Daikin UATYQ20ABAY1, UATYQ25ABAY1, UATYQ30ABAY1, UATYQ45ABAY1, UATYQ50ABAY1 Installation manuals [it]

...
Manuale installazione uso e
manutenzione
Rooftop unità monoblocco
Modelli:
UATYQ20ABAY1 UATYQ25ABAY1 UATYQ30ABAY1 UATYQ45ABAY1 UATYQ50ABAY1 UATYQ55ABAY1 UATYQ65ABAY1 UATYQ75ABAY1 UATYQ90ABAY1 UATYQ110ABAY1 UATYQ115ABAY1 UATYQ20AFC2Y1 UATYQ25AFC2Y1 UATYQ30AFC2Y1 UATYQ45AFC2Y1 UATYQ50AFC2Y1 UATYQ55AFC2Y1 UATYQ65AFC2Y1 UATYQ75AFC2Y1 UATYQ90AFC2Y1 UATYQ110AFC2Y1 UATYQ115AFC2Y1 UATYQ20AFC3Y1 UATYQ25AFC3Y1 UATYQ30AFC3Y1 UATYQ45AFC3Y1 UATYQ50AFC3Y1 UATYQ55AFC3Y1 UATYQ65AFC3Y1 UATYQ75AFC3Y1 UATYQ90AFC3Y1 UATYQ110AFC3Y1 UATYQ115AFC3Y1
Rooftop unità monoblocco
Italiano
Sommario
1 Introduzione 6
1.1 Conformità 6
1.2 Descrizione 6
1.2.1 Simboli 6
1.2.2 Etichette 7
2 Sicurezza 8
2.1 Avvertenze generali 8
2.1.1 Scaricodellevalvoledisicurezza 9
2.2 Regole fondamentali 10
2.3 Rumorosità 11
2.4 Rischi residui 11
2.5 Informazioni di sicurezza riguardanti il uido frigorigeno 12
2.5.1 Pericolieconseguenzeperlasalute 12
3 Ricevimento del prodotto e stoccaggio 13
3.1 Ricevimento 13
3.2 Trasporto 13
3.3 Movimentazione 13
3.4 Stoccaggio 15
4 Descrizione prodotto 16
4.1 Uso previsto 16
4.2 Uso non previsto 16
4.3 Dispositivi di controllo e sicurezza 17
4.4 Principi di funzionamento 17
4.5 Struttura 17
4.6 Caratteristiche tecniche 17
4.7 Circuito aeraulico 18
4.7.1 Ventilatoriariainterna 18
4.7.2 Sensoreportataperiventilatori 18
4.7.3 Sensoreussoaria 18
4.7.4 Sensoreltrisporchi 19
4.7.5 FiltriariaG4 19
4.7.6 Controlloprogrammabile 20
4.8 Schema elettrico 21
5 Installazione 22
5.1 Dimensioni e peso 22
5.2 Luogo di installazione 22
Ci riserviamo il diritto di apportare modiche al progetto senza preavviso
UATYQ*Y1
Packaged Rooftop
4P522680-1
Manuale d'installazione
Istruzioni originali
3
5.3 Montaggio 23
5.3.1 Montaggiocueantipioggia 23
5.3.2 Posizionamentoesterno 24
5.3.3 Antivibranti 24
5.3.4 Distanzeminime 25
5.4 Collegamenti elettrici 26
5.5 Collegamenti scarico condensa 28
5.5.1 Scaricocondensadellabatteriaariainterna 28
5.5.2 Scaricocondensadellabatteriaariaesterna 28
5.6 Collegamenti aeraulici 29
5.6.1 Canalidiripresaemandata 29
5.6.2 Collegamentodeicanali 29
6 Messa in servizio 30
6.1 Operazioni preliminari 30
6.2 Prima messa in funzione 31
6.2.1 Verichepreliminari 31
6.2.2 Verichefunzionali 31
6.3 Taratura organi sicurezza 32
6.4 Veriche durante il funzionamento 33
6.5 Allarmi e malfunzionamenti 34
6.6 Arresto temporaneo 35
6.7 Arresto per lunghi periodi 35
7 Manutenzione 36
7.1 Regolazioni 36
7.2 Pulizia esterna 37
7.2.1 Puliziabatterie 37
7.3 Pulizia interna 38
7.3.1 Puliziadell'unità 38
7.4 Controlli periodici 39
7.5 Manutenzione straordinaria 40
7.5.1 Interventiparticolari 40
7.5.2 Interventieccezionali 40
8 Messa fuori servizio 41
Istruzioni originali
Manuale d'installazione
4
Ci riserviamo il diritto di apportare modiche al progetto senza preavviso
UATYQ*Y1
Packaged Rooftop
4P522680-1
GRAZIE La ringraziamo per aver scelto un nostro prodotto. Esso è frutto di pluriennale esperienza e di accurata progettazione, ed è stato costruito con materiali di prima scelta
e con tecnologie avanzate.
