Daikin SERHQ020BAW1, SERHQ032BAW1, SEHVX20BAW, SEHVX32BAW, SEHVX40BAW Installer reference guide [sk]

...
Referenčný návod pre
inštalatérov a
používateľov
Balené vzduchom chladené chladiče vody
SERHQ020BAW1 SERHQ032BAW1
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
Balené vzduchom chladené chladiče vody
slovenčina

Obsah

Obsah
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia 3
1.1 O dokumentácii ......................................................................... 3
1.1.1 Význam varovaní a symbolov..................................... 3
1.2 Pre používateľa ......................................................................... 4
1.3 Pre inštalatéra ........................................................................... 4
1.3.1 Všeobecné.................................................................. 4
1.3.2 Miesto inštalácie ......................................................... 5
1.3.3 Chladiaca zmes .......................................................... 5
1.3.4 Soľný roztok................................................................ 6
1.3.5 Voda............................................................................ 6
1.3.6 Elektrické .................................................................... 6
2 O dokumentácii 7
2.1 Informácie o tomto dokumente.................................................. 7
2.2 Návod na inštaláciu a blesková používateľská referenčná
príručka ..................................................................................... 7
Pre inštalatéra 8
3 Informácie o balení 8
3.1 Prehľad: informácie obalení ..................................................... 8
3.2 Vonkajšia jednotka .................................................................... 8
3.2.1 Pre vybalenie vonkajšej jednotky................................ 8
3.2.2 Manipulácia svonkajšou jednotkou ............................ 8
3.2.3 Pre odobratie príslušenstva z vonkajšej jednotky....... 8
3.3 Vnútorná jednotka ..................................................................... 9
3.3.1 Odbalenie vnútornej jednotky ..................................... 9
3.3.2 Manipulácia s vnútornou jednotkou ............................ 9
3.3.3 Vybratie príslušenstva zvnútornej jednotky................ 9
4 Informácie ojednotkách avoliteľnom
príslušenstve 9
4.1 Prehľad: informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve ... 9
4.2 Identifikácia ............................................................................... 9
4.2.1 Výrobný štítok: vonkajšia jednotka.............................. 10
4.2.2 Identifikačný štítok: Vnútorná jednotka ....................... 10
4.2.3 O vonkajšej jednotke................................................... 10
4.2.4 O vonkajšej jednotke................................................... 10
4.2.5 O kombinácii jednotiek a nadaštandardnej výbavy..... 10
4.2.6 Rozsah prevádzky ...................................................... 10
4.3 Kombinácie jednotiek a možností.............................................. 11
4.3.1 Možné voľby pre systém split...................................... 11
4.4 Zloženie systému ...................................................................... 11
5 Príprava 11
5.1 Prehľad: príprava....................................................................... 11
5.2 Príprava miesta inštalácie ......................................................... 11
5.2.1 Požiadavky vonkajšej jednotky na miesto inštalácie... 11
5.2.2 Požiadavky vnútornej jednotky na miesto inštalácie... 12
5.3 Príprava potrubia chladiva......................................................... 13
5.3.1 Požiadavky na potrubie chladiva ................................ 13
5.3.2 Pre výber veľkosti potrubia ......................................... 13
5.3.3 O dĺžke potrubia.......................................................... 13
5.4 Príprava vodného potrubia ........................................................ 14
5.4.1 Požiadavky na vodný okruh........................................ 14
5.4.2 Vzorec na výpočet predbežného tlaku vexpanznej
nádobe ........................................................................ 15
5.4.3 Kontrola objemu vody apredbežného tlaku
expanznej nádoby....................................................... 15
5.4.4 Zmena predbežného tlaku expanznej nádoby............ 16
5.4.5 Kontrola objemu vody: príklady................................... 16
5.5 Príprava elektrickej inštalácie.................................................... 16
5.5.1 Informácie opríprave elektrickej inštalácie................. 16
5.5.2 O elektrickej zhode ..................................................... 16
5.5.3 Požiadavky na kábel................................................... 17
5.5.4 Požiadavky na bezpečnostné zariadenie..................... 17
6 Inštalácia 17
6.1 Prehľad: inštalácia...................................................................... 17
6.2 Otvorenie jednotky ..................................................................... 17
6.2.1 Otvorenie jednotiek...................................................... 17
6.2.2 Pre otvorenie k vonkajšej jednotke .............................. 17
6.2.3 Otvorenie vnútornej jednotky ....................................... 18
6.2.4 Pre otvorenie skrine elektrických komponentov
vonkajšej jednotky........................................................ 18
6.2.5 Pre otvorenie skrine elektrických komponentov
vnútornej jednotky........................................................ 18
6.3 Montáž vonkajšej jednotky ......................................................... 19
6.3.1 O montáži vonkajšej jednotky ...................................... 19
6.3.2 Predbežné opatrenia pri montáži vonkajšej jednotky... 19
6.3.3 Na prípravu inštalačnej konštrukcie............................. 19
6.3.4 Pre umožnenie vypúšťania .......................................... 19
6.4 Montáž vnútornej jednotky ......................................................... 19
6.4.1 Montáž vnútornej jednotky........................................... 19
6.4.2 Opatrenia týkajúce sa montáže vnútornej jednotky ..... 19
6.4.3 Na prípravu inštalačnej konštrukcie............................. 19
6.5 Pripojenie potrubia chladiva ....................................................... 20
6.5.1 Predbežné opatrenia pri pripojovaní potrubia s
chladivom..................................................................... 20
6.5.2 Letovanie konca potrubia............................................. 20
6.5.3 Použitím uzatváracieho ventilu a servisnej prípojky .... 21
6.5.4 Pripojenie potrubia chladiva kvonkajšej jednotke ....... 21
6.5.5 Pripojenie potrubia chladiva kvnútornej jednotke........ 23
6.6 Kontrola potrubia chladiva.......................................................... 24
6.6.1 Kontrola potrubia na chladivo ...................................... 24
6.6.2 Predbežné opatrenia pri kontrole potrubia s
chladivom..................................................................... 24
6.6.3 Kontrola chladiaceho potrubia: Nastavenie ................. 24
6.6.4 Na kontrolu tesnosti: Skúška netesnosti tlaku ............. 24
6.6.5 Na vykonanie vákuového sušenia ............................... 24
6.6.6 Pre izolovanie potrubia chladiva .................................. 24
6.7 Plnenie chladiva ......................................................................... 25
6.7.1 O doplňovaní chladiva ................................................. 25
6.7.2 Predbežné opatrenia pri doplňovaní chladiva.............. 25
6.7.3 Na určenie dodatočného množstva chladiva ............... 25
6.7.4 Doplnenie chladiva....................................................... 25
6.7.5 Kontroly po doplnení chladiva...................................... 26
6.7.6 Pripevnenie štítka ofluorizovaných skleníkových
plynoch......................................................................... 26
6.8 Pripojenie potrubia na vodu........................................................ 26
6.8.1 Pripojenie vodného potrubia ........................................ 26
6.8.2 Opatrenia týkajúce sa pripojenia vodovodného
potrubia ........................................................................ 26
6.8.3 Pripojenie potrubia na vodu ......................................... 26
6.8.4 Naplnenie vodného okruhu.......................................... 26
6.8.5 Izolácia potrubia na vodu............................................. 27
6.9 Pripojenie elektrického napájania............................................... 27
6.9.1 Zapojenie elektroinštalácie .......................................... 27
6.9.2 Predbežné opatrenia pri pripojovaní elektrického
napájania ..................................................................... 27
6.9.3 Elektrická inštalácia: Prehľad....................................... 28
6.9.4 O elektrickom napájaní ................................................ 28
6.9.5 Uloženie a upevnenie elektrického napájania.............. 29
6.9.6 Pripojenie elektrického napájania vonkajšej jednotky.. 29
6.9.7 Pripojenie sieťového a komunikačného kábla ............. 31
6.9.8 Pokyny kvylamovaniu vylamovacích otvorov.............. 31
6.9.9 Inštalácia používateľského rozhrania........................... 31
6.9.10 Inštalácia doplnkového príslušenstva .......................... 32
7 Konfigurácia 32
7.1 Prehľad: Konfigurácia................................................................. 32
7.2 Nastavenia na mieste inštalácie................................................. 32
7.2.1 O nastaveniach na mieste inštalácie ........................... 32
7.2.2 Komponenty nastavenia na mieste inštalácie.............. 33
7.2.3 Pre prístup ku komponentom nastavenia na mieste
inštalácie ...................................................................... 33
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
2
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Balené vzduchom chladené chladiče vody
4P508020-1B – 2018.04

1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia

7.2.4 Pre prístup do režimu 1 alebo 2.................................. 33
7.2.5 Použitie režimu 1 ........................................................ 34
7.2.6 Použitie režimu 2 ........................................................ 34
7.2.7 Režim 1: Monitorovanie nastavení.............................. 34
7.2.8 Režim 2: Nastavenia na mieste inštalácie .................. 35
7.2.9 Nastavenia používateľského rozhrania na mieste
inštalácie ..................................................................... 36
7.3 Prepínanie medzi klimatizáciou a vykurovaním ........................ 41
8 Uvedenie do prevádzky 41
8.1 Prehľad: uvedenie do prevádzky............................................... 41
8.2 Predbežné opatrenia pri uvádzaní do prevádzky ...................... 42
8.3 Kontrolný zoznam pre uvedením vonkajšej jednotky do
prevádzky .................................................................................. 42
8.4 Kontrolný zoznam pre uvedením vnútornej jednotky do
prevádzky .................................................................................. 43
8.5 Konečná kontrola ...................................................................... 44
8.6 O skúšobnej prevádzke............................................................. 44
8.6.1 Zobrazenie teploty na diaľkovom ovládači.................. 44
8.6.2 Preskúšanie vykurovania/klimatizácie miestnosti ....... 44
8.7 Oprava po nenormálnom ukončení skúšobnej prevádzky ........ 44
8.8 Odovzdanie kontrolného zoznamu používateľovi...................... 45
8.9 Vyplnenie údajov o modele ....................................................... 45
9 Údržba a servis 45
9.1 Prehľad: Údržba a servis........................................................... 45
9.2 Bezpečnostné opatrenia pri údržbe........................................... 45
9.2.1 Aby sa zabránilo zasiahnutiu elektrickým prúdom...... 46
9.3 O prevádzke servisného režimu................................................ 46
9.3.1 Použitie režimu vákua................................................. 46
9.3.2 Doplnenie chladiva...................................................... 46
9.4 Kontrolný zoznam ročnej údržby vnútornej jednotky................. 46
10 Odstraňovanie problémov 47
10.1 Prehľad: Odstraňovanie problémov........................................... 47
10.2 Kódy chýb: Prehľad ................................................................... 47
16.3.6 Časový spínač plánovania činností.............................. 62
16.3.7 Obsluha voliteľnej DPS režimu podľa odberu .............. 67
16.3.8 Obsluha voliteľného adaptéra externého ovládania..... 67
16.3.9 Obsluha voliteľného diaľkového ovládača ................... 67
17 Údržba a servis 67
17.1 Ochladive .................................................................................. 67
17.2 Popredajný servis a záruka ........................................................ 67
17.2.1 Záručná doba............................................................... 67
17.2.2 Odporúčaná údržba a kontrola .................................... 68
17.2.3 Odporúčané cykly údržby a kontroly............................ 68
18 Odstraňovanie problémov 68
18.1 Kódy chýb: Prehľad .................................................................... 69
19 Premiestnenie 69 20 Likvidácia 69 21 Slovník 70
1 Všeobecné bezpečnostné
opatrenia

