19 Relocalisation71
20 Mise au rebut71
21 Glossaire72
1Consignes de sécurité
générales
1.1À propos de la documentation
▪ La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les
autres langues sont des traductions.
▪ Les consignes détaillées dans le présent document portent sur
des sujets très importants, vous devez les suivre
scrupuleusement.
▪ L'installation du système et toutes les activités décrites dans le
manuel d'installation et dans le guide de référence de l'installateur
DOIVENT être effectuées par un installateur agréé.
1.1.1Signification des avertissements et des
symboles
DANGER
Indique une situation qui entraîne la mort ou des blessures
graves.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Indique une situation qui peut entraîner une électrocution.
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
Indique une situation qui peut entraîner des brûlures en
raison de températures extrêmement chaudes ou froides.
DANGER: RISQUE D'EXPLOSION
Indique une situation qui peut entraîner une explosion.
AVERTISSEMENT
Indique une situation qui peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT: MATÉRIAU INFLAMMABLE
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
3
1 Consignes de sécurité générales
ATTENTION
Indique une situation qui peut entraîner des blessures
mineures ou modérées.
REMARQUE
Indique une situation qui peut entraîner des dommages au
niveau de l'équipement ou des biens.
INFORMATIONS
Conseils utiles ou informations complémentaires.
SymboleExplication
Avant l'installation, lisez le manuel d'installation et
d'utilisation ainsi que la fiche d'instructions de
câblage.
Avant d'effectuer la maintenance et les tâches
d'entretien, lisez le manuel d'entretien.
Pour plus d'informations, reportez-vous au guide
d'installation et de référence utilisateur.
1.2Pour l'utilisateur
▪ Si vous avez des doutes concernant le fonctionnement de l'unité,
contactez votre installateur.
▪ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus
et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d'expérience et de
connaissances, s'ils ont reçu un encadrement ou des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et
comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent PAS
jouer avec l'appareil. Le enfants ne doivent NI nettoyer l'appareil
NI s'occuper de son entretien sans surveillance.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'incendie ou de décharge
électrique:
▪ NE RINCEZ PAS l'unité.
▪ NE FAITES PAS fonctionner l'unité si vous avez les
mains mouillées.
▪ NE PLACEZ PAS d'objets contenant de l'eau sur
l'unité.
REMARQUE
▪ NE PLACEZ PAS d'objets ou d'équipements sur l'unité.
▪ NE VOUS ASSEYEZ PAS, NE GRIMPEZ PAS et NE
VOUS TENEZ PAS DEBOUT sur l'unité.
▪ Les unités disposent du symbole suivant:
Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques
NE peuvent PAS être mélangés à des ordures ménagères non
triées. NE TENTEZ PAS de démonter le système: le démontage
du système et le traitement du réfrigérant, de l'huile et des autres
pièces doivent être assurés par un installateur agréé,
conformément à la législation applicable.
Les unités doivent être traitées dans des établissements
spécialisés de réutilisation, de recyclage et de remise en état. En
vous assurant que cet appareil est éliminé correctement, vous
contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur
l'environnement et la santé. Pour plus d'informations, contactez
votre installateur ou les autorités locales.
▪ Les piles disposent du symbole suivant:
cela signifie que la batterie NE peut PAS être mélangée avec des
déchets ménagers non triés. Si un symbole chimique apparaît
sous le symbole, il indique que la pile contient un métal lourd en
quantité supérieure à une certaine concentration.
Les symboles chimiques possibles sont: Pb: plomb (>0,004%).
Les piles usagées doivent être traitées dans des établissements
spécialisés de réutilisation. En vous assurant que les piles
usagées sont correctement mises au rebut, vous contribuez à
éviter les conséquences potentiellement néfastes sur
l'environnement et la santé.
1.3Pour l'installateur
1.3.1Généralités
Si vous avez des doutes concernant l'installation ou le
fonctionnement de l'unité, contactez votre revendeur.
REMARQUE
L'installation ou la fixation incorrecte de l'équipement ou
des accessoires peut entraîner une décharge électrique,
un court-circuit, des fuites, un incendie ou d'autres
dommages au niveau de l'équipement. Utilisez uniquement
les accessoires, les équipements en option et les pièces
détachées fabriqués ou approuvés par Daikin.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que l'installation, les essais et les matériaux
utilisés soient conformes à la législation applicable (en plus
des instructions détaillées dans la documentation Daikin).
ATTENTION
Portez des équipements de protection individuelle adaptés
(gants de protection, lunettes de sécurité, etc.) lors de
l'installation, de l'entretien ou de la réparation du système.
AVERTISSEMENT
Déchirez et jetez les sacs d'emballage en plastique de
manière à ce que personne, notamment les enfants, ne
puisse jouer avec. Risque possible: suffocation.
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
▪ NE TOUCHEZ PAS aux tuyauteries de réfrigérant, aux
tuyauteries d'eau et aux pièces internes pendant ou
immédiatement après utilisation. Elles peuvent être
extrêmement froides ou chaudes. Attendez qu'elles
reviennent à une température normale. Si vous devez
les toucher, portez des gants de protection.
▪ NE TOUCHEZ PAS au réfrigérant s'écoulant
accidentellement.
AVERTISSEMENT
Prenez des mesures adaptées afin que l'unité ne puisse
pas être utilisée comme abri par les petits animaux. Les
petits animaux qui entrent en contact avec des pièces
électriques peuvent provoquer des dysfonctionnements, de
la fumée ou un incendie.
ATTENTION
NE touchez PAS à l'entrée d'air ou aux ailettes en
aluminium de l'unité.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
4
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
1 Consignes de sécurité générales
REMARQUE
▪ NE PLACEZ PAS d'objets ou d'équipements sur l'unité.
▪ NE VOUS ASSEYEZ PAS, NE GRIMPEZ PAS et NE
VOUS TENEZ PAS DEBOUT sur l'unité.
REMARQUE
Il est vivement conseillé de réaliser les opérations sur
l'unité extérieure dans un environnement sec afin d'éviter
les infiltrations d'eau.
Conformément à la législation applicable, il peut être nécessaire de
fournir un journal avec l'appareil. Le journal doit contenir des
informations concernant l'entretien, les travaux de réparation, les
résultats des tests, les périodes de veille, etc.
En outre, les informations suivantes DOIVENT être mises à
disposition à un emplacement accessible de l'appareil:
▪ procédure d'arrêt du système en cas d'urgence,
▪ nom et adresse des pompiers, de la police et des services
hospitaliers,
▪ nom, adresse et numéros de téléphone (de jour et de nuit) de
l'assistance.
En Europe, la norme EN378 inclut les instructions nécessaires
concernant le journal.
1.3.2Site d'installation
▪ Prévoyez suffisamment d'espace autour de l'unité pour les travaux
de réparation et la circulation de l'air.
▪ Assurez-vous que le site d'installation résiste au poids total et aux
vibrations de l'unité.
▪ Assurez-vous que la zone est bien aérée. Ne bloquez PAS les
ouvertures de ventilation.
▪ Assurez-vous que l'unité est de niveau.
N'INSTALLEZ PAS l'unité dans les endroits suivants:
▪ dans des lieux potentiellement explosifs,
▪ dans des lieux où une machine émet des ondes
électromagnétiques. Les ondes électromagnétiques peuvent
perturber le système de commande et provoquer un
dysfonctionnement de l'équipement.
▪ dans des lieux présentant un risque d'incendie lié à des fuites de
gaz inflammable (diluant ou essence, par exemple) ou à la
présence de fibres de carbone ou de poussières inflammables,
▪ dans des lieux où des gaz corrosifs (gaz acide sulfureux, par
exemple) sont produits. La corrosion des tuyauteries en cuivre ou
des pièces soudées peut entraîner des fuites du réfrigérant.
1.3.3Réfrigérant
Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide
de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
REMARQUE
Assurez-vous que l'installation des tuyauteries de
réfrigérant est conforme à la législation applicable. La
norme applicable en Europe est la norme EN378.
REMARQUE
Assurez-vous que les tuyauteries et les raccords sur place
ne sont PAS soumis à des tensions.
AVERTISSEMENT
Lors des tests, ne mettez JAMAIS l'appareil sous une
pression supérieure à la valeur maximale autorisée
(comme indiqué sur la plaque signalétique de l'unité).
AVERTISSEMENT
Prenez des précautions suffisantes en cas de fuite de
réfrigérant. Si le gaz réfrigérant fuit, aérez immédiatement
la zone. Risques possibles:
▪ Les concentrations excessives de réfrigérant dans une
pièce fermée peuvent entraîner un manque d'oxygène.
▪ Des gaz toxiques peuvent se former si le gaz
réfrigérant entre en contact avec des flammes.
DANGER: RISQUE D'EXPLOSION
Pompage – fuite de réfrigérant. Si vous voulez pomper le
système et qu'il y a une fuite dans le circuit de réfrigérant:
▪ N'utilisez PAS la fonction de pompage automatique de
l'unité qui vous permet de récupérer tout le réfrigérant
du système dans l'unité extérieure. Conséquencepossible: Auto-combustion et explosion du
compresseur en raison d'air entrant dans le
compresseur en marche.
▪ Utilisez un système de récupération séparé de manière
à ce que le compresseur de l'unité ne doive PAS
fonctionner.
AVERTISSEMENT
Récupérez TOUJOURS le réfrigérant. NE les déversez
PAS directement dans l'environnement. Utilisez une
pompe à vide pour purger l'installation.
REMARQUE
Une fois toutes les tuyauteries raccordées, assurez-vous
de l'absence de fuites de gaz. Utilisez de l'azote pour
détecter les fuites de gaz.
REMARQUE
▪ Pour éviter une panne du compresseur, NE chargez
PAS plus que la quantité de réfrigérant spécifiée.
▪ Lorsque le système de réfrigérant doit être ouvert, le
réfrigérant DOIT être manipulé conformément à la
législation en vigueur.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'oxygène dans le système.
Le réfrigérant peut uniquement être chargé une fois le test
d'étanchéité et le séchage à sec effectués.
▪ Si un rechargement est requis, reportez-vous à la plaque
signalétique de l'unité. Elle indique le type de réfrigérant et la
quantité nécessaire.
▪ L'unité est chargée de réfrigérant en usine et, selon la taille et la
longueur des tuyaux, certains systèmes nécessitent une charge
de réfrigérant supplémentaire.
▪ Utilisez uniquement des outils exclusivement conçus pour le type
de réfrigérant utilisé dans le système, de manière à garantir la
résistance à la pression et à éviter que des corps étrangers ne
pénètrent dans le système.
▪ Procédez comme suit pour charger le réfrigérant liquide:
SiPassez à
Un tube à siphon est installé
(le cylindre doit porter la mention
“siphon de remplissage de
liquide installé”)
Procédez au chargement avec le
cylindre à l'endroit.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
5
1 Consignes de sécurité générales
SiPassez à
Aucun tube à siphon n'est installé Procédez au chargement en
retournant le cylindre.
▪ Ouvrez doucement les cylindres de réfrigérant.
▪ Chargez le réfrigérant sous forme liquide. L'ajout sous forme
gazeuse peut empêcher le fonctionnement normal.
ATTENTION
Lorsque la procédure de recharge de réfrigérant est
effectuée ou lors de la pause, fermer la vanne du réservoir
de réfrigérant immédiatement. Si la vanne n'est PAS
fermée immédiatement, la pression restante peut charger
du réfrigérant supplémentaire. Conséquence possible:
Quantité de réfrigérant incorrecte.
1.3.4Saumure
Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide
de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
AVERTISSEMENT
Le choix de la saumure DOIT être conforme à la législation
applicable.
AVERTISSEMENT
Prenez des précautions suffisantes en cas de fuite de la
saumure. Si la saumure fuit, ventilez immédiatement la
zone et contactez votre revendeur local.
AVERTISSEMENT
La température ambiante à l'intérieur de l'unité peut être
bien supérieure à celle de la pièce (70°C, par exemple). En
cas de fuite de saumure, les pièces chaudes situées à
l'intérieur de l'unité représentent un danger.
AVERTISSEMENT
L'utilisation et l'installation de l'application DOIVENT être
conformes aux consignes de sécurité et aux consignes
environnementales définies dans la législation en vigueur.
1.3.5Eau
Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide
de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
REMARQUE
Assurez-vous que la qualité de l'eau est conforme à la
directive européenne 98/83 CE.
1.3.6Électricité
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
▪ COUPEZ toute l'alimentation électrique avant de
déposer le couvercle de la boîte de commutation, de
réaliser des branchements ou de toucher des pièces
électriques.
▪ Coupez l'alimentation électrique pendant plus de
1 minute et mesurez la tension aux bornes des
condensateurs du circuit principal ou des composants
électriques avant de procéder aux réparations. Vous ne
pouvez pas toucher les composants électriques avant
que la tension soit inférieure à 50VCC. Reportez-vous
au schéma de câblage pour connaître l'emplacement
des bornes.
▪ NE TOUCHEZ PAS les composants électriques avec
les mains mouillées.
▪ NE LAISSEZ PAS l'unité sans surveillance lorsque le
couvercle d'entretien est retiré.
AVERTISSEMENT
S'il n'est PAS installé d'usine, un interrupteur principal ou
d'autres moyens de débranchement ayant une séparation
de contact de tous les pôles assurant une déconnexion en
cas de surtension de catégorie III DOIV(ENT) être
installé(s) dans le câblage fixe.
AVERTISSEMENT
▪ Utilisez UNIQUEMENT des câbles en cuivre.
▪ Assurez-vous que le câblage non fourni est conforme à
la législation applicable.
▪ L'ensemble du câblage sur place DOIT être réalisé
conformément au schéma de câblage fourni avec
l'appareil.
▪ Ne serrez JAMAIS les câbles en faisceau et veillez à
ce qu'ils n'entrent PAS en contact avec la tuyauterie ou
des bords tranchants. Assurez-vous qu'aucune
pression externe n'est appliquée sur le raccordement
des bornes.
▪ Veillez à installer un câblage de terre. Ne mettez PAS
l'unité à la terre avec une canalisation, un
parasurtenseur ou une prise de terre téléphonique.
Une mise à la terre incomplète peut provoquer des
décharges électriques.
▪ Veillez à utiliser un circuit d'alimentation spécifique.
N'utilisez JAMAIS une alimentation électrique partagée
par un autre appareil.
▪ Veillez à installer les fusibles ou les disjoncteurs requis.
▪ Veillez à installer un dispositif de sécurité contre les
fuites à la terre. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner une décharge électrique ou un incendie.
▪ Lors de l'installation du dispositif de sécurité contre les
fuites à la terre, veillez à ce qu'il soit compatible avec
l'onduleur (résistant aux parasites électriques haute
fréquence) pour éviter tout déclenchement inutile du
dispositif de sécurité contre les fuites à la terre.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
6
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
2 À propos de la documentation
ATTENTION
Lors du raccordement de l'alimentation électrique, la
connexion à la terre doit être faite avant que les
connexions porteuses de courant sont réalisées. Lors du
débranchement de l'alimentation électrique, les connexions
porteuses de courant doivent être isolées avant de
brancher la terre. La longueur des conducteurs entre le
stabilisateur de contrainte de l'alimentation et le bloc de
bornes proprement dit doit être telle que les fils porteurs de
courant soient tendus avant que ne le soit le conducteur de
terre au cas où le câble d'alimentation électrique se
détacherait du stabilisateur de contrainte.
REMARQUE
Précautions lors de la mise en place du câblage
d'alimentation:
▪ Ne raccordez PAS des câbles de différentes
épaisseurs au bornier d'alimentation (tout relâchement
dans le câblage d'alimentation peut causer une
surchauffe anormale).
▪ Lorsque vous raccordez des câbles de la même
épaisseur, faites comme indiqué sur la figure ci-dessus.
▪ Pour le câblage, utilisez le fil électrique indiqué,
raccordez-le fermement, puis fixez de manière à ce
que le bornier ne puisse pas être soumis à la pression
extérieure.
▪ Utilisez un tournevis adapté pour serrer les vis des
bornes. Un tournevis avec une petite tête
endommagera la tête et empêchera le serrage correct.
▪ Un serrage excessif des vis de bornes peut les casser.
Installez les câbles électriques à au moins 1 m des téléviseurs et
des radios pour éviter les interférences. Selon les ondes radio, il est
possible qu'une distance de 1m ne soit pas suffisante.
AVERTISSEMENT
▪ Une fois les travaux électriques terminés, vérifiez que
les composants électriques et les bornes à l'intérieur du
coffret électrique sont fermement connectés.
▪ Assurez-vous que tous les couvercles sont fermés
avant de démarrer l'unité.
REMARQUE
Uniquement applicable si l'alimentation électrique est
triphasée et si le compresseur est équipé d'une fonction
MARCHE/ARRÊT.
S'il est possible que la phase soit inversée après un arrêt
momentané et que le produit s'allume et s'éteint en cours
de fonctionnement, joignez un circuit local de protection de
phase inversée. L'exécution du produit en phase inversée
peut endommager le compresseur et d'autres composants.
2À propos de la
documentation
2.1À propos du présent document
INFORMATIONS
Vérifiez que l'utilisateur dispose de la version imprimée de
la documentation et demandez-lui de la conserver pour s'y
référer ultérieurement.
Public visé
Installateurs agréés + utilisateurs finaux
INFORMATIONS
Cet appareil est destiné à être utilisé par des utilisateurs
experts ou formés dans des ateliers, l'industrie légère et
les fermes ou à des fins commerciales par des profanes.
Documentation
Le présent document fait partie d'un ensemble. L'ensemble complet
comprend les documents suivants:
▪ Précautions de sécurité générales:
▪ Instructions de sécurité à lire avant l'installation
▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité extérieure)
▪ Manuel d'installation et d'utilisation:
▪ Instructions d'installation et d'utilisation
▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité intérieure)
▪ Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur:
▪ Préparation de l'installation, données de référence, etc.
▪ Instructions détaillées étape par étape et informations de fond
pour une utilisation de base et avancée
▪ Format: Fichiers numériques sur http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Il est possible que les dernières révisions de la documentation
fournie soient disponibles sur le site Web Daikin de votre région ou
via votre revendeur.
La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les autres
langues sont des traductions.
Données techniques
▪ Un sous-ensemble des récentes données techniques est
disponible sur le site régional Daikin (accessible au public).
▪ L'ensemble complet des dernières données techniques est
disponible sur le Daikin Business Portal (authentification requise).
Pour l'installation de la pompe à chaleur (emplacement, tuyauterie et
câblage), reportez-vous au manuel d'installation et d'utilisation du
RXYQ*.
INFORMATIONS
Lisez d'abord le manuel de l'unité intérieure, et seulement
après, le manuel de l'unité extérieure.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
2.2Guide de référence installateur et
utilisateur en un coup d'œil
ChapitreDescription
Précautions de sécurité
générales
À propos de la
documentation
Instructions de sécurité à lire avant
l'installation
Quelle documentation existe pour
l'installateur
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
7
3 À propos du carton
b
a
12
ChapitreDescription
À propos du cartonComment déballer les unités et retirer
les accessoires
À propos des unités et
des options
PréparationQue faut-il faire et savoir avant d'aller
TravauxQue faut-il faire et savoir avant
ConfigurationQue faut-il faire et savoir avant de
FonctionnementFonctionnement des unités
▪ Comment identifier les unités
▪ Associations possibles d'unités et
d'options
sur le site
d'installer le système
configurer le système après son
installation?
Pour l'installateur
3À propos du carton
3.1Vue d'ensemble: à propos du
carton
Ce chapitre décrit ce que vous devez effectuer une fois que les
cartons contenant l'unité intérieure et l'unité extérieure vous sont
livrés.
Gardez ce qui suit à l'esprit:
▪ Vous DEVEZ vérifier que l'unité n'est pas endommagée au
moment de la livraison. Tout dommage DOIT être immédiatement
signalé au responsable des réclamations du transporteur.
▪ Placez l'unité emballée le plus près possible de sa position
d'installation finale afin qu'elle ne soit pas endommagée pendant
le transport.
▪ Lors de la manipulation de l’unité, tenir compte de ce qui suit:
Fragile, manipulez l’unité avec précaution.
Gardez l’unité verticalement afin d’éviter des dégâts au
compresseur.
▪ Préparez à l'avance le chemin par lequel vous voulez faire entrer
l'unité.
▪ Lors de la manipulation de l’unité, tenir compte de ce qui suit:
Fragile, manipulez l’unité avec précaution.
ChapitreDescription
Mise en serviceQue faut-il faire et savoir avant de
mettre en service le système après sa
configuration
Remise à l'utilisateurQue donner et expliquer à l'utilisateur
Maintenance et entretien Comment entretenir et réparer les
unités
DépannageQue faire en cas de problèmes
Mise au rebutComment se débarrasser du système
Données techniquesSpécifications du système
Tableau de réglages sur
place
GlossaireDéfinition des termes
▪ Un chariot élévateur à fourches peut être utilisé pour le transport
tant que l’unité reste sur sa palette comme illustré ci-dessus.
▪ En cas d’utilisation d’un chariot élévateur, transporter l’unité avec
la palette de préférence, puis passer les fourches du chariot dans
les grandes ouvertures rectangulaires au bas de l’unité.
▪ Une fois à sa position définitive, déballer l’unité et passer les
fourches du chariot dans les grandes ouvertures rectangulaires au
bas de l’unité.
Tableau à remplir par l'installateur et
conservé pour consultation ultérieure
3.2Unité extérieure
3.2.1Déballage de l'unité extérieure
Retirez le matériau d'emballage de l'unité:
▪ Veillez à ne pas endommager l'unité lors de la dépose du fil
rétrécissable avec un couteau.
▪ Retirez les 4 boulons fixant l'unité à sa palette.
AVERTISSEMENT
Déchirez et jetez les sacs d'emballage en plastique de
manière à ce que personne, notamment les enfants, ne
puisse jouer avec. Risque possible: suffocation.
Gardez l’unité verticalement afin d’éviter des dégâts au
compresseur.
▪ Préparez à l'avance le chemin par lequel vous voulez faire entrer
l'unité.
a Ouverture
b Chariot élévateur à fourche
▪ Un chariot élévateur à fourches peut être utilisé pour le transport
tant que l’unité reste sur sa palette comme illustré ci-dessus.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
8
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
3 À propos du carton
a
d e
c
b
d
a
a
c
b
c
b
c
b
c
f
f
1×1×1×1×1×1×1×
eacdfg
b
3.2.2Manipulation de l'unité extérieure
ATTENTION
Pour éviter des blessures, ne touchez PAS l'entrée d'air ou
les ailettes en aluminium de l'unité.
▪ Soulevez de préférence l'unité avec une grue et 2 sangles d'au
moins 8m de long comme le montre la figure ci-dessus. Utilisez
toujours des protections pour éviter d'endommager la sangle et
faites attention à la position du centre de gravité de l'unité.
a Matériau de conditionnement
b Elingue de sangle
c Protection
d Grande ouverture
e Petite isolation (40×45)
f Chariot élévateur à fourche
REMARQUE
Utilisez une élingue de ≤20 mm de large qui supporte
adéquatement le poids de l'unité.
3.3Unité intérieure
3.3.1Déballage de l'unité intérieure
Retirez le matériau d'emballage de l'unité:
▪ Veillez à ne pas endommager l'unité lors de la dépose du fil
rétrécissable avec un couteau.
▪ Retirez les 4 boulons fixant l'unité à sa palette.
▪ Veillez à ne pas laisser tomber l'unité lorsque vous la retirez de la
palette. Soulevez l'unité au moins à2.
AVERTISSEMENT
Déchirez et jetez les sacs d'emballage en plastique de
manière à ce que personne, notamment les enfants, ne
puisse jouer avec. Risque possible: suffocation.
REMARQUE
Recouvrez les bras du chariot élévateur avec un chiffon
pour éviter d'endommager l'unité. Si la peinture du cadre
inférieur s’écaille, l’efficacité anticorrosion risque de
diminuer.
3.2.3Retrait des accessoires de l'unité
extérieure
S'assurer que tous les accessoires sont disponibles dans l'unité.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
a Consignes de sécurité générales
b Etiquette de gaz à effet de serre fluorés
c Étiquette multilingue concernant les gaz fluorés à effet de
d Canalisation accessoire côté gaz
e Canalisation accessoire côté gaz
f Canalisation accessoire côté liquide
g Canalisations accessoires côté liquide
serre
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
9
4 À propos des unités et des options
12
b
a
8×
adec
1×
b
1×1×
fg
h
2×
1×1×1×/2×
i
2×
jk
3×2×
l
2×
3.3.2Manipulation de l'unité intérieure
4À propos des unités et des
options
4.1Vue d'ensemble: à propos des
unités et des options
Ce chapitre contient les informations sur:
▪ Identification de l'unité extérieure
▪ Identification de l'unité intérieure
▪ A propos de l'unité extérieure
▪ A propos de l'unité intérieure
▪ Combinaison du système split avec des options
▪ Lorsque les unités intérieure et extérieure rentrent dans la
configuration du système
4.2Identification
REMARQUE
Lors de l'installation ou de l'entretien de plusieurs unités à
la fois, veillez à ne PAS intervertir les panneaux d'entretien
entre différents modèles.
a Ouverture
b Chariot élévateur à fourche
▪ Un chariot élévateur à fourches peut être utilisé pour le transport
tant que l’unité reste sur sa palette comme illustré ci-dessus.
3.3.3Retrait des accessoires de l'unité
intérieure
4.2.1Etiquette d'identification: Unité extérieure
Emplacement
Identification du modèle
Exemple: SE RH Q 020 BA W1
CodeExplication
SEModèle spécial pour l'Europe
RHTempérature d’eau extérieure/basse
QRéfrigérant R410A
020Catégorie de capacité
BASérie des modèles
W1Alimentation: 3P, 400V
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
10
a Consignes de sécurité générales
b Manuel d'installation et d'utilisation (panneau 3)
c Interface utilisateur(panneau 3)
d Attaches à tête d'équerre (panneau 3)
e Vannes d'arrêt (panneau 3)
f Raccords filetés (panneau 3) (1× pour SEHVX20+32BAW,
2× pour SEHVX40+64BAW)
g Filtre (panneau 3)
h Coude (panneau 3)
i Passe-câble noir (2×)
j Support en L (2×)
k Vis M5 (3×)
l Tuyaux accessoires (Ø12,7→Ø9,52 et Ø25,4→Ø28,6)
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
4 À propos des unités et des options
43
–5
0
052025
LWE
T
A
AB
0
35
25
5
–15
5 (EWC)20 253550
LWC
T
A
AB
4.2.2Etiquette d'identification: Unité intérieure
Emplacement
Identification du modèle
Exemple: SE HVX 20 BA W
CodeExplication
SEModèle spécial pour l'Europe
HVXUnité intérieure / Posée au sol
20Catégorie de capacité
BASérie des modèles
MAlimentation: 3P, 400V
4.2.3A propos de l'unité extérieure
Les unités extérieures SERHQ sont conçues pour une installation à
l'extérieur et sont destinées à être combinées aux unités intérieures
SEHVX.
Les unités extérieures sont conçues pour fonctionner en mode de
chauffage à des températures ambiantes comprises entre -15°CBH
et 35°C BH et en mode de refroidissement à des températures
ambiantes de –5°CBS à 43°CBS.
4.2.5A propose de la combinaison d'unités et
options
Ce refroidisseur à eau réfrigéré par eau compact peut être combiné
à plusieurs ventilo-convecteurs et est destiné à utiliser du R410A
uniquement.
L'unité intérieure peut être combinée avec des ventilo-convecteurs
et est prévue pour une utilisation de R410A uniquement.
4.2.6Plage de fonctionnement
Refroidissement
TATempérature ambiante (°CDB)
LWE Température de l'eau de départ de l'évaporateur (°C)
A Plage de fonctionnement standard de l'eau
B Zone de mise en régime
Chauffage
4.2.4A propos de l'unité intérieure
Ce manuel d'installation concerne le groupe frigorifique à pompe à
chaleur avec module hydraulique séparé. L'unité est destinée à une
installation extérieure et peut être combinée aux unités extérieure
VRV (SERHQ020+032BAW1) à des fin de climatisation ou elle peut
être utilisée pour fournir de l'eau dans les applications de
refroidissement de processus.
Les unités sont disponibles en 4 tailles standard dont les capacités
nominales vont de 16,8 à 63 kW.
L'unité est conçue pour fonctionner en mode de chauffage à des
températures ambiantes comprises entre –15°C et 35°C et en mode
de refroidissement à des températures ambiantes de –5°C à 43°C.
Le composant principal est l'échangeur de chaleur à eau.
L'unité intérieure est reliée à l'unité extérieure par une tuyauterie
frigorigène à installer et le compresseur de l'unité extérieure fait
circuler le réfrigérant dans les échangeurs de chaleur.
▪ En mode de refroidissement, le réfrigérant transporte la chaleur
de l'échangeur d'eau chaude vers l'échangeur d'air chaud, où la
chaleur est évacuée dans l'air.
▪ En mode de chauffage, le réfrigérant transporte la chaleur de
l'échangeur d'air chaud vers l'échangeur d'eau chaude, où la
chaleur est évacuée dans l'eau.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
TATempérature ambiante (°CBS)
LWC Température de l'eau de départ du condensateur (°C)
EWC Température de l'eau de sortie du condensateur (°C)
A Zone de montée en régime
B Plage de fonctionnement standard de l'eau
4.3Association d'unités et d'options
4.3.1Options possibles pour le système split
INFORMATIONS
Reportez-vous aux données techniques pour les derniers
noms des options.
Télécommande (EKRUAHTB)
Deuxième commande à distance pour contrôler l'unité à partir de 2
emplacements.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
11
5 Préparation
RC
RT1M1RT2M2RT3
M3
FC1FC2FC3
acef
f
ggg
h
db
CCI demande (EKRP1AHTA)
Vous devez installer la CCI demande pour activer le contrôle de la
consommation d'énergie des entrées numériques.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation de la carte de CI de demande. En cas de
SEHVX40+64BAW, 2 jeux de cette option sont requis.
Adaptateur de commande externe (DTA104A62)
L'adaptateur de commande externe peut être utilisé pour ordonner
une opération spécifique avec une entrée externe provenant d'une
commande centrale. Des instructions (groupe ou individuelle)
peuvent être données pour un fonctionnement silencieux ou à
consommation de courant réduite. En cas de SEHVX40+64BAW, 2
jeux de cette option sont requis.
4.4Configuration du système
a Unité extérieure
b Unité intérieure
c Échangeur de chaleur à plaques
d Pompe
e Vase d'expansion
f Vanne d'arrêt
g Vanne motorisée
h Vanne de dérivation
FC1…3 Ventilo-convecteur (non fourni)
RC Interface utilisateur
RT1…3 Thermostat d'ambiance
5Préparation
5.1Vue d'ensemble: préparation
Ce chapitre décrit ce qu'il y a lieu de faire et de savoir avant d'aller
sur site.
Il contient des informations concernant:
▪ Préparation du lieu d'installation
▪ Préparation de la tuyauterie du réfrigérant
▪ Préparation de la tuyauterie d'eau
▪ Préparation du câblage électrique
5.2Préparation du lieu d'installation
5.2.1Exigences du site d'installation pour
l'unité extérieure
INFORMATIONS
Lisez également les exigences suivantes:
▪ Exigences générales du lieu d'installation. Voir le
chapitre "Précautions de sécurité générales".
▪ Exigences de dégagement pour l'entretien. Reportez-
vous au chapitre "Caractéristiques techniques".
