Daitsu ASD9UA User Manual [pt]

Page 1
PORTUGUÊS
28
Remoção do ar condicionado antigo
Antes de deitar para o lixo um aparelho de ar condicionado fora de uso, assegure-se de que não funciona e não é perigoso. Desmontar o ar condicionado para evitar riscos de ferimentos em crianças.
Eliminação da embalagem do novo ar condicionado
Todos os materiais de embalagem do seu novo ar condiciona­do são descartáveis sem qualquer prejuízo para o ambiente.
A caixa de cartão pode ser dobrada ou cortada em pedaços e depositada num centro de recolha de cartão. O saco envoltório feito de polietileno e as almofadas de polietileno não contêm hidrocarbonetos fluoroclóricos.
Todos estes materiais podem ser colocados num centro de recolha de lixos e reutilizados depois de reciclagem adequada.
Consulte as autoridades locais para obter o nome e direcção dos centros de recolha de lixos e papel mais próximos.
Instruções de Segurança e Avisos
Antes de ligar o ar condicionado, ler atentamente a informa­ção do Guia do Utilizador. O Guia do Utilizador contém observa­ções muito importantes para a montagem, funcionamento e manutenção do ar condicionado.
O fabricante declina qualquer responsabilidade por danos que possam advir da não observância das instruções que se seguem.
Aparelhos de ar condicionado danificados não devem ser postos em funcionamento. Em caso de dúvida, consultar o seu fornecedor.
A utilização do ar condicionado deve ser executada em estrita obediência das respectivas instruções incluídas no Guia do Utilizador.
A instalação deve ser executada por profissionais. Não ins­tale o aparelho pelos seus próprios meios.
Por razões de segurança, o ar condicionado deve estar fixado adequadamente de acordo com as especificações.
Não esquecer de desligar o ar condicionado da corrente antes de abrir a grelha de entrada. Nunca desligue o seu ar condicionado puxando pelo fio. Segure a ficha com firme­za e retire-a da tomada.
Todas as reparações eléctricas devem ser executadas por electricistas qualificados. Reparações inadequadas podem acarretar perigos graves para o utilizador do ar condiciona­do.
Não danificar qualquer parte do ar condicionado que trans­porte líquido de refrigeração, perfurando as tubagens com objectos afiados ou pontiagudos, esmagando ou torcendo quaisquer tubos ou raspando o revestimento das superfí­cies. Se o líquido de refrigeração se derramar e atingir os olhos pode causar ferimentos graves.
Não obstruir ou cobrir as grelhas de ventilação do ar con­dicionado. Não introduzir os dedos ou qualquer objecto nas palhetas de entrada/saída ou no ventilador.
Não permitir que as crianças brinquem com o ar condicio­nado. Não permitir, em nenhum caso, que as crianças se sentem sobre a unidade exterior.
Especificações
O circuito de refrigeração é à prova de fuga.
O aparelho é adaptável na seguinte situação
1
Amplitude de temperatura ambiente aplicável:
2
Se o cabo de abastecimento estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, pelo agente de assistência ou pessoa similar qualificada.
3
Se o fusível estiver avariado no quadro do PC, substitui-lo por um do tipo T. 3.15A/250V.
4
O método de ligação deverá estar de acordo com as nor­mas locais.
5
Depois da instalação, a tomada de corrente deverá estar em local de fácil acesso.
6
As pilhas gastas devem ser descartadas convenientemen­te.
7
O aparelho não deve ser usado sem supervisão por crian­ças pequenas ou pessoas deficientes.
8
As crianças pequenas devem ser vigiadas para não brinca­rem com o aparelho.
9
Usar uma tomada adequada e compatível com o cabo de alimentação.
10
A tomada e o cabo de ligação devem ser aprovados pelas entidades locais de energia.
PRECAUÇÕES
Interior
Máximo: D.B/W.B 32ºC/23ºC
Arrefecimento
Mínimo: D.B/W.B 18ºC/14ºC
Exterior
Máximo: D.B/W.B 43ºC/26ºC Mínimo: D.B 18ºC
Interior
Máximo: D.B 27ºC Mínimo: D.B 15ºC
Aquecimento Exterior
Máximo: D.B/W.B 24ºC/18ºC
Mínimo: D.B/W.B -7ºC/-8ºC Exterior Máximo: D.B/W.B 24ºC/18ºC (Inverter) Mínimo: D.B/W.B -15ºC
Manual 05Daitsu Por 20/12/04 09:22 Página 28
Page 2
PORTUGUÊS
29
Chamar a loja de Venda/Assistência para instalação.
Não tentar instalar o ar condicionado pelos próprios meios porque um trabalho mal executado pode provocar choques eléc­tricos, incêndio, fugas de água.
ADVERTÊNCIA
Instruções de Segurança
Ler cuidadosamente as Instruções de Segurança seguintes antes da utilização.
As instruções estão classificadas em dois níveis, AVISO e PRECAUÇÃO, de acordo com a gravidade dos possíveis riscos e danos. Para uma utilização segura é exigida a estrita observação das instruções.
Instalação
PRECAUÇÕES
A instalação em local indevido pode ocasionar acidentes. Não instalar nos seguintes locais.
Ligar o cabo de terra. Não instalar em local onde
haja a possibilidade de fugas de gás inflamável junto do aparelho.