1.1 O dokumentácii

▪ Jazykom pôvodnej dokumentácie je angličtina. Všetky ostatné
jazyky sú preklady.
▪ Opatrenia opísané v tomto dokumente sa týkajúc veľmi dôležitých
tém. Dôsledne ich dodržiavajte.
▪ Inštaláciu systému a všetky činnosti popísané v návode na
inštaláciu a v referenčnej príručke inštalatéra MUSÍ vykonať autorizovaný inštalatér.
11 Likvidácia 48 12 Technické údaje 48
12.1 Prehľad: Technické údaje.......................................................... 48
12.2 Priestor pre údržbu: Vonkajšia jednotka.................................... 48
12.3 Priestor pre údržbu: Vnútorná jednotka..................................... 49
12.4 Schéma potrubia: vonkajšia jednotka........................................ 50
12.5 Schéma potrubia: vnútorná jednotka......................................... 51
12.6 Schéma zapojenia: vonkajšia jednotka ..................................... 52
12.7 Schéma zapojenia: vnútorná jednotka ...................................... 52
12.8 Technické špecifikácie: Vonkajšia jednotka .............................. 53
12.9 Nastavenia na mieste inštalácie používateľského rozhrania –
prehľad ...................................................................................... 54
12.10 Nastavenia na vonkajšej jednotke na mieste inštalácie ............ 56
12.11 Krivka ESP: Vnútorná jednotka................................................. 57
Pre používateľa 57
13 O systéme 57
13.1 Zloženie systému ...................................................................... 57
14 Ovládací panel 58 15 Pred spustením do prevádzky 58 16 Prevádzka 59
16.1 Rozsah prevádzky ..................................................................... 59
16.2 Rýchle spustenie ....................................................................... 59
16.3 Obsluha systému....................................................................... 60
16.3.1 O hodinách.................................................................. 60
16.3.2 O prevádzke systému ................................................. 61
16.3.3 Prevádzka chladenia miestností ................................. 61
16.3.4 Prevádzka vykurovania miestností ............................. 61
16.3.5 Iné režimy prevádzky .................................................. 62

1.1.1 Význam varovaní a symbolov

NEBEZPEČENSTVO
Označuje situáciu, ktorá môže viesť k úmrtiu alebo vážnemu zraneniu.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Označuje situáciu, ktorá môže viesť k usmrteniu elektrickým prúdom.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k vzniku popálenín v dôsledku extrémne vysokej alebo nízkej teploty.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO VÝBUCHU
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k výbuchu.
VAROVANIE
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k úmrtiu alebo vážnemu zraneniu.
VAROVANIE: HORĽAVÝ MATERIÁL
UPOZORNENIE
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k menšiemu alebo menej vážnemu zraneniu.
VÝSTRAHA
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k poškodeniu vybavenia alebo majetku.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Balené vzduchom chladené chladiče vody 4P508020-1B – 2018.04
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
3
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
INFORMÁCIE
Označuje užitočné tipy alebo doplňujúce informácie.
Symbol Vysvetlenie
Pred inštaláciou si prečítajte návod na inštaláciu a prevádzku a kartu s pokynmi k zapojeniu.
Pred vykonaním údržby a servisných úloh si prečítajte návod na údržbu.
Viac informácií získate u inštalatéra a vpoužívateľskej referenčnej príručke.

1.2 Pre používateľa

▪ Ak si NIE ste istí, ako jednotku používať, obráťte sa na svojho
inštalatéra.
▪ Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov a osoby s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí s výnimkou prípadov, keď sú pod dozorom alebo dostávajú pokyny týkajúce sa používania spotrebiča od osoby, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť. Deti sa NESMÚ hrať so spotrebičom. Čistenie a údržbu NESMÚ vykonávať deti bez dozoru.
VAROVANIE
Ak chcete predísť zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru:
▪ Jednotku NEVYPLACHUJTE. ▪ Jednotku NEPOUŽÍVAJTE mokrými rukami. ▪ Na jednotku NEKLAĎTE žiadne predmety naplnené
vodou.
VÝSTRAHA
▪ Na hornú časť jednotky NEKLAĎTE žiadne predmety
ani zariadenia.
▪ NEVYLIEZAJTE, NESADAJTE a ani NESTÚPAJTE na
jednotku.
▪ Jednotky sú označené týmto symbolom:
▪ Batérie sú označené týmto symbolom:
To znamená, že batérie NIE je možné likvidovať s netriedeným odpadom z domácností. Ak je pod týmto symbolom vytlačená chemická značka, znamená to, že batéria obsahuje ťažký kov nad určitú úroveň koncentrácie. Možné chemické symboly sú: Pb: olovo (>0,004%). Staré batérie sa musia likvidovať v špeciálnych zariadeniach na spracovanie odpadu, čím je možné dosiahnuť ich opätovné využitie. Zabezpečením správnej likvidácie starých batérií pomôžete zabrániť prípadným negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie.

1.3 Pre inštalatéra

1.3.1 Všeobecné

Ak si NIE ste istí, ako jednotku nainštalovať alebo používať, obráťte sa na svojho predajcu.
VÝSTRAHA
Nesprávna inštalácia alebo zapojenie zariadenia, príp. príslušenstva môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, skrat, úniky, požiar alebo iné škody na zariadení. Používajte len príslušenstvo, voliteľné príslušenstvo a náhradné diely vyrobené alebo schválené spoločnosťou Daikin.
VAROVANIE
Zabezpečte, aby inštalácia, testovanie a použité materiály spĺňali platné právne predpisy (navyše k pokynom opísaným v dokumentácii spoločnosti Daikin).
UPOZORNENIE
Pri inštalácii a vykonávaní údržby alebo servisu systému noste primerané ochranné pomôcky (ochranné rukavice, bezpečnostné okuliare atď.).
VAROVANIE
Roztrhajte a vyhoďte plastové obalové vrecia, aby sa s nimi nikto nemohol hrať, zvlášť deti. Možné riziko: udusenie.
To znamená, že elektrické a elektronické produkty NIE je možné likvidovať s netriedeným odpadom z domácností. Systém sa NEPOKÚŠAJTE demontovať sami. Demontáž systému, likvidáciu chladiacej zmesi, oleja a ostatných častí zariadenia musí vykonávať len kvalifikovaný inštalatér a musí prebiehať v súlade s platnými právnymi predpismi. Jednotky je nutné likvidovať v špeciálnych zariadeniach na spracovanie odpadu, čím je možné dosiahnuť jeho opätovné využitie, recykláciu a obnovu. Tým, že zabezpečíte, aby tento výrobok bol správne likvidovaný do odpadu, napomôžete zabrániť prípadným negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie. Ďalšie informácie vám poskytne váš inštalatér alebo miestny úrad.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
4
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
▪ Počas prevádzky a krátko po jej skončení sa
NEDOTÝKAJTE potrubia na chladiacu zmes, vodovodného potrubia ani vnútorných častí. Potrubie by mohlo byť príliš horúce alebo studené. Počkajte, kým nevychladne na bežnú teplotu. Ak sa ho musíte dotknúť, noste ochranné rukavice.
▪ NEDOTÝKAJTE sa žiadnej náhodne uniknutej
chladiacej zmesi.
VAROVANIE
Prijmite primerané opatrenia, aby jednotka nemohla slúžiť ako úkryt pre malé živočíchy. Kontakt malých živočíchov s elektrickými časťami môže spôsobiť poruchu, dymenie alebo požiar.
UPOZORNENIE
NEDOTÝKAJTE sa prívodu vzduchu ani hliníkových rebier jednotky.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Balené vzduchom chladené chladiče vody
4P508020-1B – 2018.04
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
VÝSTRAHA
▪ Na hornú časť jednotky NEKLAĎTE žiadne predmety
ani zariadenia.
▪ NEVYLIEZAJTE, NESADAJTE a ani NESTÚPAJTE na
jednotku.
VÝSTRAHA
Práce na vonkajšej jednotke sa najlepšie vykonávajú v suchých poveternostných podmienkach, aby sa predišlo prieniku vody.
V súlade s príslušnými právnymi predpismi bude možno potrebné zaviesť denník pre daný produkt. Denník bude obsahovať minimálne informácie o údržbe, opravách, výsledkoch testov, pohotovostných obdobiach atď.
V blízkosti produktu tiež bude POTREBNÉ mať k dispozícii prinajmenšom tieto informácie:
▪ pokyny na zastavenie systému v prípade núdze, ▪ názov a adresa požiarnej jednotky, policajného útvaru a
zdravotnej služby,
▪ názov, adresa a denné a nočné telefónne čísla servisných
oddelení.
V Európe pokyny na vedenie denníka určuje norma EN378.

1.3.2 Miesto inštalácie

▪ Okolo jednotky vytvorte dostatočný priestor na vykonávanie
servisu a na zabezpečenie obehu vzduchu.
▪ Skontrolujte, či miesto inštalácie odolá hmotnosti a vibráciám
jednotky.
▪ Zabezpečte, aby bol priestor dostatočne vetraný.
NEUPCHÁVAJTE žiadne vetracie otvory.
▪ Zabezpečte, aby bola jednotka vo vodorovnej polohe.
Jednotku NEINŠTALUJTE na nasledujúce miesta: ▪ V potenciálne výbušnom prostredí. ▪ Na miestach, na ktorých sa nachádzajú zariadenia vyžarujúce
elektromagnetické vlny. Elektromagnetické vlny by mohli rušiť riadiaci systém a spôsobiť poruchu funkcie zariadenia.
▪ Na miestach, na ktorých hrozí riziko požiaru z dôvodu úniku
horľavých plynov (napríklad riedidla alebo benzínu), na miestach s uhlíkovými vláknami alebo horľavým prachom.
▪ Na miestach, kde vzniká korozívny plyn (napríklad plyn kyseliny
sírovej). Korózia medených potrubí alebo spájkovaných dielov môže spôsobiť únik chladiacej zmesi.

1.3.3 Chladiaca zmes

Ak sa používa. Ďalšie informácie nájdete v návode na inštaláciu alebo referenčnej príručke ku konkrétnej aplikácii pre inštalatéra.
VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby inštalácia potrubia na chladiacu zmes spĺňala platné právne predpisy. V Európe platí norma EN378.
VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby potrubie a pripojenia na miestne inštalácie NEBOLI vystavené napätiu.
VAROVANIE
V prípade úniku chladiacej zmesi prijmite dostatočné opatrenia. Ak chladiaci plyn uniká, okamžite miestnosť vyvetrajte. Možné riziká:
▪ Zvýšená koncentrácia chladiacej zmesi môže v malej
miestnosti znížiť hladinu kyslíka.
▪ Ak sa chladiaci plyn dostane do kontaktu s ohňom,
môžu vzniknúť toxické plyny.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO VÝBUCHU Odčerpanie – únik chladiacej zmesi. Ak chcete odčerpať
systém, a je netesnosť v okruhu chladiacej zmesi:
▪ NEPOUŹÍVAJTE funkciu automatického odčerpania
jednotky, pri ktorej sa vo vonkajšej jednotke zhromaždí všetka chladiaca zmes zo systému. Možný výsledok: Samospaľovanie a výbuch kompresora z dôvodu vzduchu vnikajúceho do kompresora, ktorý je v činnosti.
▪ Použite samostatný systém obnovy tak, že kompresor
jednotky nemusí byť v činnosti.
VAROVANIE
VŽDY zachyťte chladivo. NEVYPÚŠŤAJTE ich priamo do okolitého prostredia. Použite vákuové čerpadlo na vyprázdnenie inštalácie.
VÝSTRAHA
Po zapojení celého potrubia skontrolujte, či nikde neuniká plyn. Na kontrolu úniku plynu použite dusík.
VÝSTRAHA
▪ Aby nedošlo k poruche kompresora, do systému
NEDOPLŇUJTE viac chladiva, ako je určené množstvo.
▪ Ak sa vyžaduje otvorenie systému chladiva, je NUTNÉ
s chladivom manipulovať v súlade s platnými predpismi.
VAROVANIE
Uistite sa, či nie je v systéme kyslík. Chladiaca zmes sa môže doplniť len po vykonaní testu únikov a po sušení vo vákuu.
▪ V prípade, že je potrebné doplnenie, pozrite si výrobný štítok na
jednotke. Udáva typ chladiacej zmesi a potrebné množstvo.
▪ Jednotka je vo výrobe naplnená chladivom a v závislosti od
veľkosti a dĺžky rúr môžu niektoré systémy vyžadovať doplnenie ďalšieho chladiva.
▪ Používajte nástroje výlučne určené pre typ chladiva v systéme,
aby sa zabezpečil požadovaný tlakový odpor a zabránilo sa vniknutiu cudzích látok do systému.
▪ Chladivo dopĺňajte nasledujúcim spôsobom:
Ak Potom
Je namontovaná sifónová trubica (t. j. valec je označený nápisom v
znení “pripojený kvapalinový plniaci sifón”)
Pri dopĺňaní chladiva by mal byť valec vo zvislej polohe.
VAROVANIE
Počas testov NIKDY nenatlakujte zariadenie tlakom vyšším, ako je maximálny povolený tlak (tak, ako je uvedené na výrobnom štítku na jednotke).
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Balené vzduchom chladené chladiče vody 4P508020-1B – 2018.04
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
5
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
Ak Potom
Sifónová trubica NIE JE namontovaná
▪ Pomaly otvorte valec schladivom. ▪ Chladivo plňte v kvapalnej forme. Pridávanie v plynnej forme
môže brániť normálnej prevádzke.
UPOZORNENIE
Po ukončení doplňovania chladiva alebo počas jeho prerušenia okamžite uzavrite ventil nádrže chladiva. Ak ventil NIE je okamžite uzavretý, zvyšný tlak môže priviesť prídavné chladivo. Možný výsledok: Nesprávne množstvo chladiva.
Pri dopĺňaní chladiva valec otočte hore dnom.