La dichiarazione o il certicato di conformità, inoltre, garantisce che gli apparecchi rispondano ai requisiti della Direttiva Macchine Europea in materia di sicurezza.
Il livello qualitativo è sotto costante sorveglianza, pertanto i nostri prodotti sono sinonimo di Sicurezza, Qualità e A󰀩dabilità.
I dati riportati possono subire modiche necessarie per il miglioramento del prodotto, in qualsiasi momento senza
obbligo di preavviso. Nuovamente grazie
Leggere attentamente questo manuale prima di installare, provare o avviare questa unità. Consegnare questo manuale e tutta la documentazione complementare al conduttore dell’impianto
che si assumerà la responsabilità per la conservazione a󰀩nché siano sempre a disposizione in caso di
necessità.
Le immagini e i disegni riportati nel presente documento sono a solo scopo esemplicativo.
Ci riserviamo il diritto di apportare modiche al progetto senza preavviso
UATYQ*Y1
Packaged Rooftop
4P522680-1
Istruzioni originali
Manuale d'installazione
5
1 INTRODUZIONE
1.1 Conformità
Riguardo norme e direttive di riferimento, vedere la dichiarazione di conformità presente nella "busta ducumenti".
1.2 Descrizione
1.2.1 Simboli
Di seguito la descrizione della principale simbologia riportata nel presente manuale e nelle etichette presenti sull’unità.
Simbolo di pericolo; prestare molta attenzione.
Simbolo di pericolo; organi meccanici in movimento.
Simbolo di pericolo; organi sotto tensione elettrica.
Simbolo di attenzione; informazioni importanti.
Simbolo della nota; suggerimenti e consigli.
Istruzioni originali
Manuale d'installazione
6
Ci riserviamo il diritto di apportare modiche al progetto senza preavviso
UATYQ*Y1
Packaged Rooftop
4P522680-1
1.2.2 Etichette
Per le caratteristiche costruttive, i dati tecnici e i modelli disponibili riferirsi al quaderno tecnico. Il modello, la matricola, le caratteristiche, la tensione di alimentazione, ecc. sono rilevabili dalle etichette apposte
sull'unità (le immagini che seguono sono solo a titolo di esempio).
Il Costruttore adotta una politica di continuo sviluppo e in quest’ottica si riserva il diritto di e󰀨ettuare modiche e miglioramenti alla documentazione e alle unità senza preavviso.
Il quaderno tecnico, le etichette apposte direttamente sull'unità e i vari schemi ai quali di seguito si fa riferimento, sono da considerarsi parte integrante di questo manuale.
E' vietato rimuovere o alterare le etichette apposte sull'unità.
Ci riserviamo il diritto di apportare modiche al progetto senza preavviso
UATYQ*Y1
Packaged Rooftop
4P522680-1
Istruzioni originali
Manuale d'installazione
7
2 SICUREZZA
2.1 Avvertenze generali
Uno spazio di circa 2 metri attorno all'unità è individuato come zona pericolosa esterna.
L’accesso a tale zona deve essere interdetto da una apposita protezione nel caso in cui l'unità sia posizionata in luoghi non protetti e raggiungibili da persone non qualicate.
L’operatore dell’apparecchiatura è responsabile del rispetto degli obblighi normativi. L’operatore dell’apparecchiatura è colui che ha l’e󰀨ettivo controllo sul funzionamento tecnico, il libero accesso, che
comporta la possibilità di sorvegliarne i componenti e il loro funzionamento e la possibilità di concedere l’accesso a
terzi.