▪ Exigences de tuyau de réfrigérant (longueur, différence
de hauteur). Voir plus long dans ce chapitre
"Préparation".
▪ Prévoyez suffisamment d'espace autour de l'unité pour les travaux
de réparation et la circulation de l'air.
▪ Assurez-vous que le site d'installation résiste au poids total et aux
vibrations de l'unité.
▪ Assurez-vous que l'unité est de niveau.
▪ Sélectionnez un endroit où la pluie peut être évitée autant que
possible.
▪ Veiller à ce qu’en cas de fuite d'eau, elle ne puisse pas
endommager l’espace d’installation et ses environs.
▪ Sélectionnez l'emplacement de l'appareil de telle façon que le
bruit occasionné ne dérange personne et qu'il réponde à la
législation en vigueur.
▪ Pendant l’installation, faire en sorte que personne ne puisse
monter sur l’unité ou placer des objets sur l’unité.
▪ Toutes les longueurs de tuyau et distances ont été prises en
considération (voir "5.3.3 A propos de la longueur de
tuyau"[414]).
N'INSTALLEZ PAS l'unité dans les endroits suivants:
▪ dans des lieux potentiellement explosifs,
▪ dans des lieux où une machine émet des ondes
électromagnétiques. Les ondes électromagnétiques peuvent
perturber le système de commande et provoquer un
dysfonctionnement de l'équipement.
▪ dans des lieux présentant un risque d'incendie lié à des fuites de
gaz inflammable (diluant ou essence, par exemple) ou à la
présence de fibres de carbone ou de poussières inflammables,
▪ dans des lieux où des gaz corrosifs (gaz acide sulfureux, par
exemple) sont produits. La corrosion des tuyauteries en cuivre ou
des pièces soudées peut entraîner des fuites du réfrigérant.
▪ Endroits où il y a un risque de présence de brouillard, de
vaporisation ou de vapeurs d’huile minérale dans l’atmosphère.
Les pièces en plastique risquent de se détériorer et de se
désagréger ou de provoquer des fuites d’eau.
REMARQUE
Il s'agit d'un produit de classe A. Dans un environnement
domestique, ce produit peut provoquer des interférences
radio. Dans ce cas, l'utilisateur sera invité à prendre les
mesures adéquates.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
12
ATTENTION
Appareil NON accessible au public: installez-le dans un
endroit sûr, protégé d'un accès aisé.
Cette unité est conçue pour l'installation dans un
environnement commercial et légèrement industriel.
▪ Lors de l’installation, tenez compte des vents forts, des ouragans
ou des tremblements de terre. Une mauvaise installation peut
provoquer un renversement de l'unité.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
5 Préparation
b
c
a
a
b
c
d
c
d
≥1500
≥1500
a
d
e
b
(mm)
f
c
≥1000≥1000
≥1000
≥1500
≥1500
≥1000
b
c
≥1500≥1500
▪ Veillez à ce que l’entrée et la sortie d'air de l’unité ne soient pas
positionnée dans le sens principal du vent. Le vent de face gênera
le fonctionnement de l’unité. Si nécessaire, utiliser un pare-vent
pour bloquer le vent.
▪ Assurez-vous que l’eau ne peut provoquer aucun dommage au
site en ajoutant des drains à la fondation pour empêcher les
pièces à eau dans la construction.
▪ Dans les régions exposées à de fortes chutes de neige,
sélectionner un lieu d’installation où la neige n’affectera pas le
fonctionnement de l’unité.
Installation en bord de mer. Assurez-vous que l'unité extérieure
n'est PAS directement exposée aux vents marins. Cela permettra
d'éviter la corrosion provoquée par des niveaux de sel élevés dans
l'air qui pourraient réduire la durée de vie de l'unité.
Posez l'unité extérieure à l'écart des vents marins directs.
Exemple: Derrière le bâtiment.
▪ Aux endroits où la réception est faible, maintenir une distance de
3m ou plus pour éviter des perturbations électromagnétiques et
utiliser des gaines pour les lignes électriques et de transmission.
5.2.2Exigences pour le lieu d'installation de
Si l'unité extérieure est exposée aux vents marins directe, posez un
pare-vent.
▪ Hauteur du pare-vent≥1,5×hauteur de l'unité extérieure
▪ Respectez les exigences d'espace d'entretien lors de la pose du
pare-vent.
▪ Prévoyez suffisamment d'espace autour de l'unité pour les travaux
de réparation et la circulation de l'air.
▪ Assurez-vous que le site d'installation résiste au poids total et aux
vibrations de l'unité.
▪ Assurez-vous que l'unité est de niveau.
▪ Sélectionnez l'emplacement de l'appareil de telle façon que le
bruit occasionné ne dérange personne et qu'il réponde à la
législation en vigueur.
▪ Veiller à ce qu’en cas de fuite d'eau, elle ne puisse pas
a Vent marin
b Bâtiment
c Unité extérieure
d Pare-vent
REMARQUE
L'équipement décrit dans ce manuel peut provoquer des
parasites électroniques générés par les radiofréquences.
Cet équipement est conforme aux spécifications qui sont
prévues pour assurer une protection raisonnable contre
ces interférences. Toutefois, il n'y a aucune garantie que
les interférences ne se produiront pas dans une installation
en particulier.
Il est dès lors recommandé d'installer l'équipement et les
fils électriques à une certaine distance des installations
audio, ordinateurs, etc
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
endommager l’espace d’installation et ses environs.
▪ Pendant l’installation, faire en sorte que personne ne puisse
monter sur l’unité ou placer des objets sur l’unité.
▪ Toutes les longueurs de tuyau et distances ont été prises en
considération (voir "5.3.3 A propos de la longueur de
tuyau"[414]).
N'INSTALLEZ PAS l'unité dans les endroits suivants:
▪ dans des lieux potentiellement explosifs,
▪ dans des lieux où une machine émet des ondes
électromagnétiques. Les ondes électromagnétiques peuvent
perturber le système de commande et provoquer un
dysfonctionnement de l'équipement.
▪ dans des lieux présentant un risque d'incendie lié à des fuites de
gaz inflammable (diluant ou essence, par exemple) ou à la
présence de fibres de carbone ou de poussières inflammables,
▪ dans des lieux où des gaz corrosifs (gaz acide sulfureux, par
exemple) sont produits. La corrosion des tuyauteries en cuivre ou
des pièces soudées peut entraîner des fuites du réfrigérant.
▪ Endroits où il y a un risque de présence de brouillard, de
vaporisation ou de vapeurs d’huile minérale dans l’atmosphère.
Les pièces en plastique risquent de se détériorer et de se
désagréger ou de provoquer des fuites d’eau.
a Ordinateur ou radio
b Fusible
c Disjoncteur de fuite à la terre
d Sélecteur refroidissement/chauffage
e Interface utilisateur
f Unité intérieure
l'unité intérieure
INFORMATIONS
Lisez également les exigences suivantes:
▪ Exigences générales du lieu d'installation. Voir le
chapitre "Précautions de sécurité générales".
▪ Exigences de dégagement pour l'entretien. Reportez-
vous au chapitre "Caractéristiques techniques".
▪ Exigences de tuyau de réfrigérant (longueur, différence
de hauteur). Voir plus long dans ce chapitre
"Préparation".
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
13
5 Préparation
G
L
G1
L2
G2
L1
1
2
REMARQUE
Il s'agit d'un produit de classe A. Dans un environnement
domestique, ce produit peut provoquer des interférences
radio. Dans ce cas, l'utilisateur sera invité à prendre les
mesures adéquates.
ATTENTION
Appareil NON accessible au public: installez-le dans un
endroit sûr, protégé d'un accès aisé.
Cette unité est conçue pour l'installation dans un
environnement commercial et légèrement industriel.
5.3Préparation de la tuyauterie de
réfrigérant
5.3.1Exigences de la tuyauterie de réfrigérant
REMARQUE
La tuyauterie et les autres pièces sous pression devront
être conçues pour le réfrigérant. Utilisez du cuivre sans
couture désoxydé à l'acide phosphorique pour le fluide de
refroidissement.
▪ La quantité de matériaux étrangers à l'intérieur des tuyaux (y
compris les huiles de fabrication) doit être ≤ 30mg/10m.
▪ Degré de trempe: utilisez une tuyauterie avec un degré de trempe
en fonction du diamètre du tuyau indiqué dans le tableau cidessous.
Diamètre du tuyauDegré de trempe du matériau de la
tuyauterie
≤15,9mmO (recuit)
≥19,1mm1/2H (demi-durci)
▪ Toutes les longueurs de tuyau et distances ont été prises en
considération (voir "5.3.3 A propos de la longueur de
tuyau"[414]).
▪ L'épaisseur du tuyau de réfrigérant doit être conforme à la
législation en vigueur. L'épaisseur minimale du tuyau R410A doit
être conforme au tableau ci-dessous.
Ø du tuyauEpaisseur minimale t
6,4mm/9,5mm/12,7mm0,80mm
15,9mm0,99mm
19,1mm/22,2mm0,80mm
28,6mm0,99mm
34,9mm1,21mm
41,3mm1,43mm
5.3.2Pour sélectionner la taille de la tuyauterie
Déterminez la taille adéquate en vous reportant aux tableaux
suivants et à la figure de référence (uniquement à titre indicatif).
Si les raccords du module hydro ne correspondent pas au diamètre
de la tuyauterie spécifié, il faut respecter les exigences de diamètre
de la tuyauterie en utilisant des réducteurs/détendeurs (non fournis)
sur les raccords du module hydro.
Si les raccords de l'unité intérieure ne correspondent pas au
diamètre de la tuyauterie spécifié, il faut respecter les exigences de
diamètre de la tuyauterie en utilisant des réducteurs/détendeurs
(non fournis) sur les raccords de l'unité intérieure.
D'autres diamètres (mm) peuvent également être utilisés si les
diamètres de tuyaux souhaités (en pouces) ne sont pas disponibles,
compte tenu de ce qui suit:
▪ sélectionnez la taille de tuyau la plus proche de la taille requise,
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
14
▪ d'utiliser les adaptateurs appropriés pour passer d'une unité de
mesure à l'autre (non fournis).
5.3.3A propos de la longueur de tuyau
Longueur de tuyauterie maximale et différence de hauteur
Longueur admissible maximale de la tuyauterie30m
Différence de hauteur entre l'unité intérieure et l'unité
extérieure
Différence de hauteur entre l'unité extérieure 1 et
l'unité extérieure 2 (le cas échéant)
<10m
0m
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
5.4Préparation de la tuyauterie d'eau
a
b
a
c
d
b
5.4.1Exigences pour le circuit d'eau
INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et
exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de
sécurité générales".
REMARQUE
En cas de tuyaux en plastique, veillez à ce qu'ils soient
entièrement étanches à la diffusion d'oxygène
conformément à la norme DIN 4726. La diffusion
d'oxygène dans la tuyauterie peut causer une corrosion
excessive.
▪ Raccordement de la tuyauterie – Législation. Effectuez tous les
raccords de la tuyauterie conformément à la législation applicable
et aux instructions du chapitre "Installation", en respectant l'entrée
et la sortie d'eau.
▪ Raccordement de la tuyauterie – Force. Ne forcez PAS lors du
raccordement de la tuyauterie. La déformation de la tuyauterie
peut entraîner un mauvais fonctionnement de l'unité.
▪ Raccordement de la tuyauterie – Outils. Utilisez uniquement
des outils adaptés à la manipulation du laiton, qui est un matériau
souple. Le non-respect de cette consigne entraînera la
détérioration des tuyaux.
▪ Raccordement de la tuyauterie – Air, humidité, poussière. La
présence d'air, d'humidité ou de poussière dans le circuit peut
entraîner des dysfonctionnements. Pour éviter cela:
▪ Utilisez uniquement des tuyaux propres.
▪ Maintenez l'extrémité du tuyau vers le bas lors du retrait des
bavures.
▪ Couvrez l'extrémité du tuyau lors de son insertion dans un mur
afin d'éviter toute pénétration de poussière et/ou de particules.
▪ Utilisez un enduit d'étanchéité pour raccords filetés adapté pour
assurer l'étanchéité des raccords.
Catégorie de capacitéDébit d'eau minimum requis
2023 l/min
3236 l/min
4046 l/min
6472 l/min
▪ Composants non fournis – Pression et température de l'eau.
Veillez à ce que tous les composants de la tuyauterie fournie sur
place puissent résister à la pression et à la température de l'eau.
▪ Drainage – Points bas. Prévoyez des robinets de vidange à tous
les points bas du système pour permettre la vidange complète du
circuit d'eau.
▪ Tuyauterie métallique sans laiton. Si vous utilisez une
tuyauterie métallique sans laiton, isolez correctement les parties
en laiton et les parties sans laiton de manière à ce qu'elles
n'entrent PAS en contact. Cela permet d'éviter la corrosion
galvanique.
▪ Vannes d'arrêt. Deux vannes d'arrêt sont fournies avec l'unité.
Installez-les comme illustré dans le schéma suivant.
5 Préparation
a Pièce d'adaptateur (sur l'entrée uniquement en cas de
SEHVX40+64BAW)
b Vanne d'arrêt
c Courbe
d Filtre
REMARQUE
Avant de monter la courbe, fixez le filtre dessus.
REMARQUE
Si la courbe n'est pas utilisée pendant l'installation,
remplacez-la par une allonge (5cm de long pour un filtre
1¼" et 6 cm de long pour un filtre 2") afin d'assurer une
opération de nettoyage du filtre.
REMARQUE
Veillez à installer le filtre correctement. La non-installation
ou une mauvaise installation peut endommager
l'échangeur de chaleur à plaques.
▪ Robinets de vidange. Des robinets de vidange doivent être
prévus à tous les points bas du système pour permettre une
vidange complète du circuit. L'unité dispose d'une vanne de
purge.
▪ Purgeurs d'air. Prévoyez des purgeurs d'air au niveau de tous
les points hauts du système, ils doivent également être facilement
accessibles pour l'entretien. Une purge d'air automatique est
prévue à l'intérieur de l'unité. Vérifiez que cette purge d'air n'est
PAS trop serrée de sorte que l'évacuation d'air automatique du
circuit d'eau soit possible. Reportez-vous au réglage sur
place[E‑04] dans Réglages sur place de la commande à distance.
▪ Purgeurs d'air. Prévoyez des purgeurs d'air au niveau de tous
les points hauts du système, ils doivent également être facilement
accessibles pour l'entretien. Une purge d'air automatique est
prévue à l'intérieur de l'unité. Vérifiez que cette purge d'air n'est
PAS trop serrée de sorte que l'évacuation d'air automatique du
circuit d'eau soit possible. Se reporter aux réglages sur
place[E‑04] décrits dans "7.2.9Réglages sur place sur l'interface
utilisateur"[438].
▪ Pression d'eau. Veillez à ce que les composants installés dans la
tuyauterie fournie sur site puissent résister à la pression de l'eau
(3 bars maximum + pression statique de la pompe). Voir Courbe
ESP: Unité extérieure.
▪ Pression d’eau. Veillez à ce que les composants installés dans la
tuyauterie fournie sur site puissent résister à la pression de l'eau
(3 bars maximum + pression statique de la pompe). Voir Courbe
ESP: Unité intérieure.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
15
5 Préparation
AVERTISSEMENT
▪ Pour un fonctionnement correct du système, une vanne
de régulation doit être installée dans le circuit d'eau. La
vanne de régulation doit être utilisée pour réguler le
débit d'eau dans le circuit (non fournie).
▪ La sélection d'un débit ne correspondant pas aux
courbes peut entraîner des anomalies de
fonctionnement ou des dommages au niveau de l'unité.
Reportez-vous également aux Spécifications
techniques.
▪ La température maximum de la tuyauterie d'eau est de 50°C,
conformément au réglage du dispositif de sécurité.
▪ Utilisez toujours des matériaux qui sont compatibles avec l'eau
utilisée dans le système et avec les matériaux utilisés dans l'unité.
(Les raccords de tuyauterie de l'unité sont en laiton, les
échangeurs thermiques à plaques sont en acier inoxydable 316
plaques, brasé avec du cuivre, et le logement de la pompe en
option est en fonte.)
▪ Sélectionnez un diamètre de tuyauterie adapté au débit d'eau
requis et à la pression statique externe disponible (ESP) de la
pompe. Reportez-vous au tableau suivant pour le diamètre de
tuyauterie d'eau recommandé.
Catégorie de capacitéDiamètre de la tuyauterie d'eau
20+321-1/4"
40+642"
REMARQUE
L'installation d'un filtre supplémentaire sur le circuit
d'alimentation en eau est fortement recommandée. Il est
conseillé d'utiliser un filtre magnétique ou à cyclone
capable d'éliminer de petites particules, en particulier pour
éliminer les particules métalliques de la tuyauterie d'eau
fournie sur place. Les particules de petite taille peuvent
endommager l'unité et ne seront pas éliminées par le filtre
standard de l'unité.
5.4.2Formule de calcul de la prépression du
vase d'expansion
Le prépression (Pg) du vase dépend de la différence de hauteur de
l'installation (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
5.4.3Pour vérifier le volume d'eau et la prépression du vase d'expansion
L'unité dispose d'un vase d'expansion de 12 litres avec une prépression par défaut de 1bar.
Volume minimal d'eau
ModèleVolume d'eau total minimal (l)
2076
32110
40152
64220
INFORMATIONS
La différence graduelle de température peut être modifiée
à l'aide des réglages [A‑02] et [F‑00]. Cela influence le
volume d'eau minimum requis lorsque l'unité fonctionne en
refroidissement.
Par défaut, l'unité est réglée pour avoir une différence de
température d'eau de 3,5 K qui lui permet de fonctionner
avec le volume minimum mentionné dans le tableau
précédent. Toutefois, si un différentiel de température plus
petit est réglé, comme dans les applications de
refroidissement où les variations de température doivent
être évitées, un volume d'eau minimal plus grand sera
requis.
Pour garantir le bon fonctionnement de l'unité lors du
changement des valeurs de réglage [F‑00] (pour le mode
refroidissement), le volume d'eau minimum doit être
corrigé. Si ce volume dépasse la plage permise dans
l'unité, un vase d'expansion additionnel ou un réservoir
tampon devra être installé dans la tuyauterie fournie.
Exemple:
Pour illustrer l'influence sur le système de la modification du réglage
[F‑00], nous allons considérer une unité qui a un volume d'eau
minimum permis de 66l. L'unité est installée 5 m sous le point le
plus élevé du circuit d'eau.
Compte tenu du fait que le réglage [F‑00] de 5°C (valeur par défaut)
est remplacé par 0°C, le tableau ci-dessous montre que 5°C
correspondent à un différentiel de température de 3,5 K et 0°C à
1 K, ce qui est en réalité la valeur la plus basse qui puisse être
réglée.
Le facteur de correction du volume d'eau conformément à la courbe
illustrée dans le graphique ci-dessous est de 3,5; cela veut dire que
le volume minimum sera 3,5 fois plus grand.
Courbe du facteur de correction pour le volume d'eau minimum
INFORMATIONS
Cependant, dans des procédés critiques ou dans des
locaux avec une charge thermique élevée, une quantité
d'eau supplémentaire peut être requise.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
16
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
En multipliant 64 l par le facteur de correction, on obtient 224l, qui
correspond au volume d'eau minimum autorisé dans l'installation si
un différentiel de température de 1K est utilisé.
A présent, il est très important de vérifier que pour la différence de
hauteur du système, le volume dans le système est inférieur à la
valeur maximale autorisée à cette pré-pression (Pg). Si l'on observe
la courbe, pour 1bar de prépression, le volume maximum autorisé
est de 350litres.
Le volume total dans le système sera résolument plus élevé après
avoir ajouté le volume interne de l'unité. Dans ce cas, une certaine
pré-pression peut être appliquée ou un vase d'expansion additionnel
ou un réservoir tampon devra être installé dans la tuyauterie fournie.
La valeur par défaut de pré-pression (Pg) répond à une différence
de hauteur de 7m.
Si la différence de hauteur du circuit est inférieure à 7m ET que le
volume du circuit est inférieur à la valeur maximale autorisée à cette
pré-pression (Pg) (reportez-vous au graphique), AUCUN réglage de
la pré-pression (Pg) n'est requis.
Volume maximal d'eau
Utilisez le graphique suivant pour déterminer le volume maximal
d'eau pour la pré-pression calculée.
5 Préparation
▪ Utilisez uniquement de l'azote sec pour régler la prépression du
vase d'expansion.
▪ Un réglage inapproprié de la prépression du vase d'expansion
entraînera un dysfonctionnement du système.
La modification de la prépression du vase d'expansion doit être
effectuée en relâchant ou en augmentant la pression de l'azote par
le biais de la vanne Schrader du vase d'expansion.
a Vanne Schrader
5.4.5Vérification du volume d'eau: exemples
Exemple 1
L'unité est installée 5m sous le point le plus élevé du circuit d'eau.
Le volume total d'eau dans le circuit d'eau est de 250l.
Aucune action et aucun réglage n'est requis.
Exemple 2
L'unité est installée au point le plus élevé du circuit d'eau. Le volume
total d'eau dans le circuit d'eau est de 420l.
Actions:
▪ Le volume total d'eau (420l) étant plus élevé que le volume d'eau
par défaut (340l), vous devez réduire la pré-pression.
▪ Le volume d'eau maximal correspondant est d'environ 490l (voir
graphique).
▪ La valeur de 420 l étant inférieure à celle de 490 l, le vase
d'expansion est adapté à l'installation.
a Pré-pression (bar)
b Volume maximal d'eau (l)
A Système
B Valeur par défaut
Si le volume d'eau total dans le circuit complet dépasse le volume
d'eau maximum admis (voir graphique), un vase d'expansion doit
être installé sur la tuyauterie à fournir.
5.4.4Modification de la prépression du vase
d'expansion
REMARQUE
Seul un installateur agréé peut régler la prépression du
vase d'expansion.
La prépression par défaut du vase d'expansion est de 1 bar.
Lorsqu'il est nécessaire de modifier la prépression, prenez les
directives suivantes en compte:
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
5.5Préparation du câblage électrique
5.5.1À propos de la préparation du câblage
électrique
INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et
exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de
sécurité générales".
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
17
5 Préparation
AVERTISSEMENT
▪ Si l'alimentation ne dispose pas d'une phase neutre ou
dispose d'une phase neutre incorrecte, l'équipement
peut être endommagé.
▪ Procédez à la mise à la terre. Ne mettez PAS l'unité à
la terre avec une canalisation, un parasurtenseur ou
une prise de terre téléphonique. Une mise à la terre
incomplète peut provoquer des décharges électriques.
▪ Installez les disjoncteurs ou les fusibles requis.
▪ Fixez le câblage électrique avec des attaches de
manière à ce que les câbles n'entrent PAS en contact
avec la tuyauterie ou des bords coupants, du côté
haute pression notamment.
▪ N'utilisez PAS de fils enroulés, de fils conducteurs
toronnés, de rallonges ou de connexions d'un système
en étoile. Ils peuvent entraîner une surchauffe, une
décharge électrique ou un incendie.
▪ N'installez PAS un condensateur d'avance de phase,
cette unité est en effet équipée d'un inverseur. Un
condensateur d'avance de phase réduira les
performances et peut entraîner des accidents.
AVERTISSEMENT
▪ Le câblage DOIT être effectué par un électricien agréé
et DOIT être conforme à la législation en vigueur.
▪ Procédez aux raccords électriques sur le câblage fixe.
▪ Tous les composants fournis sur site et l'ensemble de
l'installation électrique DOIVENT être conformes à la
législation en vigueur.
AVERTISSEMENT
Utilisez TOUJOURS un câble multiconducteur pour
l'alimentation électrique.
5.5.2À propos de la conformité électrique
Cet équipement est conforme à:
▪ EN/IEC 61000‑3‑11 pour autant que l’impédance du système Z
soit inférieure ou égale à Z
l’alimentation de l’utilisateur et le réseau public.
▪ EN/IEC 61000‑3‑11 = Norme technique européenne/
internationale fixant les limites de variation de tension, de
fluctuation de tension et d’oscillation dans les systèmes
d’alimentation basse tension publics pour équipements avec
courant nominal de ≤75A.
▪ L’installateur ou l’utilisateur de l’équipement a la responsabilité
– éventuellement en consultant l’opérateur du réseau de
distribution – de veiller à ce que l’équipement soit uniquement
raccordé à l’alimentation avec une impédance du système Z
inférieure ou égale à Z
max
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 pour autant que l’impédance de court-circuit
Ssc soit supérieure ou égale à la valeur Ssc minimale au point
d’interface entre l’alimentation de l’utilisateur et le réseau public.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = Norme technique européenne/
internationale fixant les limites des courants harmoniques
produits par l’équipement raccordé aux systèmes basse tension
publics avec une entrée de courant de >16 A et ≤75 A par
phase.
▪ L’installateur ou l’utilisateur de l’équipement a la responsabilité
– éventuellement en consultant l’opérateur du réseau de
distribution – de veiller à ce que l’équipement soit uniquement
raccordé à l’alimentation avec un courant de court-circuit S
supérieur ou égal à la valeur minimale Ssc.
Le cordon d'alimentation du câblage local doit être conforme à la
norme IEC60245.
Le type de câblage dans les conduites protégées doit être H05VV;
H07RN-F doit être utilisé dans les conduites non protégées.
5.5.3Exigences des câbles
Elément Faisceau
de câbles
1PSAlimentation électrique de l'unité
2LVCâble de communication entre l'unité
3LVCommande à distance standard (F1/F2)2
4LVCommande à distance secondaire (F1/
5LVSignal d'activation/de désactivation du
6LVSignal de refroidissement/chauffage du
7LVSignal MARCHE du fonctionnement
8LVSignal d'ARRÊT du fonctionnement
9HVSortie de refroidissement/chauffage20,3 A
10HVSortie d'activation/de désactivation du
11HVSortie d'erreur20,3 A
12HVSortie du chauffage des tuyauteries
13HVSortie d'activation/de désactivation de la
sys
intérieure
intérieure et l'unité extérieure
F2)
thermostat
thermostat
fonctionnement
d'eau
pompe
(a) En option
(b) Reportez-vous à la plaque signalétique de l'unité ou au
manuel de données techniques.
(c) La section minimale du câble est de 0,75mm2.
(d) La section minimale du câble est de 1,5mm2.
PS Alimentation électrique
LV Basse tension
HV Haute tension
DescriptionNombre de
(a)
(a)
(a)
(a)
(a)
conducteurs
requis
4+GND
5.5.4Exigences du dispositif de sécurité
L'alimentation électrique doit être protégée avec les dispositifs de
sécurité requis, c'est-à-dire un commutateur principal, un fusible à
sys
fusion lente sur chaque phase et un disjoncteur de fuite à la terre
conformément à la législation en vigueur.
La sélection et le dimensionnement du câblage doit se faire
conformément à la législation en vigueur sur la base des
informations mentionnées dans le tableau ci-dessous.
INFORMATIONS
Les unités multiples sont des combinaisons standard.
Unité extérieureFusibles recommandés
SERHQ020BAW132A
SERHQ032BAW140A
Unité intérieureFusibles recommandés
sc
SEHVX20BAW6A
(kVA)
(kVA)
Courant de
service
maximal
(d)
2
2
2
2
2
2
20,3 A
21 A
20,3 A
(b)
(d)
(c)
(c)
(c)
(c)
(c)
(c)
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
18
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
Unité intérieureFusibles recommandés
4×
4×
1
3
2
10×
5×
4×
SEHVX32BAW10A
SEHVX40BAW
SEHVX64BAW
REMARQUE
Lors de l'utilisation d'un disjoncteur actionné par courant
résiduel, veillez à utiliser un courant résiduel nominal de
300 mA de type haute vitesse.
6Installation
6.1Vue d'ensemble: installation
Ce chapitre décrit ce qu'il y a lieu de faire et de savoir avant d'aller
sur site.
Ordre de montage habituel
La mise en service inclut généralement les étapes suivantes:
1Montage de l'unité extérieure.
2Montage de l'unité intérieure.
3Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant.
4Vérification de la tuyauterie de réfrigérant.
5Charge du réfrigérant.
6Raccordement de la tuyauterie d'eau.
7Raccordement du câblage électrique.
6.2Ouverture des unités
6.2.1À propos de l'ouverture des unités
Vous devez parfois ouvrir l'unité. Exemple:
▪ Lors du raccordement du câblage électrique.
▪ Lors de la maintenance ou de l'entretien de l'unité.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE LAISSEZ PAS l'unité sans surveillance lorsque le
couvercle d'entretien est retiré.
6 Installation
Une fois que les plaques avant sont ouvertes, il est possible
d'accéder à la boîte des composants électriques. Reportez-vous à
"6.2.4 Pour ouvrir la boîte des composants électrique de l'unité
extérieure"[420].
Les boutons poussoirs sur la carte de circuits imprimés principale
doit être accessible à des fins d'entretien. Pour accéder à ces
boutons poussoirs, le couvercle du boîtier des composants
électriques ne doit pas être ouvert. Reportez-vous à "7.2.3 Accès
aux composants du réglage sur place"[435].
6.2.3Ouverture de l'unité intérieure
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
Pour accéder à l'unité, les plaques avant doit être ouvertes comme
suit:
6.2.2Pour ouvrir l'unité extérieure
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
Pour accéder à l'unité, les plaques avant doit être ouvertes comme
suit:
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
19
6 Installation
4×
1
4×
722-737
≥67≥67
765
6767
A
B
Une fois que les plaques avant sont ouvertes, il est possible
d'accéder à la boîte des composants électriques. Reportez-vous à
"6.2.5 Pour ouvrir la boîte des composants électriques de l'unité
intérieure"[420].
6.2.4Pour ouvrir la boîte des composants
électrique de l'unité extérieure
REMARQUE
N'exercez PAS de force excessive lors de l'ouverture du
couvercle du boîtier des composants électroniques. Une
force excessive peut déformer le couvercle, ce qui peut
entraîner la pénétration d'eau et la dégradation de
l'équipement.
6.3Montage de l'unité extérieure
6.3.1A propos du montage de l'unité extérieure
Quand
Vous devez monter l'unité extérieure et l'unité intérieure avant de
brancher la tuyauterie de réfrigérant et d'eau.
Ordre de montage habituel
Le montage de l'unité extérieure consiste généralement en les
étapes suivantes:
1Préparation de la structure de l'installation.
2Installation de l'unité extérieure.
3Préparation du drainage.
6.3.2Précautions lors du montage de l'unité
extérieure
INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des
chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales
▪ Préparation
6.3.3Prévoir la structure d'installation
Assurez-vous que l'unité est installée de niveau sur une base
suffisamment forte pour empêcher des vibrations et des bruits.
6.2.5Pour ouvrir la boîte des composants
électriques de l'unité intérieure
REMARQUE
N'exercez PAS de force excessive lors de l'ouverture du
couvercle du boîtier des composants électroniques. Une
force excessive peut déformer le couvercle, ce qui peut
entraîner la pénétration d'eau et la dégradation de
l'équipement.
REMARQUE
▪ Lorsque la hauteur d'installation de l'unité doit être
augmentée, n'utilisez PAS de supports pour soutenir
uniquement les coins.
▪ Les pieds sous l'appareil doivent avoir une largeur
minimale de 100mm.
X Non permis
O Autorisé
▪ La hauteur des fondations doit être au moins de 150mm du sol.
Dans les régions exposées à de fortes chutes de neige, cette
hauteur doit être augmentée en fonction du lieu d'installation et
des conditions.
▪ L'installation préférée est sur des fondations longitudinales solides
(cadre avec poutres d'acier ou béton).