1.3.4 Soľný roztok

Ak sa používa. Ďalšie informácie nájdete v návode na inštaláciu alebo referenčnej príručke ku konkrétnej aplikácii pre inštalatéra.
VAROVANIE
Výber soľného roztoku MUSÍ byť v súlade s platnými právnymi predpismi.
VAROVANIE
V prípade úniku soľného roztoku prijmite dostatočné opatrenia. V prípade úniku soľného roztoku ihneď vyvetrajte oblasť a obráťte sa na miestneho predajcu.
VAROVANIE
Okolitá teplota vnútri jednotky môže byť oveľa vyššia ako izbová teplota, napr. 70°C. V prípade úniku soľného roztoku môžu horúce súčasti v jednotke spôsobiť vznik nebezpečnej situácie.
VAROVANIE
Používanie a inštalácia zariadenia MUSIA spĺňať bezpečnostné a environmentálne opatrenia špecifikované v platných právnych predpisoch.

1.3.5 Voda

Ak sa používa. Ďalšie informácie nájdete v návode na inštaláciu alebo referenčnej príručke ku konkrétnej aplikácii pre inštalatéra.
VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby kvalita vody spĺňala smernicu EÚ 98/83ES.

1.3.6 Elektrické

NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
▪ Pred zložením krytu rozvodnej skrine, pripojením
elektrického vedenia alebo dotykom elektrických častí VYPNITE všetky zdroje napájania.
▪ Pred vykonávaním servisu odpojte zdroj napájania
minimálne na 1 minútu a zmerajte napätie na koncovkách kondenzátorov hlavného obvodu alebo v elektrických súčiastkach. Skôr ako sa budete môcť dotknúť elektrických súčastí, napätie NESMIE presahovať 50 V jednosmerného prúdu. Poloha koncoviek je zobrazená na schéme zapojenia.
▪ Elektrických súčastí sa NEDOTÝKAJTE mokrými
rukami.
▪ Po zložení servisného krytu NENECHÁVAJTE jednotku
bez dozoru.
VAROVANIE
Ak NIE SÚ hlavný vypínač alebo iné prostriedky na odpojenie, ktoré majú oddelené kontakty na všetkých póloch a zaisťujú úplné odpojenie v prípade prepätia kategórie III, nainštalované vo výrobe, MUSIA sa nainštalovať do pevného zapojenia.
VAROVANIE
▪ Používajte LEN medené vodiče. ▪ Zabezpečte, aby zapojenie na mieste inštalácie spĺňalo
platné právne predpisy.
▪ Celá elektrická inštalácia na mieste sa MUSÍ inštalovať
v súlade so schémou zapojenia dodanou s produktom.
▪ NIKDY nestláčajte zväzky káblov a zabráňte kontaktu
káblov s potrubím a ostrými hranami. Zabezpečte, aby na prípojky svorkovnice nepôsobil žiadny vonkajší tlak.
▪ Nezabudnite nainštalovať uzemňovacie vodiče.
NEUZEMŇUJTE jednotku k verejnému potrubiu, prepäťovej poistke ani uzemneniu telefónnej linky. Nedokonalé uzemnenie môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
▪ Zabezpečte použitie samostatného elektrického
obvodu. NIKDY nepoužívajte zdroj napájania spoločný
s iným zariadením. ▪ Zabezpečte inštaláciu potrebných poistiek alebo ističov. ▪ Ubezpečte sa, že ste nainštalovali prúdový chránič. V
opačnom prípade hrozí riziko zásahu elektrickým
prúdom alebo požiaru. ▪ Pri inštalácii skontrolujte, či je prúdový chránič
kompatibilný s invertorom (odolný proti
vysokofrekvenčnému elektrickému šumu), aby
nedochádzalo k nepotrebnému otváraniu prúdového
chrániča.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
6
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Balené vzduchom chladené chladiče vody
4P508020-1B – 2018.04

2 O dokumentácii

VÝSTRAHA
Opatrenia týkajúce sa kladenia elektrických káblov:
▪ NEPRIPÁJAJTE k svorkovnici káble rôznej hrúbky
(pokles v kábli elektrického napájania môže spôsobiť nadmernú teplotu).
▪ Pri pripájaní káblov rovnakej hrúbky postupujte podľa
obrázka vyššie.
▪ Pri zapájaní káblov použite na to určený elektrický
kábel a pevne ho pripojte, potom zabezpečte, aby vonkajší tlak pôsobil na dosku svorkovnice.
▪ Použite vhodný skrutkovač na utiahnutie svorkových
skrutiek. Skrutkovač s malou hlavicou poškodí hlavicu a znemožní správne utiahnutie.
▪ Príliš silné uťahovanie môže poškodiť svorkové
skrutky.
Elektrické káble inštalujte minimálne 1 meter od televízorov alebo rádií, aby ste predišli rušeniu. V závislosti od dĺžky rozhlasových vĺn môže byť vzdialenosť 1metra nedostatočná.
VAROVANIE
▪ Po ukončení elektrickej inštalácie sa uistite, či je každá
elektrická časť a koncovka vo vnútri elektrickej skrine správne pripojená.
▪ Pred spustením jednotky skontrolujte, či sú všetky kryty
zatvorené.
VÝSTRAHA
Platí len v prípade trojfázového napájania, a ak sa kompresor spúšťa metódou ZAPNUTIE/VYPNUTIE.
Ak existuje možnosť výskytu reverznej fázy po krátkodobom výpadku prúdu a napájanie sa zapne a vypne, keď je produkt v prevádzke, pripojte lokálne okruh ochrany reverznej fázy. Chod produktu v reverznej fáze môže poškodiť kompresor a iné súčiastky.
2 O dokumentácii

2.1 Informácie o tomto dokumente

INFORMÁCIE
Skontrolovať, či má používateľ vytlačenú dokumentáciu apožiadať ho, aby si ich odložil pre budúcu referenciu.
Cieľoví používatelia
Oprávnení inštalatéri + koncoví používatelia
INFORMÁCIE
Toto zariadenie je určené pre odborníkov alebo vyškolených používateľov v obchodoch, v odvetví svietidiel a na farmách, prípadne pre začiatočníkov na komerčné používanie.
Dokumentácia
Tento dokument je súčasťou dokumentácie. Celá dokumentácia zahŕňa tieto dokumenty:
Všeobecné bezpečnostné opatrenia:
▪ Bezpečnostné opatrenia, ktoré sa musia prečítať pred
inštaláciou
▪ Formát: Výtlačok (v balení vonkajšej jednotky)
Návod na inštaláciu a obsluhu:
▪ Návod na inštaláciu a použitie ▪ Formát: Papier (v balení vnútornej jednotky)
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov:
▪ Príprava inštalácie, referenčné údaje,… ▪ Podrobný návod krok za krokom a základné informácie pre
základné a pokročilé využitie
▪ Formát: Číslicové súbory na http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Najnovšie zmeny dodanej dokumentácie môžu byť k dispozícii na regionálnej webovej lokalite spoločnosti Daikin alebo u predajcu.
Jazykom pôvodnej dokumentácie je angličtina. Všetky ostatné jazyky sú preklady.
Technické údaje
Podmnožina najnovších technických údajov je k dispozícii na
regionálnej webovej stránke Daikin (verejne prístupnej).
Všetky najnovšie technické údaje sú k dispozícii na extranete
Daikin (požadovaná autentifikácia).

2.2 Návod na inštaláciu a blesková používateľská referenčná príručka

Kapitola Popis
Všeobecné bezpečnostné opatrenia
O dokumentácii Aká dokumentácia existuje pre
Informácie obalení Ako vybaliť jednotky a odstrániť ich
Informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve
Príprava Čo robiť a vedieť pred príchodom na
Inštalácia Čo robiť a vedieť o inštalácii systému Konfigurácia Čo robiť a vedieť o konfigurácii systému
Prevádzka Prevádzka jednotiek Uvedenie do prevádzky Čo robiť a vedieť o uvedení systému do
Odovzdanie používateľovi Čo dať a vysvetliť používateľovi Údržba a servis Ako vykonávať údržbu a servis
Odstraňovanie problémov Čo robiť v prípade problémov Likvidácia Ako systém zlikvidovať Technické údaje Špecifikácie systému Tabuľka nastavení na
mieste inštalácie Slovník Definícia termínov
Bezpečnostné opatrenia, ktoré sa musia prečítať pred inštaláciou
inštalatéra
príslušenstvo ▪ Ako identifikovať jednotky
▪ Možné kombinácie jednotiek
avoliteľného príslušenstva
miesto inštalácie
po jeho nainštalovaní
prevádzky po jeho konfigurácii
jednotiek
Tabuľku musí vyplniť inštalatér a uschovať pre neskoršie použitie
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Balené vzduchom chladené chladiče vody 4P508020-1B – 2018.04
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
7

3 Informácie o balení

1 2
a
d e
c
b
d
a
a
c b
c
b
c
b
c
f
f
ea c d f g
b

Pre inštalatéra

3 Informácie o balení
3.1 Prehľad: informácie obalení
Táto kapitola opisuje, čo musíte urobiť po doručení balenia s vonkajšou a vnútornou jednotkou na miesto inštalácie.
Obsahuje informácie o: ▪ Vybalenie a manipulácia jednotiek ▪ Odstránenie príslušenstva z jednotiek Uvedomte si, že: ▪ Po dodaní sa MUSÍ skontrolovať, či jednotka nie je poškodená.
Každé poškodenie sa MUSÍ ihneď ohlásiť zástupcovi dopravcu pre reklamácie.
▪ Zabalenú jednotku dopravte čo najbližšie ku konečnému miestu
montáže, aby nedošlo kpoškodeniu počas prepravy.
▪ Pri manipulácii s jednotkou je nutné dodržiavať nasledovné
zásady:
Krehký tovar. Sjednotkou manipulujte opatrne.
Jednotku neprevracajte, aby nedošlo kpoškodeniu kompresora.
▪ Pripravte cestu, po ktorej chcete preniesť jednotku dovnútra
smerom dopredu.

3.2 Vonkajšia jednotka

3.2.1 Pre vybalenie vonkajšej jednotky

Z jednotky odstráňte obalový materiál: ▪ Dbajte na to, aby ste pri odstraňovaní fólie pomocou noža
nepoškodili jednotku.
▪ Odskrutkujte 4 skrutky upevňujúce jednotku na palete.
VAROVANIE
Roztrhajte a vyhoďte plastové obalové vrecia, aby sa s nimi nikto nemohol hrať, zvlášť deti. Možné riziko: udusenie.
3.2.2 Manipulácia svonkajšou jednotkou
UPOZORNENIE
Ak chcete predísť poraneniu, NEDOTÝKAJTE sa prívodu vzduchu ani hliníkových rebier na jednotke.
▪ Jednotku prednostne zdvíhajte žeriavom a 2 popruhmi dlhými
najmenej 8 m, ako je zobrazené na obrázku nižšie. Aby ste zabránili poškodeniu remeňa, vždy používajte chrániče a dávajte pozor na polohu ťažiska jednotky.
a Obalový materiál b Slučka lana c Chránič d Veľký otvor e Malý otvor (40×45)
f Vidlicový vysokozdvižný vozík
VÝSTRAHA
Použite pásový záves so šírkou ≤20mm, ktorý dostatočne nesie hmotnosť jednotky.
VÝSTRAHA
Aby sa zabránilo poškodeniu jednotky, zakryte ramená vidlíc vysokozdvižného vozíka látkou. Ak sa zo spodného rámu odlúpi farba, môže sa znížiť antikorózny účinok.