L’operatore dell’apparecchiatura ha il potere (compreso quello nanziario) di decidere in merito a modiche tecniche,
controlli e riparazioni.
L’operatore dell’apparecchiatura può impartire istruzioni ai dipendenti o ad imprese esterne per l’esecuzione di
operazioni di manutenzione e riparazione. Solo un operatore autorizzato deve poter accedere all'unità.
Installazione e manutenzione o riparazione dell’apparecchiatura devono essere eseguiti da personale e imprese in possesso di un certicato rilasciato da un organo certicatore designato da uno stato membro che attesti i requisiti
contenuti nel regolamento CE n° 517/2014 della commissione.
La zona pericolosa interna è accessibile rimuovendo le protezioni ed entrando all’interno dell'unità. Per nessun motivo si deve permettere l’accesso all’interno dell'unità a personale non qualicato e prima di aver tolto
tensione.
L’utilizzatore può interagire con l’unità solo attraverso il controllo e i consensi esterni. Qualsiasi accesso all’unità è permesso solo a personale autorizzato a conoscenza ed in applicazione delle prescrizioni
riguardanti la sicurezza nei luoghi di lavoro. Direttiva 89/391/CEE del Consiglio, del 12 giugno 1989, concernente
l'attuazione di misure volte a promuovere il miglioramento della sicurezza e della salute dei lavoratori durante il lavoro.
Inoltre, la conoscenza e la comprensione del manuale costituiscono un indispensabile strumento per la riduzione dei
rischi, per la sicurezza e per la salute dei lavoratori. L’operatore che accede all’unità deve avere un grado di conoscenza adeguato per svolgere le varie attività durante
le fasi della vita tecnica della macchina. L’operatore deve essere istruito di fronte al manifestarsi di possibili anomalie, disfunzioni o condizioni di pericolo per
sé o per gli altri, ed in ogni caso deve ottemperare alle seguenti prescrizioni:
Fermare immediatamente l'unità agendo sull’organo di emergenza.
Non eseguire interventi che esulino dai propri compiti e conoscenze tecniche.
Informare immediatamente il superiore responsabile, evitando di prendere iniziative personali.
Prima di e󰀨ettuare qualsiasi intervento sull’unità, assicurarsi di aver tolto l’alimentazione elettrica.
Fare riferimento al paragrafo riguardante gli interventi di manutenzione.
Istruzioni originali
Manuale d'installazione
8
Ci riserviamo il diritto di apportare modiche al progetto senza preavviso
UATYQ*Y1
Packaged Rooftop
4P522680-1
Nell'unità dove sono presenti condensatori e/o inverter, alcuni componenti possono restare in tensione
per alcuni minuti anche dopo aver aperto l'interruttore generale. Attendere 10 minuti prima di accedere alle parti elettriche dell'unità.
I circuiti alimentati da sorgenti esterne (realizzati con cavo color arancio) possono essere in tensione anche dopo aver tolto l'alimentazione elettrica all'unità.
Operare sull’unità solamente con un livello d’illuminazione adeguato al tipo d’intervento da e󰀨ettuare.
La legge sulla regolamentazione dell’impiego delle sostanze lesive dell’ozono stratosferico stabilisce il divieto di disperdere i gas refrigeranti nell’ambiente e ne obbliga i detentori a recuperarli ed a
riconsegnarli, al termine della loro durata operativa, al rivenditore o presso appositi centri di raccolta. Il refrigerante contenuto nel circuito frigorifero è menzionato tra le sostanze sottoposte a particolare
regime di controllo previsto dalla legge e deve sottostare quindi agli obblighi sopra riportati. Si raccomanda una particolare attenzione durante le operazioni di manutenzione al ne di ridurre il più
possibile le fughe di refrigerante.
2.1.1 Scarico delle valvole di sicurezza
Se presenti sul circuito del refrigerante, esigenze d’installazione e/o normative nazionali prescrivono che lo scarico delle valvole di sicurezza sia convogliato all’esterno.
Il convogliamento deve essere fatto con un tubo che deve avere il diametro almeno pari allo scarico della valvola ed
il peso del tubo non deve gravare sulla valvola.
Convogliare sempre lo scarico in zone nelle quali il getto non possa recare danno alle persone.
Pericolo di ustioni in seguito al contatto con parti calde e fredde.
