CE - CONFORMITEITSVERKLARINGCE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSECE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATECE - UYGUNLUK-BEYANI
vervolg van vorige pagina:
04
02
01
03
Maximum allowable pressure (PS): <K> (bar)
Minimum/maximum allowable temperature (TS*):
*TSmin: Minimum temperature at low pressure side: <L> (°C)
*TSmax: Saturated temperature corresponding with the maximum
allowable pressure (PS): <M> (°C)
Refrigerant: <N>
Setting of pressure safety device: <P> (bar)
Manufacturing number and manufacturing year: refer to model nameplate
Maximal zulässiger Druck (PS): <K> (Bar)
Minimal/maximal zulässige Temperatur (TS*):
*TSmin: Mindesttemperatur auf der Niederdruckseite: <L> (°C)
*TSmax: Sättigungstemperatur die dem maximal zulässigen Druck (PS)
entspricht: <M> (°C)
Kältemittel: <N>
Einstellung der Druck-Schutzvorrichtung: <P> (Bar)
Herstellungsnummer und Herstellungsjahr: siehe Typenschild
desModells
Pression maximale admise (PS): <K> (bar)
Température minimum/maximum admise (TS*):
*TSmin: température minimum côté basse pression: <L> (°C)
*TSmax: température saturée correspondant à la pression maximale
admise (PS): <M> (°C)
Réfrigérant: <N>
Réglage du dispositif de sécurité de pression: <P> (bar)
Numéro de fabrication et année de fabrication: se reporter à la plaquette
signalétique du modèle
Maximaal toelaatbare druk (PS): <K> (bar)
Design Specifications of the models to which this declaration relates:
Konstruktionsdaten der Modelle auf die sich diese Erklärung bezieht:
Spécifications de conception des modèles auxquels se rapporte cette déclaration:
Ontwerpspecificaties van de modellen waarop deze verklaring betrekking heeft:
Especificaciones de diseño de los modelos a los cuales hace referencia esta declaración:
Specifiche di progetto dei modelli cui fa riferimento la presente dichiarazione:
∙
∙
0102030405
01
06
∙∙∙∙∙
02
∙∙∙∙∙
03
∙∙∙∙∙
Minimaal/maximaal toelaatbare temperatuur (TS*):
04
*TSmin: Minimumtemperatuur aan lagedrukzijde: <L> (°C)
*TSmax: Verzadigde temperatuur die overeenstemt met de maximaal
toelaatbare druk (PS): <M> (°C)
Koelmiddel: <N>
Instelling van drukbeveiliging: <P> (bar)
Fabricagenummer en fabricagejaar: zie naamplaat model
Presión máxima admisible (PS): <K> (bar)
Temperatura mínima/máxima admisible (TS*):
*TSmin: Temperatura mínima en el lado de baja presión: <L> (°C)
*TSmax: Temperatura saturada correspondiente a la presión máxima
admisible (PS): <M> (°C)
Refrigerante: <N>
Ajuste del presostato de seguridad: <P> (bar)
Número de fabricación y año de fabricación: consulte la placa
deespecificaciones técnicas del modelo
Name and address of the Notified body that judged positively
oncompliance with the Pressure Equipment Directive: <Q>
Name und Adresse der benannten Stelle, die positiv unter Einhaltung der
Druckanlagen-Richtlinie urteilte: <Q>
Nom et adresse de l’organisme notifié qui a évalué positivement la
conformité à la directive sur l’équipement de pression: <Q>
Naam en adres van de aangemelde instantie die positief geoordeeld
heeft over de conformiteit met de Richtlijn Drukapparatuur: <Q>
Nombre y dirección del Organismo Notificado que juzgó positivamente el
∙∙∙∙∙
05
∙∙∙
0102030405
cumplimiento con la Directiva en materia de Equipos de Presión: <Q>
2PW40200-18W
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2082543.0551-QUA/EMC
DAIKIN.TCF.025H27/10-2017
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że klimatyzatory, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că echipamentele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema klimatskih naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv kliimaseadmete varustus:
декларира на своя отговорност, че оборудването за климатична инсталация, за което се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo įranga, kuriai yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitītās gaisa kondicionēšanas iekārtas, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že klimatizačné zaraidenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima donanımının aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
18
19
20
21
22
23
24
17
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
*
**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
19**
20**
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
23Piezīmes*
24Poznámka*
25Not*
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
21**
22**
23**
24**
25**
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
13**
14**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
15**
Machinery 2006/42/EC
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование для кондиционирования воздуха, к которому относится
настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at udstyret til klimaregulering, som denne deklaration vedrører:
deklarerer i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsutrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at luftkondisjoneringsutstyret som berøres av denne deklarasjonen, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že klimatizační, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema za klimatizaciju na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
10
11
12
13
14
15
09
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
07**
08**
09**
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
16**
17**
18**
Shigeki Morita
Director
Ostend, 1st of December 2017
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
10**
11**
12**
declares under its sole responsibility that the air conditioning equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement d'air conditionné visé par la présente déclaration:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - CONFORMITEITSVERKLARINGCE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSECE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATECE - UYGUNLUK-BEYANI
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioningapparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
declara baja su única responsabilidad que el equipo de aire acondicionado al que hace referencia la declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi di condizionamento a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι o εξοπλισμός των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
05
06
SEHVX20BAW, SEHVX32BAW, SEHVX40BAW, SEHVX64BAW,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
EN60335-2-40,
în urma prevederilor:
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
overeenkomstig Certificaat<C>.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
05Nota*
01**
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
3PW57792-14H
Περιεχόμενα
Περιεχόμενα
1 Πληροφορίες για τα έγγραφα τεκμηρίωσης6
1.1Πληροφορίες για το παρόν έγγραφο .........................................6
Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση από
εξειδικευμένους ή εκπαιδευμένους χρήστες σε
καταστήματα, ελαφρά βιομηχανία και φάρμες, ή για
εμπορική χρήση από απλούς χρήστες.
Πακέτο εγγράφων τεκμηρίωσης
Το παρόν έγγραφο αποτελεί μέρος του πακέτου εγγράφων
τεκμηρίωσης. Το πλήρες πακέτο περιλαμβάνει τα εξής:
▪ Γενικές προφυλάξεις ασφαλείας:
▪ Οδηγίες ασφαλείας που πρέπει να διαβάσετε πριν την
εγκατάσταση
▪ Μορφή: Χαρτί (στο κουτί της εξωτερικής μονάδας)
▪ Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας:
▪ Οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης
▪ Μορφή: Έντυπο (στο κουτί της εσωτερικής μονάδας)
▪ Οδηγός αναφοράς εγκαταστάτη και χρήστη:
▪ Προετοιμασία για την εγκατάσταση, δεδομένα αναφοράς,…
▪ Λεπτομερείς οδηγίες βήμα-βήμα και πληροφορίες υποβάθρου
Οι πιο πρόσφατες αναθεωρήσεις των παρεχόμενων εγγράφων
τεκμηρίωσης ενδέχεται να είναι διαθέσιμες στον δικτυακό τόπο της
Daikin της περιοχής σας ή να μπορείτε να τις προμηθευτείτε από τον
αντιπρόσωπο της περιοχής σας.
Τα πρωτότυπα έγγραφα τεκμηρίωσης έχουν συνταχθεί στα Αγγλικά.
Όλες οι υπόλοιπες γλώσσες αποτελούν μεταφράσεις.
Τεχνικά μηχανικά δεδομένα
▪ Υποσύνολο των τελευταίων τεχνικών δεδομένων υπάρχει στην
▪ Το πλήρες σετ των τελευταίων τεχνικών δεδομένων υπάρχει
στην Daikin Business Portal (απαιτείται έλεγχος ταυτότητας).
