Daikin SERHQ020BAW1, SERHQ032BAW1, SEHVX20BAW, SEHVX32BAW, SEHVX40BAW Installer reference guide [fr]

...
Guide de référence de
l'installateur et de
l'utilisateur
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
SERHQ020BAW1 SERHQ032BAW1
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
Français

Table des matières

Table des matières
1 Consignes de sécurité générales 3
1.1 À propos de la documentation................................................... 3
1.1.1 Signification des avertissements et des symboles...... 3
1.2 Pour l'utilisateur......................................................................... 4
1.3 Pour l'installateur....................................................................... 4
1.3.1 Généralités.................................................................. 4
1.3.2 Site d'installation ......................................................... 5
1.3.3 Réfrigérant .................................................................. 5
1.3.4 Saumure ..................................................................... 6
1.3.5 Eau.............................................................................. 6
1.3.6 Électricité .................................................................... 6
2 À propos de la documentation 7
2.1 À propos du présent document ................................................. 7
2.2 Guide de référence installateur et utilisateur en un coup d'œil . 7
Pour l'installateur 8
3 À propos du carton 8
3.1 Vue d'ensemble: à propos du carton......................................... 8
3.2 Unité extérieure ......................................................................... 8
3.2.1 Déballage de l'unité extérieure.................................... 8
3.2.2 Manipulation de l'unité extérieure ............................... 9
3.2.3 Retrait des accessoires de l'unité extérieure .............. 9
3.3 Unité intérieure .......................................................................... 9
3.3.1 Déballage de l'unité intérieure..................................... 9
3.3.2 Manipulation de l'unité intérieure ................................ 10
3.3.3 Retrait des accessoires de l'unité intérieure ............... 10
4 À propos des unités et des options 10
4.1 Vue d'ensemble: à propos des unités et des options................ 10
4.2 Identification .............................................................................. 10
4.2.1 Etiquette d'identification: Unité extérieure................... 10
4.2.2 Etiquette d'identification: Unité intérieure.................... 11
4.2.3 A propos de l'unité extérieure ..................................... 11
4.2.4 A propos de l'unité intérieure ...................................... 11
4.2.5 A propose de la combinaison d'unités et options........ 11
4.2.6 Plage de fonctionnement ............................................ 11
4.3 Association d'unités et d'options ............................................... 11
4.3.1 Options possibles pour le système split...................... 11
4.4 Configuration du système.......................................................... 12
5 Préparation 12
5.1 Vue d'ensemble: préparation..................................................... 12
5.2 Préparation du lieu d'installation................................................ 12
5.2.1 Exigences du site d'installation pour l'unité extérieure 12
5.2.2 Exigences pour le lieu d'installation de l'unité
intérieure ..................................................................... 13
5.3 Préparation de la tuyauterie de réfrigérant................................ 14
5.3.1 Exigences de la tuyauterie de réfrigérant ................... 14
5.3.2 Pour sélectionner la taille de la tuyauterie .................. 14
5.3.3 A propos de la longueur de tuyau............................... 14
5.4 Préparation de la tuyauterie d'eau............................................. 15
5.4.1 Exigences pour le circuit d'eau ................................... 15
5.4.2 Formule de calcul de la prépression du vase
d'expansion................................................................. 16
5.4.3 Pour vérifier le volume d'eau et la pré-pression du
vase d'expansion ........................................................ 16
5.4.4 Modification de la prépression du vase d'expansion... 17
5.4.5 Vérification du volume d'eau: exemples...................... 17
5.5 Préparation du câblage électrique............................................. 17
5.5.1 À propos de la préparation du câblage électrique ...... 17
5.5.2 À propos de la conformité électrique .......................... 18
5.5.3 Exigences des câbles ................................................. 18
5.5.4 Exigences du dispositif de sécurité............................. 18
6 Installation 19
6.1 Vue d'ensemble: installation....................................................... 19
6.2 Ouverture des unités .................................................................. 19
6.2.1 À propos de l'ouverture des unités............................... 19
6.2.2 Pour ouvrir l'unité extérieure ........................................ 19
6.2.3 Ouverture de l'unité intérieure...................................... 19
6.2.4 Pour ouvrir la boîte des composants électrique de
l'unité extérieure........................................................... 20
6.2.5 Pour ouvrir la boîte des composants électriques de
l'unité intérieure............................................................ 20
6.3 Montage de l'unité extérieure ..................................................... 20
6.3.1 A propos du montage de l'unité extérieure .................. 20
6.3.2 Précautions lors du montage de l'unité extérieure....... 20
6.3.3 Prévoir la structure d'installation .................................. 20
6.3.4 Pour fournir le drainage ............................................... 21
6.4 Montage de l'unité intérieure ...................................................... 21
6.4.1 À propos du montage de l'unité intérieure ................... 21
6.4.2 Précautions de montage de l'unité intérieure............... 21
6.4.3 Prévoir la structure d'installation .................................. 21
6.5 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant ............................ 22
6.5.1 Précautions lors du raccordement de la tuyauterie de
réfrigérant..................................................................... 22
6.5.2 Brasage de l'extrémité du tuyau................................... 22
6.5.3 Utilisation de la vanne d'arrêt et de l'orifice de
service.......................................................................... 22
6.5.4 Raccordement du tuyau de réfrigérant à l'unité
extérieure ..................................................................... 23
6.5.5 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant à
l'unité intérieure............................................................ 25
6.6 Vérification de la tuyauterie de réfrigérant.................................. 25
6.6.1 À propos de la vérification de la tuyauterie de
réfrigérant..................................................................... 25
6.6.2 Précautions lors de la vérification de la tuyauterie de
réfrigérant..................................................................... 26
6.6.3 Contrôle du tuyau de réfrigérant: Configuration........... 26
6.6.4 Recherche de fuites: Test de fuite de pression............ 26
6.6.5 Réalisation du séchage par le vide.............................. 26
6.6.6 Isolation de la tuyauterie de réfrigérant........................ 26
6.7 Charge du réfrigérant ................................................................. 26
6.7.1 A propos de la recharge du réfrigérant ........................ 26
6.7.2 Précautions lors de la recharge de réfrigérant............. 27
6.7.3 Détermination de la quantité de réfrigérant
complémentaire ........................................................... 27
6.7.4 Recharge du réfrigérant............................................... 27
6.7.5 Contrôles après la recharge de réfrigérant .................. 27
6.7.6 Mise en place de l'étiquette concernant les gaz
fluorés à effet de serre ................................................. 28
6.8 Raccordement de la tuyauterie d'eau......................................... 28
6.8.1 À propos du raccordement de la tuyauterie d'eau ....... 28
6.8.2 Précautions lors du raccordement de la tuyauterie
d'eau ............................................................................ 28
6.8.3 Raccordement de la tuyauterie d'eau .......................... 28
6.8.4 Remplissage du circuit d'eau ....................................... 28
6.8.5 Isolation de la tuyauterie d'eau .................................... 29
6.9 Raccordement du câblage électrique......................................... 29
6.9.1 À propos du raccordement du câblage électrique ....... 29
6.9.2 Précautions lors du raccordement du câblage
électrique ..................................................................... 29
6.9.3 Câblage à effectuer: Aperçu ........................................ 30
6.9.4 A propos du câblage électrique ................................... 31
6.9.5 Acheminement et fixation de l'alimentation électrique . 31
6.9.6 Raccordement de l'alimentation électrique de l'unité
extérieure ..................................................................... 31
6.9.7 Raccordement des câble d'alimentation et de
transmission................................................................. 33
6.9.8 Directives lors de l'enfoncement des trous à
enfoncer ....................................................................... 33
6.9.9 Utilisation de l'interface utilisateur................................ 34
6.9.10 Installation de l'équipement en option.......................... 34
7
Configuration 34
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
2
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11

1 Consignes de sécurité générales

7.1 Aperçu: Configuration................................................................ 34
7.2 Réalisation des réglages sur place ........................................... 35
7.2.1 A propos de la réalisation des réglages sur place ...... 35
7.2.2 composants du réglage sur place............................... 35
7.2.3 Accès aux composants du réglage sur place ............. 35
7.2.4 Accès au mode 1 ou 2 ................................................ 36
7.2.5 Utilisation du mode 1 .................................................. 36
7.2.6 Utilisation du mode 2 .................................................. 36
7.2.7 Mode 1: Réglages de surveillance.............................. 36
7.2.8 Mode 2: Réglages sur place ....................................... 37
7.2.9 Réglages sur place sur l'interface utilisateur............... 38
7.3 Basculement entre le refroidissement et le chauffage .............. 43
8 Mise en service 44
8.1 Vue d'ensemble: mise en service.............................................. 44
8.2 Précautions lors de la mise en service...................................... 44
8.3 Liste de contrôle avant la mise en service de l'unité extérieure 44
8.4 Liste de contrôle avant la mise en service de l'unité intérieure . 45
8.5 Vérification finale ....................................................................... 46
8.6 A propos du test de fonctionnement.......................................... 46
8.6.1 Pour afficher la température sur la commande à
distance....................................................................... 46
8.6.2 Pour tester le chauffage/rafraîchissement d'espace... 46
8.7 Correction après achèvement anormal de l’opération de test... 46
8.8 Remise de la liste de contrôle à l'utilisateur .............................. 47
8.9 Pour compléter le formulaire modèle ........................................ 47
9 Maintenance et entretien 47
9.1 Aperçu: Maintenance et entretien ............................................. 47
9.2 Consignes de sécurité pour la maintenance ............................. 47
9.2.1 Prévention des risques électriques............................. 48
9.3 A propos du fonctionnement en mode service .......................... 48
9.3.1 Utilisation du mode de dépression.............................. 48
9.3.2 Récupération du réfrigérant ........................................ 48
9.4 Liste de vérification pour la maintenance annuelle de l'unité
intérieure ................................................................................... 48
10 Dépannage 49
10.1 Aperçu: Dépannage .................................................................. 49
10.2 Codes d’erreur: Aperçu ............................................................. 49
11 Mise au rebut 50 12 Données techniques 50
12.1 Aperçu: Données techniques .................................................... 50
12.2 Espace de service: Unité extérieure.......................................... 50
12.3 Espace de service: Unité intérieure........................................... 51
12.4 Schéma de tuyauterie: unité extérieure..................................... 52
12.5 Schéma de tuyauterie: unité intérieure...................................... 53
12.6 Schéma de câblage: unité extérieure ........................................ 54
12.7 Schéma de câblage: Unité intérieure ........................................ 54
12.8 Spécifications techniques: Unité extérieure .............................. 55
12.9 Réglages sur place sur l'interface utilisateur – aperçu .............. 56
12.10 Réglages sur place sur l'unité extérieure .................................. 58
12.11 Courbe ESP: Unité intérieure .................................................... 59
Pour l'utilisateur 59
13 A propos du système 59
13.1 Configuration du système.......................................................... 59
14 Interface utilisateur 60 15 Avant fonctionnement 60 16 Fonctionnement 61
16.1 Plage de fonctionnement........................................................... 61
16.2 Démarrage rapide ..................................................................... 61
16.3 Fonctionnement du système ..................................................... 62
16.3.1 A propos de l'horloge .................................................. 62
16.3.2 A propos du fonctionnement du système.................... 63
16.3.3 Refroidissement de volume ......................................... 63
16.3.4 Fonctionnement du chauffage ..................................... 63
16.3.5 Autres modes de fonctionnement ................................ 64
16.3.6 Horloge ........................................................................ 64
16.3.7 Utilisation de la carte de circuits imprimés de
demande en option ...................................................... 69
16.3.8 Utilisation de l'adaptateur de commande externe en
option ........................................................................... 69
16.3.9 Utilisation du dispositif de régulation à distance en
option ........................................................................... 69
17 Entretien et réparation 69
17.1 A propos du réfrigérant............................................................... 69
17.2 Service après-vente et garantie ................................................. 70
17.2.1 Période de garantie...................................................... 70
17.2.2 Inspection et maintenance recommandées ................. 70
17.2.3 Cycles d'inspection et de maintenance
recommandés .............................................................. 70
18 Dépannage 70
18.1 Codes d’erreur: Aperçu .............................................................. 71
19 Relocalisation 71 20 Mise au rebut 71 21 Glossaire 72
1 Consignes de sécurité
générales

1.1 À propos de la documentation

▪ La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les
autres langues sont des traductions.
▪ Les consignes détaillées dans le présent document portent sur
des sujets très importants, vous devez les suivre scrupuleusement.
▪ L'installation du système et toutes les activités décrites dans le
manuel d'installation et dans le guide de référence de l'installateur DOIVENT être effectuées par un installateur agréé.