Ci riserviamo il diritto di apportare modiche al progetto senza preavviso
UATYQ*Y1
Packaged Rooftop
4P522680-1
Istruzioni originali
Manuale d'installazione
9
2.2 Regole fondamentali
Tutte le unità sono progettate e costruite in accordo con la direttiva 2014/68/UE del Parlamento europeo e del Consiglio del 15 maggio 2014, per il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri in materia di attrezzature a pressione.
Per garantire la massima sicurezza, al ne di evitare possibili rischi, attenersi alle seguenti disposizioni:
- questo prodotto contiene recipienti in pressione, componenti in tensione, parti meccaniche in movimento, superci ad elevata e bassa temperatura che possono in talune situazioni costituire un pericolo: qualsiasi intervento deve essere e󰀨ettuato da personale qualicato e munito delle necessarie abilitazioni secondo le norme vigenti. Prima di e󰀨ettuare qualunque operazione, assicurarsi che il personale preposto abbia la piena conoscenza della documentazione a corredo dell’unità;
- avere sempre una copia della documentazione in prossimità dell’unità;
- le operazioni indicate nel presente manuale devono essere integrate con le procedure indicate nei manuali di
istruzione d’uso degli altri sistemi e dispositivi incorporati nell'unità. I manuali contengono tutte le informazioni
necessarie per gestire in sicurezza i dispositivi e i modi di funzionamento possibili;
- utilizzare le adeguate protezioni (guanti, elmetto, occhiali protettivi, calzature di sicurezza ecc.) per qualunque
operazione sia di manutenzione che di controllo e󰀨ettuata sull’unità;
- non indossare indumenti larghi, cravatte, catenine, orologi che possano impigliarsi nelle parti in movimento dell'unità;
- utilizzare strumenti e protezioni sempre in ottimo stato;
- i compressori ed i tubi del gas di mandata sono a temperatura elevata. Prestare pertanto attenzione quando si
operi nelle immediate vicinanze a non toccare nessun componente dell’unità senza le adeguate protezioni;
- non operare nella traiettoria di scarico delle valvole di sicurezza;
- se i gruppi sono posizionati in luoghi non protetti e facilmente raggiungibili da persone non qualicate è obbligatorio installare adeguate protezioni;
- l’utilizzatore dell’impianto è obbligato a consultare i manuali di installazione ed uso dei sistemi incorporati ed allegati al presente manuale;
- possono esserci rischi potenziali non evidenti. Sono previste pertanto nell'unità avvertenze e segnalazioni;
- è vietato rimuovere le avvertenze.
È fatto espressamente divieto di:
- asportare o rendere ine󰀩caci i ripari previsti per la sicurezza delle persone;
- manomettere e/o modicare, anche parzialmente, i dispositivi di sicurezza installati sull'unità.
In caso di segnalazioni di allarme e di conseguente intervento delle sicurezze, l’utilizzatore deve richiedere l’intervento immediato dei tecnici qualicati addetti alla manutenzione.
Un eventuale incidente può comportare lesioni serie o morte.
I dispositivi di sicurezza devono essere vericati secondo le indicazioni contenute nel presente manuale.
Il Costruttore non si assume alcuna responsabilità per danni a persone, animali domestici o cose derivanti dal
riutilizzo di singole parti dell'unità per funzioni o situazioni di montaggio di󰀨erenti da quelle originali. È vietata la manomissione /sostituzione non autorizzata di una o più parti dell'unità.
L’uso di accessori, di utensili o di materiali di consumo diversi da quelli raccomandati dal Costruttore esonerano quest’ultimo da responsabilità civili e penali.
Le operazioni di disattivazione e demolizione dell'unità devono essere a󰀩date solo a personale adeguatamente addestrato ed equipaggiato.
Le unità non rientrano nel campo di applicazione della Direttiva 2014/34/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014, concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati
membri relative agli apparecchi e sistemi di protezione destinati a essere utilizzati in atmosfera
potenzialmente esplosiva.
Istruzioni originali
Manuale d'installazione
10
Ci riserviamo il diritto di apportare modiche al progetto senza preavviso
UATYQ*Y1
Packaged Rooftop
4P522680-1
2.3 Rumorosità
L’avvio dell’unità, con l’attivazione dei suoi componenti emette del suono la cui intensità varia secondo il grado di
funzionamento.