PROIBIÇÃO
Não expor o aparelho a vapores de óleo.
PROIBIÇÃO
Verificar que a instalação do escoamento esteja segura
CUMPRIMENTO OBRIGATÓRIO
PRECAUÇÃO !
Ligação à
terra
Manual 05Daitsu Por 20/12/04 09:22 Página 29
Page 3
PORTUGUÊS
30
PRECAUÇÕES
Em caso de anomalias, como cheiro a queimado, desligar ime­diatamente o aparelho e contactar o fornecedor.
CUMPRIMENTO
OFF OBRIGATÓRIO
Inserir completamente a ficha do cabo de alimentação na tomada
CUMPRIMENTO OBRIGATÓRIO
Usar a tensão adequada
CUMPRIMENTO OBRIGATÓRIO
Não usar extensões no cabo de alimen­tação nem cabos emendados.
PROIBIÇÃO
Não utilizar um cabo de alimentação enrolado.
PROIBIÇÃO
Não danificar o cabo de alimentação.
PROIBIÇÃO
Não inserir objectos nas entradas ou saí­das de ar.
PROIBIÇÃO
Não desligar o aparelho puxando pelo fio.
PROIBIÇÃO
Não direccionar o fluxo de ar directamen­te para as pessoas, especialmente bebés ou pessoas idosas.
PROIBIÇÃO
Não tentar reparar ou reconstruir pelos próprios meios.
Usar uma linha de alimentação exclusiva com disjuntor
ADVERTÊNCIA
No lo utilice para almacenar comida, tra­bajos artísticos, instrumentos de preci­sión o cultivo de organismos.
PROHIBICIÓN
Ventile de vez en cuando, especialmente cuando al mismo tiempo estén en mar­cha aparatos que funcionan con gas.
ESTRICTO CUMPLIMIENTO
No accione el interruptor con las manos mojadas.
PROHIBICIÓN
No instale la unidad cerca de una fuente de ignición o cualquier aparato de cale­facción o producción de calor.
PROHIBICIÓN
Compruebe el buen estado de la plata­forma de instalación.
PROHIBICIÓN
No vierta agua en la unidad para limpiar­la.
PROHIBICIÓN
No coloque animales o plantas en la dirección del flujo de aire.
PROHIBICIÓN
No coloque ningún objeto sobre la uni­dad ni se suba a ella.
PROHIBICIÓN
No coloque floreros ni recipientes de agua sobre la parte superior de la unidad.
PROHIBICIÓN
PRECAUCIÓN
Manual 05Daitsu Por 20/12/04 09:22 Página 30
Page 4
PORTUGUÊS
31
Unidade interior
Unidade Exterior
COMPONENTES E FUNÇÕES
FUNCIONAMENTO COOL DRY HEAT TIMER HEALTH
VERM
VERDE
VERDE
VERM VERDE
AMARELO
Visor
Em diferentes modelos, as cores das luzes piloto serão mostradas como na ilustração
No tipo multi-split, a tomada de corrente está na unidade exterior.
Visor
Entrada
Gerador de aniões
Filtro de Ar
Grelha de entrada
Cavilha de energia
Deflector vertical
(Usar o telecomando para regular o caudal horizon­tal. Não o ajustar manual­mente.)
Palheta horizontal
(regular o caudal esquerdo e direito)
1 SAÍDA
2 ENTRADA
3 LIGAÇÃO DE TUBAGEM E FIOS ELÉCTRICOS
4 TUBO DE ESCOAMENTO
ASE 7UA / ASE 9UA ASE 12UA
Manual 05Daitsu Por 20/12/04 09:22 Página 31
Page 5
PORTUGUÊS
32
28. Tecla POWER/SOFT
29. LOCK (bloqueio) Usada para bloquear as teclas e o visor LCD. Quando pressionada, as outras teclas ficarão desactivadas e apa­rece a indicação de bloqueado no visor. Pressionar nova­mente para cancelar o bloqueio e a indicação de bloquea­do desaparecerá.
30. Tecla LIGHT (luz) O visor de barra colorida está ligado mas apagado.
31. CODE (código) Usada para seleccionar o Código A ou B com um toque; A ou B aparecerão no visor LCD. Seleccionar A no caso de não haver explicação especial.
1. Tecla HEALTH (purificação) Usada para regular um funcionamento purificador do ar.
2. Tecla HOUR (hora) Usada para acertar o relógio e regular o temporizador.
3. Tecla MODE (modo) Usada para seleccionar o modo de funcionamento. AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT.
4. Tecla SLEEP (descanso) Usada para seleccionar o modo SLEEP.
5. Tecla CLOCK (relógio) Usada para acertar a hora exacta.
6. Tecla TIMER (temporizador) Usada para seleccionar TIMER ON, TIMER OFF, TIMER ON-OFF.
7. RESET (reinício) Quando o telecomando funcionar anormalmente, pressio­nar esta tecla com um objecto pontiagudo para que o telecomando volte ao normal.
