Daitsu ADDH-20 User Manual [it]

MANUAL DE USUARIO USER’S MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUAL DO UTILIZADOR MANUALE PER L’UTENTE
DEHUMIDIFIER DÉSHUMIDIFICATEUR
ESPAÑOLENGLISHFRANÇAISPORTUGUÊSITALIANO
DESUMIDIFICADOR DEUMIDIFICATORE
MANUEL D'ENTRETIEN
FUJITSU GENERAL LIMITED
ADDH-10 ADDH-12 ADDH-20
ESPAÑOL
ÍNDICE
Notas sobre el funcionamiento
Zona de funcionamiento .......................................................................................................2
Precauciones de seguridad ....................................................................................................
Nombres de las piezas .........................................................................................................4
Instrucciones de funcionamiento
Método operativo ..................................................................................................................5
Opciones de drenaje ............................................................................................................8
Mantenimiento
Limpieza y mantenimiento .................................................................................................. 9
Avería
Resolución de problemas ...................................................................................................10
Almacenamiento a largo plazo ...........................................................................................11
Esquema del diagrama eléctrico ........................................................................................11
Especifi caciones técnicas.................................................................................................. 12
(Los gráfi cos de este manual se incluyen solo a modo de referencia. Para obtener detalles específi cos, vea los productos reales).
1
Zona de funcionamiento
ESPAÑOL
Nota:
Para poner en marcha el producto, conéctelo siempre a una fuente de alimentación del mismo voltaje, frecuencia y potencia que los indicados en la placa de identifi cación del producto.
Coloque el deshumidifi cador sobre un suelo liso y nivelado. No permita que los niños lo utilicen como juguete.
Un deshumidifi cador instalado en una zona cerrada no podrá secar zonas adyacentes cerradas, como armarios.
Coloque el deshumidifi cador en una zona donde la temperatura no sea inferior a 5 °C ni superior a 32 °C.
Deje una separación mínima de un 1 m por todos los lados de la unidad.
Cierre todas las puertas, ventanas y otras aberturas al exterior de la estancia para mejorar el rendimiento del aparato.
Mantenga la entrada y salida de aire limpias y sin obstrucciones. No utilice el deshumidifi cador en un cuarto de baño. Evite la luz solar directa
Correcto Incorrecto
El deshumidifi cador tiene ruedas para poderlo mover con más facilidad. No intente deslizarlo por encima de alfombras u otros objetos. De lo contrario, el agua del depósito podría verterse o el deshumidifi cador podría quedar atascado.
Precauciones de seguridad
Antes de poner el producto en marcha, compruebe que el cable eléctrico es conforme a lo indicado en la placa de características.
Asegúrese de que ningún objeto duro chafe el cable eléctrico. No extraiga el cable eléctrico ni mueva la unidad tirando de este cable. No utilice ninguna aplicación calefactora cerca del deshumidifi cador. No toque el cable eléctrico con las manos mojadas.
Utilice un cable eléctrico con toma de tierra y asegúrese de que esté bien conectado y no presente daños.
Los niños y las personas discapacitadas no pueden utilizar el deshumidifi cador sin supervisión. No permita que los niños jueguen con el deshumidifi cador o se suban encima. No coloque el deshumidifi cador debajo de objetos que gotean.
Este deshumidifi cador incluye función de memoria. Cuando nadie utilice la unidad, apáguela y desconéctela de la corriente.
2
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
No repare ni desmonte usted la unidad. Si el cable eléctrico está dañado, debe ser sustituido por técnicos cualifi cados o por el fabricante.
Si se produce un funcionamiento anómalo (por ejemplo, huele a quemado), desconecte la unidad y póngase en contacto con su distribuidor local.
El deshumidifi cador no se puede desechar en cualquier lugar. Si quiere deshacerse de este deshumidifi cador, consulte qué debe hacer al centro local de eliminación de residuos o al servicio de información.
3
Nombre de la pieza
Parte frontal
Rejilla frontal
ESPAÑOL
Panel de control
Depósito de agua
Lado posterior
Rodillos
Filtro de aire
Toma de corriente
Accesorios:
1. Manguera de drenaje (5 m): conectada a la parte exterior de la unidad antes de salir de fábrica.
2. Junta de drenaje y ruedas: guárdelas en la bolsa de accesorios. Nota: La manguera y la junta de drenaje y las ruedas son necesarias para realizar el drenaje. Guarde todas las piezas.