La scelta corretta del luogo e la corretta installazione evitano che l’unità provochi del suono fastidioso dovuto a risonanze, riessioni e vibrazioni.
2.4 Rischi residui
L'unità impiega mezzi tecnici adatti a proteggere persone cose e animali dai pericoli che non possono essere ragionevolmente eliminati o su󰀩cientemente limitati attraverso la progettazione.
Per il normale funzionamento dell'unità non è prevista la presenza di un operatore. Il passaggio dallo stato di "OFF" a quello di "ON" dell'unità e viceversa, può essere eseguito da remoto o per mezzo del display, senza dover accedere a zone a rischio.
La limitazione dell’accesso fa parte della corretta installazione per eliminare i rischi residui durante il normale
funzionamento.
La rimozione delle limitazioni dà l'accesso a parti fredde, calde e a bordi taglienti.
L’apertura delle scatole elettriche e del quadro elettrico danno l’accesso a parti in tensione.
È vietato:
- asportare o rendere ine󰀩caci i ripari previsti per la sicurezza delle persone;
- manomettere e/o modicare, anche parzialmente, i dispositivi di sicurezza installati sull'unità.
Nel funzionamento in pompa di calore, durante i cicli di sbrinamento, sciogliendosi la brina dalle batterie cade acqua
al suolo.
Se l’acqua non è opportunamente drenata, in caso di temperature ambiente negative si formano pericolose lastre di ghiaccio.
Delimitare l’accesso alla zona per evitare incidenti.
Ci riserviamo il diritto di apportare modiche al progetto senza preavviso
UATYQ*Y1
Packaged Rooftop
4P522680-1
Istruzioni originali
Manuale d'installazione
11
2.5 Informazionidisicurezzariguardantiiluidofrigorigeno
Questo prodotto contiene gas uorurati ad e󰀨etto serra inclusi nel protocollo di Kyoto. Non liberare tali gas nell’atmosfera.
Tipo di refrigerante: R410A. Valore GWP: 2088.
Il GWP è il potenziale di riscaldamento globale.
La quantità di uido frigorigeno è indicata nell'etichetta dati dell’unità. Sono necessarie ispezioni periodiche per controllare eventuali perdite di uido frigorigeno secondo le normative locali e/o europee.
2.5.1 Pericoli e conseguenze per la salute
In caso di rilascio accidentale, una rapida evaporazione del liquido può causare congelamento. In caso di contatto col liquido:
- disgelare con acqua le parti interessate;
- togliere gli indumenti con prudenza;
- sciacquare abbondantemente con acqua.
Gli indumenti e le scarpe contaminati devono essere lavati prima di riutilizzarli. Alte concentrazioni di vapore possono causare emicranie, vertigini, sonnolenza e nausea, e possono condurre alla
perdita dei sensi ed aritmia cardiaca.
In caso d’inalazione portare l'infortunato all'aria aperta. Respirazione articiale e/o ossigeno possono rendersi necessari. Chiamare immediatamente un medico
In caso di contatto con gli occhi, rimuovere le lenti a contatto. Sciacquare immediatamente con molta acqua, anche
sotto le palpebre, per almeno 15 minuti.
La scheda di sicurezza compilata dal produttore del refrigerante è disponibile presso il Costruttore dell’unità.
Istruzioni originali
Manuale d'installazione
12
Ci riserviamo il diritto di apportare modiche al progetto senza preavviso
UATYQ*Y1
Packaged Rooftop
4P522680-1
3 RICEVIMENTO DEL PRODOTTO E STOCCAGGIO
3.1 Ricevimento
All’atto del ricevimento vericarne l’integrità considerando che l'unità ha lasciato la fabbrica in perfetto stato.
Eventuali danni dovranno essere immediatamente contestati al trasportatore ed annotati sul Foglio di Consegna
prima di contrormarlo. L’u󰀩cio commerciale competente o il Costruttore dovranno essere messi al corrente quanto prima sull’entità del
danno.
Il Cliente deve compilare un rapporto scritto e fotograco concernente ogni eventuale danno rilevante.