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
20
Fondations minimales
Unité extérieureAB
SERHQ020930792
SERHQ03212401102
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
6 Installation
20 mm
a
766.5500200
396500
(mm)
20 mm
b
a
▪ Fixez l'unité en place au moyen de quatre boulons pour fondation
M12. Il vaut mieux visser les boulons de fondation jusqu'à ce que
leur longueur reste à 20mm de la surface de la fondation.
6.3.4Pour fournir le drainage
REMARQUE
▪ Préparez un canal pour l'écoulement de l'eau autour de
la fondation afin d'évacuer les eaux usées du pourtour
de l'appareil.
▪ Si l'unité doit être installée sur un toit, vérifier la
résistance du toit et ses installations de drainage
d'abord.
▪ Si vous installez l'unité sur un bâti, installez la plaque
d’étanchéité à une distance de 150 mm sous l'unité
pour empêcher l'infiltration d’eau par le bas de l’unité.
▪ Lorsque l'unité est installée dans un environnement
corrosif, utilisez un écrou avec une rondelle plastique
(a) pour protéger la partie serrante de l'écrou de la
rouille.
REMARQUE
▪ Lorsque la hauteur d'installation de l'unité doit être
augmentée, n'utilisez PAS de supports pour soutenir
uniquement les coins.
▪ Les pieds sous l'appareil doivent avoir une largeur
minimale de 100mm.
▪ L'unité doit être montée contre le mur.
▪ L'unité doit être fixée pour éviter qu'elle ne bascule.
▪ L'installation préférée est sur des fondations longitudinales solides
(cadre avec poutres d'acier ou béton).
▪ Observez les exigences d'espace d'installation minimaux.
6.4Montage de l'unité intérieure
6.4.1À propos du montage de l'unité intérieure
Quand
Vous devez monter l'unité extérieure et l'unité intérieure avant de
brancher la tuyauterie de réfrigérant et d'eau.
Ordre de montage habituel
Le montage de l'unité intérieure se déroule généralement de la
manière suivante:
1Préparation de la structure de l'installation.
2Installation de l'unité intérieure.
3Raccordement de la tuyauterie d'eau et de réfrigérant.
6.4.2Précautions de montage de l'unité
intérieure
INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des
chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales
▪ Préparation
▪ Fixez l'unité en place au moyen de quatre boulons pour fondation
M12. Il vaut mieux visser les boulons de fondation jusqu'à ce que
leur longueur reste à 20mm de la surface de la fondation.
▪ Fixez l'appareil au sol à l'aide des trous pratiqués dans les poutres
inférieures.
▪ Attachez l'unité au mur à l'aide des 2 supports en L pour éviter
qu'elle ne tombe. Les supports peuvent être fixés au panneau
supérieur du module hydro (2 x vis M5 de chaque côté, mais une
vis est déjà montée du côté droit de la plaque supérieure).
6.4.3Prévoir la structure d'installation
Assurez-vous que l'unité est installée de niveau sur une base
suffisamment forte pour empêcher des vibrations et des bruits.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
a Fixez un support en L du côté gauche de la plaque
supérieure à l'aide de 2vis du sachet d'accessoires
b Fixez l'autre support en L du côté droit de la plaque
supérieure à l'aide d'une (1) vis du sachet d'accessoires et
d'une (1) vis déjà fixée à l'unité
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
21
6 Installation
1
1
1
1
22
≤Ø25.4>Ø25.4
abcde
f
f
c
d
a
b
REMARQUE
Utilisez le bon type de vis pour le type de mur ou de
fondation auquel sera fixée l'unité.
6.5Raccordement de la tuyauterie de
réfrigérant
6.5.1Précautions lors du raccordement de la
tuyauterie de réfrigérant
INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des
chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales
▪ Préparation
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
REMARQUE
Respectez les consignes suivantes concernant la
tuyauterie du réfrigérant:
▪ Veillez à ce que seul le réfrigérant indiqué soit mélangé
au circuit du réfrigérant (air, par exemple).
▪ Utilisez uniquement du réfrigérant R410A.
▪ Utilisez uniquement des outils d'installation (jauges de
manifold, par exemple) exclusivement conçus pour les
installations R410A, de manière à résister à la pression
et à éviter la pénétration de matériaux étrangers (huiles
minérales et humidité, par exemple) dans le système.
▪ Protégez la tuyauterie comme décrit dans le tableau
suivant pour éviter que la saleté, le liquide ou la
poussière ne pénètre dans la tuyauterie.
▪ Faites attention lorsque vous passez des tubes en
cuivre dans des murs.
UnitéPériode
d'installation
Unité extérieure>1moisBloquez le tuyau
<1moisBloquez ou bouchez
Unité intérieureQuelle que soit la
période
AVERTISSEMENT
Branchez fermement la tuyauterie de réfrigérant avant de
faire fonctionner le compresseur. En effet, si la tuyauterie
du réfrigérant n'est PAS branchée et que la vanne d'arrêt
est ouverte alors que le compresseur fonctionne, de l'air
sera aspiré et provoquera une pression anormale dans le
cycle de réfrigération. Cela risque d'endommager
l'équipement et de blesser des personnes.
Méthode de
protection
le tuyau
6.5.2Brasage de l'extrémité du tuyau
REMARQUE
Précautions lors du raccordement des tuyaux fournis sur
place. Ajouter le matériau de brasage comme le montre
l'illustration.
▪ Lors du brasage, le soufflage d'azote permet d'éviter la création
de quantités importantes de film oxydé sur la partie intérieure de
la tuyauterie. Ce film affecte de manière négative les vannes et
les compresseurs du système frigorifique et empêche le
fonctionnement correct.
▪ La pression d'azote doit être réglée sur 20 kPa (0,2 bar) (ce qui
est une valeur suffisante pour être perceptible sur la peau) avec
un réducteur de pression.
a Tuyauterie de fluide frigorifique
b Partie à braser
c Ruban
d Vanne manuelle
e Réducteur de pression
f Azote
▪ N'utilisez PAS d'antioxydants lors du brasage des raccords de
tuyaux.
Les résidus peuvent bloquer les tuyaux et endommager
l'équipement.
▪ N'utilisez PAS de décapant lors du brasage de la tuyauterie de
réfrigérant cuivre/cuivre. Utilisez un alliage de brasure à base de
cuprophosphore (BCuP) qui ne requiert pas de décapant.
Le décapant a un effet extrêmement négatif sur les systèmes de
tuyauteries de réfrigérant. Par exemple, si vous utilisez un
décapant à base de chlore, les tuyaux rouilleront. Si le décapant
contient du fluor notamment, il détériorera l'huile frigorigène.
▪ Protégez les surfaces avoisinantes (par exemple, la mousse
isolante) contre la chaleur lors du brasage.
6.5.3Utilisation de la vanne d'arrêt et de
l'orifice de service
Manipulation de la vanne d'arrêt
Prenez les directives suivantes en compte:
▪ Les vannes d'arrêt sont fermées en usine.
▪ L'illustration suivante représente les pièces requises lors de la
manipulation de la vanne.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
22
a Orifice de service et couvercle d'orifice de service
b Vanne d'arrêt
c Connexion des câbles sur site
d Couvercle de la vanne d'arrêt
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
ab
cde
a Orifice de service
a b c
b Couvercle de la vanne d'arrêt
c Trou hexagonal
d Arbre
e Joint
▪ Laissez les deux vannes d'arrêt ouvertes lors du fonctionnement.
▪ NE forcez PAS trop sur la vanne d'arrêt, faute de quoi vous
risquez de casser le corps de la vanne.
Ouverture/fermeture de la vanne d'arrêt
1 Retrait du couvercle de la vanne d'arrêt.
2 Insérez une clé hexagonale (côté liquide: 4 mm, côté gaz:
8mm) dans la vanne d’arrêt et tournez la vanne d’arrêt:
6 Installation
6.5.4Raccordement du tuyau de réfrigérant à
l'unité extérieure
REMARQUE
Toutes les canalisations sur site doivent être installées par
un technicien agréé et doivent être conformes aux
réglementations locales et nationales et vigueur.
Obturez les tuyaux et trous de passage des fils à l'aide de matériau
d'étanchéité (non fourni), sinon la capacité de l'unité baissera et de
petits animaux pourraient entrer dans la machine.
Exemple: sortie du tuyau par l’avant
a Bouchez les zones grises (tuyauterie acheminée à travers
le panneau frontal)
b Tuyau de gaz latéral
c Tuyau de liquide latéral
REMARQUE
Une fois toutes les tuyauteries raccordées, assurez-vous
de l'absence de fuites de gaz. Utilisez de l'azote pour
détecter les fuites de gaz.
Dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour
ouvrir.
Dans le sens des aiguilles d'une montre pour fermer.
3 Lorsque la vanne d'arrêt ne peut PAS tourner plus loin, cessez
le mouvement de rotation.
4 Installer le couvercle de la vanne d'arrêt.
Résultat: La vanne est alors ouverte/fermée.
INFORMATIONS
▪ Le SERHQ020 supporte une tuyauterie de Ø22,2 sur la
canalisation accessoire fournie avec l'unité.
▪ Le SERHQ032 supporte une tuyauterie de Ø28,6 sur la
canalisation accessoire fournie avec l'unité.
Manipulation de l'orifice de service
▪ Utilisez toujours un tuyau de charge équipé d'une broche
d'enfoncement de vanne étant donné que l'orifice de service est
une vanne de type Schrader.
▪ Après avoir manipulé l'orifice de service, veiller à serrer le
couvercle d'orifice de service fermement. Pour connaître le couple
de serrage, reportez-vous au tableau ci-dessous.
▪ Une fois le couvercle d'orifice de service resserré, s'assurer qu'il
▪ Veillez à utiliser les tuyaux accessoires fournis lorsque
vous effectuez des travaux de tuyauterie sur place.
▪ Veillez à ce que la canalisation installée sur place ne
touche pas d'autres canalisations, le panneau inférieur
ou le panneau latéral. Veillez, tout particulièrement
pour la connexion inférieure et latérale, à protéger la
canalisation au moyen d'une isolation adéquate pour
éviter qu'elle entre en contact avec le boîtier.
REMARQUE
Utilisez une pompe à vide à 2étapes équipée d'un clapet
de non-retour capable d'évacuer une pression de jauge de
–100,7 kPa (−1,007 bar) (5 Torr absolus). Assurez-vous
que l'huile de la pompe n'est pas refoulée vers le système
lorsque la pompe est à l'arrêt.
AVERTISSEMENT
Prenez des précautions suffisantes en cas de fuite de
réfrigérant. Si le gaz réfrigérant fuit, aérez immédiatement
la zone. Risques possibles:
▪ Les concentrations excessives de réfrigérant dans une
pièce fermée peuvent entraîner un manque d'oxygène.
▪ Des gaz toxiques peuvent se former si le gaz
réfrigérant entre en contact avec des flammes.
AVERTISSEMENT
Ne touchez JAMAIS directement tout réfrigérant s’écoulant
accidentellement. Il y a un risque de blessures graves
dues aux gelures.
La tuyauterie de fluide frigorigène peut être installée par l'avant ou
par le côté de l'unité (extraite par le bas) comme indiqué dans la
figure.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
23
6 Installation
abc
c
b
h
f
d
h
a
c
b
g
h
ih
j
k
h
h
h
e
i
a
AB
A
AB
C
D
a
b
a
c
d
25
15090
a Connexion côté gauche
b Connexion frontale
c Connexion côté droit
A Pour le raccordement frontal, retirez le couvercle de la
vanne d'arrêt pour raccorder la tuyauterie de réfrigérant.
B Pour le raccordement latéral, retirez les trous à enfoncer
sur le bâti du bas et acheminez la tuyauterie sous le bâti
inférieur.
a Vanne d’arrêt de tuyau de gaz
b Vanne d'arrêt du tuyau de liquide
c Orifice de service pour ajouter du réfrigérant
d Tuyau accessoire côté gaz (1)
e Tuyau accessoire côté gaz (2)
f Canalisation accessoire côté liquide (1)
g Canalisation accessoire côté liquide (2)
h Brasage
i Tuyau côté gaz (non fourni)
j Tuyau côté liquide (non fourni)
k Ouvrez les trous à enfoncer avec un marteau
Découpe du tuyau accessoire côté gaz
Lors du raccordement latéral de la tuyauterie de réfrigérant, coupez
le tuyau accessoire côté gaz comme indiqué dans la figure.
REMARQUE
▪ Lors du raccordement de la tuyauterie sur place, veiller
à utiliser le tuyau accessoire.
▪ S’assurer que le tuyau sur site n’entre pas en contact
avec d’autres tuyaux, le cadre inférieur ou les
panneaux latéraux de l’unité.
REMARQUE
Précautions lors de la réalisation des trous à défoncer:
▪ Evitez d'endommager le boîtier.
▪ Après avoir réalisé les trous à défoncer, nous vous
recommandons d'éliminer les bavures et de peindre les
bords et les zones autour des bords à l'aide de la
peinture de réparation pour éviter la formation de
rouille.
▪ Lors du passage du câblage électrique à travers les
trous à enfoncer, entourer le câble de bande de
protection pour éviter tout dégât.
AVERTISSEMENT
N'enlevez jamais le tuyau écrasé par brasage.
AVERTISSEMENT
Tout gaz ou huile restant à l'intérieur de la vanne d'arrêt
peut faire exploser la tuyauterie écrasée.
Le non-respect des instructions de la procédure ci-dessous
peut entraîner des dommages aux biens ou des blessures
qui peuvent être graves en fonction des circonstances.
Utilisez la procédure suivante pour retirer le tuyau écrasé:
1 Déposer le couvercle de la vanne et veiller à ce que toutes les
vannes d'arrêt soient complètement fermées.
a Canalisation accessoire côté gaz
Unité
extérieure
SERHQ02015623192247
SERHQ03215029192251
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
24
b Coupez ici
c Tuyau côté gaz (non fourni)
d Unité de base
ABCD
2 Raccorder un flexible de charge aux orifices d'entretien de
toutes les vannes d'arrêt.
3 Récupérez le gaz et l'huile de la tuyauterie écrasée à l'aide de
l'unité de récupération.
ATTENTION
Ne laissez pas les gaz s'échapper dans l'atmosphère.
4 Lorsque le gaz et l'huile sont complètement collectés de la
tuyauterie écrasée, débranchez le flexible de charge et fermer
les orifices de service.
5 Si la partie inférieure de la tuyauterie pincée ressemble au
détail A de la figure ci-dessous, effectuez les 2 dernières
étapes de cette procédure.
6 Si la partie inférieure de la tuyauterie pincée ressemble au
détail B de la figure ci-dessous, effectuez les 3 dernières
étapes de cette procédure.
7 Coupez la partie inférieure de la tuyauterie écrasée plus petite
avec un outil approprié (par ex. un coupe-tube, une pince
coupante…) de sorte qu’une section transversale s’ouvre pour
permettre à l’huile restant de s’écouler au cas où la
récupération n’était pas terminée. Attendez que toute l’huile
s’écoule.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
8 Coupez la tuyauterie pincée juste au-dessus du point de
a
b
c
b
c
B
A
a
b
VRV
C1
VRV
C2
f
e
g
C2
g
C1
C1
C2
d
d
a
b
c
brasure ou du point de repère, à l'aide d'un coupe-tube.
9 Attendez que toute l'huile se soit écoulée, si la récupération
n'est pas terminée, puis procédez au raccordement de la
tuyauterie.
a Orifice de service
b Vanne d'arrêt
c Point de découpe des tuyaux, juste au-dessus du point de
brasure ou du point de repère
A+B Tuyauterie écrasée
6.5.5Raccordement de la tuyauterie de
réfrigérant à l'unité intérieure
▪ Pour le SEHVX20+32BAW, enlevez l'orifice supérieur à défoncer
de la plaque de service latérale et ajoutez le passe-câble
(accessoire) pour recouvrir les bavures éventuelles. Pour le
SEHVX40+64BAW, enlevez les orifices supérieur et inférieur à
défoncer de la plaque de service latérale et ajoutez les passecâbles (accessoire) pour recouvrir les bavures éventuelles.
6 Installation
a Unité intérieure
b Unité extérieure 1
c Unité extérieure 2 (uniquement en cas de
SEHVX40+64BAW)
d Tuyauterie de réfrigérant
e Pompe
f Coffret électrique
g Évaporateur
REMARQUE
Lors du montage de la tuyauterie entre les unités
extérieure et intérieure, référez-vous également à la figure
dans "6.9.7 Raccordement des câble d'alimentation et de
transmission"[433].
a Trou à défoncer
b Passe-câble
▪ Découpez d'abord la tuyauterie de liquide frigorigène à l'intérieur
de l'unité d'environ 7cm avant le collier et la tuyauterie de gaz
frigorigène 4 cm avant le collier. Ceci est nécessaire pour éviter
que le coupe-tubes n'interfère avec la tuyauterie. Eliminez les
bavures éventuelles de la tuyauterie.
▪ Utilisez des conduites accessoires pour raccorder la tuyauterie du
réfrigérant à installer aux raccords de tuyauterie de l'unité
intérieure. Pour le SEHVX20BAW, après avoir coupé l'extrémité
de la tuyauterie de réfrigérant liquide et gazeux, soudez le tuyau
accessoire 1 au raccord de liquide et le tuyau accessoire 2 au
raccord de gaz. Pour le SEHVX32BAW, après avoir coupé
l'extrémité de la tuyauterie de réfrigérant liquide et gazeux,
soudez le tuyau à installer directement au raccord de liquide et le
tuyau accessoire 2 au raccord de gaz. Pour le SEHVX40BAW,
effectuez la procédure de SEHVX20BAW deux fois. Pour le
SEHVX64BAW, effectuez la procédure de SEHVX32BAW deux
fois.
REMARQUE
Après le brasage, fixez les tuyaux à l'unité à l'aide de
colliers de serrage dans les supports de tuyaux.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
6.6.1À propos de la vérification de la
La tuyauterie de réfrigérant interne de l'unité extérieure a été testée
en usine pour voir s'il n'y avait pas de fuites. Il vous suffit de vérifier
la tuyauterie de réfrigérant externe de l'unité extérieure.
Avant de vérifier la tuyauterie de réfrigérant
Assurez-vous que la tuyauterie de réfrigérant est branchée entre
l'unité extérieure et l'unité intérieure.
Ordre de montage habituel
La vérification de la tuyauterie de réfrigérant consiste généralement
en les étapes suivantes:
1Vérifier qu'il n'y a pas de fuites dans le tuyau de réfrigérant.
2Veillez à effectuer la purge à vide pour éliminer toute humidité,
S’il y a un risque de présence d’humidité dans la tuyauterie de
réfrigérant (par exemple, de l’eau peut avoir pénétré dans le tuyau),
appliquez d’abord la procédure de séchage à vide ci-dessous
jusqu’à ce que toute l’humidité ait disparu.
réfrigérant
tuyauterie de réfrigérant
l'air ou l'azote dans le tuyau de réfrigérant.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
25
6.6Vérification de la tuyauterie de
6 Installation
f
i
h
a
b
d
c
e
k
l
m
j
g
f
f
e
a
d
c
b
d
e
6.6.2Précautions lors de la vérification de la
tuyauterie de réfrigérant
INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des
chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales
▪ Préparation
REMARQUE
Utilisez une pompe à vide à 2étapes équipée d'un clapet
de non-retour capable d'évacuer une pression de jauge de
–100,7 kPa (−1,007 bar) (5 Torr absolus). Assurez-vous
que l'huile de la pompe n'est pas refoulée vers le système
lorsque la pompe est à l'arrêt.
REMARQUE
La pompe à vide doit uniquement être utilisée avec le
réfrigérant R410A. L'utilisation de la même pompe à vide
avec d'autres réfrigérants peut endommager la pompe et
l'unité.
6.6.3Contrôle du tuyau de réfrigérant:
Configuration
a Vanne de réduction de pression
b Azote
c Bascule
d Réservoir de réfrigérant R410A (système à siphon)
e Pompe à vide
f Tuyau de charge
g Orifice de service pour ajouter du réfrigérant
h Vanne d'arrêt de la conduite de liquide
i Vanne d'arrêt de la conduite de gaz
j Orifice de service de vanne d'arrêt
k Vanne A
l Vanne B
m Vanne C
VanneEtat de la vanne
Vanne AFermer
Vanne BOuvert
Vanne CFermer
Vanne d'arrêt de la conduite de
liquide
Vanne d'arrêt de la conduite de
gaz
Fermer
Fermer
6.6.4Recherche de fuites: Test de fuite de
pression
REMARQUE
Une fois toutes les tuyauteries raccordées, assurez-vous
de l'absence de fuites de gaz. Utilisez de l'azote pour
détecter les fuites de gaz.
1 Rompez la dépression en pressurisant à l’azote jusqu’à une
pression de jauge de 4,0MPa (40 bars). Ne réglez jamais la
pression de jauge au-delà de la pression de fonctionnement
maximale de l’unité, c.-à-d. 4,0MPa (40bar).
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
26
6.6.5Réalisation du séchage par le vide
Pour éliminer toute l’humidité du système, procédez comme suit:
1 Vidangez le système pendant au moins 2 heures jusqu'à
l'obtention d'une dépression cible de –100,7kPa (–1,007 bar)
(5Torr absolus).
2 Vérifiez que la dépression cible est maintenue pendant au
moins 1 heure lorsque la pompe à dépression est éteinte.
3 Si la dépression cible n'est pas atteinte dans les 2 heures ou
maintenue pendant 1 heure, le système peut contenir trop
d'humidité. Dans ce cas, rompez la dépression en pressurisant
à l'azote jusqu'à une pression de 0,05MPa (0,5bar) et répéter
les étapes 1 à 3 jusqu'à ce que l'humidité ait été éliminée.
REMARQUE
Dans le cas d'un SEHVX40+64BAW, effectuez les
opérations sur les deux unités.
6.6.6Isolation de la tuyauterie de réfrigérant
Après avoir terminé le test de fuite et le séchage par le vide, la
tuyauterie doit être isolée. Tenez compte des points suivants:
▪ Veillez à isoler les tuyaux de liquide et de gaz (de toutes les
unités).
▪ Utilisez de la mousse de polyéthylène résistant à une température
de 70°C pour les canalisations de liquide et de la mousse de
polyéthylène résistant à une température de 120°C pour les
canalisations de gaz.
▪ Renforcer l'isolation du tuyau de réfrigérant en fonction de
l'environnement d'installation.
Température
ambiante
≤30°C75% à 80% de HR15mm
>30°C≥80% de HR20mm
▪ s'il y a une possibilité que de la condensation de la vanne d'arrêt
pourrait s'écouler dans l'unité intérieure par les interstices dans
l'isolation et les tuyauteries parce que l'unité extérieure est située
plus haut que l'unité intérieure, il convient de prévenir ce problème
en étanchéifiant les connexions. Voir la figure ci-dessous.
a Vanne d'arrêt de la conduite de gaz
b Vanne d'arrêt de la conduite de liquide
c Orifice de service pour ajouter du réfrigérant
d Traitement d’étanchéité
e Isolation
f Tuyauterie entre l'unité intérieure et l'unité extérieure
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
Veillez à isoler les tuyaux locaux, car leur contact risque de
provoquer des brûlures.
HumiditéEpaisseur minimum
6.7Charge du réfrigérant
6.7.1A propos de la recharge du réfrigérant
Dès que le séchage à vide est terminé, la charge de réfrigérant
supplémentaire peut débuter.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
6 Installation
m
n
c
e
d
b
a
g
h
i
f
j
k
l
6.7.2Précautions lors de la recharge de
réfrigérant
INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des
chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales
▪ Préparation
AVERTISSEMENT
▪ Utilisez uniquement du réfrigérant R410A. D'autres
substances peuvent entraîner des explosions et des
accidents.
▪ Le R410A contient des gaz à effet de serre fluorés.
Son potentiel de réchauffement global (GWP) est de
2087,5. NE laissez PAS ces gaz s'échapper dans
l'atmosphère.
▪ Lorsque vous chargez du réfrigérant, utilisez toujours
des gants de protection et des lunettes de sécurité.
REMARQUE
Si l'alimentation de certaines unités est coupée, la
procédure de recharge ne peut pas s'achever
correctement.
REMARQUE
Veillez à effectuer la mise sous tension 6 heures avant le
fonctionnement afin que l'alimentation arrive au chauffage
de carter et à protéger le compresseur.
REMARQUE
Si l'opération est effectuée dans les 12 minutes après avoir
mis les unités intérieure et extérieure sous tension, la LED
du H2P s'allumera et le compresseur ne fonctionnera pas
avant que la communication soit établie de manière
correcte entre la ou les unité(s) extérieure(s) et les unités
intérieures.
6.7.3Détermination de la quantité de
réfrigérant complémentaire
INFORMATIONS
Pour le réglage de recharge final dans un laboratoire
d'essai, contactez votre distributeur.
Type de réfrigérant: R410A
Potentiel de réchauffement global (GWP): 2087,5
Le calcul de la charge de réfrigérant supplémentaire est basé sur la
taille de la tuyauterie du liquide.
Formule:
R=(X
×0,059)+(X
Ø9,52
R Réfrigérant supplémentaire à charger R [en kg et arrondi à
X
1, 2
×0,12)
Ø12,7
1 décimale]
Longueur totale [m] du tuyau de liquide de Øa
L1 Tuyau liquide du circuit 1 (intérieur → extérieur1)
L2 Tuyau liquide du circuit 2 (intérieur → extérieur2)
6.7.4Recharge du réfrigérant
Recharge préalable du réfrigérant
1 Calculez la quantité de réfrigérant supplémentaire à ajouter à
l’aide de la formule mentionnée en "6.7.3Détermination de la
quantité de réfrigérant additionnelle"[427].
2 Ouvrir la vanne C (les vannes A et B et les vannes d'arrêt
doivent rester fermées) et charger le réfrigérant sous forme
liquide via l'orifice de service de la vanne d'arrêt côté liquide.
3 Fermez la vanne C lorsque la quantité de précharge calculée
est atteinte.
REMARQUE
Fermez le panneau frontal avant d'exécuter l'opération de
charge de réfrigérant. Sans le panneau frontal fixé, l'unité
ne peut pas évaluer correctement si elle fonctionne
correctement ou non.
REMARQUE
En cas de maintenance et si le système (unité extérieure
+tuyauterie apportée+unités intérieures) ne contient plus
de réfrigérant (par ex. après une opération de purge de
réfrigérant), l'unité doit être rechargée avec sa quantité
initiale de réfrigérant (reportez-vous à la plaquette
signalétique de l'unité) en effectuant une recharge
préalable avant de démarrer la fonction de recharge
automatique.
REMARQUE
▪ L'orifice de recharge de réfrigérant est relié au tuyau à
l'intérieur de l'unité. Le tuyau interne de l'unité est déjà
chargé de réfrigérant en usine; par conséquent, soyez
prudent lors du raccordement du flexible de charge.
▪ Après avoir ajouté le réfrigérant, n'oubliez pas de
fermer le couvercle de l'orifice de recharge du
réfrigérant. Le couple de serrage du couvercle est de
11,5 à 13,9N•m.
▪ Afin de garantir une répartition uniforme du réfrigérant,
il faudra ±10 minutes au compresseur pour démarrer
une fois que l'unité a commencé à fonctionner. Il ne
s'agit pas d'un dysfonctionnement.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
6.7.5Contrôles après la recharge de réfrigérant
▪ Les vannes d'arrêt sont-elles toutes ouvertes?
a Bascule
b Réservoir de réfrigérant R410A (système à siphon)
c Tuyau de charge
d Vanne d'arrêt de la conduite de liquide
e Vanne d'arrêt de la conduite de gaz
f Orifice de service de vanne d'arrêt
g Vanne B
h Vanne C
i Vanne A
j Orifice de recharge de réfrigérant
k Tuyau entre unités
l Tuyauterie de réfrigérant
m Tuyauterie à fournir
n Ecoulement du gaz
REMARQUE
En cas de maintenance et si le système (unité extérieure
+tuyauterie apportée+unités intérieures) ne contient plus
de réfrigérant (par ex. après une opération de purge de
réfrigérant), l'unité doit être rechargée avec sa quantité
initiale de réfrigérant (reportez-vous à la plaquette
signalétique de l'unité).
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
27
6 Installation
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
▪ La quantité de réfrigérant qui a été ajoutée est-elle notée sur
l'étiquette de charge du réfrigérant?
REMARQUE
Veillez à ouvrir toutes les vannes d'arrêt après la recharge
(préalable) du réfrigérant.
Faire fonctionner le système avec des vannes d'arrêt
fermées endommagera le compresseur.
6.7.6Mise en place de l'étiquette concernant
les gaz fluorés à effet de serre
1 Remplissez l'étiquette comme suit:
a Si une étiquette de gaz à effet de serre fluorée multilingue
est livrée avec l'unité (voir accessoires), décollez la langue
appropriée et collez-la par-dessus a.
b Charge de réfrigérant en usine: reportez-vous à la plaque
signalétique de l'unité
c Quantité de réfrigérant supplémentaire chargée
d Charge de réfrigérant totale
e Quantité de gaz à effet de serre fluorés de la charge
totale de réfrigérant exprimées en tonnes d'équivalent CO2.
f GWP = Potentiel de réchauffement global
REMARQUE
La législation applicable aux gaz à effet de serre fluorés
exige que la charge de réfrigérant de l'unité soit indiquée à
la fois en poids et en équivalent CO2.
Formule pour calculer la quantité de tonnes
d'équivalent CO2: Valeur PRG du réfrigérant × charge de
réfrigérant totale [en kg] / 1000
Utilisez la valeur PRG mentionnée sur l'étiquette de la
charge de réfrigérant. Ce PRG est basé sur la législation
actuelle sur les gaz à effet de serre fluorés. Le PRG
mentionné dans le manuel est peut-être dépassé.
2 Fixez l'étiquette à l'intérieur de l'unité près de l'orifice de
recharge (par ex. à l'intérieur du couvercle de service).
6.8.2Précautions lors du raccordement de la
tuyauterie d'eau
INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des
chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales
▪ Préparation
6.8.3Raccordement de la tuyauterie d'eau
Les raccordements d'eau doivent être effectués conformément à
toutes les législations applicables et au dessin de principe livré avec
l'unité, en respectant l'entrée et la sortie d'eau.
REMARQUE
Ne forcez PAS lors du raccordement de la tuyauterie. La
déformation de la tuyauterie peut entraîner un mauvais
fonctionnement de l'unité.
Des problèmes peuvent survenir si de la saleté pénètre dans le
circuit d'eau. Par conséquent, lors de la connexion du circuit d'eau,
prière de tenir compte des points suivants:
▪ N'utilisez que des conduites propres.
▪ Maintenez l'extrémité de la conduite vers le bas pour retirer les
bavures.
▪ Couvrez l'extrémité de la conduite lors de son insertion dans un
mur afin d'éviter toute pénétration de poussière et de saleté.
▪ Utilisez un bon agent d'étanchéité pour filet afin de rendre les
raccords étanches. L'étanchéité doit être en mesure de résister
aux pressions et températures du système.
▪ Lors de l'utilisation de tuyau métalliques sans laiton, veillez à
isoler les deux matériaux l'un de l'autre pour éviter la corrosion
galvanique.
▪ Assurez-vous de prévoir un purge adaptée pour la soupape de
décharge de pression.
▪ Etant donné que le laiton est un matériau doux, utiliser l'outillage
adéquat pour raccorder le circuit d'eau. Un outillage inapproprié
entraînera des dégâts aux tuyaux.