8. Visor HEALTH
9. Visor SLEEP
10. Visor SWING UP/DOWN (oscilação horizontal)
11. Visor LOCK (bloqueio)
12. Visor FAN SPEED (velocidade do ventilador)
13. Visor TIMER ON (tempor. ligado)
14. Tecla TEMP (temperatura) Usada para seleccionar a temperatura pretendida.
15. Visor do modo de funcionamento
AUTO (Automática) COOL (frio) DRY (desumidificação) HEAT (aquecimento VENTOINHA
16. Visor SIGNAL SENDING (envio de sinal)
17. Visor POWER/SOFT
18. Visor do caudal vertical
19. Visor TEMP Telecomando: para mostrar a regulação da TEMP..
20. Visor TIMER OFF (tempor. desligado)
21. Visor CLOCK
22. Tecla FAN (ventilador) Usada para seleccionar a velocidade da ventoinha: LOW (baixa), MED (média), HI (alta), AUTO.
23. Tecla ON/OFF (ligar/desligar) Usada para ligar/desligar a unidade.
24. Tecla SWING UP/DOWN (oscilação horizontal) Utilizada para seleccionar a direcção do ar para cima ou para baixo.
25. Tecla SWING LEFT/RIGHT (oscilação vertical) Usada para seleccionar o caudal vertical.
26. Tecla HEALTH AIRFLOW (purificação do ar) Usada para programar o modo de caudal de purificação.
27. Tecla SET Usada para confirmar os ajustes do temporizador e do relógio.
NOTA: As funções seguintes e respectivos visores não estão disponíveis:
COMPONENTES E FUNÇÕES
Manual 05Daitsu Por 20/12/04 09:22 Página 32
Page 6
PORTUGUÊS
33
Acerto do Relógio
Quando se liga a unidade pela primeira vez, e depois de colocar as pilhas no tele­comando, o relógio deve ser acertado da seguinte forma:
1-
Premir a tecla CLOCK. "AM" ou "PM" pisca.
2-
Premir g ou h para acertar a hora. Cada toque aumentará ou diminuirá 1 minu­to. Se a tecla for mantida pressionada, a hora mudará rapidamente.
3-
3. Depois de confirmar a hora, premir SET. "AM" ou "PM" deixa de piscar, ao mesmo tempo que o relógio começa a funcionar.
Funcionamento do telecomando
Para utilizar, apontar a cabeça de transmissão de sinal directamente para o
receptor de sinal da unidade interior.
A distância entre a cabeça de transmissão e o receptor deverá ser, no máximo,
de 7 m, sem qualquer obstáculo.
Não bater com o telecomando nem o deixar cair.
Quando, na divisão, há iluminação fluorescente ou telefones sem fios, estes dispositivos podem interferir no envio de sinais para o receptor. Em tal caso, a dis­tância entre o telecomando e o receptor de sinais deverá ser encurtada.
Colocação das pilhas
Inserir 2 pilhas R-03 como ilustrado à direita.
Retirar a tampa do compartimento das pilhas:
Premir ligeiramente a zona " “ e deslizar a tampa como ilustrado.
Colocar as pilhas:
Certificar-se de que a polaridade "+" / "- " está de acordo com a impressa no fundo do compartimento. Recolocar a tampa.
Indicador de confirmação:
Depois de premir a tecla ON/OFF, se o visor não aparecer, verificar a colocação das pilhas.
Nota: Um visor pouco nítido ou sem informação indica que as pilhas estão gastas.
Substituir as pilhas. Usar duas novas pilhas do mesmo tipo para recarregar. Se o telecomando não funcionar devidamente, retirar as pilhas e voltar a
inseri-las alguns minutos mais tarde.
Conselho:
Retirar as pilhas no caso de não usar durante muito tempo. Se o visor não se extinguir, carregar em Reset. Retirar as pilhas do telecomando no caso de não utilizar a unidade durante um período prolongado. Se mesmo assim o telecomando não funcionar,
COMPONENTES E FUNÇÕES
Manual 05Daitsu Por 20/12/04 09:22 Página 33
Page 7
PORTUGUÊS
34
Purificação do Ar (HEALTH)
(1) Ligação do aparelho
Ajustar as condições de funcionamento desejadas. Ligar a corrente. Premir a tecla ON/OFF do telecomando. O aparelho liga-se. O visor LCD apresentará o estado do último funcionamento (Excepto Timer, Sleep, Power/Soft e Health airflow).
2) Seleccionar o modo de funcionamento
Pressionar a tecla HEALTH. A cada pressão, aparece “ “. A luz piloto do processo de purificação acende-se no painel do aparelho e o pro­cesso inicia-se. Quando o motor do ventilador interior está a funcionar, está no processo de puri­ficação do ar. (Disponível em qualquer modo)
(3) O aparelho pára
Pressionar a tecla HEALTH, a função de purificação pára. A luz piloto do processo de purificação no painel do aparelho apaga-se.
BREVE APRESENTAÇÃO DA FUNÇÃO HEALTH
O gerador de aniões do ar condicionado produz aniões para equilibrar a quantida­de de aniões no ar e também matar bactérias e acelerar a queda de poeiras exis­tentes no ar da divisão, purificando-o.
Nota: Quando o ventilador do aparelho interior não está a funcionar, a luz Health está acesa mas o gerador de aniões não liberta aniões.
Telecomando
FUNCIONAMENTO
Manual 05Daitsu Por 20/12/04 09:22 Página 34
Page 8
PORTUGUÊS
35
Automático
(1) Ligação do aparelho
Ligar a corrente. Premir a tecla ON/OFF do telecomando. O aparelho liga-se. O visor LCD apresentará o estado do último funcionamento (Excepto Timer, Sleep, Power/Soft e Health airflow).