1.1.1 Signification des avertissements et des symboles

DANGER
Indique une situation qui entraîne la mort ou des blessures graves.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Indique une situation qui peut entraîner une électrocution.
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
Indique une situation qui peut entraîner des brûlures en raison de températures extrêmement chaudes ou froides.
DANGER: RISQUE D'EXPLOSION
Indique une situation qui peut entraîner une explosion.
AVERTISSEMENT
Indique une situation qui peut entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT: MATÉRIAU INFLAMMABLE
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air 4P508020-1C – 2019.11
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
3
1 Consignes de sécurité générales
ATTENTION
Indique une situation qui peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
REMARQUE
Indique une situation qui peut entraîner des dommages au niveau de l'équipement ou des biens.
INFORMATIONS
Conseils utiles ou informations complémentaires.
Symbole Explication
Avant l'installation, lisez le manuel d'installation et d'utilisation ainsi que la fiche d'instructions de câblage.
Avant d'effectuer la maintenance et les tâches d'entretien, lisez le manuel d'entretien.
Pour plus d'informations, reportez-vous au guide d'installation et de référence utilisateur.

1.2 Pour l'utilisateur

▪ Si vous avez des doutes concernant le fonctionnement de l'unité,
contactez votre installateur.
▪ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus
et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, s'ils ont reçu un encadrement ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent PAS jouer avec l'appareil. Le enfants ne doivent NI nettoyer l'appareil NI s'occuper de son entretien sans surveillance.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique:
▪ NE RINCEZ PAS l'unité. ▪ NE FAITES PAS fonctionner l'unité si vous avez les
mains mouillées.
▪ NE PLACEZ PAS d'objets contenant de l'eau sur
l'unité.
REMARQUE
▪ NE PLACEZ PAS d'objets ou d'équipements sur l'unité. ▪ NE VOUS ASSEYEZ PAS, NE GRIMPEZ PAS et NE
VOUS TENEZ PAS DEBOUT sur l'unité.
▪ Les unités disposent du symbole suivant:
Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques NE peuvent PAS être mélangés à des ordures ménagères non triées. NE TENTEZ PAS de démonter le système: le démontage du système et le traitement du réfrigérant, de l'huile et des autres pièces doivent être assurés par un installateur agréé, conformément à la législation applicable. Les unités doivent être traitées dans des établissements spécialisés de réutilisation, de recyclage et de remise en état. En vous assurant que cet appareil est éliminé correctement, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur l'environnement et la santé. Pour plus d'informations, contactez votre installateur ou les autorités locales.
▪ Les piles disposent du symbole suivant:
cela signifie que la batterie NE peut PAS être mélangée avec des déchets ménagers non triés. Si un symbole chimique apparaît sous le symbole, il indique que la pile contient un métal lourd en quantité supérieure à une certaine concentration. Les symboles chimiques possibles sont: Pb: plomb (>0,004%). Les piles usagées doivent être traitées dans des établissements spécialisés de réutilisation. En vous assurant que les piles usagées sont correctement mises au rebut, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur l'environnement et la santé.

1.3 Pour l'installateur

1.3.1 Généralités

Si vous avez des doutes concernant l'installation ou le fonctionnement de l'unité, contactez votre revendeur.
REMARQUE
L'installation ou la fixation incorrecte de l'équipement ou des accessoires peut entraîner une décharge électrique, un court-circuit, des fuites, un incendie ou d'autres dommages au niveau de l'équipement. Utilisez uniquement les accessoires, les équipements en option et les pièces détachées fabriqués ou approuvés par Daikin.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que l'installation, les essais et les matériaux utilisés soient conformes à la législation applicable (en plus des instructions détaillées dans la documentation Daikin).
ATTENTION
Portez des équipements de protection individuelle adaptés (gants de protection, lunettes de sécurité, etc.) lors de l'installation, de l'entretien ou de la réparation du système.
AVERTISSEMENT
Déchirez et jetez les sacs d'emballage en plastique de manière à ce que personne, notamment les enfants, ne puisse jouer avec. Risque possible: suffocation.
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
▪ NE TOUCHEZ PAS aux tuyauteries de réfrigérant, aux
tuyauteries d'eau et aux pièces internes pendant ou immédiatement après utilisation. Elles peuvent être extrêmement froides ou chaudes. Attendez qu'elles reviennent à une température normale. Si vous devez les toucher, portez des gants de protection.
▪ NE TOUCHEZ PAS au réfrigérant s'écoulant
accidentellement.
AVERTISSEMENT
Prenez des mesures adaptées afin que l'unité ne puisse pas être utilisée comme abri par les petits animaux. Les petits animaux qui entrent en contact avec des pièces électriques peuvent provoquer des dysfonctionnements, de la fumée ou un incendie.
ATTENTION
NE touchez PAS à l'entrée d'air ou aux ailettes en aluminium de l'unité.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
4
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
1 Consignes de sécurité générales
REMARQUE
▪ NE PLACEZ PAS d'objets ou d'équipements sur l'unité. ▪ NE VOUS ASSEYEZ PAS, NE GRIMPEZ PAS et NE
VOUS TENEZ PAS DEBOUT sur l'unité.
REMARQUE
Il est vivement conseillé de réaliser les opérations sur l'unité extérieure dans un environnement sec afin d'éviter les infiltrations d'eau.
Conformément à la législation applicable, il peut être nécessaire de fournir un journal avec l'appareil. Le journal doit contenir des informations concernant l'entretien, les travaux de réparation, les résultats des tests, les périodes de veille, etc.
En outre, les informations suivantes DOIVENT être mises à disposition à un emplacement accessible de l'appareil:
▪ procédure d'arrêt du système en cas d'urgence, ▪ nom et adresse des pompiers, de la police et des services
hospitaliers,
▪ nom, adresse et numéros de téléphone (de jour et de nuit) de
l'assistance.
En Europe, la norme EN378 inclut les instructions nécessaires concernant le journal.

1.3.2 Site d'installation

▪ Prévoyez suffisamment d'espace autour de l'unité pour les travaux
de réparation et la circulation de l'air.
▪ Assurez-vous que le site d'installation résiste au poids total et aux
vibrations de l'unité.
▪ Assurez-vous que la zone est bien aérée. Ne bloquez PAS les
ouvertures de ventilation. ▪ Assurez-vous que l'unité est de niveau. N'INSTALLEZ PAS l'unité dans les endroits suivants: ▪ dans des lieux potentiellement explosifs, ▪ dans des lieux où une machine émet des ondes
électromagnétiques. Les ondes électromagnétiques peuvent
perturber le système de commande et provoquer un
dysfonctionnement de l'équipement. ▪ dans des lieux présentant un risque d'incendie lié à des fuites de
gaz inflammable (diluant ou essence, par exemple) ou à la
présence de fibres de carbone ou de poussières inflammables, ▪ dans des lieux où des gaz corrosifs (gaz acide sulfureux, par
exemple) sont produits. La corrosion des tuyauteries en cuivre ou
des pièces soudées peut entraîner des fuites du réfrigérant.

1.3.3 Réfrigérant

Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
REMARQUE
Assurez-vous que l'installation des tuyauteries de réfrigérant est conforme à la législation applicable. La norme applicable en Europe est la norme EN378.
REMARQUE
Assurez-vous que les tuyauteries et les raccords sur place ne sont PAS soumis à des tensions.
AVERTISSEMENT
Lors des tests, ne mettez JAMAIS l'appareil sous une pression supérieure à la valeur maximale autorisée (comme indiqué sur la plaque signalétique de l'unité).
AVERTISSEMENT
Prenez des précautions suffisantes en cas de fuite de réfrigérant. Si le gaz réfrigérant fuit, aérez immédiatement la zone. Risques possibles:
▪ Les concentrations excessives de réfrigérant dans une
pièce fermée peuvent entraîner un manque d'oxygène.
▪ Des gaz toxiques peuvent se former si le gaz
réfrigérant entre en contact avec des flammes.
DANGER: RISQUE D'EXPLOSION Pompage – fuite de réfrigérant. Si vous voulez pomper le
système et qu'il y a une fuite dans le circuit de réfrigérant:
▪ N'utilisez PAS la fonction de pompage automatique de
l'unité qui vous permet de récupérer tout le réfrigérant du système dans l'unité extérieure. Conséquence possible: Auto-combustion et explosion du compresseur en raison d'air entrant dans le compresseur en marche.
▪ Utilisez un système de récupération séparé de manière
à ce que le compresseur de l'unité ne doive PAS fonctionner.
AVERTISSEMENT
Récupérez TOUJOURS le réfrigérant. NE les déversez PAS directement dans l'environnement. Utilisez une pompe à vide pour purger l'installation.
REMARQUE
Une fois toutes les tuyauteries raccordées, assurez-vous de l'absence de fuites de gaz. Utilisez de l'azote pour détecter les fuites de gaz.
REMARQUE
▪ Pour éviter une panne du compresseur, NE chargez
PAS plus que la quantité de réfrigérant spécifiée.
▪ Lorsque le système de réfrigérant doit être ouvert, le
réfrigérant DOIT être manipulé conformément à la législation en vigueur.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'oxygène dans le système. Le réfrigérant peut uniquement être chargé une fois le test d'étanchéité et le séchage à sec effectués.
▪ Si un rechargement est requis, reportez-vous à la plaque
signalétique de l'unité. Elle indique le type de réfrigérant et la quantité nécessaire.
▪ L'unité est chargée de réfrigérant en usine et, selon la taille et la
longueur des tuyaux, certains systèmes nécessitent une charge de réfrigérant supplémentaire.
▪ Utilisez uniquement des outils exclusivement conçus pour le type
de réfrigérant utilisé dans le système, de manière à garantir la résistance à la pression et à éviter que des corps étrangers ne pénètrent dans le système.
▪ Procédez comme suit pour charger le réfrigérant liquide:
Si Passez à
Un tube à siphon est installé (le cylindre doit porter la mention
“siphon de remplissage de liquide installé”)
Procédez au chargement avec le cylindre à l'endroit.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air 4P508020-1C – 2019.11
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
5
1 Consignes de sécurité générales
Si Passez à
Aucun tube à siphon n'est installé Procédez au chargement en
retournant le cylindre.
▪ Ouvrez doucement les cylindres de réfrigérant. ▪ Chargez le réfrigérant sous forme liquide. L'ajout sous forme
gazeuse peut empêcher le fonctionnement normal.
ATTENTION
Lorsque la procédure de recharge de réfrigérant est effectuée ou lors de la pause, fermer la vanne du réservoir de réfrigérant immédiatement. Si la vanne n'est PAS fermée immédiatement, la pression restante peut charger du réfrigérant supplémentaire. Conséquence possible: Quantité de réfrigérant incorrecte.