6.8Raccordement de la tuyauterie
d'eau
6.8.1À propos du raccordement de la
tuyauterie d'eau
Avant de raccorder la tuyauterie d'eau
Ordre de montage habituel
Le raccordement de la tuyauterie d'eau se déroule généralement de
la manière suivante:
1Raccordement de la tuyauterie d'eau de l'unité intérieure.
2Remplissage du circuit d'eau.
3Isolation des tuyauteries d'eau.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
28
▪ Pour un fonctionnement correct du système, une vanne de
régulation doit être installée dans le circuit d'eau. La vanne de
régulation doit être utilisée pour réguler le débit d'eau dans le
circuit (non fournie).
6.8.4Remplissage du circuit d'eau
1 Branchez l'alimentation en eau aux vannes de drainage et de
remplissage.
2 Assurez-vous que le purgeur automatique est ouvert (au moins
2 tours).
3 Remplissez d'eau jusqu'à ce que le manomètre indique une
pression d'environ 2,0 bars. Retirez l'air du circuit autant que
possible à l'aide des vannes de purge d'air (reportez-vous au
réglage sur place [E‑04] dans "7.2.9 Réglages sur place sur
l'interface utilisateur"[438]).
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
6 Installation
REMARQUE
▪ La présence d'air dans le circuit d'eau peut provoquer
un dysfonctionnement. Lors du remplissage, il peut
s'avérer impossible de retirer tout l'air du circuit. L'air
restant sera retiré par les vannes de purge d'air
automatique pendant les premières heures de
fonctionnement du système. L'ajout d'eau peut être
nécessaire par la suite.
▪ Pour purger le système, utilisez la fonction spéciale
décrite dans la section "8Mise en service"[444].
REMARQUE
La pression d'eau indiquée sur le manomètre variera en
fonction de la température d'eau (pression supérieure à
une température d'eau supérieure).
Toutefois, la pression d'eau doit toujours rester au-dessus
de 1bar pour éviter que l'air pénètre dans le circuit.
REMARQUE
Assurez-vous que la qualité de l'eau est conforme à la
directive européenne 98/83 CE.
INFORMATIONS
Il se peut que l'unité élimine un peu d'eau excessive par la
vanne de surpression.
6.8.5Isolation de la tuyauterie d'eau
La tuyauterie du circuit d'eau DOIT être isolée pour empêcher toute
condensation pendant le rafraîchissement et toute réduction de la
capacité de chauffage et de rafraîchissement.
Pour empêcher la tuyauterie d'eau extérieure de geler pendant
l'hiver, l'épaisseur du matériau d'isolation DOIT être d'au moins
13mm (avec λ=0,039W/mK).
Si la température est supérieure à 30°C et si l'humidité relative est
supérieure à 80%, l'épaisseur des matériaux d'isolation doit alors
être d'au moins 20 mm afin d'éviter toute condensation sur la
surface du matériau isolant.
6.9Raccordement du câblage
électrique
6.9.1À propos du raccordement du câblage
électrique
Avant de raccorder le câblage électrique
Assurez-vous que:
▪ La tuyauterie de réfrigérant est connectée et branchée
▪ La tuyauterie d'eau est raccordée
Ordre de montage habituel
Le raccordement du câblage électrique consiste généralement en
les étapes suivantes:
1S'assurer que le système électrique est conforme aux
spécifications électriques des unités.
2Raccordement du câblage électrique à l'unité extérieure.
3Raccordement du câblage électrique à l'unité intérieure.
4Raccordement de l'alimentation secteur.
6.9.2Précautions lors du raccordement du
câblage électrique
AVERTISSEMENT
Tous les câbles et éléments à prévoir sur place DOIVENT
être installés par un électricien agréé et doivent être
conformes à la législation en vigueur.
AVERTISSEMENT
S'il n'est PAS installé d'usine, un interrupteur principal ou
d'autres moyens de débranchement ayant une séparation
de contact de tous les pôles assurant une déconnexion en
cas de surtension de catégorie III DOIV(ENT) être
installé(s) dans le câblage fixe.
AVERTISSEMENT
▪ Utilisez UNIQUEMENT des câbles en cuivre.
▪ Assurez-vous que le câblage non fourni est conforme à
la législation applicable.
▪ L'ensemble du câblage sur place DOIT être réalisé
conformément au schéma de câblage fourni avec
l'appareil.
▪ Ne serrez JAMAIS les câbles en faisceau et veillez à
ce qu'ils n'entrent PAS en contact avec la tuyauterie ou
des bords tranchants. Assurez-vous qu'aucune
pression externe n'est appliquée sur le raccordement
des bornes.
▪ Veillez à installer un câblage de terre. Ne mettez PAS
l'unité à la terre avec une canalisation, un
parasurtenseur ou une prise de terre téléphonique.
Une mise à la terre incomplète peut provoquer des
décharges électriques.
▪ Veillez à utiliser un circuit d'alimentation spécifique.
N'utilisez JAMAIS une alimentation électrique partagée
par un autre appareil.
▪ Veillez à installer les fusibles ou les disjoncteurs requis.
▪ Veillez à installer un dispositif de sécurité contre les
fuites à la terre. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner une décharge électrique ou un incendie.
▪ Lors de l'installation du dispositif de sécurité contre les
fuites à la terre, veillez à ce qu'il soit compatible avec
l'onduleur (résistant aux parasites électriques haute
fréquence) pour éviter tout déclenchement inutile du
dispositif de sécurité contre les fuites à la terre.
Installez les câbles électriques à au moins 1 m des téléviseurs et
des radios pour éviter les interférences. Selon les ondes radio, il est
possible qu'une distance de 1m ne soit pas suffisante.
AVERTISSEMENT
▪ Une fois les travaux électriques terminés, vérifiez que
les composants électriques et les bornes à l'intérieur du
coffret électrique sont fermement connectés.
▪ Assurez-vous que tous les couvercles sont fermés
avant de démarrer l'unité.
REMARQUE
Ne faites PAS fonctionner l'unité tant que la tuyauterie de
réfrigérant n'est pas terminée. La faire fonctionner avant
que la tuyauterie ne soit prête cassera le compresseur.
REMARQUE
Si l'alimentation électrique affiche une phase N manquante
ou erronée, l'équipement risque de tomber en panne.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
29
6 Installation
REMARQUE
N'installez PAS une capacitance d'avance de phase parce
que cette unité est équipée d'un onduleur. Une
capacitance d'avance de phase réduira les performances
et peut provoquer des accidents.
REMARQUE
Ne JAMAIS retirer une thermistance, un capteur, etc., lors
du branchement du câble d'alimentation et du câble de
transmission. (Si l'unité est actionnée sans thermistance,
capteur, etc., le compresseur risque de tomber en panne.)
REMARQUE
▪ Le détecteur de protection de phase inversée ne
fonctionne que quand le produit est amorcé. Par
conséquent, la détection de phase inversée n'est pas
effectuée pendant le fonctionnement normal du produit.
▪ Le détecteur de protection de phase inversée est
conçu pour arrêter le produit en cas d'anomalies
lorsque le produit a démarré.
▪ Remplacez 2 des 3 phases (L1, L2 et L3) en cas
d'anomalie de la protection de phase inversée.
REMARQUE
Uniquement applicable si l'alimentation électrique est
triphasée et si le compresseur est équipé d'une fonction
MARCHE/ARRÊT.
S'il est possible que la phase soit inversée après un arrêt
momentané et que le produit s'allume et s'éteint en cours
de fonctionnement, joignez un circuit local de protection de
phase inversée. L'exécution du produit en phase inversée
peut endommager le compresseur et d'autres composants.
REMARQUE
▪ Lors de l'utilisation de l'adaptateur en option, reportez-
vous au manuel d'installation de l'adaptateur.
▪ Pour le câblage de raccordement à la transmission
intérieure-extérieure F1-F2, boutons poussoirs
BS1~BS5 et microcommutateurs DS1~DS2, reportezvous à "6.9.7 Raccordement des câble d'alimentation
et de transmission"[433].
AVERTISSEMENT
N'actionnez pas l’unité en court-circuitant le dispositif de
protection S1PH.
REMARQUE
Pour le câblage au dispositif de régulation central à
distance, se reporter au manuel d’installation du dispositif
de régulation central à distance.
REMARQUE
Utiliser du fil isolé pour le câble d’alimentation.
REMARQUE
▪ Veillez à installer un disjoncteur différentiel capable de
gérer les parasites électriques de haute fréquence pour
empêcher le dysfonctionnement du disjoncteur de fuite
à la terre proprement dit.
▪ Le bruit généré par l'onduleur doit être réduit afin
d'éviter toute interférence avec d'autres appareils.
▪ Le boîtier extérieur du produit peut absorber une
charge électrique en raison du courant de fuite
électrique qui devra se décharger par la terre.
REMARQUE
Une mauvaise connexion ou installation peut entraîner un
incendie.
AVERTISSEMENT
▪ Si l'alimentation ne dispose pas d'une phase neutre ou
dispose d'une phase neutre incorrecte, l'équipement
peut être endommagé.
▪ Procédez à la mise à la terre. Ne mettez PAS l'unité à
la terre avec une canalisation, un parasurtenseur ou
une prise de terre téléphonique. Une mise à la terre
incomplète peut provoquer des décharges électriques.
▪ Installez les disjoncteurs ou les fusibles requis.
▪ Fixez le câblage électrique avec des attaches de
manière à ce que les câbles n'entrent PAS en contact
avec la tuyauterie ou des bords coupants, du côté
haute pression notamment.
▪ N'utilisez PAS de fils enroulés, de fils conducteurs
toronnés, de rallonges ou de connexions d'un système
en étoile. Ils peuvent entraîner une surchauffe, une
décharge électrique ou un incendie.
▪ N'installez PAS un condensateur d'avance de phase,
cette unité est en effet équipée d'un inverseur. Un
condensateur d'avance de phase réduira les
performances et peut entraîner des accidents.
AVERTISSEMENT
Maintenez les déséquilibres de courant dans les 2% de
l’alimentation nominale.
Des déséquilibres supérieurs risquent de raccourcir la
durée de vie de la capacitance de lissage. En guise de
mesure de protection, le produit s’arrêtera de fonctionner
et une indication d’erreur apparaîtra lorsque le déséquilibre
de courant dépassera 4% de l’alimentation nominale.
AVERTISSEMENT
▪ Relier toujours les fils à la masse. (En fonction des
réglementations nationales du pays concerné.)
▪ Ne pas raccorder pas le fil de terre aux tuyaux de gaz,
tuyaux d'évacuation, tiges de paratonnerre ou fils de
masse du téléphone. Cela pourrait provoquer un choc
électrique.
6.9.3Câblage à effectuer: Aperçu
▪ L'essentiel du câblage de l'unité doit être fait sur les borniers à
l'intérieur du boîtier des composants électriques. Pour accéder
aux borniers, retirez le panneau de service du boîtier des
composants électriques. Reportez-vous à "6.2 Ouverture des
unités"[419].
▪ Des attache-câbles sont prévus aux entrées de câblage du boîtier
des composants électriques.
Le schéma de câblage est fourni avec l'unité, situé à l'intérieur du
couvercle de coffret électrique.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
30
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
6 Installation
a
b
c
d
e
fg
LVLVPSPS
LV
PS
HV
a
b
d
c
B
c
f
e
gh
L1 L2 L3 N
a
c
d
b
f
e
g
h
i
j
k
6.9.4A propos du câblage électrique
REMARQUE
▪ Veillez à maintenir le câble d'alimentation et le câble de
transmission écartés. Le câblage de transmission et
d'alimentation peut croiser, mais ne peut être acheminé
en parallèle.
▪ Le câblage de transmission et le câblage d'alimentation
ne peuvent pas toucher la tuyauterie interne (sauf le
tuyau de refroidissement de carte de circuits imprimés
d'inverseur) afin d'éviter des dégâts au câblage dus à
une tuyauterie très chaude.
▪ Fermez convenablement le couvercle et disposez les
câbles électriques de manière à éviter que le couvercle
ou d'autres pièces ne se détachent.
▪ Veillez à respecter les limites ci-dessous. Si les câbles entre les
unités sortent de ces limites, cela peut entraîner un
dysfonctionnement de la transmission.
▪ Longueur maximale du câblage : 1000m.
▪ Longueur totale du câblage : 2000m.
▪ Câblage de transmission vers le sélecteur refroidissement/
chauffage: 500m.
▪ Nombre maximum de systèmes interconnectables indépendants:
10.
Pour le câblage ci-dessus, utiliser toujours des câbles en vinyle avec
une gaine de 0,75 à 1,25mm2 ou des câbles (2 fils). (Les câbles à 3
fils sont permis pour l'interface utilisateur de changement
refroidissement/chauffage uniquement.)
Acheminement et fixation de l'alimentation de l'unité intérieure
PS Alimentation
HV Haute tension
LV Basse tension
Guidez les câbles autant que possible à travers les presse-étoupes
fournis.
Exemple de système
6.9.5Acheminement et fixation de
l'alimentation électrique
REMARQUE
Lors de l'acheminement du câble de télécommande et du
câblage entre unités, assurez un espace de 50 mm
minimum par rapport au câblage d'alimentation. Assurezvous que le câblage électrique n'entre pas en contact avec
des parties chauffées. Lors du câblage, veillez à ne pas
détacher les isolations acoustiques du compresseur.
Acheminement et fixation de l'alimentation de l'unité extérieure
▪ Acheminez le câblage d'alimentation et le câblage de
transmission par un trou de conduit.
▪ Faites passer le câble d'alimentation par le trou supérieur de la
plaque latérale gauche, à partir de la position avant de l'unité
principale (par le trou de conduit de la plaque de montage du
câblage) ou à partir d'un trou débouchant dans la plaque
inférieure de l'unité.
a Alimentation sur place
b Interrupteur principal
c Disjoncteur de fuite à la terre
d Unité extérieure
e Unité intérieure
f Interface utilisateur
g Câble d'alimentation (câble gainé) (230V)
h Câble de transmission (câble gainé) (16V)
6.9.6Raccordement de l'alimentation électrique
de l'unité extérieure
a Schéma électrique (imprimé à l'arrière du couvercle du
boîtier de composants électriques)
b Câblage de transmission
c Ouverture du tuyau
d Conduit
e Câblage électrique et de mise à la terre
f Retirez cette pièce avant utilisation.
g Couvercle percé
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
a Alimentation électrique (400V, 3N~ 50Hz)
b Fusible
c Disjoncteur de fuite à la terre
d Câble de mise à la terre
e Bornier d'alimentation
f Raccordez les différents fils électriques
g RED à L1, WHT à L2, BLK à L3 et BLU à N
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
31
6 Installation
a
g
cdb
i
g
e
j
h
f
f
f
f
f
g
g
i
h
e
j
f
a cdbf
f
A B C
A B C F1 F2 F1 F2 Q1 Q2
A B C F1F1F2F2 Q1 Q2
e
abd
C/H SELECTOR
TO IN/D UNIT
TO OUT/D UNIT TO MULTI UNIT
A1P
c
F1 F2
h Câble de mise à la terre (GRN/YLW)
i Attacher le fil électrique à la patte en plastique à l'aide de
l'attache fournie sur place pour empêcher que la force
externe s'applique sur la borne.
j Attache (à fournir)
k Rondelle à collerette
l Lors du branchement du fil de terre, il est recommandé de
le faire tourner.
ATTENTION
Lors du raccordement de l'alimentation électrique, la
connexion à la terre doit être faite avant que les
connexions porteuses de courant sont réalisées. Lors du
débranchement de l'alimentation électrique, les connexions
porteuses de courant doivent être isolées avant de
brancher la terre. La longueur des conducteurs entre le
stabilisateur de contrainte de l'alimentation et le bloc de
bornes proprement dit doit être telle que les fils porteurs de
courant soient tendus avant que ne le soit le conducteur de
terre au cas où le câble d'alimentation électrique se
détacherait du stabilisateur de contrainte.
REMARQUE
Lors de l'acheminement des fils de terre, prévoyez un écart
de 50 mm ou plus par rapport aux fils conducteurs du
compresseur. Le non-respect de cette instruction peut
nuire au bon fonctionnement des autres unités raccordées
à la même masse.
SERHQ020
b Câbles reliant les unités
c Fil de terre
d A fixer au boîtier de composants électriques à l'aide des
pinces fournies sur place.
e Lors de l'acheminement des fils d'alimentation/masse par
le côté droit
f A fixer au dos du support de colonne à l'aide des pinces
fournies sur place.
g Lors de l'acheminement des fils entre unités à partir de
l'ouverture pour la tuyauterie
h Lors de l'acheminement des fils d'alimentation/masse de
l'avant
i Lors de l'acheminement des fils de masse par le côté
gauche
j Lors du câblage, veillez à ne pas détacher les isolants
acoustiques du compresseur.
REMARQUE
Lors de l'acheminement du câble de télécommande et du
câblage entre unités, assurez un espace de 50 mm
minimum par rapport au câblage d'alimentation. Assurezvous que le câblage électrique n'entre pas en contact avec
des parties chauffées. Lors du câblage, veillez à ne pas
détacher les isolations acoustiques du compresseur.
REMARQUE
Lorsque vous branchez le fil de terre, alignez-le sur la
section de découpe de la rondelle à collerette. Une mise à
la terre incomplète peut provoquer des décharges
électriques.
Couple de serrage pour les vis de bornes
Taille de visCouple de serrage (N•m)
M8 (bornier d'alimentation)5,5~7,3
M8 (terre)
M3 (bornier de câblage entre
0,8~0,97
unités)
SERHQ032
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
32
a Câblage électrique
a Sélecteur refroidissement/chauffage
b Carte de circuits imprimés de l'unité extérieure (A1P)
c Attention à la polarité
d Unité extérieure
e Unité intérieure
Le câblage des autres systèmes doit être raccordé aux bornes F1/
F2 (Out-Out) de la carte de circuits imprimés de l'unité extérieure à
laquelle est raccordé le câblage d'interconnexion pour les unités
intérieures.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
c
a
e
e
b
b
d
VRV
C2
VRV
C1
e
d
f
C2
f
C1
c
b
A5PC2A1P
C1
A3P
C1
X1M
K1P
K1S
A8P
C2
X2M
X4M
F1F2
F1F2
X3M
A6P
A4P
F1F2
F1F2
a
b
c
a
Fixation du câblage de transmission
a Câble de régulation à distance de sélection chauffage/
refroidissement (lorsqu'un dispositif de régulation à
distance de sélection de chauffage/refroidissement (option)
est raccordé) (ABC)
b À fixer aux supports en plastique indiqués à l'aide de
matériaux de fixation à fournir.
c Câblage entre les unités (intérieure - extérieure) (F1+F2
gauche)
d Câblage entre les unités (extérieure - extérieure ) (F1+F2
droite)
e Support en plastique
REMARQUE
Ne raccordez jamais l'alimentation électrique au bornier du
câblage de transmission. Dans le cas contraire, l'ensemble
du système peut tomber en panne.
REMARQUE
Ne raccordez jamais 400 V au bornier du câblage de
transmission, faute de quoi le système entier risque de
tomber en panne.
Le câblage des unités intérieures doit être raccordé aux bornes F1/
F2 (entrée-sortie) de la carte de circuits imprimés de l'unité
extérieure.
REMARQUE
Faites attention à la polarité du câble de transmission.
La carte à circuits imprimés de l'unité extérieure (A1P) est réglée en
usine sur "Démarrage séquentiel disponible".
6.9.7Raccordement des câble d'alimentation et
de transmission
1 Ouvrez le couvercle de la boîte des composants électriques.
2 A l'aide du câble approprié, raccorder le(s) câble(s)
d'alimentation électrique et de communication aux bornes
appropriées comme indiqué dans le schéma de câblage.
3 Fixez les câbles avec des attaches sur les supports d'attaches
pour garantir un relâchement de la contrainte et s'assurer qu'il
n'entre pas en contact avec la tuyauterie et avec des bords
tranchants. N'écrasez jamais des faisceaux de câbles.
4 Ouvrez le couvercle de la boîte des composants électriques.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
6 Installation
a Coffret électrique
b Unité extérieure 1
c Unité extérieure 2 (uniquement en cas de
SEHVX40+64BAW)
d Pompe
e Coffret électrique
f Évaporateur
REMARQUE
Le câble d'alimentation et le câble de communication ne
sont pas inclus.
REMARQUE
Lors du montage du câblage d'alimentation électrique,
référez-vous également à la figure dans
"6.5.5 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant à
l'unité intérieure"[425].
6.9.8Directives lors de l'enfoncement des
trous à enfoncer
▪ Pour percer un trou à défoncer, tapez dessus avec un marteau.
▪ Après avoir défoncé les trous, nous vous recommandons
d'éliminer les bavures et de peindre les bords et les zones autour
des trous à l'aide de la peinture de réparation pour éviter la
formation de rouille.
▪ Lors du passage du câblage électrique à travers les trous à
défoncer, évitez d'endommager les fils en entourant les fils d'une
bande de protection, en passant les fils dans les gaines de
protection à prévoir sur place ou installez des passe-câbles
appropriés non fournis ou des manchons en caoutchouc dans les
trous à défoncer.
▪ Si vous n'utilisez pas de conduite de fils, veillez à protéger les fils
avec des tubes en vinyle de manière à ce que le bord du trou à
défoncer ne coupe pas les fils.
a Trou à défoncer
b Bavures
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
33
7 Configuration
P1P2
a
a
f
b
c
de
P1P2
P2
P1
P2
P1
L
1
PCB
SS1
SS
M
c S'il y a un risque que de petits animaux pénètrent dans le
système par les trous à enfoncer, colmatez les trous avec
du produit d'étanchéité (à préparer sur place)
6.9.9Utilisation de l'interface utilisateur
L'unité est équipée d'une interface utilisateur permettant de
configurer, d'utiliser et d'entretenir l'unité de manière conviviale.
Avant d'utiliser l'interface utilisateur, procédez à l'installation comme
suit.
Spécifications du câbleValeur
Typeà 2 fils
de connexion0,75~1,25 mm
Longueur maximum500 m
REMARQUE
Le câblage pour la connexion n’est PAS inclus.
REMARQUE
L'interface utilisateur DOIT être montée à l'intérieur.
1 Insérez un tournevis dans les fentes de la partie arrière de
l'interface utilisateur et retirez la partie avant de l'interface
utilisateur.
2 Serrez l'interface utilisateur sur une surface plane.
2
REMARQUE
▪ Lors du câblage, faire passer les câbles loin du
câblage d’alimentation afin d’éviter tout bruit électrique
(bruit externe).
▪ Dénudez le blindage sur la partie qui doit être introduite
dans le boîtier de l'interface utilisateur (L).
4 Refixez la partie supérieure de l'interface utilisateur en
commençant par les clips au bas.
ATTENTION
Ne coincez PAS les câbles lors de la fixation.
Si, outre l'interface utilisateur standard, une interface utilisateur en
option (EKRUAHTB) est également installée:
5 Raccordez les fils électriques des deux interfaces utilisateur de
la manière décrite.
6 Sélectionnez une interface utilisateur esclave à l'aide du
sélecteur SS1.
REMARQUE
Attention à ne PAS déformer la partie inférieure de
l'interface utilisateur en serrant excessivement les vis de
fixation.
3 Raccordez les bornes de l'interface utilisateur et les bornes à
S Esclave
M Maître
INFORMATIONS
Seule l'interface utilisateur définie comme maître peut être
utilisée comme thermostat d'ambiance.
l'intérieur de l'unité (P1 à P1, P2 à P2) comme indiqué dans la
figure.
6.9.10Installation de l'équipement en option
Pour l'installation de l'équipement en option, reportez-vous au
manuel d'installation fourni avec l'équipement en option ou aux
addendas fournis avec cette unité.
7Configuration
7.1Aperçu: Configuration
Ce chapitre décrit ce qu'il faut faire et savoir avant de configurer le
système après son installation.
Il contient des informations concernant:
▪ Réalisation des réglages sur place
a Unité
b Partie arrière de l'interface utilisateur
c Partie avant de l'interface utilisateur
d Câblage par l’arrière
e Câblage par le haut
f Faites une encoche pour le passage des câbles à l'aide de
pinces
▪ Utilisation de la fonction de détection de fuite
▪ Basculement entre le refroidissement et le chauffage
INFORMATIONS
Il est important que toutes les informations dans ce
chapitre soient lues dans l'ordre par l'installateur et que le
système soit configuré comme il le faut.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
34
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
7.2Réalisation des réglages sur place
BS2
SET
BS1
MODE
BS3
RETURN
BS4
TEST
BS5
RESET
H7P
MODE
TEST:
L.N.O.P. DEMAND
C/H SELECT
HWL:
IND MASTER SLAVE
MULTI
H1P H2PH3P H4PH5P H6PH8P
H1P
H2P H3P H4P H5P H6P H7P
- + + + + +
[
H1P
32 16 8 4 2 1]
+ + + + +0 0 8 0 0 0
+ + + + +0 0 0 4 0 0
b
a
7.2.1A propos de la réalisation des réglages
sur place
7 Configuration
INFORMATIONS
Les DEL et boutons sont situés sous l'unité extérieure.
Si nécessaire, procédez aux réglages sur place conformément aux
instructions suivantes. Reportez-vous au manuel d'entretien pour
plus de détails.
Boutons poussoirs et microcommutateurs
ElémentDescription
Boutons poussoirs En actionnant les boutons poussoirs, il est
possible de:
▪ Changer de mode.
▪ Effectuez les réglages sur place (opération
de demande, faible bruit, etc).
Microcommutateurs▪ DS1 (1): Sélecteur FROID/CHAUD
▪ DS1 (2~4): NON UTILISÉ. NE PAS
CHANGER LE RÉGLAGE D'USINE.
▪ DS2 (1~4): NON UTILISÉ. NE PAS
CHANGER LE RÉGLAGE D'USINE.
▪ DS3 (1+2): NON UTILISÉ. NE PAS
CHANGER LE RÉGLAGE D'USINE.
Mode 1 et 2
ModeDescription
Mode 1
(réglages de
surveillance)
Mode 2
(réglages sur
place)
Le Mode1 peut être utilisé pour surveiller la
situation actuelle de l'unité extérieure. Certains
contenus du réglage sur place peuvent être
surveillés également.
Le Mode2 est utilisé pour changer les
réglages sur place du système. Il est possible
de consulter la valeur de réglage sur place
actuelle et de la changer.
En général, le fonctionnement normal peut
reprendre sans intervention spéciale après
avoir modifié les réglages sur place.
Certains réglages sur place sont utilisés pour
une opération spéciale (par ex. 1 fois
opération, réglage de récupération/dépression,
réglage d'ajout manuel de réfrigérant, etc.).
Dans ce cas, il est nécessaire d'annuler
l'opération spéciale avant que l'opération
normale puisse recommencer. Ce sera indiqué
dans les explications ci-dessous.
H1P~H8P DEL
BS1~BS5 Boutons poussoirs
DS1~DS3 Microcommutateurs
MARCHE (
) ARRÊT ( ) clignotement ( )
Boutons poussoirs
Utilisez les boutons poussoirs pour effectuer les réglages sur place.
BS1 MODE: Pour changer de mode de réglage
BS2 SET: Pour le réglage sur place
BS3 RETURN: Pour le réglage sur place
BS4 TEST: Pour le fonctionnement du test
BS5 RESET: Permet de réinitialiser l'adresse lors de la
modification du câblage ou lors de l'installation d'une unité
intérieure supplémentaire
DEL
L'écran donne des informations concernant les réglages sur place
qui sont définis sous [Mode-Réglage]=Valeur.
H1P Affiche le mode
H2P~H7P Affiche les réglages et les valeurs, représentés en code
binaire
H8P PAS utilisé pour les réglages sur place, mais utilisé
pendant l'initialisation
Exemple:
Description
Situation par défaut
(H1P OFF)
Mode 1
(H1P clignote)
Mode 2
(H1P ON)
Réglage 8
(en mode 2)
(H2P~H7P = binaire 8)
Valeur 4
(en mode 2)
(H2P~H7P = binaire 4)
7.2.3Accès aux composants du réglage sur
place
Retirez le couvercle d'inspection pour effectuer les réglages sur
place.
Pour poursuivre la configuration du système, il est nécessaire de
fournir certaines entrées à la carte de circuits imprimés de l'unité. Ce
chapitre décrira comment une entrée manuelle est possible en
actionnant les boutons poussoirs/microcommutateurs sur la carte de
circuits imprimés et en lisant les informations affichées par les LED.
INFORMATIONS
Si vous vous trompez au milieu de la procédure, appuyez
sur BS1. Le mode 1 est alors rétabli (H1P est éteinte).
7.2.2composants du réglage sur place
Les composants pour effectuer les réglages sur place sont les
suivants:
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
a Couvercle d'inspection
b Couvercle du coffret électrique
Vous pouvez voir les 5 boutons poussoirs, les 8 LED et les 3
microcommutateurs.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
35
7 Configuration
a
b
d
c
e
BS1 [5 s]
BS1
BS1
BS1
a
cb
a LED H1P~H8P
b Boutons poussoirs BS1~BS5
c DS1 Microcommutateur 1
d DS2 Microcommutateur 2
e DS3 Microcommutateur 3
Actionnez les commutateurs et boutons poussoir avec une tige
isolée (comme un bic) pour éviter de toucher des pièces sous
tension.
Veillez à remettre le couvercle d’inspection dans le couvercle du
boîtier de composants électriques une fois que le travail est terminé.
REMARQUE
Assurez-vous que tous les panneaux extérieurs, sauf le
couvercle de service sur le boîtier des composants
électriques, sont fermés pendant le travail.
Fermez le couvercle du boîtier des composants électriques
avant la mise sous tension.
7.2.4Accès au mode 1 ou 2
Une fois que l'unité est activée, l'écran reprend sa situation par
défaut. De là, vous pouvez accéder au mode1 et au mode2.
Initialisation: situation par défaut
REMARQUE
Veillez à effectuer la mise sous tension 6 heures avant le
fonctionnement afin que l'alimentation arrive au chauffage
de carter et à protéger le compresseur.
Mettez l'unité extérieure et toutes l'unité intérieure sous tension.
Après initialisation, l'état d'indication de l'écran sera comme cidessous (situation par défaut lors de l'envoi de l'usine).
Unité extérieure
Si la situation par défaut ne s'affiche pas au bout de 10~12 minutes,
vérifiez le code d'anomalie. Résolvez le code de dysfonctionnement
en conséquence.
La DEL HAP clignote pour indiquer un fonctionnement normal du
microprocesseur.
Basculement entre modes
Utilisez BS1 pour basculer de la situation par défaut au mode1 et au
mode2.
a Situation par défaut (H1P ÉTEINT)
b Mode 1 (H1P clignote)
c Mode 2 (H1P ALLUMÉ)
BS1 Appuyez sur BS1.
BS1 [5 s] Appuyez sur BS1 pendant au moins 5secondes.
INFORMATIONS
Si vous vous trompez au milieu de la procédure, appuyez
sur le bouton BS1 pour revenir à la situation par défaut.
7.2.5Utilisation du mode 1
Le mode1 est utilisé pour surveiller le statut de l'unité.
QuoiComment
Accès au mode de
surveillance1
Une fois que le mode1 est sélectionné
(appuyez une fois sur BS1), vous
pouvez sélectionner le réglage voulu.
Pour ce faire, appuyez sur BS2.
Pour quitter et retourner
Appuyez sur BS1.
au statut initial
7.2.6Utilisation du mode 2
L'unité maîtresse doit être utilisée pour entrer les réglages sur
place en mode2.