Lo smaltimento dei materiali di imballaggio è a cura del destinatario e deve essere eseguito conformemente alle
norme vigenti nel Paese nel quale è e󰀨ettuato.
3.2 Trasporto
L’invio dell’unità dal magazzino avviene con mezzi idonei, con un corretto bloccaggio al ne di prevenire qualsiasi possibilità di movimento durante il trasporto su strada che possa danneggiarla o creare incidenti.
Nel caso in cui sia previsto il trasbordo su altri mezzi per continuare il viaggio, è indispensabile adottare tutte le
misure necessarie per garantire le corrette condizioni di sicurezza riguardo sia i mezzi utilizzati sia l’ancoraggio onde
prevenire danni.
Se si prevede il trasporto dell’unità su strade dissestate è necessario informare preventivamente il Costruttore per prevedere gli opportuni accorgimenti al ne di evitare danni all’unità stessa.
Se si prevede il trasporto in container assicurarsi del corretto ancoraggio.
3.3 Movimentazione
Prima di ogni operazione di movimentazione dell’unità, vericare che la capacità di sollevamento dei macchinari
utilizzati sia compatibile con il peso dell'unità.
La movimentazione deve essere e󰀨ettuata da personale qualicato, adeguatamente equipaggiato.
In tutte le operazioni di sollevamento assicurarsi di aver saldamente ancorato l'unità, al ne di evitare
ribaltamenti o cadute accidentali.
Il sollevamento deve essere eseguito da personale qualicato e autorizzato, adottando idonee
precauzioni; se eseguito in maniera scorretta, comporta gravi pericoli per cose e persone.
La movimentazione deve essere eseguita lentamente ed evitando manovre brusche e urti.
In nessun caso sostare e/o passare sotto e nelle vicinanze dell’unità quando questa sia sollevata da terra. Utilizzare solo il sistema di sollevamento progettato e predisposto per l’unità.
Durante lo scarico ed il posizionamento dell’unità, va posta la massima cura nell’evitare manovre brusche o violente,
evitando di usare come punti di forza i componenti dell'unità.
Vericare che il macchinario e le brache di sollevamento siano di dimensioni e portata idonee e rispettarne scrupolosamente le istruzioni d’uso. Utilizzare solo attrezzatura in ottimo stato di e󰀩cienza.
Qualsiasi operazione sull’unità, compreso il disimballaggio o i collegamenti, deve essere eseguita con unità posata
a terra.
Fare in ogni caso riferimento alle istruzioni di sollevamento a corredo dell’unità.
Ci riserviamo il diritto di apportare modiche al progetto senza preavviso
UATYQ*Y1
Packaged Rooftop
4P522680-1
Istruzioni originali
Manuale d'installazione
13
Sotto l'unità è ssato un pallet che permette lo scarico e la movimentazione anche con un adeguato carello elevatore. L’eventuale installazione di antivibranti sotto il basamento dell’unità dev’essere eseguita con l’unità sollevata non
oltre 200 mm da terra ed evitando di trovarsi con parti del corpo sotto l’unità. Prima di slare il pallet rimuovere le viti che lo ssano all'unità. Le viti sono visibili dai fori asolati della base, per svitarle utilizzare una chiave da 10.
Fig. 1 Particolare posizione vite di ssaggio al pallet
Tolto il pallet, l'unità va sollevata utilizzando solo ed esclusivamente brache e i tubi di sollevamento forniti in dotazione, inlati negli occhielli contraddistinti dall'apposita targatura (targhette gialle).
Per le taglie più piccole "UATYQ20A***Y1, UATYQ25A***Y1 e UATYQ30A***Y1", le brache possono essere inlate direttamente attraverso gli occhielli.
Per le taglie più piccole "1.2, 3.2 e 4.2", le brache possono essere inlate direttamente attraverso gli occhielli.
Per evitare che le brache si danneggino sugli spigoli degli occhielli, utilizzare adeguate protezioni.
Per evitare che le brache entrino in contatto con l'unità devono essere predisposte opportune
protezioni sugli spigoli superiori.
Istruzioni originali
Manuale d'installazione
14
Fig. 2 Sollevamento con brache
Ci riserviamo il diritto di apportare modiche al progetto senza preavviso
UATYQ*Y1
Packaged Rooftop
4P522680-1
Loading...
+ 30 hidden pages