▪ Οι προφυλάξεις που περιγράφονται στο παρόν έγγραφο
προορίζονται για τους χρήστες και καλύπτουν πολύ σημαντικά
θέματα και θα πρέπει να τις τηρείτε προσεκτικά.
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας
6
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Συγκρότημα αερόψυκτου ψύκτη νερού split
4P508019-1D – 2019.11
Για τον εγκαταστάτη
1×1×1×1×1×1×1×
eacdfg
b
8×
adec
1×
b
1×1×
fg
h
2×
1×1×1×/2×
i
2×
jk
3×2×
l
2×
2 Πληροφορίες για τη συσκευασία
2Πληροφορίες για τη
συσκευασία
2.1Εξωτερική μονάδα
2.1.1Για να αφαιρέσετε τα εξαρτήματα από την
εξωτερική μονάδα
Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα είναι διαθέσιμα στη μονάδα.
a Γενικές προφυλάξεις ασφαλείας
b Ετικέτα φθοριούχων αερίων θερμοκηπίου
c Πολύγλωσση ετικέτα φθοριούχων αερίων θερμοκηπίου
d Πρόσθετος σωλήνας πλευράς αερίου
e Πρόσθετος σωλήνας πλευράς αερίου
f Πρόσθετος σωλήνας υγρού
g Πρόσθετοι σωλήνες υγρού
2.2Εσωτερική μονάδα
2.2.1Για να αφαιρέσετε τα εξαρτήματα από την
εσωτερική μονάδα
h Καμπύλη (κάλυμμα 3)
i Μαύρος δακτύλιος (2×)
j Στήριγμα σχήματος «L» (2×)
k Βίδες M5 (3×)
l Πρόσθετοι σωλήνες (Ø12,7→Ø9,52 και Ø25,4→Ø28,6)
3Πληροφορίες για τις μονάδες
και τα προαιρετικά
εξαρτήματα
3.1Αναγνώριση
3.1.1Σχετικά με την εξωτερική μονάδα
Οι εξωτερικές μονάδες SERHQ έχουν σχεδιαστεί για εγκατάσταση
σε εξωτερικό χώρο και προορίζονται για συνδυασμό με τις
εσωτερικές μονάδες SEHVX.
Οι εξωτερικές μονάδες έχουν σχεδιαστεί για λειτουργία θέρμανσης
σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος από -15°CWB έως 35°CWB και
για λειτουργία ψύξης σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος από –5°CDB
έως 43°CDB.
3.1.2Πληροφορίες για την εσωτερική μονάδα
Το παρόν εγχειρίδιο εγκατάστασης αφορά το συγκρότημα του
αερόψυκτου ψύκτη νερού. Η μονάδα προορίζεται για εγκατάσταση
σε εξωτερικό χώρο και μπορεί να συνδυαστεί με μονάδες rack
Mobile για τις ανάγκες του κλιματισμού ή μπορεί να χρησιμοποιηθεί
για την παροχή νερού για εφαρμογές βιομηχανικής ψύξης.
Οι μονάδες είναι διαθέσιμες σε 7 τυπικά μεγέθη με ονομαστική
ικανότητα ψύξης που κυμαίνεται από 16,8 έως 63 kW. Όλα τα
μεγέθη είναι διαθέσιμα ως μονάδα ψύξης μόνο () και ως μονάδα
αντλίας θερμότητας (: ψύξη/θέρμανση).
Η μονάδα είναι σχεδιασμένη να λειτουργεί σε λειτουργία θέρμανσης
σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος από –15°C έως 35°C και σε
λειτουργία ψύξης σε θερμοκρασία περιβάλλοντος από –15°C έως
43°C.
Τα κύρια στοιχεία είναι ο συμπιεστής, ο εναλλάκτης θερμότητας
αέρα και ο εναλλάκτης θερμότητας νερού.
Ο συμπιεστής κυκλοφορεί το ψυκτικό μέσο στους εναλλάκτες
θερμότητας.
▪ Στη λειτουργία ψύξης, το ψυκτικό μέσο μεταφέρει τη θερμότητα
που λαμβάνεται από τον εναλλάκτη θερμότητας νερού στον
εναλλάκτη θερμότητας αέρα, όπου η θερμότητα διοχετεύεται στον
αέρα.
▪ Στη λειτουργία θέρμανσης, το ψυκτικό μέσο μεταφέρει τη
θερμότητα που λαμβάνεται από τον εναλλάκτη θερμότητας αέρα
στον εναλλάκτη θερμότητας νερού, όπου η θερμότητα
διοχετεύεται στο νερό.
a Γενικές προφυλάξεις ασφαλείας
b Εγχειρίδιο εγκατάστασης και εγχειρίδιο λειτουργίας
c Τηλεχειριστήριο (κάλυμμα 3)
d Δεματικά καλωδίων (κάλυμμα 3)
e Βαλβίδες απομόνωσης (κάλυμμα 3)
A Τυπικό εύρος λειτουργίας με νερό
B Περιοχή μείωσης θερμοκρασίας
Θέρμανση
RT1…3 Θερμοστάτης χώρου
4Προετοιμασία
4.1Προετοιμασία του χώρου
εγκατάστασης
4.1.1Απαιτήσεις θέσης εγκατάστασης της
εξωτερικής μονάδας
ΠΡΟΣΟΧΗ
Συσκευή ΜΗ προσβάσιμη στο ευρύ κοινό. Εγκαταστήστε
τη σε ασφαλές σημείο, στο οποίο δεν υπάρχει εύκολη
πρόσβαση.
Αυτή η μονάδα είναι κατάλληλη για εγκατάσταση σε
εμπορικά καταστήματα και χώρους ελαφριάς βιομηχανίας.
4.1.2Απαιτήσεις χώρου εγκατάστασης για την
εσωτερική μονάδα
Λάβετε υπ' όψη τις οδηγίες αποστάσεων. Δείτε το κεφάλαιο "Τεχνικά
δεδομένα".
ΠΡΟΣΟΧΗ
Συσκευή μη διαθέσιμη στο ευρύ κοινό. Εγκαταστήστε την
σε ασφαλές σημείο, στο οποίο δεν υπάρχει εύκολη
πρόσβαση.
Τόσο η εσωτερική όσο και η εξωτερική μονάδα είναι
κατάλληλες για εγκατάσταση σε περιβάλλον εμπορικό και
ελαφράς βιομηχανίας.
TAΘερμοκρασία περιβάλλοντος (°CDB)
LWC Θερμοκρασία συμπυκνωτή εξερχόμενου νερού (°C)
EWC Θερμοκρασία συμπυκνωτή εισερχόμενου νερού (°C)
A Περιοχή αύξησης θερμοκρασίας
B Τυπικό εύρος λειτουργίας με νερό
3.2Διάταξη συστήματος
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας
8
a Εξωτερική μονάδα
b Εσωτερική μονάδα
c Εναλλάκτης θερμότητας πλαισίου
d Κυκλοφορητής
e Δοχείο διαστολής
f Βάνα αποκοπής
g Μηχανοκίνητη βαλβίδα
h Βάνα παράκαμψης
FC1…3 Μονάδα fanncoil (του εμπορίου)
RC Τηλεχειριστήριο
4.2Προετοιμασία των σωληνώσεων
ψυκτικού
4.2.1Απαιτήσεις σωλήνωσης ψυκτικού
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Οι σωληνώσεις και τα υπόλοιπα εξαρτήματα υπό πίεση
πρέπει να είναι κατάλληλα για το ψυκτικό μέσο. Για το
ψυκτικό μέσο, χρησιμοποιείτε χαλκό αποξειδωμένο με
φωσφορικό οξύ χωρίς ενώσεις.
▪ Τα ξένα υλικά στο εσωτερικό των σωλήνων
(συμπεριλαμβανομένων των ελαίων κατασκευής) πρέπει να είναι
≤30mg/10m.
