Daitsu DF300 User Manual [pt]

Manual do utilizador
| BEM-VINDO |
Caro utilizador, obrigado por ter comprado este produto. Investimos mui­to tempo e esforços no seu desenvolvimento e esperamos que o mesmo o sirva durante muitos anos sem problemas.
1. Não deixe a câmara cair e não a fure ou desmonte; caso contrário a garantia perde a validade.
2. Evite todo o contacto com a água e seque as mãos antes de utilizar a câmara.
3. Não exponha a câmara a temperaturas elevadas e não a deixe exposta à luz solar directa. Se o fizer, pode danificar a câmara.
4. Utilize a câmara com cuidado. Evite exercer pressão sobre o corpo da mesma.
5. Para sua segurança, evite utilizar a câmara durante tempestades ou trovoadas.
6. Remova a bateria da câmara quando esta não for utilizada por longos períodos de tempo, uma vez que uma bateria deteriorada pode afectar a funcionalidade da câmara.
7. Remova a bateria se esta mostrar sinais de fuga ou de corrosão.
8. Recomendamos a utilização exclusiva dos acessórios fornecidos pelo fabricante.
1
8
7
2
4
5
3
6
Índice
Introdução
1. Identificar as peças ---------------------------------------------------------------- 1
2. Requisitos do sistema e do hardware do PC ------------------------------- 2
3. Acessórios ---------------------------------------------------------------------------
2
4. Colocação da bateria ------------------------------------------------------------- 3
5. Introdução e remoção dos cartões de memória SD/MMC (opcional) --- 3
6. Colocação da correia (opcional) ----------------------------------------------- 4
7. Utilização do tripé (opcional) ---------------------------------------------------- 4
Funções básicas
1. Ligar/Desligar a câmara ---------------------------------------------------------- 5
2. Definição do comutador de modo ---------------------------------------------
5
3. Tirar fotos ----------------------------------------------------------------------------
6
4. Gravar clips de vídeo ------------------------------------------------------------- 8
5. Gravar voz --------------------------------------------------------------------------- 9
Visualizar as fotos no LCD
1. Visualizar as fotos no LCD ----------------------------------------------------- 10
2. Saída de TV ------------------------------------------------------------------------11
3. Eliminar fotos e clips de vídeo -------------------------------------------------12
Funções e definições avançadas
1. Utilização do botão MENU/OK ----------------------------------------------- 13
Instalar o Software
1. Instalar o software --------------------------------------------------------------- 16
2. Concluir a instalação ------------------------------------------------------------22
Visualizar as fotos no PC
1. Transferir fotos ---------------------------------------------------------------------23
Resolução de problemas
1. Resolução de problemas -------------------------------------------------------24
Informação adicional
1. Vida útil da bateria ---------------------------------------------------------------26
2. LEDs indicadores de eventos ------------------------------------------------26
3. Capacidade de armazenamento ---------------------------------------------27
4. Mais sobre a frequência --------------------------------------------------------27
5. Especificações --------------------------------------------------------------------28
~ 1 ~
Introdução
1. Identificar as peças
Se estiver familiarizado com as diferentes peças da sua câmara, a sua utilização torna-se mais fácil.