1.3.4 Saumure

Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
AVERTISSEMENT
Le choix de la saumure DOIT être conforme à la législation applicable.
AVERTISSEMENT
Prenez des précautions suffisantes en cas de fuite de la saumure. Si la saumure fuit, ventilez immédiatement la zone et contactez votre revendeur local.
AVERTISSEMENT
La température ambiante à l'intérieur de l'unité peut être bien supérieure à celle de la pièce (70°C, par exemple). En cas de fuite de saumure, les pièces chaudes situées à l'intérieur de l'unité représentent un danger.
AVERTISSEMENT
L'utilisation et l'installation de l'application DOIVENT être conformes aux consignes de sécurité et aux consignes environnementales définies dans la législation en vigueur.

1.3.5 Eau

Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
REMARQUE
Assurez-vous que la qualité de l'eau est conforme à la directive européenne 98/83 CE.

1.3.6 Électricité

DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
▪ COUPEZ toute l'alimentation électrique avant de
déposer le couvercle de la boîte de commutation, de réaliser des branchements ou de toucher des pièces électriques.
▪ Coupez l'alimentation électrique pendant plus de
1 minute et mesurez la tension aux bornes des condensateurs du circuit principal ou des composants électriques avant de procéder aux réparations. Vous ne pouvez pas toucher les composants électriques avant que la tension soit inférieure à 50VCC. Reportez-vous au schéma de câblage pour connaître l'emplacement des bornes.
▪ NE TOUCHEZ PAS les composants électriques avec
les mains mouillées.
▪ NE LAISSEZ PAS l'unité sans surveillance lorsque le
couvercle d'entretien est retiré.
AVERTISSEMENT
S'il n'est PAS installé d'usine, un interrupteur principal ou d'autres moyens de débranchement ayant une séparation de contact de tous les pôles assurant une déconnexion en cas de surtension de catégorie III DOIV(ENT) être installé(s) dans le câblage fixe.
AVERTISSEMENT
▪ Utilisez UNIQUEMENT des câbles en cuivre. ▪ Assurez-vous que le câblage non fourni est conforme à
la législation applicable.
▪ L'ensemble du câblage sur place DOIT être réalisé
conformément au schéma de câblage fourni avec l'appareil.
▪ Ne serrez JAMAIS les câbles en faisceau et veillez à
ce qu'ils n'entrent PAS en contact avec la tuyauterie ou des bords tranchants. Assurez-vous qu'aucune pression externe n'est appliquée sur le raccordement des bornes.
▪ Veillez à installer un câblage de terre. Ne mettez PAS
l'unité à la terre avec une canalisation, un parasurtenseur ou une prise de terre téléphonique. Une mise à la terre incomplète peut provoquer des décharges électriques.
▪ Veillez à utiliser un circuit d'alimentation spécifique.
N'utilisez JAMAIS une alimentation électrique partagée
par un autre appareil. ▪ Veillez à installer les fusibles ou les disjoncteurs requis. ▪ Veillez à installer un dispositif de sécurité contre les
fuites à la terre. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner une décharge électrique ou un incendie. ▪ Lors de l'installation du dispositif de sécurité contre les
fuites à la terre, veillez à ce qu'il soit compatible avec
l'onduleur (résistant aux parasites électriques haute
fréquence) pour éviter tout déclenchement inutile du
dispositif de sécurité contre les fuites à la terre.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
6
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11

2 À propos de la documentation

ATTENTION
Lors du raccordement de l'alimentation électrique, la connexion à la terre doit être faite avant que les connexions porteuses de courant sont réalisées. Lors du débranchement de l'alimentation électrique, les connexions porteuses de courant doivent être isolées avant de brancher la terre. La longueur des conducteurs entre le stabilisateur de contrainte de l'alimentation et le bloc de bornes proprement dit doit être telle que les fils porteurs de courant soient tendus avant que ne le soit le conducteur de terre au cas où le câble d'alimentation électrique se détacherait du stabilisateur de contrainte.
REMARQUE
Précautions lors de la mise en place du câblage d'alimentation:
▪ Ne raccordez PAS des câbles de différentes
épaisseurs au bornier d'alimentation (tout relâchement dans le câblage d'alimentation peut causer une surchauffe anormale).
▪ Lorsque vous raccordez des câbles de la même
épaisseur, faites comme indiqué sur la figure ci-dessus.
▪ Pour le câblage, utilisez le fil électrique indiqué,
raccordez-le fermement, puis fixez de manière à ce que le bornier ne puisse pas être soumis à la pression extérieure.
▪ Utilisez un tournevis adapté pour serrer les vis des
bornes. Un tournevis avec une petite tête endommagera la tête et empêchera le serrage correct.
▪ Un serrage excessif des vis de bornes peut les casser.
Installez les câbles électriques à au moins 1 m des téléviseurs et des radios pour éviter les interférences. Selon les ondes radio, il est possible qu'une distance de 1m ne soit pas suffisante.
AVERTISSEMENT
▪ Une fois les travaux électriques terminés, vérifiez que
les composants électriques et les bornes à l'intérieur du coffret électrique sont fermement connectés.
▪ Assurez-vous que tous les couvercles sont fermés
avant de démarrer l'unité.
REMARQUE
Uniquement applicable si l'alimentation électrique est triphasée et si le compresseur est équipé d'une fonction MARCHE/ARRÊT.
S'il est possible que la phase soit inversée après un arrêt momentané et que le produit s'allume et s'éteint en cours de fonctionnement, joignez un circuit local de protection de phase inversée. L'exécution du produit en phase inversée peut endommager le compresseur et d'autres composants.
2 À propos de la
documentation

2.1 À propos du présent document

INFORMATIONS
Vérifiez que l'utilisateur dispose de la version imprimée de la documentation et demandez-lui de la conserver pour s'y référer ultérieurement.
Public visé
Installateurs agréés + utilisateurs finaux
INFORMATIONS
Cet appareil est destiné à être utilisé par des utilisateurs experts ou formés dans des ateliers, l'industrie légère et les fermes ou à des fins commerciales par des profanes.
Documentation
Le présent document fait partie d'un ensemble. L'ensemble complet comprend les documents suivants:
Précautions de sécurité générales:
▪ Instructions de sécurité à lire avant l'installation ▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité extérieure)
Manuel d'installation et d'utilisation:
▪ Instructions d'installation et d'utilisation ▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité intérieure)
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur:
▪ Préparation de l'installation, données de référence, etc. ▪ Instructions détaillées étape par étape et informations de fond
pour une utilisation de base et avancée
▪ Format: Fichiers numériques sur http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Il est possible que les dernières révisions de la documentation fournie soient disponibles sur le site Web Daikin de votre région ou via votre revendeur.
La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les autres langues sont des traductions.
Données techniques
▪ Un sous-ensemble des récentes données techniques est
disponible sur le site régional Daikin (accessible au public).
▪ L'ensemble complet des dernières données techniques est
disponible sur le Daikin Business Portal (authentification requise).
Pour l'installation de la pompe à chaleur (emplacement, tuyauterie et câblage), reportez-vous au manuel d'installation et d'utilisation du RXYQ*.
INFORMATIONS
Lisez d'abord le manuel de l'unité intérieure, et seulement après, le manuel de l'unité extérieure.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air 4P508020-1C – 2019.11

2.2 Guide de référence installateur et utilisateur en un coup d'œil

Chapitre Description
Précautions de sécurité générales
À propos de la documentation
Instructions de sécurité à lire avant l'installation
Quelle documentation existe pour l'installateur
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
7

3 À propos du carton

b
a
1 2
Chapitre Description
À propos du carton Comment déballer les unités et retirer
les accessoires
À propos des unités et des options
Préparation Que faut-il faire et savoir avant d'aller
Travaux Que faut-il faire et savoir avant
Configuration Que faut-il faire et savoir avant de
Fonctionnement Fonctionnement des unités
▪ Comment identifier les unités ▪ Associations possibles d'unités et
d'options
sur le site
d'installer le système
configurer le système après son installation?

Pour l'installateur

3 À propos du carton

3.1 Vue d'ensemble: à propos du carton

Ce chapitre décrit ce que vous devez effectuer une fois que les cartons contenant l'unité intérieure et l'unité extérieure vous sont livrés.
Gardez ce qui suit à l'esprit: ▪ Vous DEVEZ vérifier que l'unité n'est pas endommagée au
moment de la livraison. Tout dommage DOIT être immédiatement signalé au responsable des réclamations du transporteur.
▪ Placez l'unité emballée le plus près possible de sa position
d'installation finale afin qu'elle ne soit pas endommagée pendant le transport.
▪ Lors de la manipulation de l’unité, tenir compte de ce qui suit:
Fragile, manipulez l’unité avec précaution.
Gardez l’unité verticalement afin d’éviter des dégâts au compresseur.
▪ Préparez à l'avance le chemin par lequel vous voulez faire entrer
l'unité.
▪ Lors de la manipulation de l’unité, tenir compte de ce qui suit:
Fragile, manipulez l’unité avec précaution.
Chapitre Description
Mise en service Que faut-il faire et savoir avant de
mettre en service le système après sa
configuration Remise à l'utilisateur Que donner et expliquer à l'utilisateur Maintenance et entretien Comment entretenir et réparer les
unités Dépannage Que faire en cas de problèmes Mise au rebut Comment se débarrasser du système Données techniques Spécifications du système Tableau de réglages sur
place Glossaire Définition des termes
▪ Un chariot élévateur à fourches peut être utilisé pour le transport
tant que l’unité reste sur sa palette comme illustré ci-dessus.
▪ En cas d’utilisation d’un chariot élévateur, transporter l’unité avec
la palette de préférence, puis passer les fourches du chariot dans les grandes ouvertures rectangulaires au bas de l’unité.
▪ Une fois à sa position définitive, déballer l’unité et passer les
fourches du chariot dans les grandes ouvertures rectangulaires au bas de l’unité.
Tableau à remplir par l'installateur et
conservé pour consultation ultérieure

3.2 Unité extérieure

3.2.1 Déballage de l'unité extérieure

Retirez le matériau d'emballage de l'unité: ▪ Veillez à ne pas endommager l'unité lors de la dépose du fil
rétrécissable avec un couteau.
▪ Retirez les 4 boulons fixant l'unité à sa palette.
AVERTISSEMENT
Déchirez et jetez les sacs d'emballage en plastique de manière à ce que personne, notamment les enfants, ne puisse jouer avec. Risque possible: suffocation.
Gardez l’unité verticalement afin d’éviter des dégâts au compresseur.
▪ Préparez à l'avance le chemin par lequel vous voulez faire entrer
l'unité.
a Ouverture b Chariot élévateur à fourche
▪ Un chariot élévateur à fourches peut être utilisé pour le transport
tant que l’unité reste sur sa palette comme illustré ci-dessus.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
8
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
3 À propos du carton
a
d e
c
b
d
a
a
c b
c
b
c
b
c
f
f
ea c d f g
b

3.2.2 Manipulation de l'unité extérieure

ATTENTION
Pour éviter des blessures, ne touchez PAS l'entrée d'air ou les ailettes en aluminium de l'unité.
▪ Soulevez de préférence l'unité avec une grue et 2 sangles d'au
moins 8m de long comme le montre la figure ci-dessus. Utilisez toujours des protections pour éviter d'endommager la sangle et faites attention à la position du centre de gravité de l'unité.
a Matériau de conditionnement
b Elingue de sangle
c Protection
d Grande ouverture
e Petite isolation (40×45)
f Chariot élévateur à fourche
REMARQUE
Utilisez une élingue de ≤20 mm de large qui supporte adéquatement le poids de l'unité.

