Daitsu ASD9UA User Manual [pt]

PORTUGUÊS
28
Remoção do ar condicionado antigo
Antes de deitar para o lixo um aparelho de ar condicionado fora de uso, assegure-se de que não funciona e não é perigoso. Desmontar o ar condicionado para evitar riscos de ferimentos em crianças.
Eliminação da embalagem do novo ar condicionado
Todos os materiais de embalagem do seu novo ar condiciona­do são descartáveis sem qualquer prejuízo para o ambiente.
A caixa de cartão pode ser dobrada ou cortada em pedaços e depositada num centro de recolha de cartão. O saco envoltório feito de polietileno e as almofadas de polietileno não contêm hidrocarbonetos fluoroclóricos.
Todos estes materiais podem ser colocados num centro de recolha de lixos e reutilizados depois de reciclagem adequada.
Consulte as autoridades locais para obter o nome e direcção dos centros de recolha de lixos e papel mais próximos.
Instruções de Segurança e Avisos
Antes de ligar o ar condicionado, ler atentamente a informa­ção do Guia do Utilizador. O Guia do Utilizador contém observa­ções muito importantes para a montagem, funcionamento e manutenção do ar condicionado.
O fabricante declina qualquer responsabilidade por danos que possam advir da não observância das instruções que se seguem.
Aparelhos de ar condicionado danificados não devem ser postos em funcionamento. Em caso de dúvida, consultar o seu fornecedor.
A utilização do ar condicionado deve ser executada em estrita obediência das respectivas instruções incluídas no Guia do Utilizador.
A instalação deve ser executada por profissionais. Não ins­tale o aparelho pelos seus próprios meios.
Por razões de segurança, o ar condicionado deve estar fixado adequadamente de acordo com as especificações.
Não esquecer de desligar o ar condicionado da corrente antes de abrir a grelha de entrada. Nunca desligue o seu ar condicionado puxando pelo fio. Segure a ficha com firme­za e retire-a da tomada.
Todas as reparações eléctricas devem ser executadas por electricistas qualificados. Reparações inadequadas podem acarretar perigos graves para o utilizador do ar condiciona­do.
Não danificar qualquer parte do ar condicionado que trans­porte líquido de refrigeração, perfurando as tubagens com objectos afiados ou pontiagudos, esmagando ou torcendo quaisquer tubos ou raspando o revestimento das superfí­cies. Se o líquido de refrigeração se derramar e atingir os olhos pode causar ferimentos graves.
Não obstruir ou cobrir as grelhas de ventilação do ar con­dicionado. Não introduzir os dedos ou qualquer objecto nas palhetas de entrada/saída ou no ventilador.
Não permitir que as crianças brinquem com o ar condicio­nado. Não permitir, em nenhum caso, que as crianças se sentem sobre a unidade exterior.
Especificações
O circuito de refrigeração é à prova de fuga.
O aparelho é adaptável na seguinte situação
1
Amplitude de temperatura ambiente aplicável:
2
Se o cabo de abastecimento estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, pelo agente de assistência ou pessoa similar qualificada.
3
Se o fusível estiver avariado no quadro do PC, substitui-lo por um do tipo T. 3.15A/250V.
4
O método de ligação deverá estar de acordo com as nor­mas locais.
5
Depois da instalação, a tomada de corrente deverá estar em local de fácil acesso.
6
As pilhas gastas devem ser descartadas convenientemen­te.
7
O aparelho não deve ser usado sem supervisão por crian­ças pequenas ou pessoas deficientes.
8
As crianças pequenas devem ser vigiadas para não brinca­rem com o aparelho.
9
Usar uma tomada adequada e compatível com o cabo de alimentação.
10
A tomada e o cabo de ligação devem ser aprovados pelas entidades locais de energia.
PRECAUÇÕES
Interior
Máximo: D.B/W.B 32ºC/23ºC
Arrefecimento
Mínimo: D.B/W.B 18ºC/14ºC
Exterior
Máximo: D.B/W.B 43ºC/26ºC Mínimo: D.B 18ºC
Interior
Máximo: D.B 27ºC Mínimo: D.B 15ºC
Aquecimento Exterior
Máximo: D.B/W.B 24ºC/18ºC
Mínimo: D.B/W.B -7ºC/-8ºC Exterior Máximo: D.B/W.B 24ºC/18ºC (Inverter) Mínimo: D.B/W.B -15ºC
Manual 05Daitsu Por 20/12/04 09:22 Página 28
PORTUGUÊS
29
Chamar a loja de Venda/Assistência para instalação.