3.2.3 Pre odobratie príslušenstva z vonkajšej jednotky

Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
8
Presvedčte sa, že sú na jednotke k dispozícii všetky diely príslušenstva.
a Všeobecné bezpečnostné opatrenia
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Balené vzduchom chladené chladiče vody
4P508020-1B – 2018.04
4 Informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve
1 2
b
a
a d ec
b
f g
h
1×/2×
i
j k
l
b Nálepka sinformáciami o fluoračných skleníkových
plynoch
c Viacjazyčná nálepka sinformáciami o fluoračných
skleníkových plynoch
d Príslušenstvo potrubia na strane plynu
e Príslušenstvo potrubia na strane plynu
f Príslušenstvo potrubia na strane kvapaliny
g Príslušenstvo potrubí na strane kvapaliny

3.3 Vnútorná jednotka

3.3.1 Odbalenie vnútornej jednotky

Z jednotky odstráňte obalový materiál: ▪ Dbajte na to, aby ste pri odstraňovaní fólie pomocou noža
nepoškodili jednotku. ▪ Odskrutkujte 4 skrutky upevňujúce jednotku na palete. ▪ Dbajte na to, aby vám jednotka pri jej odoberaní z palety
nespadla. Jednotku musia zdvíhať najmenej 2inštalatéri.
VAROVANIE
Roztrhajte a vyhoďte plastové obalové vrecia, aby sa s nimi nikto nemohol hrať, zvlášť deti. Možné riziko: udusenie.
3.3.3 Vybratie príslušenstva zvnútornej jednotky
a Všeobecné bezpečnostné opatrenia b Návod na inštaláciu a obsluhu (panel 3) c Používateľské rozhranie (panel 3) d Upínacie pásky (panel 3) e Uzatváracie ventily (panel 3)
f Závitový spoj (panel 3) (1× pre SEHVX20+32BAW, 2× pre
SEHVX40+64BAW)
g Filter (panel 3) h Koleno (panel 3)
i Čierna priechodka (2×) j Podpera tvaru L (2×)
k Skrutky M5 (3×)
l Potrubie príslušenstvo (Ø12,7→Ø9,52 a Ø25,4→Ø28,6)

3.3.2 Manipulácia s vnútornou jednotkou

▪ Vysokozdvižný vozík sa smie používať na prepravu len, ak
jednotka zostane na palete tak, ako je zobrazené vyššie.
a Otvor
b Vidlicový vysokozdvižný vozík
4 Informácie ojednotkách
avoliteľnom príslušenstve
4.1 Prehľad: informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve
Táto kapitola obsahuje informácie o: ▪ Identifikácia vonkajšej jednotky ▪ Identifikácia vnútornej jednotky ▪ O vonkajšej jednotke ▪ O vonkajšej jednotke ▪ Kombinácia systému split s voľbami ▪ Kde sa vonkajšia a vnútorná jednotka umiestni do systému

4.2 Identifikácia

VÝSTRAHA
Pri súčasnom inštalovaní alebo servise viacerých jednotiek sa servisné panely rôznych modelov NESMÚ zamieňať.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Balené vzduchom chladené chladiče vody 4P508020-1B – 2018.04
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
9
4 Informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve
43
–5
0
0 5 20 25
LWE
T
A
A B

4.2.1 Výrobný štítok: vonkajšia jednotka

Umiestnenie
Označenie modelov Príklad: SE RH Q 020 BA W1
Kód Vysvetlenie
SE Špeciálny európsky model RH Nízka vonkajšia teplota vody Q Chladivo R410A 020 Výkonová trieda BA Séria modelu W1 Elektrické napájanie: 3P, 400V

4.2.2 Identifikačný štítok: Vnútorná jednotka

Umiestnenie

4.2.4 O vonkajšej jednotke

Vnútorné jednotky SEHVX sú určené na inštaláciu vnútri a môže byť na účely klimatizácie alebo sa môžu používať k prívodu vody pre aplikácie procesnej klimatizácie.
Jednotky sú kdispozícii v4 štandardných veľkostiach s menovitými výkonmi chladenia vrozsahu od 21,2 do 63,3 kW.
Jednotka je navrhnutá pre režim vykurovania pri okolitých teplotách od –15°C do 35°C a vrežime klimatizácie pri okolitých teplotách od
-5°C do 43°C. Hlavným komponentom je výmenník tepla na báze vody. Vnútorná jednotka je pripojená k vonkajšej jednotke pomocou
potrubia s chladivom na mieste inštalácie a kompresor vo vnútornej jednotke cirkuluje chladivo do výmenníkov tepla.
▪ V chladiacom režime chladiaca kvapalina prenáša teplo odobraté
z vodného výmenníka tepla do vzduchového výmenníka tepla, kde sa teplo uvoľňuje do vzduchu.
▪ V režime vykurovania chladiaca kvapalina prenáša teplo odobraté
zo vzduchového výmenníka tepla do vodného výmenníka tepla, kde sa teplo uvoľňuje do vody.

4.2.5 O kombinácii jednotiek a nadaštandardnej výbavy

Vnútorná jednotka sa dá kombinovať s jednotkami s ventilátorom a je určená len pre použitie R410A.

4.2.6 Rozsah prevádzky

Klimatizácia
Označenie modelov Príklad: SE HVX 20 BA W
Kód Vysvetlenie
SE Špeciálny európsky model HVX Vnútorná jednotka / stojaca na podlahe 20 Výkonová trieda BA Séria modelu W Elektrické napájanie: 3P, 400V

4.2.3 O vonkajšej jednotke

SERHQ vonkajšie jednotky sú skonštruované pre vonkajšiu inštaláciu a používajú sa v kombinácii s vnútornými jednotkami SEHVX.
Vonkajšie jednotky sú navrhnuté pre režim vykurovania pri okolitých teplotách od -15°C WB do 35°C WB a v režime klimatizácie pri okolitých teplotách od –5°CDB do 43°CDB.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
10
TAOkolitá teplota (°CDB)
LWE Teplota výparníka na výstupe vody (°C)
A Štandardný rozsah prevádzky voda B Rozsah sťahovacej prevádzky
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Balené vzduchom chladené chladiče vody
4P508020-1B – 2018.04

5 Príprava

0
35
25
5
–15
5 (EWC) 20 25 35 50
LWC
T
A
A B
RC
RT1M1RT2M2RT3
M3
FC1 FC2 FC3
a c e f
f
g g g
h
db
Vykurovanie

4.3 Kombinácie jednotiek a možností

4.3.1 Možné voľby pre systém split

Diaľkový ovládač (EKRUAHTB)
Druhý diaľkový ovládač na ovládanie jednotky z 2 miest.
Karta PCB požiadaviek (EKRP1AHTA)
Karta PCB požiadaviek sa musí inštalovať na aktivovanie kontroly spotreby energie digitálnymi vstupmi.
Pokyny na inštaláciu nájdete vnávode DPS požiadaviek. V prípade SEHVX40+64BAW sú potrebné 2 sady tejto nadštandardnej výbavy.
Externý adaptér ovládania (DTA104A62)
Na ovládanie príslušnej operácie s externým vstupom prichádzajúcim z centrálneho ovládania je možné použiť adaptér externého ovládania. Pokyny (skupinové alebo individuálne) je možné vydávať pre režim prevádzky s nízkou hlučnosťou a režim prevádzky s obmedzením spotreby energie. V prípade SEHVX40+64BAW sú potrebné 2 sady tejto nadštandardnej výbavy.

4.4 Zloženie systému

TAOkolitá teplota (°CDB) LWC Teplota kondenzátora na výstupe vody (°C) EWC Teplota kondenzátora na vstupe vody (°C)
A Oblasť vytiahnutia hore B Štandardný rozsah prevádzky voda
INFORMÁCIE
Najnovšie názvy nadštandardnej výbavy nájdete v technických údajoch.
a Vonkajšia jednotka
b Vnútorná jednotka
c Doskový výmenník tepla
d Čerpadlo
e Expanzná nádoba
f Uzatvárací ventil
g Ventil s motorom h Obtokový ventil
FC1…3 Jednotka s ventilátorom (dodáva zákazník)
RC Používateľské rozhranie
RT1…3 Izbový termostat
5 Príprava

5.1 Prehľad: príprava

Táto kapitola popisuje čo máte robiť a vedieť pred príchodom na miesto inštalácie.
Obsahuje informácie o: ▪ Príprava miesta inštalácie ▪ Príprava potrubia s chladivom ▪ Príprava vodovodného potrubia ▪ Príprava elektroinštalácie

5.2 Príprava miesta inštalácie

5.2.1 Požiadavky vonkajšej jednotky na miesto inštalácie

INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež nasledovné požiadavky:
▪ Všeobecné požiadavky na miesto inštalácie. Viď
kapitolu "Všeobecné bezpečnostné predbežné opatrenia".
▪ Požiadavky na servisný priestor. Viď kapitolu
"Technické údaje".
▪ Požiadavky na potrubie chladiva (dĺžka, výškový
rozdiel). Pozri ďalej v tejto kapitole "Príprava".
▪ Okolo jednotky vytvorte dostatočný priestor na vykonávanie
servisu a na zabezpečenie obehu vzduchu.
▪ Skontrolujte, či miesto inštalácie odolá hmotnosti a vibráciám
jednotky. ▪ Zabezpečte, aby bola jednotka vo vodorovnej polohe. ▪ Vyberte miesto, ktoré sa dá čo najlepšie chrániť proti dažďu. ▪ Dbajte na to, aby v prípade netesnosti nemohla voda spôsobiť
žiadne poškodenie priestoru inštalácie aokolia. ▪ Vyberte miesto inštalácie jednotky takým spôsobom, aby
jednotkou vytvorený hluk nikoho nerušil a aby bolo miesto zvolené
podľa platnej legislatívy. ▪ Počas inštalácie zabráňte tomu, aby sa deti šplhali po jednotke
alebo aby na jednotku kládli predmety. ▪ Do úvahy je nutné zobrať všetky dĺžky potrubí avzdialenosti (pozri
"5.3.3O dĺžke potrubia"na strane13).
Jednotku NEINŠTALUJTE na nasledujúce miesta: ▪ V potenciálne výbušnom prostredí. ▪ Na miestach, na ktorých sa nachádzajú zariadenia vyžarujúce
elektromagnetické vlny. Elektromagnetické vlny by mohli rušiť
riadiaci systém a spôsobiť poruchu funkcie zariadenia. ▪ Na miestach, na ktorých hrozí riziko požiaru z dôvodu úniku
horľavých plynov (napríklad riedidla alebo benzínu), na miestach s
uhlíkovými vláknami alebo horľavým prachom. ▪ Na miestach, kde vzniká korozívny plyn (napríklad plyn kyseliny
sírovej). Korózia medených potrubí alebo spájkovaných dielov
môže spôsobiť únik chladiacej zmesi.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Balené vzduchom chladené chladiče vody 4P508020-1B – 2018.04
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
11
5 Príprava
b
c
a
a
b
c
d
c
d
1500
a
d
e
b
(mm)
f
c
1000
1000
1500
1500
1000
b
c
1500
▪ Miesta, kde môžu byť v atmosfére prítomné hmla alebo pary
minerálneho oleja. Plastické diely sa môžu poškodiť, vypadnúť alebo spôsobiť únik vody.
VÝSTRAHA
Toto je výrobok triedy A. Vdomácom prostredí môže tento výrobok spôsobiť rušenie rozhlasového vysielania. Vtomto prípade musí užívateľ urobiť príslušné opatrenia.
UPOZORNENIE
Zariadenie NEMÁ byť prístupné verejnosti. Nainštalujte ho v zabezpečenom priestore, ktorý nie je jednoducho prístupný.
Táto jednotka je vhodná na inštaláciu v komerčnom a ľahkom priemyselnom prostredí.
▪ Pri inštalácii je nutné uvažovať so silným vetrom, tajfúnmi alebo
zemetraseniami. Nesprávna inštalácia môže spôsobiť prevrátenie jednotky.
▪ Prívod a odvod vzduchu z jednotky nesmú byť umiestnené tak,
aby ich smer bol taký istý ako je prevládajúci smer prúdenia vzduchu. Čelný vietor by rušil prevádzku jednotky. V prípade potreby použite kryt chrániaci jednotku pred vetrom.
▪ Pokiaľ zjednotky odkvapkáva kondenzát, voda nesmie spôsobiť
poškodenie miesta inštalácie. Preto zaistite odvodnenie základu avkonštrukcii zabráňte vzniku priehlbenín, vktorých by sa mohla zachytávať voda.
▪ Voblastiach so silným snežením zvoľte miesto inštalácie tam, kde
sneh neovplyvní prevádzku jednotky.
Inštalácia v blízkosti mora. Zabezpečte, aby vonkajšia jednotka NEBOLA priamo vystavená vetrom od mora. Tým sa má zabrániť vzniku korózie z dôvodu vysokej úrovne obsahu solí vo vzduchu, čím sa môže skrátiť životnosť jednotky.
VÝSTRAHA
Zariadenie popísané v tomto návode môže spôsobiť elektronické rušenie vytvorené vysokofrekvenčnou energiou. Zariadenie spĺňa špecifikácie, ktoré sú navrhnuté tak, aby poskytovali primeranú ochranu proti takému rušeniu. Napriek tomu nie je záruka, že sa u určitej inštalácie nevyskytne rušenie.
Preto sa doporučuje nainštalovať toto zariadenie a elektrické vedenia v dostatočnej vzdialenosti od stereofónnych zariadení, osobných počítačov atď.
a Osobný počítač alebo rádio b Poistka c Istič zvodového prúdu d Prepínač chladenia alebo vykurovania e Používateľské rozhranie
f Vnútorná jednotka
Na miestach so slabým príjmom udržujte vzdialenosť 3 m alebo viac, aby nedošlo k elektromagnetickému rušeniu iných prístrojov apoužite rúrky na vodiče pre výkonové aprenosové vedenia.