5
9
8
7
6
17
15
20
16
17
18
13
14
12
10
11
DSC DV P LAY
1
2
3
4
19
Botão de alimentação Comutador de modo Botão do ecrã LCD Botão do obturador Visor LED indicador de alimentação LCD Microfon Altifalante Botão MENU/OK Fixação da correia
LED
(indicador do temporizador/de carregamento)
Flash Objectiva Botão de alimentação &
Comutador de focagem Orifício do tripé Ranhura para cartões de
memória SD/MMC Bateria de iões de lítio Porta USB Saída de TV
~ 2 ~
2. Requisitos do sistema e do hardware do PC
• Sistema :PC com Pentium II de 300 MHz ou acima
• Compatível com Windows 98SE/Me/2000/XP
• 64 MB de RAM
• 300 MB de espaço livre no disco rígido
• CD-ROM com controlador
• Placa de som
3. Acessórios
Certifi que-se de que os itens seguintes constam da embalagem. Se al­gum dos itens estiver em falta, contacte o fornecedor :
CD-ROM (Photo Express 8.0SE /Controlador SlimCard)
Correia de transporte
Tripé
Cabo USB para ligação ao PC
Tomada de TV RCA
Bateria de iões de lítio de 3,7 V
Acessório opcional :
Carregador da bateria
ACESSÓRIOS PADRÃO
ACESSÓRIO OPCIONAL
Bolsa
~ 3 ~
4. Colocação da pilha
NOTA: O carregamento da bateria deve demorar cerca de três horas aquando da
primeira utilização da câmara.
Para mais informações acerca da vida útil da bateria, consulte a secção “Vida útil da
bateria”, na página 26.
5. Introdução e remoção dos cartões de memória
SD/MMC (opcional)
Nunca remova o cartão de memória SD/MMC, enquanto a câmara estiver a
processar a informação.
Remoção do cartão
Empurre o cartão e liberte-o de seguida para o remover
Para mais informações sobre a capacidade de armazenamento dos cartões de memória
SD/MMC e da memória interna (memória flash de 16 MB), consulte a secção “Capaci-
dade de armazenamento”, na página 27.
Faça deslizar a tampa do com­partimento da bateria na direcção indicada para a abrir.
Feche a tampa do compartimento da bateria para que esta fique fixa.
A câmara tem uma memória flash de 16 MB
incorporada para armazenamento. Se não introduzir um cartão de memória SD/MMC,
os dados serão guardados automatica
-
mente na memória flash in
corporada.
~ 4 ~
6. Colocação da correia
Para uma maior facilidade de trans­porte e segurança, coloque a correia de transporte.
1. Faça passar a argola da correia através do orifício e seguindo a di
-
recção indicada.
2. Aperte como indicado.
7. Utilização do tripé
O tripé pode ser colocado na câmara para minimizar a instabilidade da
mesma e para garantir uma óptima qualidade da imagem, sobretudo ao tirar auto-retratos, ao gravar clips de vídeo de maior duração ou ao utilizar o modo macro.
1. Rode o tripé ao introduzi-lo no respectivo orifício existente na parte inferior da câmara.
2. Desdobre as pernas do tripé para o montar. Ajuste o alinhamento para obter a
posição desejada.
~ 5 ~
1. Ligar/Desligar
2. Definição do comutador de modo
Esta câmara tem 3 modos. Faça deslizar o comutador de modo para
aceder ao modo que pretende utilizar.
Utilizar o botão de alimentação
Prima o botão de alimentação se a câmara se tiver desligado automaticamente ou para entrar no modo de suspensão para poupar energia.
DSC
DV
PLAY
Mode Switch
DSC
DV
PLAY
Recording Mode
Display Mode
DSC
DV
PLAY
DSC Mode
Funções básicas
PLAY0001
DSC
DV
PLAY
Comutador de modo
Modo DSC
Modo de gravação
Modo de reprodução
~ 6 ~
3. Tirar fotos
Fotos
1. Faça deslizar o comutador de modo para o
modo DSC.
para aplicar
mais zoom ou menos zoom à foto. <O zoom digital varia entre 1X e 6X>.
4. Prima o botão do OBTURADOR para tirar fotografias. (No ecrã LCD aparece o seguinte : “Capture3..2..1...” (A capturar 3..2..1..) o que significa que a câmara está a guardar a foto)
Esta capacidade permite à pessoa fotografada ver-se a si própria no ecrã LCD. A pessoa fotografada utiliza esta capacidade para se ver a si própria no ecrã LCD enquanto que o fotógrafo vê a pessoa através do
visor.