Não tentar instalar o ar condicionado pelos próprios meios porque um trabalho mal executado pode provocar choques eléc­tricos, incêndio, fugas de água.
ADVERTÊNCIA
Instruções de Segurança
Ler cuidadosamente as Instruções de Segurança seguintes antes da utilização.
As instruções estão classificadas em dois níveis, AVISO e PRECAUÇÃO, de acordo com a gravidade dos possíveis riscos e danos. Para uma utilização segura é exigida a estrita observação das instruções.
Instalação
PRECAUÇÕES
A instalação em local indevido pode ocasionar acidentes. Não instalar nos seguintes locais.
Ligar o cabo de terra. Não instalar em local onde
haja a possibilidade de fugas de gás inflamável junto do aparelho.
PROIBIÇÃO
Não expor o aparelho a vapores de óleo.
PROIBIÇÃO
Verificar que a instalação do escoamento esteja segura
CUMPRIMENTO OBRIGATÓRIO
PRECAUÇÃO !
Ligação à
terra
Manual 05Daitsu Por 20/12/04 09:22 Página 29
PORTUGUÊS
30
PRECAUÇÕES
Em caso de anomalias, como cheiro a queimado, desligar ime­diatamente o aparelho e contactar o fornecedor.
CUMPRIMENTO
OFF OBRIGATÓRIO
Inserir completamente a ficha do cabo de alimentação na tomada
CUMPRIMENTO OBRIGATÓRIO
Usar a tensão adequada
CUMPRIMENTO OBRIGATÓRIO
Não usar extensões no cabo de alimen­tação nem cabos emendados.
PROIBIÇÃO
Não utilizar um cabo de alimentação enrolado.
PROIBIÇÃO
Não danificar o cabo de alimentação.
PROIBIÇÃO
Não inserir objectos nas entradas ou saí­das de ar.
PROIBIÇÃO
Não desligar o aparelho puxando pelo fio.
PROIBIÇÃO
Não direccionar o fluxo de ar directamen­te para as pessoas, especialmente bebés ou pessoas idosas.
PROIBIÇÃO
Não tentar reparar ou reconstruir pelos próprios meios.
Usar uma linha de alimentação exclusiva com disjuntor
ADVERTÊNCIA
No lo utilice para almacenar comida, tra­bajos artísticos, instrumentos de preci­sión o cultivo de organismos.
PROHIBICIÓN
Ventile de vez en cuando, especialmente cuando al mismo tiempo estén en mar­cha aparatos que funcionan con gas.
ESTRICTO CUMPLIMIENTO
No accione el interruptor con las manos mojadas.
PROHIBICIÓN
No instale la unidad cerca de una fuente de ignición o cualquier aparato de cale­facción o producción de calor.
PROHIBICIÓN
Compruebe el buen estado de la plata­forma de instalación.
PROHIBICIÓN
No vierta agua en la unidad para limpiar­la.
PROHIBICIÓN
No coloque animales o plantas en la dirección del flujo de aire.
PROHIBICIÓN
No coloque ningún objeto sobre la uni­dad ni se suba a ella.
PROHIBICIÓN
No coloque floreros ni recipientes de agua sobre la parte superior de la unidad.
PROHIBICIÓN
PRECAUCIÓN
Manual 05Daitsu Por 20/12/04 09:22 Página 30
PORTUGUÊS
31
Unidade interior
Unidade Exterior
COMPONENTES E FUNÇÕES
FUNCIONAMENTO COOL DRY HEAT TIMER HEALTH
VERM
VERDE
VERDE
VERM VERDE
AMARELO
Visor
Em diferentes modelos, as cores das luzes piloto serão mostradas como na ilustração
No tipo multi-split, a tomada de corrente está na unidade exterior.
Visor
Entrada
Gerador de aniões
Filtro de Ar
Grelha de entrada
Cavilha de energia
Deflector vertical
(Usar o telecomando para regular o caudal horizon­tal. Não o ajustar manual­mente.)