5.2.2 Požiadavky vnútornej jednotky na miesto inštalácie

Vonkajšiu jednotku nainštalujte mimo pôsobenia vetra od mora. Príklad: Za budovu.
Ak je vonkajšia jednotka vystavená priamemu vetru od mora, nainštalujte vetrolam.
▪ Výška vetrolamu≥1,5×výška vonkajšej jednotky ▪ Pri inštalácii vetrolamu nezabudnite na požiadavky na servisný
priestor.
a Vietor od mora b Budova c Vonkajšia jednotka d Vetrolam
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
12
INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež nasledovné požiadavky:
▪ Všeobecné požiadavky na miesto inštalácie. Viď
kapitolu "Všeobecné bezpečnostné predbežné opatrenia".
▪ Požiadavky na servisný priestor. Viď kapitolu
"Technické údaje".
▪ Požiadavky na potrubie chladiva (dĺžka, výškový
rozdiel). Pozri ďalej v tejto kapitole "Príprava".
▪ Okolo jednotky vytvorte dostatočný priestor na vykonávanie
servisu a na zabezpečenie obehu vzduchu.
▪ Skontrolujte, či miesto inštalácie odolá hmotnosti a vibráciám
jednotky. ▪ Zabezpečte, aby bola jednotka vo vodorovnej polohe. ▪ Vyberte miesto inštalácie jednotky takým spôsobom, aby
jednotkou vytvorený hluk nikoho nerušil a aby bolo miesto zvolené
podľa platnej legislatívy. ▪ Dbajte na to, aby v prípade netesnosti nemohla voda spôsobiť
žiadne poškodenie priestoru inštalácie aokolia. ▪ Počas inštalácie zabráňte tomu, aby sa deti šplhali po jednotke
alebo aby na jednotku kládli predmety. ▪ Do úvahy je nutné zobrať všetky dĺžky potrubí avzdialenosti (pozri
"5.3.3O dĺžke potrubia"na strane13).
Jednotku NEINŠTALUJTE na nasledujúce miesta: ▪ V potenciálne výbušnom prostredí. ▪ Na miestach, na ktorých sa nachádzajú zariadenia vyžarujúce
elektromagnetické vlny. Elektromagnetické vlny by mohli rušiť
riadiaci systém a spôsobiť poruchu funkcie zariadenia.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Balené vzduchom chladené chladiče vody
4P508020-1B – 2018.04
5 Príprava
G
L
G1
L2
G2
L1
1
2
▪ Na miestach, na ktorých hrozí riziko požiaru z dôvodu úniku
horľavých plynov (napríklad riedidla alebo benzínu), na miestach s uhlíkovými vláknami alebo horľavým prachom.
▪ Na miestach, kde vzniká korozívny plyn (napríklad plyn kyseliny
sírovej). Korózia medených potrubí alebo spájkovaných dielov môže spôsobiť únik chladiacej zmesi.
▪ Miesta, kde môžu byť v atmosfére prítomné hmla alebo pary
minerálneho oleja. Plastické diely sa môžu poškodiť, vypadnúť alebo spôsobiť únik vody.
VÝSTRAHA
Toto je výrobok triedy A. Vdomácom prostredí môže tento výrobok spôsobiť rušenie rozhlasového vysielania. Vtomto prípade musí užívateľ urobiť príslušné opatrenia.
UPOZORNENIE
Zariadenie NEMÁ byť prístupné verejnosti. Nainštalujte ho v zabezpečenom priestore, ktorý nie je jednoducho prístupný.
Táto jednotka je vhodná na inštaláciu v komerčnom a ľahkom priemyselnom prostredí.

5.3 Príprava potrubia chladiva

5.3.1 Požiadavky na potrubie chladiva

VÝSTRAHA
Chladivo R410A vyžaduje prísne bezpečnostné opatrenia zamerané na čistotu systému, jeho tesnosť a udržanie sa vsuchu.
▪ Čistý a suchý: cudzie materiály (vrátane minerálnych
olejov alebo vlhkosti) sa nesmú primiešať do systému.
▪ Tesnosť: R410A neobsahuje žiadny chlór, neporušuje
ozónovú vrstvu a neznižuje ochranu uzemnením proti škodlivému ultrafialovému žiareniu. R410A môže pri jeho úniku nepatrne prispievať k skleníkovému efektu. Preto je nutné venovať mimoriadnu pozornosť kontrole tesnosti inštalácie.
VÝSTRAHA
Potrubie a iné diely pod tlakom majú byť vhodné pre chladivo. Použite bezšvové medené chladiace potrubie odkysličené kyselinou fosforečnou.
▪ Cudzie materiály vo vnútri potrubí (vrátane olejov pre mazanie)
musia byť ≤30mg/10m.
▪ Stupeň pnutia: použite potrubie so stupňom pnutia, ktoré je
funkciou priemeru potrubia - pozri tabuľku uvedenú nižšie.
Ø potrubia Stupeň temperovania materiálu
potrubia
≤15,9mm O (žíhané) ≥19,1mm 1/2H (polotvrdé)
▪ Hrúbka chladiaceho potrubia musí zodpovedať príslušnej
legislatíve. Minimálna hrúbka potrubia pre potrubie R410A musí zodpovedať tabuľke uvedenej nižšie.
Ø potrubia Minimálna hrúbka t
6,4mm/9,5mm/12,7mm 0,80mm
15,9mm 0,99mm
19,1mm/22,2mm 0,80mm
28,6mm 0,99mm 34,9mm 1,21mm 41,3mm 1,43mm

5.3.2 Pre výber veľkosti potrubia

Určite správnu veľkosť podľa nasledujúcich tabuliek a príslušného obrázku (len pre označenie).
Vnútorná jednotka
Vonkajšia jednotka
▪ Veľkosti pripojovacícj potrubí
Vnútorná jednotka Plyn Kvapalina Vonkajšia jednotka Plyn Kvapalina
SEHVX20BAW Ø25,4mm Ø12,7mm 1× SERHQ020BAW1 Ø22,2mm Ø9,52mm SEHVX32BAW Ø25,4mm Ø12,7mm 1× SERHQ032BAW1 Ø28,6mm Ø12,7mm SEHVX40BAW Ø25,4mm Ø12,7mm 2× SERHQ020BAW1 Ø22,2mm Ø9,52mm SEHVX64BAW Ø25,4mm Ø12,7mm 2× SERHQ032BAW1 Ø28,6mm Ø12,7mm
▪ Veľkosti potrubí na mieste inštalácie
Vnútorná jednotka
SEHVX20BAW Ø28,6mm Ø9,52mm — — SEHVX32BAW Ø28,6mm Ø12,7mm — — SEHVX40BAW Ø28,6mm Ø9,52mm Ø28,6mm Ø9,52mm SEHVX64BAW Ø28,6mm Ø12,7mm Ø28,6mm Ø12,7mm
Ak sa prípojky vnútornej jednotky nezhodujú so špecifikovanými požiadavkami na priemer potrubia, požiadavky na priemer potrubia musia byť splnené použitím redukcií alebo expandérov (dodáva zákazník) na prípojkách vnútornej jednotky.
Ak nie sú k dispozícii potrebné priemery potrubí (veľkosti v palcoch) je možné použiť iné priemery (veľkosti v mm), pričom zoberte do úvahy nasledovné:
▪ zvoľte priemer potrubia čo najbližšie kpožadovanému priemeru,
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Balené vzduchom chladené chladiče vody 4P508020-1B – 2018.04
G/G1 L/L1 G2 L2
▪ použite vhodné adaptéry pre zmenu potrubí z palcov na mm
(dodáva zákazník).

5.3.3 O dĺžke potrubia

Maximálna dĺžka potrubia a rozdiel vo výške
Maximálna povolená dĺžka potrubia 30m Výškový rozdiel medzi vnútornou avonkajšou
jednotkou Výškový rozdiel medzi vonkajšou jednotkou 1 a
vonkajšou jednotkou 2 (ak je to použiteľné)
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
<10m
0m
13
5 Príprava
a
b
a
c
d
b