4
ESPAÑOL
Método operativo
Indicadores luminosos de encendido/ apagado tras 4 horas o 2 horas
Notas:
El depósito de agua debe estar correctamente instalado para que el deshumidifi cador funcione. No extraiga el depósito mientras la unidad está en funcionamiento.
Si quiere utilizar la manguera de drenaje para drenar agua, instale la manguera según se indica en el apartado “Método de drenaje”.
Cada vez que pulse un botón en el panel de control, el sistema emitirá un pitido.
Indicadores luminosos de la velocidad del ventilador: alta, media o baja
Este indicador luminoso advierte que el depósito debe vaciarse o que no está bien colocado.
Indicador luminoso de funcionamiento continuo activado
Indicador luminoso de encendido
Indicador luminoso de limpieza del fi ltro
Cuando la alimentación eléctrica está conectada, el indicador de encendido del panel de control se ilumina y el deshumidifi cador emite un pitido simultáneamente.
Método operativo
Botón ON/OFF
Pulse este botón para encender y apagar el deshumidifi cador.
Botón FILTER
Tras 250 horas de funcionamiento, el indicador FILTER RESET se iluminará para recordarle que debe limpiar el fi ltro. Extraiga el fi ltro y límpielo. Pulse para apagar el indicador de limpieza del fi ltro. Consulte el apartado sobre mantenimiento y limpieza.
Botones de control de la humedad
El nivel de humedad se puede ajustar en un rango de entre el 80 % HR (humedad relativa) y el 35 % HR en intervalos del 5 % o en “CO” para el modo de funcionamiento continuo.
NOTA: Si se selecciona “CO” (continuo), el deshumidifi cador funcionará de forma continuada conforme los ajustes de deshumidifi cación máxima si se instala una manguera de drenaje o hasta que el depósito esté lleno.
Para obtener aire más seco, pulse el botón “–“ y ajuste un valor porcentual menor (%). Para un aire más húmedo, pulse el botón “+” y ajuste un valor porcentual mayor (%). La primera vez que utilice el deshumidifi cador, ajuste el control de humedad en el 45 % o 50 %. Deje como mínimo 24 horas para que el deshumidifi cador alcance el nivel de humedad. Si el aire es todavía más húmedo de lo deseado, ajuste el nivel de humedad en un valor inferior o seleccione el modo continuo para obtener la máxima deshumidifi cación.
5
Esta unidad tiene una demora de 3 min debido al dispositivo de protección del circuito. Para prolongar la vida útil del compresor, este no se pondrá en marcha hasta que la unidad haya funcionado durante 3 minutos.
Visualización
Muestra el nivel de humedad ajustado en % y luego muestra el nivel de humedad real de la estancia en % (+/- 5 % de precisión).
Botón FAN SPEED
Controla la velocidad del ventilador. Pulse para seleccionar la velocidad: High (alta), Mid (media) o Low (baja). Ajuste la velocidad en alta para lograr la máxima eliminación de humedad. Una vez reducida la humedad y si se prefi ere un funcionamiento más silencioso, ajuste la velocidad del ventilador en media o baja.
Botón TIMER
Si la unidad está encendida y el temporizador activado para 2 o 4 horas, la unidad se apagará. Si la unidad está en espera y el temporizador activado para 2 o 4 horas, la unidad se encenderá.
Otras instrucciones
Indicador BUCKET FULL
Se ilumina cuando el depósito debe vaciarse o cuando se extrae el depósito o no está bien colocado.
ESPAÑOL
Alarma
Si el depósito está lleno o no se ha vuelto a instalar durante más de tres minutos, sonará una alarma durante unos 10 segundos para recordarle que debe vaciar y volver a colocar el depósito.
Apagado automático
El interruptor de control del nivel de agua apaga el deshumidifi cador cuando el depósito está lleno o cuando se ha extraído o no se ha colocado en la posición correcta.
Auto Defrost
Cuando se acumula escarcha el evaporador, el compresor se apagará y el ventilador seguirá funcionando hasta que la escarcha desaparezca.
Corte de luz
En caso de corte o interrupción de la luz, la unidad se reiniciará automáticamente, según los últimos ajustes, una vez se restablezca el suministro eléctrico.