Le mode 2 est utilisé pour régler les réglages sur place de l'unité
extérieure et du système.
QuoiComment
Changement et accès au
réglage en mode2
Une fois que le mode2 est sélectionné
(appuyez sur BS1 plus de 5 secondes),
vous pouvez sélectionner le réglage
voulu. Pour ce faire, appuyez sur BS2.
L'accès à la valeur de réglage
sélectionnée se fait en appuyant 1 fois
sur BS3.
Pour quitter et retourner
Appuyez sur BS1.
au statut initial
Changement de la valeur
du réglage sélectionné en
mode2
▪ Une fois que le mode 2 est
sélectionné (appuyez sur BS1 plus de
5 secondes), vous pouvez
sélectionner le réglage voulu. Pour ce
faire, appuyez sur BS2.
▪ L'accès à la valeur de réglage
sélectionnée se fait en appuyant 1
fois sur BS3.
▪ A présent, BS2 est utilisé pour
sélectionner la valeur requise du
réglage sélectionné.
▪ Lorsque la valeur requise est
sélectionnée, vous pouvez définir le
changement de valeur en appuyant 1
fois sur BS3.
▪ Appuyez de nouveau sur BS3 pour
démarrer l'opération conformément à
la valeur choisie.
7.2.7Mode 1: Réglages de surveillance
En mode 1 (et dans la situation par défaut), vous pouvez consulter
l'information suivante:
Valeur / Description
H2PAffiche le statut actuel de fonctionnement.
OFF
Statut de fonctionnement normal.
ON
Statut de fonctionnement anormal.
CLIGNOTE
MENT
En préparation ou en test
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
36
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
7 Configuration
Valeur / Description
H6PAffiche le statut du fonctionnement silencieux.
OFF
L'unité ne fonctionne pas actuellement avec
une limitation du bruit.
ON
L'unité fonctionne actuellement avec une
limitation du bruit.
Le fonctionnement silencieux réduit la génération du bruit
de l'unité par rapport aux conditions de fonctionnement
nominales.
Le fonctionnement silencieux peut être réglé en mode2. Il y
a deux méthodes pour activer le fonctionnement silencieux
du système d'unité de compresseur et d'unité d'échangeur
de chaleur.
▪ La première méthode consiste à activer un
fonctionnement automatique silencieux pendant la nuit au
moyen du réglage sur place. L'unité fonctionnera au
niveau de bruit faible sélectionné pendant les intervalles
de temps sélectionné.
▪ La seconde méthode consiste à activer le fonctionnement
silencieux sur la base de l'entrée externe. Pour cette
opération, un accessoire en option est requis.
7.2.8Mode 2: Réglages sur place
Valeur / Description
H7PAffiche le statut du fonctionnement à limitation de
consommation électrique.
OFF
L'unité ne fonctionne pas actuellement avec
une limitation de la consommation de courant.
ON
L'unité fonctionne actuellement avec une
limitation de la consommation de courant.
La limitation de la consommation de courant réduit la
consommation de courant de l'unité par rapport aux
conditions de fonctionnement nominales.
La limitation de la consommation de courant peut être
réglée en mode2. Il y a deux méthodes pour activer la
limitation de la consommation de courant de l'unité de
compresseur.
▪ La première méthode consiste à activer une limitation de
consommation de courant forcée au moyen du réglage
sur place. L'unité fonctionnera toujours à la limitation de
consommation de courant sélectionnée.
▪ La seconde méthode consiste à activer la limitation de la
consommation de courant sur la base d'une entrée
externe. Pour cette opération, un accessoire en option est
requis.
Appuyez sur BS2 pour effectuer les réglages sur place pour configurer le système. Les LED donnent une représentation binaire du réglage/de
la valeur.
Réglage
(= binaire)
Réglage de la haute pression statique du ventilateur.
Afin d'augmenter la pression statique fournie par le ventilateur de
l'unité extérieure, ce réglage peut être activé.
Réglage et niveau de faible bruit automatique pendant la nuit.
En changeant ce réglage, vous activez la fonction de
fonctionnement silencieux automatique de l'unité et définissez le
niveau de fonctionnement. En fonction du niveau choisi, le niveau
de bruit sera abaissé.
Réglage du niveau de fonctionnement silencieux via l'adaptateur
de contrôle externe.
Si le système doit fonctionner silencieusement lorsqu'un signal
externe est envoyé à l'unité, ce réglage définit le niveau de faible
bruit qui sera appliqué.
Ce réglage ne sera effectif que lorsque l'adaptateur de contrôle
externe en option (DTA104A62) sera installé et le réglage [2‑12]
aura été activé.
Niveau de limitation de consommation via l'adaptateur de contrôle
externe (DTA104A62)
Si le système doit fonctionner dans des conditions de limitation de
consommation de courant lorsqu'un signal externe est envoyé à
l'unité, ce réglage définit la limitation de consommation de courant
qui sera appliquée. Le niveau est conforme au tableau.
(par défaut)
(par défaut)
(par défaut)
(par défaut)
Valeur
Description
Désactivé.
Activé.
Désactivé
Niveau 1Niveau 3<Niveau
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 1Niveau 3<Niveau
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 1Niveau 3<Niveau
Niveau 2
Niveau 3
2<Niveau 1
2<Niveau 1
2<Niveau 1
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
37
7 Configuration
b
c
a
Réglage
(= binaire)
Activez la fonction silencieuse et/ou la limitation de consommation
électrique via l'adaptateur de contrôle externe (DTA104A62).
Si le système doit fonctionner silencieusement ou avec une
limitation de la consommation électrique lorsqu'un signal externe
est envoyé à l'unité, ce réglage doit être modifié. Ce réglage ne
sera effectif que lorsque l'adaptateur de contrôle externe en option
(DTA104A62) sera installé sur l'unité intérieure.
Mode de récupération/vide du réfrigérant.
Il s'agit d'un réglage sur place du module extérieur. Dans le cas de
SEHVX40+64BAW, effectuez le réglage sur les deux modules
extérieurs.
Afin de libérer le passage pour récupérer le réfrigérant du système
ou éliminer les substances résiduelles ou vider le système, il est
nécessaire d'appliquer un réglage qui ouvrira les vannes requises
dans le circuit de réfrigérant de sorte que la récupération du
réfrigérant ou le processus de vide puisse se faire
convenablement.
Pour arrêter le mode de récupération/vide du réfrigérant, appuyez
sur BS1. Si BS1 n'est pas enfoncé, le système restera en mode de
récupération/vide de réfrigérant.
7.2.9Réglages sur place sur l'interface
utilisateur
L'utilisateur peut changer les réglages sur place à l'aide de
l'interface utilisateur.
Chaque réglage sur place reçoit un numéro à 3 chiffres ou code, par
exemple [5-03], qui apparaît à l’écran de l'interface utilisateur. Le
premier chiffre [5] correspond au 'premier code' ou au groupe de
réglage sur place. Les second et troisième chiffres [03] ensemble
correspondent au 'second code'.
Valeur
Description
Désactivé.
(par défaut)
Activé.
Désactivé
(par défaut)
Activé
5 Appuyez sur
6 Répétez les étapes précédentes pour changer les autres
réglages sur place si nécessaire.
7 Lorsque la procédure est terminée, appuyez sur
le mode réglage sur place.
INFORMATIONS
▪ Les changements effectués à un réglage sur place
spécifique sont uniquement conservés lorsque le
bouton
nouveau code de réglage sur place ou la pression sur
▪ Les réglages sur place sont regroupés grâce à leur
premier code de réglage sur place; [0-00], [0-01], [0-02]
et [0-03] sont définis comme faisant partie du "groupe
0". Lorsque différentes valeurs sont modifiées au sein
du même groupe, une pression sur
l'ensemble des valeurs modifiées au sein de ce groupe.
pour enregistrer la nouvelle valeur.
pour quitter
est enfoncé. La navigation vers un
éliminera le changement fait.
sauvegardera
INFORMATIONS
▪ Avant l'expédition, les valeurs réglées ont été définies
comme illustré dans Réglages sur place de la
commande à distance.
▪ Au moment de quitter le mode réglage sur place, "
peut s'afficher sur l'écran LCD de la commande à
distance pendant que l'unité s'initialise.
INFORMATIONS
1 Appuyez sur pendant au moins 5 secondes pour accéder au
mode de réglage sur place.
Résultat:
actuellement
2 Appuyez sur
réglage sur place approprié.
3 Appuyez sur
réglage sur place approprié.
4 Appuyez sur
réglage sur place sélectionné.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
(c), le code de réglage sur place
(b) et la valeur réglée (a) sont affichés.
pour sélectionner le premier code de
pour sélectionner le second code de
et pour changer la valeur définie du
[0]Configuration de la régulation à distance
[0‑00] Niveau autorisation utilisateur
Le niveau d'autorisation utilisateur définit les boutons et fonctions qui
sont disponibles pour l'utilisateur. Par défaut, aucun niveau n'est
défini pour que tous les boutons et fonctions soient disponibles.
38
▪ Avant l’expédition, les valeurs réglées ont été définies
comme illustré dans "7.2.9 Réglages sur place sur
l'interface utilisateur"[438].
▪ Au moment de quitter le mode réglage sur place, "
peut s'afficher sur l'écran LCD de l'interface utilisateur
pendant que l'unité s'initialise.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
"
"
7 Configuration
[0‑00]Description
2Niveau de permission 2
MaîtreEsclaveNiveau de
Mode MARCHE/ARRÊT
Réglage de la température d'eau de sortie—
Réglage de la température ambiante
Mode MARCHE/ARRÊT discret——
Fonctionnement MARCHE/ARRÊT avec loi d'eau—
Réglage de l'horloge——
Définition de la programmation des temporisations———
Mode MARCHE/ARRÊT du programmateur de
temporisation
Réglages sur place———
Affichage de code d'erreur
Test de fonctionnement——
Après avoir entré le réglage sur place, le niveau d'autorisation
sélectionné doit être activé en appuyant simultanément sur
, immédiatement suivis d'une pression sur et .
Maintenez les 4 boutons enfoncés pendant au moins 5secondes. A
noter qu'aucune indication concernant l’interface utilisateur n’est
donnée. Après la procédure, les boutons bloqués ne seront plus
disponibles.
La désactivation du niveau de permission sélectionné se fait de la
même manière.
[0‑01] Valeur de compensation de la température intérieure
Si nécessaire, il est possible de modifier la valeur de certaines
thermistances de l'unité par une valeur de correction. Cette
modification peut être utilisée pour décaler la valeur lue par la
thermistance ou dans le cas d'une perte de puissance.
La température compensée (= température mesurée plus valeur de
compensation) est ensuite utilisée pour contrôler le système et
s'affichera en mode de relevé de température. Reportez-vous
également au réglage sur place[9] dans ce chapitre pour les valeurs
de compensation de la température de départ d'eau.
[0-02]
Ce réglage n'est pas applicable.
[0‑03] Statut
Définit si l'instruction ON/OFF peut être utilisée dans le
programmateur pour le chauffage d'espace.
[0‑03]Description
0Programmateur de chauffage de volume basé
sur l'ordre MARCHE/ARRÊT.
1 (défaut)Programmateur de chauffage de volume basé
sur le point de consigne de température.
Chauffage de volume basé sur l'ordre MARCHE/ARRÊT
En cours de
fonctionnement
Lorsque le programmateur désactive le
chauffage de volume, la commande sera
désactivée (la DEL de fonctionnement
s'éteindra).
et
[0‑00]Description
3Niveau de permission 3
Niveau de
permission2
—
Chauffage de volume basé sur l'ordre MARCHE/ARRÊT
Appuyez sur Le programmateur du chauffage s'arrête (s'il
fonctionne) et redémarrera lors de la prochaine
action MARCHE programmée.
La "dernière" commande programmée
supplante la commande programmée
"précédente" et restera active jusqu'à ce que la
commande programmée "suivante" se
produise.
Exemple: imaginons qu'il est 17h30 et que les
actions sont programmées à 13h00, 16h00 et
19h00. La "dernière" commande programmée
(16:00) a supplanté la commande programmée
"précédente" (13:00) et restera active jusqu'à
ce que la commande programmée
"suivante" (19:00) se produise.
Par conséquent, pour connaître le réglage
actuel, vous devez consulter la dernière
commande programmée (elle peut dater de la
veille).
Le contrôleur est désactivé (LED de
fonctionnement désactivée), mais l'icône du
programmateur reste allumée.
Appuyez sur Le programmateur de chauffage de volume,
ainsi que le mode discret seront arrêtés et ne
redémarreront pas.
L'icône de programmateur n'est plus affichée.
▪ Exemple de fonctionnement: Programmateur de temporisation
basé sur l'instruction ON/OFF.
Lorsque la fonction de réduction (voir le réglage sur place[2]) est
activée, le mode de réduction aura priorité sur l'action
programmée dans le programmateur si l'ordre MARCHE est actif.
Si l'ordre ARRÊT est actif, il aura priorité sur la fonction de
réduction. A tout moment, l'ordre ARRÊT aura la plus haute
priorité.
permission3
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
39
7 Configuration
t
18°C
40°C40°C
18°C
A
5:0023:005:0023:00
2
B
t
9:00
16:00
19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C
45°C
44°C
19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C
45°C
44°C
1
OFFONON
6:300:30
B
t
6:309:00
16:00
23:00
19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C
45°C
44°C
19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C
45°C
44°C
3
OFFONON
18°C
40°C40°C
18°C
T
t
6:309:00
16:00
0:30
19°C19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C42°C
45°C
44°C
42°C
19°C19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C
45°C
44°C
0:30
1
T
t
18°C
37°C37°C
18°C
A
5:0023:005:0023:00
2
T
t
5:009:00
16:00
23:00
19°C
18°C
22°C
21°C
42°C
40°C
42°C
45°C
44°C
40°C
19°C
18°C
22°C
21°C
42°C
19°C
19°C
42°C42°C
19°C19°C
42°C
45°C
44°C
6:30
3
37°C37°C
40°C
40°C
1 Horloge
2 Fonction de veille
3 La fonction de réduction et le programmateur sont activés
A Fonction de veille
B Ordre MARCHE/ARRÊT
t Heure
T Point de consigne de température
Température intérieure
Température de départ
Chauffage de volume basé sur le point de consigne de
température
En cours de
fonctionnement
Pendant le fonctionnement du programmateur,
la DEL de fonctionnement est allumée en
permanence.
Appuyez sur Le programmateur du chauffage de volume
s'arrête et ne redémarre plus.
La commande est désactivée (la LED de
fonctionnement est éteinte).
Appuyez sur Le programmateur de chauffage de volume,
ainsi que le mode discret seront arrêtés et ne
redémarreront pas.
(a) Pour la température d'eau de sortie et/ou la température
▪ Exemple de fonctionnement: Programmateur basé sur point de
consigne de température
Lorsque la fonction de réduction (voir le réglage sur place [2]) est
activée, le mode de réduction aura priorité sur l'action programmée
dans le programmateur.
L'icône de programmateur n'est plus affichée.
ambiante
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
40
1 Horloge
2 Fonction de veille
3 La fonction de réduction et le programmateur sont activés
A Fonction de veille
t Heure
T Point de consigne de température
(a)
Température intérieure
Température de départ
[0‑04] Statut
Définit si l'instruction ON/OFF peut être utilisée dans le
programmateur pour le refroidissement.
C'est la même chose que pour le chauffage d'espace [0‑03], mais la
fonction de réduction n'est pas disponible.
[1]Les réglages ne sont pas applicables
[2]Fonction de réduction automatique
INFORMATIONS
Cette fonction est disponible pour les unités de pompe à
chaleur fonctionnant en mode chauffage UNIQUEMENT.
Elle n'existe PAS pour le refroidissement.
La fonction de réduction offre la possibilité d'abaisser la température
ambiante. Elle peut être activée pendant la nuit parce que la
demande de température de nuit et de jour n'est pas la même.
INFORMATIONS
▪ La fonction de réduction est activée par défaut.
▪ La fonction de réduction peut être combinée à un
fonctionnement automatique avec loi d'eau.
▪ La fonction de réduction est une fonction automatique
programmée quotidiennement.
Réduction configurée pour la commande de température ambiante
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
[2-01][2-02]
A
B
T
t
21°C
18°C
A Point de consigne de température ambiante normal
[2-01][2-02]
B
A
T
t
45°C
40°C
5°C [5-02]
Lo_Ti
Lo_AHi_AT
A
T
t
+ 05
00
– 05
Hi_Ti
Shift value
B Température ambiante du mode réduit [5-03]
t Heure
J Température
Réduction configurée pour la commande de température de l'eau de
sortie
7 Configuration
Pendant le fonctionnement avec loi d'eau, l'utilisateur a la possibilité
d'augmenter ou d'abaisser la température d'eau cible de 5°C
maximum. Cette valeur de décalage correspond à la différence de
température entre le point de consigne de température calculé par la
commande et le point de consigne réel. Par exemple, une valeur de
décalage positive signifie que le point de consigne de température
réel sera supérieur au point de consigne calculé.
Il est conseillé d'utiliser la loi d'eau parce qu'elle ajuste la
température d'eau selon les besoins réels du volume à chauffer. Elle
empêchera l'unité de faire des cycles marche/arrêt trop fréquents en
cas d'utilisation du thermostat d'ambiance externe ou du thermostat
d'ambiance de l'interface utilisateur.
A Point de consigne de température d'eau de sortie normal
B Température de réduction de l'eau de sortie [5-02]
t Heure
J Température
Reportez-vous au réglage sur place[5] dans ce chapitre pour les
points de consigne de température.
[2‑00] Statut
[2‑00]Description
0La fonction de réduction est désactivée.
1La fonction de réduction est activée.
[2‑01] Heure de départ
Heure à laquelle la réduction débute.
[2‑02] Heure d'arrêt
Heure à laquelle la réduction s'arrête.
[2‑21]
Mode de récupération/vide du réfrigérant.
Afin de libérer le passage pour récupérer le réfrigérant du système
ou éliminer les substances résiduelles ou vider le système, il est
nécessaire d'appliquer un réglage qui ouvrira les vannes requises
[3‑00] Faible température ambiante (Lo_A)
Faible température extérieure.
[3‑01] Température ambiante élevée (Hi_A)
Température extérieure élevée.
[3‑02] Point de consigne à faible température ambiante (Lo_Ti)
La température d'eau sortante cible lorsque la température
extérieure est inférieure ou égale à la faible température ambiante
(Lo_A).
Lo_Ti doit être supérieur à Hi_Ti, étant donné que de l'eau plus
chaude est requise pour les températures extérieures plus froides.
[3‑03] Point de consigne à haute température ambiante (Hi_Ti)
La température d'eau sortante cible lorsque la température
extérieure est supérieure ou égale à la température ambiante élevée
(Hi_A).
Hi_Ti doit être inférieur à Lo_Ti, étant donné que de l'eau moins
chaude suffit pour des températures extérieures plus chaudes.
TtTempérature d'eau cible
TATempérature ambiante (extérieure)
Shift value Valeur de changement
dans le circuit de réfrigérant de sorte que la récupération du
réfrigérant ou le processus de vide puisse se faire convenablement.
[2‑21]Description
0 (défaut)Désactivé.
1Activé.
Pour arrêter le mode de récupération/vide du
réfrigérant, appuyez sur BS3. Si BS3 n'est pas
enfoncé, le système restera en mode de
récupération/vide de réfrigérant.
[3] Fonctionnement avec loi d'eau
INFORMATIONS
Si la valeur [3‑03] est réglée par erreur sur une valeur
supérieure à la valeur [3‑02], la valeur [3‑03] sera toujours
utilisée.
[4]Les réglages ne sont pas applicables
[5]Réduction automatique
[5-00]
Ce réglage n'est pas applicable.
[5-01]
INFORMATIONS
Cette fonction est disponible pour les unités de pompe à
chaleur fonctionnant en mode chauffage UNIQUEMENT.
Elle n'existe PAS pour le refroidissement.
Lorsque le fonctionnement avec loi d'eau est actif, la température
d'eau de sortie est déterminée automatiquement en fonction de la
température extérieure: des températures extérieures plus froides
Ce réglage n'est pas applicable.
[5‑02] Température de réduction de l'eau de départ
[5‑03] Température intérieure de réduction
[5-04]
Ce réglage n'est pas applicable.
entraîneront de l'eau plus chaude et vice versa. L'unité présente un
point de consigne flottant. L'activation de ce mode abaissera la
consommation électrique par rapport à l'utilisation avec un point de
consigne d'eau de sortie fixé manuellement.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
41
7 Configuration
[6]Configuration des options
[6‑01] Thermostat d'ambiance externe en option
Si un thermostat d'ambiance externe en option est installé, son
fonctionnement doit être activé par ce réglage sur place.
Le thermostat d'ambiance extérieur donne seulement un signal
MARCHE/ARRÊT à la pompe à chaleur basée sur le température de
pièce. Du fait qu’il ne donne pas une information de retour continue
à la pompe à chaleur, il complète la fonction de thermostat
d’ambiance de l'interface utilisateur. Pour avoir un meilleur contrôle
du système et éviter une mise en marche/arrêt fréquent, il est
conseillé d'utiliser le fonctionnement avec loi d'eau.
[6‑01]Description
0 (défaut)Thermostat d'ambiance externe non installé.
1Entrée du thermostat d'ambiance externe1 =
MARCHE(1)/ARRÊT(0) du mode chauffage.
Entrée du thermostat d'ambiance externe2 =
MARCHE(1)/ARRÊT(0) du mode
refroidissement.
2Entrée du thermostat d'ambiance externe1 =
MARCHE(1)/ARRÊT(0) du fonctionnement.
Entrée du thermostat d'ambiance externe2 =
refroidissement(1)/chauffage(0).
[7]Configuration des options
[7‑00] Fonctionnement forcé de la pompe
[7‑00]Description
0La pompe procède à un échantillonnage
intermittent lorsque le thermostat est désactivé.
Ce réglage est souvent utilisé lorsque l'unité
est contrôlée par un thermostat d'ambiance.
1 (défaut)Le fonctionnement de la pompe se poursuit
lorsque le thermostat est désactivé.
[8]Configuration des options
[8‑00] Contrôle de la température de l'interface utilisateur
[8‑00]Description
0 (défaut)L'unité fonctionne en mode de contrôle de la
température d'eau de sortie.
1L'unité fonctionne en mode de contrôle de la
température ambiante. Ce qui signifie que
l'interface utilisateur est utilisée comme
thermostat d'ambiance, elle peut donc être
placée dans la salle de séjour pour contrôler la
température intérieure.
Note: Lorsque l'unité est utilisé en contrôle de température
ambiante (par l'interface utilisateur ou le thermostat externe en
option), la température ambiante a priorité sur la consigne de l'eau
de sortie.
[8-01]
Ce réglage n'est pas applicable.
[8-03]
Ce réglage n'est pas applicable.
[8‑04] Prévention antigel
La prévention contre le gel s'activera en démarrant la pompe de
circulation d'eau et si l'eau de sortie ou de retour est <5°C pendant 5
minutes, l'unité démarrera pour éviter des températures trop basses.
La prévention antigel est uniquement active lorsque l'unité est à
l'arrêt.
L'option peut être activée lorsqu'il n'y a pas de bande chauffante en
option ni de glycol dans le système et lorsque la chaleur peut être
utilisée à partir d'une application.
[8‑04]Description
0 (défaut)Pas de prévention antigel
1Niveau de prévention antigel 1 (température
extérieure <4°C et température d'eau d'entrée
ou de retour <7°C)
2Niveau de prévention antigel 2 (température
extérieure <4°C)
[9]Compensation automatique de température
Si nécessaire, il est possible de modifier la valeur de certaines
thermistances de l'unité par une valeur de correction. Cette
modification peut être utilisée pour décaler la valeur lue par la
thermistance ou dans le cas d'une perte de puissance.
La température compensée (= température mesurée plus valeur de
compensation) est ensuite utilisée pour contrôler le système et
s'affichera en mode de relevé de température.
[9‑00] Valeur de compensation de la température de départ pour
le mode de chauffage
[9‑01] Fonction de correction automatique de la thermistance
de départ d'eau
Cette fonction prend en compte les conditions ambiantes extérieurs
et corrige la valeur mesurée utilisée pour la logique.
Par exemple, si la température ambiante est élevée en mode de
refroidissement, la logique réduit la valeur mesurée de la
thermistance d'eau de sortie pour prendre en compte l'influence des
températures ambiantes élevées sur la mesure.
[9-02]
Ce réglage n'est pas applicable.
[9‑03] Valeur de compensation de la température de départ pour
le mode de rafraîchissement
[9-04]
Ce réglage n'est pas applicable.
[A]Configuration des options
[A-00]
Ce réglage n'est pas applicable.
[A-01]
Ce réglage n'est pas applicable.
[A‑02] Valeur de non-obtention de la température d'eau de
retour
Ce réglage permet de définir la valeur de non-obtention admise lors
de l'utilisation de l'unité en mode de chauffage THERMO ON/OFF.
L'unité passera en THERMO ON uniquement si la température d'eau
de retour (RWT) descend sous le point de consigne moins la
température différentielle:
Thermo ON: RWT<Consigne–(([A‑02]/2)+1)
Le réglage [A‑02] présente une plage de variabilité allant de 0 à 15
et la gradation est de 1degré. La valeur par défaut est de 5, ce qui
signifie que la valeur par défaut de température différentielle est de
3,5.
[A‑03] Valeur de dépassement/de non-obtention de la
température de départ
Ce réglage permet de définir la valeur de dépassement (chauffage)/
non-obtention (refroidissement) lors de l'utilisation de l'unité en mode
de contrôle de l'eau de sortie.
[b]Les réglages ne sont pas applicables
[C] Limites de température de l'eau de sortie
Ce réglage est utilisé pour limiter la température de départ eau
sélectionnable sur l'interface utilisateur.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
42
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
7 Configuration
TO IN/D
UNIT
F1 F2
DS1
1 2 3 4
OFF
ON
O
U
T
I
N
F1 F2 P1 P2
P1 P2
a
A B C
A B C
a
DS1
1 2 3 4
OFF
ON
O
U
T
I
N
EB0568(A)
R4 C2 R2R1 C1 R3
X1M
PHC2
PHC1
X1A
1
ABC
[C‑00] Point de consigne maximal de l'eau de sortie en mode
chauffage
[C‑01] Point de consigne minimal de l'eau de sortie en mode
chauffage
[C‑02] Point de consigne maximal de l'eau de sortie en mode
refroidissement
[C‑03] Point de consigne minimal de l'eau de sortie en mode
refroidissement
Cela dépend du réglage sur place[A‑04].
[C-04]
Ce réglage n'est pas applicable.
[d]Les réglages ne sont pas applicables
[E] Mode d'entretien
[E‑00]
Ce réglage n'est pas applicable.
[E‑01]
Ce réglage n'est pas applicable.
[E‑02]
Ce réglage n'est pas applicable.
[E‑03]
Ce réglage n'est pas applicable.
[E‑04] Fonctionnement de la pompe uniquement (fonction de
purge d'air)
Lors de la mise en service et de l'installation de l'unité, il est très
important d'évacuer l'air du circuit d'eau.
Ce réglage sur place actionne la pompe pour améliorer l'élimination
de l'air de l'unité sans ouvrir l'unité en fait. La pompe tournera
pendant 10minutes, s'arrêtera 2 minutes, etc.
[F] Configuration des options
[F‑00] Valeur de dépassement de la température d'eau de retour
Ce réglage permet de définir la valeur de dépassement admise lors
de l'utilisation de l'unité en mode de chauffage THERMO ON/OFF.
L'unité passera en THERMO ON uniquement si la température d'eau
de retour (RWT) dépasse le point de consigne plus la température
différentielle:
Thermo ON: RWT<Consigne+(([F‑00]/2)+1)
Le réglage [F‑00] présente une plage de variabilité allant de 0 à 15
et la gradation est de 1degré. La valeur par défaut est de 5, ce qui
signifie que la valeur par défaut de température différentielle est de
3,5.
7.3Basculement entre le
La commutation de l'unité entre le refroidissement et le chauffage
peut se faire de 2 manières différentes, selon la façon dont la
température est contrôlée, c'est-à-dire en fonction de la température
ambiante ou de la température de l'eau de sortie.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
[E‑04]Description
0 (défaut)Fonctionnement normal de l'unité
1Fonctionnement de purge d'air
automatique pendant 108minutes
2Fonctionnement de purge d'air
automatique pendant 48minutes
refroidissement et le chauffage
Commutation entre refroidissement et chauffage avec
l'interface utilisateur
Si la commande de l'unité est basée sur la température ambiante
(thermostat d'ambiance externe ou thermostat d'ambiance de
l'interface utilisateur), la commutation entre le refroidissement et le
chauffage se fait en appuyant sur le bouton de refroidissement/
chauffage de l'interface utilisateur.
a Interface utilisateur
Commutation entre refroidissement et chauffage avec le
sélecteur froid/chaud
Si la commande de l'unité repose sur la température d'eau de sortie,
nous vous suggérons d'utiliser les bornes ABC sur l'unité extérieure.
L'emplacement des bornes est illustré dans le schéma suivant.
a Sélecteur refroidissement/chauffage
1 Appuyez sur BS5 pendant 5 secondes pour réinitialiser la
communication de l'unité.
▪ Refroidissement: lorsque le contact libre de tension entre les
bornes A et C est ouvert
▪ Chauffage: contact libre de tension entre les bornes A et C
est fermé
INFORMATIONS
L'entrée du thermostat a priorité sur le point de consigne
de la température d'eau de sortie.
Il est possible que la température d'eau de sortie soit
inférieure au point de consigne si l'unité est contrôlée par
la température ambiante.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
43
8 Mise en service
8Mise en service
8.1Vue d'ensemble: mise en service
Ce chapitre indique ce que vous devez faire et savoir pour mettre en
service le système après l'avoir installé et configuré.
Ordre de montage habituel
La mise en service inclut généralement les étapes suivantes:
1Vérification de la "Liste de contrôle avant la mise en service de
l'unité extérieure".
2Vérification de la "Liste de contrôle avant la mise en service de
l'unité intérieure".
3Exécution d'une vérification finale.
4Exécution d'un essai de fonctionnement.
5Si nécessaire, corriger les erreurs après un achèvement
anormal de l'opération de test.
6Fonctionnement du système.
8.2Précautions lors de la mise en
service
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
ATTENTION
N'effectuez pas l'opération de test pendant une
intervention sur les unités intérieures.
Lors de la réalisation de l'opération de test, NON
seulement l'unité extérieure, mais l'unité intérieure
connectée fonctionnera également. Travailler sur une unité
intérieure pendant l'exécution d'une opération de test est
dangereux.
ATTENTION
NE PAS insérer les doigts, de tiges ou d'autres objets dans
l'entrée ou la sortie d'air. NE PAS retirer le capot de
ventilateur. Lorsque le ventilateur tourne à haute vitesse, il
peut provoquer des blessures.
INFORMATIONS
Lors de la première période de fonctionnement de l'unité,
la puissance requise peut être plus élevée que la
puissance indiquée sur la plaque signalétique de l'unité.
Ce phénomène est causé par le compresseur, qui
nécessite environ 50heures de fonctionnement en continu
avant de fonctionner en douceur et de proposer une
consommation électrique stable.
REMARQUE
Veillez à effectuer la mise sous tension 6 heures avant le
fonctionnement afin que l'alimentation arrive au chauffage
de carter et à protéger le compresseur.
L'unité extérieure et les unités intérieures démarrent lors du test.
