Daitsu ADDH-20 User Manual [it]

MANUAL DE USUARIO USER’S MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUAL DO UTILIZADOR MANUALE PER L’UTENTE
DEHUMIDIFIER DÉSHUMIDIFICATEUR
ESPAÑOLENGLISHFRANÇAISPORTUGUÊSITALIANO
DESUMIDIFICADOR DEUMIDIFICATORE
MANUEL D'ENTRETIEN
FUJITSU GENERAL LIMITED
ADDH-10 ADDH-12 ADDH-20
ESPAÑOL
ÍNDICE
Notas sobre el funcionamiento
Zona de funcionamiento .......................................................................................................2
Precauciones de seguridad ....................................................................................................
Nombres de las piezas .........................................................................................................4
Instrucciones de funcionamiento
Método operativo ..................................................................................................................5
Opciones de drenaje ............................................................................................................8
Mantenimiento
Limpieza y mantenimiento .................................................................................................. 9
Avería
Resolución de problemas ...................................................................................................10
Almacenamiento a largo plazo ...........................................................................................11
Esquema del diagrama eléctrico ........................................................................................11
Especifi caciones técnicas.................................................................................................. 12
(Los gráfi cos de este manual se incluyen solo a modo de referencia. Para obtener detalles específi cos, vea los productos reales).
1
Zona de funcionamiento
ESPAÑOL
Nota:
Para poner en marcha el producto, conéctelo siempre a una fuente de alimentación del mismo voltaje, frecuencia y potencia que los indicados en la placa de identifi cación del producto.
Coloque el deshumidifi cador sobre un suelo liso y nivelado. No permita que los niños lo utilicen como juguete.
Un deshumidifi cador instalado en una zona cerrada no podrá secar zonas adyacentes cerradas, como armarios.
Coloque el deshumidifi cador en una zona donde la temperatura no sea inferior a 5 °C ni superior a 32 °C.
Deje una separación mínima de un 1 m por todos los lados de la unidad.
Cierre todas las puertas, ventanas y otras aberturas al exterior de la estancia para mejorar el rendimiento del aparato.
Mantenga la entrada y salida de aire limpias y sin obstrucciones. No utilice el deshumidifi cador en un cuarto de baño. Evite la luz solar directa
Correcto Incorrecto
El deshumidifi cador tiene ruedas para poderlo mover con más facilidad. No intente deslizarlo por encima de alfombras u otros objetos. De lo contrario, el agua del depósito podría verterse o el deshumidifi cador podría quedar atascado.
Precauciones de seguridad
Antes de poner el producto en marcha, compruebe que el cable eléctrico es conforme a lo indicado en la placa de características.
Asegúrese de que ningún objeto duro chafe el cable eléctrico. No extraiga el cable eléctrico ni mueva la unidad tirando de este cable. No utilice ninguna aplicación calefactora cerca del deshumidifi cador. No toque el cable eléctrico con las manos mojadas.
Utilice un cable eléctrico con toma de tierra y asegúrese de que esté bien conectado y no presente daños.
Los niños y las personas discapacitadas no pueden utilizar el deshumidifi cador sin supervisión. No permita que los niños jueguen con el deshumidifi cador o se suban encima. No coloque el deshumidifi cador debajo de objetos que gotean.
Este deshumidifi cador incluye función de memoria. Cuando nadie utilice la unidad, apáguela y desconéctela de la corriente.
2
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
No repare ni desmonte usted la unidad. Si el cable eléctrico está dañado, debe ser sustituido por técnicos cualifi cados o por el fabricante.
Si se produce un funcionamiento anómalo (por ejemplo, huele a quemado), desconecte la unidad y póngase en contacto con su distribuidor local.
El deshumidifi cador no se puede desechar en cualquier lugar. Si quiere deshacerse de este deshumidifi cador, consulte qué debe hacer al centro local de eliminación de residuos o al servicio de información.
3
Nombre de la pieza
Parte frontal
Rejilla frontal
ESPAÑOL
Panel de control
Depósito de agua
Lado posterior
Rodillos
Filtro de aire
Toma de corriente
Accesorios:
1. Manguera de drenaje (5 m): conectada a la parte exterior de la unidad antes de salir de fábrica.
2. Junta de drenaje y ruedas: guárdelas en la bolsa de accesorios. Nota: La manguera y la junta de drenaje y las ruedas son necesarias para realizar el drenaje. Guarde todas las piezas.
4
ESPAÑOL
Método operativo
Indicadores luminosos de encendido/ apagado tras 4 horas o 2 horas
Notas:
El depósito de agua debe estar correctamente instalado para que el deshumidifi cador funcione. No extraiga el depósito mientras la unidad está en funcionamiento.
Si quiere utilizar la manguera de drenaje para drenar agua, instale la manguera según se indica en el apartado “Método de drenaje”.
Cada vez que pulse un botón en el panel de control, el sistema emitirá un pitido.
Indicadores luminosos de la velocidad del ventilador: alta, media o baja
Este indicador luminoso advierte que el depósito debe vaciarse o que no está bien colocado.
Indicador luminoso de funcionamiento continuo activado
Indicador luminoso de encendido
Indicador luminoso de limpieza del fi ltro
Cuando la alimentación eléctrica está conectada, el indicador de encendido del panel de control se ilumina y el deshumidifi cador emite un pitido simultáneamente.
Método operativo
Botón ON/OFF
Pulse este botón para encender y apagar el deshumidifi cador.
Botón FILTER
Tras 250 horas de funcionamiento, el indicador FILTER RESET se iluminará para recordarle que debe limpiar el fi ltro. Extraiga el fi ltro y límpielo. Pulse para apagar el indicador de limpieza del fi ltro. Consulte el apartado sobre mantenimiento y limpieza.
Botones de control de la humedad
El nivel de humedad se puede ajustar en un rango de entre el 80 % HR (humedad relativa) y el 35 % HR en intervalos del 5 % o en “CO” para el modo de funcionamiento continuo.
NOTA: Si se selecciona “CO” (continuo), el deshumidifi cador funcionará de forma continuada conforme los ajustes de deshumidifi cación máxima si se instala una manguera de drenaje o hasta que el depósito esté lleno.
Para obtener aire más seco, pulse el botón “–“ y ajuste un valor porcentual menor (%). Para un aire más húmedo, pulse el botón “+” y ajuste un valor porcentual mayor (%). La primera vez que utilice el deshumidifi cador, ajuste el control de humedad en el 45 % o 50 %. Deje como mínimo 24 horas para que el deshumidifi cador alcance el nivel de humedad. Si el aire es todavía más húmedo de lo deseado, ajuste el nivel de humedad en un valor inferior o seleccione el modo continuo para obtener la máxima deshumidifi cación.
5
Esta unidad tiene una demora de 3 min debido al dispositivo de protección del circuito. Para prolongar la vida útil del compresor, este no se pondrá en marcha hasta que la unidad haya funcionado durante 3 minutos.
Visualización
Muestra el nivel de humedad ajustado en % y luego muestra el nivel de humedad real de la estancia en % (+/- 5 % de precisión).
Botón FAN SPEED
Controla la velocidad del ventilador. Pulse para seleccionar la velocidad: High (alta), Mid (media) o Low (baja). Ajuste la velocidad en alta para lograr la máxima eliminación de humedad. Una vez reducida la humedad y si se prefi ere un funcionamiento más silencioso, ajuste la velocidad del ventilador en media o baja.
Botón TIMER
Si la unidad está encendida y el temporizador activado para 2 o 4 horas, la unidad se apagará. Si la unidad está en espera y el temporizador activado para 2 o 4 horas, la unidad se encenderá.
Otras instrucciones
Indicador BUCKET FULL
Se ilumina cuando el depósito debe vaciarse o cuando se extrae el depósito o no está bien colocado.
ESPAÑOL
Alarma
Si el depósito está lleno o no se ha vuelto a instalar durante más de tres minutos, sonará una alarma durante unos 10 segundos para recordarle que debe vaciar y volver a colocar el depósito.
Apagado automático
El interruptor de control del nivel de agua apaga el deshumidifi cador cuando el depósito está lleno o cuando se ha extraído o no se ha colocado en la posición correcta.
Auto Defrost
Cuando se acumula escarcha el evaporador, el compresor se apagará y el ventilador seguirá funcionando hasta que la escarcha desaparezca.
Corte de luz
En caso de corte o interrupción de la luz, la unidad se reiniciará automáticamente, según los últimos ajustes, una vez se restablezca el suministro eléctrico.
6
Opciones de drenaje Opción 1: Vaciado manual
1. Cuando se extrae el depósito, la unidad se apaga. Vacíe y vuelva a instalar el depósito.
Importante: No utilice la manguera si está utilizando el depósito de agua para recoger agua. Cuando la manguera está conectada, el agua se drenará a través de esta hacia un desagüe del suelo en lugar de hacia el depósito.
ESPAÑOL
NOTAS:
No extraiga el depósito mientras la unidad está en funcionamiento o si se acaba de parar. De lo contrario, podría caer agua en la bandeja de drenaje.
el depósito debe estar en su lugar y bien instalado para que el deshumidifi cador funcione. Instale con cuidado el conector de goma para drenaje. Para impedir que el agua se salga del
depósito de agua, asegúrese de que el conector de goma esté bien insertado en la junta de drenaje antes de poner en marcha la unidad.
Opción 2: Manguera de drenaje por gravedad
1. El agua fl uirá automáticamente hacia un desagüe del suelo si se instala una manguera con un diámetro interior de 14 mm (no incluida).
1)
Abra la tapa de drenaje que encontrará en un lado de la unidad. Tire del tapón de goma de la junta de drenaje.
2)
3) Conecte la manguera a la conexión de drenaje y diríjala hacia el desagüe del suelo.
Nivel del agua
1. El deshumidifi cador se apagará automáticamente cuando el depósito esté lleno, o cuando se extraiga el depósito o no esté bien instalado.