6
Opciones de drenaje Opción 1: Vaciado manual
1. Cuando se extrae el depósito, la unidad se apaga. Vacíe y vuelva a instalar el depósito.
Importante: No utilice la manguera si está utilizando el depósito de agua para recoger agua. Cuando la manguera está conectada, el agua se drenará a través de esta hacia un desagüe del suelo en lugar de hacia el depósito.
ESPAÑOL
NOTAS:
No extraiga el depósito mientras la unidad está en funcionamiento o si se acaba de parar. De lo contrario, podría caer agua en la bandeja de drenaje.
el depósito debe estar en su lugar y bien instalado para que el deshumidifi cador funcione. Instale con cuidado el conector de goma para drenaje. Para impedir que el agua se salga del
depósito de agua, asegúrese de que el conector de goma esté bien insertado en la junta de drenaje antes de poner en marcha la unidad.
Opción 2: Manguera de drenaje por gravedad
1. El agua fl uirá automáticamente hacia un desagüe del suelo si se instala una manguera con un diámetro interior de 14 mm (no incluida).
1)
Abra la tapa de drenaje que encontrará en un lado de la unidad. Tire del tapón de goma de la junta de drenaje.
2)
3) Conecte la manguera a la conexión de drenaje y diríjala hacia el desagüe del suelo.
Nivel del agua
1. El deshumidifi cador se apagará automáticamente cuando el depósito esté lleno, o cuando se extraiga el depósito o no esté bien instalado.
2. El depósito se debe volver a colocar en la posición correcta para que el deshumidifi cador funcione. El indicador luminoso estará encendido y el deshumidi colocado.
cador no funcionará si el depósito no está bien
8
ESPAÑOL
Limpieza y mantenimiento
Advertencia
Antes de limpiar el deshumidifi cador, apáguelo y desconéctelo de la red eléctrica. De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica.
No limpie el deshumidifi cador con agua o podría recibir una descarga eléctrica. No utilice productos líquidos volátiles (como disolventes o gasolina) para limpiar el
deshumidifi cador. De lo contrario, dañará la carcasa de la unidad.
1. Rejilla y carcasa
Para limpiar la carcasa: Si hay polvo en la carcasa, utilice un trapo suave para eliminarlo. Si la carcasa está muy sucia (grasienta), utilice un detergente suave para limpiarla. Para limpiar la rejilla: Utilice un recogedor de polvo o una escobilla.
2. Depósito de agua Cada unas pocas semanas, limpie el depósito para evitar la acumulación de moho y bacterias. Utilice una escobilla suave para limpiar el depósito y luego enjuáguelo.
3. Filtro de aire El deshumidi limpiar el fi ltro de aire tras 250 horas de funcionamiento. Si se utiliza en lugares polvorientos, limpie el fi ltro de aire más a menudo. Para extraerlo:
cador le recordará que debe
1. Empuje ambos lados de la rejilla de entrada de aire, tire en la dirección de la
echa y luego tire de la rejilla hacia
arriba.
Rejilla
Botones
Para limpiarlo:
Advertencia
No haga funcionar el deshumidifi cador sin un fi ltro. De lo contrario, el evaporador cogerá polvo y esto afectará al rendimiento de la unidad.
No seque el fi ltro de aire con fuego o un secador de pelo eléctrico. De lo contrario, el fi ltro de aire puede deformarse o incendiarse.
2. Tire del fi ltro desde las abrazaderas centrales, doble el desde las abrazaderas superiores y luego extraiga el fi ltro.
Limpie el fi ltro con agua jabonosa templada. Enjuáguelo y deje que se seque antes de instalarlo de nuevo.
ltro para separarlo
9
Problema POSIBLES CAUSAS Qué hacer Deshumidifi cador
no se pone en marcha
El deshumidifi cador no seca el aire como debería
El deshumidifi cador funciona demasiado
Hay escarcha en el evaporador
Los controles no están operativos
El ventilador hace ruido
Agua en el suelo
El deshumidifi cador está desenchufado
El deshumidifi cador ha alcanzado el nivel preestablecido o el depósito está lleno.
El depósito no está bien colocado.
Fallo eléctrico.
No se ha dejado el tiempo sufi ciente para eliminar la humedad.
El
ujo de aire está restringido.