Assurez-vous que les préparations de toutes les unités intérieures et
extérieures sont finies (tuyauterie, câblage électrique, purge d'air ...).
Reportez-vous également au manuel d'installation de l'unité
extérieure pour plus de détails.
ATTENTION
▪ Veillez à ce que le disjoncteur du panneau
d'alimentation de l'installation soit hors tension.
▪ Assurez-vous que le câble d'alimentation est bien fixé.
▪ Assurez-vous qu'il n' y a pas de phase N manquante
ou incorrecte.
8.3Liste de contrôle avant la mise en
service de l'unité extérieure
Après l'installation de l'unité, vérifiez d'abord les points ci-dessous.
Une fois tous les contrôles effectués, l'unité doit être fermée. Mettez
l'unité sous tension une fois qu'elle est fermée.
Vous devez lire les instructions d'installation et d'utilisation
complètes telles que décrites dans le guide d'installation
et de référence utilisateur.
Installation
Afin d'éviter des vibrations et des bruits anormaux au
démarrage de l'unité, s’assurer que l'unité est
correctement installée.
Câblage à effectuer
Assurez-vous que le câblage a bien été exécuté
conformément aux instructions du chapitre
"6.9 Raccordement du câblage électrique" [4 29], aux
schémas de câblage et à la législation en vigueur.
Tension de l'alimentation
S'assurer que la tension de l'alimentation du panneau
d'alimentation local. La tension DOIT correspondre à la
tension indiquée sur l'étiquette d'identification de l'unité.
Câblage de mise à la terre
Assurez-vous que les câbles de mise à la terre ont été
correctement raccordés et que les bornes de terre sont
bien serrées.
Test d'isolation du circuit d'alimentation principal
A l'aide d'un mégatesteur pour 500 V, vérifiez que la
résistance d'isolation de 2 MΩ ou plus soit atteinte en
appliquant une tension de 500 V CC entre les bornes
d'alimentation et la terre. N'utilisez JAMAIS de
mégatesteur pour les câbles de transmission.
Fusibles, disjoncteurs ou dispositifs de protection
Vérifier que les fusibles, disjoncteurs ou les dispositifs de
protection installés localement sont de la taille et du type
spécifiés dans le chapitre "5.5.4 Exigences du dispositif
de sécurité" [4 18]. Assurez-vous qu'aucun fusible ou
dispositif de protection n'a été court-circuité.
Câblage interne
Vérifiez visuellement le boîtier des composants
électriques et l'intérieur de l'unité pour voir s'il n'y a pas de
connexions détachées ou tout endommagement des
composants électriques.
Taille des tuyaux et isolation des tuyaux
Veillez à ce que des tuyaux de taille correcte soient
installés et faites en sorte qu'ils soient correctement
isolés.
Equipement endommagé
Vérifiez l'intérieur de l'unité afin de vous assurer qu'aucun
composant n'est endommagé ou qu'aucune conduite n'est
coincée.
Brasage
Veillez à ne pas endommager l'isolant de la tuyauterie lors
du brasage de la tuyauterie sur place.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
44
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
8 Mise en service
a
Date d’installation et réglage sur place
Veillez à indiquer la date d'installation sur l'autocollant à
l'arrière du panneau frontal supérieur conformément à
EN60335‑2‑40. Notez le contenu du ou des réglages sur
place.
Interrupteurs
Veillez à ce que les interrupteurs soient réglés
conformément à vos besoins d'application avant de mettre
l'unité sous tension.
Câble d'alimentation et câble de transmission
Utilisez un câblage d'alimentation et de transmission
approprié et veillez à ce qu'il soit réalisé conformément
aux instructions décrites dans ce manuel, aux
diagrammes de câblage et aux réglementations locales et
nationales.
Charge de réfrigérant supplémentaire
La quantité de réfrigérant à ajouter dans l'appareil doit
figurer sur la plaquette "Réfrigérant ajouté" incluse et
apposée sur le côté arrière du couvercle avant.
Test d'étanchéité à l’air et séchage par le vide
Assurez-vous que le test d’étanchéité à l’air et le séchage
par le vide sont terminés.
8.4Liste de contrôle avant la mise en
service de l'unité intérieure
Après l'installation de l'unité, vérifiez d'abord les points ci-dessous.
Une fois tous les contrôles effectués, l'unité doit être fermée. Mettez
l'unité sous tension une fois qu'elle est fermée.
Vous devez lire les instructions d'installation et d'utilisation
complètes telles que décrites dans le guide d'installation
et de référence utilisateur.
Installation
Afin d'éviter des vibrations et des bruits anormaux au
démarrage de l'unité, s’assurer que l'unité est
correctement installée.
Câblage à effectuer
Assurez-vous que le câblage a bien été exécuté
conformément aux instructions du chapitre
"6.9 Raccordement du câblage électrique" [4 29], aux
schémas de câblage et à la législation en vigueur.
Tension de l'alimentation
S'assurer que la tension de l'alimentation du panneau
d'alimentation local. La tension DOIT correspondre à la
tension indiquée sur l'étiquette d'identification de l'unité.
Câblage de mise à la terre
Assurez-vous que les câbles de mise à la terre ont été
correctement raccordés et que les bornes de terre sont
bien serrées.
Test d'isolation du circuit d'alimentation principal
A l'aide d'un mégatesteur pour 500 V, vérifiez que la
résistance d'isolation de 2 MΩ ou plus soit atteinte en
appliquant une tension de 500 V CC entre les bornes
d'alimentation et la terre. N'utilisez JAMAIS de
mégatesteur pour les câbles de transmission.
Fusibles, disjoncteurs ou dispositifs de protection
Vérifier que les fusibles, disjoncteurs ou les dispositifs de
protection installés localement sont de la taille et du type
spécifiés dans le chapitre "5.5.4 Exigences du dispositif
de sécurité" [4 18]. Assurez-vous qu'aucun fusible ou
dispositif de protection n'a été court-circuité.
Câblage interne
Vérifiez visuellement le boîtier des composants
électriques et l'intérieur de l'unité pour voir s'il n'y a pas de
connexions détachées ou tout endommagement des
composants électriques.
Sens de rotation de la pompe
Si l'entrée électrique triphasée de l'unité intérieure n'est
pas correctement câblée (X1M), la pompe peut tourner
dans le mauvais sens. Dans ce cas, la pompe peut
surchauffer lentement en raison d'un débit d'air réduit, la
ventilation du ventilateur peut diminuer et le moteur peut
consommer plus d'électricité. L'indicateur sur le couvercle
du ventilateur du moteur de pompe indique le sens de
rotation de la pompe. Vérifiez le fonctionnement de cet
indicateur avant la première mise en service de l'unité ou
lorsque la position de l'indicateur a changé. Si l'indicateur
se trouve dans le champ blanc/réfléchissant, coupez
l'alimentation électrique et permutez les deux fils
d'alimentation entrant au niveau de X1M. Le sens de
rotation correct est également indiqué par des flèches sur
le couvercle du ventilateur du moteur de la pompe.
a = indicateur du sens de rotation de la pompe
Taille des tuyaux et isolation des tuyaux
Veillez à ce que des tuyaux de taille correcte soient
installés et faites en sorte qu'ils soient correctement
isolés.
La vanne de purge d'air est ouverte (au moins 2tours).
Vannes d'arrêt
Assurez-vous que les vannes d'arrêt sont correctement
installées et entièrement ouvertes.
Filtre
Assurez-vous que le filtre est installé correctement.
Equipement endommagé
Vérifiez l'intérieur de l'unité afin de vous assurer qu'aucun
composant n'est endommagé ou qu'aucune conduite n'est
coincée.
Brasage
Veillez à ne pas endommager l'isolant de la tuyauterie lors
du brasage de la tuyauterie sur place.
Fuite d'eau
Vérifiez l'intérieur de l'unité afin de vous assurer qu'il n'y a
pas de fuite d'eau. En cas de fuite d'eau, essayez de
réparer la fuite. Si la réparation n'aboutit pas, fermez les
vannes d'arrêt d'entrée et de sortie d'eau et contactez le
revendeur le plus proche.
Date d’installation et réglage sur place
Veillez à indiquer la date d'installation sur l'autocollant à
l'arrière du panneau frontal supérieur conformément à
EN60335‑2‑40. Notez le contenu du ou des réglages sur
place.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
45
8 Mise en service
Formulaire du programmateur
Complétez le formulaire à la fin de ce manuel. Lors de la
programmation du programmateur, ce formulaire peut
vous aider à définir les actions requises pour chaque jour.
REMARQUE
Faire fonctionner le système avec des vannes fermées
endommagera la pompe.
Une fois que toutes les vérifications sont effectuées, l’unité doit être
fermée, et ce n’est qu’alors que l’unité peut être mise sous tension.
Lorsque l'unité est alimentée en électricité, "
l'interface utilisateur pendant son initialisation, ce qui peut prendre
jusqu'à 30 secondes. Pendant ce processus, l’interface utilisateur ne
peut pas fonctionner.
" s'affiche sur
8.5Vérification finale
Avant de mettre l'unité en marche, prière de lire les
recommandations suivantes:
▪ Lorsque l'installation complète et tous les réglages nécessaires
ont été exécutés, assurez-vous que tous les panneaux de l'unité
sont fermés. Si ce n'est pas le cas, l'introduction d'une main dans
les ouvertures restantes peut provoquer des blessures graves
dues aux pièces électriques et chaudes à l'intérieur de l'unité.
▪ Seul un électricien qualifié peut ouvrir le panneau de service du
boîtier des composants électriques afin d'effectuer des opérations
de maintenance.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE LAISSEZ PAS l'unité sans surveillance lorsque le
couvercle d'entretien est retiré.
INFORMATIONS
Lors de la première période de fonctionnement de l'unité,
la puissance requise peut être plus élevée que la
puissance indiquée sur la plaque signalétique de l'unité.
Ce phénomène est causé par le compresseur, qui
nécessite environ 48heures de fonctionnement en continu
avant de fonctionner en douceur et de proposer une
consommation électrique stable.
8.6A propos du test de
fonctionnement
INFORMATIONS
Lorsque l'unité est mise sous tension pour la première fois,
une initialisation a lieu. Cela prendra maximum 12minutes.
Lors de l'utilisation de la commande à distance pendant
l'initialisation, un code d'erreur (
L'installateur est obligé de vérifier le fonctionnement correct du
système après installation. Par conséquent, un essai de
fonctionnement doit être effectué conformément aux procédures
décrites ci-dessous. Il est possible de vérifier le fonctionnement
correct de l'unité et le chauffage de volume à tout moment.
INFORMATIONS
Lors du premier démarrage de l'unité (les 48 premières
heures de fonctionnement du compresseur), le niveau de
bruit de l'unité soit supérieur à celui mentionné dans les
spécifications techniques. Ce n'est pas anormal.
8.6.1Pour afficher la température sur la
commande à distance
Les températures réelles peuvent s'afficher sur la commande à
distance.
) peut être affiché.
1 Appuyez sur
Résultat: La température d'eau de sortie s'affiche (
clignotent).
2 Appuyez sur
▪ La température d'eau entrante (
clignote lentement).
▪ La température intérieure (
▪ La température extérieure (
3 Réappuyez sur
n'est enfoncé, la commande à distance quitte le mode
d'affichage après 10 secondes.
pendant 5 secondes.
, / et
et pour afficher:
et / clignotent et
et / clignotent).
et clignotent).
pour quitter ce mode. Si aucun bouton
8.6.2Pour tester le chauffage/rafraîchissement
d'espace
1 Vérifier la température de l'eau de sortie et de l'eau d'entrée via
le mode de relevé de la commande à distance et noter les
valeurs affichées. Reportez-vous à "8.6.1 Pour afficher la
température sur la commande à distance"[446].
2 Sélectionnez le mode de fonctionnement (chauffage ou
refroidissement).
3 Appuyez 4 fois sur
Résultat:
4 Pour tester le fonctionnement du chauffage/refroidissement de
volume, appuyer sur
fonctionnement. Lorsqu'aucune action n'est effectuée, la
commande à distance reviendra au mode normal après 10
secondes ou en appuyant une fois sur
5 L'opération de test de fonctionnement s'arrêtera
automatiquement après 30 minutes ou lorsque la température
réglée est atteinte. Le test de fonctionnement peut être arrêté
manuellement en appuyant une seule fois sur
de mauvaises connexions ou de dysfonctionnements, un code
d'erreur s'affichera sur la commande à distance. Sinon, la
commande à distance reviendra au mode de fonctionnement
normal.
6 Pour résoudre les codes d'erreur, voir "10.2 Codes d’erreur:
Aperçu"[449].
7 Vérifiez la température d'eau de sortie et d'entrée à l'aide du
mode de relevé de la commande à distance et les comparer
avec les valeurs notées à l'étape1. Au bout de 20 minutes de
fonctionnement, une augmentation/diminution des valeurs doit
confirmer le fonctionnement du chauffage/refroidissement de
volume.
INFORMATIONS
Appuyez sur
résolu. Appuyez de nouveau 4fois sur
au mode normal.
INFORMATIONS
Il n'est pas possible d'effectuer un test si un
fonctionnement forcé de l'unité est en cours. Si le
fonctionnement forcé devait démarrer pendant un test de
fonctionnement, le test sera annulé.
externe) apparaîtra.
.
s'affiche.
pour démarrer l'opération de test de
.
. En présence
pour afficher le dernier code d'erreur
pour revenir
(commande
8.7Correction après achèvement
anormal de l’opération de test
L'opération de test s'achève uniquement s'il n'y a pas de code de
dysfonctionnement affiché sur l'interface utilisateur ou si la DEL H2P
n'est pas allumée.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
46
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
9 Maintenance et entretien
Code principalCauseSolution
La vanne d'arrêt de l'unité extérieure reste fermée.Ouvrez la vanne d'arrêt du côté liquide et du côté gaz.
Surcharge de réfrigérant.Recalculez la quantité requise de réfrigérant à partir de la
longueur de tuyau et corrigez le niveau de charge de
réfrigérant en récupérant l'excès de réfrigérant au moyen
d'une machine spéciale.
Pas suffisamment de réfrigérant.Vérifiez si la charge de réfrigérant supplémentaire s'est
achevée correctement. Recalculez la quantité de réfrigérant
requise à partir de la longueur de tuyau et ajoutez la
quantité adéquate de réfrigérant.
Dysfonctionnement des phases d'alimentation inversées.Ordre des phases correct.
Aucune alimentation n'est amenée à l'unité extérieure.Vérifiez que le câblage d'alimentation de l'unité extérieure
est correctement raccordé.
La tuyauterie et le câblage d'une unité intérieure spécifiée
ne sont pas raccordés correctement à l'unité extérieure.
Une fois que l’anomalie est corrigée, appuyez sur BS3 et réinitialisez
le code de dysfonctionnement.
Effectuez à nouveau l'opération de test et confirmez que l'anomalie
est bien corrigée.
8.8Remise de la liste de contrôle à
l'utilisateur
Marquez les actions suivantes lorsque l'installation est terminée et
que l'essai de fonctionnement est terminé.
Complétez le formulaire modèle pour chaque unité
Vérifiez que l'utilisateur dispose d'une version imprimée
du manuel d'installation et d'utilisation.
Expliquez à l'utilisateur quel système soit être installé sur
le site.
Expliquez à l'utilisateur comment utiliser correctement le
système et que faire en cas de problèmes.
Montrez à l'utilisateur les tâches à effectuer dans le cadre
de l'entretien de l'unité.
8.9Pour compléter le formulaire
modèle
Complétez le formulaire modèle pour chaque unité:
Lieu d'installation:
Nom du modèle
(reportez-vous à la
plaque signalétique
de l'unité):
Équipement en
option:
Vérifiez que la tuyauterie et le câblage d'une unité intérieure
spécifiée sont raccordés correctement à l'unité extérieure.
9Maintenance et entretien
REMARQUE
L'entretien DOIT être effectué par un installateur agréé ou
un agent technique.
Nous recommandons d'effectuer l'entretien au moins une
fois par an. Cependant, la législation en vigueur pourrait
exiger des intervalles d'entretien plus rapprochés.
REMARQUE
La législation applicable aux gaz à effet de serre fluorés
exige que la charge de réfrigérant de l'unité soit indiquée à
la fois en poids et en équivalent CO2.
Formule pour calculer la quantité de tonnes
d'équivalent CO2: Valeur PRG du réfrigérant × charge de
réfrigérant totale [en kg] / 1000
9.1Aperçu: Maintenance et entretien
Ce chapitre contient les informations sur:
▪ Eviter les risques électriques lors de l'entretien du système
▪ Vidange du système
▪ L'opération de récupération du réfrigérant
▪ Maintenance annuelle de l'unité intérieure
9.2Consignes de sécurité pour la
maintenance
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
Date:
Signature:
Le produit a été
installé par:
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
REMARQUE:Risque de décharge électrostatique
Avant de procéder à des travaux de maintenance ou
d'entretien, touchez une pièce métallique de l'unité pour
supprimer l'électricité statique et protéger la CCI.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
47
9 Maintenance et entretien
A1P
A3P
A2P
TP1 TP2
AVERTISSEMENT
▪ Avant d'exécuter une opération de maintenance ou une
réparation, il faut TOUJOURS mettre le disjoncteur à
l'arrêt sur le panneau d'alimentation, retirer les fusibles,
puis ouvrir les dispositifs de protection de l'unité.
▪ Ne PAS toucher les parties sous tension pendant 10
minutes une fois que l'alimentation électrique est
coupée en raison du risque de haute tension.
▪ A noter que certaines parties de la boîte de
composants électriques sont chaudes.
▪ Veillez à ne PAS toucher de partie conductrice.
▪ NE rincez PAS l'unité. Cela peut entraîner des
décharges électriques ou des incendies.
9.2.1Prévention des risques électriques
Lors de l'entretien de l'équipement inverseur:
1 N'ouvrez PAS le couvercle du boîtier de composants
électriques pendant 10 minutes après avoir coupé
l'alimentation.
2 Mesurez la tension entre les bornes du bornier à l'aide d'un
testeur et confirmer que l'alimentation est coupée. Par ailleurs,
mesurez les points comme illustré dans la figure au moyen d'un
testeur et vérifiez que la tension de la capacitance dans le
circuit principal est inférieure à CC 50V.
3 Pour éviter d'endommager la carte PC, touchez une pièce
métallique non revêtue pour éliminer l'électricité statique avant
de retirer ou de brancher les connecteurs.
4 Tirez les connecteurs de jonction X1A, X2A (X3A, X4A) des
moteurs de ventilateur dans l'unité extérieure avant de
commencer l'entretien sur l'équipement inverseur. Veillez à ne
pas toucher les parties sous tension. (Si un ventilateur tourne
en raison d'un vent fort, il peut stocker de l'électricité dans la
capacitance ou dans le circuit principal et provoquer un choc
électrique.)
5 Une fois que le service est terminé, rebranchez le connecteur
de jonction. Sinon, le code de dysfonctionnement
sur le dispositif de régulation à distance et le fonctionnement
normal ne sera pas effectué.
Pour plus de détails, se reporter au schéma de câblage indiqué à
l'arrière du couvercle du boîtier des composants électriques.
s'affichera
9.3A propos du fonctionnement en
mode service
Lorsque le mode de vide/récupération est utilisé, vérifier très
attentivement ce qui doit être vidé/récupéré avant de démarrer.
9.3.1Utilisation du mode de dépression
1 Lorsque l'appareil est à l'arrêt et que le mode de réglage 2 est
activé, réglez le réglage sur place requis (opération de
récupération du réfrigérant/opération d'aspiration) (voir
"7.2.8Mode 2: Réglages sur place"[437]) sur ON (marche). Ne
réinitialisez pas le mode de réglage 2 tant que l'aspiration n'est
pas terminée.
Résultat: La DEL H1P s'allume. L'interface utilisateur indique
que l'opération de test et le fonctionnement sont interdits.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
48
2 Evacuez le système avec une pompe à vide.
3 Appuyez sur BS1 et réinitialisez le mode de réglage 2.
9.3.2Récupération du réfrigérant
Cela doit être fait avec un appareil de récupération de réfrigérant.
Suivez la même procédure que pour la méthode du vide.
1 Lorsque l'appareil est à l'arrêt et que le mode de réglage 2 est
activé, réglez le réglage sur place requis (opération de
récupération du réfrigérant/opération d'aspiration) (voir
"7.2.8Mode 2: Réglages sur place"[437]) sur ON (marche).
Résultat: Les vannes d'expansion des unités intérieure et
extérieure s'ouvriront complètement et certaines électrovannes
s'activeront. La DEL H1P s'allume. L'interface utilisateur indique
que l'opération de test et le fonctionnement sont interdits.
2 Coupez l'alimentation électrique vers les unités intérieures et
l'unité extérieure avec le disjoncteur. Une fois que l'alimentation
électrique d'un côté est coupée, mettre l'autre côté hors tension
dans les 10minutes. Sinon, la communication entre les unités
intérieures et l'unité extérieure risque d'être anormale et les
vannes d'expansion se refermeront tout à fait.
3 Récupérez le réfrigérant à l'aide d'un récupérateur de
réfrigérant. Pour plus de détails, voir le manuel d'utilisation
fourni avec le récupérateur de réfrigérant.
DANGER: RISQUE D'EXPLOSION
Pompage – fuite de réfrigérant. Si vous voulez pomper le
système et qu'il y a une fuite dans le circuit de réfrigérant:
▪ N'utilisez PAS la fonction de pompage automatique de
l'unité qui vous permet de récupérer tout le réfrigérant
du système dans l'unité extérieure. Conséquencepossible: Auto-combustion et explosion du
compresseur en raison d'air entrant dans le
compresseur en marche.
▪ Utilisez un système de récupération séparé de manière
à ce que le compresseur de l'unité ne doive PAS
fonctionner.
REMARQUE
Veillez à NE PAS récupérer d'huile lors de la récupération
du réfrigérant. Exemple: En utilisant un séparateur d'huile.
9.4Liste de vérification pour la
maintenance annuelle de l'unité
intérieure
Vérifiez les éléments suivants au moins une fois par an:
▪ Pression d'eau
▪ Filtre à eau
▪ Soupape de décharge de pression de l'eau
▪ Flexible de la soupape de décharge
▪ Coffret électrique
Pression de l'eau
Maintenez la pression d'eau au-dessus de 1 bar. Si elle est
inférieure, ajoutez de l'eau.
Filtre à eau
Nettoyez le filtre à eau.
REMARQUE
Manipulez le filtre à eau avec soin. Ne forcez PAS lorsque
vous réinsérez le filtre à eau, de manière à ne PAS
endommager la toile du filtre à eau.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
10 Dépannage
Soupape de décharge de pression de l'eau
Tournez le bouton rouge sur la vanne dans le sens anti-horaire et
vérifiez qu'elle fonctionne correctement:
▪ Si aucun claquement n'est audible, contactez un revendeur local.
▪ Au cas où l'eau ne cesse de s'écouler de l'unité, fermez les
vannes d'arrêt d'entrée et de sortie d'eau pour commencer, puis
contactez le revendeur local.
Flexible de la soupape de décharge de pression
Vérifiez l'état et l'acheminement du tuyau. L'eau doit s'écouler
correctement du tuyau.
Coffret électrique
Effectuez une inspection visuelle complète du coffret électrique et
recherchez des défauts évidents tels que des connexions détachées
ou des câbles défectueux.
AVERTISSEMENT
Si le câblage interne est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent d'entretien ou d'autres
personnes qualifiées.
10Dépannage
10.1Aperçu: Dépannage
Ce chapitre décrit ce qu'il y a lieu de faire en cas de problèmes.
10.2Codes d’erreur: Aperçu
Code principalCauseSolution
Erreur d'écriture en mémoire (erreur EEPROM)Contactez votre revendeur local.
Dysfonctionnement du circuit d'eau▪ Assurez-vous que le débit d'eau est possible (ouvrez
Erreur de détendeur R410A (K11E/K12E)▪ Vérifiez les raccords de câblage.
Avertissement du circuit hydraulique▪ Vérifiez le filtre.
Erreur de capacitéContactez votre revendeur local.
Mauvaise communication ACSContactez votre revendeur local.
Erreur de thermistance de liquide R410A (R13T/R23T)▪ Vérifiez les raccords de câblage.
Erreur de thermistance d'eau de retour (R12T/R22T)▪ Vérifiez les raccords de câblage.
Erreur de thermistance d'eau de sortie de chauffage (R11T/
R12T)
Erreur de la thermistance du thermostat de l'interface
utilisateur
Erreur de haute pression (SENPH/S1PH)▪ Vérifiez que le circuit ne contient pas d'air.
Erreur de basse pression (SENPL)Contactez votre revendeur local.
Erreur de thermistance d'aspiration R410A (R14T/R24T)▪ Vérifiez les raccords de câblage.
Dysfonctionnement des phases d'alimentation inverséesOrdre des phases correct.
Tension d'alimentation insuffisante▪ Vérifiez les raccords de câblage.
Deux interfaces utilisateur sont raccordées (lors de
l'utilisation de deux interfaces utilisateur)
Il contient des informations relatives à:
▪ Résolution des problèmes sur la base des codes d'erreur
toutes les vannes dans le circuit).
▪ Forcer de l'eau propre à travers l'unité.
▪ Contactez votre revendeur local.
▪ Assurez-vous que toutes les vannes sont ouvertes.
▪ Contactez votre revendeur local.
▪ Contactez votre revendeur local.
▪ Contactez votre revendeur local.
▪ Vérifiez les raccords de câblage.
▪ Assurez-vous que le débit d'eau est possible (ouvrez
toutes les vannes dans le circuit).
▪ Vérifiez que le filtre à eau n'est pas bloqué.
▪ Vérifiez que toutes les vannes d'arrêt de réfrigérant sont
ouvertes.
▪ Contactez votre revendeur local.
▪ Contactez votre revendeur local.
▪ Contactez votre revendeur local.
Vérifiez que SS1 d'une commande est réglé sur PRINCIPAL
et l'autre sur SECONDAIRE. Coupez le courant, puis
remettez-le.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
49
11 Mise au rebut
b
ac
d
AC
B
D
ae
b
d
e
AC
B
D
21
c
ace
b
d
f
AC
B
D
3
ace
b
b
d
AC
B
D
4
h
1
h
2
1500
500
Code principalCauseSolution
Problème de connexion type▪ Attendez que l'initialisation entre l'unité intérieure et l'unité
extérieure soit terminée (attendez au moins 12 minutes
après la mise sous tension).
▪ Contactez votre revendeur local.
Erreur d’adresseContactez votre revendeur local.
11Mise au rebut
Cette unité utilise de l'hydrofluorocarbone. Contactez votre
revendeur pour mettre cette unité au rebut.
12Données techniques
Un sous-ensemble des dernières données techniques est disponible sur le site web régional de Daikin (accessible au public). L'ensemble
complet des dernières données techniques est disponible sur le Daikin Business Portal (authentification requise).
12.1Aperçu: Données techniques
Ce chapitre contient les informations sur:
▪ Espace service
12.2Espace de service: Unité extérieure
Assurez-vous que l'espace autour de l'appareil permettra les
interventions d'entretien et offrira un espace minimum pour l'arrivée
et la sortie d'air (reportez-vous à la figure ci-dessous et choisissez
une des possibilités).
▪ Dans le cas d'un site d'installation où les côtés A+B+C+D
présentent des obstacles, la hauteur des murs des côtés A+C n'a
pas d'impact sur les cotes d'écartement d'entretien. Reportezvous à la figure pour connaître l'impact de la hauteur des murs
des côtés B+D sur les cotes d'écartement d'entretien.
▪ Dans le cas d'un site d'installation où seuls les côtés A+B ont des
obstacles, la hauteur des murs n'a pas d'influence sur les cotes
d'écartement d'entretien indiquées.
REMARQUE
NE TENTEZ PAS de démonter le système: le démontage
du système et le traitement du réfrigérant, de l'huile et des
autres pièces DOIVENT être être conformes à la
législation en vigueur. Les unités DOIVENT être traitées
dans des établissements spécialisés de réutilisation, de
recyclage et de remise en état.
▪ Schéma de tuyauterie
▪ Schéma de câblage
▪ Réglages sur place
▪ Courbes ESP
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
50
ABCD Côtés le long du site d'installation avec obstacles
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
F Côté avant
766.5500200
396500
(mm)
Côté aspiration
INFORMATIONS
Les cotes d'écartement d'entretien de la figure ci-dessus
reposent sur le fonctionnement de refroidissement à la
température ambiante de 35°C (conditions standard).
INFORMATIONS
Pour plus de spécifications, reportez-vous aux données
techniques.
12.3Espace de service: Unité intérieure
Assurez-vous que l'espace autour de l'unité permettra les
interventions d'entretien (reportez-vous à la figure ci-dessous).
12 Données techniques
ATTENTION
S'assurer que le panneau de service approprié peut
toujours être retiré après l'installation de la tuyauterie.
INFORMATIONS
Pour plus de spécifications, reportez-vous aux données
techniques.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
51
12 Données techniques
M
SENPH
HPS
STDINV
SENPL
HPS
sv
sv
M
SENPH
SENPL
sv
sv
HPSHPSHPS
INVSTD1STD2
a
b
b
c
d
f
e
g
h
i
a
a
j
j
k
k
m
ll
m
m
o
n
n
d
d
d
d
p
d
d
d
20 kW
a
b
b
c
d
f
e
g
h
i
aaa
l
o
ll
k
k
m
m mm
d
d
nn
n
d
d
ddd
j
jj
d
p
d
32 kW
12.4Schéma de tuyauterie: unité
extérieure
a Clapet anti-retour
b Soupape de détente électronique
c Vanne de régulation de la pression
d Filtre
e Ventilateur
f Échangeur de chaleur
g Accumulateur
h Vanne à 4voies
i Capteur haute pression
j Pressostat haute pression
k Electrovanne
l Compresseur
m Tube capillaire
n Séparateur d'huile
o Capteur basse pression
p Vanne d'arrêt (avec orifice de service sur raccord à bride
de 7,9mm côté tuyauterie sur site)
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
52
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
12.5Schéma de tuyauterie: unité
d+f
d+eci
m
p n
l
o
mja
b
b
b
b
R11TR14T
R12TR13T
AB
h
gk
C
D
intérieure
a Vanne de purge d'air
b Capteurs de température (R11T, R12T, R13T, R14T)
c Vase d'expansion (12 l)
d Vanne d'arrêt (installée sur place)
e Raccord d'arrivée d'eau
f Raccord de sortie d'eau
g Orifice de purge
h Filtre à eau
i Manomètre
j Contacteur de débit
k Pompe
l Vanne de sécurité
m Clapet anti-retour
n Soupape de détente électronique
o Échangeur de chaleur
p Filtre
A Côté eau
B Côté réfrigérant
C Débit de réfrigérant en mode de refroidissement
D Débit de réfrigérant en mode de chauffage
12 Données techniques
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
53
12 Données techniques
12.6Schéma de câblage: unité
extérieure
Reportez-vous à l'autocollant de schéma de câblage de l'unité
extérieure. La liste des abréviations utilisée se trouve ci-dessous:
INFORMATIONS
Le schéma de câblage sur l'unité extérieure concerne
uniquement l'unité extérieure. Pour l'unité intérieure ou les
composants électriques en option, reportez-vous au
schéma de câblage de l'unité intérieure.