2) Seleccionar o modo de funcionamento
Pressionar a tecla MODE. A cada toque, o modo de funcionamento altera-se da seguinte maneira:
(3) Selecção da velocidade do ventilador
Pressionar a tecla FAN. A cada toque, a velocidade do ventilador será alterada da seguinte forma:
O ar condicionado funciona com a velocidade mostrada no visor. Quando FAN está em AUTO, o ar condicionado regula automaticamente a velocidade do venti­lador conforme a temperatura ambiente.
(4) O aparelho pára
Pressionar a tecla ON/OFF. O aparelho desliga.
Acerca do Funcionamento Automático
No modo de funcionamento AUTO, o ar condicionado seleccionará automatica­mente COOL (frio) ou HEAT (calor) conforme a temperatura ambiente.
Telecomando
FUNCIONAMENTO
Seleccionar o funcionamento Auto
Manual 05Daitsu Por 20/12/04 09:22 Página 35
Page 9
PORTUGUÊS
36
Telecomando
Arrefecimento (COOL)
(1) 1. Ligação do aparelho
Ligar a corrente. Premir a tecla ON/OFF do telecomando. O aparelho liga-se. O visor LCD apresentará o estado do último funcionamento (Excepto Timer, Sleep, Power/Soft e Health airflow).
2) Seleccionar o modo de funcionamento
Pressionar a tecla MODE. A cada toque, o modo de funcionamento altera-se da seguinte maneira:
(3) Selecção da programação de temp.
Pulse el botón TEMP. g Cada vez que a tecla é premida, a programação da temperatura aumenta 1ºC.
Se for mantida premida, aumentará mais rapidamente. h Cada vez que a tecla é premida, a programação da temperatura aumenta 1ºC.
Se for mantida premida, aumentará mais rapidamente. Seleccionar a temperatura desejada.
(4) Selecção da velocidade do ventilador
Pressionar a tecla FAN. A cada toque, a velocidade do ventilador será alterada da seguinte forma:
O ar condicionado funciona com a velocidade mostrada no visor. Quando FAN está em AUTO, o ar condicionado regula automaticamente a velocidade do venti­lador conforme a temperatura ambiente.
(5) O aparelho pára
Pressionar a tecla ON/OFF. O aparelho desliga.
Telecomando
FUNCIONAMENTO
Seleccionar funcionamento COOL
Manual 05Daitsu Por 20/12/04 09:22 Página 36
Page 10
PORTUGUÊS
3737
Desumidificação (DRY)
(1) Ligação do aparelho
Ligar a corrente. Premir a tecla ON/OFF do telecomando. O aparelho liga-se. O visor LCD apresentará o estado do último funcionamento (Excepto Timer, Sleep, Power/Soft e Health airflow).
2) Seleccionar o modo de funcionamento
Pressionar a tecla MODE. A cada toque, o modo de funcionamento altera-se da seguinte maneira:
(3) Selecção da programação de temp.
Premir a tecla TEMP. g Cada vez que a tecla é premida, a programação da temperatura aumenta 1ºC.
Se for mantida premida, aumentará mais rapidamente. h Cada vez que a tecla é premida, a programação da temperatura aumenta 1ºC.
Se for mantida premida, aumentará mais rapidamente. Seleccionar a temperatura desejada.
(4) Selecção da velocidade do ventilador
Pressionar a tecla FAN. A cada toque, a velocidade do ventilador será alterada da seguinte forma:
O ar condicionado funciona com a velocidade mostrada no visor. No modo DRY, quando a temperatura ambiente se torna 2ºC mais elevada que a temperatura programada, o aparelho funcionará intermitentemente à velocidade LOW (baixa) independentemente da programação do ventilador.
(5) O aparelho pára
Pressionar a tecla ON/OFF. O aparelho desliga.
FUNCIONAMENTO
Seleccionar o funcionamento Dry.
O funcionamento COOL inicia-se quando a tem­peratura ambiente for superior à temperatura programada.
Caudal de ar ultra-baixo.
Regulação Temp.
Regulação Temp. +2ºC
Ao atingir a temperatura programada, o aparel­ho funcionará no modo DRY.
Manual 05Daitsu Por 20/12/04 09:22 Página 37
Page 11
PORTUGUÊS
38
Ventilador (FAN)
(1) Ligação do aparelho
Ligar a corrente. Premir a tecla ON/OFF do telecomando. O aparelho liga-se. O visor LCD apresentará o estado do último funcionamento (Excepto Timer, Sleep, Power/Soft e Health airflow).
2) Seleccionar o modo de funcionamento
Pressionar a tecla MODE. A cada toque, o modo de funcionamento altera-se da seguinte maneira:
(3) Selecção da velocidade do ventilador
Pressionar a tecla FAN. A cada toque, a velocidade do ventilador será alterada da seguinte forma:
(4) O aparelho pára
Pressionar a tecla ON/OFF. O aparelho desliga.
Acerca do funcionamento do Ventilador
No modo de funcionamento FAN, o aparelho não funcionará nos modos COOL ou HEAT mas só no modo FAN. AUTO não está disponível no modo FAN. A progra­mação da temperatura está desactivada. No modo FAN, não é possível programar o funcionamento SLEEP.