2. El depósito se debe volver a colocar en la posición correcta para que el deshumidifi cador funcione. El indicador luminoso estará encendido y el deshumidi colocado.
cador no funcionará si el depósito no está bien
8
ESPAÑOL
Limpieza y mantenimiento
Advertencia
Antes de limpiar el deshumidifi cador, apáguelo y desconéctelo de la red eléctrica. De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica.
No limpie el deshumidifi cador con agua o podría recibir una descarga eléctrica. No utilice productos líquidos volátiles (como disolventes o gasolina) para limpiar el
deshumidifi cador. De lo contrario, dañará la carcasa de la unidad.
1. Rejilla y carcasa
Para limpiar la carcasa: Si hay polvo en la carcasa, utilice un trapo suave para eliminarlo. Si la carcasa está muy sucia (grasienta), utilice un detergente suave para limpiarla. Para limpiar la rejilla: Utilice un recogedor de polvo o una escobilla.
2. Depósito de agua Cada unas pocas semanas, limpie el depósito para evitar la acumulación de moho y bacterias. Utilice una escobilla suave para limpiar el depósito y luego enjuáguelo.
3. Filtro de aire El deshumidi limpiar el fi ltro de aire tras 250 horas de funcionamiento. Si se utiliza en lugares polvorientos, limpie el fi ltro de aire más a menudo. Para extraerlo:
cador le recordará que debe
1. Empuje ambos lados de la rejilla de entrada de aire, tire en la dirección de la
echa y luego tire de la rejilla hacia
arriba.
Rejilla
Botones
Para limpiarlo:
Advertencia
No haga funcionar el deshumidifi cador sin un fi ltro. De lo contrario, el evaporador cogerá polvo y esto afectará al rendimiento de la unidad.
No seque el fi ltro de aire con fuego o un secador de pelo eléctrico. De lo contrario, el fi ltro de aire puede deformarse o incendiarse.
2. Tire del fi ltro desde las abrazaderas centrales, doble el desde las abrazaderas superiores y luego extraiga el fi ltro.
Limpie el fi ltro con agua jabonosa templada. Enjuáguelo y deje que se seque antes de instalarlo de nuevo.
ltro para separarlo
9
Problema POSIBLES CAUSAS Qué hacer Deshumidifi cador
no se pone en marcha
El deshumidifi cador no seca el aire como debería
El deshumidifi cador funciona demasiado
Hay escarcha en el evaporador
Los controles no están operativos
El ventilador hace ruido
Agua en el suelo
El deshumidifi cador está desenchufado
El deshumidifi cador ha alcanzado el nivel preestablecido o el depósito está lleno.
El depósito no está bien colocado.
Fallo eléctrico.
No se ha dejado el tiempo sufi ciente para eliminar la humedad.
El
ujo de aire está restringido.
Filtro sucio. El control de humedad no
está ajustado en un valor sufi cientemente
Puertas y ventanas no están bien cerradas.
La secadora expulsa aire cargado de humedad a la estancia.
La temperatura de la estancia es demasiado baja.
La zona a deshumidifi car demasiado grande.
Las puertas y ventanas están abiertas.
El deshumidifi cador acaba de encenderse o la temperatura de la estancia es inferior a 5 °C.
El compresor se apagará y el ventilador seguirá funcionando automáticamente durante unos 3 minutos a un valor predeterminado.
Hace ruido cuando el viento pasa por la unidad. Es el ruido del viento.
La conexión de la manguera podría estar fl oja.
Se intenta utilizar el depósito para recoger el agua, pero hay una manguera conectada.
bajo.
es
• Compruebe que el enchufe del deshumidifi cador esté bien conectado en la toma de corriente.
• El deshumidifi cador se apaga automáticamente en cualquiera de estos casos. depósito y colóquelo correctamente.
• El depósito debe estar en su lugar y bien instalado para que el deshumidifi cador
• Existe un tiempo de demora de protección (hasta 3 minutos) para evitar la sobrecarga del compresor motivo, quizás la unidad no empiece a deshumidifi car con normalidad durante 3 minutos cuando se vuelve a encender.
• La primera vez que se instala, deje como mínimo 24 horas para mantener la sequedad deseada.
• Asegúrese de que ninguna cortina, persiana o mueble bloquee la parte frontal o trasera del deshumidifi cador Consulte el apartado de selección de la localización.
• Consulte el apartado sobre mantenimiento y limpieza.
• Para obtener aire más seco, pulse el botón “–“ y ajuste un valor porcentual menor (%) o “CO” (continuo) para obtener la máxima deshumidifi cación.
• Compruebe que todas las puertas, ventanas y otras aberturas estén bien cerradas.
• Instale el deshumidifi cador alejado de la secadora. La secadora debería descargar hacia el exterior
• La humedad se elimina mejor a temperaturas más elevadas. Las temperaturas bajas reducen la velocidad de eliminación de la humedad. Los modelos están diseñados para funcionar a temperaturas superiores a 5 °C.
• Quizás su deshumidifi cador no tenga la capacidad sufi ciente.
• Cierre todas las puertas y ventanas que dan al exterior
• Esto es normal. La escarcha suele desaparecer en un plazo de 60 minutos. Consulte el apartado sobre desescarche automático.
• Esto es normal. Espere aproximadamente 3 minutos y ajuste el ventilador como desee.
• Esto es normal.
• Compruebe la conexión de la manguera. Consulte la sección sobre cómo eliminar el agua recogida.
• Desconecte la manguera si utiliza el depósito para recoger agua. Consulte la sección sobre cómo eliminar el agua recogida.
ESPAÑOL
Ajuste un valor inferior o vacíe el
funcione.
. Por este
.
.
.
10
ESPAÑOL
Almacenamiento a largo plazo
Si no utilizará la unidad durante un período largo, le recomendamos que siga los pasos siguientes para guardar la unidad en buen estado:
Asegúrese de que no haya agua en el depósito y extraiga la manguera de drenaje.
Retire el cable eléctrico y recójalo correctamente.
Limpie la unidad y empaquétela para evitar que coja polvo.
Esquema del diagrama eléctrico
ADDH-10
ADDH-12
ADDH-20
J1
11
Especifi caciones técnicas
Modelo ADDH-10 ADDH-12
Tensión nominal 220-240 V~ Frecuencia nominal 50Hz
Potencia nominal 330 W 330 W Eliminación de la humedad 10 L/DÍA 12 L/DÍA Nivel de potencia sonora 53dB(A) 53dB(A)
Temperatura de funcionamiento 5 ºC- 35 ºC
ESPAÑOL
Peso Capacidad depósito
12.5 kg 12.5 kg
4,0 l (paro automático a 3,6 l aprox.)
12
CONTENT
Operation Notices
Operation Area ...................................................................................................................14
Safety Precautions .............................................................................................................14
ENGLISH
Parts Name.........................................................................................................................16
Operation Instructions
Operation Method ...............................................................................................................17
Drainage Option .................................................................................................................20
Maintenance
Clean and Maintenance......................................................................................................21
Malfunction
Troubleshooting ..................................................................................................................22
Long term storage ..............................................................................................................23
Electric schematic diagram.................................................................................................23
Specifi cations .....................................................................................................................24
(Graphics in this manual are only for reference. Please refer to actual products for specifi c details.)
13
Operation Area
Note:
Always operate the product from a power source of the same voltage ,frequency and rating as indicated on the product identifi cation plate.
Place the dehumidifi er on a smooth and level fl oor . invalids .Do not allow children to use it as a toy.
A dehumidifi er operating indoors will have no effect in drying an adjacent enclosed area, such as a closet.
Place the dehumidifi er in an area where the temperature will not below 5 ºC or above 32 ºC.
Allow at least 40 inches of air space on all sides of the unit.
Close all doors, windows and other outside openings of the room to improve the working effect. Please keep the air inlet/outlet clean and not blocked.
Do not use a dehumidifi er in a bathroom. Avoid direct sunlight
The dehumidifi er has rollers to aid placement. Do not attempt to roll the dehumidifi er on carpet or over objects. Otherwise, water may spill out from the bucket or the dehumidifi er may get stuck by the objects.
Correct Wrong
ENGLISH
Safety Precautions
Before operation, please check the power cord if it complies with the requirement indicated on the nameplate.
Make sure the power cord is not pressed by any hard object. Do not remove the power plug or move unit by pulling the power cord. Do not use any heating application near the dehumidifi er. Do not remove the power plug in wet hands. Please use grounded power cord and make sure it’s well connected and not damaged. Children and disabled people are not allowed to use the dehumidifi er without supervision. Keep children from playing or climbing on the dehumidifi er. Do not place the dehumidifi er under dripping objects.
Memory function is included in this dehumidifi er. When nobody is taking care of the unit, please turn it off and remove the power plug or disconnect power.
14
Safety Precautions
ENGLISH
Do not repair or disassemble the unit by yourself. Damaged power cord must be replaced by qualifi ed technicians or manufacturer.
If abnormal condition occurs (e.g. burned smell), please disconnect power at once and then contact local dealer.
Dehumidifi er can not be disposed of everywhere. It you want to get rid of this dehumidifi er , please check with local handling disposal or information service center about what to do.
15
Parts Name
Front Side
Front Grille
Control Panel
ENGLISH
Water Bucket
Back Side
Rollers
Air Filter
Power Plug
Accessories:
1.Drain Hose(5m): Adhered to the outside of unit before ex-factory.
2.Two drainage Joint and castors: Put them into accessories packing bag. Note: Drain hose and drainage joint and castors will be needed for drain hose. Please save them well.
16
Operation Method
ENGLISH
Notes:
4 hour or 2 hour delay on/off indicator lights
High, Mid and Low fan indicator lights
Bucket full light indicates bucket needs to be emptied or it is not in the proper place.
Continuous operation on indicator light
Power On indicator light
Clean the Filter indicator light
Water bucket must be correctly installed for the dehumidifi er to operate. Do not remove the bucket while unit is in operation.
If you want to use drain hose to drain water away, please install the hose according to section “Drainage method”.