3.3 Unité intérieure

3.3.1 Déballage de l'unité intérieure

Retirez le matériau d'emballage de l'unité: ▪ Veillez à ne pas endommager l'unité lors de la dépose du fil
rétrécissable avec un couteau. ▪ Retirez les 4 boulons fixant l'unité à sa palette. ▪ Veillez à ne pas laisser tomber l'unité lorsque vous la retirez de la
palette. Soulevez l'unité au moins à2.
AVERTISSEMENT
Déchirez et jetez les sacs d'emballage en plastique de manière à ce que personne, notamment les enfants, ne puisse jouer avec. Risque possible: suffocation.
REMARQUE
Recouvrez les bras du chariot élévateur avec un chiffon pour éviter d'endommager l'unité. Si la peinture du cadre inférieur s’écaille, l’efficacité anticorrosion risque de diminuer.

3.2.3 Retrait des accessoires de l'unité extérieure

S'assurer que tous les accessoires sont disponibles dans l'unité.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air 4P508020-1C – 2019.11
a Consignes de sécurité générales
b Etiquette de gaz à effet de serre fluorés
c Étiquette multilingue concernant les gaz fluorés à effet de
d Canalisation accessoire côté gaz
e Canalisation accessoire côté gaz
f Canalisation accessoire côté liquide
g Canalisations accessoires côté liquide
serre
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
9

4 À propos des unités et des options

1 2
b
a
a d ec
b
f g
h
1×/2×
i
j k
l

3.3.2 Manipulation de l'unité intérieure

4 À propos des unités et des
options

4.1 Vue d'ensemble: à propos des unités et des options

Ce chapitre contient les informations sur: ▪ Identification de l'unité extérieure ▪ Identification de l'unité intérieure ▪ A propos de l'unité extérieure ▪ A propos de l'unité intérieure ▪ Combinaison du système split avec des options ▪ Lorsque les unités intérieure et extérieure rentrent dans la
configuration du système

4.2 Identification

REMARQUE
Lors de l'installation ou de l'entretien de plusieurs unités à la fois, veillez à ne PAS intervertir les panneaux d'entretien entre différents modèles.
a Ouverture b Chariot élévateur à fourche
▪ Un chariot élévateur à fourches peut être utilisé pour le transport
tant que l’unité reste sur sa palette comme illustré ci-dessus.

3.3.3 Retrait des accessoires de l'unité intérieure

4.2.1 Etiquette d'identification: Unité extérieure

Emplacement
Identification du modèle Exemple: SE RH Q 020 BA W1
Code Explication
SE Modèle spécial pour l'Europe RH Température d’eau extérieure/basse Q Réfrigérant R410A 020 Catégorie de capacité BA Série des modèles W1 Alimentation: 3P, 400V
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
10
a Consignes de sécurité générales b Manuel d'installation et d'utilisation (panneau 3) c Interface utilisateur(panneau 3) d Attaches à tête d'équerre (panneau 3) e Vannes d'arrêt (panneau 3)
f Raccords filetés (panneau 3) (1× pour SEHVX20+32BAW,
2× pour SEHVX40+64BAW)
g Filtre (panneau 3) h Coude (panneau 3)
i Passe-câble noir (2×) j Support en L (2×)
k Vis M5 (3×)
l Tuyaux accessoires (Ø12,7→Ø9,52 et Ø25,4→Ø28,6)
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
4 À propos des unités et des options
43
–5
0
0 5 20 25
LWE
T
A
A B
0
35
25
5
–15
5 (EWC) 20 25 35 50
LWC
T
A
A B

4.2.2 Etiquette d'identification: Unité intérieure

Emplacement
Identification du modèle Exemple: SE HVX 20 BA W
Code Explication
SE Modèle spécial pour l'Europe HVX Unité intérieure / Posée au sol 20 Catégorie de capacité BA Série des modèles M Alimentation: 3P, 400V

4.2.3 A propos de l'unité extérieure

Les unités extérieures SERHQ sont conçues pour une installation à l'extérieur et sont destinées à être combinées aux unités intérieures SEHVX.
Les unités extérieures sont conçues pour fonctionner en mode de chauffage à des températures ambiantes comprises entre -15°CBH et 35°C BH et en mode de refroidissement à des températures ambiantes de –5°CBS à 43°CBS.

4.2.5 A propose de la combinaison d'unités et options

Ce refroidisseur à eau réfrigéré par eau compact peut être combiné à plusieurs ventilo-convecteurs et est destiné à utiliser du R410A uniquement.
L'unité intérieure peut être combinée avec des ventilo-convecteurs et est prévue pour une utilisation de R410A uniquement.

4.2.6 Plage de fonctionnement

Refroidissement
TATempérature ambiante (°CDB)
LWE Température de l'eau de départ de l'évaporateur (°C)
A Plage de fonctionnement standard de l'eau B Zone de mise en régime
Chauffage

4.2.4 A propos de l'unité intérieure

Ce manuel d'installation concerne le groupe frigorifique à pompe à chaleur avec module hydraulique séparé. L'unité est destinée à une installation extérieure et peut être combinée aux unités extérieure VRV (SERHQ020+032BAW1) à des fin de climatisation ou elle peut être utilisée pour fournir de l'eau dans les applications de refroidissement de processus.
Les unités sont disponibles en 4 tailles standard dont les capacités nominales vont de 16,8 à 63 kW.
L'unité est conçue pour fonctionner en mode de chauffage à des températures ambiantes comprises entre –15°C et 35°C et en mode de refroidissement à des températures ambiantes de –5°C à 43°C.
Le composant principal est l'échangeur de chaleur à eau. L'unité intérieure est reliée à l'unité extérieure par une tuyauterie
frigorigène à installer et le compresseur de l'unité extérieure fait circuler le réfrigérant dans les échangeurs de chaleur.
▪ En mode de refroidissement, le réfrigérant transporte la chaleur
de l'échangeur d'eau chaude vers l'échangeur d'air chaud, où la chaleur est évacuée dans l'air.
▪ En mode de chauffage, le réfrigérant transporte la chaleur de
l'échangeur d'air chaud vers l'échangeur d'eau chaude, où la chaleur est évacuée dans l'eau.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air 4P508020-1C – 2019.11
TATempérature ambiante (°CBS)
LWC Température de l'eau de départ du condensateur (°C)
EWC Température de l'eau de sortie du condensateur (°C)
A Zone de montée en régime B Plage de fonctionnement standard de l'eau

4.3 Association d'unités et d'options

4.3.1 Options possibles pour le système split

INFORMATIONS
Reportez-vous aux données techniques pour les derniers noms des options.
Télécommande (EKRUAHTB)
Deuxième commande à distance pour contrôler l'unité à partir de 2 emplacements.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
11

5 Préparation

RC
RT1M1RT2M2RT3
M3
FC1 FC2 FC3
a c e f
f
g g g
h
db
CCI demande (EKRP1AHTA)
Vous devez installer la CCI demande pour activer le contrôle de la consommation d'énergie des entrées numériques.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation de la carte de CI de demande. En cas de SEHVX40+64BAW, 2 jeux de cette option sont requis.
Adaptateur de commande externe (DTA104A62)
L'adaptateur de commande externe peut être utilisé pour ordonner une opération spécifique avec une entrée externe provenant d'une commande centrale. Des instructions (groupe ou individuelle) peuvent être données pour un fonctionnement silencieux ou à consommation de courant réduite. En cas de SEHVX40+64BAW, 2 jeux de cette option sont requis.

4.4 Configuration du système

a Unité extérieure b Unité intérieure c Échangeur de chaleur à plaques d Pompe e Vase d'expansion
f Vanne d'arrêt g Vanne motorisée h Vanne de dérivation
FC1…3 Ventilo-convecteur (non fourni)
RC Interface utilisateur
RT1…3 Thermostat d'ambiance
5 Préparation

5.1 Vue d'ensemble: préparation

Ce chapitre décrit ce qu'il y a lieu de faire et de savoir avant d'aller sur site.
Il contient des informations concernant: ▪ Préparation du lieu d'installation ▪ Préparation de la tuyauterie du réfrigérant ▪ Préparation de la tuyauterie d'eau ▪ Préparation du câblage électrique