Telecomando
FUNCIONAMENTO
Depois seleccionar o funcionamento FAN
Manual 05Daitsu Por 20/12/04 09:22 Página 38
Page 12
PORTUGUÊS
39
Aquecimento (HEAT)
(1) Ligação do aparelho
Ligar a corrente. Premir a tecla ON/OFF do telecomando. O aparelho liga-se. O visor LCD apresentará o estado do último funcionamento (Excepto Timer, Sleep, Power/Soft e Health airflow).
2) Seleccionar o modo de funcionamento
Pressionar a tecla MODE. A cada toque, o modo de funcionamento altera-se da seguinte maneira:
(3) Selecção da programação de temp.
Premir a tecla TEMP. g Cada vez que a tecla é premida, a programação da temperatura aumenta 1ºC.
Se for mantida premida, aumentará mais rapidamente. h Cada vez que a tecla é premida, a programação da temperatura aumenta 1ºC.
Se for mantida premida, aumentará mais rapidamente. Seleccionar a temperatura pretendida
(4) Selecção da velocidade do ventilador
Pressionar a tecla FAN. A cada toque, a velocidade do ventilador será alterada da seguinte forma:
O ar condicionado funciona com a velocidade mostrada no visor. No modo HEAT, o aparelho emitirá ar quente após um curto período devido à função de prevenção de correntes de ar frio. Quando FAN está regulada em AUTO, o ar condicionado ajusta automaticamen­te a velocidade do ventilador de acordo com a temperatura ambiente.
(5) O aparelho pára
Pressionar a tecla ON/OFF. O aparelho desliga.
Telecomando
FUNCIONAMENTO
Seleccionar a função HEAT
Manual 05Daitsu Por 20/12/04 09:22 Página 39
Page 13
PORTUGUÊS
40
Regulação da Direcção do Caudal de Ar
(1) Visor de estado da direcção do ar
Deflector vertical Deflectores horizontais
Pos. 1 Pos. 1
Pos. 2 Pos. 2
Pos. 3 Pos. 3
Pos. 4 Pos. 4
Pos. 5 Pos. 5
Pos. 6 (Auto swing) Pos. 6
Pos. 7
Pos. 8
FUNCIONAMENTO
2) Direcção horizontal
A cada pressão na tecla “ “, a direcção do caudal de ar mostrada no telecomando varia conforme os diferentes modos de fun­cionamento:
COOL/DRY/FAN:
telecomando:
HEAT:
telecomando:
AUTO :
telecomando:
O deflector vertical oscilará conforme as posições acima
(3) Direcção vertical do caudal de ar
A cada pressão na tecla “ “, o telecomando mostra o seguinte : telecomando:
Os deflectores horizontais oscilarão conforme as posições acima.
Nota: Quando ligado depois de ter sido desligado, o telecomando memorizará automaticamente as anteriores programações de oscilação.
Manual 05Daitsu Por 20/12/04 09:22 Página 40
Page 14
PORTUGUÊS
41
No modo COOL, DRY No modo HEAT
O funcionamento SLEEP inicia-se
Aprox. 6 h
1 h
1 h
1 h
1 h
Aprox. 3 h
3 h
O funcionamento SLEEP
Temperatura programada O aparelho desliga-se
Temp. programada O aparelho pára
A função SLEEP inicia-se A função SLEEP
Aumenta 1ºC
Sobe 1ºC
Baixa 2ºC
Baixa 2ºC
Aumenta 1ºC
Função Sleep
Antes de se deitar, pode simplesmente pressionar a tecla SLEEP e o aparelho fun­cionará no modo SLEEP, proporcionando-lhe um sono confortável.
Utilização da função SLEEP
Depois de ligar o aparelho, regular as condições de funcionamento, acertar o reló­gio e o tempo e pressionar a tecla SLEEP.
Modo de funcionamento SLEEP
(1) No modo COOL, DRY
1 hora depois de se iniciar o modo SLEEP, a temp. elevar-se-á 1ºC em relação à temperatura programada. Passada mais 1 hora, a temp. eleva-se mais 1ºC. O aparelho funcionará durante 6 horas mais e depois pára. A temp. é mais elevada que a temperatura programada para que não desça dema­siado durante o sono.
2) No modo HEAT
1 hora depois de se iniciar o modo SLEEP, a temp. descerá 2ºC em relação à temp. programada. Após mais uma 1 hora, a temp. desce mais 2ºC. Após mais 3 horas, a temp. sobe mais 1ºC. O aparelho funcionará durante mais 3 horas e depois des­liga-se. A temp. é mais baixa que a temp. programada de maneira a que não seja demasiado elevada durante o sono.
(3) No modo AUTO
No modo SLEEP, o aparelho funciona no modo de funcionamento corresponden­te seleccionado automaticamente.
(4) No modo FAN
Não dispõe de função SLEEP.
Nota: O tempo de descanso dura 8 horas e não pode ser alterado. Quando a função de temporizador está ligada, não é possível programar a função SLEEP. Se a função SLEEP estiver programada e se for programada a função de temporiza­dor, a primeira função será cancelada; o aparelho ficará em estado de TIMER-ON (temporizador ligado). Se a função SLEEP e TIMER ON estiverem programadas ao mesmo tempo, independentemente da que estiver programada mais cedo, o apa­relho desligar-se-á automaticamente, cancelando também a outra função.