▪ Βαθμός σκληρότητας: χρησιμοποιήστε σωληνώσεις με βαθμό
σκληρότητας σε συνάρτηση με τη διάμετρο των σωληνώσεων
όπως φαίνεται στον ακόλουθο πίνακα.
Ø σωλήναΒαθμός σκληρότητας του υλικού των
σωληνώσεων
≤15,9mmO (ανοπτημένος)
≥19,1mm1/2H (ημίσκληρος)
▪ Όλα τα μήκη και οι αποστάσεις των σωληνώσεων έχουν ληφθεί
υπόψη (δείτε την ενότητα "Σχετικά με το μήκος σωλήνωσης" στον
οδηγό αναφοράς του τεχνικού εγκατάστασης).
▪ Το πάχος των σωληνώσεων του ψυκτικού μέσου θα πρέπει να
συμμορφώνεται με την ισχύουσα νομοθεσία. Το ελάχιστο πάχος
για τις σωληνώσεις R410A πρέπει να συμφωνεί με τις ενδείξεις
του παρακάτω πίνακα.
▪ Χρησιμοποιήστε σωλήνες με θερμική σκλήρυνση, ανάλογα με τη
διάμετρο των σωλήνων.
▪ Το ελάχιστο πάχος των σωλήνων θα πρέπει να συμμορφώνεται
με την ισχύουσα νομοθεσία. Το ελάχιστο πάχος των σωλήνων για
την υδραυλική σύνδεση της μονάδας R410A θα πρέπει να
συμφωνεί με τον παρακάτω πίνακα.
Εάν οι συνδέσεις της εσωτερικής μονάδας δεν ταιριάζουν με τη
διάμετρο των καθορισμένων απαιτήσεων για τις σωληνώσεις, οι
απαιτήσεις που αφορούν τη διάμετρο των σωληνώσεων πρέπει να
να ικανοποιούνται με τη χρήση μειωτήρων/διαστολέων (του
εμπορίου) στις συνδέσεις της εσωτερικής μονάδας.
Μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν άλλες διάμετροι (μεγέθη mm)
εάν τα απαιτούμενα μεγέθη σωλήνων (μεγέθη σε ίντσες) δεν είναι
διαθέσιμα, λαμβάνοντας υπόψη τα ακόλουθα:
▪ επιλέξτε το μέγεθος σωλήνα που είναι πλησιέστερο στο
απαιτούμενο μέγεθος,
▪ χρησιμοποιήστε κατάλληλους προσαρμογείς (του εμπορίου) για τη
μετατροπή σωλήνων από ίντσες σε χιλιοστά.
G/G1L/L1G2L2
4.2.2Επιλογή μεγέθους σωλήνωσης
Καθορίστε το κατάλληλο μέγεθος ανατρέχοντας στους ακόλουθους
πίνακες και στο σχήμα αναφοράς (μόνο για ενδεικτική χρήση).
▪ Μεγέθη σύνδεσης σωληνώσεων
4.3Προετοιμασία των σωληνώσεων
νερού
4.3.1Για να ελέγξετε τον όγκο του νερού και
την προπίεση του δοχείου διαστολής
Η μονάδα διαθέτει δοχείο διαστολής 12λίτρων με προκαθορισμένη
προπίεση 1bar.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον οδηγό αναφοράς
εγκατάστασης και χρήσης.
Ελάχιστος όγκος νερού
ΜοντέλοΕλάχιστος συνολικός όγκος
νερού (l)
2076
32110
40152
64220
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Σε κρίσιμες συνθήκες ή σε δωμάτια με υψηλές απαιτήσεις
θέρμανσης, ενδέχεται να χρειαστεί επιπρόσθετος όγκος
νερού.
4.2.3Σχετικά με το μήκος σωλήνωσης
Μέγιστο μήκος σωλήνωσης και διαφορά ύψους
Μέγιστο επιτρεπόμενο μήκος σωληνώσεων30m
Διαφορά ύψους μεταξύ της εσωτερικής και της
εξωτερικής μονάδας
Διαφορά ύψους μεταξύ εξωτερικής μονάδας 1 και
Η διαφορά βήματος θερμοκρασίας μπορεί να τροποποιηθεί
με τις ρυθμίσεις [A‑02] και [F‑00]. Αυτό επηρεάζει τον
ελάχιστο όγκο νερού που απαιτείται όταν η μονάδα
λειτουργεί σε ψύξη.
Εξ ορισμού, η μονάδα είναι ρυθμισμένη να έχει διαφορά
θερμοκρασίας νερού 3,5 K, η οποία της επιτρέπει να
λειτουργεί με τον ελάχιστο όγκο που αναφέρεται στον
προηγούμενο πίνακα. Παρόλα αυτά, αν καθοριστεί
χαμηλότερη διαφορά θερμοκρασίας, όπως στην
περίπτωση εφαρμογών βιομηχανικής ψύξης, όπου οι
διακυμάνσεις θερμοκρασίας πρέπει να αποφεύγονται, θα
απαιτείται υψηλότερος ελάχιστος όγκος νερού.
Για να διασφαλίσετε τη σωστή λειτουργία της μονάδας
όταν αλλάζετε τις τιμές της ρύθμισης [F‑00] (για λειτουργία
ψύξης), θα πρέπει να διορθωθεί ο ελάχιστος όγκος νερού.
Αν αυτός ο όγκος υπερβεί το εύρος επιτρεπόμενων τιμών
στη μονάδα, στις σωληνώσεις της εγκατάστασης πρέπει να
εγκατασταθεί ένα επιπρόσθετο δοχείο διαστολής ή μια
αντισταθμιστική δεξαμενή.
Παράδειγμα:
Ως παράδειγμα της επίπτωσης στο σύστημα από την τροποποίηση
της ρύθμισης [F‑00], θα εξετάσουμε μια μονάδα με ελάχιστο
επιτρεπόμενο όγκο νερού 66 l. Η μονάδα έχει εγκατασταθεί 5 m
κάτω από το υψηλότερο σημείο στο κύκλωμα νερού.
Θεωρείται ότι η ρύθμιση [F‑00] έχει αλλάξει από 5°C (προεπιλεγμένη
τιμή) σε 0°C. Από τον παρακάτω πίνακα βλέπουμε ότι η τιμή 5°C
αντιστοιχεί σε διαφορική θερμοκρασία 3,5 K και η τιμή 0°C σε 1K,
που αποτελεί, στην πραγματικότητα, τη χαμηλότερη τιμή που
μπορούμε να ορίσουμε.
Σύμφωνα με την καμπύλη που φαίνεται στο παρακάτω διάγραμμα, ο
συντελεστής διόρθωσης όγκου νερού είναι 3,5· που σημαίνει ότι ο
ελάχιστος όγκος θα είναι 3,5 φορές μεγαλύτερος.
Καμπύλη συντελεστή διόρθωσης για τον ελάχιστο όγκο νερού
a Συντελεστής διόρθωσης όγκου νερού
b Διαφορική θερμοκρασία (K)
Πολλαπλασιάζοντας τα 64 l με τον συντελεστή διόρθωσης,
προκύπτουν 224 l, που είναι ο ελάχιστος όγκος νερού που
επιτρέπεται στην εγκατάσταση όταν χρησιμοποιείται διαφορική
θερμοκρασία 1K.
Τώρα, είναι πολύ σημαντικό να βεβαιωθούμε ότι για τη διαφορά
ύψους του συστήματος, ο όγκος στο σύστημα είναι μικρότερος από
τη μέγιστη επιτρεπόμενη τιμή σε εκείνη την προπίεση (Pg). Αν
ρίξουμε μια ματιά στην καμπύλη, ο μέγιστος επιτρεπόμενος όγκος
για προπίεση 1bar είναι 350l.