5.2 Préparation du lieu d'installation

5.2.1 Exigences du site d'installation pour l'unité extérieure

INFORMATIONS
Lisez également les exigences suivantes:
▪ Exigences générales du lieu d'installation. Voir le
chapitre "Précautions de sécurité générales".
▪ Exigences de dégagement pour l'entretien. Reportez-
vous au chapitre "Caractéristiques techniques".
▪ Exigences de tuyau de réfrigérant (longueur, différence
de hauteur). Voir plus long dans ce chapitre "Préparation".
▪ Prévoyez suffisamment d'espace autour de l'unité pour les travaux
de réparation et la circulation de l'air.
▪ Assurez-vous que le site d'installation résiste au poids total et aux
vibrations de l'unité. ▪ Assurez-vous que l'unité est de niveau. ▪ Sélectionnez un endroit où la pluie peut être évitée autant que
possible. ▪ Veiller à ce qu’en cas de fuite d'eau, elle ne puisse pas
endommager l’espace d’installation et ses environs. ▪ Sélectionnez l'emplacement de l'appareil de telle façon que le
bruit occasionné ne dérange personne et qu'il réponde à la
législation en vigueur. ▪ Pendant l’installation, faire en sorte que personne ne puisse
monter sur l’unité ou placer des objets sur l’unité. ▪ Toutes les longueurs de tuyau et distances ont été prises en
considération (voir "5.3.3 A propos de la longueur de
tuyau"[414]).
N'INSTALLEZ PAS l'unité dans les endroits suivants: ▪ dans des lieux potentiellement explosifs, ▪ dans des lieux où une machine émet des ondes
électromagnétiques. Les ondes électromagnétiques peuvent
perturber le système de commande et provoquer un
dysfonctionnement de l'équipement. ▪ dans des lieux présentant un risque d'incendie lié à des fuites de
gaz inflammable (diluant ou essence, par exemple) ou à la
présence de fibres de carbone ou de poussières inflammables, ▪ dans des lieux où des gaz corrosifs (gaz acide sulfureux, par
exemple) sont produits. La corrosion des tuyauteries en cuivre ou
des pièces soudées peut entraîner des fuites du réfrigérant. ▪ Endroits où il y a un risque de présence de brouillard, de
vaporisation ou de vapeurs d’huile minérale dans l’atmosphère.
Les pièces en plastique risquent de se détériorer et de se
désagréger ou de provoquer des fuites d’eau.
REMARQUE
Il s'agit d'un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut provoquer des interférences radio. Dans ce cas, l'utilisateur sera invité à prendre les mesures adéquates.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
12
ATTENTION
Appareil NON accessible au public: installez-le dans un endroit sûr, protégé d'un accès aisé.
Cette unité est conçue pour l'installation dans un environnement commercial et légèrement industriel.
▪ Lors de l’installation, tenez compte des vents forts, des ouragans
ou des tremblements de terre. Une mauvaise installation peut
provoquer un renversement de l'unité.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
5 Préparation
b
c
a
a
b
c
d
c
d
≥1500
≥1500
a
d
e
b
(mm)
f
c
≥1000≥1000
≥1000
≥1500
≥1500
≥1000
b
c
≥1500≥1500
▪ Veillez à ce que l’entrée et la sortie d'air de l’unité ne soient pas
positionnée dans le sens principal du vent. Le vent de face gênera le fonctionnement de l’unité. Si nécessaire, utiliser un pare-vent pour bloquer le vent.
▪ Assurez-vous que l’eau ne peut provoquer aucun dommage au
site en ajoutant des drains à la fondation pour empêcher les pièces à eau dans la construction.
▪ Dans les régions exposées à de fortes chutes de neige,
sélectionner un lieu d’installation où la neige n’affectera pas le fonctionnement de l’unité.
Installation en bord de mer. Assurez-vous que l'unité extérieure n'est PAS directement exposée aux vents marins. Cela permettra d'éviter la corrosion provoquée par des niveaux de sel élevés dans l'air qui pourraient réduire la durée de vie de l'unité.
Posez l'unité extérieure à l'écart des vents marins directs. Exemple: Derrière le bâtiment.
▪ Aux endroits où la réception est faible, maintenir une distance de
3m ou plus pour éviter des perturbations électromagnétiques et utiliser des gaines pour les lignes électriques et de transmission.
5.2.2 Exigences pour le lieu d'installation de
Si l'unité extérieure est exposée aux vents marins directe, posez un pare-vent.
▪ Hauteur du pare-vent≥1,5×hauteur de l'unité extérieure ▪ Respectez les exigences d'espace d'entretien lors de la pose du
pare-vent.
▪ Prévoyez suffisamment d'espace autour de l'unité pour les travaux
de réparation et la circulation de l'air.
▪ Assurez-vous que le site d'installation résiste au poids total et aux
vibrations de l'unité. ▪ Assurez-vous que l'unité est de niveau. ▪ Sélectionnez l'emplacement de l'appareil de telle façon que le
bruit occasionné ne dérange personne et qu'il réponde à la
législation en vigueur. ▪ Veiller à ce qu’en cas de fuite d'eau, elle ne puisse pas
a Vent marin
b Bâtiment
c Unité extérieure
d Pare-vent
REMARQUE
L'équipement décrit dans ce manuel peut provoquer des parasites électroniques générés par les radiofréquences. Cet équipement est conforme aux spécifications qui sont prévues pour assurer une protection raisonnable contre ces interférences. Toutefois, il n'y a aucune garantie que les interférences ne se produiront pas dans une installation en particulier.
Il est dès lors recommandé d'installer l'équipement et les fils électriques à une certaine distance des installations audio, ordinateurs, etc
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air 4P508020-1C – 2019.11
endommager l’espace d’installation et ses environs. ▪ Pendant l’installation, faire en sorte que personne ne puisse
monter sur l’unité ou placer des objets sur l’unité. ▪ Toutes les longueurs de tuyau et distances ont été prises en
considération (voir "5.3.3 A propos de la longueur de
tuyau"[414]).
N'INSTALLEZ PAS l'unité dans les endroits suivants: ▪ dans des lieux potentiellement explosifs, ▪ dans des lieux où une machine émet des ondes
électromagnétiques. Les ondes électromagnétiques peuvent
perturber le système de commande et provoquer un
dysfonctionnement de l'équipement. ▪ dans des lieux présentant un risque d'incendie lié à des fuites de
gaz inflammable (diluant ou essence, par exemple) ou à la
présence de fibres de carbone ou de poussières inflammables, ▪ dans des lieux où des gaz corrosifs (gaz acide sulfureux, par
exemple) sont produits. La corrosion des tuyauteries en cuivre ou
des pièces soudées peut entraîner des fuites du réfrigérant. ▪ Endroits où il y a un risque de présence de brouillard, de
vaporisation ou de vapeurs d’huile minérale dans l’atmosphère.
Les pièces en plastique risquent de se détériorer et de se
désagréger ou de provoquer des fuites d’eau.
a Ordinateur ou radio b Fusible c Disjoncteur de fuite à la terre d Sélecteur refroidissement/chauffage e Interface utilisateur
f Unité intérieure
l'unité intérieure
INFORMATIONS
Lisez également les exigences suivantes:
▪ Exigences générales du lieu d'installation. Voir le
chapitre "Précautions de sécurité générales".
▪ Exigences de dégagement pour l'entretien. Reportez-
vous au chapitre "Caractéristiques techniques".
▪ Exigences de tuyau de réfrigérant (longueur, différence
de hauteur). Voir plus long dans ce chapitre "Préparation".
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
13
5 Préparation
G
L
G1
L2
G2
L1
1
2
REMARQUE
Il s'agit d'un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut provoquer des interférences radio. Dans ce cas, l'utilisateur sera invité à prendre les mesures adéquates.
ATTENTION
Appareil NON accessible au public: installez-le dans un endroit sûr, protégé d'un accès aisé.
Cette unité est conçue pour l'installation dans un environnement commercial et légèrement industriel.

5.3 Préparation de la tuyauterie de réfrigérant

5.3.1 Exigences de la tuyauterie de réfrigérant

REMARQUE
La tuyauterie et les autres pièces sous pression devront être conçues pour le réfrigérant. Utilisez du cuivre sans couture désoxydé à l'acide phosphorique pour le fluide de refroidissement.
▪ La quantité de matériaux étrangers à l'intérieur des tuyaux (y
compris les huiles de fabrication) doit être ≤ 30mg/10m.
▪ Degré de trempe: utilisez une tuyauterie avec un degré de trempe
en fonction du diamètre du tuyau indiqué dans le tableau ci­dessous.
Diamètre du tuyau Degré de trempe du matériau de la
tuyauterie
≤15,9mm O (recuit) ≥19,1mm 1/2H (demi-durci)
▪ Toutes les longueurs de tuyau et distances ont été prises en
considération (voir "5.3.3 A propos de la longueur de
tuyau"[414]).
▪ L'épaisseur du tuyau de réfrigérant doit être conforme à la
législation en vigueur. L'épaisseur minimale du tuyau R410A doit être conforme au tableau ci-dessous.
Ø du tuyau Epaisseur minimale t
6,4mm/9,5mm/12,7mm 0,80mm
15,9mm 0,99mm
19,1mm/22,2mm 0,80mm
28,6mm 0,99mm 34,9mm 1,21mm 41,3mm 1,43mm

5.3.2 Pour sélectionner la taille de la tuyauterie

Déterminez la taille adéquate en vous reportant aux tableaux suivants et à la figure de référence (uniquement à titre indicatif).
Unité intérieure Unité extérieure
▪ Taille du branchement des tuyauteries
Unité intérieure Gaz Liquide Unité extérieure Gaz Liquide
SEHVX20BAW Ø25,4mm Ø12,7mm 1× SERHQ020BAW1 Ø22,2mm Ø9,52mm SEHVX32BAW Ø25,4mm Ø12,7mm 1× SERHQ032BAW1 Ø28,6mm Ø12,7mm SEHVX40BAW Ø25,4mm Ø12,7mm 2× SERHQ020BAW1 Ø22,2mm Ø9,52mm SEHVX64BAW Ø25,4mm Ø12,7mm 2× SERHQ032BAW1 Ø28,6mm Ø12,7mm
▪ Taille de la tuyauterie sur place
Unité intérieure G/G1 L/L1 G2 L2
SEHVX20BAW Ø28,6mm Ø9,52mm — — SEHVX32BAW Ø28,6mm Ø12,7mm — — SEHVX40BAW Ø28,6mm Ø9,52mm Ø28,6mm Ø9,52mm SEHVX64BAW Ø28,6mm Ø12,7mm Ø28,6mm Ø12,7mm
Si les raccords du module hydro ne correspondent pas au diamètre de la tuyauterie spécifié, il faut respecter les exigences de diamètre de la tuyauterie en utilisant des réducteurs/détendeurs (non fournis) sur les raccords du module hydro.
Si les raccords de l'unité intérieure ne correspondent pas au diamètre de la tuyauterie spécifié, il faut respecter les exigences de diamètre de la tuyauterie en utilisant des réducteurs/détendeurs (non fournis) sur les raccords de l'unité intérieure.
D'autres diamètres (mm) peuvent également être utilisés si les diamètres de tuyaux souhaités (en pouces) ne sont pas disponibles, compte tenu de ce qui suit:
▪ sélectionnez la taille de tuyau la plus proche de la taille requise,
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
14
▪ d'utiliser les adaptateurs appropriés pour passer d'une unité de
mesure à l'autre (non fournis).