Palheta horizontal
(regular o caudal esquerdo e direito)
1 SAÍDA
2 ENTRADA
3 LIGAÇÃO DE TUBAGEM E FIOS ELÉCTRICOS
4 TUBO DE ESCOAMENTO
ASE 7UA / ASE 9UA ASE 12UA
Manual 05Daitsu Por 20/12/04 09:22 Página 31
PORTUGUÊS
32
28. Tecla POWER/SOFT
29. LOCK (bloqueio) Usada para bloquear as teclas e o visor LCD. Quando pressionada, as outras teclas ficarão desactivadas e apa­rece a indicação de bloqueado no visor. Pressionar nova­mente para cancelar o bloqueio e a indicação de bloquea­do desaparecerá.
30. Tecla LIGHT (luz) O visor de barra colorida está ligado mas apagado.
31. CODE (código) Usada para seleccionar o Código A ou B com um toque; A ou B aparecerão no visor LCD. Seleccionar A no caso de não haver explicação especial.
1. Tecla HEALTH (purificação) Usada para regular um funcionamento purificador do ar.
2. Tecla HOUR (hora) Usada para acertar o relógio e regular o temporizador.
3. Tecla MODE (modo) Usada para seleccionar o modo de funcionamento. AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT.
4. Tecla SLEEP (descanso) Usada para seleccionar o modo SLEEP.
5. Tecla CLOCK (relógio) Usada para acertar a hora exacta.
6. Tecla TIMER (temporizador) Usada para seleccionar TIMER ON, TIMER OFF, TIMER ON-OFF.
7. RESET (reinício) Quando o telecomando funcionar anormalmente, pressio­nar esta tecla com um objecto pontiagudo para que o telecomando volte ao normal.
8. Visor HEALTH
9. Visor SLEEP
10. Visor SWING UP/DOWN (oscilação horizontal)
11. Visor LOCK (bloqueio)
12. Visor FAN SPEED (velocidade do ventilador)
13. Visor TIMER ON (tempor. ligado)
14. Tecla TEMP (temperatura) Usada para seleccionar a temperatura pretendida.
15. Visor do modo de funcionamento
AUTO (Automática) COOL (frio) DRY (desumidificação) HEAT (aquecimento VENTOINHA
16. Visor SIGNAL SENDING (envio de sinal)
17. Visor POWER/SOFT
18. Visor do caudal vertical
19. Visor TEMP Telecomando: para mostrar a regulação da TEMP..
20. Visor TIMER OFF (tempor. desligado)
21. Visor CLOCK
22. Tecla FAN (ventilador) Usada para seleccionar a velocidade da ventoinha: LOW (baixa), MED (média), HI (alta), AUTO.
23. Tecla ON/OFF (ligar/desligar) Usada para ligar/desligar a unidade.
24. Tecla SWING UP/DOWN (oscilação horizontal) Utilizada para seleccionar a direcção do ar para cima ou para baixo.
25. Tecla SWING LEFT/RIGHT (oscilação vertical) Usada para seleccionar o caudal vertical.
26. Tecla HEALTH AIRFLOW (purificação do ar) Usada para programar o modo de caudal de purificação.
27. Tecla SET Usada para confirmar os ajustes do temporizador e do relógio.
NOTA: As funções seguintes e respectivos visores não estão disponíveis:
COMPONENTES E FUNÇÕES
Manual 05Daitsu Por 20/12/04 09:22 Página 32
PORTUGUÊS
33
Acerto do Relógio
Quando se liga a unidade pela primeira vez, e depois de colocar as pilhas no tele­comando, o relógio deve ser acertado da seguinte forma:
1-
Premir a tecla CLOCK. "AM" ou "PM" pisca.
2-
Premir g ou h para acertar a hora. Cada toque aumentará ou diminuirá 1 minu­to. Se a tecla for mantida pressionada, a hora mudará rapidamente.
3-
3. Depois de confirmar a hora, premir SET. "AM" ou "PM" deixa de piscar, ao mesmo tempo que o relógio começa a funcionar.
Funcionamento do telecomando
Para utilizar, apontar a cabeça de transmissão de sinal directamente para o
receptor de sinal da unidade interior.