Ο συνολικός όγκος στο σύστημα θα είναι οπωσδήποτε μεγαλύτερος
όταν προσθέσουμε και τον εσωτερικό όγκο της μονάδας. Στην
περίπτωση αυτή, μπορεί να εφαρμοστεί κάποια προπίεση ή θα
πρέπει να εγκατασταθεί επιπρόσθετο δοχείο διαστολής ή
αντισταθμιστική δεξαμενή στις σωληνώσεις της εγκατάστασης.
Η προεπιλεγμένη τιμή προπίεσης (Pg) αντιστοιχεί σε διαφορά ύψους
7m.
Εάν η διαφορά ύψους του συστήματος είναι μικρότερη από 7m ΚΑΙ
ο όγκος στο σύστημα είναι μικρότερος από τη μέγιστη επιτρεπόμενη
τιμή σε εκείνη την προπίεση (Pg) (βλ. γράφημα), τότε ΔΕΝ απαιτείται
ρύθμιση της προπίεσης (Pg).
Μέγιστος όγκος νερού
Χρησιμοποιήστε το ακόλουθο γράφημα για να προσδιορίσετε τον
μέγιστο επιτρεπόμενο όγκο νερού για την υπολογισμένη προπίεση.
a Προπίεση (bar)
b Μέγιστος όγκος νερού (l)
A Σύστημα
B Εργοστασιακή ρύθμιση
Εάν ο συνολικός όγκος νερού σε ολόκληρο το κύκλωμα υπερβαίνει
τον μέγιστο επιτρεπόμενο όγκο νερού (βλέπε γράφημα), στις
σωληνώσεις της εγκατάστασης πρέπει να εγκατασταθεί
επιπρόσθετο δοχείο διαστολής.
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας
10
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Συγκρότημα αερόψυκτου ψύκτη νερού split
4P508019-1D – 2019.11
4.4Προετοιμασία των ηλεκτρικών
4×
4×
1
3
2
10×
5×
4×
καλωδιώσεων
4.4.1Απαιτήσεις διατάξεων ασφαλείας
Η ηλεκτρική παροχή πρέπει να διαθέτει για προστασία τις
απαιτούμενες διατάξεις ασφαλείας δηλ. γενικό διακόπτη, ασφάλεια
βραδείας τήξεως σε κάθε φάση και προστασία γείωσης σε
συμμόρφωση με την ισχύουσα νομοθεσία.
Η επιλογή και ο ορισμός του μεγέθους της καλωδίωσης θα πρέπει
να πραγματοποιούνται σε συμμόρφωση με την ισχύουσα νομοθεσία,
βάσει των στοιχείων του ακόλουθου πίνακα.
Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρονόμους, φροντίζετε το
παραμένον ρεύμα να είναι υψηλής ταχύτητας και
ονομαστικής τάσης 300 mA.
5Εγκατάσταση
5.1Άνοιγμα των μονάδων
5.1.1Πληροφορίες για το άνοιγμα των
μονάδων
Ορισμένες φορές, πρέπει να ανοίγετε τη μονάδα. Παράδειγμα:
▪ Κατά τη σύνδεση των ηλεκτρικών καλωδίων
▪ Κατά τη συντήρηση ή το σέρβις της μονάδας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΜΗΝ αφήνετε ποτέ τη μονάδα χωρίς επίβλεψη όταν έχει
αφαιρεθεί το κάλυμμα συντήρησης.
5.1.2Άνοιγμα της εξωτερικής μονάδας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
Αφού ανοίξουν οι μπροστινές πλάκες, γίνεται δυνατή η πρόσβαση
στο στο κουτί των ηλεκτρικών εξαρτημάτων. Ανατρέξτε στην ενότητα
"5.1.4Άνοιγμα του κουτιού ηλεκτρικών εξαρτημάτων της εξωτερικής
μονάδας"[412].
Για τις ανάγκες της συντήρησης, απαιτείται πρόσβαση στα κουμπιά
της κύριας πλακέτας. Δεν χρειάζεται να ανοίξετε το κάλυμμα του
κουτιού ηλεκτρικών εξαρτημάτων για να αποκτήσετε πρόσβαση σε
αυτά τα κουμπιά. Ανατρέξτε στην ενότητα "6.1.3 Πρόσβαση στα
στοιχεία ρυθμίσεων στον χώρο εγκατάστασης"[424].
5.1.3Για να ανοίξετε την εσωτερική μονάδα
ΚΙΝΔΥΝΟΣ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΟΣ
Για να αποκτήσετε πρόσβαση στη μονάδα, θα πρέπει να ανοίξετε τις
μπροστινές πλάκες ως εξής:
ΚΙΝΔΥΝΟΣ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΟΣ
Για να αποκτήσετε πρόσβαση στη μονάδα, θα πρέπει να ανοίξετε τις
μπροστινές πλάκες ως εξής:
Αφού ανοίξουν οι μπροστινές πλάκες, γίνεται δυνατή η πρόσβαση
στο στο κουτί των ηλεκτρικών εξαρτημάτων. Ανατρέξτε στην ενότητα
"5.1.5Άνοιγμα του κουτιού ηλεκτρικών εξαρτημάτων της εσωτερικής
μονάδας"[412].
5.1.4Άνοιγμα του κουτιού ηλεκτρικών
εξαρτημάτων της εξωτερικής μονάδας
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΜΗΝ ασκείτε υπερβολική δύναμη κατά το άνοιγμα του
καλύμματος του κιβωτίου ηλεκτρονικών εξαρτημάτων. Κάτι
τέτοιο μπορεί να παραμορφώσει το κάλυμμα, οδηγώντας
στην εισχώρηση νερού και σε βλάβη του εξοπλισμού.
5.2Τοποθέτηση της εξωτερικής
μονάδας
5.2.1Παροχή της υποδομής εγκατάστασης
Εξασφαλίστε ότι η μονάδα είναι εγκατεστημένη οριζόντια σε βάση
επαρκούς αντοχής, ώστε να αποτρέπονται οι κραδασμοί και ο
θόρυβος.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
▪ Εάν χρειάζεται να αυξηθεί το ύψος εγκατάστασης της
μονάδας, ΜΗΝ χρησιμοποιείτε βάσεις για να στηρίξετε
μόνο τις γωνίες.
▪ Η απόσταση μεταξύ των βάσεων κάτω από τη μονάδα
πρέπει να είναι τουλάχιστον 100mm.
X Δεν επιτρέπεται
O Επιτρέπεται
▪ Το ύψος της θεμελίωσης πρέπει να είναι τουλάχιστον 150 mm
από το δάπεδο. Σε περιοχές με έντονες χιονοπτώσεις, αυτό το
ύψος θα πρέπει να αυξάνεται ανάλογα με τη θέση και τις
συνθήκες εγκατάστασης.
▪ Η προτιμώμενη εγκατάσταση είναι σε συμπαγές διαμήκες θεμέλιο
(πλαίσιο από χαλύβδινες δοκούς ή σκυρόδεμα).
5.1.5Άνοιγμα του κουτιού ηλεκτρικών
εξαρτημάτων της εσωτερικής μονάδας
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΜΗΝ ασκείτε υπερβολική δύναμη κατά το άνοιγμα του
καλύμματος του κιβωτίου ηλεκτρονικών εξαρτημάτων. Κάτι
τέτοιο μπορεί να παραμορφώσει το κάλυμμα, οδηγώντας
στην εισχώρηση νερού και σε βλάβη του εξοπλισμού.
Ελάχιστη θεμελίωση
Εξωτερική μονάδαAB
SERHQ020930792
SERHQ03212401102
▪ Στερεώστε τη μονάδα στη θέση της χρησιμοποιώντας τέσσερα
μπουλόνια θεμελίωσης Μ12. Συνιστάται να βιδώσετε τα
μπουλόνια θεμελίωσης τόσο ώστε το μήκος τους να παραμείνει
20mm από την επιφάνεια της θεμελίωσης.
