13.1 Esquema del sistema ................................................................ 59
14 Interfaz de usuario60
15 Antes de la puesta en marcha60
1Precauciones generales de
seguridad
1.1Acerca de la documentación
▪ La documentación original está escrita en inglés. Los demás
idiomas son traducciones.
▪ Las precauciones que se describen en este documento abarcan
temas muy importantes, sígalas al pie de la letra.
▪ La instalación del sistema y las actividades descritas en este
manual de instalación y en la guía de referencia del instalador
DEBEN llevarse a cabo por un instalador autorizado.
1.1.1Significado de los símbolos y
advertencias
PELIGRO
Indica una situación que puede provocar lesiones graves o
la muerte.
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Indica una situación que podría provocar una
electrocución.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
Indica una situación que podría provocar quemaduras
debido a temperaturas muy altas o muy frías.
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Indica una situación que podría provocar una explosión.
ADVERTENCIA
Indica una situación que podría provocar lesiones graves o
la muerte.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Enfriadora de agua Split condensada por aire compacta
4P508020-1C – 2019.11
Guía de referencia para el instalador y el usuario
3
1 Precauciones generales de seguridad
ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE
PRECAUCIÓN
Indica una situación que podría provocar lesiones leves o
moderadas.
AVISO
Indica una situación que podría provocar daños al
equipamiento u otros daños materiales.
INFORMACIÓN
Indica consejos útiles o información adicional.
SímboloExplicación
Antes de la instalación, lea el manual de
instalación y funcionamiento y la hoja de
instrucciones para el cableado.
Antes de llevar a cabo las tareas de
mantenimiento, lea el manual de mantenimiento.
Para obtener más información, consulte la guía de
referencia del instalador y del usuario final.
1.2Para el usuario
▪ Si NO está seguro de cómo utilizar la unidad, póngase en
contacto con su instalador.
▪ Este equipo no está previsto para ser utilizado por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o psicológicas, incluyendo a
los niños menores de 8 años, al igual que personas sin
experiencia o conocimientos necesarios para ello, a menos que
dispongan de una supervisión o instrucciones sobre el uso seguro
del equipo y los riesgos que conlleva su utilización. Los niños NO
deben jugar con el aparato. Los niños NO deben realizar la
limpieza ni el mantenimiento sin supervisión.
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas o incendios:
▪ NO lave la unidad con agua.
▪ NO utilice la unidad con las manos mojadas.
▪ NO coloque sobre la unidad ningún objeto que
contenga agua.
AVISO
▪ NO coloque ningún objeto ni equipo en la parte
superior de la unidad.
▪ NO se siente, suba ni permanezca encima de la
unidad.
▪ Las unidades están marcadas con el siguiente símbolo:
▪ Las baterías están marcadas con el siguiente símbolo:
Esto significa que la batería NO debe mezclarse con el resto de
residuos domésticos no clasificados. Si hay un símbolo químico
impreso debajo de este símbolo, significa que la batería contiene
un metal pesado por encima de una determinada concentración.
Estos son los posibles símbolos químicos: Pb: plomo (>0,004%).
Cuando se agoten las baterías, estas deben ser tratadas en
instalaciones especializadas para su reutilización. Al asegurarse
de desechar las baterías agotadas de la forma correcta, está
contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el
entorno y para la salud de las personas.
1.3Para el instalador
1.3.1Información general
Si NO está seguro de cómo instalar o utilizar la unidad, póngase en
contacto con su distribuidor.
AVISO
La instalación o colocación inadecuada del equipo o
accesorios podría causar electrocución, cortocircuito,
fugas, incendio u otros daños al equipo. Utilice solamente
accesorios, equipamiento opcional y piezas de repuesto
fabricadas u homologadas por Daikin.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los materiales de instalación, prueba y
aplicación cumplan con la normativa vigente (encima de la
instrucciones descritas en la documentación de Daikin).