5.4 Príprava vodného potrubia

5.4.1 Požiadavky na vodný okruh

INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež bezpečnostné opatrenia a požiadavky v kapitole Všeobecné bezpečnostné opatrenia.
VÝSTRAHA
V prípade plastového potrubia sa uistite, že sú rúrky úplne odolné voči rozptylu kyslíka v súlade s normou DIN4726. Rozptyl kyslíka do potrubia môže spôsobiť rozsiahlu koróziu.
Pripojenie potrubia – právne predpisy. Všetky potrubné spojky
musia zodpovedať platným právnym predpisom a pokynom v kapitole Inštalácia, pričom sa musí dodržať správne zapojenie prívodu aodvodu vody.
Pripojenie potrubia – použitie sily. Pri pripájaní potrubia
NEPOŽÍVAJTE nadmernú silu. Deformácia potrubia môže spôsobiť poruchu jednotky.
Pripojenie potrubia – nástroje. Na prácu smosadzou používajte
len vhodné náradie, mosadz je mäkký materiál. V OPAČNOM prípade sa potrubie poškodí.
Pripojenie potrubia – vzduch, vlhkosť, prach. Vniknutie
vzduchu, vlhka alebo prachu do okruhu môže spôsobiť problémy. Opatrenia na predchádzanie rizikám:
▪ používajte len čisté potrubie, ▪ pri odstraňovaní usadenín držte koniec trubice smerom nadol, ▪ pri zasúvaní cez steny zakryte koniec trubice, aby sa zabránilo
vniknutiu prachu ačastíc,
▪ na utesnenie spojok používajte kvalitné tesnenie závitov.
Výkonová trieda Minimálny požadovaný prietok
20 23 l/min 32 36 l/min 40 46 l/min 64 72 l/min
Súčasti dodávané zákazníkom – tlak a teplota vody.
Skontrolujte, či všetky súčasti potrubia inštalované na mieste vydržia tlak ateplotu vody.
Odtok – nízke miesta. Vypúšťacie kohúty musia byť umiestnené
na najnižších miestach systému, aby bolo možné úplné vypustenie vodného okruhu.
Iné ako mosadzné kovové potrubie. Keď sa používa iné ako
mosadzné kovové potrubie, vhodne izoluje mosadzné a nemosadzné časti, aby sa NEDOSTALI do vzájomného kontaktu. Zabráni sa galvanickej korózii.
Uzatváracie ventily. S jednotkou sú dodané dva uzatváracie
ventily. Nainštalujte ich ako je zobrazené na nasledovnom obrázku.
a Adaptér (na vstupe, iba v prípade SEHVX40+64BAW) b Uzatvárací ventil c Ohyb d Filter
VÝSTRAHA
Pred montážou ohybu, nasaďte naň filter.
VÝSTRAHA
Ak sa ohyb počas inštalácie nepoužije, nahraďte ho predĺžením (5 cm dlhé pre 1¼" filter a 6 cm dlhé pre 2"filter), aby sa zabezpečilo správne vyčistenie filtra.
VÝSTRAHA
Nezabudnite správne nainštalovať filter. Neúspešná inštalácia alebo chyba pri inštalácii poškodí doskový výmenník tepla permanentne.
Vypúšťacie kohúty. Vypúšťacie kohúty musia byť umiestnené na
najnižších miestach systému, aby bolo možné úplné vypustenie
okruhu. Vo vnútri jednotky je umiestnený vypúšťací ventil. ▪ Vzduchové ventily. Na všetkých najvyšších bodoch systému
musia byť nainštalované vzduchové ventily, ku ktorým musí byť
zabezpečený jednoduchý prístup v prípade servisu. Vo vnútri
jednotky je umiestnený automatický odvzdušňovací ventil.
Skontrolujte, či tento odvzdušňovací ventil NIE je príliš dotiahnutý
tak, že nie je možné automatické odvzdušnenie vodovodného
okruhu. Pozrite si nastavenie na mieste inštalácie [E‑04] v
"7.2.9 Nastavenia používateľského rozhrania na mieste
inštalácie"na strane36.
Tlak vody. Dávajte pozor, aby súčasti nainštalované v potrubí na
mieste inštalácie odolávali tlaku vody (maximálne 3 bary + statický
tlak čerpadla). Pozri "12.11 Krivka ESP: Vnútorná jednotka" na
strane57.
VAROVANIE
▪ Aby bola zabezpečená správna prevádzka systému, v
systéme vody musí byť nainštalovaný regulačný ventil. Regulačný ventil sa používa k regulácii prietoku vody vsystéme (dodáva zákazník).
▪ Ak vyberiete prietok mimo rozsahu kriviek, môže dôjsť
k poruche alebo poškodeniu jednotky. Pozrite aj technické špecifikácie.
▪ Maximálna teplota vodovodného potrubia je 50°C podľa
nastavenia istiaceho zariadenia. ▪ Používajte len materiály, ktoré sú kompatibilné s vodou použitou v
systéme a s materiálmi používanými v jednotke. (Armatúry
potrubia sú vyrobené z mosadze, doskové výmenníky tepla sú
vyrobené z 316 oceľových dosiek spojených spájkovaním meďou
a voliteľná skriňa čerpadla je vyrobená z liatiny.)
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
14
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Balené vzduchom chladené chladiče vody
4P508020-1B – 2018.04
5 Príprava
0.0
0.5
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
3.5
4.0
0 0.5 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5 6 6.5 7 7.5 8 8.5
9
a
b
▪ Priemer potrubia vyberte podľa požadovaného prietoku vody
a existujúceho externého statického tlaku (ESP) čerpadla. Odporúčaný priemer vodovodného potrubia nájdete vnasledujúcej tabuľke.
Výkonová trieda Priemer vodovodného potrubia
20+32 1-1/4" 40+64 2"
VÝSTRAHA
Do vodovodného okruhu sa odporúča inštalovať prídavný filter. Na odstránenie kovových častíc z vodovodného potrubia na mieste sa odporúča použiť magnetický alebo cyklónový filter, ktorý dokáže odstrániť malé častice. Malé častice môžu poškodiť jednotku a bežný filter tepelného čerpadla jednotky ich neodstráni.
5.4.2 Vzorec na výpočet predbežného tlaku vexpanznej nádobe
Predbežný tlak (Pg) v expanznej nádobe závisí od výškového rozdielu inštalácie (H):
Pg = 0,3 + (H/10) (bar)
5.4.3 Kontrola objemu vody apredbežného tlaku expanznej nádoby
Jednotka je vybavená expanznou nádobou s objemom 12 l spredbežným tlakom 1bar.
Kontrola správnej prevádzky jednotky: ▪ Musíte skontrolovať minimálny amaximálny objem vody. ▪ Možno budete musieť nastaviť predbežný tlak expanznej nádoby.
Minimálny objem vody
Model Minimálny celkový objem vody
(l)
20 76 32 110 40 152 64 220
Pre ilustráciu dopadu na systém v prípade zmeny nastavenia [F‑00] zoberieme do úvahy jednotku, ktorá má minimálny povolený objem vody 66l. Jednotka je nainštalovaná 5m pod najvyšším miestom vo vodnom okruhu.
Za predpokladu, že sa nastavenie [F‑00] zmení z 5°C (štandardná hodnota) na 0°C. Z nižšie uvedenej tabuľky vidíme, že 5°C korešponduje s teplotným rozdielom 3,5 K a 0°C s 1 K, čo je v skutočnosti najnižšia hodnota, ktorú môžeme nastaviť.
Hodnota [F‑00] (°C) Teplotný rozdiel (K)
0 1 1 1,5 2 2 3 2,5 4 3 5 3,5 6 4 7 4,5 8 5 9 5,5 10 6 11 6,5 12 7 13 7,5 14 8 15 8,5
Korekčný súčiniteľ objemu vody podľa krivky zobrazenej v nižšie uvedenom grafe je 3,5. To znamená, že minimálny objem bude 3,5 krát väčší.
Krivka korekčného súčiniteľa pre minimálny objem vody
INFORMÁCIE
Pri kritických procesoch alebo vmiestnostiach s vysokým tepelným zaťažením môže byť potrebný dodatočný objem vody.
INFORMÁCIE
Rozdiel teploty v krokoch je možné zmeniť pomocou nastavení [A‑02] a [F‑00]. To má vplyv na minimálny potrebný objem vody, keď je jednotka v režime klimatizácia.
Štandardne je jednotka nastavená tak, aby mala rozdiel teploty vody 3,5 K, ktorý umožňuje jej prevádzku s minimálnym objemom uvedeným v predchádzajúcej tabuľke. Napriek tomu, ak je nastavený menší rozdiel teploty, napríklad v prípade aplikácií klimatizácie, kde je potrebné zamedziť kolísaniu teploty, je potrebný väčší minimálny objem body.
Aby sa zabezpečila správna prevádzka jednotky pri zmene hodnôt nastavenia [F‑00] (pre režim klimatizácia), minimálny objem vody sa musí upraviť. Ak tento objem prekročí povolený rozsah jednotky, musí sa do potrubia na mieste inštalácie nainštalovať prídavná expanzná nádoba alebo zásobná nádrž.
Príklad:
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Balené vzduchom chladené chladiče vody 4P508020-1B – 2018.04
a Korekčný súčiniteľ objemu vody b Teplotný rozdiel (K)
Pri vynásobení 64 l korekčným súčiniteľom dostaneme 224l, ktoré budú minimálnym dovoleným objemom vody v inštalácii, ak sa použije teplotný rozdiel 1K.
Teraz je veľmi dôležité skontrolovať, či pre výškový rozdiel systému je objem v systéme menší ako maximálna dovolená hodnota pri tomto predtlaku (Pg). Ak sa pozrieme na krivku, pre 1 bar predtlaku je dovolený maximálny objem 350l.
Celkový objem v systéme bude po pripočítaní vnútorného objemu jednotky definitívne väčší. V tomto prípade sa musí pripojiť predtlak alebo sa musí do potrubia na mieste inštalácie nainštalovať prídavná expanzná nádoba alebo zásobná nádrž.
Predvolené nastavenie predbežného tlaku (Pg) je pre výškový rozdiel 7m.
Ak je výškový rozdiel systému menší ako 7m A objem v systéme je menší ako maximálna povolená hodnota pre daný predbežný tlak (Pg) (pozrite si graf), NEVYŽADUJE sa žiadna úprava predbežného tlaku (Pg).
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
15
5 Príprava
0
0.5
1
1.5
2
2.5
3
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600
A
B
33
b
a
a
Maximálny objem vody
Na určenie maximálneho objemu vody pre vypočítaný predbežný tlak použite nasledujúci graf.
a Predbežný tlak (bar)
b Maximálny objem vody (l) A Systém B Predvolené
Ak celkový objem vody v celom okruhu prekročí maximálny povolený objem vody (viď graf), musí sa do potrubia na mieste inštalácie nainštalovať prídavná expanzná nádoba.

5.4.4 Zmena predbežného tlaku expanznej nádoby

VÝSTRAHA
Predbežný tlak expanznej nádoby môže upravovať len inštalatér slicenciou.
Pri zmene predvolene nastaveného predbežného tlaku expanznej nádoby (1bar) dodržujte nasledujúce pokyny:
▪ Na nastavenie predbežného tlaku expanznej nádoby používajte
len suchý dusík.
▪ Nevhodné nastavenie predbežného tlaku expanznej nádoby vedie
kporuche systému.
Predbežný tlak expanznej nádoby sa mení znížením alebo zvýšením tlaku dusíka prostredníctvom Schräderovho ventilu expanznej nádoby.
▪ Pretože celkový objem vody (420l) je väčší ako štandardný objem
vody (340l), predbežný tlak sa musí znížiť.
▪ Požadovaný predbežný tlak:
Pg = (0,3 + (H/10))bar = (0,3 + (0/10))bar = 0,3bar
▪ Zodpovedajúci maximálny objem vody je približne 490 l (pozri
graf).
▪ Keďže 420 l je menej ako 490l, expanzná nádoba je vhodná na
inštaláciu.

5.5 Príprava elektrickej inštalácie

5.5.1 Informácie opríprave elektrickej inštalácie
INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež bezpečnostné opatrenia a požiadavky v kapitole Všeobecné bezpečnostné opatrenia.
VAROVANIE
▪ Ak má elektrické napájanie chýbajúcu alebo chybnú
nulovú fázu, zariadenie sa môže poškodiť.
▪ Určenie vhodného uzemnenia. NEUZEMŇUJTE
jednotku k verejnému potrubiu, prepäťovej poistke ani uzemneniu telefónnej linky. Nedokonalé uzemnenie
môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom. ▪ Inštalujte požadované poistky alebo prúdové ističe. ▪ Elektrické káble zabezpečte pomocou káblových
spojok, aby sa NEDOSTALI do kontaktu s ostrými
hranami ani potrubím, a to najmä na vysokotlakovej
strane. ▪ NEPOUŽÍVAJTE páskové vodiče, lankové splietané
vodiče, predlžovacie káble ani prepojenia
z hviezdicovej sústavy. Mohlo by to spôsobiť
prehrievanie, úraz elektrickým prúdom alebo požiar. ▪ NEINŠTALUJTE kondenzátor s fázový predstihom,
pretože táto jednotka je vybavená invertorom.
Kondenzátor s fázovým posunom znižuje výkonnosť
amôže spôsobiť nehody.
a Schraderov ventil

5.4.5 Kontrola objemu vody: príklady

Príklad 1
Jednotka je nainštalovaná 5 m pod najvyšším miestom vo vodnom okruhu. Celkový objem vody vo vodnom okruhu je 250l.
Nevyžaduje sa žiadna činnosť ani nastavenie.
Príklad 2
Jednotka je nainštalovaná na najvyššom mieste vo vodovodnom okruhu. Celkový objem vody vo vodnom okruhu je 420l.
Činnosť:
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
16
VAROVANIE
▪ Celú elektrickú inštaláciu MUSÍ inštalovať autorizovaný
elektrotechnik a MUSÍ byť v súlade s platnými
predpismi. ▪ Všetky elektrické spojenia sa musia inštalovať ako
pevné prepojenie. ▪ Všetky súčasti obstarané na mieste inštalácie a celá
elektroinštalačná konštrukcia MUSIA byť v súlade
splatnými predpismi.
VAROVANIE
VŽDY používajte viacžilové elektrické napájacie káble.