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας
12
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Συγκρότημα αερόψυκτου ψύκτη νερού split
4P508019-1D – 2019.11
5 Εγκατάσταση
a
766.5500200
396500
(mm)
20 mm
c
d
a
b
ab
cde
5.2.2Παροχή αποστράγγισης
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
▪ Προετοιμάστε ένα κανάλι εκροής γύρω από τη βάση
που θα αποστραγγίζει τα απόνερα γύρω από τη
μονάδα.
▪ Αν η μονάδα πρόκειται να εγκατασταθεί σε οροφή,
ελέγξτε πρώτα την αντοχή της οροφής και τις
εγκαταστάσεις αποχέτευσης υδάτων.
▪ Αν η μονάδα πρόκειται να εγκατασταθεί πάνω σε
σκελετό, τοποθετήστε το πλαίσιο προστασίας από νερό
σε απόσταση μέχρι 150 mm κάτω από τη μονάδα για
να αποφύγετε αναρρόφηση του νερού που διέρχεται
κάτω από τη μονάδα.
▪ Εάν εγκαταστήσετε τη μονάδα σε διαβρωτικό
περιβάλλον, χρησιμοποιήστε ένα παξιμάδι με πλαστική
ροδέλα (a) για να το προστατεύσετε από τη σκουριά.
5.3Τοποθέτηση της εσωτερικής
μονάδας
▪ Στερεώστε τη μονάδα στη θέση της χρησιμοποιώντας τέσσερα
μπουλόνια θεμελίωσης Μ12. Συνιστάται να βιδώσετε τα
μπουλόνια θεμελίωσης τόσο ώστε το μήκος τους να παραμείνει
20mm από την επιφάνεια της θεμελίωσης.
▪ Στερεώστε τη μονάδα στη θέση της χρησιμοποιώντας τέσσερα
μπουλόνια θεμελίωσης Μ12. Συνιστάται να βιδώσετε τα
μπουλόνια θεμελίωσης τόσο ώστε το μήκος τους να παραμείνει
20mm από την επιφάνεια της θεμελίωσης.
5.4Σύνδεση της σωλήνωσης
ψυκτικού
5.4.1Χρήση της βαλβίδας διακοπής και της
θύρας συντήρησης
Για να χειριστείτε τη βάνα διακοπής
Λάβετε υπόψη τις παρακάτω οδηγίες:
▪ Οι βαλβίδες διακοπής είναι κλειστές από εργοστασιακή
προεπιλογή.
▪ Οι παρακάτω εικόνες παρουσιάζουν κάθε εξάρτημα που
απαιτείται για τον χειρισμό της βάνας.
5.3.1Παροχή της υποδομής εγκατάστασης
Εξασφαλίστε ότι η μονάδα είναι εγκατεστημένη οριζόντια σε βάση
επαρκούς αντοχής, ώστε να αποτρέπονται οι κραδασμοί και ο
θόρυβος.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
▪ Εάν χρειάζεται να αυξηθεί το ύψος εγκατάστασης της
μονάδας, ΜΗΝ χρησιμοποιείτε βάσεις για να στηρίξετε
μόνο τις γωνίες.
▪ Η απόσταση μεταξύ των βάσεων κάτω από τη μονάδα
πρέπει να είναι τουλάχιστον 100mm.
▪ Η μονάδα πρέπει να στερεώνεται στον τοίχο.
▪ Η μονάδα πρέπει να είναι στερεωμένη ώστε να μην είναι δυνατή η
ανατροπή της.
▪ Η προτιμώμενη εγκατάσταση είναι σε συμπαγές διαμήκες θεμέλιο
(πλαίσιο από χαλύβδινες δοκούς ή σκυρόδεμα).
▪ Τηρείτε τις απαιτήσεις που αφορούν τον ελάχιστο χώρο
εγκατάστασης.
a Θύρα συντήρησης και κάλυμμα θύρας συντήρησης
b Βαλβίδα διακοπής
c Σύνδεση σωλήνωσης εγκατάστασης
d Καπάκι βαλβίδας διακοπής
a Θυρίδα συντήρησης
b Καπάκι βαλβίδας διακοπής
c Εξαγωνική οπή
d Άξονας
e Στεγανοποίηση
▪ Κρατήστε και τις δύο βαλβίδες διακοπής ανοιχτές κατά τη
λειτουργία.
▪ ΜΗΝ ασκείτε υπερβολική δύναμη στη βαλβίδα διακοπής. Κάτι
τέτοιο μπορεί να προκαλέσει θραύση του σώματος της βαλβίδας.
Για να ανοίξετε/κλείσετε τη βάνα διακοπής
1 Αφαιρέστε το κάλυμμα της βαλβίδας διακοπής.
2 Εισαγάγετε ένα εξαγωνικό κλειδί (πλευρά υγρού: 4mm, πλευρά
αερίου: 8 mm) στη βαλβίδα διακοπής και περιστρέψτε τη
βαλβίδα διακοπής:
5.4.2Σύνδεση της σωλήνωσης ψυκτικού με την
εξωτερική μονάδα
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
▪ Βεβαιωθείτε ότι θα χρησιμοποιήσετε τις παρεχόμενες
σωληνώσεις όταν πραγματοποιήσετε τις συνδέσεις στο
χώρο.
▪ Βεβαιωθείτε ότι οι σωληνώσεις που τοποθετούνται
επιτόπου δεν εφάπτονται σε άλλες σωληνώσεις, τον
κάτω ή τον πλευρικό πίνακα. Ειδικότερα για την κάτω
και την πλευρική σύνδεση, βεβαιωθείτε ότι
προστατεύετε τις σωληνώσεις με επαρκή μόνωση,
ώστε να αποτρέψετε ενδεχόμενη επαφή με το
εξωτερικό περίβλημα.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Χρησιμοποιήστε μια αντλία κενού 2 σταδίων με βαλβίδα
αντεπιστροφής, η οποία μπορεί να εκκενώσει με
πιεζομετρική πίεση −100,7 kPa (−1,007 bar) (5 Torr
απόλυτη). Βεβαιωθείτε ότι η ροή του λαδιού της αντλίας
δεν αντιστρέφεται προς το σύστημα, όταν η αντλία δεν
λειτουργεί.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Λάβετε επαρκή μέτρα προφύλαξης για το ενδεχόμενο
διαρροής ψυκτικού. Σε περίπτωση διαρροής ψυκτικού
αερίου, αερίστε πλήρως το χώρο. Πιθανοί κίνδυνοι:
▪ Η υπερβολική συγκέντρωση ψυκτικού σε ένα κλειστό
χώρο ενδέχεται να προκαλέσει έλλειψη οξυγόνου.
▪ Εάν το ψυκτικό αέριο έρθει σε επαφή με φωτιά,
ενδέχεται να παραχθούν τοξικά αέρια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΟΤΕ μην έρχεστε άμεσα σε επαφή με ψυκτικό υγρό που
μπορεί να έχει διαρρεύσει. Αυτό θα μπορούσε να
προκαλέσει σοβαρά τραύματα εξαιτίας κρυοπαγήματος.
Η εγκατάσταση των σωληνώσεων ψυκτικού μέσου μπορεί να γίνεται
από το μπροστινό ή το πλαϊνό μέρος της μονάδας (όταν οι
σωληνώσεις εξέρχονται από το κάτω μέρος), όπως φαίνεται στο
σχήμα.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η εγκατάσταση όλων των σωληνώσεων στον χώρο
εγκατάστασης πρέπει να πραγματοποιείται από αδειούχο
τεχνικό ψυκτικών εγκαταστάσεων σε συμμόρφωση με τους
σχετικούς τοπικούς και εθνικούς κανονισμούς.
Σφραγίστε τις οπές εισόδων σωλήνωσης και καλωδίωσης,
χρησιμοποιώντας στεγανοποιητικό υλικό (προμήθεια από το τοπικό
εμπόριο) διαφορετικά η απόδοση της μονάδας θα μειωθεί και στο
μηχάνημα μπορεί να εισχωρήσουν μικρά ζώα.