PRECAUCIÓN
Lleve equipo de protección personal adecuado (guantes
protectores, gafas de seguridad, etc.) cuando instale el
sistema o realice las tareas de mantenimiento de este.
ADVERTENCIA
Rompa las bolsas plásticas del embalaje y tírelas a la
basura, para que nadie, en particular los niños, jueguen
con ellas. Riesgo posible: asfixia.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
▪ NO toque las tuberías del refrigerante, las del agua ni
las piezas internas durante e inmediatamente después
del funcionamiento. Podrían estar demasiado calientes
o demasiado frías. Deje tiempo para que vuelvan a su
temperatura normal. Si tiene que tocarlas, lleve
guantes protectores.
▪ En caso de fuga accidental, NUNCA toque
directamente el refrigerante.
Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos NO
deben mezclarse con el resto de residuos domésticos no
clasificados. NO intente desmontar el sistema usted mismo: el
desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del
refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado por
un instalador autorizado de acuerdo con las normas vigentes.
Las unidades deben ser tratadas en instalaciones especializadas
para su reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de
desechar este producto de la forma correcta, está contribuyendo
a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para
la salud de las personas. Si desea más información, póngase en
contacto con su instalador o con las autoridades locales.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
4
ADVERTENCIA
Tome las medidas adecuadas para evitar que la unidad se
convierta en refugio de pequeños animales. Si algún
animal entrase en contacto con los componentes
eléctricos, podría causar averías o hacer que apareciese
humo o fuego.
PRECAUCIÓN
NO toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la
unidad.
Enfriadora de agua Split condensada por aire compacta
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
1 Precauciones generales de seguridad
AVISO
▪ NO coloque ningún objeto ni equipo en la parte
superior de la unidad.
▪ NO se siente, suba ni permanezca encima de la
unidad.
AVISO
Las operaciones realizadas en la unidad exterior deben
ejecutarse a ser posible en ausencia de lluvia o humedad,
para evitar la penetración de agua.
De conformidad con la legislación vigente, es posible que esté
obligado a disponer de un libro de registro del producto, con
información sobre el mantenimiento, las reparaciones, los resultados
de las pruebas, los períodos de suspensión, etc.
Asimismo, DEBE dejar la información siguiente en un lugar
accesible del producto:
▪ Instrucciones para apagar el sistema en caso de emergencia
▪ Nombre y dirección del departamento de bomberos, policía y
hospital
▪ Nombre, dirección y números de teléfono de atención 24 horas
para obtener servicio
En Europa, la EN378 proporciona las directrices necesarias para
rellenar este cuaderno de registro.
1.3.2Lugar de instalación
▪ Deje espacio suficiente alrededor de la unidad para facilitar las
tareas de mantenimiento y la circulación del aire.
▪ Asegúrese de que el lugar de la instalación soporta el peso y
vibraciones de la unidad.
▪ Asegúrese de que el área esté bien ventilada. NO bloquee
ninguna abertura de ventilación.
▪ Asegúrese de que la unidad esté nivelada.
NO instale la unidad en los siguientes lugares:
▪ En atmósferas potencialmente explosivas.
▪ En lugares con maquinaria que emita ondas electromagnéticas.
Las ondas electromagnéticas pueden causar interferencias en el
sistema de control y hacer que el equipo no funcione
correctamente.
▪ En lugares donde haya riesgo de incendio debido a escapes de
gases inflamables (ejemplo: disolvente o gasolina), fibra de
carbono, polvo inflamable.
▪ En lugares donde se genere gas corrosivo (ejemplo: gas de ácido
sulfuroso). La corrosión de los tubos de cobre o piezas soldadas
podría causar una fuga de refrigerante.
1.3.3Refrigerante
Si corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía de
referencia del instalador de su aplicación para obtener más
información.
AVISO
Asegúrese de que la instalación de la tubería de
refrigerante cumple con la normativa vigente. La norma
aplicable en Europa es EN378.