L1,L2,L3Alimenté
NNeutre
Câblage sur place
Barrette à bornes
Connecteur
Borne
Terre de protection (vis)
A3P)
Q1DIDisjoncteur de fuite à la terre (non fourni)
Q1RPCircuit de détection des inversions de phase
R1TThermistance (ailette) (A2P)
R1TThermistance (air) (A1P)
R2TThermistance (aspiration)
R4TThermistance (dégivrage de bobine)
R5TThermistance (sortie de bobine)
R6TThermistance (récepteur tuyau de liquide)
R7TThermistance (accumulateur)
R10Résistance (capteur de courant) (A4P)
(A8P)
R31T~R33TThermistance (décharge) (M1C ~M3C)
R50, R59Résistance
R95Résistance (limitation de courant)
S1NPHCapteur de pression (haute)
S1NPLCapteur de pression (basse)
S1PH, S3PHContacteur de pression (haute)
S1SSélecteur (ventilateur, froid/chaud) (option:
Reportez-vous à l'autocollant de schéma de câblage du module
intérieur. La liste des abréviations utilisée se trouve ci-dessous:
INFORMATIONS
Le schéma de câblage figurant sur le module extérieur
s'applique uniquement au module extérieur. Pour le
module hydraulique ou les composants électriques en
option, reportez-vous au schéma de câblage du module
hydraulique.
L1, L2, L3Alimenté
NNeutre
Câblage sur place
Barrette de raccordement
Connecteur
Borne
Terre de protection (vis)
BLKNoir
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
54
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
A1PCarte de circuits imprimés principale 1
A2PCCI interface utilisateur
A3PCarte de circuits imprimés de commande 1
A4PCarte PCB de demande (option)
A5PCarte de circuits imprimés principale 2
A6PCarte PCB de demande (option)
A7PCarte de CI d'interface utilisateur distante
(option)
A8PCarte de circuits imprimés de commande 2
C1~C3Capacitance de filtre
F1U (A*P)Fusible (250V, 3,15A, T)
HAP (A*P)LED PCB
K11EVanne d'expansion électronique (circuit 1)
K21EVanne d'expansion électronique (circuit 2)
K1Pcontacteur de pompe
K1SRelais de surintensité de la pompe
K*R (A3P)Relais de carte de circuits imprimés
M1PPompe
Q1TThermostat du chauffage du vase
d'expansion
PS (A*P)Alimentation de commutation
Q1DIDisjoncteur de fuite à la terre (non fourni)
R1TThermistance (air, ailette)
R11TThermistance d'eau de sortie (circuit 1)
R12TThermistance d'eau de retour (circuit 1)
R13TThermistance de liquide frigorigène (circuit
1)
R14TThermistance de gaz frigorigène (circuit 1)
R21TThermistance d'eau de sortie (circuit 2)
R22TThermistance d'eau de retour (circuit 2)
R23TThermistance de liquide frigorigène (circuit
2)
R24TThermistance de gaz frigorigène (circuit 2)
S1LInverseur de débit (circuit 1)
S2LInverseur de débit (circuit 2)
S1SEntrée de thermostat 1 (à fournir)
S2SEntrée de thermostat 2 (à fournir)
S3SEntrée d'activation du fonctionnement (à
fournir)
S4SEntrée de désactivation du fonctionnement
(à fournir)
SS1 (A1P, A5P)Sélecteur (urgence)
SS1 (A2P)Sélecteur (maître/esclave)
SS1 (A7P)Sélecteur (maître/esclave) (option)
V1C, V2CFiltre antiparasite à âme en ferrite
X1M~X4MBarrette de raccordement
X801M (A*P)Barrette à bornes de carte de circuits
imprimés
Z1F, Z2F (A*P)Filtre antiparasite
12.8Spécifications techniques: Unité
extérieure
INFORMATIONS
Pour des détails techniques et électriques, reportez-vous
aux données techniques.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
55
12 Données techniques
12.9Réglages sur place sur l'interface utilisateur – aperçu
1er code 2e code Nom du réglageDateValeurDateValeurValeur par
0Configuration de l'interface utilisateur
00Niveau de permission utilisateur22~31—
01Valeur de compensation de température ambiante0–5~50,5°C
02Ne s'applique pas. Ne modifiez pas la valeur par défaut.1—————
03Statut: mode du programmateur du chauffage d'espace (Méthode
1=1/Méthode 2=0)
04Statut: mode du programmateur de rafraîchissement d'espace
(Méthode 1=1/Méthode 2=0)
1Les réglages ne sont pas applicables
00Ne s'applique pas. Ne modifiez pas la valeur par défaut.1—————
01Ne s'applique pas. Ne modifiez pas la valeur par défaut.1:00—————
02Ne s'applique pas. Ne modifiez pas la valeur par défaut.0—————
03Ne s'applique pas. Ne modifiez pas la valeur par défaut.15:00—————
2Fonction de réduction automatique
00Statut: mode de réduction1 (ACTIVÉ)0/1———
01Heure de début du mode de réduction23:000:00~23:001:00heure—
02Heure d’arrêt du mode de réduction5:000:00~23:001:00heure—
3Fonctionnement avec loi d'eau
00Faible température ambiante (Lo_A)–10–20~51°C—
01Température ambiante élevée (Hi_A)1510~201°C—
02Point de consigne à faible température ambiante (Lo_Ti)4025~801°C—
03Point de consigne à haute température ambiante (Hi_Ti)25–20~51°C—
4Les réglages ne sont pas applicables
00Ne s'applique pas. Ne modifiez pas la valeur par défaut.1—————
01Ne s'applique pas. Ne modifiez pas la valeur par défaut.Fri—————
02Ne s'applique pas. Ne modifiez pas la valeur par défaut.23:00—————
5Point de consigne du mode réduit et de désinfection automatique
00Ne s'applique pas. Ne modifiez pas la valeur par défaut.70—————
01Ne s'applique pas. Ne modifiez pas la valeur par défaut.10—————
02Température de réduction d'eau de sortie50~101°C—
03Température de réduction ambiante1817~231°C—
04Ne s'applique pas. Ne modifiez pas la valeur par défaut.1—————
6Configuration des options
01Thermostat d’ambiance en option installé00~2——
7Configuration des options
00Fonctionnement forcé de la pompe1 (ACTIVÉ)0/1——
8Configuration des options
00Contrôle de la température de l'interface utilisateur0 (OFF)0/1——
01Ne s'applique pas. Ne modifiez pas la valeur par défaut.1—————
03Ne s'applique pas. Ne modifiez pas la valeur par défaut.1—————
04Statut: prévention antigel00~21—
9Compensation automatique de température
00Valeur de compensation de la température d'eau de sortie
(chauffage)
01Fonction de correction automatique de la thermistance d'eau de
sortie
02Ne s'applique pas. Ne modifiez pas la valeur par défaut.0—————
03Valeur de compensation de la température d'eau de sortie
(refroidissement)
04Ne s'applique pas. Ne modifiez pas la valeur par défaut.0—————
AConfiguration des options
00Ne s'applique pas. Ne modifiez pas la valeur par défaut.0—————
01Ne s'applique pas. Ne modifiez pas la valeur par défaut.0—————
02Valeur de non-obtention permise pour l'eau de retour50~151°C—
03Valeur de dépassement permise pour l'eau de sortie31~50,5°C
bLes réglages ne sont pas applicables
00Ne s'applique pas. Ne modifiez pas la valeur par défaut.35—————
01Ne s'applique pas. Ne modifiez pas la valeur par défaut.45—————
02Ne s'applique pas. Ne modifiez pas la valeur par défaut.1—————
03Ne s'applique pas. Ne modifiez pas la valeur par défaut.70—————
04Ne s'applique pas. Ne modifiez pas la valeur par défaut.70—————
CLimites de température d'eau de sortie
00Point de consigne: température maximale d'eau de sortie du
chauffage
01Point de consigne: température minimale d'eau de sortie du
chauffage
02Point de consigne: température maximale d'eau de sortie de
refroidissement
03Point de consigne: température minimale d'eau de sortie de
refroidissement
04Ne s'applique pas. Ne modifiez pas la valeur par défaut.0—————
défaut
1 (ACTIVÉ)0/1———
1 (ACTIVÉ)0/1———
1 (ACTIVÉ)0/11—
FourchetteEtapeUnité
0–2~20,2°C—
0–2~20,2°C—
5037~501°C—
2525~371°C—
2018~221°C—
5Q
(a)
~181°C—
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
56
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
12 Données techniques
1er code 2e code Nom du réglageDateValeurDateValeurValeur par
dLes réglages ne sont pas applicables
00Ne s'applique pas. Ne modifiez pas la valeur par défaut.10—————
01Ne s'applique pas. Ne modifiez pas la valeur par défaut.30—————
02Ne s'applique pas. Ne modifiez pas la valeur par défaut.15—————
03Ne s'applique pas. Ne modifiez pas la valeur par défaut.15—————
04Ne s'applique pas. Ne modifiez pas la valeur par défaut.40—————
EMode de service
00Ne s'applique pas. Ne modifiez pas la valeur par défaut.0—————
01Ne s'applique pas. Ne modifiez pas la valeur par défaut.0—————
02Ne s'applique pas. Ne modifiez pas la valeur par défaut.0—————
03Ne s'applique pas. Ne modifiez pas la valeur par défaut.1—————
04Fonctionnement de la pompe uniquement/purge d'air00~251—
FLes réglages ne sont pas applicables.
00Valeur de dépassement permise pour l'eau de retour50~151°C—
01Ne s'applique pas. Ne modifiez pas la valeur par défaut.0—————
02Ne s'applique pas. Ne modifiez pas la valeur par défaut.1—————
03Ne s'applique pas. Ne modifiez pas la valeur par défaut.10—————
04Ne s'applique pas. Ne modifiez pas la valeur par défaut.50—————
défaut
FourchetteEtapeUnité
(a) Reportez-vous au réglage sur place[C‑03] dans "7.2.9Réglages sur place sur l'interface utilisateur"[438].
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
57
12 Données techniques
12.10Réglages sur place sur l'unité extérieure
Spécifications techniques
RéglagenºContenu du réglageTable des matièresRéglage
usine
12Réglage de demande/
faible bruit via
l'adaptateur de contrôle
externe
18Réglage de la haute
pression statique
22Réglage automatique
du faible bruit de nuit
25Réglage de faible bruit
via l'adaptateur de
contrôle externe
30Réglage de demande
via l'adaptateur de
contrôle externe
NON
OUI
OFF
ON
OFF
Niveau 1 (ventilateur
extérieur avec étape 6
ou inférieure)
Niveau 2 (ventilateur
extérieur avec étape 5
ou inférieure)
Niveau 3 (ventilateur
extérieur avec étape 4
ou inférieure)
Niveau 1 (ventilateur
extérieur avec étape 6
ou inférieure)
Niveau 2 (ventilateur
extérieur avec étape 5
ou inférieure)
Niveau 3 (ventilateur
extérieur avec étape 4
ou inférieure)
Demande à 60%
Demande à 70%
Demande à 80%
Condition
s
sélection
nées
Date
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
58
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
N'utilisez pas le système à d'autres fins. Afin d'éviter toute
détérioration de la qualité, ne utilisez pas l'unité pour
refroidir des instruments de précision ou des œuvres d'art.
REMARQUE
Pour des modifications ou extensions futures de votre
système:
Un aperçu complet des combinaisons autorisées (pour des
extensions futures du système) est disponible dans les
données techniques et doit être consulté. Contactez votre
installateur pour recevoir davantage d'informations et un
conseil professionnel.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
13.1Configuration du système
a Unité extérieure
b Unité intérieure
c Échangeur de chaleur à plaques
d Pompe
e Vase d'expansion
f Vanne d'arrêt
g Vanne motorisée
h Vanne de dérivation
FC1…3 Ventilo-convecteur (non fourni)
RC Interface utilisateur
RT1…3 Thermostat d'ambiance
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
59
14 Interface utilisateur
ba
14Interface utilisateur
ATTENTION
▪ Ne touchez JAMAIS aux pièces internes du dispositif
de régulation.
▪ Ne retirez PAS le panneau avant. Certaines pièces à
l'intérieur sont dangereuses à leur contact et peuvent
provoquer un problème à l'appareil. Pour vérifier et
ajuster les pièces internes, contactez votre revendeur.
Ce manuel d'utilisation donne un aperçu non exhaustif des fonctions
principales du système.
Pour plus d'informations sur l'affichage et les touches de l'interface
utilisateur, reportez-vous au manuel d'utilisation de l'interface
utilisateur.
Interface utilisateur
AVERTISSEMENT
NE placez PAS d'objets à proximité directe de l'unité
extérieure et ne pas laisser les feuilles ou d'autres débris
s'accumuler autour de l'unité. Les feuilles constituent un
foyer pour les petits animaux qui peuvent ensuite pénétrer
dans l'unité. Une fois entrés, ces animaux peuvent
provoquer des dysfonctionnements, de la fumée ou un
incendie lorsqu'ils entrent en contact avec des pièces
électriques.
AVERTISSEMENT
Evitez de placer le contrôleur à un endroit qui peut être
éclaboussé par de l’eau. L’eau pénétrant dans la machine
peut provoquer une fuite électrique ou peut endommager
les pièces électroniques internes.
AVERTISSEMENT
Cette unité contient des composants électriques et des
pièces chaudes.
AVERTISSEMENT
Avant d'utiliser l'unité, assurez-vous que l'installation a été
effectuée correctement par un installateur.
REMARQUE
N'inspectez ou entretenez jamais l'unité vous-même.
Demandez à un technicien qualifié d'exécuter ce travail.
a Voyant de fonctionnement
b Touche MARCHE/ARRÊT
15Avant fonctionnement
AVERTISSEMENT
Confiez les mises à jours, réparations et entretiens à votre
fournisseur. Une révision, réparation et maintenance
incomplète peut entraîner des fuites d'eau, une
électrocution ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Demandez à votre revendeur de déplacer et de réinstaller
le climatiseur. Toute installation incomplète peut se
traduire par une fuite d'eau, une électrocution et un
incendie.
AVERTISSEMENT
Si vous décelez la moindre anomalie telle qu'une odeur de
feu, coupez l'alimentation électrique et demandez des
instructions à votre fournisseur.
AVERTISSEMENT
Ne mouillez jamais l'unité intérieure ou le dispositif de
régulation à distance. Cela pourrait provoquer un choc
électrique ou un incendie.
AVERTISSEMENT
N'utilisez JAMAIS un spray inflammable comme une
bombe de laque, une bombe de peinture à proximité de
l'unité. Il y a un risque d'incendie.
AVERTISSEMENT
Ne touchez jamais la sortie d'air ou les lames horizontales
lorsque le volet oscillant fonctionne. Les doigts peuvent
être pris ou l'unité peut se casser.
AVERTISSEMENT
Ne remplacez jamais un fusible par un autre d'un mauvais
ampérage ou par d'autres fils quand un fusible grille.
L'utilisation d'un fil de fer ou de cuivre peut provoquer une
panne de l'unité ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Le réfrigérant du système est sûr et ne fuit pas en principe.
Si le réfrigérant fuit dans la pièce, tout contact avec une
flamme ou un brûleur, un chauffage ou une cuisinière peut
provoquer des gaz nocifs.
Eteignez tout dispositif de chauffage à combustible,
ventilez la pièce et contactez le revendeur de l'unité.
N'utilisez pas le système tant qu'une personne compétente
n'a pas confirmé que la fuite de réfrigérant est colmatée.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Avant le nettoyage, veillez à arrêter l'opération, coupez le
disjoncteur ou tirez le câble d'alimentation. Sinon, il y a un
risque de choc électrique et de blessure.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
N'actionnez pas le climatiseur avec des mains mouillées.
Vous risquez de vous électrocuter.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
60
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
16 Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Ne pas placer d’appareils qui produisent des flammes
nues dans des endroits exposés au débit d’air de l’unité ou
sous l’unité intérieure. Cela peut provoquer une
combustion incomplète ou une déformation de l’unité en
raison de la chaleur.
AVERTISSEMENT
Ne PAS installer le climatiseur dans un endroit où des gaz
inflammables peuvent fuir. Si du gaz fuit et reste aux
alentours du climatiseur, un incendie peut se déclarer.
AVERTISSEMENT
Pour éviter une décharge électrique ou un incendie,
s'assurer qu'un capteur de fuite à la terre est installé.
ATTENTION
▪ Ne touchez JAMAIS aux pièces internes du dispositif
de régulation.
▪ Ne retirez PAS le panneau avant. Certaines pièces à
l'intérieur sont dangereuses à leur contact et peuvent
provoquer un problème à l'appareil. Pour vérifier et
ajuster les pièces internes, contactez votre revendeur.
ATTENTION
Ne touchez PAS aux ailettes de l'échangeur de chaleur.
Ces ailettes sont tranchantes et peuvent entraîner des
coupures.
ATTENTION
NE PAS insérer les doigts, de tiges ou d'autres objets dans
l'entrée ou la sortie d'air. NE PAS retirer le capot de
ventilateur. Lorsque le ventilateur tourne à haute vitesse, il
peut provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT
Ne placez PAS une bombe inflammable près du
climatiseur et n'utilisez pas de sprays près de l'unité. Cela
risque de provoquer un incendie.
ATTENTION
Il n'est pas bon pour la santé d'exposer votre corps au flux
d'air pendant une période prolongée.
ATTENTION
Pour éviter toute déficience en oxygène, ventilez
suffisamment la pièce si un appareil équipé d'un brûleur
est utilisé avec le système.
ATTENTION
N'actionnez PAS le système lors de l'utilisation d'un
insecticide à fumigation. Les produits chimiques pourraient
s'accumuler dans l'unité et mettre en danger la santé de
ceux qui sont hypersensibles aux produits chimiques.
ATTENTION
N'exposez JAMAIS les petits enfants, les plantes ou les
animaux directement au flux d'air.
REMARQUE
Ne jamais appuyer sur le bouton de la commande à
distance avec un objet dur et pointu. La commande à
distance pourrait être endommagée.
REMARQUE
Ne tirez ou tordez JAMAIS le câble électrique de l'interface
utilisateur. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement
de l'unité.
REMARQUE
N'installez PAS l'interface utilisateur dans des endroits
exposés au rayon direct du soleil. L'écran LCD peut se
décolorer et ne pas afficher les données.
REMARQUE
Ne placez PAS d'objets qui pourraient être endommagés
par l'humidité sous l'unité intérieure. De la condensation
peut se former si l'humidité est supérieure 80%, si la sortie
de vidange est obstruée ou si le filtre est encrassé.
REMARQUE
Disposez le tuyau de purge pour garantir une évacuation
normale. Une purge incomplète peut provoquer la
pénétration d’eau dans le bâtiment, le mobilier, etc.
REMARQUE
Veillez à effectuer la mise sous tension 6 heures avant le
fonctionnement afin que l'alimentation arrive au chauffage
de carter et à protéger le compresseur.
REMARQUE
L'installation ou la fixation incorrecte de l'équipement ou
des accessoires peut entraîner une décharge électrique,
un court-circuit, des fuites, un incendie ou d'autres
dommages au niveau de l'équipement. Utilisez uniquement
les accessoires, les équipements en option et les pièces
détachées fabriqués ou approuvés par Daikin.
Ce manuel d'utilisation a été rédigé pour les systèmes suivants avec
commande standard. Avant la première utilisation, prendre contact
avec votre revendeur pour connaître le fonctionnement qui
correspond à votre type de système et à sa marque. Si votre
installation possède un système de commande personnalisé,
demander à votre revendeur quel est le fonctionnement qui
correspond à votre système.
Modes de fonctionnement (en fonction du type d'unité intérieure):
▪ Chauffage et refroidissement.
▪ Mode ventilateur uniquement.
▪ Programme sec.
16Fonctionnement
16.1Plage de fonctionnement
Utiliser le système dans les plages suivantes de température pour
garantir un fonctionnement sûr et efficace.
L'organigramme montre les étapes requises pour démarrer le
chauffage/refroidissement de volume et permettre à l'utilisateur de
démarrer le système avant de lire l'ensemble du manuel.
Voir "16.3Fonctionnement du système"[462] pour de plus amples
informations.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
61
16 Fonctionnement
Pour plus de détails et des réglages
recommandés, reportez-vous aux chapitres
concernant la programmation, le fonctionnement
du refroidissement et du chauffage de volume.
La DEL 0 s’allumera et l’unité démarrera
Appuyez sur y
Si l'écran d'affichage est vierge, la température d'eau
de départ automatique est activée en mode de
chauffage
Réglez la température de départ voulue
(par ex. 45°C pour le chauffage ou 18°C pour le
rafraîchissement)
Le système possède la commande
"basée sur la température d'eau de
sortie" (réglage par défaut)
Le système possède une
commande "basée sur la
température de la pièce"
(le thermostat d’ambiance
du dispositif de régulation
à distance est installé)
Appuyez sur ébi ou ébj
La fonction thermostatique
d’ambiance du dispositif de
régulation à distance n’est pas
installée
Sélectionnez la température
intérieure souhaitée
(22°C, par exemple)
Ecran d’affichage:
"n"
Ecran d’affichage:
- commence à clignoter
Appuyez sur bi ou bj
Sélectionnez le mode
(chauffage h ou rafraîchissement c)
16.3Fonctionnement du système
16.3.1A propos de l'horloge
INFORMATIONS
▪ L'horloge doit être réglée manuellement. Ajustez le
réglage lors du passage de l'heure d'été à l'heure
d'hiver et inversement.
▪ L'horloge ne peut pas être ajustée si la commande est
mise sur le niveau d'autorisation 2 ou 3 (voir Réglage
sur place [0‑00] dans "7.2.9 Réglages sur place sur
l'interface utilisateur"[438]).
▪ Une panne de courant de plus de 2 heures réinitialisera
l'horloge et le jour de la semaine. Le temporisateur
continuera à fonctionner, mais avec une horloge
déréglée. Corrigez l’horloge et le jour de la semaine.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
62
Réglage de l'horloge
1 Gardez le bouton
Résultat: L'heure et l'indicateur du jour de la semaine
commencent à clignoter.
2 Appuyez sur le bouton
augmenter l'heure de 1 minute. Gardez le bouton enfoncé pour
augmenter/diminuer l'heure par 10 minutes.
3 Appuyez sur
précédent ou suivant de la semaine.
4 Appuyez sur le bouton
du jour en cours.
5 Appuyez sur le bouton
la sauvegarder.
Résultat: Si aucun bouton n'est enfoncé pendant 5minutes,
l'horloge et le jour de la semaine reviendront à leur réglage
précédent.
enfoncé pendant 5 secondes.
ou pour diminuer/
ou pour afficher le jour
pour confirmer le réglage de l'heure et
pour annuler cette procédure sans
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
16 Fonctionnement
16.3.2A propos du fonctionnement du système
Si l'alimentation principale est sur arrêt pendant le fonctionnement,
un redémarrage automatique a lieu lorsque l'alimentation est
rétablie.
16.3.3Refroidissement de volume
Le refroidissement de volume peut être contrôlé de 2 manières
différentes:
▪ sur la base de la température ambiante
▪ sur la base de la température de l'eau de sortie (réglage par
défaut)
Pour activer ou désactiver le refroidissement de
volume à l'aide de la commande de température
ambiante
Dans ce mode, le refroidissement sera activé comme demandé par
le point de consigne de température ambiante. Le point de consigne
peut être réglé manuellement ou au moyen d'un programmateur.
INFORMATIONS
▪ Lors de l'utilisation du contrôle de température
ambiante, le fonctionnement du refroidissement de
volume basé sur la température ambiante aura priorité
sur le contrôle d'eau de sortie.
▪ Il est possible que la température d'eau de sortie soit
supérieure au point de consigne si l'unité est contrôlée
par la température ambiante.
1 Appuyez sur
volume (
Résultat:
correspondante apparaît sur l'écran. La DEL de fonctionnement
s'allume.
2 Réglez la température ambiante désirée à l'aide de
. Pour configurer la fonction du programmateur, voir
"16.3.6Horloge"[464].
INFORMATIONS
Plage de température de refroidissement: 16°C~32°C
(température ambiante)
3 Sélectionnez la température de départ d'eau que vous
souhaitez utiliser pour rafraîchir le système à l'aide de
et . Pour plus d'informations, reportez-vous à "Pour
activer ou désactiver le refroidissement de volume à l'aide de la
commande de température d'eau sortante"[463].
pour activer/désactiver le refroidissement de
).
et la consigne de température ambiante réelle
et
Pour activer ou désactiver le refroidissement de
volume à l'aide de la commande de température
d'eau sortante
Dans ce mode, le refroidissement sera activé comme demandé par
le point de consigne de température d'eau. Le point de consigne
peut être réglé manuellement ou au moyen d'un programmateur.
1 Appuyez sur
volume (
Résultat:
correspondante apparaît sur l'écran. La DEL de fonctionnement
s'allume.
2 Réglez la température d'eau sortante désirée à l'aide de
et .
INFORMATIONS
Plage de température de refroidissement: 5°C~20°C
(température d'eau de sortie).
pour activer/désactiver le refroidissement de
).
et la consigne de température ambiante réelle
Pour configurer la fonction du programmateur, voir "Programmation
du rafraîchissement de volume" [4 66], "Programmation du
chauffage de volume" [4 67], et "Programmer le mode
silencieux"[468].
INFORMATIONS
▪ Lorsqu'un thermostat d'ambiance externe est installé,
l'activation/désactivation du thermostat est déterminée
par le thermostat d'ambiance externe. La commande à
distance est ensuite actionnée en mode de contrôle
d'eau de sortie et ne fonctionne pas comme thermostat
d'ambiance.
▪ Le statut MARCHE/ARRÊT de la commande à distance
a toujours priorité sur le thermostat d'ambiance
externe!
INFORMATIONS
Le fonctionnement en mode réduit et la loi d'eau ne sont
pas disponibles en mode refroidissement.
16.3.4Fonctionnement du chauffage
Le chauffage de volume est disponible pour les unités de pompe à
chaleur uniquement.
Le chauffage de volume peut être contrôlé de 2 manières
différentes:
▪ sur la base de la température ambiante
▪ sur la base de la température de l'eau de sortie (réglage par
défaut)
Pour activer/désactiver le chauffage de volume à
l'aide de la commande de température ambiante
Contrôle de la température intérieure
Dans ce mode, le chauffage sera activé comme demandé par le
point de consigne de température ambiante. Le point de consigne
peut être réglé manuellement ou au moyen d'un programmateur.
INFORMATIONS
▪ Lors de l'utilisation du contrôle de température
ambiante, le fonctionnement du chauffage de volume
basé sur la température ambiante aura priorité sur le
contrôle d'eau de sortie.
▪ Il est possible que la température d'eau de sortie soit
supérieure au point de consigne si l'unité est contrôlée
par la température ambiante.
1 Appuyez sur
volume (
Résultat:
correspondante apparaît sur l'écran. La DEL de fonctionnement
s'allume.
2 Réglez la température ambiante désirée à l'aide de
peut pas être utilisé lorsque la température ambiante extérieure
dépasse un certain degré (voir "16.1 Plage de
fonctionnement" [4 61]). Pour configurer la fonction du
programmateur, voir "16.3.6Horloge"[464].
3 Sélectionnez la température de départ d'eau que vous
souhaitez utiliser pour chauffer le système à l'aide de
et . Pour plus d'informations, reportez-vous à "Pour
activer ou désactiver le chauffage de volume à l'aide de la
commande de température d'eau sortante"[464].
).
. Afin d'éviter une surchauffe, le chauffage de volume ne
INFORMATIONS
Plage de température de chauffage: 16°C~32°C
(température ambiante)
pour activer/désactiver le chauffage de
et la consigne de température ambiante réelle
et
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
63
16 Fonctionnement
Fonction de réduction automatique
Pour les réglages de fonction de réduction automatique, reportezvous au réglage sur place [2] dans "7.2.9 Réglages sur place sur
l'interface utilisateur"[438].
INFORMATIONS
clignote pendant le mode de réduction.
▪
▪ Pendant que la fonction de réduction de température
ambiante est active, le fonctionnement de réduction
d'eau de sortie est également effectué (voir "Pour
activer ou désactiver le refroidissement de volume à
l'aide de la commande de température d'eau
sortante"[463]).
▪ Ne réglez pas la valeur de réduction trop bas,
notamment pendant les périodes plus froides (par ex.
en hiver). Il est possible que la température ambiante
ne puisse pas être atteinte (ou il faudra plus de temps)
en raison de la grande différence de température.
La fonction de réduction offre la possibilité d'abaisser la température
ambiante. Elle peut être activée pendant la nuit parce que la
demande de température de nuit et de jour n'est pas la même.
Pour activer ou désactiver le chauffage de volume
à l'aide de la commande de température d'eau
sortante
Dans ce mode, le chauffage sera activé comme demandé par le
point de consigne de température ambiante. Le point de consigne
peut être réglé manuellement ou au moyen d'un programmateur.
1 Appuyez sur
volume (
Résultat:
correspondante apparaît sur l'écran. La DEL de fonctionnement
s'allume.
2 Réglez la température d'eau sortante désirée à l'aide de
de volume ne peut pas être utilisé lorsque la température
ambiante extérieure dépasse un certain degré (voir "16.1Plage
de fonctionnement"[461]).
Pour configurer la fonction du programmateur, voir
"16.3.6Horloge"[464].
Fonction de réduction automatique
Pour les réglages de fonction de réduction automatique, reportezvous au réglage sur place [2] dans "7.2.9 Réglages sur place sur
l'interface utilisateur"[438].
).
et . Afin d'éviter une surchauffe, le chauffage
INFORMATIONS
Plage de température de chauffage: 25°C~50°C
(température d'eau de sortie)
INFORMATIONS
▪ Lorsqu'un thermostat d'ambiance externe est installé,
l'activation/désactivation du thermostat est déterminée
par le thermostat d'ambiance externe. La commande à
distance est ensuite actionnée en mode de contrôle
d'eau de sortie et ne fonctionne pas comme thermostat
d'ambiance.
▪ Le statut MARCHE/ARRÊT de la commande à distance
a toujours priorité sur le thermostat d'ambiance
externe!
INFORMATIONS
Pendant cette opération, au lieu d'afficher le point de
consigne de la température d'eau, la commande affiche la
valeur de changement qui peut être réglée par l'utilisateur.
pour activer/désactiver le chauffage de
et la consigne de température ambiante réelle
16.3.5Autres modes de fonctionnement
Fonctionnement au démarrage
Pendant le démarrage,
chaleur démarre toujours.
Dégivrage (
INFORMATIONS
Cette fonction est disponible pour les unités de pompe à
chaleur UNIQUEMENT.
En mode de chauffage de volume, le gel de l'échangeur thermique
extérieur peut se produire en raison de températures extérieures
basses. Si ce risque se présente, le système passe en mode
dégivrage. Il inverse le cycle et prélève la chaleur du circuit
hydraulique pour empêcher le gel du système extérieur. Après un
maximum de 15 minutes en mode de dégivrage, le système revient
en mode de chauffage de volume. Il est impossible de réaliser le
chauffage de volume pendant l'opération de dégivrage.
Fonctionnement en mode discret (
Le fonctionnement en mode discret signifie que l'unité fonctionne à
une vitesse de compresseur réduite de sorte que le bruit produit par
l'unité baisse. Cela veut dire qu'il faudra plus longtemps avant que le
point de consigne de température requis soit atteint. Faire attention
à cela lorsqu'un certain niveau de chauffage est requis à l'intérieur.
Il y a 3 différents niveaux de mode discret. Le mode discret désiré se
règle au moyen d'un réglage sur place.
1 Appuyez sur
Résultat:
le niveau d'autorisation 2 ou 3 (voir "7.2 Réalisation des
réglages sur place"[435]), le bouton
2 Réappuyez sur
Résultat:
Les températures réelles peuvent s'afficher sur la commande à
distance.