FUNCIONAMENTO
Manual 05Daitsu Por 20/12/04 09:22 Página 41
Page 15
PORTUGUÊS
42
Funcionamento TIMER ON/OFF
Acertar devidamente o relógio antes de iniciar a função TIMER.
(1) Depois de o aparelho se ligar, seleccionar o modo de funciona­mento pretendido
O modo de funcionamento aparecerá no visor LCD.
(2) Selecção do modo Timer
Pressionar a tecla TIMER para alterar o modo TIMER. Todas as vezes que a tecla é pressionada, o visor altera-se da seguinte forma:
Depois seleccionar o modo TIMER pretendido (TIMER ON ou TIMER OFF).
" " ou " “ piscará..
(3) Programação da hora
Premir a tecla HOUR g / h. g Cada vez que a tecla é premida, a hora aumenta 1 min. Se a tecla for mantida
premida, aumentará rapidamente. h A cada toque, o tempo diminui 1 min. Se a tecla for mantida premida, diminui-
rá rapidamente. Pode ser acertado para 24 horas.
(4) Confirmação da programação
Depois de acertar a hora, premir a tecla SET para confirmar " " ou " ” . No telecomando " "ou" "deixa de piscar. Hora mostrada: O aparelho arranca ou pára às x horas x min. (TIMER ON ou TIMER OFF).
(5) Cancelar o modo TIMER
Basta pressionar a tecla TIMER várias vezes até desaparecer o modo TIMER.
Conselhos:
Depois da substituição das pilhas ou depois de um corte de energia, a hora deverá ser acertada novamente. O telecomando possui uma função de memória. Quando se pretender usar o modo TIMER de novo, basta premir a tecla SET depois de seleccionar o modo (se a hora pretendida for a mesma anterior).
FUNCIONAMENTO
Manual 05Daitsu Por 20/12/04 09:22 Página 42
Page 16
PORTUGUÊS
43
Funcionamento TIMER ON/OFF
Acertar devidamente o relógio antes de iniciar a função TIMER.
(1) Depois de o aparelho se ligar, seleccionar o modo de funciona­mento pretendido
O modo de funcionamento aparecerá no visor LCD.
(2) Selecção do modo Timer
Pressionar a tecla TIMER para alterar o modo TIMER. Todas as vezes que a tecla é pressionada, o visor altera-se da seguinte forma:
Depois seleccionar o modo TIMER pretendido (TIMER ON ou TIMER OFF). " " o " “ piscará.
(3) Programação da hora
Premir a tecla HOUR g / h. g Cada vez que a tecla é premida, a hora aumenta 1 min. Se a tecla for mantida
premida, aumentará rapidamente.. h A cada toque, o tempo diminui 1 min. Se a tecla for mantida premida, diminui-
rá rapidamente. Pode ser acertado para 24 horas.
(4) Confirmação da programação de TIMER ON
Depois de acertar a hora, premir a tecla TIMER para confirmar. " " deixa de piscar no telecomando. " “ começa a piscar. Hora mostrada: O aparelho arranca ou pára às x horas x min.
(5) Programação de TIMER OFF
Basta premir a tecla HOUR, seguir o mesmo processo de “Programação de TIMER ON"
(6) Confirmação da hora de TIMER OFF
Depois de acertar a hora, pressionar a tecla SET para confirmar. " " deixa de piscar no telecomando. Hora mostrada: O aparelho desliga às x horas x min.
Para cancelar o modo TIMER
Basta pressionar a tecla TIMER várias vezes até desaparecer o modo TIMER. Conforme a sequência de regulação da hora de TIMER ON ou TIMER OFF, pode ser executado Start-Stop ou Stop-Start.
FUNCIONAMENTO
Manual 05Daitsu Por 20/12/04 09:22 Página 43
Page 17
PORTUGUÊS
44
Funcionamento POWER/SOFT
Funcionamento POWER (Força)
Esta função pode ser usada quando há necessidade de aquecimento ou arrefeci­mento rápido.
Selección del funcionamiento POWER
Pulse el botón POWER/SOFT. Cada vez que pulse el botón, la pantalla variará del siguiente modo:
Parar o visor em “ “.
No estado de funcionamento POWER:
Pressionar a tecla POWER/SOFT duas vezes, POWER/SOFT desaparece.
Funcionamento SOFT
Esta função pode ser utilizada quando for necessário silêncio para descansar ou ler.
Selecção do funcionamento SOFT
Pressionar a tecla POWER/SOFT. Todas as vezes que a tecla é pressionada, o visor altera-se da seguinte forma:
Parar o visor em “ “. No modo de funcionamento SOFT, a velocidade do ventilador passa automatica­mente para "LOW"
Para cancelar o funcionamento POWER
Pressionar a tecla POWER/SOFT duas vezes, POWER/SOFT desaparece.
FUNCIONAMENTO
Indicações:
Durante o funcionamento POWER, no modo de HEAT ou COOL rápido, a divi­são apresentará uma distribuição de temperatura não homogénea. Um longo período de funcionamento SOFT causará um efeito nem demasia­do quente nem demasiado frio
Manual 05Daitsu Por 20/12/04 09:22 Página 44
Page 18
PORTUGUÊS
45
Funcionamento do caudal de ar Health
(1) Premir ON/OFF para ligar
O visor LCD apresentará o estado de funcionamento anterior (Excepto timer, sle­eping, power/soft e health airflow). Regulação das condições de trabalho confortáveis.