Focagem
Ajuste a focagem antes de tirar a foto. Rode o comutador de focagem para a posição
ou , A tabela seguinte ajuda-o a seleccionar a distância
focal para obter as melhores fotos.
DSC
DV
PLAY
DSC Mode
Macro
Normal
0.5m-1.2m
1.2m-
8
Modo DSC
Siga as etapas seguintes para tirar fotos :
3. Utilize os botões de direcção
2. Rode manualmente o botao da objectiva para
escolher a distancia focal apropriada.
Modo Macro : 0.5m-1.2m Modo Normal : 1.2m ~
8
~ 7 ~
Temporizador
Prima o botão para definir o atraso de 10 segundos do temporizador, prima novamente o botão
para cancelar o temporizador.
Flash strobe
A câmara dispõe de 4 modos de flash, tal como indica a tabela seguinte.
Prima o botão
para escolher o modo de flash pretendido.
O ecrã LCD no modo DSC.
NOTA: O número de fotos restantes pode variar dependendo da resolução e da
saturação da cor; os dados apresentados servem apenas como referência.
Auto flash
Flash off
Force flash
Force flash for near location
Flash automático
Flash desligado
Flash forçado
Flash forçado para grandes planos
2.0X
36
Qualidade
Vida útil da bateria
Zoom
Estado do flash
Temporizador
Resolução
Modo de
armazenamento
Número
de fotos restantes
Carga completa Aviso relativo à carga Carga fraca
~ 8 ~
4. Camcorder
1).
Faça deslizar o comutador de modo para
o modo
Recorder (Gravação).
2).
Utilize o botão Menu/OK para seleccionar a
opção Video (Vídeo).
3). Prima o botão do OBTURADOR para iniciar a gravação do clip de vídeo. O LCD mostra a duração da gravação do clip de vídeo. Prima novamente o botão do obturador para parar a
gravação.
A resolução dos clips de vídeo e as especifi cações da câmara encontram-se na página 28.
O ecrã LCD no modo Camcorder.
DSC
DV
PLAY
Recording Mode
00:04
Recorder
Video
Voice
Modo de gravação
Camcorder Vida útil da bateria
Modo de
armazenamento
Duração do
clip de vídeo
Cartão de memória SD/MMC
Memória fl ash: sem ícone
Carga completa Aviso relativo à carga Carga fraca
~ 9 ~
5. Gravar voz
1). Faça deslizar o comutador de modo para
o modo Recording (Gravação).
2). Utilize o botão Menu/OK para seleccionar a opção
Voice (Voz).
3). Prima o botão do
OBTURADOR para iniciar a gravação de voz, o LED fi ca intermitente e o ecrã LCD desliga-se para poupar a bateria. Prima nova­ mente o botão do obturador para parar a gravação.
O ecrã LCD no modo de gravação de voz.
DSC
DV
PLAY
Recording Mode
VIDEO
Recorder
Video
Voice
Modo de gravação
Gravador de Voz
Vida útil da bateria
Modo de
armazenamento
Cartão de memória SD/MMC
Memória fl ash: sem ícone
Carga completa Aviso relativo à carga Carga fraca
~ 10 ~
1. Visualizar as fotos no LCD
1). Faça deslizar o comutador de modo para o modo
Display (Reprodução).
2). Serão apresentadas nove fotos no ecrã LCD.
3). Prima os botões de direcção
para seleccionar a foto pretendida, de
seguida prima o botão do
OBTURADOR para a visualizar no ecrã LCD.
Pode alternar entre a visualização de miniaturas e em ecrã inteiro premindo o botão
MENU/OK.
O ecrã LCD no modo de reprodução.
Display Mode
Visualizar as fotos no LCD
Modo de reprodução
Vida útil da bateria
Modo de armazenamento
Cartão de memória SD/MMC
Memória flash: sem ícone
Carga completa Aviso relativo à carga Carga fraca
Reprodução
~ 11 ~
2. Saída de TV
Ligue a sua câmara ao televisor através de um cabo AV, para que possa
partilhar as suas fotos e áudio com amigos e familiares.