3 Appuyez sur
Résultat: La température d'eau de sortie s'affiche (
clignotent).
4 Appuyez sur
▪ La température d'eau entrante (
clignote lentement).
▪ La température intérieure (
▪ La température extérieure (
5 Réappuyez sur
n'est enfoncé, la commande à distance quitte le mode
d'affichage après 10 secondes.
)
pour activer le mode discret.
apparaît à l'écran. Si la commande est réglée sur
disparaît de l'écran.
pendant 5 secondes.
à l'écran signifie que la pompe à
)
ne sera pas utilisable.
pour désactiver le mode discret.
, / et
et pour afficher:
et / clignotent et
et / clignotent).
et clignotent).
pour quitter ce mode. Si aucun bouton
16.3.6Horloge
Appuyez sur
Quatre actions par jour peuvent être programmées, ce qui fait un
total de 28 actions par semaine.
Le programmateur peut être programmé de 2 manières différentes:
▪ sur la base du point de consigne de température (température
d'eau de sortie et température ambiante)
▪ sur la base de l'ordre MARCHE/ARRÊT.
La méthode de programmation se règle au moyen d'un réglage sur
place. Reportez-vous à "7.2 Réalisation des réglages sur
place"[4 35]. Avant la programmation, complétez le formulaire à la
fin de ce manuel. Ce formulaire peut vous aider à définir les actions
requises pour chaque jour.
pour activer ou désactiver le programmateur ( ).
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
64
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
16 Fonctionnement
t
18°C
40°C40°C
18°C
A
5:0023:005:0023:00
2
B
t
9:00
16:00
19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C
45°C
44°C
19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C
45°C
44°C
1
OFFONON
6:300:30
B
t
6:309:00
16:00
23:00
19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C
45°C
44°C
19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C
45°C
44°C
3
OFFONON
18°C
40°C40°C
18°C
INFORMATIONS
▪ Lorsque l'électricité revient après une coupure de
courant, la fonction de redémarrage automatique
rétablit les réglages de la commande à distance au
moment de la panne de courant (si la coupure est
inférieure à 2 heures). Il est dès lors recommandé de
laisser la fonction de redémarrage automatique activée.
▪ Comme le programmateur est asservi au temps, il est
essentiel de régler l'horloge et le jour de la semaine
correctement. Reportez-vous à "16.3.1 A propos de
l'horloge"[462].
▪ Les actions du programmateur seront uniquement
exécutées lorsque le programmateur est activé (
visible à l'écran)!
▪ Les actions programmées ne sont pas sauvegardées
en fonction de l'heure d'exécution, mais en fonction de
l'heure de programmation, c.-à-d. le numéro d'action 1
correspond à l'action qui a été programmée d'abord,
même si elle peut être exécutée après d'autres
numéros d'action programmés.
▪ Si 2 actions ou plus sont programmées la même
journée et à la même heure, seule l’action ayant le
numéro d’action le plus bas sera exécutée.
ATTENTION
Lors de l'utilisation des unités dans des applications avec
mode programmateur, nous vous recommandons de
prévoir un retard de 10 à 15 minutes pour signaler tout
dépassement de la durée de programmation. L'unité peut
s'arrêter quelques minutes lors du fonctionnement normal
pour le dégivrage ou l'arrêt du thermostat.
Chauffage de volume basé sur l'ordre MARCHE/ARRÊT
Appuyez sur Le programmateur de chauffage de volume,
ainsi que le mode discret seront arrêtés et ne
redémarreront pas.
L'icône de programmateur n'est plus affichée.
▪ Exemple de fonctionnement: Programmateur de temporisation
basé sur l'instruction ON/OFF.
Lorsque la fonction de réduction (voir le réglage sur place[2]) est
activée, le mode de réduction aura priorité sur l'action
programmée dans le programmateur si l'ordre MARCHE est actif.
Si l'ordre ARRÊT est actif, il aura priorité sur la fonction de
réduction. A tout moment, l'ordre ARRÊT aura la plus haute
priorité.
Chauffage de volume
[0‑03] Statut
Définit si l'instruction ON/OFF peut être utilisée dans le
programmateur pour le chauffage d'espace.
Chauffage de volume basé sur l'ordre MARCHE/ARRÊT
En cours de
fonctionnement
Lorsque le programmateur désactive le
chauffage de volume, la commande sera
désactivée (la DEL de fonctionnement
s'éteindra).
Appuyez sur Le programmateur du chauffage s'arrête (s'il
fonctionne) et redémarrera lors de la prochaine
action MARCHE programmée.
La "dernière" commande programmée
supplante la commande programmée
"précédente" et restera active jusqu'à ce que la
commande programmée "suivante" se
produise.
Exemple: imaginons qu'il est 17h30 et que les
actions sont programmées à 13h00, 16h00 et
19h00. La "dernière" commande programmée
(16:00) a supplanté la commande programmée
"précédente" (13:00) et restera active jusqu'à
ce que la commande programmée
"suivante" (19:00) se produise.
Par conséquent, pour connaître le réglage
actuel, vous devez consulter la dernière
commande programmée (elle peut dater de la
veille).
Le contrôleur est désactivé (LED de
fonctionnement désactivée), mais l'icône du
programmateur reste allumée.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
1 Horloge
2 Fonction de veille
3 La fonction de réduction et le programmateur sont activés
A Fonction de veille
B Ordre MARCHE/ARRÊT
t Heure
T Point de consigne de température
Température intérieure
Température de départ
Chauffage de volume basé sur le point de consigne de
température
En cours de
fonctionnement
Pendant le fonctionnement du programmateur,
la DEL de fonctionnement est allumée en
(a)
permanence.
Appuyez sur Le programmateur du chauffage de volume
s'arrête et ne redémarre plus.
La commande est désactivée (la LED de
fonctionnement est éteinte).
Appuyez sur Le programmateur de chauffage de volume,
ainsi que le mode discret seront arrêtés et ne
redémarreront pas.
L'icône de programmateur n'est plus affichée.
(a) Pour la température d'eau de sortie et/ou la température
▪ Exemple de fonctionnement: Programmateur basé sur point de
ambiante
consigne de température
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
65
16 Fonctionnement
T
t
6:309:00
16:00
0:30
19°C19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C42°C
45°C
44°C
42°C
19°C19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C
45°C
44°C
0:30
1
T
t
18°C
37°C37°C
18°C
A
5:0023:005:0023:00
2
T
t
5:009:00
16:00
23:00
19°C
18°C
22°C
21°C
42°C
40°C
42°C
45°C
44°C
40°C
19°C
18°C
22°C
21°C
42°C
19°C
19°C
42°C42°C
19°C19°C
42°C
45°C
44°C
6:30
3
37°C37°C
40°C
40°C
5 sec
5 sec
Lorsque la fonction de réduction (voir le réglage sur place [2]) est
activée, le mode de réduction aura priorité sur l'action programmée
dans le programmateur.
Programmation du rafraîchissement de volume
1 Horloge
2 Fonction de veille
3 La fonction de réduction et le programmateur sont activés
A Fonction de veille
t Heure
T Point de consigne de température
Température intérieure
Température de départ
INFORMATIONS
Le chauffage de volume basé sur le point de consigne de
température est activé; par conséquent, seuls les
changements de température sont possibles (pas d'ordre
MARCHE/ARRÊT).
Rafraîchissement de volume
[0‑04] Statut
Définit si l'instruction ON/OFF peut être utilisée dans le
programmateur pour le refroidissement.
C'est la même chose que pour le chauffage d'espace [0‑03], mais la
fonction de réduction n'est pas disponible.
INFORMATIONS
Le refroidissement de volume basé sur le point de
consigne de température est activé; par conséquent, seuls
les changements de température sont possibles (pas
d'ordre MARCHE/ARRÊT).
Mode silencieux
Reportez-vous à "Programmer le mode silencieux"[468].
Mettre en marche ou à l'arrêt le mode à une certaine heure. Quatre
actions peuvent être programmées par jour. Ces actions sont
répétées chaque jour.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
66
INFORMATIONS
Appuyez sur
pour retourner aux étapes précédentes
dans la procédure de programmation sans sauvegarder les
réglages modifiés.
1 Appuyez sur
pour entrer en mode de programmation/
consultation.
2 Sélectionnez le mode de fonctionnement que vous voulez
programmer à l'aide de
et de .
Résultat: Le mode réel clignote.
3 Appuyez sur
pour confirmer le mode sélectionné.
Résultat: L'heure clignote.
4 Réglez les actions à l'aide de
5 Maintenez
enfoncé pendant 5 secondes pour programmer
et .
les actions détaillées.
Résultat: La première action programmée apparaît.
6 Sélectionnez le numéro d'action que vous voulez programmer
ou modifier à l'aide de
7 Réglez l'heure d'action correcte à l'aide de
8 Réglez la température d'eau sortante à l'aide de
.
et .
et
.
9 Réglez la température ambiante à l'aide de
10 Sélectionnez
à l'aide de pour désactiver le chauffage
et .
et la commande à distance.
11 Répétez cette procédure pour programmer les autres actions.
Résultat: Lorsque toutes les actions ont été programmées,
assurez-vous que l'affichage indique le numéro d'action le plus
élevé que vous voudriez sauvegarder.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
16 Fonctionnement
5 sec
5 sec
12 Appuyez sur pendant 5 secondes pour sauvegarder les
actions programmées.
Résultat: Si
affiché, les actions 1, 2 et 3 sont mémorisées mais 4 est
supprimé. Vous revenez automatiquement à l'étape6. Appuyez
plusieurs fois sur
dans cette procédure et revenir enfin au mode de
fonctionnement normal.
13 Vous revenez automatiquement à l'étape6 pour programmer le
jour suivant.
est enfoncé lorsque le numéro d'action 3 est
pour retourner aux étapes précédentes
Programmation du chauffage de volume
2 Sélectionnez le mode de fonctionnement que vous voulez
programmer à l'aide de
Résultat: Le mode réel clignote.
3 Appuyez sur
Résultat: Le jour réel clignote.
4 Sélectionnez le jour que vous voulez consulter ou programmer
à l'aide de
Résultat: Le jour sélectionné clignote.
5 Appuyez sur
6 Maintenez
les actions détaillées.
Résultat: La première action programmée de la journée
sélectionnée apparaît.
7 Sélectionnez le numéro d'action que vous voulez programmer
ou modifier à l'aide de
8 Réglez l'heure d'action correcte à l'aide de
9 Réglez la température d'eau sortante à l'aide de
10 Réglez la température ambiante à l'aide de
11 Appuyez sur
▪
distance.
: pour sélectionner le calcul de température automatique
▪
pour la température d'eau de sortie
12 Réglez la valeur de changement à l'aide de
. Pour plus d'informations sur la loi d'eau, reportez-vous à
"16.3.6Horloge"[464].
13 Répétez cette procédure pour programmer les autres actions
de la journée sélectionnée.
Résultat: Lorsque toutes les actions ont été programmées,
assurez-vous que l'affichage indique le numéro d'action le plus
élevé que vous voudriez sauvegarder.
14 Appuyez sur
actions programmées.
Résultat: Si
affiché, les actions 1, 2 et 3 sont mémorisées mais 4 est
supprimé. Vous revenez automatiquement à l'étape6. Appuyez
plusieurs fois sur
dans cette procédure et revenir enfin au mode de
fonctionnement normal.
15 Vous revenez automatiquement à l'étape6 pour programmer le
jour suivant.
pour confirmer le mode sélectionné.
et de .
pour confirmer le jour sélectionné.
enfoncé pendant 5 secondes pour programmer
.
pour sélectionner:
: pour désactiver le chauffage et la commande à
pendant 5 secondes pour sauvegarder les
est enfoncé lorsque le numéro d'action 3 est
et de .
.
et .
et
et .
et
pour retourner aux étapes précédentes
INFORMATIONS
Appuyez sur
dans la procédure de programmation sans sauvegarder les
réglages modifiés.
1 Appuyez sur
consultation.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
pour retourner aux étapes précédentes
pour entrer en mode de programmation/
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
67
16 Fonctionnement
Programmer le mode silencieux
INFORMATIONS
Appuyez sur
dans la procédure de programmation sans sauvegarder les
réglages modifiés.
1 Appuyez sur
consultation.
2 Sélectionnez le mode de fonctionnement que vous voulez
programmer à l'aide de
Résultat: Le mode réel clignote.
3 Appuyez sur
4 Réglez les actions à l'aide de
5 Maintenez
les actions détaillées.
Résultat: La première action programmée apparaît.
6 Sélectionnez le numéro d'action que vous voulez programmer
ou modifier à l'aide de
7 Réglez l'heure d'action correcte à l'aide de
8 Sélectionnez ou désélectionnez
.
9 Répétez cette procédure pour programmer les autres actions
du mode sélectionné.
Résultat: Lorsque toutes les actions ont été programmées,
assurez-vous que l'affichage indique le numéro d'action le plus
élevé que vous voudriez sauvegarder.
10 Appuyez sur
actions programmées.
Résultat: Si
affiché, les actions 1, 2 et 3 sont mémorisées mais 4 est
supprimé. Vous revenez automatiquement à l'étape6. Appuyez
plusieurs fois sur
dans cette procédure et revenir enfin au mode de
fonctionnement normal.
11 Vous revenez automatiquement à l'étape6 pour programmer le
jour suivant.
enfoncé pendant 5 secondes pour programmer
pour retourner aux étapes précédentes
pour entrer en mode de programmation/
et de .
pour confirmer le mode sélectionné.
et .
.
et .
comme action à l'aide de
pendant 5 secondes pour sauvegarder les
est enfoncé lorsque le numéro d'action 3 est
pour retourner aux étapes précédentes
Consultation des actions programmées
INFORMATIONS
Appuyez sur
dans la procédure de consultation.
1 Appuyez sur
consultation.
2 Sélectionnez le mode de fonctionnement que vous voulez
consulter à l'aide de
Résultat: Le mode réel clignote.
3 Appuyez sur
Résultat: Le jour réel clignote.
4 Sélectionnez le jour que vous voulez consulter à l'aide de
et de .
Résultat: Le jour sélectionné clignote.
5 Appuyez sur
Résultat: La première action programmée de la journée
sélectionnée apparaît.
6 Consultez les autres actions programmées à l'aide de
.
Résultat: C'est ce qu'on appelle le mode de lecture. Les
actions de programme vides (par ex. 4) ne s'affichent pas.
Appuyez plusieurs fois sur
précédentes dans cette procédure et revenir enfin au mode de
fonctionnement normal.
pour retourner aux étapes précédentes
pour entrer en mode de programmation/
et de .
pour confirmer le mode sélectionné.
pour confirmer le jour sélectionné.
et
pour retourner aux étapes
Conseils et astuces du programmateur
Programmation du/des jour(s) suivant(s)
1 Après confirmation des actions programmées d'un jour
spécifique, appuyez sur
Résultat: Vous pouvez à présent sélectionner une autre
journée en utilisant
consultation et la programmation.
Suppression d’une ou de plusieurs actions programmées
La suppression d'une ou plusieurs actions programmées se fait au
même moment que la sauvegarde des actions programmées.
Lorsque toutes les actions d'une journée ont été programmées,
assurez-vous que l'affichage indique le numéro d'action le plus élevé
que vous voudriez sauvegarder. En appuyant sur
5secondes, vous sauvegardez toutes les actions sauf celles ayant
un numéro d'action supérieur que celui qui est affiché.
Exemple: Une pression sur
affiché sauvegarde les actions1, 2 et 3, mais supprime l'action4.
Copie des actions programmées au jour suivant
Dans le programme de chauffage de volume, il est possible de
copier toutes les actions programmées d'une journée spécifique au
jour suivant (par ex. copier toutes les actions programmées de "
").
à "
1 Appuyez sur
Résultat: Le mode réel clignote.
2 Sélectionnez le mode que vous voulez programmer à l'aide de
et de .
Résultat: Le mode sélectionné clignote. Vous pouvez quitter la
programmation en appuyant sur
3 Appuyez sur
Résultat: Le jour réel clignote.
4 Sélectionnez le jour que vous voudriez copier au jour suivant au
moyen de
Résultat: Le jour sélectionné clignote. Appuyez sur
revenir à l'étape2.
.
pour confirmer le mode sélectionné.
et .
une seule fois.
et et en redémarrant la
pendant
lorsque le numéro d'action 3 est
.
pour
"
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
68
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
17 Entretien et réparation
5 Appuyez simultanément sur et pendant 5secondes.
6 Après 5 secondes, l'écran affichera le jour suivant (par
exemple, "
Cela indique que le jour a été copié.
7 Appuyez sur
Pour supprimer un mode
1 Appuyez sur
Résultat: Le mode réel clignote.
2 Sélectionnez le mode que vous voulez supprimer à l'aide de
et de .
Résultat: Le mode sélectionné clignote.
3 Appuyez simultanément sur
supprimer le mode sélectionné.
Pour supprimer un jour de la semaine
1 Appuyez sur
Résultat: Le mode réel clignote.
2 Sélectionnez le mode que vous voulez supprimer à l'aide de
et de .
Résultat: Le mode sélectionné clignote.
3 Appuyez sur
Résultat: Le jour réel clignote.
4 Sélectionnez le jour que vous voulez supprimer à l'aide de
et de .
Résultat: Le jour sélectionné clignote.
5 Appuyez simultanément sur
supprimer le jour sélectionné.
" si "" a été sélectionné en premier lieu).
pour revenir à l'étape2.
.
et pendant 5secondes pour
.
pour confirmer le mode sélectionné.
et pendant 5secondes pour
16.3.7Utilisation de la carte de circuits imprimés
de demande en option
Une carte de circuits imprimés en option EKRP1AHTA peut être
connectée à l'unité et utilisée pour contrôler à distance l'unité.
Les 3 entrées permettent:
▪ de basculer à distance entre le refroidissement et le chauffage
▪ d'activer et de désactiver le thermostat à distance
▪ d'activer et de désactiver l'unité à distance
Pour plus de détails concernant ce kit en option, reportez-vous au
schéma de câblage de l'unité.
INFORMATIONS
Le signal (sans tension) doit durer au moins 50ms.
Reportez-vous également au réglage sur place [6-01] dans
"7.2.9 Réglages sur place sur l'interface utilisateur"[4 38] pour le
réglage de la fonction de votre choix.
16.3.8Utilisation de l'adaptateur de commande
externe en option
Une carte de circuits imprimés d'adaptateur de commande en option
DTA104A62 peut être connectée à l'unité et utilisée pour contrôler à
distance 1 ou plusieurs unités.
Si vous court-circuitez les bornes de la carte de circuits imprimés du
kit en option, vous pouvez:
▪ réduire la capacité d'environ 70%,
▪ réduire la capacité d'environ 40%,
▪ forcer la désactivation du thermostat,
▪ économiser la capacité (faible vitesse du ventilateur, contrôle de
la fréquence du compresseur).
Pour plus de détails concernant ce kit en option, reportez-vous aux
instructions fournies avec l'unité.
16.3.9Utilisation du dispositif de régulation à
distance en option
Si, outre la commande à distance principal, la commande à distance
en option est également installée, la commande à distance principal
(maître) peut accéder à tous les réglages tandis que la seconde
commande à distance (esclave) ne peut pas accéder aux réglages
programmés et aux réglages de paramètre.
Se référer au manuel d'installation pour plus de détails.
17Entretien et réparation
REMARQUE
N'inspectez ou entretenez jamais l'unité vous-même.
Demandez à un technicien qualifié d'exécuter ce travail.
AVERTISSEMENT
Ne remplacez jamais un fusible par un autre d'un mauvais
ampérage ou par d'autres fils quand un fusible grille.
L'utilisation d'un fil de fer ou de cuivre peut provoquer une
panne de l'unité ou un incendie.
ATTENTION
NE PAS insérer les doigts, de tiges ou d'autres objets dans
l'entrée ou la sortie d'air. NE PAS retirer le capot de
ventilateur. Lorsque le ventilateur tourne à haute vitesse, il
peut provoquer des blessures.
ATTENTION: Attention au ventilateur!
Il est dangereux d’inspecter l’unité quand le ventilateur
tourne.
Veillez à couper l'interrupteur principal avant d'exécuter
toute tâche de maintenance.
ATTENTION
Après une longue utilisation, vérifiez le support de l'unité et
les fixations pour voir s'ils ne sont pas endommagés. En
cas de détérioration, l'unité peut tomber et de présenter un
risque de blessure.
17.1A propos du réfrigérant
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés. Ne laissez PAS
les gaz s'échapper dans l'atmosphère.
Type de réfrigérant: R410A
Potentiel de réchauffement global (GWP): 2087,5
AVERTISSEMENT
Le réfrigérant du système est sûr et ne fuit pas en principe.
Si le réfrigérant fuit dans la pièce, tout contact avec une
flamme ou un brûleur, un chauffage ou une cuisinière peut
provoquer des gaz nocifs.
Eteignez tout dispositif de chauffage à combustible,
ventilez la pièce et contactez le revendeur de l'unité.
N'utilisez pas le système tant qu'une personne compétente
n'a pas confirmé que la fuite de réfrigérant est colmatée.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
69
18 Dépannage
17.2Service après-vente et garantie
17.2.1Période de garantie
▪ Ce produit inclut une carte de garantie qui a été remplie par le
revendeur au moment de l’installation. La carte complétée doit
être vérifiée par le client et rangée en lieu sûr.
▪ Si des réparations au produit sont nécessaires pendant la période
de garantie, contactez le revendeur et gardez la carte de garantie
à portée de main.
17.2.2Inspection et maintenance
recommandées
Etant donné que la poussière s'accumule lorsque l'unité est utilisée
pendant plusieurs années, les performances de l'appareil risquent
de se détériorer dans une certaine mesure. Comme le démontage et
le nettoyage de l'intérieur de l'unité nécessitent une certaine
compétence technique, et afin de garantir la meilleure maintenance
possible de vos unités, nous vous recommandons de conclure un
contrat de maintenance et d'inspection en plus des activités de
maintenance normales. Notre réseau de revendeurs a accès à un
stock permanent de composants essentiels afin de maintenir votre
unité en état de marche le plus longtemps possible. Contacter un
revendeur pour plus d'informations.
Lors de l'appel d'un revendeur pour une intervention, toujours
mentionner:
▪ Le nom complet du modèle de l'unité.
▪ Le numéro de fabrication (mentionné sur la plaquette de l'unité).
▪ La date d'installation.
▪ Les symptômes ou le dysfonctionnement, ainsi que les détails de
la défaillance.
17.2.3Cycles d'inspection et de maintenance
recommandés
A noter que les cycles de maintenance et de remplacement
mentionnés ne concernent pas la période de garantie des
composants.
ComposantCycle
d’inspectio
n
Moteur électrique1 an20.000 heures
Carte de circuits imprimés25.000 heures
Echangeur thermique5 ans
Capteur (thermistance, etc.)5 ans
Interface utilisateur et
commutateurs
Bac de récupération des
condensats
Soupape de détente20.000 heures
Vanne à solénoïde20.000 heures
Le tableau assume les conditions d’utilisation suivantes:
▪ Utilisation normale sans démarrage et arrêt fréquents de l’unité.
En fonction du modèle, nous recommandons de ne pas démarrer
et arrêter la machine plus de 6 fois/heure.
▪ L’unité est censée fonctionner 10 heures/jour et 2.500 heures/an.
Cycle de maintenance
(remplacements et/ou
réparations)
25.000 heures
8 ans
REMARQUE
▪ Le tableau indique les principaux composants.
Reportez-vous au contrat de maintenance et
d'inspection pour plus de détails.
▪ Le tableau indique les intervalles des cycles de
maintenance recommandés. Toutefois, afin de garder
l'unité en état de marche le plus longtemps possible,
des travaux de maintenance peuvent être exigés plus
tôt. Des intervalles de maintenance peuvent être
organisés différemment en fonction des budgets de
maintenance et des coûts d'inspection. En fonction du
contenu du contrat de maintenance et d'inspection, les
cycles d'inspection et de maintenance réels peuvent
être plus courts que ceux énumérés.
18Dépannage
Si un des mauvais fonctionnements suivants se produit, prenez les
mesures ci-dessous et contactez le fournisseur.
AVERTISSEMENT
Arrêtez le fonctionnement et coupez l'alimentation si
quelque chose d'inhabituel se produit (odeurs de
brûlé, etc.).
Si l'unité continue de tourner dans ces circonstances, il y a
un risque de cassure, d'électrocution ou d'incendie.
Contactez votre revendeur.
Le système DOIT être réparé par un technicien qualifié.
DysfonctionnementMesure
Si un dispositif de sécurité, comme un
fusible, un disjoncteur ou un disjoncteur
différentiel se déclenche fréquemment
ou si l'interrupteur marche/arrêt NE
fonctionne PAS correctement.
De l'eau fuit de l'unité.Arrêtez le fonctionnement.
L'interrupteur de marche NE fonctionne
PAS bien.
Si l'affichage de l'interface utilisateur
indique le numéro de l'unité, le témoin
clignote et le code de
dysfonctionnement apparaît.
Si le système ne fonctionne PAS correctement, sauf dans les cas
susmentionnés, et qu'aucun des dysfonctionnement ci-dessus n'est
apparent, inspecter le système conformément aux procédures
suivantes.
DysfonctionnementMesure
L'écran de la
commande à distance
est vierge.
Un code d'erreur
s'affiche sur la
commande à distance.
▪ Vérifiez s'il y a une panne de courant.
Attendez jusqu'à ce que le courant soit
rétabli. Si la panne a lieu pendant le
fonctionnement, le système redémarrera
automatiquement dès le rétablissement
de l'alimentation.
▪ Vérifiez qu'aucun fusible n'a fondu et
qu'aucun disjoncteur ne s'est déclenché.
Changez le fusible ou réinitialisez le
disjoncteur si nécessaire.
▪ Vérifiez si l'alimentation électrique à tarif
réduit est active.
Consultez votre revendeur le plus proche.
Se reporter au "10.2Codes d’erreur:
Aperçu"[449] pour une liste détaillée des
codes d'erreur.
Mettez l'interrupteur
principal sur arrêt.
Coupez l'alimentation
électrique.
Avertissez votre
installateur et donnez-lui
le code de
dysfonctionnement.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
70
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
19 Relocalisation
DysfonctionnementMesure
Le programmateur
fonctionne, mais les
actions programmées
sont exécutées au
mauvais moment.
Le programmateur est
programmé, mais ne
fonctionne pas.
Manque de capacité.Consultez votre revendeur le plus proche.
Lorsque le système ne
fonctionne pas du tout.
S'il est impossible de remédier au problème soi-même après avoir
vérifié tous les éléments ci-dessus, contactez votre installateur et
communiquez-lui les symptômes, le nom complet du modèle de
l'unité (avec le numéro de fabrication si possible) et la date
d'installation (éventuellement reprise sur la carte de garantie).
Vérifiez que l'horloge et le jour de la
semaine sont correctement réglés, et
corrigez si nécessaire.
Au cas où ne s'affiche pas, appuyez sur
pour activer le programmateur.
▪ Vérifiez s'il y a une panne de courant.
Attendez jusqu'à ce que le courant soit
rétabli. Si la panne a lieu pendant le
fonctionnement, le système redémarrera
automatiquement dès le rétablissement
de l'alimentation.
▪ Vérifiez qu'aucun fusible n'a fondu et
qu'aucun disjoncteur ne s'est déclenché.
Changez le fusible ou réinitialisez le
disjoncteur si nécessaire.
Code
principal
Problème de connexion type (unité intérieure)
Dysfonctionnement d'adressage automatique
(incohérence) (unité intérieure)
Table des matières
19Relocalisation
Contacter votre revendeur pour retirer et réinstaller l’ensemble de
l’unité. Le déplacement des unités exige une compétence technique.
20Mise au rebut
Cette unité utilise de l'hydrofluorocarbone. Contactez votre
revendeur pour mettre cette unité au rebut.
REMARQUE
NE TENTEZ PAS de démonter le système: le démontage
du système et le traitement du réfrigérant, de l'huile et des
autres pièces DOIVENT être être conformes à la
législation en vigueur. Les unités DOIVENT être traitées
dans des établissements spécialisés de réutilisation, de
recyclage et de remise en état.
18.1Codes d’erreur: Aperçu
Si un code de dysfonctionnement apparaît sur l'écran de l'interface
utilisateur de l'unité intérieure, contactez votre installateurs et
communiquez-lui le code de dysfonctionnement, le type d'unité et le
numéro de série (vous trouverez cette information sur la plaque
signalétique de l'unité).
Pour votre référence, une liste des codes de dysfonctionnement est
fournie. En fonction du niveau du code de dysfonctionnement, vous
pouvez réinitialiser le code en appuyant sur le bouton ON/OFF.
Sinon, demandez conseil à votre installateur.
Code
principal
Erreur EEPROM (unité intérieure)
Dysfonctionnement du circuit d'eau (unité intérieure)
Dysfonctionnement de la vanne d'expansion (unité
intérieure)
Avertissement du système d'eau (unité intérieure)
Défaillance du réglage de capacité (unité intérieure)
Dysfonctionnement de la communication ACS (unité
intérieure)
Dysfonctionnement de la thermistance de réfrigérant
(unité intérieure)
Dysfonctionnement de la thermistance de retour d'eau
(unité intérieure)
Dysfonctionnement de la thermistance de l'eau de
sortie du chauffage (unité intérieure)
Dysfonctionnement de la thermistance de l'interface
utilisateur (unité intérieure)
Contacteur haute pression activé (unité intérieure)
Dysfonctionnement basse pression (unité intérieure)
Sonde d'aspiration du réfrigérant (unité intérieure)
Dysfonctionnement de la phase d'alimentation
inversée (unité intérieure)
Tension d'alimentation insuffisante (unité intérieure)
Deux interfaces utilisateur sont connectées et les
deux sont réglées sur principal (unité intérieure)
Table des matières
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
71
21 Glossaire
21Glossaire
Revendeur
Distributeur commercial de l'appareil.
Installateur agréé
Technicien expérimenté qualifié pour installer l'appareil.
Utilisateur
Propriétaire et/ou utilisateur de l'appareil.
Législation applicable
Ensemble des directives, lois, réglementations et/ou codes
internationaux, européens, nationaux et locaux relatifs et
applicables à un appareil ou à un domaine spécifique.
Entreprise chargée de l'entretien
Entreprise qualifiée qui peut procéder à ou coordonner
l'entretien requis au niveau de l'appareil.
Manuel d'installation
Manuel d'instructions destiné à un appareil ou une
application spécifique et détaillant la procédure
d'installation, de configuration et d'entretien.
Manuel d'utilisation
Manuel d'instructions défini pour un appareil ou une
application spécifique et détaillant la procédure d'utilisation.
Instructions de maintenance
Manuel d' instructions défini pour un certain produit ou une
certaine application, qui explique (le cas échéant) comme
installer, configurer, utiliser et/ou entretenir le produit ou
l'application.
Accessoires
Étiquettes, manuels, fiches d'informations et équipements
fournis avec l'appareil et qui doivent être installés
conformément aux instructions de la documentation fournie.
Équipement en option
Équipement fabriqué ou approuvé par Daikin qui peut être
associé à l'appareil conformément aux instructions de la
documentation fournie.
Équipement à fournir
Équipement NON fabriqué par Daikin qui peut être associé
à l'appareil conformément aux instructions de la
documentation fournie.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
72
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Groupe refroidisseur à eau split réfrigéré par air
4P508020-1C – 2019.11
4P508020-1C 2019.11
Copyright 2018 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.