Each time pressing the effective button on the control panel will give out a “beep” sound. When power is connected, power indicator on the control panel will be on and dehumidifi er gives
out a “beep” sound simultaneously.
Operation Method
ON/OFF Pad
Press to turn the dehumidifi er on and off.
FILTER Pad
After 250 hours of operation, the Clean the Filter indicator light will glow to remind you toclean the fi lter. Remove the fi lter and clean it. Press to turn off the Clean the Filter light. See the Care and Cleaning section.
Humidity Set ControlPads
The humidity level can be set within a range of 80% RH (Relative Humidity) to 35% RH (Relative Humidity) in 5% reduce or at CO for continuous operation.
NOTE: If CO (Continuous) is selected, the dehumidifi er will operate continuously at its maximum dehumidifi cation settings if attached to a hose to drain or until the bucket is full.
For drier air, press the - pad and set to a lower percent value (%).For damper air, press the + pad and set to a higher percent value (%).When you fi rst use the dehumidifi er, set the humidity control to 45% or 50%. Allowat least 24 hours for the dehumidifi er toachieve the humidity level. If you still havedamper air than desired, set the humiditylevel to a lower setting or select Continuousfor maximum dehumidifi cation.
17
This unit has 3-min lag due to the device for protecting circuit .In order to prolong the compressor’s working life, the compressor will not start until the unit has run for 3 minutes.
Display
Shows the set % humidity level while setting, then shows the actual (+/– 5% accuracy) room % humidity level.
FAN SPEED Pad
Controls the fan speed. Press to select High or Mid or Low fan speed. Set the fan control to High for maximum moisture removal. When the humidity has been reduced and quiet operation is preferred, set the fan control to Mid or Low.
TIMER Pad
If unit is turned on and running in timer mode for 2hr or 4hr,can turn off the unit. When unit stand by and running in timer mode for 2hr or 4hr can turn on the unit.
Other Instructions
BUCKET FULL Light
Glows when the bucket is ready to be emptied,or when the bucket is removed or not replacedin the proper position.
ENGLISH
Alarm
If the bucket is full or missing for more than three minutes, an alarm will soundfor about 10 seconds to remind you to empty and replace the bucket.
Auto Shut Off
The Water Level Control Switch shuts off the dehumidifi er when the bucket is full, or when the bucket is removed or not replaced in theproper position.
Auto Defrost
When frost builds up on the evaporator coils,the compressor will cycle off and the fan willcontinue to run until the frost disappears.
Power Outage
In the case of a power outage or interruption,the unit will automatically restart, in the settings last used, after the power is restored.
18
Drainage Option Option 1 Emptying Manually
1. When the bucket is removed,the unit will shut off. Empty and replace the bucket.
Important: Do not use the hose if using the water tank to collect water. When the hose is connected, water will be drained out through it onto fl oor instead of into the tank.
ENGLISH
NOTES:
Do not remove the bucket while the unit is in operation or it has just stopped. Otherwise it may cause some water to drip from the draining pan.
The bucket must be in place and securely seated for the dehumidifi er to operate. Please keep the drain rubber plug carefully.To prevent the water from fl owing out of the water tank,
make sure that the rubber plug has been fi rmly inserted into the drain joint before starting up the unit.
Option 2 Gravity Drain Hose
1. Water will automaticallyfl ow into a fl oor drain by attaching a 14mm inner diameter hose (not included).
1) Open the drain cover on the side of the unit.
2) Pull out the rubber stopper on drainage joint.
3) Connect the hose to the drain tie-in. and lead it to the
oor
drain.
Water Level
1.The dehumidifi er will turn of placed in the proper position.
2.The bucket must be replaced in the proper position forthe dehumidi dehumidifi er will not run if the bucket is not in theproper position.
f automatically when the bucket is full, or when the bucket isremoved or not
er to work.
The light will be on and the
20
Clean and Maintenance
Warning
Before cleaning, turn off the dehumidifi er and disconnect power. Otherwise it may lead to electric shock.
Do not wash the dehumidifi er with water, or it may lead to electric shock.
ENGLISH
Do not use volatile liquid(such as thinner or gasoline) to clean dehumidifi er. Otherwise it will damage unit’s appearance.
1. Grille and Case
To clean the case: When there is dust on the case, use soft towel to dust it off; When the case is very dirty(greasy), use mild detergent to clean it.
o clean the grille:Use a dust catcher or brush.
T
2. Water Bucket Every few weeks, clean the bucket to prevent growth of mold, mildew and bacteria. Use soft brush to clean the bucket and then rinse it.
3. Air Filter Dehumidi when it has been operating for 250 hours. If it is used in dusty places, clean the air fi lter more often.
o remove:
T
er will remind you to clean the air
1.Press both sides of air-in grille, pull it along the arrow direction and then pull the air-in grille upwards.
lter
Buttons
Grille
To clean:
Warning
Do not operate the dehumidifi er without a fi lter. Otherwise the evaporator will catch dust and affect unit’s performance.
Do not dry the air fi lter with fi re or electric hair dryer. Otherwise the air fi lter may be unshaped or caught on fi re.
2.Pull the bend the upper clasps and then remove the lter.
Clean the fi lter in warm, soapy water. Rinse it and let the fi lter dry before replacing it.
lter from the middle clasps,
lter to let it separate from
21
Problem Possible Causes What To Do Dehumidifi er
does not start
The humidifi er is umplugged
• Make sure the dehumidi completely into the outlet.
plug is pushed
er’s
Dehumidifi er
does not dry the air as it should
Dehumidifi er
runs too much
Frost appears on the coils
Controls cannot be set
Fan noise
Water on
oor Hose connection may be
Dehumidi
er has reached its
preset level or bucket is full.
Bucket is not in the proper position.
Power failure.
dehumidifi er automatically turns of
• The
f when either condition occurs. Change to a lower setting or empty the bucket and replace properly
.
• The bucket must be in place and securely seated for the dehumidi
er to operate.
• There is a protective time delay (up to 3 minutes) to prevent tripping of the compressor overload. For this reason, the unit may not start normal dehumidifying for 3 minutes after it is turned back on.
Did not allow enough time to remove the moisture.
Air
ow is restricted. • Make sure there are no curtains, blinds or furniture
• When fi rst installed, allow at least 24 hours to maintain the desired dryness.
blocking the front or back of the dehumidi
er. See the
Choosing a Location section.
Dirty fi lter. The Humidity Control may
not be set low enough.
See the Care and Cleaning section.
• For drier air, press the “ - ” pad and set to a lower percent value (%) or at CO (continuous) for maximum dehumidifi cation.
Doors and windows may not be closed tightly
.
Clothes dryer may be blowing moisture-laden air
• Check all doors, windows and other openings are securely closed.
• Install the dehumidi
er away from the dryer
The dryer should be vented to the outside.
into the room. Room temperature is too
.
low
• Moisture removal is best at higher room temperatures. Lower room temperatures will reduce the moisture removal rate. Models are designed to be operated at temperatures above 5°C.
Area to be dehumidifi ed is too large.
Doors and windows are
The capacity of your dehumidi
er may not be
adequate.
• Close all doors and windows to the outside.
open. Dehumidi
recently turned on, or room
er has been
• This is normal. Frost will usually disappear within 60 minutes. See the
Automatic Defrost section.
temperature is below 5°C. The compressor will turn off
and the fan will automatically
This is normal. W
• the fan as desired.
ait approximately 3 minutes and set
continue to run for approximately 3 minutes at a xed setting.
There is sound created
This is normal.
when wind passing the unit. That is the sound of wind.
•Check the hose connection. See the Removing
loose. Intend to use the bucket to
collect water, but a hose is
Collected W
ater section.
• Disconnect the hose if using the bucket to collect
. See the Removing Collected Water section.
water
attached.
ENGLISH
.
22
Long term storage
When you do not use the unit for along period, we suggest you to take following steps to store the unit in a good condition:
ENGLISH
Electric schematic diagram
Make sure there is no water left in the water tank and take off the draining hose
Take off the power cord and plug and warp them well.
Clean the unit and packed it well to keep it from dust.
ADDH-10
ADDH-12
ADDH-20
J1
23
Specifi cations
Model ADDH-10 ADDH-12
Rated Voltage 220-240 V~ Rated Frequency 50Hz
Rated Power 330 W 330 W Moisture Removal 10 L/DAY 12 L/DAY Sound Power Level 53dB(A) 53dB(A)
Operating Temperature 5 ºC- 35 ºC
Weight Tank capacity
12.5 kg
(Automatic stop at about 3.6L)
4,0 l
12.5 kg
ENGLISH
24
TABLES DES MATIÈRES
Mode d’emploi
Zone de fonctionnement .....................................................................................................26
Précautions de sécurité ......................................................................................................27
Nom des pièces .................................................................................................................28
Instructions d’utilisation
Méthode de fonctionnement ...............................................................................................29
Option de drainage ............................................................................................................32
FRANÇAIS
Entretien
Nettoyage et Entretien ........................................................................................................33
Dysfonctionnement
Dépannage ........................................................................................................................34
Stockage à long terme........................................................................................................35
Schéma électrique ..............................................................................................................35
Spécifi cations .....................................................................................................................36
(Les graphiques de ce manuel ne sont qu’indicatifs. Pour les détails spécifi ques, veuillez vous référer aux produits réels.)
25
Zone de fonctionnement
Veuillez toujours faire fonctionner l’appareil en utilisant une source d’alimentation des mêmes caractéristiques électriques (tension et fréquence) que celles fi gurant sur la plaque d'identifi cation du produit.
Veuillez placer le déshumidifi cateur sur une surface nivelée et lisse. Veillez à ce que les enfants n’utilisent pas l’appareil comme un jouet.
Un déshumidifi cateur fonctionnant à l'intérieur n'aura aucun effet de séchage dans un espace fermé comme un placard.
Placez le déshumidifi cateur dans une zone où la température n’est pas inférieure à 5º C ou supérieure à 32º C.
Laissez un espace libre d’au moins 1 m (40 pouces) de tous les côtés de l’appareil.