1). Ligue o televisor e mude para o modo AV.
2). Ligue as extremidades de áudio e de vídeo do cabo AV ao televisor.
3). Ligue a outra extremidade do cabo à câmara.
4). Ligue a câmara e defina o comutador de modo para o modo DSC.
5). Prima o botão Menu/OK utilizando o botão de direcção
para aceder ao menu da saída de TV. Prima novamente o botão Menu/OK utilizando os botões de direcção
para seleccionar o modo pretendido. Prima o
botão Menu/OK para reproduzir as fotos e o áudio no televisor.
Desligue a câmara antes de desligar o cabo AV do televisor.
DSC
DV
PLAY
Modo AV
Vídeo
Áudio
Vídeo
~ 12 ~
3. Eliminar fotos e clips de vídeo
No modo de reprodução, prima o botão MENU/OK para aceder ao modo DELETE (Eliminar). Siga as etapas seguintes se desejar eliminar uma imagem ou clip de vídeo:
1). Faça deslizar o
comutador de modo para o modo Display
(Reprodução).
2).Prima os botões de direcção
para seleccionar a foto pretendida.
3). Prima os botões de direcção
, para eliminar uma foto ou para eliminar todas as fotos. Prima o botão Menu/OK, seleccione “yes “ (Sim) com os botões
e de seguida prima novamente o botão Menu/OK
para concluir a operação de eliminação.
Display Mode
DELEXE
DELETEALL
DELETEONE
FORMAT
AUTOSLIDE
PROTECT
EXIT
Modo de reprodução
~ 13 ~
1. Utilizar o botão MENU
1. O MENU oferece capacidades mais avançadas para que possa defi nir as melhores condições de captura da sua câmara. Prima o botão
MENU/OK para aceder ao MENU.
O Menu no modo DSC.
Funções e defi nições avançadas
COLOR
RESOLUTION
QUALITY
POWER
DATATIME
FREQUENCY
LANGEUAGE
TVOUT
EXIT
MENU
2272X1704
2560X1920
2048X1536 1600X1200
MENU ITEM
Ecrã LCD
DESCRIÇÃO
Cor
Resolução
Auto.
Exposição
EV
0
Auto
Sol
Nublado
Fluorescente
Normal
Nítida
Suave
B. branc.
Nitidez
Não
Não Não Não
Não Não
Não Não
Não Não
Tungsténio
Não
Este item permite-lhe alterar a resolução da imagem. Seleccione a resolução "1600×1200", "2272×1704" ou "2048×1536" para obter fotos de 4×6.
2272
2560
2048
1600
Em condições de baixa luminosidade, a câmara melhora automaticamente a sua sensibilidade para que possa tirar fotos com maior qualidade, no entanto o número de fotos que pode tirar é reduzido. Este item permite-lhe definir a temperatura da cor tendo em conta as condições de luminosidade de um determinado ambiente. Tendo em conta as condições de luminosidade, tais como "Sunny" (Sol), "Cloudy" (Nublado), "Fluorescent" (alta luminosidade) e "Tungsten" (baixa luminosidade), seleccione o modo que considerar mais adequado. Seleccione o modo "Auto" (Auto) se não tiver a certeza quanto às condições de luminosidade existentes.
Prima o botão Menu/OK e de seguida os botões de direcção
para aceder
ao Menu. Prima os botões de direcção
para seleccionar o item.
Vida útil da bateria
Resolução
Modo de imagens fi xas
Estado do fl ash
~ 14 ~
O Menu no modo de gravação.
Prima o botão Menu/OK no modo de gravação para aceder a este modo. Seleccione a opção Video (Vídeo) ou Voice (Voz) e de seguida prima o botão Menu/OK.