5.3.3 A propos de la longueur de tuyau

Longueur de tuyauterie maximale et différence de hauteur
Longueur admissible maximale de la tuyauterie 30m Différence de hauteur entre l'unité intérieure et l'unité
extérieure Différence de hauteur entre l'unité extérieure 1 et
l'unité extérieure 2 (le cas échéant)
<10m
0m
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11

5.4 Préparation de la tuyauterie d'eau

a
b
a
c
d
b

5.4.1 Exigences pour le circuit d'eau

INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de sécurité générales".
REMARQUE
En cas de tuyaux en plastique, veillez à ce qu'ils soient entièrement étanches à la diffusion d'oxygène conformément à la norme DIN 4726. La diffusion d'oxygène dans la tuyauterie peut causer une corrosion excessive.
Raccordement de la tuyauterie – Législation. Effectuez tous les
raccords de la tuyauterie conformément à la législation applicable et aux instructions du chapitre "Installation", en respectant l'entrée et la sortie d'eau.
Raccordement de la tuyauterie – Force. Ne forcez PAS lors du
raccordement de la tuyauterie. La déformation de la tuyauterie peut entraîner un mauvais fonctionnement de l'unité.
Raccordement de la tuyauterie – Outils. Utilisez uniquement
des outils adaptés à la manipulation du laiton, qui est un matériau souple. Le non-respect de cette consigne entraînera la détérioration des tuyaux.
Raccordement de la tuyauterie – Air, humidité, poussière. La
présence d'air, d'humidité ou de poussière dans le circuit peut entraîner des dysfonctionnements. Pour éviter cela:
▪ Utilisez uniquement des tuyaux propres. ▪ Maintenez l'extrémité du tuyau vers le bas lors du retrait des
bavures.
▪ Couvrez l'extrémité du tuyau lors de son insertion dans un mur
afin d'éviter toute pénétration de poussière et/ou de particules.
▪ Utilisez un enduit d'étanchéité pour raccords filetés adapté pour
assurer l'étanchéité des raccords.
Catégorie de capacité Débit d'eau minimum requis
20 23 l/min 32 36 l/min 40 46 l/min 64 72 l/min
Composants non fournis – Pression et température de l'eau.
Veillez à ce que tous les composants de la tuyauterie fournie sur place puissent résister à la pression et à la température de l'eau.
Drainage – Points bas. Prévoyez des robinets de vidange à tous
les points bas du système pour permettre la vidange complète du circuit d'eau.
Tuyauterie métallique sans laiton. Si vous utilisez une
tuyauterie métallique sans laiton, isolez correctement les parties en laiton et les parties sans laiton de manière à ce qu'elles n'entrent PAS en contact. Cela permet d'éviter la corrosion galvanique.
Vannes d'arrêt. Deux vannes d'arrêt sont fournies avec l'unité.
Installez-les comme illustré dans le schéma suivant.
5 Préparation
a Pièce d'adaptateur (sur l'entrée uniquement en cas de
SEHVX40+64BAW)
b Vanne d'arrêt c Courbe d Filtre
REMARQUE
Avant de monter la courbe, fixez le filtre dessus.
REMARQUE
Si la courbe n'est pas utilisée pendant l'installation, remplacez-la par une allonge (5cm de long pour un filtre 1¼" et 6 cm de long pour un filtre 2") afin d'assurer une opération de nettoyage du filtre.
REMARQUE
Veillez à installer le filtre correctement. La non-installation ou une mauvaise installation peut endommager l'échangeur de chaleur à plaques.
Robinets de vidange. Des robinets de vidange doivent être
prévus à tous les points bas du système pour permettre une vidange complète du circuit. L'unité dispose d'une vanne de purge.
Purgeurs d'air. Prévoyez des purgeurs d'air au niveau de tous
les points hauts du système, ils doivent également être facilement accessibles pour l'entretien. Une purge d'air automatique est prévue à l'intérieur de l'unité. Vérifiez que cette purge d'air n'est PAS trop serrée de sorte que l'évacuation d'air automatique du circuit d'eau soit possible. Reportez-vous au réglage sur place[E‑04] dans Réglages sur place de la commande à distance.
Purgeurs d'air. Prévoyez des purgeurs d'air au niveau de tous
les points hauts du système, ils doivent également être facilement accessibles pour l'entretien. Une purge d'air automatique est prévue à l'intérieur de l'unité. Vérifiez que cette purge d'air n'est PAS trop serrée de sorte que l'évacuation d'air automatique du circuit d'eau soit possible. Se reporter aux réglages sur place[E‑04] décrits dans "7.2.9Réglages sur place sur l'interface
utilisateur"[438].
Pression d'eau. Veillez à ce que les composants installés dans la
tuyauterie fournie sur site puissent résister à la pression de l'eau (3 bars maximum + pression statique de la pompe). Voir Courbe ESP: Unité extérieure.
Pression d’eau. Veillez à ce que les composants installés dans la
tuyauterie fournie sur site puissent résister à la pression de l'eau (3 bars maximum + pression statique de la pompe). Voir Courbe ESP: Unité intérieure.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air 4P508020-1C – 2019.11
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
15
5 Préparation
AVERTISSEMENT
▪ Pour un fonctionnement correct du système, une vanne
de régulation doit être installée dans le circuit d'eau. La vanne de régulation doit être utilisée pour réguler le débit d'eau dans le circuit (non fournie).
▪ La sélection d'un débit ne correspondant pas aux
courbes peut entraîner des anomalies de fonctionnement ou des dommages au niveau de l'unité. Reportez-vous également aux Spécifications techniques.
▪ La température maximum de la tuyauterie d'eau est de 50°C,
conformément au réglage du dispositif de sécurité.
▪ Utilisez toujours des matériaux qui sont compatibles avec l'eau
utilisée dans le système et avec les matériaux utilisés dans l'unité. (Les raccords de tuyauterie de l'unité sont en laiton, les échangeurs thermiques à plaques sont en acier inoxydable 316 plaques, brasé avec du cuivre, et le logement de la pompe en option est en fonte.)
▪ Sélectionnez un diamètre de tuyauterie adapté au débit d'eau
requis et à la pression statique externe disponible (ESP) de la pompe. Reportez-vous au tableau suivant pour le diamètre de tuyauterie d'eau recommandé.
Catégorie de capacité Diamètre de la tuyauterie d'eau
20+32 1-1/4" 40+64 2"
REMARQUE
L'installation d'un filtre supplémentaire sur le circuit d'alimentation en eau est fortement recommandée. Il est conseillé d'utiliser un filtre magnétique ou à cyclone capable d'éliminer de petites particules, en particulier pour éliminer les particules métalliques de la tuyauterie d'eau fournie sur place. Les particules de petite taille peuvent endommager l'unité et ne seront pas éliminées par le filtre standard de l'unité.

5.4.2 Formule de calcul de la prépression du vase d'expansion

Le prépression (Pg) du vase dépend de la différence de hauteur de l'installation (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
5.4.3 Pour vérifier le volume d'eau et la pré­pression du vase d'expansion
L'unité dispose d'un vase d'expansion de 12 litres avec une pré­pression par défaut de 1bar.
Volume minimal d'eau
Modèle Volume d'eau total minimal (l)
20 76 32 110 40 152 64 220
INFORMATIONS
La différence graduelle de température peut être modifiée à l'aide des réglages [A‑02] et [F‑00]. Cela influence le volume d'eau minimum requis lorsque l'unité fonctionne en refroidissement.
Par défaut, l'unité est réglée pour avoir une différence de température d'eau de 3,5 K qui lui permet de fonctionner avec le volume minimum mentionné dans le tableau précédent. Toutefois, si un différentiel de température plus petit est réglé, comme dans les applications de refroidissement où les variations de température doivent être évitées, un volume d'eau minimal plus grand sera requis.
Pour garantir le bon fonctionnement de l'unité lors du changement des valeurs de réglage [F‑00] (pour le mode refroidissement), le volume d'eau minimum doit être corrigé. Si ce volume dépasse la plage permise dans l'unité, un vase d'expansion additionnel ou un réservoir tampon devra être installé dans la tuyauterie fournie.
Exemple:
Pour illustrer l'influence sur le système de la modification du réglage [F‑00], nous allons considérer une unité qui a un volume d'eau minimum permis de 66l. L'unité est installée 5 m sous le point le plus élevé du circuit d'eau.
Compte tenu du fait que le réglage [F‑00] de 5°C (valeur par défaut) est remplacé par 0°C, le tableau ci-dessous montre que 5°C correspondent à un différentiel de température de 3,5 K et 0°C à 1 K, ce qui est en réalité la valeur la plus basse qui puisse être réglée.
Valeur [F‑00] (°C) Différentiel de température (K)
0 1 1 1,5 2 2 3 2,5 4 3 5 3,5 6 4 7 4,5 8 5 9 5,5 10 6 11 6,5 12 7 13 7,5 14 8 15 8,5
Le facteur de correction du volume d'eau conformément à la courbe illustrée dans le graphique ci-dessous est de 3,5; cela veut dire que le volume minimum sera 3,5 fois plus grand.
Courbe du facteur de correction pour le volume d'eau minimum
INFORMATIONS
Cependant, dans des procédés critiques ou dans des locaux avec une charge thermique élevée, une quantité d'eau supplémentaire peut être requise.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
16
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
0.0
0.5
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
3.5
4.0
0 0.5 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5 6 6.5 7 7.5 8 8.5
9
a
b
a Facteur de correction du volume d'eau
0
0.5
1
1.5
2
2.5
3
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600
A
B
33
b
a
a
b Différentiel de température (K)
En multipliant 64 l par le facteur de correction, on obtient 224l, qui correspond au volume d'eau minimum autorisé dans l'installation si un différentiel de température de 1K est utilisé.
A présent, il est très important de vérifier que pour la différence de hauteur du système, le volume dans le système est inférieur à la valeur maximale autorisée à cette pré-pression (Pg). Si l'on observe la courbe, pour 1bar de prépression, le volume maximum autorisé est de 350litres.
Le volume total dans le système sera résolument plus élevé après avoir ajouté le volume interne de l'unité. Dans ce cas, une certaine pré-pression peut être appliquée ou un vase d'expansion additionnel ou un réservoir tampon devra être installé dans la tuyauterie fournie.
La valeur par défaut de pré-pression (Pg) répond à une différence de hauteur de 7m.
Si la différence de hauteur du circuit est inférieure à 7m ET que le volume du circuit est inférieur à la valeur maximale autorisée à cette pré-pression (Pg) (reportez-vous au graphique), AUCUN réglage de la pré-pression (Pg) n'est requis.
Volume maximal d'eau
Utilisez le graphique suivant pour déterminer le volume maximal d'eau pour la pré-pression calculée.
5 Préparation
▪ Utilisez uniquement de l'azote sec pour régler la prépression du
vase d'expansion.
▪ Un réglage inapproprié de la prépression du vase d'expansion
entraînera un dysfonctionnement du système.
La modification de la prépression du vase d'expansion doit être effectuée en relâchant ou en augmentant la pression de l'azote par le biais de la vanne Schrader du vase d'expansion.
a Vanne Schrader

5.4.5 Vérification du volume d'eau: exemples

Exemple 1
L'unité est installée 5m sous le point le plus élevé du circuit d'eau. Le volume total d'eau dans le circuit d'eau est de 250l.
Aucune action et aucun réglage n'est requis.
Exemple 2
L'unité est installée au point le plus élevé du circuit d'eau. Le volume total d'eau dans le circuit d'eau est de 420l.
Actions: ▪ Le volume total d'eau (420l) étant plus élevé que le volume d'eau
par défaut (340l), vous devez réduire la pré-pression.
▪ La pré-pression requise est la suivante:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar = 0,3bar
▪ Le volume d'eau maximal correspondant est d'environ 490l (voir
graphique).
▪ La valeur de 420 l étant inférieure à celle de 490 l, le vase
d'expansion est adapté à l'installation.
a Pré-pression (bar) b Volume maximal d'eau (l) A Système B Valeur par défaut
Si le volume d'eau total dans le circuit complet dépasse le volume d'eau maximum admis (voir graphique), un vase d'expansion doit être installé sur la tuyauterie à fournir.