Veuillez fermer toutes les portes, fenêtres et autres ouvertures extérieures de la pièce afi n d'améliorer l’effi cacité de l’appareil.
Veillez à ce que l'entrée et la sortie d'air soient propres et non obturées. N'utilisez pas le déshumidifi cateur dans une salle de bains. Protégez l’appareil du rayonnement solaire direct.
Remarque:
Correct Incorrect
FRANÇAIS
Le déshumidifi cateur est équipé de roulettes servant à faciliter son déplacement. N'essayez pas de faire rouler le déshumidifi cateur sur un tapis ou sur des objets. Sinon, il est possible que de l'eau s’écoule du réservoir ou que le déshumidifi cateur soit coincé par les objets.
Précautions de sécurité
Avant de mettre l’appareil en marche, veuillez vérifi ez que le câble d’alimentation correspond à ce qui est indiqué sur la plaque signalétique.
Veuillez vous assurer qu’aucun objet ne fait pression sur le câble d’alimentation. Veuillez ne pas débrancher la prise électrique ou déplacer l'unité en tirant sur le câble
d’alimentation. N'utilisez pas d’appareil de chauffage près du déshumidifi cateur.
Veuillez ne pas débrancher la prise électrique si vos mains sont humides. Veuillez utiliser un câble d'alimentation électrique relié à la terre et assurez-vous qu'il est bien
branché et en bon état. Les enfants et les personnes souffrant d’un handicap ne sont pas autorisés à utiliser le
déshumidifi cateur sans surveillance. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec le déshumidifi cateur et ne montent pas dessus.
Ne placez pas le déshumidifi cateur sous des objets qui sont en train de s’égoutter. Ce déshumidifi cateur dispose d’une fonction mémoire. Lorsque l'unité n’est pas sous surveillance,
veuillez l’arrêter et débrancher la prise de courant ou couper le courant.
26
Précautions de sécurité
FRANÇAIS
Veuillez ne pas réparer ou démonter l'unité vous-même. Si le câble d’alimentation est endommagé, il devra être remplacé par des techniciens qualifi és ou
par le fabricant. En cas d’anomalie (odeur de brûlé par exemple), veuillez débrancher immédiatement l’appareil puis
contactez votre revendeur local. Vous ne pouvez pas vous débarrasser du déshumidifi cateur n’importe où. Si vous voulez vous
débarrasser de ce déshumidifi cateur, veuillez vérifi er la législation locale concernant le traitement des déchets ou contactez le service d'information.
27
Nom des pièces
Avant
Grille frontale
Panneau de commande
Arrière
Filtre d'air
Roulettes
Réservoir d'eau
FRANÇAIS
Prise
Accessoires :
1.
Tuyau de vidange (5m) : Fixé à l'extérieur de l'appareil avant la sortie d’usine.
2. Deux joints de vidange et roulettes : Mettez-les dans le sac d’emballage des accessoires. Remarque: Le tuyau de vidange ainsi que le joint de drainage et les roulettes seront nécessaires pour le tuyau de vidange.
euillez les mettre de côté et les conserver.
V
électrique
28
Méthode de fonctionnement
Remarques :
FRANÇAIS
Témoins lumineux de temporisation marche/arrêt de 4 heures ou de 2 heures
Témoins lumineux de vitesse du ventilateur High, Mid et Low (Fort, Moyen et Bas)
Le témoin Bucket full (réservoir plein) indique que le réservoir doit être vidé ou qu’il n'est pas placé correctement.
Mode de fonctionnement continu allumé témoin indicateur
Témoin lumineux On (Marche)
Témoin lumineux Nettoyez le fi ltre
Le réservoir d'eau doit être installé correctement pour que le déshumidifi cateur fonctionne. Ne retirez pas le réservoir lorsque l'unité est en fonctionnement.
Si vous voulez utiliser le tuyau de vidange pour évacuer l'eau, veuillez l’installer conformément à ce qui fi gure dans la rubrique “Mode d’évacuation”.
Chaque pression sur un bouton du panneau de commande déclenchera un “bip” sonore. Lorsque l’appareil est sous tension, le témoin de puissance du panneau de commande s’allumera
et le déshumidifi cateur émettra simultanément un “bip” sonore.
Méthode de fonctionnement
Bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
Appuyez pour mettre le déshumidifi cateur en marche et pour l’arrêter.
Bouton FILTER (FILTRE)
Après 250 heures de fonctionnement, le témoin lumineux Clean the Filter (Nettoyez le Filtre) s’allumera pour vous rappeler de nettoyer le fi ltre. Enlevez le fi ltre et nettoyez-le. Pressez pour éteindre le voyant Clean the Filter (Nettoyez le Filtre). Veuillez voir la rubrique Entretien et Nettoyage.
Boutons de Réglage d'Humidité
Il est possible de régler le taux d'humidité entre 80 % et 35 % d’Humidité Relative par paliers de 5%. Vous pouvez également sélectionner le réglage CO pour un fonctionnement en continu.
REMARQUE: Si vous avez sélectionné CO (Fonctionnement Continu), le déshumidifi cateur fonctionnera sans interruption au maximum de ses capacités si vous avez installé un tuyau de drainage ou jusqu'à ce que le réservoir soit plein.
Pour un obtenir un air plus sec, veillez appuyer sur le bouton - et réglez une valeur (%) inférieure. Pour un air plus humide, appuyez sur le bouton + et réglez une valeur (%) supérieure. Lorsque vous utiliserez votre déshumidifi cateur pour la première fois, veuillez régler l'humidité sur 45 % ou 50 %. Veuillez attendre au moins 24 heures pour que le déshumidifi cateur atteigne le taux d'humidité. Si l’air continue à être plus humide que vous ne le souhaitez, veuillez baisser la valeur du taux d’humidité ou sélectionnez le mode continu pour une déshumidifi cation maximale.
29
Cette unité dispose d’un temporisateur de 3 minutes qui est dirigé par le dispositif de protection du circuit. Afi n de prolonger la durée de vie du compresseur, ce dernier ne démarrera pas avant que l'unité n’ait fonctionné pendant 3 minutes.
Affi chage
Indique le % du taux d'humidité fi xé pendant le réglage, puis indique la valeur (exactitude de +/- 5%) du % d'humidité actuel de la pièce.
Bouton FAN SPEED (VITESSE DU VENTILATEUR)
Commande la vitesse du ventilateur. Appuyez pour sélectionner la vitesse High, Mid, Low (Haute, Moyenne ou Basse). Veuillez régler la vitesse du ventilateur sur High (Haute) pour une effi cacité maximale. Lorsque l'humidité aura baissé et si vous préférez un fonctionnement silencieux, réglez la vitesse du ventilateur sur Mid ou Low (Moyenne ou Basse).
Bouton TIMER (MINUTERIE)
Si l'unité est allumée et fonctionne en mode minuterie réglée sur 2 h ou 4 h, le bouton permet d’éteindre l'unité.
Autres instructions
Lorsque l'unité est en veille et fonctionne en mode minuterie réglée sur 2 h ou 4 h, le bouton permet d’allumer l'unité.
Indicateur lumineux BUCKET FULL (RÉSERVOIR PLEIN)
S’allume lorsque le réservoir est prêt à être vidé, lorsqu’il a été retiré ou lorsqu’il n’a pas été remis en place correctement.
FRANÇAIS
Alarme
Si le réservoir est plein ou n’est pas en place pendant plus de trois minutes, une alarme retentira pendant environ 10 secondes pour vous rappeler de le vider et de le remettre en place.
Arrêt Automatique
Le Commutateur de Contrôle du Niveau de l'Eau arrête le déshumidifi cateur lorsque le réservoir est plein, lorsqu’il a été retiré ou s’il n’a pas été remis en place correctement.
Auto Defrost
Lorsque le givre s'accumule sur les serpentins de l'évaporateur, le compresseur s’arrête et le ventilateur continue à fonctionner jusqu'à ce que le givre disparaisse.
Coupure de courant
En cas de coupure ou d'interruption de courant, l'unité se remettra en marche automatiquement avec les derniers réglages utilisés lorsque le courant sera rétabli.
30
Option de drainage Option 1 Vidange Manuelle
1. Si vous retirez le réservoir, l'unité s’arrêtera. Videz le réservoir et remettez-le en place.
Important: N'utilisez pas le tuyau si vous utilisez le réservoir pour récupérer l'eau. Lorsque le tuyau est branché, l'eau ne se vidangera plus dans le réservoir mais s’écoulera par le tuyau sur le sol.
FRANÇAIS
REMARQUES:
Ne retirez pas le réservoir lorsque l'unité est en fonctionnement ou si elle vient juste d’être arrêtée. Dans le cas contraire, il est possible que de l’eau coule.
le réservoir doit être en place et il doit être bien fi xé pour que le déshumidifi cateur fonctionne. Veuillez conserver le bouchon de vidange en caoutchouc soigneusement. Afi n d’éviter que de l’eau
ne s’échappe du réservoir, veillez à ce que le bouchon en caoutchouc a été inséré fermement dans le joint de la canalisation avant de mettre l'unité en marche.
Option 2 Tuyau de vidange par gravité
1. L'eau s’écoulera automatiquement dans une évacuation au niveau du sol en y reliant un tuyau de 14 mm de diamètre intérieur (non inclus).
1) Ouvrez le couvercle du tuyau du côté de l'unité.
2) Retirez le bouchon en caoutchouc du joint de drainage.
3) Branchez le tuyau au raccordement prévu. Dirigez ensuite l’évacuation au niveau du sol.
Niveau d'eau
1. Le déshumidifi cateur s'éteindra automatiquement lorsque le réservoir est plein, s’il a été retiré ou s’il a été placé dans une mauvaise position.
2. Il faudra remettre le réservoir dans sa bonne position pour que le déshumidifi cateur fonctionne. Le témoin s’allumera et le déshumidifi cateur ne fonctionnera pas si le réservoir n'est pas placé correctement.
32
Nettoyage et Entretien
Avertissement
Avant de le nettoyer, veuillez arrêter le déshumidifi cateur et débrancher l'alimentation électrique. Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous électrocuter.