Παράδειγμα: πέρασμα σωληνώσεων από μπροστά
a Ταπώστε τις γκρι περιοχές (όδευση σωληνώσεων μέσα
από την πρόσοψη)
b Σωληνώσεις πλευράς αερίου
c Σωληνώσεις πλευράς υγρού
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μετά από τη σύνδεση όλων των σωληνώσεων,
βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει καμιά διαρροή αερίου.
Χρησιμοποιήστε άζωτο για την ανίχνευση τυχόν διαρροής
αέριου.
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας
14
a Σύνδεση στην αριστερή πλευρά
b Μπροστινή σύνδεση
c Σύνδεση στη δεξιά πλευρά
A Για μπροστινή σύνδεση, αφαιρέστε το κάλυμμα της
βαλβίδας διακοπής για να συνδέσετε τη σωλήνωση του
ψυκτικού μέσου.
B Για σύνδεση από το πλαϊνό μέρος, αφαιρέστε τις οπές
διέλευσης στο κάτω πλαίσιο και περάστε τις σωληνώσεις
κάτω από το κάτω πλαίσιο.
a Βαλβίδα διακοπής σωλήνα αερίου
b Βαλβίδα διακοπής σωλήνα υγρού
c Θυρίδα συντήρησης για την πλήρωση ψυκτικού
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Συγκρότημα αερόψυκτου ψύκτη νερού split
4P508019-1D – 2019.11
5 Εγκατάσταση
A
AB
C
D
a
b
a
c
d
25
15090
a
b
c
b
c
B
A
d Πρόσθετος σωλήνας πλευράς αερίου (1)
e Πρόσθετος σωλήνας πλευράς αερίου (2)
f Πρόσθετος σωλήνας πλευράς υγρού (1)
g Πρόσθετος σωλήνας πλευράς υγρού (2)
h Χαλκοσυγκόλληση
i Σωληνώσεις πλευράς αερίου (του εμπορίου)
j Σωληνώσεις πλευράς υγρού (του εμπορίου)
k Ανοίξτε τις οπές διέλευσης με σφυρί
Κοπή του πρόσθετου σωλήνα πλευράς αερίου
Κατά τη σύνδεση των σωληνώσεων ψυκτικού μέσου από το πλαϊνό
μέρος, κόψτε τον πρόσθετο σωλήνα της πλευράς αερίου σύμφωνα
με την υπόδειξη του σχήματος.
a Πρόσθετος σωλήνας πλευράς αερίου
b Κόψτε εδώ
c Σωληνώσεις πλευράς αερίου (του εμπορίου)
d Μονάδα βάσης
Εξωτερική
μονάδα
SERHQ02015623192247
SERHQ03215029192251
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
▪ Κατά τη σύνδεση των σωλήνων, οπωσδήποτε
▪ Διασφαλίστε ότι η σωλήνωση δεν έρχεται σε επαφή με
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Προφυλάξεις κατά το άνοιγμα χαραγμένων οπών:
▪ Αποφύγετε την πρόκληση ζημιάς στο περίβλημα.
▪ Αφού έχετε ανοίξει τις χαραγμένες οπές, σας
▪ Όταν περάσετε τα ηλεκτρικά καλώδια μέσα από τις
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ABCD
χρησιμοποιείτε την πρόσθετη σωλήνωση.
άλλη σωλήνωση, με τα κάτω πλαίσια ή τους πλαϊνούς
πίνακες της μονάδας.
συνιστούμε να αφαιρέσετε τα γρέζια και να περάσετε με
μίνιο τις άκρες και την περιοχή γύρω από τις άκρες για
να αποφύγετε τη δημιουργία σκουριάς.
χαραγμένες οπές, τυλίξτε την καλωδίωση με
προστατευτική ταινία για να αποφύγετε ζημιές.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αν παραμείνει αέριο ή λάδι στη βαλβίδα διακοπής
ενδέχεται να εκραγεί η σωλήνωση πίεσης.
Η μη τήρηση των παρακάτω οδηγιών της διαδικασίας
ενδέχεται να οδηγήσει σε καταστροφή περιουσιακών
στοιχείων ή σε σοβαρό τραυματισμό, ανάλογα με τις
συνθήκες.
Χρησιμοποιήστε την ακόλουθη διαδικασία για την αφαίρεση της
τσακισμένης σωλήνωσης:
1 Αφαιρέστε το κάλυμμα της βαλβίδας και εξασφαλίστε ότι οι
βαλβίδες διακοπής είναι κλειστές.
2 Συνδέστε έναν εύκαμπτο σωλήνα πλήρωσης στις θυρίδες
συντήρησης όλων των βαλβίδων διακοπής.
3 Ανακτήστε το αέριο και το λάδι από την τσακισμένη σωλήνωση
με τη χρήση μονάδας ανάκτησης.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην απελευθερώνετε τα αέρια στην ατμόσφαιρα.
4 Όταν έχει ανακτηθεί όλο το αέριο και το λάδι από τη τσακισμένη
σωλήνωση, αποσυνδέστε τον σωλήνα πλήρωσης και κλείστε τις
θύρες συντήρησης.
5 Εάν το κάτω μέρος της τσακισμένης σωλήνωσης έχει τη μορφή
της λεπτομέρειας Α στην παρακάτω εικόνα, εκτελέστε τα
2τελευταία βήματα αυτής της διαδικασίας.
6 Εάν το κάτω μέρος της τσακισμένης σωλήνωσης έχει τη μορφή
της λεπτομέρειας Β στην παρακάτω εικόνα, εκτελέστε τα
3τελευταία βήματα αυτής της διαδικασίας.
7 Κόψτε το κάτω μέρος της μικρότερης τσακισμένης σωλήνωσης
με κατάλληλο εργαλείο (π.χ. κόφτη σωλήνων ή λαβίδα, …) έτσι
ώστε να ανοίξει μια εγκάρσια τομή από την οποία θα στάξει όσο
λάδι έχει απομείνει, σε περίπτωση που δεν έχει γίνει πλήρης
ανάκτηση. Περιμένετε μέχρι να στάξει όλο το λάδι.
8 Κόψτε την τσακισμένη σωλήνωση με κόφτη σωλήνων πάνω
από το σημείο χαλκοσυγκόλλησης ή ακριβώς πάνω από το
σημάδι, εάν δεν υπάρχει σημείο χαλκοσυγκόλλησης.
9 Περιμένετε μέχρι να στάξει όλο το λάδι που απομένει, σε
περίπτωση που δεν έχει γίνει πλήρης ανάκτηση και, μόνο τότε,
προχωρήστε στη σύνδεση της σωλήνωσης του χώρου
εγκατάστασης.
a Θυρίδα συντήρησης
b Βαλβίδα διακοπής
c Σημείο κοπής του σωλήνα ακριβώς πάνω από το σημείο
χαλκοσυγκόλλησης ή πάνω από τη σήμανση
A+B Σωλήνωση πίεσης
Ποτέ μην αφαιρείτε την τσακισμένη σωλήνωση με
χαλκοσυγκόλληση.