2) Programação da função HEALTH AIRFLOW
Premir a tecla Health Airflow. “ “ aparece no visor. As grelhas inferiores de
entrada e de saída do ar condicionado estão fechadas e o ar é soprado hori-
zontalmente pelas grelhas superiores de saída e de entrada do aparelho. Evitar
as correntes de ar fortes dirigidas directamente para o corpo.
Premir de novo a tecla Health Airflow. “ “ aparece no visor. As grelhas supe-
riores de entrada e de saída do ar condicionado estão fechadas e o ar é sopra-
do verticalmente pelas grelhas inferiores de entrada e de saída do ar. Evitar as
correntes de ar fortes dirigidas directamente para o corpo.
(3) Para cancelar a função HEALTH AIRFLOW
Premir de novo a tecla Health Airflow. Ambas as grelhas de entrada e de saída se abrem e o aparelho continua a funcionar nas condições anteriores à programação da função Health Airflow. Depois da paragem, a grelha de saída fechará automaticamente. Aviso: A grelha de saída não pode ser puxada manualmente. De contrário, funcio­nará incorrectamente. Se a grelha não funcionar correctamente, desligar durante um minuto e reiniciar, utilizando o telecomando para regular.
Nota: Depois de programar a função Health Airflow, a posição das grelhas de entrada e de saída é fixa.
Em aquecimento, é melhor seleccionar o modo “ “. Em arrefecimento, é melhor seleccionar o modo “ “.
Nos modos de arrefecimento e de desumidificação, a utilização do ar condicionado durante períodos prolongados em condições de humidade elevada pode causar gotejamento de água na grelha de saída.
Seleccionar a direcção do ventilador conforme as condições efectivas.
FUNCIONAMENTO
Manual 05Daitsu Por 20/12/04 09:22 Página 45
Page 19
PORTUGUÊS
46
Funcionamento de Emergência:
Utilizar este modo apenas quando o telecomando estiver avariado ou não dis­ponível.
Quando se pressiona a tecla de funcionamento de emergência, ouve-se um
som "pi", o que significa que o funcionamento se iniciou.
Neste modo, o sistema selecciona automaticamente os modos de funciona-
mento, arrefecimento ou aquecimento, conforme a temperatura ambiente.
Quando o aparelho está a funcionar no modo de emergência, os valores de temperatura e a velocidade de circulação do ar não podem ser alterados. Do mesmo modo, o aparelho não pode proceder à desumidificação ou funcionar com temporizador.
Funcionamento de teste:
O interruptor de teste de funcionamento é o mesmo que o interruptor de emergência.
Usar este interruptor para testar o funcionamento quando a temperatura ambiente for inferior a 16ºC. Não utilizar para o funcionamento normal.
Premir o interruptor de teste de funcionamento durante mais de 5 segundos. Quando ouvir o som "pi" duas vezes, soltar a tecla: o funcionamento de arre­fecimento inicia-se com a velocidade de fluxo de ar "Hi".
Cancelamento da restrição de emergência ou teste de funcionamento:
Premir novamente o interruptor de emergência ou controlar com o telecomando. Depois do som "pi", o funcionamento de teste ou emergência será interrompido.
Quando o telecomando é activado, o aparelho regressa ao funcionamento normal.
Funcionamento de Emergência e Teste
FUNCIONAMENTO
Manual 05Daitsu Por 20/12/04 09:22 Página 46
Page 20
PORTUGUÊS
47
Para uma utilização adequada do Ar Condicionado
MANUTENÇÃO
Regulação adequada da temperatura Não bloquear a entrada ou saída de ar
Conservar janelas e portas fechadas durante o funcionamento
Utilizar o temporizador com eficiência
Se o aparelho não for usado durante um perío­do prolongado, desligar da corrente.
Utilizar os deflectores com eficiência
Durante a operação de
arrefecimento, evitar a
entrada de luz solar
directa com cortinas ou
persianas.
OFF
Temperatura
adequada
Manual 05Daitsu Por 20/12/04 09:22 Página 47
Page 21
PORTUGUÊS
48
Para uma utilização adequada do Ar Condicionado
MANUTENÇÃO
Antes da manutenção, desligar o sistema e o disjuntor.
ADVERTÊNCIA
Telecomando
Não usar água. Limpar o telecomando com um pano seco. Não utilizar limpa-vidros nem químicos.
Estrutura
Limpar o ar condicionado com um pano seco e macio. Para nódoas persistentes, usar um detergente neutro diluído em água. Espremer bem o pano antes de limpar. Enxaguar completamente o detergente.
Gasolina, benzina ou diluente podem danifi­car a pintura do aparelho.
Água quente superior a 40ºC (104ºF) pode causar descoloração ou deformação.
Não usar nenhum dos seguintes líquidos para limpeza
Limpeza do Filtro de Ar
(1) Abrir a grelha de entrada, empurrando-a para cima.
(2) Retirar o filtro.
Empurrar ligeiramente para cima a pega central até o filtro se soltar e retirá-lo para baixo.
(3) Limpar o filtro.
Usar um aspirador para retirar o pó ou lavar com água. Depois da lavagem, deixar secar
completamente em local sombreado.
(4)Repor o filtro.