Ne nettoyez pas le déshumidifi cateur avec de l'eau, car vous risqueriez de vous électrocuter. N'utilisez pas un liquide volatil (comme du diluant ou de l'essence) pour nettoyer le
déshumidifi cateur. Cela pourrait endommager l'aspect de l'unité.
1. Grille et Boitier
FRANÇAIS
2. Réservoir d'eau
3. Filtre d'air
Pour nettoyer le boitier : S’il y a de la poussière sur l’appareil, veuillez utiliser un chiffon doux pour le nettoyer ; Si l’appareil est très sale (gras), utilisez un détergent doux pour le nettoyer. Pour nettoyer la grille, veuillez vous servir d’un aspirateur ou d’une brosse.
V
euillez nettoyer le réservoir de temps en temps (de façon bimensuelle), afi n d’empêcher l’apparition de moisissures, de rouille et de bactéries. Utilisez une brosse souple pour nettoyer le réservoir et rincez-le.
Le déshumidi nettoyer le fi ltre à air lorsque l’appareil aura fonctionné pendant 250 heures. Si vous utilisez l’appareil dans des lieux poussiéreux, nettoyez
ltre à air plus souvent.
le Pour retirer le fi ltre :
cateur vous rappellera de
1. Appuyez sur les deux côtés de la grille, tirez dans le sens de la fl èche puis tirez la grille vers le haut.
Grille
Boutons
Pour nettoyer:
Avertissement
N'utilisez pas le déshumidifi cateur sans fi ltre. Dans le cas contraire, l’évaporateur prendra la poussière et cela affectera la performance de l'unité.
Ne séchez pas le fi ltre à air à l’aide de feu ou d’un sèche-cheveux électrique. Dans le cas contraire, le fi ltre à air pourrait se déformer ou prendre feu.
2. Retirez le fi ltre des fermoirs centraux, courbez-le pour le maintenir écarté des fermoirs supérieurs puis retirez-le.
Nettoyez le et savonneuse. Rincez-le et faites-le sécher avant de le remplacer.
ltre dans de l'eau chaude
33
Problème Causes possibles Que faire
Le déshumidifi cateur ne démarre pas
L'appareil est débranché • Assurez-vous que la prise du déshumidifi cateur est bien
insérée dans la prise électrique.
Le déshumidi niveau préréglé ou le réservoir est plein.
Le réservoir n'est pas placé correctement.
Coupure de courant.
Le déshumidifi cateur ne sèche pas l'air convenablement
Le déshumidifi cateur marche trop longtemps
Du givre apparaît sur les bobines
Il n’est pas possible de régler les commandes
Bruit du ventilateur Il y a du bruit lorsque le vent
Eau sur le sol
L’appareil n’a pas fonctionné assez longtemps pour enlever l'humidité.
ux d'air est restreint.
Le
Filtre sale. Il est possible que la
Commande d'humidité ne soit pas réglée assez bas.
Il est possible que les portes et les fenêtres ne soient pas bien fermées.
Un sèche linge peut souffl er l’air très humide dans la pièce.
La température ambiante est trop basse.
Le volume de la pièce à déshumidi important.
Les portes et les fenêtres sont ouvertes.
Le déshumidi en marche il y a peu de temps, ou la température ambiante est inférieure à 5°C.
Le compresseur s'éteindra et le ventilateur continuera à fonctionner automatiquement pendant environ 3 minutes dans un mode déterminé.
passe à travers l'unité. Il s’agit du bruit du vent.
Le tuyau est peut être desserré. •Vérifi ez la connexion du tuyau. V
ous avez prévu d’utiliser le
V réservoir pour recueillir l'eau, mais un tuyau est branché.
cateur a atteint le
er est trop
cateur a été mis
• Le déshumidifi cateur s'éteint automatiquement dans les cas suivants. V réservoir et remplacez-le correctement.
• Le réservoir doit être en place et il doit être bien fi xé pour que le déshumidifi cateur
• Un délai de protection (jusqu'à 3 minutes) sert à empêcher le déclenchement de la surcharge du compresseur raison pour laquelle le travail de déshumidifi cation normal de l'unité peut ne pas démarrer pendant 3 minutes après que l’appareil ait redémarrée.
• Après la première installation, laissez passer au moins 24 heures pour maintenir la sécheresse désirée.
• Vérifi ez qu’aucun rideau, store ou meuble ne bloque la partie antérieure ou postérieure du déshumidifi cateur Veuillez voir la rubrique Choix de l'Emplacement.
• V
euillez voir la rubrique Entretien et Nettoyage.
• Pour un air plus sec, veuillez appuyer sur le bouton “ - ” et réglez sur une valeur de pourcentage (%) plus basse ou sur CO (continu) pour obtenir une déshumidifi cation
• Vérifi ez que toutes les portes, fenêtres et autres ouvertures sont bien fermées.
de
• Installez le déshumidifi cateur loin du sèche-linge. Le sèche-linge devra disposer d’un système de ventilation vers l'extérieur
• Plus la température ambiante est élevée, plus le retrait d'humidité sera important. Les températures ambiantes basses réduisent le taux de retrait d'humidité. Ces modèles sont conçus pour fonctionner à des températures supérieures à 5°C.
• La capacité de votre déshumidifi cateur n’est peut être pas appropriée.
• Fermez toutes les portes et fenêtres extérieures.
• c'est normal. Le givre disparaîtra normalement dans un délai de 60 minutes. V Automatique.
• c'est normal. Veuillez attendre 3 minutes environ et procédez aux réglages du ventilateur que vous souhaitez.
• c'est normal.
Élimination de l’Eau Collectée.
• Débranchez le tuyau si vous utilisez le réservoir pour collecter l'eau. V Collectée.
euillez procéder à un réglage plus bas ou videz le
fonctionne.
.
euillez voir la rubrique Dégivrage
euillez voir la rubrique
euillez voir la rubrique Élimination de l’Eau
. C’est la
FRANÇAIS
.
maximale.
34
Stockage à long terme
Si vous n'utilisez pas l'unité pendant une longue période, nous vous suggérons de prendre les mesures suivantes pour la stocker dans de bonnes conditions :
Schéma électrique
FRANÇAIS
Vérifi ez qu’il n’y a pas d’eau dans le réservoir et retirez le tuyau d’évacuation
Retirez le câble et la prise électrique et enroulez-les bien.
Nettoyez l'unité et emballez-la correctement pour le protéger de la poussière.
ADDH-10
ADDH-12
J1
ADDH-20
35
Spécifi cations
Modèle ADDH-10 ADDH-12
Tension nominale 220-240 V~ Fréquence nominale 50Hz
Puissance nominale 330 W 330 W Déshumidifi cation 10 L/JOUR 12 L/JOUR Niveaux de puissance sonore 53dB(A) 53dB(A)
Température de fonctionnement 5 ºC- 35 ºC
Poids Capacité du réservoir
12,5 kg 12,5 kg
4,0 L (Arrêt automatique à environ 3,6 L)
FRANÇAIS
36
ÍNDICE
Avisos de Funcionamento
Área de funcionamento ......................................................................................................38
Precauções de Segurança .................................................................................................38
Nome de peças ....................................................................................................................40
Instruções de operação
Método operativo ................................................................................................................41
Opção de drenagem .............................................................................................................44
Manutenção
Limpeza e manutenção ....................................................................................................... 45
Avaria
PORTUGUÊS
Resolução de problemas ...................................................................................................... 46
Armazenamento a longo prazo ..............................................................................................47
Diagrama esquemático elétrico ..............................................................................................47
Especifi cações......................................................................................................................48
(Os gráfi cos neste manual são apenas para referência. Consulte o aparelho quanto aos detalhes específi cos.)
37
Área de funcionamento
Nota:
Ligue sempre o aparelho a uma fonte de alimentação com a mesma voltagem, frequência e tensão que a indicada na placa de identifi cação da unidade.
Coloque o desumidifi cador numa superfície plana e regular. Não permita que as crianças usem a unidade como um brinquedo.
Um desumidifi cador a funcionar no interior não terá qualquer efeito para secar uma área fechada adjacente, como um roupeiro.
Coloque o desumidifi cador numa área onde a temperatura não desça abaixo dos 5º C nem suba acima dos 32º C.
Deixe, pelo menos, 40 polegadas (1 metro) de intervalo ao redor de todo o aparelho.
Feche todas as portas, janelas e outras saídas da sala de modo a melhorar o efeito da operação. Mantenha a entrada/saída de ar limpa e desobstruída.
Não use um desumidifi cador numa casa-de-banho. Evite a exposição direta à luz do sol
Correto Errado
PORTUGUÊS
O desumidifi cador tem rodas para ajudar na sua colocação. Não tente fazer deslizar o desumidifi cador sobre tapetes ou objetos. Caso contrário, pode entornar água no depósito ou o desumidifi cador pode fi car bloqueado pelos objetos.
Precauções de Segurança
Antes de colocar em funcionamento verifi que se o cabo de alimentação corresponde às indicações na placa de nome.
Assegure-se que o cabo não é pressionado por nenhum objeto rígido. Não desligue o cabo de alimentação nem mova a unidade puxando pelo cabo. Não use dispositivos de aquecimento junto ao desumidifi cador. Não desligue o cabo de alimentação com as mãos molhadas.
Use um cabo de alimentação com ligação a terra e assegure-se que este está bem ligado e que não está danifi cado.
As crianças e as pessoas com defi ciência não podem usar o desumidifi cador sem supervisão. Impeça que as crianças brinquem ou subam para cima do desumidifi cador. Não coloque o desumidifi cador num local onde possa ser atingido por objetos em queda.
Este desumidifi cador tem função de memória. Quando a unidade está sem supervisão, desligue-a e retire a fi cha de alimentação ou desligue a eletricidade.