Filtro sucio. El control de humedad no
está ajustado en un valor sufi cientemente
Puertas y ventanas no están bien cerradas.
La secadora expulsa aire cargado de humedad a la estancia.
La temperatura de la estancia es demasiado baja.
La zona a deshumidifi car demasiado grande.
Las puertas y ventanas están abiertas.
El deshumidifi cador acaba de encenderse o la temperatura de la estancia es inferior a 5 °C.
El compresor se apagará y el ventilador seguirá funcionando automáticamente durante unos 3 minutos a un valor predeterminado.
Hace ruido cuando el viento pasa por la unidad. Es el ruido del viento.
La conexión de la manguera podría estar fl oja.
Se intenta utilizar el depósito para recoger el agua, pero hay una manguera conectada.
bajo.
es
• Compruebe que el enchufe del deshumidifi cador esté bien conectado en la toma de corriente.
• El deshumidifi cador se apaga automáticamente en cualquiera de estos casos. depósito y colóquelo correctamente.
• El depósito debe estar en su lugar y bien instalado para que el deshumidifi cador
• Existe un tiempo de demora de protección (hasta 3 minutos) para evitar la sobrecarga del compresor motivo, quizás la unidad no empiece a deshumidifi car con normalidad durante 3 minutos cuando se vuelve a encender.
• La primera vez que se instala, deje como mínimo 24 horas para mantener la sequedad deseada.
• Asegúrese de que ninguna cortina, persiana o mueble bloquee la parte frontal o trasera del deshumidifi cador Consulte el apartado de selección de la localización.
• Consulte el apartado sobre mantenimiento y limpieza.
• Para obtener aire más seco, pulse el botón “–“ y ajuste un valor porcentual menor (%) o “CO” (continuo) para obtener la máxima deshumidifi cación.
• Compruebe que todas las puertas, ventanas y otras aberturas estén bien cerradas.
• Instale el deshumidifi cador alejado de la secadora. La secadora debería descargar hacia el exterior
• La humedad se elimina mejor a temperaturas más elevadas. Las temperaturas bajas reducen la velocidad de eliminación de la humedad. Los modelos están diseñados para funcionar a temperaturas superiores a 5 °C.
• Quizás su deshumidifi cador no tenga la capacidad sufi ciente.
• Cierre todas las puertas y ventanas que dan al exterior
• Esto es normal. La escarcha suele desaparecer en un plazo de 60 minutos. Consulte el apartado sobre desescarche automático.
• Esto es normal. Espere aproximadamente 3 minutos y ajuste el ventilador como desee.
• Esto es normal.
• Compruebe la conexión de la manguera. Consulte la sección sobre cómo eliminar el agua recogida.
• Desconecte la manguera si utiliza el depósito para recoger agua. Consulte la sección sobre cómo eliminar el agua recogida.
ESPAÑOL
Ajuste un valor inferior o vacíe el
funcione.
. Por este
.
.
.
10
ESPAÑOL
Almacenamiento a largo plazo
Si no utilizará la unidad durante un período largo, le recomendamos que siga los pasos siguientes para guardar la unidad en buen estado:
Asegúrese de que no haya agua en el depósito y extraiga la manguera de drenaje.
Retire el cable eléctrico y recójalo correctamente.
Limpie la unidad y empaquétela para evitar que coja polvo.
Esquema del diagrama eléctrico
ADDH-10
ADDH-12
ADDH-20
J1
11
Especifi caciones técnicas
Modelo ADDH-10 ADDH-12
Tensión nominal 220-240 V~ Frecuencia nominal 50Hz
Potencia nominal 330 W 330 W Eliminación de la humedad 10 L/DÍA 12 L/DÍA Nivel de potencia sonora 53dB(A) 53dB(A)
Temperatura de funcionamiento 5 ºC- 35 ºC
ESPAÑOL
Peso Capacidad depósito
12.5 kg 12.5 kg
4,0 l (paro automático a 3,6 l aprox.)
12
CONTENT
Operation Notices
Operation Area ...................................................................................................................14
Safety Precautions .............................................................................................................14
ENGLISH
Parts Name.........................................................................................................................16
Operation Instructions
Operation Method ...............................................................................................................17
Drainage Option .................................................................................................................20
Maintenance
Clean and Maintenance......................................................................................................21
Malfunction
Troubleshooting ..................................................................................................................22
Long term storage ..............................................................................................................23
Electric schematic diagram.................................................................................................23
Specifi cations .....................................................................................................................24
(Graphics in this manual are only for reference. Please refer to actual products for specifi c details.)