5.5.2 O elektrickej zhode

Toto zariadenie spĺňa:
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Balené vzduchom chladené chladiče vody
4P508020-1B – 2018.04

6 Inštalácia

EN/IEC 61000‑3‑11 za predpokladu, že impedancia systému Z
je menšia než alebo rovná Z
v bode rozhrania medzi
max
elektrickým napájaním používateľa a verejným systémom. ▪ EN/IEC 61000‑3‑11 = Európska/medzinárodná technická norma
stanovuje limity zmien napätia, kolísania napätia a iskrenia vo verejných nízkonapäťových systémoch pre zariadenia smenovitým prúdom ≤75A.
▪ Povinnosťou inštalatéra alebo používateľa zariadenia je
zabezpečiť, v prípade potreby aj konzultáciou s prevádzkovateľom distribučnej siete, aby bolo zariadenie pripojené len na elektrické napájanie s impedanciou systému Z
menšou než je alebo rovnou Z
sys
max
.
▪ Požiadavky normy EN/IEC 61000‑3‑12 sú splnené za
predpokladu, že je napätie krátkeho spojenia Ssc väčšie alebo rovnaké ako minimálna hodnota Ssc v bode rozhrania medzi elektrickým napájaním používateľa a verejným systémom.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = európska/medzinárodná technická
norma, ktorá určuje limity pre harmonický prúd vytváraný zariadením pripojeným k nízkonapäťovým verejným sieťam so vstupným prúdom >16A a≤75A vjednej fáze.
▪ Povinnosťou inštalatéra alebo používateľa zariadenia je
zabezpečiť v prípade potreby aj konzultáciou s prevádzkovateľom distribučnej siete, aby bolo zariadenie pripojené len k elektrickému napájaniu s napätím krátkeho spojenia Ssc väčším alebo rovnakým ako minimálna hodnota Ssc.
Vonkajšia jednotka Z
(Ω) Minimálna hodnota S
max
sc
(kVA)
SERHQ020BAW1 0,27 838 SERHQ032BAW1 0,24 873
Vnútorná jednotka Z
(Ω) Minimálna hodnota S
max
sc
(kVA)
SEHVX20BAW 0,27 820 SEHVX32BAW 0,24 874 SEHVX40BAW 0,25 1639 SEHVX64BAW 0,22 1747
Špecifikácie miestneho napájacieho kábla zodpovedajú norme IEC60245.
Typ vedenia v chránených potrubiach musí byť H05VV; H07RN-F sa musí použiť v nechránených potrubiach.

5.5.3 Požiadavky na kábel

Položka Zväzok
káblov
1 PS Elektrické napájanie vnútornej jednotky 4+GND 2 LV Prepojenie medzi vnútornou avonkajšou
3 LV Štandardný diaľkový ovládač (F1/F2) 2 4 LV Druhý diaľkový ovládač (F1/F2) 5 LV Signál ZAP/VYP termostatu 6 LV Signál termostatu klimatizácie/
7 LV Signál ZAP. prevádzky 8 LV Signál VYP. prevádzky
9 HV Výstup klimatizácie/vykurovania 2 0,3 A 10 HV Výstup signálu ZAP/VYP. prevádzky 2 0,3 A 11 HV Výstup chyby 2 0,3 A 12 HV Výstup vykurovacieho pása
13 HV Výstup signálu ZAP/VYP čerpadla 2 0,3 A
jednotkou
vykurovania
vodovodného potrubia
(a) Voliteľná výbava (b) Pozrite si výrobný štítok na jednotke alebo technickú
príručku. (c) Minimálny prierez kábla 0,75mm2. (d) Minimálny prierez kábla 1,5mm2.
PS Elektrické napájanie
LV Nízke napätie
Popis Požadovaný
(a)
(a)
(a)
(a)
počet vodičov
(a)
Maximálny
aktuálny prúd
(d) (d)
2
2 2 2
2 2
2 1 A
(b)
(c)
(c)
(c)
(c)
(c)
(c)
sys
HV Vysoké napätie

5.5.4 Požiadavky na bezpečnostné zariadenie

Elektrické napájanie musí byť istené požadovanými bezpečnostnými zariadeniami, napr. hlavným vypínačom, poistkou s veľkou zotrvačnosťou na každej fáze a ističom uzemnenia podľa platnej legislatívy.
Výber a priemer vodičov sa má vykonať podľa použiteľnej legislatívy na základe informácii uvedených v tabuľke nižšie.
INFORMÁCIE
Viacnásobné jednotky sú štandardné kombinácie.
Vonkajšia jednotka Odporúčané poistky
SERHQ020BAW1 32A SERHQ032BAW1 40A
Vnútorná jednotka Odporúčané poistky
SEHVX20BAW 6A SEHVX32BAW 10A SEHVX40BAW SEHVX64BAW
VÝSTRAHA
Pri použití elektrických ističov zvyškových prúdov je potrebné použiť vysoko-rýchlostné zariadenie na 300 mA zvyškový prevádzkový prúd.
6 Inštalácia

6.1 Prehľad: inštalácia

Táto kapitola popisuje čo máte robiť a vedieť pre inštaláciu systému na mieste inštalácie.
Bežný pracovný postup
Uvedenie do prevádzky sa obyčajne skladá znasledujúcich krokov: 1 Montáž vonkajšej jednotky. 2 Montáž vnútornej jednotky. 3 Pripojenie potrubia chladiva. 4 Kontrola potrubia chladiva. 5 Plnenie chladivom. 6 Pripojenie vodovodného potrubia. 7 Zapojenie elektroinštalácie.

6.2 Otvorenie jednotky

6.2.1 Otvorenie jednotiek

V určitých okamihoch musíte jednotku otvoriť. Príklad: ▪ Pri zapájaní elektroinštalácie ▪ Pri vykonávaní údržby alebo servisu jednotky
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Po zložení servisného krytu NENECHÁVAJTE jednotku bez dozoru.

6.2.2 Pre otvorenie k vonkajšej jednotke

NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Balené vzduchom chladené chladiče vody 4P508020-1B – 2018.04
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
17
6 Inštalácia
1
3
2
10×
1
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
Aby sme získali prístup k jednotke, je nutné otvoriť čelné dosky nasledovne:
Panel
2 Vnútorná jednotka (bočný pohľad) 3 Vnútorná jednotka (čelný pohľad)
Ak sú čelné dosky otvorené, je možný prístup k skrini elektrických komponentov. Pozri "6.2.5 Pre otvorenie skrine elektrických
komponentov vnútornej jednotky"na strane18.

6.2.4 Pre otvorenie skrine elektrických komponentov vonkajšej jednotky

VÝSTRAHA
Pri otváraní krytu skrine elektronických komponentov NEPOUŽÍVAJTE mimoriadnu silu. Nadmerná sila môže deformovať kryt, čoho následkom sa dostane voda do vnútra a spôsobí poruchu zariadenia.
Ak sú čelné dosky otvorené, je možný prístup k skrini elektrických komponentov. Pozri "6.2.4 Pre otvorenie skrine elektrických
komponentov vonkajšej jednotky"na strane18.
Pre servisné účely je nutný prístup k tlačidlám na hlavnej doske s tlačenými obvodmi PCB. Pre vytvorenie prístupu k týmto tlačidlám nie je nutné otvárať kryt skrine elektrických komponentov. Pozri
"7.2.3 Pre prístup ku komponentom nastavenia na mieste inštalácie"na strane33.

6.2.3 Otvorenie vnútornej jednotky

NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
Aby sme získali prístup k jednotke, je nutné otvoriť čelné dosky nasledovne:

6.2.5 Pre otvorenie skrine elektrických komponentov vnútornej jednotky

VÝSTRAHA
Pri otváraní krytu skrine elektronických komponentov NEPOUŽÍVAJTE mimoriadnu silu. Nadmerná sila môže deformovať kryt, čoho následkom sa dostane voda do vnútra a spôsobí poruchu zariadenia.
Panel
1 Elektrické diely zvnútornej jednotky
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
18
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Balené vzduchom chladené chladiče vody
4P508020-1B – 2018.04

6.3 Montáž vonkajšej jednotky

722-737
67≥67
765
6767
A
B
20 mm
a

6.3.1 O montáži vonkajšej jednotky

6 Inštalácia
Obdobie
Pred pripojením potrubia chladiva a vody musíte namontovať vonkajšiu a vnútornú jednotku.
Bežný pracovný postup
Montáž vonkajšej jednotky obvykle pozostáva z nasledovných krokov:
1 Poskytnutie inštalačnej konštrukcie. 2 Inštalácia vonkajšej jednotky. 3 Poskytnutie odpadového kanálu.

6.3.2 Predbežné opatrenia pri montáži vonkajšej jednotky

INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia ▪ Príprava

6.3.3 Na prípravu inštalačnej konštrukcie

Skontrolujte, či je jednotka postavená na vodorovnú a dostatočne silnú základňu, aby nedochádzalo k vibrácii a hluku.
VÝSTRAHA
▪ Ak je nutné zvýšiť výšku inštalácie jednotky,
NEPOUŽÍVAJTE stojany len na podoprenie rohov.
▪ Stojany pod jednotkou musia byť najmenej 100 mm
široké.

6.3.4 Pre umožnenie vypúšťania

VÝSTRAHA
▪ Okolo základu pripravte kanál pre vypustenie
odpadovej vody zpriestoru okolo jednotky.
▪ Keď sa má jednotka nainštalovať na strechu, najprv
skontrolujte pevnosť strechy a jej odtokové zariadenia.
▪ Keď sa má jednotka nainštalovať na rám, inštalujte vo
vzdialenosti 150 mm pod jednotkou vodotesnú dosku, aby sa predišlo unikaniu vody spod jednotky.
▪ Ak je nainštalovaná v korozívnom prostredí, použite
maticu s plastovou podložkou (a) na ochranu doťahovanej časti matice pred hrdzou.

6.4 Montáž vnútornej jednotky

6.4.1 Montáž vnútornej jednotky

Obdobie
Pred pripojením potrubia chladiva a vody musíte namontovať vonkajšiu a vnútornú jednotku.
Bežný pracovný postup
Montáž vnútornej jednotky štandardne pozostáva z týchto fáz: 1 Poskytnutie inštalačnej konštrukcie. 2 Inštalácia vnútornej jednotky.
X Nie je povolené
O Povolené
▪ Výška základu musí byť najmenej 150 mm od podlahy.
V oblastiach so silným snežením je nutné túto výšku zvýšiť v závislosti od miesta a podmienok inštalácie.
▪ Preferovaná inštalácia je na pevný pozdĺžny základ (oceľový rám
alebo betón).
Minimálny základ
Vonkajšia jednotka A B
SERHQ020 930 792 SERHQ032 1 240 1 102
▪ Jednotku upevnite použitím štyroch kotviacich skrutiek M12.
Kotviace skrutky je najlepšie zaskrutkovať natoľko, aby vystupovali asi 20mm nad povrchom základu.