38
Precauções de Segurança
Não proceda a reparações ou à desmontagem da unidade. Se o cabo de alimentação for danifi cado deverá ser substituído por técnicos qualifi cados ou pelo
fabricante. Em caso de ocorrência de situações anormais (por exemplo, cheiro a queimado) desligue
imediatamente o cabo de alimentação e contacte o distribuidor local. O desumidifi cador deve ser eliminado em local próprio. Caso pretenda eliminar o desumidifi cador ,
contacte o centro de eliminação de resíduos local ou o centro de serviços de informação para saber como o fazer.
PORTUGUÊS
39
Nome das peças
Frente
Grelha frontal
Painel de Controlo
Depósito de água
REMATE POSTERIOR
Filtro de Ar
Rodas
PORTUGUÊS
Ficha de
Acessórios:
1. Mangueira de drenagem (5 m):
2. Duas juntas de drenagem e rodízios Nota: A mangueira de drenagem e a junta de drenagem e os rodízios serão necessários para a mangueira de drenagem. Guarde-os bem.
Adere ao exterior da unidade antes da saída da fábrica.
A colocar no saco de embalagem de acessórios.
alimentação
40
Método de operação
Luzes de indicação ligado/ desligado com diferimento de 4 horas ou de 2 horas
Observações:
PORTUGUÊS
Luzes indicadoras de ventilador alta, média ou baixa
A luz indicadora de depósito cheio indica que o depósito precisa ser esvaziado ou que não está na posição correta.
Funcionamento contínuo ligado luz indicadora
Luz indicadora de alimentação ligada
Luz indicadora de limpeza de fi ltro
O depósito de água deve estar corretamente instalado para que o desumidifi cador funcione. Não retire o depósito enquanto a unidade estiver a funcionar.
Se quiser usar a mangueira de drenagem para escoar a água, instale a mangueira de acordo com as instruções na seção "Método de drenagem".
De cada vez que pressionar o botão efetivo no painel de controlo, ouvirá um "bip". Quando a alimentação está ligada, o indicador de corrente no painel de controlo fi cará aceso e o
desumidifi cador emitirá um "bip" em simultâneo.
Método de operação
Tecla ligar/desligar
Pressione para ligar ou desligar o desumidifi cador.
Tecla fi ltro
Após 250 horas de funcionamento, a luz indicadora de limpeza de fi ltro irá acender-se para o lembrar de limpar o a luz indicadora de limpeza de fi ltro. Consulte a seção de Limpeza e manutenção.
Tecla de controlo da humidade
O nível de humidade pode ser defi nido dentro de um intervalo entre 80% HR (Humidade Relativa) e 35% HR (Humidade Relativa) em reduções de 5% ou em CO para funcionamento contínuo.
NOTA: Se selecionar CO (funcionamento contínuo), o desumidifi cador irá operar continuamente na confi guração máxima de desumidifi cação se estiver ligado a uma mangueira de drenagem ou até que o depósito fi que cheio.
Para um ar mais seco, pressione a tecla – e defi na um valor de percentagem (%) mais baixo. Para um ar mais húmido, pressione a tecla + e defi na um valor de percentagem (%) mais alto. Ao utilizar o desumidi Deixe passar
cador pela primeira vez, con
, pelo menos, 24 horas para que o desumidifi cador alcance o nível de humidade. Se o ar ainda permanecer mais húmido que o desejado, confi gure o nível de humidade para um valor mais baixo ou selecione o modo continuo para uma máxima desumidifi cação.
ltro. Retire o fi ltro e limpe-o. Pressione para desligar
gure o controlo de humidade para 45% ou 50%.
41
A unidade tem um atraso de 3 min. devido ao circuito de proteção do aparelho. Para prolongar a vida útil do compressor, este só se irá ligar após a unidade estar a funcionar há 3 minutos.
Visor
Mostra o valor da % de humidade defi nida durante a confi guração e depois exibe o nível de humidade real (com uma variação de +/– 5% da sala.
Tecla de velocidade do ventilador
Controla a velocidade do ventilador. Pressione para selecionar alta, média ou baixa na velocidade do ventilador. Defi na a velocidade do ventilador para alta para uma remoção de humidade máxima. Uma vez reduzido o nível de humidade e se prefere um funcionamento menos ruidoso, defi na a velocidade do ventilador para média ou baixa.
Tecla Temporizador
Se a unidade estiver ligada e a funcionar no modo de temporizador, decorridas 2 ou 4 horas poderá desligar-se. Quando a unidade está em espera e no modo de temporizador, esta pode ligar-se em intervalos de
Outras instruções
2 ou 4 horas.
Luz indicadora de depósito cheio
Acende-se quando o depósito está pronto a ser despejado ou quando o depósito é retirado ou quando não é colocado na posição correta.
Alarme
Se o depósito estiver cheio ou não estiver em posição durante mais de três minutos, irá soar um alarme durante cerca de 10 segundos para o lembrar de esvaziar ou de colocar o depósito.
Desligue automático
O interruptor de controlo do nível de água desliga o desumidifi cador quando o depósito está cheio, quando o depósito é removido ou quando não é colocado na posição correta.
Auto Defrost
Quando há gelo acumulado nas bobinas de evaporação, o compressor para e o ventilador continua a funcionar até que o gelo desapareça.
Falha eléctrica
Em caso de interrupção ou falha elétrica, a unidade arranca automaticamente, com as confi gurações mais recentes, quando a corrente volta a ser restabelecida.
PORTUGUÊS
42
Opção de drenagem Opção 1 Esvaziamento manual
1. Quando o depósito é retirado, a unidade desliga-se. Esvazie e volte a colocar o depósito.
Importante:Não utilize a mangueira se optar por usar o depósito para recolher a água. Quando a mangueira está ligada, a água é drenada por esta para o chão e não para o depósito.
Notas:
Não retire o depósito com a unidade em funcionamento nem se acabou de a deligar. Caso contrário, poderá escorrer água da panela de drenagem.
o depósito deve estar na posição correta e bem fi xo para que o desumidifi cador funcione. Mantenha a fi cha de borracha de drenagem com cuidado. Para evitar que a água transborde do
depósito, assegure-se que a fi cha de borracha foi fi rmemente inserida na junta de borracha antes de ligar a unidade.
Opção 2 Mangueira de drenagem gravitacional
1. A água será drenada automaticamente para um piso de drenagem ao encaixar uma mangueira com um diâmetro interno de 14 mm (não incluída).
Abra a tampa de drenagem na parte lateral da unidade.
1)
2) Retire a tampa de borracha na junta de drenagem.
3) Ligue a mangueira ao ponto de ligação de drenagem e leve-a até ao piso de drenagem.
PORTUGUÊS
Nível de água
1. O desumidifi cador irá desligar-se automaticamente quando o depósito estiver cheio, quando o depósito for removido ou quando não estiver na posição correta.
2. O depósito deve ser colocado na posição correta para que o desumidifi cador funcione. A luz permanecerá acesa e o desumidi
cador não funcionará se o depósito não estiver na posição correta.
44
Limpeza e manutenção
Advertência
Antes de limpar, desligue o desumidifi cador e desligue a tomada. Caso contrário poderá verifi car-se um choque elétrico.
Não lave o desumidifi cador com água, caso contrário poderá verifi car-se um choque elétrico. Não use líquidos voláteis (como diluente ou gasolina) para limpar o desumidifi cador.
Caso contrário danifi cará o aspeto do desumidifi cador .
1. Grelha e revestimento
2. Depósito de água
PORTUGUÊS
3. Filtro de
Para limpar o revestimento: Quando há pó no revestimento, use um pano suave para o limpar; Quando o revestimento está muito sujo (gorduroso), use um detergente suave para o limpar. Para limpar a grelha: use um coletor de pó ou uma escova.
Limpe regularmente o depósito para evitar o aparecimento de bolores e bactérias. Use uma escova suave para limpar o depósito e enxagúe-o.
Ar O desumidi ltro, após 250 horas de funcionamento. Se for utilizado em ambientes com muito pó, limpe o
ltro com maior frequência.
Para remover:
cador irá lembrá-lo para limpar o
1. Pressione ambos os lados da grelha de ar, puxe na direção da seta e puxe a grelha de ar para cima.
Grelha
Botões
Para limpar:
Advertência
Não opera o desumidifi cador sem um fi ltro. Caso contrário o evaporador irá apanhar pó e afetar o desempenho da unidade.
Não seque o fi ltro junto a chamas nem com secador elétrico. Caso contrário, o fi ltro pode perder a forma ou incendiar-se.
2. Puxe os fi ltros pelos ganchos do meio, incline o fechos superiores e retire-o.
Limpe o fi ltro em água morna com detergente. Enxagúe-o e deixe secar antes de o voltar a colocar.
ltro para o separar dos
45
Problema Causas possíveis O que fazer Desumidifi cador
não arranca
O humidifi cador está desligado•Assegure-se que a fi cha do desumidifi cador
corretamente inserida na tomada.
está
O desumidifi cador não seca o ar como deveria
Desumidifi cador funciona demasiado
Aparece gelo nas bobines
Os controlos não podem ser defi nidos
Ruído do ventilador
Água no chão
O desumidi nível predefi nido ou o depósito está cheio.
O depósito não está na posição correta.
Corte de corrente.
Não deixou tempo sufi ciente para retirar a humidade.
O
uxo de ar está obstruído.
Filtro sujo. O Controlo de Humidade não
pode ser defi nido baixo.
As portas e janelas podem não estar bem fechadas.
O secador de roupa pode estar a mandar ar húmido para a sala.
A temperatura ambiente é demasiado baixa.
A área a desumidifi car é demasiado grande.
Estão abertas portas e janelas. O desumidifi cador foi ligado
recentemente ou a temperatura ambiente é inferior a 5º C.
O compressor irá desligar­se e o ventilador continua a funcionar automaticamente durante cerca de 3 minutos numa confi guração defi nida.
Ouve-se ruído à passagem do ar pela unidade. É o som do vento.
A ligação da mangueira pode estar frouxa.