A distância entre a cabeça de transmissão e o receptor deverá ser, no máximo,
de 7 m, sem qualquer obstáculo.
Não bater com o telecomando nem o deixar cair.
Quando, na divisão, há iluminação fluorescente ou telefones sem fios, estes dispositivos podem interferir no envio de sinais para o receptor. Em tal caso, a dis­tância entre o telecomando e o receptor de sinais deverá ser encurtada.
Colocação das pilhas
Inserir 2 pilhas R-03 como ilustrado à direita.
Retirar a tampa do compartimento das pilhas:
Premir ligeiramente a zona " “ e deslizar a tampa como ilustrado.
Colocar as pilhas:
Certificar-se de que a polaridade "+" / "- " está de acordo com a impressa no fundo do compartimento. Recolocar a tampa.
Indicador de confirmação:
Depois de premir a tecla ON/OFF, se o visor não aparecer, verificar a colocação das pilhas.
Nota: Um visor pouco nítido ou sem informação indica que as pilhas estão gastas.
Substituir as pilhas. Usar duas novas pilhas do mesmo tipo para recarregar. Se o telecomando não funcionar devidamente, retirar as pilhas e voltar a
inseri-las alguns minutos mais tarde.
Conselho:
Retirar as pilhas no caso de não usar durante muito tempo. Se o visor não se extinguir, carregar em Reset. Retirar as pilhas do telecomando no caso de não utilizar a unidade durante um período prolongado. Se mesmo assim o telecomando não funcionar,
COMPONENTES E FUNÇÕES
Manual 05Daitsu Por 20/12/04 09:22 Página 33
PORTUGUÊS
34
Purificação do Ar (HEALTH)
(1) Ligação do aparelho
Ajustar as condições de funcionamento desejadas. Ligar a corrente. Premir a tecla ON/OFF do telecomando. O aparelho liga-se. O visor LCD apresentará o estado do último funcionamento (Excepto Timer, Sleep, Power/Soft e Health airflow).
2) Seleccionar o modo de funcionamento
Pressionar a tecla HEALTH. A cada pressão, aparece “ “. A luz piloto do processo de purificação acende-se no painel do aparelho e o pro­cesso inicia-se. Quando o motor do ventilador interior está a funcionar, está no processo de puri­ficação do ar. (Disponível em qualquer modo)
(3) O aparelho pára
Pressionar a tecla HEALTH, a função de purificação pára. A luz piloto do processo de purificação no painel do aparelho apaga-se.
BREVE APRESENTAÇÃO DA FUNÇÃO HEALTH
O gerador de aniões do ar condicionado produz aniões para equilibrar a quantida­de de aniões no ar e também matar bactérias e acelerar a queda de poeiras exis­tentes no ar da divisão, purificando-o.
Nota: Quando o ventilador do aparelho interior não está a funcionar, a luz Health está acesa mas o gerador de aniões não liberta aniões.
Telecomando
FUNCIONAMENTO
Manual 05Daitsu Por 20/12/04 09:22 Página 34
PORTUGUÊS
35
Automático
(1) Ligação do aparelho
Ligar a corrente. Premir a tecla ON/OFF do telecomando. O aparelho liga-se. O visor LCD apresentará o estado do último funcionamento (Excepto Timer, Sleep, Power/Soft e Health airflow).
2) Seleccionar o modo de funcionamento
Pressionar a tecla MODE. A cada toque, o modo de funcionamento altera-se da seguinte maneira:
(3) Selecção da velocidade do ventilador
Pressionar a tecla FAN. A cada toque, a velocidade do ventilador será alterada da seguinte forma:
O ar condicionado funciona com a velocidade mostrada no visor. Quando FAN está em AUTO, o ar condicionado regula automaticamente a velocidade do venti­lador conforme a temperatura ambiente.
(4) O aparelho pára
Pressionar a tecla ON/OFF. O aparelho desliga.
Acerca do Funcionamento Automático
No modo de funcionamento AUTO, o ar condicionado seleccionará automatica­mente COOL (frio) ou HEAT (calor) conforme a temperatura ambiente.
Telecomando
FUNCIONAMENTO
Seleccionar o funcionamento Auto
Manual 05Daitsu Por 20/12/04 09:22 Página 35
Loading...
+ 17 hidden pages