6.4.2 Opatrenia týkajúce sa montáže vnútornej jednotky

INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia ▪ Príprava

6.4.3 Na prípravu inštalačnej konštrukcie

Skontrolujte, či je jednotka postavená na vodorovnú a dostatočne silnú základňu, aby nedochádzalo k vibrácii a hluku.
VÝSTRAHA
▪ Ak je nutné zvýšiť výšku inštalácie jednotky,
NEPOUŽÍVAJTE stojany len na podoprenie rohov.
▪ Stojany pod jednotkou musia byť najmenej 100 mm
široké.
▪ Jednotka musí byť namontovaná na stenu. ▪ Jednotka musí byť upevnená, aby sa zabránilo jej nakloneniu. ▪ Preferovaná inštalácia je na pevný pozdĺžny základ (oceľový rám
alebo betón).
▪ Dodržte požiadavky na minimálny priestor pre inštaláciu.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Balené vzduchom chladené chladiče vody 4P508020-1B – 2018.04
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
19
6 Inštalácia
766.5 500200
396500
(mm)
20 mm
b
a
1
1
1
1
2 2
≤Ø25.4 >Ø25.4
a b c d e
f
f
▪ Jednotku upevnite použitím štyroch kotviacich skrutiek M12.
Kotviace skrutky je najlepšie zaskrutkovať natoľko, aby vystupovali asi 20mm nad povrchom základu.
▪ Jednotku upevnite na podlahe použitím otvorov v spodných
ramenách.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
VÝSTRAHA
Dodržiavajte nasledujúce opatrenia týkajúce sa potrubia s chladivom:
▪ Zabráňte, aby do obehu chladiva prenikli iné látky
okrem určeného chladiva (napr. vzduch). ▪ Na dopĺňanie používajte len chladivo R410A. ▪ Na inštaláciu používajte len nástroje (napr. súpravu
kalibrovanej armatúry) výhradne určené na používanie
pri inštalácii jednotky R410A, ktoré znesú tlak
azabránia preniknutiu cudzích látok (napr. minerálnych
olejov alebo vlhkosti) do systému. ▪ Chráňte potrubie tak, ako je popísané v nasledovnej
tabuľke, aby sa zabránilo vniknutiu nečistôt, kvapaliny
alebo prachu do potrubia. ▪ Pri vedení medených trubíc cez steny postupujte
opatrne.
Jednotka Doba inštalácie Spôsob ochrany
Vonkajšia jednotka > 1mesiac Priškrťte potrubie
< 1mesiac Priškrťte potrubie
Vnútorná jednotka Bez ohľadu na dobu
alebo ho uzatvorte pomocou pásky
▪ Jednotku upevnite k stene použitím 2 podpier v tvare L z
príslušenstva, aby nespadla. Podpery je možné upevniť k hornému panelu vnútornej jednotky (skrutky 2× M5 na každej strane, ale jedna skrutka je už namontovaná na pravej strane hornej dosky).
a Jednu podperu v tvare L nasaďte na ľavú stranu hornej
dosky použitím 2skrutiek z vrecka príslušenstva
b Druhú podperu v tvare L nasaďte na pravú stranu hornej
dosky použitím 1skrutky z vrecka príslušenstva a 1skrutky, ktorá je už nasadená na jednotke

6.5 Pripojenie potrubia chladiva

VAROVANIE
Bezpečne pripojte potrubie s chladivom ešte pred spustením kompresora. Keď kompresor NIE je pripojený a uzatvárací ventil je počas odčerpávania otvorený, bude po spustení kompresora nasávaný vzduch, čo môže spôsobiť vznik mimoriadneho tlaku v potrubí schladivom, čo vedie kpoškodeniu zariadenia avzniku úrazu.

6.5.2 Letovanie konca potrubia

VÝSTRAHA
Pozor pri pripojovaní potrubí. Pridajte pájkovací materiál tak, ako je zobrazené na obrázku.
▪ Pri letovaní prívod dusíka zabraňuje vytváraniu veľkého množstva
okysličenej vrstvy vo vnútri potrubia. Táto vrstva nepriaznivo ovplyvňuje ventily a kompresory v chladiacom systéme azabraňuje správnej činnosti.
▪ Tlak dusíka nastavte na tlak 20 kPa (0,2 barov) pomocou
redukčného tlakového ventilu (práve postačujúci tlak, aby bol tento tlak cítiť na pokožke).

6.5.1 Predbežné opatrenia pri pripojovaní potrubia s chladivom

INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia ▪ Príprava
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
20
a Potrubie s chladivom b Spájkovaný diel c Upevnenie pomocou pásky d Ručný ventil e Tlakový redukčný ventil
f Dusík
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Balené vzduchom chladené chladiče vody
4P508020-1B – 2018.04
6 Inštalácia
c
d
a
b
a b
cde
a b c
▪ Pri spájkovaní spojov potrubia nepoužívajte antioxidanty.
Usadeniny môžu upchať potrubie a poškodiť zariadenie.
▪ Pri spájkovaní medených dielov chladiaceho potrubia
nepoužívajte tavidlo. Používajte pájku z fosforovej medi (BCup), ktorá nevyžaduje tavidlo. Tavidlo má mimoriadne škodlivý vplyv na systémy potrubia s chladivom. Napríklad, ak sa použije tavidlo na báze chlóru, spôsobí koróziu potrubia alebo hlavne ak tavidlo obsahuje fluór, poškodí chladiaci olej.

6.5.3 Použitím uzatváracieho ventilu a servisnej prípojky

Manipulácia suzatváracím ventilom
Dodržujte nasledujúce pokyny: ▪ Uzatváracie ventily sú vo výrobe uzatvorené. ▪ Na nasledujúcich obrázkoch sú znázornené všetky časti
používané pri manipulácii sventilom.
a Servisná prípojka a veko servisnej prípojky
b Uzatvárací ventil
c Prípojka prevádzkového potrubia
d Kryt uzatváracieho ventilu
INFORMÁCIE
▪ SERHQ020 podporuje potrubie na mieste inštalácie
Ø22,2 na potrubí príslušenstva dodaného spolu sjednotkou.
▪ SERHQ032 podporuje potrubie na mieste inštalácie
Ø28,6 na potrubí príslušenstva dodaného spolu sjednotkou.
Ako používať servisná prípojka
Poloha servisných prípojok
Miesto pripojenia servisnej prípojky nájdete na štítku "Pozor" pripevnenom na čelnom paneli vonkajšej jednotky.
▪ Keďže je servisná prípojka ventil typu Schrader, vždy použite
plniacu hadicu sventilom so stláčacím kolíkom.
▪ Po ukončení manipulácie so servisnou prípojkou nezabudnite kryt
servisnej prípojky bezpečne dotiahnuť. Krútiaci moment dotiahnutia je uvedený v tabuľke nižšie.
▪ Po dotiahnutí krytu servisnej prípojky skontrolujte, či chladivo
neuniká.
Krútiace momenty doťahovania
a Servisná prípojka
b Kryt uzatváracieho ventilu
c Šesťhranný otvor
d Hriadeľ
e Tesnenie
▪ Obidva uzatváracie ventily musia byť počas prevádzky otvorené. ▪ U uzatváracieho ventilu NEPOUŽÍVAJTE mimoriadnu silu. Môže
sa zlomiť telo ventilu.
Otvorenie auzatvorenie uzatváracieho ventilu
1 Odoberte kryt uzatváracieho ventilu. 2 Zasuňte šesťhranný kľúč (na strane kvapaliny: 4 mm, strana
plynu: 8 mm) do uzatváracieho ventilu a otočte uzatvárací ventil:
vsmere hodinových ručičiek pri otváraní, proti smeru hodinových ručičiek pre uzatváraní.
3 Ak sa uzatvárací ventil NEDÁ otočiť ďalej, zastavte otáčanie.
Teraz je ventil otvorený alebo zatvorený.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Balené vzduchom chladené chladiče vody 4P508020-1B – 2018.04
Veľkosť
uzatváracie
ho ventilu
(mm)
Ø9,5 5,4~6,6 4mm 13,5~16,5 11,5~13,9 Ø12,7 8,1~9,9 18,0~22,0 Ø25,4 27,0~33,0 8mm 22,5~27,5
Krútiaci moment dotiahnutia N•m (uzavrite v
smere pohybu hodinových ručičiek)
Hriadeľ
Teleso ventilu
Šesťhranný
kľúč
Kryt (veko
ventilu)
Servisná
prípojka
6.5.4 Pripojenie potrubia chladiva kvonkajšej jednotke
VÝSTRAHA
Celé potrubie na mieste inštalácie musí inštalovať chladiarenský technik s príslušným oprávnením a musí spĺňať príslušné miestne a národné predpisy.
Utesnite všetky otvory určené k prechodu potrubí a vedení použitím tesniaceho materiálu (dodávka zákazníka), inak výkon jednotky poklesne a do zariadenia sa môžu dostať malé živočíchy.
Príklad: prechod potrubia prednou stranou
a Upchajte sivé priestory (potrubie prechádzajúce cez predný
panel)
b Plynové potrubie c Kvapalinové potrubie
VÝSTRAHA
Po zapojení celého potrubia skontrolujte, či nikde neuniká plyn. Na kontrolu úniku plynu použite dusík.
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
21
6 Inštalácia
a b c
c
b
h
f
d
h
a
c
b
g h
ih
j
k
h
h
h e
i
a
A B
A
AB
C
D
a
b
a
c
d
25
150 90
VÝSTRAHA
▪ Pri inštalácii potrubia na mieste si overte, či používate
potrubie dodávané ako doplnkové potrubie.
▪ Tiež zabezpečte, aby potrubie nainštalované na mieste
sa nikde nedotýkalo iných potrubí, spodného alebo bočného panelu. Hlavne v prípade pripojenia potrubia zo spodnej strany alebo zboku zaistite ochranu potrubia vhodnou izoláciou, aby sa potrubie nikde nedotýkalo skrine jednotky.
VÝSTRAHA
Používajte 2 stupňové vákuové čerpadlo so spätnou klapkou, ktoré je schopné vyvinúť podtlak –⁠100,7 kPa (−⁠1,007 bar) (5 Torr absolútny tlak). Ak nie je čerpadlo včinnosti, olej čerpadla nesmie prúdiť späť do systému.
VAROVANIE
V prípade úniku chladiacej zmesi prijmite dostatočné opatrenia. Ak chladiaci plyn uniká, okamžite miestnosť vyvetrajte. Možné riziká:
▪ Zvýšená koncentrácia chladiacej zmesi môže v malej
miestnosti znížiť hladinu kyslíka.
▪ Ak sa chladiaci plyn dostane do kontaktu s ohňom,
môžu vzniknúť toxické plyny.
VAROVANIE
NIKDY sa priamo nedotýkajte žiadneho náhodne uniknutého chladiva. Mohlo by to spôsobiť silné omrzliny.
Inštalácia potrubia chladiva je možná pripojením z prednej strany alebo zboku (pri pohľade zo spodnej strany) podľa obrázku.
Príprava potrubia príslušenstva na strane plynu
V prípade pripojenia potrubia chadiva zboku narežte potrubie príslušenstva na strane plynu tak, ako je zobrazené na obrázku.
a Príslušenstvo potrubia na strane plynu b Tu vyrežte c Plynové potrubie (dodáva zákazník) d Základňa jednotky
Vonkajšia
A B C D
jednotka
SERHQ020 156 23 192 247 SERHQ032 150 29 192 251
a Potrubie z ľavej strany b Čelná prípojka c Pripojenie z pravej strany
A Pri pripájaní potrubia chladiva z prednej strany odoberte
kryt uzatváracieho ventilu.
B Pri pripájaní zboku vylomte vylamovací otvor na spodnej
strane rámu a vyveďte potrubie popod spodný rám.
a Uzatvárací ventil plynového potrubia b Uzatvárací ventil kvapalinového potrubia
Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov
22
c Servisná prípojka pre doplnenie chladiva d Doplnková trubica na strane plynu (1) e Doplnková trubica na strane plynu (2)
f Potrubie príslušenstva na strane kvapaliny (1) g Potrubie príslušenstva na strane kvapaliny (2) h Spájkovanie
i Plynové potrubie (dodáva zákazník) j Kvapalinové potrubie (dodáva zákazník)
k Prerazte vylamovacie otvory kladivom
VÝSTRAHA
▪ Pri pripojovaní potrubia na boku nezabudnite použiť
potrubie príslušenstva.
▪ Zabezpečte, aby potrubie na mieste inštalácie neprišlo
do styku s iným potrubím, spodným rámom alebo bočnými panelmi jednotky.
VÝSTRAHA
Preventívne opatrenia k vylamovaniu vylamovacích otvorov:
▪ Zabezpečte, aby nedošlo k poškodeniu skrine jednotky. ▪ Po vylomení otvorov sa doporučuje odihliť a natrieť
hrany aokolité plochy a povrchy opravným náterom, aby nedochádzalo ku vzniku korózie.
▪ Pri preťahovaní elektrického vedenia cez vyrazené
otvory obaľte drôty pomocou ochrannej pásky, aby nedošlo k ich poškodeniu.
VAROVANIE
Nikdy nedemontujte prepichnuté potrubie spájkovaním.
VAROVANIE
Ľubovoľný plyn alebo olej, ktorý zostal vo vnútri uzatváracieho ventilu, môže uniknúť cez prepichnuté potrubie.
Ak nedodržíte nižšie uvedené pokyny, môže to mať za následok vznik škôd na majetku alebo zranenie osôb, ktoré môžu byť vážne v závislosti od okolností.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Balené vzduchom chladené chladiče vody
4P508020-1B – 2018.04
Loading...
+ 50 hidden pages