13
Operation Area
Note:
Always operate the product from a power source of the same voltage ,frequency and rating as indicated on the product identifi cation plate.
Place the dehumidifi er on a smooth and level fl oor . invalids .Do not allow children to use it as a toy.
A dehumidifi er operating indoors will have no effect in drying an adjacent enclosed area, such as a closet.
Place the dehumidifi er in an area where the temperature will not below 5 ºC or above 32 ºC.
Allow at least 40 inches of air space on all sides of the unit.
Close all doors, windows and other outside openings of the room to improve the working effect. Please keep the air inlet/outlet clean and not blocked.
Do not use a dehumidifi er in a bathroom. Avoid direct sunlight
The dehumidifi er has rollers to aid placement. Do not attempt to roll the dehumidifi er on carpet or over objects. Otherwise, water may spill out from the bucket or the dehumidifi er may get stuck by the objects.
Correct Wrong
ENGLISH
Safety Precautions
Before operation, please check the power cord if it complies with the requirement indicated on the nameplate.
Make sure the power cord is not pressed by any hard object. Do not remove the power plug or move unit by pulling the power cord. Do not use any heating application near the dehumidifi er. Do not remove the power plug in wet hands. Please use grounded power cord and make sure it’s well connected and not damaged. Children and disabled people are not allowed to use the dehumidifi er without supervision. Keep children from playing or climbing on the dehumidifi er. Do not place the dehumidifi er under dripping objects.
Memory function is included in this dehumidifi er. When nobody is taking care of the unit, please turn it off and remove the power plug or disconnect power.
14
Safety Precautions
ENGLISH
Do not repair or disassemble the unit by yourself. Damaged power cord must be replaced by qualifi ed technicians or manufacturer.
If abnormal condition occurs (e.g. burned smell), please disconnect power at once and then contact local dealer.
Dehumidifi er can not be disposed of everywhere. It you want to get rid of this dehumidifi er , please check with local handling disposal or information service center about what to do.
15
Parts Name
Front Side
Front Grille
Control Panel
ENGLISH
Water Bucket
Back Side
Rollers
Air Filter
Power Plug
Accessories:
1.Drain Hose(5m): Adhered to the outside of unit before ex-factory.
2.Two drainage Joint and castors: Put them into accessories packing bag. Note: Drain hose and drainage joint and castors will be needed for drain hose. Please save them well.
16
Operation Method
ENGLISH
Notes:
4 hour or 2 hour delay on/off indicator lights
High, Mid and Low fan indicator lights
Bucket full light indicates bucket needs to be emptied or it is not in the proper place.
Continuous operation on indicator light
Power On indicator light
Clean the Filter indicator light
Water bucket must be correctly installed for the dehumidifi er to operate. Do not remove the bucket while unit is in operation.
If you want to use drain hose to drain water away, please install the hose according to section “Drainage method”.
Each time pressing the effective button on the control panel will give out a “beep” sound. When power is connected, power indicator on the control panel will be on and dehumidifi er gives
out a “beep” sound simultaneously.
Operation Method
ON/OFF Pad
Press to turn the dehumidifi er on and off.
FILTER Pad
After 250 hours of operation, the Clean the Filter indicator light will glow to remind you toclean the fi lter. Remove the fi lter and clean it. Press to turn off the Clean the Filter light. See the Care and Cleaning section.
Humidity Set ControlPads
The humidity level can be set within a range of 80% RH (Relative Humidity) to 35% RH (Relative Humidity) in 5% reduce or at CO for continuous operation.
NOTE: If CO (Continuous) is selected, the dehumidifi er will operate continuously at its maximum dehumidifi cation settings if attached to a hose to drain or until the bucket is full.
For drier air, press the - pad and set to a lower percent value (%).For damper air, press the + pad and set to a higher percent value (%).When you fi rst use the dehumidifi er, set the humidity control to 45% or 50%. Allowat least 24 hours for the dehumidifi er toachieve the humidity level. If you still havedamper air than desired, set the humiditylevel to a lower setting or select Continuousfor maximum dehumidifi cation.
17
Loading...
+ 39 hidden pages