Pretende usar o depósito para recolher a água, mas há uma mangueira ligada.
cador atingiu o
demasiado
• O desumidifi cador desliga-se automaticamente quando ocorre uma das situações. Mude para um valor mais baixo ou esvazie o depósito e volte a coloca-lo na posição correta.
• O depósito deve estar na posição correta e bem que o desumidifi cador
•A unidade tem um atraso temporal (até 3 minutos) para evitar o transbordo do compressor a unidade pode não dar início à normal operação de desumidifi cação durante 3 minutos após a unidade voltar a ser ligada.
• Na primeira instalação, deixe funcionar pelo menos 24 horas para manter o nível de humidade desejado.
• Assegure-se que não há cortinas ou mobiliário a bloquear a parte da frente ou de trás do desumidi seção Escolha de local de colocação.
• Consulte a seção Limpeza e manutenção.
• Para um ar mais seco pressione a tecla "-" e defi na um valor de percentagem (%) mais baixo ou CO (funcionamento contínuo) para uma máxima desumidifi cação.
eri
• V
que se todas as portas, janelas e outras aberturas
estão bem fechadas.
• Instale o desumidi O secador deve ser ventilado para o exterior
•A remoção de humidade é melhor com temperatura ambiente mais elevada. reduzir a taxa de remoção de humidade. Os modelos foram concebidos para operarem com temperaturas superiores a 5º C.
A capacidade do desumidifi cador pode não ser adequada.
• Feche todas as portas e janelas para o exterior
• isto é normal. Normalmente, o gelo desaparece após 60 minutos. Consulte a seção de descongelamento automático.
• isto é normal. Espere cerca de 3 minutos e defi na o ventilador conforme desejado.
• isto é normal.
• V
que a ligação da mangueira. Consulte a seção
eri
Remover a água recolhida
• Desligue a mangueira se pretender recolher a água no depósito. Consulte a seção Remover a água recolhida
funcione.
. Por esta razão,
cador. Consulte a
cador afastado do secador
.
Temperaturas mais baixas irão
para
xo
.
.
PORTUGUÊS
46
Armazenamento a longo prazo
Quando não utilizar a unidade durante períodos de tempo longos, sugerimos que siga os passos que se seguem para a armazenar em boas condições:
Assegure-se que não restos de água no depósito e retire a mangueira de drenagem.
Retire o cabo e a fi cha de alimentação e enrole-os bem.
Limpe a unidade e proteja-a bem para evitar a acumulação de pó.
Diagrama esquemático elétrico
ADDH-10
ADDH-12
PORTUGUÊS
J1
ADDH-20
47
Especifi cações
Modelo ADDH-10 ADDH-12
Tensão nominal 220-240 V~ Frequência nominal 50Hz
Potência nominal 330 W 330 W Remoção de humidade 10 L/DIA 12 L/DIA Nível de ruído em funcionamento 53dB(A) 53dB(A)
Temperatura de funcionamento 5 ºC- 35 ºC
Peso Capacidade do tanque
12,5 kg 12,5 kg
4,0 L (Paragem automática nos 3,6L)
PORTUGUÊS
48
INDICE
Avvisi operativi
Zona di funzionamento .......................................................................................................50
Precauzioni di sicurezza ....................................................................................................50
Nome delle part ..................................................................................................................52
Istruzioni operative
Funzionamento ...................................................................................................................53
Opção de drenagem .............................................................................................................56
Manutenção
Limpeza e manutenção ....................................................................................................... 57
Avaria
Risoluzione degli errori ...................................................................................................... 58
Stoccaggio a lungo termine ................................................................................................59
Schema elettrico .................................................................................................................59
Specifi che .......................................................................................................................... 60
ITALIANO
(Le immagini presenti in questo manuale sono solo indicative. Fare riferimento ai prodotti attuali per informazioni specifi che).
49
Zona di funzionamento
Utilizzare il prodotto collegandolo sempre a una fonte di alimentazione che disponga della stessa tensione, frequenza e portata indicati sulla targhetta identifi cativa del prodotto
Situare il deumidifi catore su un pavimento liscio e piano. Non permettere ai bambini che lo utilizzino come un giocattolo.
Un deumidifi catore per uso in interni non avrà effetto deumidifi cante in una zona chiusa adiacente, come un armadio.
Situare il deumidifi catore in una zona con una temperatura compresa tra 5ºC e 32ºC.
Lasciare un minimo di circa 1 metro di spazio libero intorno all’unità.
Chiudere tutte le porte, le fi nestre ed altre aperture esterne della stanza per migliorare il funzionamento dell’apparecchio.
Mantenere l’aria interna/esterna pulita e non bloccata. Non usare il deumidifi catore in un bagno. Evitare la luce solare diretta.
Corretto Errato
Nota:
Il deumidifi catore dispone di rotelle per il posizionamento. Non far rotolare il deumidifi catore su tappeti o su altri oggetti. In caso contrario, l’acqua potrebbe fuoriuscire dalla vaschetta o il deumidifi catore potrebbe restare bloccato dagli oggetti.
Precauzioni di sicurezza
Prima del funzionamento, controllare che il cavo di alimentazione sia conforme ai requisiti indicati sulla targhetta.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia bloccato da oggetti rigidi. Non rimuovere la spina di alimentazione o spostare l’unità tirando la stessa. Non usare nessuna applicazione di riscaldamento nelle vicinanze del deumidifi catore. Non rimuovere la spina di alimentazione con le mani bagnate.
Utilizzare un cavo di alimentazione con messa a terra ed assicurarsi che sia ben collegato e non danneggiato.
A bambini e persone incapaci non è permesso l’utilizzo del deumidifi catore senza supervisione. Evitare che i bambini giochino o si arrampichino sul deumidifi catore. Non situare il deumidifi catore sotto oggetti gocciolanti.
ITALIANO
Questo deumidifi catore è provvisto di funzione di memoria. Se non c’è nessuno che controlla l’apparecchio, spegnerlo e rimuovere la spina di alimentazione o scollegare l’alimentazione.
50
Precauzioni di sicurezza
Non riparare o smontare l’unità da soli. Un cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito da tecnici qualifi cati o dal fabbricante.
Nel caso in cui dovesse verifi carsi una condizione anomala (ad es. odore di bruciato), scollegare l’alimentazione e mettersi in contatto con il rivenditore locale.
Il deumidifi catore non deve essere smaltito insieme ai rifi uti urbani. Se si desidera smaltire il deumidifi catore, rivolgersi al servizio informazioni o al centro di smaltimento locale per sapere come fare.
ITALIANO
51
Nome delle parti
Lato anteriore
Griglia anteriore
Pannello di Controllo
Vaschetta per la raccolta dell’acqua
Lato posteriore
Rotelle
ITALIANO
Filtro dell'aria
Spina di
Accessori:
1.Tubo di drenaggio (5m): Collegato all’esterno dell’unità franco fabbrica.
2.Due giunti di drenaggio e ruote: Situarli nel sacchetto di imballaggio degli accessori. Nota: Tubo di drenaggio e giunto di drenaggio e ruote necessari per il montaggio del tubo di drenaggio. Conservarli in condizioni ottimali.
alimentazione
52
Funzionamento
Noti:
Spie on/off per accensione ritardata di 4 ore o di 2 ore
Spie di indicazione della ventilazione alta, media e bassa
La spia della vaschetta piena indica la necessità di svuotare la vaschetta o che la stessa non si trova nella sua posizione corretta.
Funzionamento continuo on Spia
Spia Alimentazione On
Spia Pulizia del fi ltro
La vaschetta dell’acqua deve essere installata correttamente affi nché il deumidifi catore possa funzionare.
Non rimuovere la vaschetta se l’unità è in funzionamento. Se si desidera utilizzare il tubo di drenaggio per far fuoriuscire l’acqua, collegarlo seguendo le
istruzioni della sezione “Metodo di drenaggio”. Ogni volta che si preme il pulsante di funzionamento del pannello di controllo si ascolta un “beep”. Quando l’alimentazione è collegata, il relativo indicatore situato sul pannello di controllo si accende
e, allo stesso tempo, il deumidifi catore emette un “beep”.
ITALIANO
Funzionamento
Pulsante ON/OFF
Premere per accendere e spegnere il deumidifi catore.
Pulsante FILTER (fi ltro)
Dopo 250 ore di funzionamento, la spia Pulizia del fi ltro si accende per ricordare di pulire il fi ltro. Rimuovere il fi ltro e pulirlo. Premere per spegnere la spia Pulizia del fi ltro. Consultare la sezione Manutenzione e pulizia.
Pulsante Impostazione dell’umidità
Il livello di umidità può essere impostato dall’80% al 35% di umidità relativa in passi del 5% o su CO per il funzionamento continuo.
NOTA: Se è selezionato CO (funzionamento continuo), il deumidifi catore funziona in modo continuo all’impostazione di deumidifi cazione massima se è collegato ad un tubo di drenaggio o fi no al riempimento della vaschetta dell’acqua.
Per l’aria asciutta, premere il pulsante – ed impostare un valore percentuale (%) inferiore. Per l’aria umida, premere il pulsante + ed impostare un valore percentuale (%) superiore. Quando si usa il deumidifi catore per la prima volta, impostare l’umidità su 45% o su 50%. Lasciare in funzionamento il deumidifi catore almeno per 24 ore per raggiungere il livello di umidità corretto. Se è ancora presente aria più umida di quanto desiderato, impostare un livello di umidità inferiore o selezionare Continuo per una deumidifi cazione massima.
53
L’apparecchio dispone di un circuito di protezione che forza l’accensione e lo spegnimento con 3 minuti di ritardo. Per prolungare la vita del compressore, questo si avvia solo dopo 3 minuti di funzionamento dell’apparecchio.
Display
Mostra la % impostata del livello di umidità, quindi mostra il livello di umidità attuale della camera in % (con una precisione di +/- il 5%).
Pulsante FAN SPEED (velocità ventilatore)
Comanda la velocità del ventilatore. Premere per selezionare la velocità del ventilatore alta, media o bassa. Impostare il comando del ventilatore su High (alto), per una rimozione massima dell'umidità. Quando l’umidità è stata ridotta e si preferisce un funzionamento silenzioso, impostare il comando del ventilatore su Mid (medio) o Low (basso).
