustico

PRECAU‚ÌO

N‹o tentar instalar este aparelho pelos seus pr—prios meios. Este aparelho deve ser instalado por pessoal habilitado.

PERIGO

N‹o tentar fazer pessoalmente a assist•ncia tŽcnica do aparelho Este aparelho n‹o tem componentes que possam ser reparados pelo utilizador. Abrir ou retirar a tampa pode expor o utilizador a descargas de tens‹o perigosas. Desligar a corrente n‹o evitar‡ potenciais choques elŽctricos.

PERIGO

Nunca colocar as m‹os ou objectos na sa’da de ar dos aparelhos interior e exterior. Estes aparelhos t•m um ventilador que funciona a alta velocidade. Tocar o ventilador em movimento poder‡ causar ferimentos graves.

PERIGO

Para evitar o risco de choque elŽctrico grave, nunca entornar ou respingar ‡gua ou outros l’quidos sobre o ar condicionado.

ADVERTæNCIA

Arejar o aposento ocasionalmente com o ar condicionado em funcionamento, especialmente se houver um aparelho a g‡s no mesmo aposento. O incumprimento destas condi•›es pode provocar insufici•ncia de oxigŽnio no aposento.

ADVERTæNCIA

Para evitar choques elŽctricos, desligar o aparelho e retirar a ficha da tomada antes de iniciar qualquer limpeza ou manuten- •‹o de rotina. Seguir as instru•›es de limpeza inclu’das no Manual do Utilizador.

ADVERTæNCIA

N‹o utilizar produtos de limpeza l’quidos ou em aerossol. Utilizar um pano seco e macio para limpar o aparelho. Para evitar choques elŽctricos, nunca tentar limpar o aparelho pulverizando- o com ‡gua.

PRECAU‚ÌO

N‹o utilizar produtos c‡usticos para limpeza do tubo de escoamento. Os produtos para limpeza de canaliza•›es podem destruir rapidamente os componentes dos aparelhos (ventilador, serpentina do permutador de calor, etc.)

26

06Manual 22Daitsu POR 21/12/06 16:15 P‡gina 27

INFORMA‚ÌO IMPORTANTE SOBRE SEGURAN‚A

NOTA

Para um rendimento optimizado, p™r o aparelho em funcionamento nas condi•›es de temperatura e humidade recomendados neste Manual do Utilizador. Se o aparelho funcionar fora destes, limites, podem ocorrer avarias no aparelho ou ocorrer gotejamento de ‡gua.

¥O aparelho n‹o se destina a ser usado por crian•as ou deficientes sem supervis‹o.

¥As crian•as devem ser avisadas para n‹o brincarem com o aparelho.

¥Programar temperaturas moderadas, especialmente na presen•a de crian•as, pessoas idosas ou deficientes.

INDICA‚ÍES PARA UM FUNCIONAMENTO ECONîMICO

Manter a temperatura ambiente num n’vel confort‡vel.

Limpar o filtro de ar

Um filtro de ar entupido reduzir‡ a efici•ncia do aparelho. Limpar quinzenalmente.

Nunca abrir portas e janelas mais do que o necess‡rio.

Para manter o ar fresco ou quente na divis‹o, nunca abrir portas e janelas mais do que o necess‡rio.

Cortinas das janelas.

No modo de arrefecimento, fechar as cortinas para evitar o sol directo.

Utilizar o temporizador com efici•ncia.

Programar o temporizador para a hora desejada de funcionamento.

Obter a circula•‹o uniforme do ar no aposento.

Regular a orienta•‹o do caudal de ar para circula•‹o homogŽnea do ar no aposento.

Que frio!

Controlo

Por favor, limpar

Fermer

TEMPORIZADOR

Ar frio e seco

Regula•‹o do fluxo de ar

PORTUGUæS

27

06Manual 22Daitsu POR 21/12/06 16:15 P‡gina 28

PORTUGUæS

NOMES DAS PE‚AS

Unidade interior

Unidade exterior

Unidade exterior

 

 

Sa’da

de 60 cm

 

 

Mais

Mais

 

do ar

 

 

 

 

 

de

 

 

 

10cm

 

 

de

100cm

 

 

 

 

 

Mais

 

 

 

Painel de visualiza•‹o

Unidade interior

1- Sensor de temperatura ambiente.

2- Painel frontal.

3- Entrada de ar.

4- Filtro de Ar.

5- Sa’da de ar.

6- Deflector vertical do caudal de ar.

7- Grelha horizontal do caudal de ar.

8- Painel de visualiza•‹o.

9- Receptor de sinal de infravermelhos.

10- Controlo Remoto.

11- Painel de controlo.

Unidade exterior

12- Tubo de escoamento, tubagem de liga•‹o de refrigerante e electrifica•‹o.

13- Entrada de Ar (lateral e posterior).

14- Sa’da de ar.

de

4,5cm

 

Mais

 

Mais

 

de

 

80cm

Painel de visualiza•‹o

 

As condi•›es de funcionamento est‹o indicadas abaixo:

1 Luz OPERATION (funcionamento)

2 Luz AUTO (autom‡tico)

3 Luz TIMER (temporizador)

4 Luz ECONOMIC (economia)

5Luz PRE-DEFROSTING (prŽ-descongela•‹o) (n‹o existente no tipo s— frio)

6 Receptor de sinal de infravermelhos

28

Loading...
+ 68 hidden pages