Recorder
Video
Voice
NOTA: Pode reproduzir clips de vídeo no PC utilizando o Quick Time.
MENU ITEM
Qualidade
Desligar
Data/Hora
Freq.
Alta Padrão
Definir
Definir
50Hz 60Hz
English Deutsch
Idioma
Francais Italiano
Portugu s
Espan l
Saída de TV
NTSC PAL
Sair
D. Auto.
03.00
2001 01 01
00:00:00
ê
õ
Ecrã LCD
Não
DESCRIÇÃO
Este item permite-lhe definir a qualidade da imagem.
Este item permite-lhe definir o período de tempo após o qual a câmara se desliga automaticamente.
Não
Este item permite-lhe definir a hora e a data.
Não Não
Não
Este item permite-lhe definir a cintilação.
Não Não
Não
Não
Este item permite-lhe definir o idioma.
Não Não
Não
Não
Esteitempermite-lhedefinirasaídadeTV.
Não
Para sair do menu.
~ 15 ~
O Menu no modo de reprodução.
1. Prima o botão Menu/OK para aceder ao menu Delete (Eliminar), (no modo de ecrã inteiro)
NOTA: Não faça a formatação a partir do computador.
DELEXE
DELETE ALL
DELETE ONE
FORMAT
AUTOSLIDE
PROTECT
EXIT
ITEM
DESCRIÇÃO
Elim. um Eliminaumafotoouclipdevídeo
Elimina todas as fotos ou clips de vídeo Elimina todos os ficheiros e formata a memória flash
Apresenta automaticamente fotos ou clips de vídeo do primeiro ao último.
Para sair do menu "Delete".
Elim. t. Formatar
Proteger
A. aut. d
Sair
Proteja os ficheiros de imagem, de áudio ou de vídeo que não pretende eliminar.
~ 16 ~
Acerca do Photo Explorer
O Photo Explorer é ideal para organizar as fotos que são transferidas da câmara digital para o computador. Este programa permite-lhe catalogar, mover, copiar e editar as suas fotos de uma forma intuitiva e fácil.
1. Introduza o CD no computador, o programa de instalação
automática aparece no ecrã.
1). Clique em “lnstall” (Instalar) para instalar o software
2). Clique em “Next” (Seguinte) para continuar.
Instalar o Software
~ 17 ~
3). Clique em “Yes” (Sim) para continuar
4). Seleccione o caminho de instalação para continuar
5). Seleccione o caminho de instalação e clique em “Next” para continuar.
~ 18 ~
6). Clique em “Next” para continuar.
7). Clique em “Next” para continuar.
8). Seleccione o país e clique em “Next” para continuar.
~ 19 ~
9). Clique em “Next” para continuar.
10). O ficheiro é copiado.
11).
Clique em “Next” para continuar.
~ 20 ~
12). Clique em “Finish” (Concluir) para concluir a instalação com êxito.
2. Seleccione o controlador da SlimCard para proceder à instalação do
mesmo.
1) Clique em “NEXT” para continuar.
2) Clique em “FINISH” para concluir a instalação com êxito.
~ 21 ~
3. Seleccione o item DirectX 9.0 para proceder à instalação do mesmo.
1).Clique em “Next” para continuar.
2).Clique em “Next” para continuar.
3). Clique em “Finish” para concluir a instalação com êxito.
~ 22 ~
2. Concluir a instalação
1) Ligue o computador.
2) Defina o comutador de modo da câmara para o modo DSC.
3) Ligue o cabo USB à porta USB do computador.
4) Introduza a outra extremidade do cabo USB na porta USB da sua câmara. Pode utilizar a função PC-CAM com o Photo Express.
~ 23 ~
Transferir fotos
1. Ligue a câmara ao computador. A câmara transforma-se num disco
amovível.
2. Faça um duplo clique sobre “My computer” (O meu computador) e um duplo clique sobre o disco amovível, faça um duplo clique sobre a pasta “DCIM” e de seguida copie as fotos para o PC.