5.4.4 Modification de la prépression du vase d'expansion

REMARQUE
Seul un installateur agréé peut régler la prépression du vase d'expansion.
La prépression par défaut du vase d'expansion est de 1 bar. Lorsqu'il est nécessaire de modifier la prépression, prenez les directives suivantes en compte:
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air 4P508020-1C – 2019.11

5.5 Préparation du câblage électrique

5.5.1 À propos de la préparation du câblage électrique

INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de sécurité générales".
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
17
5 Préparation
AVERTISSEMENT
▪ Si l'alimentation ne dispose pas d'une phase neutre ou
dispose d'une phase neutre incorrecte, l'équipement peut être endommagé.
▪ Procédez à la mise à la terre. Ne mettez PAS l'unité à
la terre avec une canalisation, un parasurtenseur ou une prise de terre téléphonique. Une mise à la terre
incomplète peut provoquer des décharges électriques. ▪ Installez les disjoncteurs ou les fusibles requis. ▪ Fixez le câblage électrique avec des attaches de
manière à ce que les câbles n'entrent PAS en contact
avec la tuyauterie ou des bords coupants, du côté
haute pression notamment. ▪ N'utilisez PAS de fils enroulés, de fils conducteurs
toronnés, de rallonges ou de connexions d'un système
en étoile. Ils peuvent entraîner une surchauffe, une
décharge électrique ou un incendie. ▪ N'installez PAS un condensateur d'avance de phase,
cette unité est en effet équipée d'un inverseur. Un
condensateur d'avance de phase réduira les
performances et peut entraîner des accidents.
AVERTISSEMENT
▪ Le câblage DOIT être effectué par un électricien agréé
et DOIT être conforme à la législation en vigueur. ▪ Procédez aux raccords électriques sur le câblage fixe. ▪ Tous les composants fournis sur site et l'ensemble de
l'installation électrique DOIVENT être conformes à la
législation en vigueur.
AVERTISSEMENT
Utilisez TOUJOURS un câble multiconducteur pour l'alimentation électrique.

5.5.2 À propos de la conformité électrique

Cet équipement est conforme à: ▪ EN/IEC 61000‑3‑11 pour autant que l’impédance du système Z
soit inférieure ou égale à Z l’alimentation de l’utilisateur et le réseau public.
▪ EN/IEC 61000‑3‑11 = Norme technique européenne/
internationale fixant les limites de variation de tension, de fluctuation de tension et d’oscillation dans les systèmes d’alimentation basse tension publics pour équipements avec courant nominal de ≤75A.
▪ L’installateur ou l’utilisateur de l’équipement a la responsabilité
– éventuellement en consultant l’opérateur du réseau de distribution – de veiller à ce que l’équipement soit uniquement raccordé à l’alimentation avec une impédance du système Z inférieure ou égale à Z
max
EN/IEC 61000‑3‑12 pour autant que l’impédance de court-circuit
Ssc soit supérieure ou égale à la valeur Ssc minimale au point d’interface entre l’alimentation de l’utilisateur et le réseau public.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = Norme technique européenne/
internationale fixant les limites des courants harmoniques produits par l’équipement raccordé aux systèmes basse tension publics avec une entrée de courant de >16 A et ≤75 A par phase.
▪ L’installateur ou l’utilisateur de l’équipement a la responsabilité
– éventuellement en consultant l’opérateur du réseau de distribution – de veiller à ce que l’équipement soit uniquement raccordé à l’alimentation avec un courant de court-circuit S supérieur ou égal à la valeur minimale Ssc.
au point d’interface entre
max
.
Unité extérieure Z
(Ω) Valeur Ssc minimale
max
SERHQ020BAW1 0,27 838 SERHQ032BAW1 0,24 873
Unité intérieure Z
(Ω) Valeur Ssc minimale
max
SEHVX20BAW 0,27 820 SEHVX32BAW 0,24 874 SEHVX40BAW 0,25 1639 SEHVX64BAW 0,22 1747
Le cordon d'alimentation du câblage local doit être conforme à la norme IEC60245.
Le type de câblage dans les conduites protégées doit être H05VV; H07RN-F doit être utilisé dans les conduites non protégées.

5.5.3 Exigences des câbles

Elément Faisceau
de câbles
1 PS Alimentation électrique de l'unité
2 LV Câble de communication entre l'unité
3 LV Commande à distance standard (F1/F2) 2 4 LV Commande à distance secondaire (F1/
5 LV Signal d'activation/de désactivation du
6 LV Signal de refroidissement/chauffage du
7 LV Signal MARCHE du fonctionnement 8 LV Signal d'ARRÊT du fonctionnement 9 HV Sortie de refroidissement/chauffage 2 0,3 A
10 HV Sortie d'activation/de désactivation du
11 HV Sortie d'erreur 2 0,3 A 12 HV Sortie du chauffage des tuyauteries
13 HV Sortie d'activation/de désactivation de la
sys
intérieure
intérieure et l'unité extérieure
F2)
thermostat
thermostat
fonctionnement
d'eau
pompe
(a) En option (b) Reportez-vous à la plaque signalétique de l'unité ou au
manuel de données techniques. (c) La section minimale du câble est de 0,75mm2. (d) La section minimale du câble est de 1,5mm2.
PS Alimentation électrique
LV Basse tension
HV Haute tension
Description Nombre de
(a)
(a)
(a)
(a)
(a)
conducteurs
requis
4+GND

5.5.4 Exigences du dispositif de sécurité

L'alimentation électrique doit être protégée avec les dispositifs de sécurité requis, c'est-à-dire un commutateur principal, un fusible à
sys
fusion lente sur chaque phase et un disjoncteur de fuite à la terre conformément à la législation en vigueur.
La sélection et le dimensionnement du câblage doit se faire conformément à la législation en vigueur sur la base des informations mentionnées dans le tableau ci-dessous.
INFORMATIONS
Les unités multiples sont des combinaisons standard.
Unité extérieure Fusibles recommandés
SERHQ020BAW1 32A SERHQ032BAW1 40A
Unité intérieure Fusibles recommandés
sc
SEHVX20BAW 6A
(kVA)
(kVA)
Courant de
service
maximal
(d)
2
2
2
2
2 2
2 0,3 A
2 1 A
2 0,3 A
(b)
(d)
(c)
(c)
(c)
(c)
(c)
(c)
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
18
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
Unité intérieure Fusibles recommandés
1
3
2
10×
SEHVX32BAW 10A SEHVX40BAW SEHVX64BAW
REMARQUE
Lors de l'utilisation d'un disjoncteur actionné par courant résiduel, veillez à utiliser un courant résiduel nominal de 300 mA de type haute vitesse.
6 Installation

6.1 Vue d'ensemble: installation

Ce chapitre décrit ce qu'il y a lieu de faire et de savoir avant d'aller sur site.
Ordre de montage habituel
La mise en service inclut généralement les étapes suivantes: 1 Montage de l'unité extérieure. 2 Montage de l'unité intérieure. 3 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant. 4 Vérification de la tuyauterie de réfrigérant. 5 Charge du réfrigérant. 6 Raccordement de la tuyauterie d'eau. 7 Raccordement du câblage électrique.

6.2 Ouverture des unités

6.2.1 À propos de l'ouverture des unités

Vous devez parfois ouvrir l'unité. Exemple: ▪ Lors du raccordement du câblage électrique. ▪ Lors de la maintenance ou de l'entretien de l'unité.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE LAISSEZ PAS l'unité sans surveillance lorsque le couvercle d'entretien est retiré.

6 Installation

Une fois que les plaques avant sont ouvertes, il est possible d'accéder à la boîte des composants électriques. Reportez-vous à
"6.2.4 Pour ouvrir la boîte des composants électrique de l'unité extérieure"[420].
Les boutons poussoirs sur la carte de circuits imprimés principale doit être accessible à des fins d'entretien. Pour accéder à ces boutons poussoirs, le couvercle du boîtier des composants électriques ne doit pas être ouvert. Reportez-vous à "7.2.3 Accès
aux composants du réglage sur place"[435].

6.2.3 Ouverture de l'unité intérieure

DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
Pour accéder à l'unité, les plaques avant doit être ouvertes comme suit:

6.2.2 Pour ouvrir l'unité extérieure

DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
Pour accéder à l'unité, les plaques avant doit être ouvertes comme suit:
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air 4P508020-1C – 2019.11
Panneau
1 Pièces électriques de l'unité intérieure 2 Unité intérieure (panneau latéral) 3 Unité intérieure (panneau frontal)
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
19
6 Installation
1
722-737
67≥67
765
6767
A
B
Une fois que les plaques avant sont ouvertes, il est possible d'accéder à la boîte des composants électriques. Reportez-vous à
"6.2.5 Pour ouvrir la boîte des composants électriques de l'unité intérieure"[420].

6.2.4 Pour ouvrir la boîte des composants électrique de l'unité extérieure

REMARQUE
N'exercez PAS de force excessive lors de l'ouverture du couvercle du boîtier des composants électroniques. Une force excessive peut déformer le couvercle, ce qui peut entraîner la pénétration d'eau et la dégradation de l'équipement.

6.3 Montage de l'unité extérieure

6.3.1 A propos du montage de l'unité extérieure

Quand
Vous devez monter l'unité extérieure et l'unité intérieure avant de brancher la tuyauterie de réfrigérant et d'eau.
Ordre de montage habituel
Le montage de l'unité extérieure consiste généralement en les étapes suivantes:
1 Préparation de la structure de l'installation. 2 Installation de l'unité extérieure. 3 Préparation du drainage.

6.3.2 Précautions lors du montage de l'unité extérieure

INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales ▪ Préparation

6.3.3 Prévoir la structure d'installation

Assurez-vous que l'unité est installée de niveau sur une base suffisamment forte pour empêcher des vibrations et des bruits.

6.2.5 Pour ouvrir la boîte des composants électriques de l'unité intérieure

REMARQUE
N'exercez PAS de force excessive lors de l'ouverture du couvercle du boîtier des composants électroniques. Une force excessive peut déformer le couvercle, ce qui peut entraîner la pénétration d'eau et la dégradation de l'équipement.
REMARQUE
▪ Lorsque la hauteur d'installation de l'unité doit être
augmentée, n'utilisez PAS de supports pour soutenir uniquement les coins.
▪ Les pieds sous l'appareil doivent avoir une largeur
minimale de 100mm.
X Non permis
O Autorisé
▪ La hauteur des fondations doit être au moins de 150mm du sol.
Dans les régions exposées à de fortes chutes de neige, cette hauteur doit être augmentée en fonction du lieu d'installation et des conditions.
▪ L'installation préférée est sur des fondations longitudinales solides
(cadre avec poutres d'acier ou béton).
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
20
Fondations minimales
Unité extérieure A B
SERHQ020 930 792 SERHQ032 1240 1102
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
6 Installation
20 mm
a
766.5 500200
396500
(mm)
20 mm
b
a
▪ Fixez l'unité en place au moyen de quatre boulons pour fondation
M12. Il vaut mieux visser les boulons de fondation jusqu'à ce que leur longueur reste à 20mm de la surface de la fondation.