5.4.3Για να συνδέσετε τις σωληνώσεις
ψυκτικού στην εσωτερική μονάδα
▪ Στη μονάδα SEHVX20+32BAW, αφαιρέστε την επάνω οπή
διέλευσης στο πλαϊνό μέρος της πλάκας συντήρησης και
προσθέστε τον δακτύλιο (αξεσουάρ) για να καλύψετε τυχόν
γρέζια. Στη μονάδα SEHVX40+64BAW, αφαιρέστε και την επάνω
και την κάτω οπή διέλευσης στο πλαϊνό μέρος της πλάκας
συντήρησης και προσθέστε τους δακτυλίους (αξεσουάρ) για να
καλύψετε τυχόν γρέζια.
a Χαραγμένη οπή
b Δακτύλιος
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μετά από τη χαλκοσυγκόλληση, στερεώστε τους σωλήνες
στη μονάδα χρησιμοποιώντας τους σφιγκτήρες στα
στηρίγματα των σωλήνων.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κατά την εγκατάσταση της σωλήνωσης μεταξύ της
εξωτερικής και της εσωτερικής μονάδας, ανατρέξτε επίσης
στο σχήμα στην ενότητα "5.8.4 Για να συνδέσετε τα
καλώδια παροχής ηλεκτρικού ρεύματος και
μετάδοσης"[422].
5.5Έλεγχος των σωληνώσεων
ψυκτικού
5.5.1Έλεγχος της σωλήνωσης ψυκτικού:
Διαμόρφωση
a Βαλβίδα μείωσης πίεσης
b Άζωτο
c Ζυγαριές
d Δοχείο ψυκτικού R410A (σύστημα σιφονιού)
e Αντλία κενού
f Σωλήνας πλήρωσης
g Θυρίδα συντήρησης για την πλήρωση ψυκτικού
h Βαλβίδα διακοπής γραμμής υγρού
i Βαλβίδα διακοπής γραμμής αερίου
j Θύρα συντήρησης βαλβίδας διακοπής
5.5.2Για τον έλεγχο διαρροών: Έλεγχος
διαρροών πίεσης
a Εσωτερική μονάδα
b Εξωτερική μονάδα 1
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας
16
c Εξωτερική μονάδα 2 (μόνο για τη μονάδα
SEHVX40+64BAW)
d Σωλήνωση ψυκτικού
e Κυκλοφορητής
f Ηλεκτρικός πίνακας
g Εξατμιστής
5.5.3Διεξαγωγή αφύγρανσης κενού
Για να αφαιρέσετε όλη την υγρασία από το σύστημα, προχωρήστε
ως εξής:
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μετά από τη σύνδεση όλων των σωληνώσεων,
βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει καμιά διαρροή αερίου.
Χρησιμοποιήστε άζωτο για την ανίχνευση τυχόν διαρροής
αέριου.
1 Διακόψτε το κενό συμπιέζοντας με αέριο άζωτο στα 4,0MPa
(40 bar) πίεσης μανόμετρου. Μην ρυθμίζετε ποτέ την πίεση
μανόμετρου υψηλότερα από τη μέγιστη πίεση λειτουργίας της
μονάδας, δηλαδή 4,0MPa (40bar).
1 Εκκενώστε το σύστημα για τουλάχιστον 2 ώρες με
επιδιωκόμενο κενό στα –100,7 kPa (–1,007 bar) (5 Torr
απόλυτη).
2 Βεβαιωθείτε ότι, με την αντλία κενού κλειστή, το επιδιωκόμενο
κενό διατηρείται για τουλάχιστον 1 ώρα.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Συγκρότημα αερόψυκτου ψύκτη νερού split
4P508019-1D – 2019.11
5 Εγκατάσταση
f
f
e
a
d
c
b
d
e
3 Εάν το επιδιωκόμενο κενό δεν επιτευχθεί εντός 2 ωρών ή το
κενό δεν διατηρηθεί για 1 ώρα, το σύστημα ενδέχεται να
περιέχει υπερβολικά μεγάλη ποσότητα υγρασίας. Σε αυτήν την
περίπτωση διακόψτε το κενό συμπιέζοντας με αέριο αζώτου σε
πιεζομετρική πίεση 0,05 MPa (0,5 bar) και επαναλάβετε τα
βήματα 1 έως 3 μέχρι να αφαιρέσετε όλη την υγρασία.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Σε περίπτωση μονάδας SEHVX40+64BAW, εκτελέστε τις
εργασίες και στις δύο μονάδες.
5.5.4Μόνωση της σωλήνωσης ψυκτικού
Αφού ολοκληρωθεί ο έλεγχος διαρροών και η αφύγρανση κενού, η
σωλήνωση πρέπει να μονωθεί. Λάβετε υπόψη τα παρακάτω σημεία:
▪ Βεβαιωθείτε ότι έχετε μονώσει τις σωληνώσεις υγρού και αερίου
(σε όλες τις μονάδες).
▪ Για τις σωληνώσεις υγρού, χρησιμοποιήστε θερμομονωτικό υλικό
αφρώδους πολυαιθυλενίου, ανθεκτικό σε θερμοκρασία 70°C, και
για τις σωληνώσεις αερίου χρησιμοποιήστε θερμομονωτικό υλικό
αφρώδους πολυαιθυλενίου, ανθεκτικό σε θερμοκρασία 120°C.
▪ Ενισχύστε τη μόνωση της σωλήνωσης ψυκτικού σύμφωνα με το
περιβάλλον εγκατάστασης.
Θερμοκρασία
περιβάλλοντος
≤30°C75% σε 80% RH15mm
>30°C≥80% RH20mm
▪ Αν υπάρχει πιθανότητα η υγρασία που βρίσκεται επάνω στη
βαλβίδα διακοπής να στάξει επάνω στην εσωτερική μονάδα μέσα
από τα κενά της μόνωσης και των σωληνώσεων επειδή η
εξωτερική μονάδα είναι τοποθετημένη ψηλότερα από την
εσωτερική, αυτό πρέπει να αποφευχθεί σφραγίζοντας τις
συνδέσεις. Δείτε την ακόλουθη εικόνα.
ΥγρασίαΕλάχιστο πάχος
5.6.2Προφυλάξεις κατά την πλήρωση
ψυκτικού
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Διαβάστε επίσης τις προφυλάξεις και τις απαιτήσεις στα
ακόλουθα κεφάλαια:
▪ Γενικές προφυλάξεις ασφαλείας
▪ Προετοιμασία
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
▪ Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά R410A ως ψυκτικό μέσο.
Άλλα υλικά ενδέχεται να προκαλέσουν εκρήξεις ή άλλα
ατυχήματα.
▪ Το R410A περιέχει φθοριούχα αέρια θερμοκηπίου. Το
GWP (δυναμικό πλανητικής υπερθέρμανσης) του είναι
2087,5. ΜΗΝ απελευθερώνετε τα αέρια αυτά στην
ατμόσφαιρα.
▪ Όταν πραγματοποιείτε πλήρωση ψυκτικού, φοράτε
πάντα προστατευτικά γάντια και γυαλιά ασφαλείας.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Εάν σε κάποιες μονάδες έχει απενεργοποιηθεί η παροχή
ρεύματος, τότε η διαδικασία πλήρωσης δεν μπορεί να
ολοκληρωθεί σωστά.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε ανοίξει την παροχή ηλεκτρικού
ρεύματος τουλάχιστον 6 ώρες πριν από τη λειτουργία
προκειμένου να τροφοδοτήσετε με ρεύμα τον θερμαντήρα
του στροφαλοθαλάμου και να προστατεύσετε τον
συμπιεστή.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Εάν η λειτουργία εκτελεστεί εντός 12 λεπτών από την
ενεργοποίηση της εσωτερικής και της εξωτερικής μονάδας,
θα ανάψει η λυχνία LED H2P και ο συμπιεστής δεν θα
λειτουργεί πριν εξασφαλιστεί επικοινωνία μεταξύ της(-ων)
εξωτερικής(-ων) μονάδας(-ων) και των εσωτερικών
μονάδων.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
a Βαλβίδα διακοπής γραμμής αερίου
b Βαλβίδα διακοπής γραμμής υγρού
c Θυρίδα συντήρησης για την πλήρωση ψυκτικού
d Στεγανοποίηση
e Μόνωση
f Σωλήνωση μεταξύ εσωτερικής και εξωτερικής μονάδας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΟΣ
Βεβαιωθείτε ότι μονώσατε τους τοπικούς σωλήνες, γιατί αν
τους αγγίξει κανείς μπορεί να πάθει εγκαύματα.