Visualizar as fotos no PC
~ 24 ~
Não eliminei as fotos e clips de vídeo, mas não os consigo encontrar no cartão de memória SD/MMC.
Não consigo ligar a câmara, mesmo com a bateria colocada.
Não consigo ligar o flash.
Não consigo tirar fotos ou gravar clips de vídeo ao premir o botão do obturador.
Ao utilizar a câmara
A câmara não é alimentada. A bateria pode estar gasta, carregue-a.
Certifique-se de que a bateria foi correctamente colocada.
Certifique-se de que a bateria foi correctamente colocada.
Se a câmara estiver inactiva por mais de 3 minutos, a mesma desliga-se automaticamente. Prima o botão de reactivação da câmara.
Certifique-se de que a câmara está ligada. O suporte de armazenamento está cheio.
Liberte algum espaço no cartão de memória SD/MMC ou na memória flash.
Verifique se a bateria da câmara está a ser carregada
Verifique se o cartão de memória SD/MMC está protegido.
Se a mensagem "MEMORY ERROR" (Erro de memória) aparecer no ecrã LCD, defina o comutador de modo para o modo de formatação da memória.
Verifique se os ficheiros foram guardados na memória interna da câmara. Se vir um ícone no canto inferior direito do ecrã LCD, isto significa que está a utilizar o cartão de memória SD/MMC. Remova o cartão de memória, para aceder aos dados armazenados na memória flash. (Para mais informações, consulte a secção "Remoção do cartão de memória", na página 3)
Pergunta
Resposta
O carregamento do flash implica um maior consumo da carga da bateria. Se a bateria estiver com a carga fraca, o flash não é activado. Carregue a bateria
Resolução de problemas
~ 25 ~
A imagem está demasiado escura.
Não há reprodução de som aquando da visualização do clip de vídeo no ecrã LCD.
Ao ligar a câmara ao computador
A instalação do controlador falhou.
Esta situação é normal. Se quiser reproduzir o clip de vídeo com som, copie o clip de vídeo para o computador para o visualizar aí.
Remova o controlador e outros programas com ele relacionados. Siga as etapas de instalação descritas neste manual, para voltar a instalar o controlador.
Instale o controlador antes de ligar o cabo USB.
Pode ter de tirar fotos ou gravar clips de vídeo em locais com iluminação adequada ou utilizar o flash.
Há um conflito com uma outra câmara instalada ou dispositivo de captura instalado.
Se tiver uma outra câmara ou dispositivo de captura instalado, remova-o completamente juntamente com o respectivo controlador para evitar o conflito ao nível do controlador.
A imagem está demasiado desfocada.
Ajusteafocagem(consulteapágina6)
Não consigo reproduzir o clip de vídeo no meu computador.
Instale o Quicktime.
Ouvem-se ruídos no meu computador
aquando da utilização da função de videoconferência.
Defina a frequência de acordo com o local onde se encontra. Consulte a secção "Maissobreafrequência"napágina27.
Ouvem-se ruídos na câmara aquando da visualização de fotos no ecrã LCD ou no computador.
Defina a frequência de acordo com o local ondeseencontra.Consulteapágina27.
~ 26 ~
1. Vida útil da bateria
Notas:1. A carga da bateria é reduzida nas seguintes condições.
(1) Captura de fotos a baixas temperaturas.
(2) Ligar/desligar a câmara repetidamente.
2. A tabela acima serve apenas como referência.
3. A utilização do flash reduz o número de fotos que podem ser tiradas.
2. LEDs indicadores de eventos
Nunca remova o cartão de memória e a bateria enquanto o LED estiver inter-
mitente.