6.3.4 Pour fournir le drainage

REMARQUE
▪ Préparez un canal pour l'écoulement de l'eau autour de
la fondation afin d'évacuer les eaux usées du pourtour de l'appareil.
▪ Si l'unité doit être installée sur un toit, vérifier la
résistance du toit et ses installations de drainage d'abord.
▪ Si vous installez l'unité sur un bâti, installez la plaque
d’étanchéité à une distance de 150 mm sous l'unité pour empêcher l'infiltration d’eau par le bas de l’unité.
▪ Lorsque l'unité est installée dans un environnement
corrosif, utilisez un écrou avec une rondelle plastique (a) pour protéger la partie serrante de l'écrou de la rouille.
REMARQUE
▪ Lorsque la hauteur d'installation de l'unité doit être
augmentée, n'utilisez PAS de supports pour soutenir uniquement les coins.
▪ Les pieds sous l'appareil doivent avoir une largeur
minimale de 100mm.
▪ L'unité doit être montée contre le mur. ▪ L'unité doit être fixée pour éviter qu'elle ne bascule. ▪ L'installation préférée est sur des fondations longitudinales solides
(cadre avec poutres d'acier ou béton).
▪ Observez les exigences d'espace d'installation minimaux.

6.4 Montage de l'unité intérieure

6.4.1 À propos du montage de l'unité intérieure

Quand
Vous devez monter l'unité extérieure et l'unité intérieure avant de brancher la tuyauterie de réfrigérant et d'eau.
Ordre de montage habituel
Le montage de l'unité intérieure se déroule généralement de la manière suivante:
1 Préparation de la structure de l'installation. 2 Installation de l'unité intérieure. 3 Raccordement de la tuyauterie d'eau et de réfrigérant.

6.4.2 Précautions de montage de l'unité intérieure

INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales ▪ Préparation
▪ Fixez l'unité en place au moyen de quatre boulons pour fondation
M12. Il vaut mieux visser les boulons de fondation jusqu'à ce que leur longueur reste à 20mm de la surface de la fondation.
▪ Fixez l'appareil au sol à l'aide des trous pratiqués dans les poutres
inférieures.
▪ Attachez l'unité au mur à l'aide des 2 supports en L pour éviter
qu'elle ne tombe. Les supports peuvent être fixés au panneau supérieur du module hydro (2 x vis M5 de chaque côté, mais une vis est déjà montée du côté droit de la plaque supérieure).

6.4.3 Prévoir la structure d'installation

Assurez-vous que l'unité est installée de niveau sur une base suffisamment forte pour empêcher des vibrations et des bruits.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air 4P508020-1C – 2019.11
a Fixez un support en L du côté gauche de la plaque
supérieure à l'aide de 2vis du sachet d'accessoires
b Fixez l'autre support en L du côté droit de la plaque
supérieure à l'aide d'une (1) vis du sachet d'accessoires et d'une (1) vis déjà fixée à l'unité
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
21
6 Installation
1
1
1
1
2 2
≤Ø25.4 >Ø25.4
a b c d e
f
f
c
d
a
b
REMARQUE
Utilisez le bon type de vis pour le type de mur ou de fondation auquel sera fixée l'unité.

6.5 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant

6.5.1 Précautions lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigérant

INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales ▪ Préparation
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
REMARQUE
Respectez les consignes suivantes concernant la tuyauterie du réfrigérant:
▪ Veillez à ce que seul le réfrigérant indiqué soit mélangé
au circuit du réfrigérant (air, par exemple). ▪ Utilisez uniquement du réfrigérant R410A. ▪ Utilisez uniquement des outils d'installation (jauges de
manifold, par exemple) exclusivement conçus pour les
installations R410A, de manière à résister à la pression
et à éviter la pénétration de matériaux étrangers (huiles
minérales et humidité, par exemple) dans le système. ▪ Protégez la tuyauterie comme décrit dans le tableau
suivant pour éviter que la saleté, le liquide ou la
poussière ne pénètre dans la tuyauterie. ▪ Faites attention lorsque vous passez des tubes en
cuivre dans des murs.
Unité Période
d'installation
Unité extérieure >1mois Bloquez le tuyau
<1mois Bloquez ou bouchez
Unité intérieure Quelle que soit la
période
AVERTISSEMENT
Branchez fermement la tuyauterie de réfrigérant avant de faire fonctionner le compresseur. En effet, si la tuyauterie du réfrigérant n'est PAS branchée et que la vanne d'arrêt est ouverte alors que le compresseur fonctionne, de l'air sera aspiré et provoquera une pression anormale dans le cycle de réfrigération. Cela risque d'endommager l'équipement et de blesser des personnes.
Méthode de
protection
le tuyau

6.5.2 Brasage de l'extrémité du tuyau

REMARQUE
Précautions lors du raccordement des tuyaux fournis sur place. Ajouter le matériau de brasage comme le montre l'illustration.
▪ Lors du brasage, le soufflage d'azote permet d'éviter la création
de quantités importantes de film oxydé sur la partie intérieure de la tuyauterie. Ce film affecte de manière négative les vannes et les compresseurs du système frigorifique et empêche le fonctionnement correct.
▪ La pression d'azote doit être réglée sur 20 kPa (0,2 bar) (ce qui
est une valeur suffisante pour être perceptible sur la peau) avec un réducteur de pression.
a Tuyauterie de fluide frigorifique
b Partie à braser
c Ruban
d Vanne manuelle
e Réducteur de pression
f Azote
▪ N'utilisez PAS d'antioxydants lors du brasage des raccords de
tuyaux. Les résidus peuvent bloquer les tuyaux et endommager l'équipement.
▪ N'utilisez PAS de décapant lors du brasage de la tuyauterie de
réfrigérant cuivre/cuivre. Utilisez un alliage de brasure à base de cuprophosphore (BCuP) qui ne requiert pas de décapant. Le décapant a un effet extrêmement négatif sur les systèmes de tuyauteries de réfrigérant. Par exemple, si vous utilisez un décapant à base de chlore, les tuyaux rouilleront. Si le décapant contient du fluor notamment, il détériorera l'huile frigorigène.
▪ Protégez les surfaces avoisinantes (par exemple, la mousse
isolante) contre la chaleur lors du brasage.

6.5.3 Utilisation de la vanne d'arrêt et de l'orifice de service

Manipulation de la vanne d'arrêt
Prenez les directives suivantes en compte: ▪ Les vannes d'arrêt sont fermées en usine. ▪ L'illustration suivante représente les pièces requises lors de la
manipulation de la vanne.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
22
a Orifice de service et couvercle d'orifice de service
b Vanne d'arrêt
c Connexion des câbles sur site
d Couvercle de la vanne d'arrêt
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
a b
cde
a Orifice de service
a b c
b Couvercle de la vanne d'arrêt
c Trou hexagonal
d Arbre
e Joint
▪ Laissez les deux vannes d'arrêt ouvertes lors du fonctionnement. ▪ NE forcez PAS trop sur la vanne d'arrêt, faute de quoi vous
risquez de casser le corps de la vanne.
Ouverture/fermeture de la vanne d'arrêt
1 Retrait du couvercle de la vanne d'arrêt. 2 Insérez une clé hexagonale (côté liquide: 4 mm, côté gaz:
8mm) dans la vanne d’arrêt et tournez la vanne d’arrêt:
6 Installation

6.5.4 Raccordement du tuyau de réfrigérant à l'unité extérieure

REMARQUE
Toutes les canalisations sur site doivent être installées par un technicien agréé et doivent être conformes aux réglementations locales et nationales et vigueur.
Obturez les tuyaux et trous de passage des fils à l'aide de matériau d'étanchéité (non fourni), sinon la capacité de l'unité baissera et de petits animaux pourraient entrer dans la machine.
Exemple: sortie du tuyau par l’avant
a Bouchez les zones grises (tuyauterie acheminée à travers
le panneau frontal)
b Tuyau de gaz latéral c Tuyau de liquide latéral
REMARQUE
Une fois toutes les tuyauteries raccordées, assurez-vous de l'absence de fuites de gaz. Utilisez de l'azote pour détecter les fuites de gaz.
Dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour ouvrir.
Dans le sens des aiguilles d'une montre pour fermer.
3 Lorsque la vanne d'arrêt ne peut PAS tourner plus loin, cessez
le mouvement de rotation.
4 Installer le couvercle de la vanne d'arrêt.
Résultat: La vanne est alors ouverte/fermée.
INFORMATIONS
▪ Le SERHQ020 supporte une tuyauterie de Ø22,2 sur la
canalisation accessoire fournie avec l'unité.
▪ Le SERHQ032 supporte une tuyauterie de Ø28,6 sur la
canalisation accessoire fournie avec l'unité.
Manipulation de l'orifice de service
▪ Utilisez toujours un tuyau de charge équipé d'une broche
d'enfoncement de vanne étant donné que l'orifice de service est une vanne de type Schrader.
▪ Après avoir manipulé l'orifice de service, veiller à serrer le
couvercle d'orifice de service fermement. Pour connaître le couple de serrage, reportez-vous au tableau ci-dessous.
▪ Une fois le couvercle d'orifice de service resserré, s'assurer qu'il
n'existe aucune fuite de réfrigérant.
Couples de serrage
Dimension
de la vanne
d'arrêt (mm)
Ø9,5 5,4~6,6 4mm 13,5~16,5 11,5~13,9 Ø12,7 8,1~9,9 18,0~22,0 Ø25,4 27,0~33,0 8mm 22,5~27,5
Couple de serrage N•m (Tournez dans le sens
horaire pour fermer)
Arbre
Corps de
vanne
Clé
hexagonale
Capuchon (couvercle
de vanne)
Orifice de
service
REMARQUE
▪ Veillez à utiliser les tuyaux accessoires fournis lorsque
vous effectuez des travaux de tuyauterie sur place.
▪ Veillez à ce que la canalisation installée sur place ne
touche pas d'autres canalisations, le panneau inférieur ou le panneau latéral. Veillez, tout particulièrement pour la connexion inférieure et latérale, à protéger la canalisation au moyen d'une isolation adéquate pour éviter qu'elle entre en contact avec le boîtier.
REMARQUE
Utilisez une pompe à vide à 2étapes équipée d'un clapet de non-retour capable d'évacuer une pression de jauge de –⁠100,7 kPa (−⁠1,007 bar) (5 Torr absolus). Assurez-vous que l'huile de la pompe n'est pas refoulée vers le système lorsque la pompe est à l'arrêt.
AVERTISSEMENT
Prenez des précautions suffisantes en cas de fuite de réfrigérant. Si le gaz réfrigérant fuit, aérez immédiatement la zone. Risques possibles:
▪ Les concentrations excessives de réfrigérant dans une
pièce fermée peuvent entraîner un manque d'oxygène.
▪ Des gaz toxiques peuvent se former si le gaz
réfrigérant entre en contact avec des flammes.
AVERTISSEMENT
Ne touchez JAMAIS directement tout réfrigérant s’écoulant accidentellement. Il y a un risque de blessures graves dues aux gelures.
La tuyauterie de fluide frigorigène peut être installée par l'avant ou par le côté de l'unité (extraite par le bas) comme indiqué dans la figure.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air 4P508020-1C – 2019.11
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
23
Loading...
+ 53 hidden pages