Repor o filtro correctamente de maneira que a parte frontal fique para a frente. Certificar-
se de que o filtro está bem fixo na sua armação. Se os filtros direito e esquerdo não esti-
verem na posição correcta podem danificar o aparelho.
(5) 5Fechar a grelha de entrada.
Todas as duas
semanas
Manual 05Daitsu Por 20/12/04 09:22 Página 48
Page 22
PORTUGUÊS
49
Substituição do Filtro Purificador de Ar
1 Abrir a grelha de entrada
Abrir a grelha de entrada empurrando as extremidades para cima. (usar os pole­gares para empurrar)
2 Retirar o filtro de ar normal
Deslizar o botão ligeiramente para cima para soltar o filtro e retirá-lo.
3 Retirar o Filtro de Purificação de Ar velho
4 Recolocar o filtro de purificação de ar
Colocar os dispositivos do filtro de purificação de ar nas armações direita e esquerda
5 Colocar o filtro de ar normal
(Instalação necessária)
6 Fechar a grelha de admissão
Fechar a grelha com firmeza.
Nota: O filtro foto-catalítico de purificação de ar e o filtro bactericida de purificação de ar serão sempre utilizados durante o fun­cionamento.
O dispositivo bactericida de purificação de ar dura mais tempo e não necessita de ser mudado. Mas deve ser aspirado fre­quentemente para retirar a poeira que afecta o funcionamento do filtro bactericida. (É estritamente proibido lavar o filtro bactericida de purificação de ar)
O filtro foto-catalítico de purificação de ar deverá ser exposto ao sol durante o tempo fixado. Numa casa normal, deverá ser exposto ao sol todos os 6 meses. A exposição ao sol não deverá ser de menos de 8 horas de sol forte.
MANUTENÇÃO
Manual 05Daitsu Por 20/12/04 09:22 Página 49
Page 23
PORTUGUÊS
50
Manter o seu ar condicionado em boas condições no fim da estação.
1 Pôr a funcionar no modo COOL durante 2-3 horas.
Para evitar a criação de mofo ou mau cheiro, pôr a funcionar à temperatura de 30°C, modo de arrefecimento e ventilador a velocidade alta durante 2-3 horas.
2 Desligar da corrente.
3 Limpeza da estrutura.
4 Retirar as pilhas do telecomando sem fios.
MANUTENÇÃO
Manual 05Daitsu Por 20/12/04 09:22 Página 50
Page 24
PORTUGUÊS
51
Antes de Programar na Estação Alta
1 Limpeza do filtro normal.
O funcionamento sem filtros pode causar problemas. Repor os filtros direito e esquerdo antes da utilização. Cada um tem uma forma diferente.
2 Ligação do cabo.
3 Não bloquear a entrada ou saída de ar
4 Ligar à tomada.
MANUTENÇÃO
Depois de limpar a tomada, inserir firmemente a ficha do cabo de alimentação. No caso de ser utili­zado um disjuntor exclusivo, ligar o disjuntor.
PRECAUÇÃO
Uma ligação à terra defeituosa pode ocasionar choque eléctrico.
PRECAUÇÃO
NÃO TER AS MÃOS HÚMIDAS
FIO DE TERRA
Manual 05Daitsu Por 20/12/04 09:22 Página 51
Page 25
PORTUGUÊS
52
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Comprobaciones múltiples
Inspecção de Desempenho Normal
Ocorrência Causa ou pontos a verificar
O sistema não se reinicia imediatamente. • Quando o aparelho é desligado, o mesmo só
se reiniciará após cerca de 3 minutos para protecção do sistema.
• Quando a ficha for desligada e ligada nova­mente, o circuito de protecção será activado durante 3 minutos para proteger o ar condi­cionado.
Ouve-se ruído • Durante o funcionamento do aparelho ou
quando este pára, é possível ouvir-se um som sibilante ou um gorgolejo. Este ruído é mais notório 2-3 minutos após o arranque do aparelho. (Este ruído é provocado pelo fluxo do líquido de refrigeração no sistema.)
• Durante o funcionamento do aparelho podem ouvir-se estalidos. Este ruído é causado pela expansão ou retracção da estrutura devido às alterações de temperatura
• Se houver um ruído forte durante o funciona­mento, o filtro de ar pode estar demasiado sujo.
Produzem-se cheiros. • Tal ocorre porque o sistema faz circular os
cheiros interiores, tais como o cheiro das mobílias, tabaco, etc..
O aparelho emite neblina ou vapor. • Durante o funcionamento COOL ou DRY, o
aparelho interior pode emitir neblina. Tal deve-se ao arrefecimento súbito do ar inte­rior.
Não funciona de todo. • A ficha está ligada?
• Há um corte de corrente?
• O fusível queimou-se?
Arrefecimento deficiente • O filtro de ar está sujo? Normalmente, deve-
rá ser limpo todas as quinzenas.
• Há obstáculos diante das entradas ou saídas de ar?
• A temperatura está correctamente programada?
• Há portas ou janelas abertas?
• Há entrada de luz solar directa pelas janelas durante o funcionamento de arrefecimen­to?(Usar cortinas)
• Há demasiadas fontes de calor ou demasia­da gente na divisão durante o funcionamento de arrefecimento?
Manual 05Daitsu Por 20/12/04 09:22 Página 52
Loading...