Situação
Captura de fotos
2048 x1536 (sem flash)
Vida útil
da bateria
(minutos)
Número de imagens
1800
150
Número
Alimentação
(LED indicador)
Flash
(LED indicador)
Indicação de estado
(LED indicador)
Situação Cor do LED
Vermelho
Verde
Significado
Gravação de voz
Camcorder
Carregamento
Temporizador
Vermelho
Alimentação ligada
Informação adicional
~ 27 ~
3. Capacidade de armazenamento
Notas: 1. O número de fotos armazenadas pode variar (até 30%), dependendo da resolução e da saturação da cor.
2. A tabela acima serve apenas como referência.
4. Mais sobre a frequência
A frequência predefinida da sua câmara depende do país onde se encontra. Ao utilizar a câmara num país estrangeiro, consulte a tabela seguinte para definir a frequência adequada ao local.
Memória
2048x15362272x17042560x1920
1600x1200
320x240
8kHz
Fotos
Clips
de vídeo
Voz
Memóriaflash(16MB)
63 5 m. 60 m.
3826 34
Cartão de memória SD/MMC(32MB)
10m.120m.
126
766852
Cartão de memória SD/MMC(64MB)
20m.240m.
252
152136104
Cartão de memória SD/MMC(128MB)
40m.480m.
504
304272208
Cartão de memória SD/MMC(256MB)
80m.960m.
1008
608544416
160 m. 1720 m.
Cartão de memória SD/MMC(512MB)
832 1088 1216 2016
Definição
País
Inglaterra Alemanha França Itália Espanha Países Baixos
60Hz50/60Hz50Hz60Hz60Hz
País
Portugal Taiwan China Japão CoreiaAmérica
50Hz
Definição
50Hz 50Hz 50Hz60Hz50Hz 50Hz
~ 28 ~
Compressão da imagem Formato de vídeo
Cartão de memória
Camcorder digital com áudio Gravador digital de voz Zoom Digital Visor
Saída de TV
Fonte de Alimentação Vida útil da bateria Voltagem da saída USB
Correcção automática da imagem
Exposição Balanço de brancos (WB) Temporizador
Temperatura de funcionamento
Após 30~180 segundos em inactividade
Macro:0.5~1.2 m Normal:1.2 m~infinito
2.1M1600x1200:63fotos(pormemóriaflashde16MB)
Dimensões(C)X(L)X(A)
Bateriadeiõesdelítiointernade3.7V
5minutoscom7.5fps320x240,resolução(pormemóriaflashde16MB)
1hora /taxa de amostragem de 8 k (por memória flash de 16 MB)
6X
LCD TFT / Visor óptico
Auto/Sol/Nublado/Fluorescente/Tungsténio
Com atraso de 10 segundos
8.5mmF:2.8Campodevisão(D):52°
2.5 horasconsecutivas
EcrãLCDTFTacores(280x220)de1.5"
Sistema de cor NTSC/PAL
d.c.5V±0.5V
3.7"X2.4"X0.6"(92.7mmx59.7mmx16mm)
0 °C ~ 40 °C ( 32 °F ~ 104 °F )
Objectiva
Brilho
-1.5 EV~+1.5 EV(em incrementos de 0.3 EV)
Desligado/Auto/Flash/Flash
-
Desligar automaticamente
JPEG / Motion JPEG
VGA 640X480 JPEG a 15fps
3.0M2048x1536:38fotos(pormemóriaflashde16MB)
Cartão de memória SD / MMC (até 512 MB)
5.0M2560x1920:26fotos(pormemóriaflashde16MB)
Memória flash de16 MB
4.0M2272x1704:34 fotos(pormemóriaflashde16MB)
Sistema operativo Indicador
DESCRIÇÃO
Slim Card
3Mega pixéis 2048x1536
CIF 352X288 JPEG a 30fps
USB Revision 1.1
Windows98se / Windows2000 / Windows ME / Windows XP
LED indicador de alimentação
ITEM
Modelo Detector de imagem Interface
Memória Interna
Flash
Distâncias focais
Câmara digital
LCD
5. Especificações
Loading...