5.6Πλήρωση ψυκτικού
5.6.1Σχετικά με την πλήρωση ψυκτικού
Μετά την ολοκλήρωση της αφύγρανσης κενού, μπορεί να ξεκινήσει η
πλήρωση του πρόσθετου ψυκτικού.
Κλείστε τον μπροστινό πίνακα προτού εκτελέσετε
οποιαδήποτε λειτουργία πλήρωσης ψυκτικού. Εάν δεν
τοποθετηθεί ο μπροστινός πίνακας, η μονάδα δεν μπορεί
να αξιολογήσει εάν λειτουργεί σωστά ή όχι.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Εάν πραγματοποιείται συντήρηση και το σύστημα
(εξωτερική μονάδα+σωλήνωση στον χώρο εγκατάστασης
+εσωτερικές μονάδες) δεν περιέχει άλλο ψυκτικό (π.χ. μετά
τη λειτουργία συγκέντρωσης ψυκτικού), πρέπει να
πραγματοποιηθεί πλήρωση της μονάδας με την αρχική
ποσότητα ψυκτικού της (ανατρέξτε στην πινακίδα
χαρακτηριστικών της μονάδας) με προ-πλήρωση πριν από
την έναρξη της αυτόματης λειτουργίας.
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας
17
5 Εγκατάσταση
m
n
c
e
d
b
a
g
h
i
f
j
k
l
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
▪ Η θυρίδα πλήρωσης του ψυκτικού συνδέεται με τη
σωλήνωση εντός της μονάδας. Η εσωτερική
σωλήνωση της μονάδας έχει πληρωθεί με ψυκτικό από
το εργοστάσιο, επομένως όταν συνδέετε τη σωλήνωση
πλήρωσης να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί.
▪ Μετά την προσθήκη του ψυκτικού, μην ξεχάσετε να
κλείσετε το καπάκι της θυρίδας πλήρωσης ψυκτικού. Η
ροπή σύσφιξης για το καπάκι είναι 11,5 με 13,9N•m.
▪ Για να διασφαλιστεί η ισοκατανομή του ψυκτικού, ο
συμπιεστής μπορεί να χρειαστεί ±10 λεπτά για να
ξεκινήσει μετά την έναρξη λειτουργίας της μονάδας.
Αυτό δεν αποτελεί ένδειξη βλάβης.
g Βαλβίδα Β
h Βαλβίδα C
i Βαλβίδα Α
j Θύρα πλήρωσης ψυκτικού
k Σωληνώσεις μεταξύ των μονάδων
l Σωλήνωση ψυκτικού
m Σωληνώσεις εγκατάστασης
n Ροή αερίου
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Εάν πραγματοποιείται συντήρηση και το σύστημα
(εξωτερική μονάδα+σωλήνωση εγκατάστασης+εσωτερικές
μονάδες) δεν περιέχει άλλο ψυκτικό (π.χ. μετά τη
λειτουργία συγκέντρωσης ψυκτικού), πρέπει να
πραγματοποιηθεί πλήρωση της μονάδας με την αρχική
ποσότητα ψυκτικού της (ανατρέξτε στην πινακίδα
χαρακτηριστικών της μονάδας).
5.6.3Για να καθορίσετε την πρόσθετη
ποσότητα ψυκτικού
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Για την τελική προσαρμογή της πλήρωσης σε ένα
εργαστήριο δοκιμών, επικοινωνήστε με τον τοπικό σας
αντιπρόσωπο.
Τύπος ψυκτικού: R410A
Δυναμικό πλανητικής υπερθέρμανσης (GWP): 2087,5
Ο υπολογισμός της πρόσθετης πλήρωσης ψυκτικού βασίζεται στο
μέγεθος της σωλήνωσης υγρού.
Σχέση υπολογισμού:
R=(X
×0,059)+(X
Ø9,52
R Πρόσθετο ψυκτικό υγρό για πλήρωση [σε kg και
X
1, 2
×0,12)
Ø12,7
στρογγυλεμένο σε 1 δεκαδικό ψηφίο]
Συνολικό μήκος [μέτρα] μεγέθους σωλήνωσης υγρού στα
2 Ανοίξτε τη Βαλβίδα C (οι βαλβίδες A και B πρέπει να
παραμένουν κλειστές) και πραγματοποιήστε την πλήρωση του
ψυκτικού υγρής μορφής μέσω της πλευρικής βαλβίδας
διακοπής υγρού της θυρίδας συντήρησης.
3 Κλείστε τη βαλβίδα C μόλις συμπληρωθεί η υπολογισμένη
ποσότητα προ-πλήρωσης.
a Ζυγαριές
b Δοχείο ψυκτικού R410A (σύστημα με σιφώνιο)
c Σωλήνας πλήρωσης
d Βαλβίδα διακοπής γραμμής υγρού
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας
18
e Βαλβίδα διακοπής γραμμής αερίου
f Θύρα συντήρησης βαλβίδας διακοπής
5.6.5Έλεγχοι μετά την πλήρωση ψυκτικού
▪ Είναι ανοιχτές όλες οι βαλβίδες διακοπής;
▪ Έχει καταγραφεί στην ετικέτα συμπληρωματικής πλήρωσης η
ποσότητα του ψυκτικού που προστέθηκε;
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε ανοίξει όλες τις βαλβίδες διακοπής
μετά την (προ-) πλήρωση του ψυκτικού.
Η λειτουργία του συστήματος με κλειστές βαλβίδες θα
προκαλέσει βλάβη στο συμπιεστή.
5.6.6Για να κολλήσετε την πολύγλωσση
ετικέτα για τα φθοριούχα αέρια
θερμοκηπίου
1 Συμπληρώστε την ετικέτα ως εξής:
a Εάν η μονάδα συνοδεύεται από πολυγλωσσική ετικέτα
φθοριούχων αερίων θερμοκηπίου (βλ. αξεσουάρ),
ξεκολλήστε την επιθυμητή γλώσσα και κολλήστε την πάνω
από το a.
b Εργοστασιακή πλήρωση ψυκτικού: ανατρέξτε στην
πινακίδα χαρακτηριστικών της μονάδας
c Πρόσθετη ποσότητα ψυκτικού που έχει πληρωθεί
d Συνολική πλήρωση με ψυκτικό
e Ποσότητα φθοριούχων αερίων του θερμοκηπίου της
συνολικής πλήρωσης ψυκτικού, εκφρασμένη σε τόνους
ισοδύναμου CO2.
f GWP = Δυναμικό θέρμανσης του πλανήτη
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η ισχύουσα νομοθεσία αναφορικά με τα φθοριούχα αέρια
του θερμοκηπίου απαιτεί η πλήρωση ψυκτικού της
μονάδας να υποδεικνύεται υπό μορφή βάρους και
ισοδύναμου CO2.
Τύπος για τον υπολογισμό των τόνων ισοδύναμου
CO2: Τιμή GWP του ψυκτικού μέσου × συνολική πλήρωση
ψυκτικού [σε kg]/1000
Χρησιμοποιήστε την τιμή GWP που αναφέρεται στην
ετικέτα πλήρωσης ψυκτικού. Εκείνη η τιμή GWP βασίζεται
στην τρέχουσα νομοθεσία σχετικά με τα φθοριούχα αέρια
του θερμοκηπίου. Η τιμή GWP που αναφέρεται στο
εγχειρίδιο μπορεί να μην ισχύει πλέον.
2 Στερεώστε την ετικέτα στο εσωτερικό της μονάδας, πίσω από
τη θύρα πλήρωσης (π.χ. στο εσωτερικό του καλύμματος
συντήρησης).
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Συγκρότημα αερόψυκτου ψύκτη νερού split
4P508019-1D – 2019.11
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.