Pulsante TIMER
Se l’apparecchio viene acceso e funziona in modalità timer per 2 o 4 ore, è possibile spegnerlo. Quando l’apparecchio è in modalità stand by e funziona in modalità timer per 2 o 4 ore è possibile accenderlo.
Altre istruzioni
Spia BUCKET FULL (vaschetta piena)
Si accende quando la vaschetta è pronta per essere svuotata, oppure quando la vaschetta viene estratta o non è sta rimontata nella posizione corretta.
Allarme
Se la vaschetta è piena o non viene montata per più di tre minuti, scatta un allarme per circa 10 secondi per ricordare di svuotare o rimontare la vaschetta.
Spegnimento automatico
L’interruttore per il controllo del livello dell’acqua spegne il deumidifi catore quando la vaschetta è piena, oppure se è stata rimossa o non rimontata nella posizione corretta.
Funzione automatica di sbrinamento
Quando si accumula ghiaccio sulle bobine dell’evaporatore, il compressore interrompe il ciclo e il ventilatore continua a funzionare fi no a sbrinamento avvenuto.
Interruzione di corrente
In caso di indisponibilità o interruzione della corrente, l’apparecchio si riavvia automaticamente all’ultima impostazione utilizzata, dopo aver ripristinato l’alimentazione.
ITALIANO
54
Opzione di drenaggio Opzione 1 Svuotamento manuale
1. Quando la vaschetta viene rimossa, l’unità si spegne. Svuotare e rimontare la vaschetta.
Importante: Non utilizzare il tubo fl essibile collegato, l’acqua verrà drenata attraverso di esso sul pavimento invece che nel serbatoio.
APPUNTI:
Non rimuovere la vaschetta se l’unità è in funzionamento o se è stata appena arrestata. In caso contrario potrebbe fuoriuscire dell’acqua dalla vaschetta di drenaggio.
la vaschetta deve essere collocata in modo corretto affi nché il deumidifi catore possa funzionare. Sostenere il tappo di drenaggio in gomma con cautela. Per evitare che l’acqua fuoriesca dal relativo
serbatoio, assicurarsi che il tappo in gomma sia stato inserito correttamente nel giunto di drenaggio prima di avviare l’unità.
essibile se si utilizza il serbatoio dell’acqua per raccoglierla. Con il tubo
Opzione 2 Tubo di drenaggio per gravità
1. L’acqua fl uirà automaticamente in uno scarico sul pavimento collegando un tubo fl essibile dal diametro interno di 14 mm (non incluso).
Aprire il coperchio di scarico situato sulla parte laterale dell’unità.
1)
2) Estrarre il tappo di gomma del giunto di drenaggio.
3) Collegare il tubo
essibile al collegamento di scarico e condurlo allo scarico del pavimento.
ITALIANO
Livello dell’acqua
1. Il deumidifi catore si spegne automaticamente quando la vaschetta è piena, oppure se viene rimossa o non è situata nella posizione corretta.
2. La vaschetta deve essere montata nella posizione corretta affi nché il deumidifi catore funzioni. La spia si accende e il deumidi
catore non si avvia se la vaschetta non si trova in posizione corretta.
56
Pulizia e manutenzione
Attenzione
Prima della pulizia, spegnere il deumidifi catore e scollegare l’alimentazione. Altrimenti potrebbe verifi carsi una scossa elettrica.
Non lavare il deumidifi catore con acqua, potrebbe verifi carsi una scossa elettrica. Non usare liquidi volatili (come diluenti o benzine) per pulire il deumidifi catore.
L’apparecchio potrebbe danneggiarsi.
ITALIANO
1. Griglia e struttura esterna
Per pulire la struttura esterna: Se la struttura esterna è impolverata, usare un panno morbido per pulirla; Se la struttura esterna è molto sporca (grasso), usare un detergente delicato per la pulizia. Per pulire la griglia: usare un aspirapolvere o un pennello.
2. V
aschetta per la raccolta dell’acqua Ogni poche settimane, pulire la vaschetta per prevenire la crescita di muffe, funghi e batteri. Usare una spazzola morbida per pulire la vaschetta, quindi sciacquarla.
3. Filtro dell'aria Il deumidi pulire il fi ltro dell’aria, dopo 250 ore di funzionamento. Se viene usato il luoghi polverosi, pulire il Per rimuoverlo:
catore avviserà quando si dovrà
ltro dell’aria più spesso.
1. Premere da entrambi i lati la griglia di ingresso dell'aria, tirarla in direzione della freccia e poi verso l'alto.
Griglia
Pulsanti
Per pulirlo:
Attenzione
Non far funzionare il deumidifi catore senza fi ltro. In caso contrario penetrerà polvere nell’evaporatore e l'apparecchio potrebbe danneggiarsi.
Non asciugare il fi ltro dell’aria con fuoco o con un asciugacapelli. In caso contrario potrebbe deformarsi o prendere fuoco.
2. Estrarre il fi ltro dai fermi centrali, piegarlo e separarlo dai fermi superiori, quindi rimuoverlo.
Pulire il sapone. Sciacquarlo e lasciarlo asciugare prima di rimontarlo.
ltro con acqua calda e
57
Problema POSSIBILI CAUSE Cosa fare Il deumidifi catore
Non si avvia
L’umidifi care è scollegato
Assicurarsi che la spina del deumidi
completamente nella presa.
catore sia inserita
Il deumidi il livello preimpostato o la vaschetta è piena.
La vaschetta non è in posizione corretta.
Errore di alimentazione.
Il deumidifi catore non asciuga l’aria come dovrebbe
Il deumidifi catore funziona troppo
Apparizione di gelo sulle bobine
Non si riescono ad impostare i comandi
V
entilatore rumoroso È presente un rumore quando
Acqua sul pavimento
Non è stato concesso tempo suffi ciente per rimuovere l’umidità.
Il
usso dell’aria è limitato. • Assicurarsi che non siano presenti tende, pannelli o
Filtro sporco. Il controllo dell’umidità non può
essere impostato troppo basso.
Porte e fi nestre potrebbero non essere ben chiuse.
Un’asciugatrice potrebbe immettere aria umida nella stanza.
La temperatura della stanza è troppo bassa.
La zona da deumidifi care troppo grande.
Gli sportelli o le fi nestre aperti.
Il deumidifi catore è stato acceso recentemente, oppure la temperatura ambientale è inferiore a 5ºC.
Il compressore viene spento e il ventilatore continua a funzionare automaticamente per circa 3 minuti all’impostazione stabilita.
l’aria passa nell’apparecchio. È presente suono di vento.
La connessione del tubo essibile potrebbe essere
catore ha raggiunto
sono
allentata. Si desidera utilizzare la
vaschetta per la raccolta dell’acqua, ma è collegato un tubo fl essibile.
• Il deumidifi catore si spegne automaticamente in queste situazioni. Passare ad un'impostazione più bassa o svuotare la vaschetta e rimontarla correttamente.
• La vaschetta deve essere collocata in modo corretto af
nché il deumidifi catore possa funzionare.
• Esiste un ritardo di protezione (fi no a 3 minuti) per evitare che il compressore si sovraccarichi. Per questa ragione, l’apparecchio non avvia il normale procedimento di deumidi
• Dopo la prima installazione, far funzionare per un minimo di 24 ore per mantenere il livello di umidità desiderato nell’aria.
mobili che ostruiscano la parte anteriore o posteriore del deumidi posizione.
• Consultare la sezione Manutenzione e pulizia.
• Per aria più asciutta, premere il pulsante “ - ” ed impostare un valore percentuale (%) inferiore, oppure CO (continuo) per una deumidifi cazione
• V ben chiuse.
• Installare il deumidifi catore lontano dall’asciugatrice. L
’essiccatore deve essere ventilato all’esterno.
• La rimozione dell’umidità viene effettuata meglio a temperature ambientali più alte. Le temperature ambientali inferiori riducono il tasso di rimozione dell’umidità. Gli apparecchi sono progettati per funzionare a temperature superiori a 5ºC.
è
• La capacità del deumidifi catore potrebbe non essere quella adeguata.
• Chiudere tutte le porte e
• questo è normale. Il gelo normalmente scompare entro 60 minuti. Consultare la sezione Sbrinamento automatico.
• questo è normale. Attendere circa 3 minuti ed impostare il ventilatore come desiderato.
• questo è normale.
cazione per 3 minuti dopo l'accensione.
catore. Controllare la sezione Scelta della
massima.
erifi care che tutte le porte,
nestre e altre aperture siano
nestre che danno all’esterno.
ITALIANO
• Verifi care la connessione del tubo fl essibile. Consultare la sezione Rimozione dell’acqua raccolta.
• Scollegare il tubo se si sta utilizzando la vaschetta per la raccolta dell’acqua. Consultare la sezione Rimozione dell’acqua raccolta.
58
Stoccaggio a lungo termine
Quando l’apparecchio non viene usato per un lungo periodo, suggeriamo di seguire i passi qui indicati per mantenerlo in buone condizioni:
Assicurarsi di non lasciare acqua nella vaschetta e scollegare il tubo di drenaggio.
Togliere la spina e il cavo di alimentazione e conservarli correttamente.
Pulire l’apparecchio e proteggerlo bene per evitare che si impolveri.
Schema elettrico
ADDH-10
ADDH-12
ITALIANO
J1
ADDH-20
59
Specifi che
Modello ADDH-10 ADDH-12
Tensione nominale 220-240 V~ Frequenza nominale 50Hz
Potenza nominale 330 W 330 W Rimozione dell’umidità 10 L/GIORNO 12 L/GIORNO Livello di potenza sonora 53dB(A) 53dB(A)
Temperatura di funzionamento 5 ºC- 35 ºC
Peso Capacità del serbatoio
12,5 kg 12,5 kg
4,0 l (Arresto automatico a circa 3,6 l)
ITALIANO
60
Loading...