AVISO
Asegúrese de que las tuberías y las conexiones en la obra
NO estén sometidas a tensiones.
ADVERTENCIA
Durante las pruebas, NUNCA presurice el aparato con una
presión superior al nivel máximo permitido (según lo
indicado en la placa de especificaciones de la unidad).
ADVERTENCIA
Tome precauciones suficientes en caso de fuga de
refrigerante. Si hay fugas de gas refrigerante, ventile la
zona de inmediato. Posibles riesgos:
▪ Las concentraciones de refrigerante excesivas en una
habitación cerrada pueden derivar en una deficiencia
de oxígeno.
▪ Si el gas refrigerante entra en contacto con el fuego
pueden generarse vapores tóxicos.
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Bombeo de vacío – fugas de refrigerante. Si desea
realizar un bombeo de vacío del sistema y hay una fuga en
el circuito de refrigerante:
▪ NO utilice la función de bombeo de vacío automático
de la unidad, con la que puede recoger todo el
refrigerante del sistema en la unidad exterior. Posibleconsecuencia: Combustión espontánea y explosión
del compresor porque entra aire en compresor cuando
está funcionando.
▪ Utilice un sistema de recogida independiente para que
el compresor de la unidad NO tenga que funcionar.
ADVERTENCIA
Recupere SIEMPRE el refrigerante. NO los libere
directamente en el entorno. Utilice una bomba de vacío
para purgar la instalación.
AVISO
Una vez conectadas todas las tuberías, compruebe que no
haya fugas de gas. Utilice nitrógeno para realizar una
detección de fugas de gas.
AVISO
▪ Para evitar que el compresor se averíe, NO cargue
más cantidad de refrigerante que la especificada.
▪ Cuando sea necesario abrir el circuito de refrigeración,
el tratamiento del refrigerante DEBE realizarse de
acuerdo con las leyes y disposiciones locales
aplicables.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que no quede oxígeno en el sistema. Sólo
debe cargarse refrigerante después de haber efectuado la
prueba de fugas y el secado por vacío.
▪ En caso de que sea necesario volver a cargar, consulte la placa
de identificación de la unidad. Dicha placa indica el tipo de
refrigerante y la cantidad necesaria.
▪ La unidad se suministra de fábrica con refrigerante y en función
de los tamaños y las longitudes de las tuberías es posible que
algunos sistemas necesiten una carga de refrigerante adicional.
▪ Utilice herramientas diseñadas exclusivamente para el tipo de
refrigerante utilizado en el sistema, para garantizar una buena
resistencia a la presión y para evitar que penetren en el sistema
materiales extraños.
▪ Cargue el líquido refrigerante de la forma siguiente:
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Enfriadora de agua Split condensada por aire compacta
4P508020-1C – 2019.11
Guía de referencia para el instalador y el usuario
5
1 Precauciones generales de seguridad
SiEntonces
Hay un tubo de sifón
(por ejemplo, en el cilindro pone
“Sifón de llenado de líquido
instalado”)
NO hay un tubo de sifónCargue el líquido con el cilindro
▪ Abra los cilindros de refrigerante despacio.
▪ Cargue el refrigerante en estado líquido. Añadirlo en estado
gaseoso puede evitar el funcionamiento normal.
PRECAUCIÓN
Cuando termine o interrumpa el procedimiento de carga de
refrigerante, cierre inmediatamente la válvula del depósito
de refrigerante. Si la válvula NO se cierra inmediatamente,
la presión remanente podría cargar refrigerante adicional.
Posible consecuencia: Cantidad de refrigerante
incorrecta.
Cargue el líquido con el cilindro
en posición vertical.
al revés.
1.3.4Salmuera
Si corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía de
referencia del instalador de su aplicación para obtener más
información.
ADVERTENCIA
La selección de la salmuera DEBE ajustarse a la
legislación correspondiente.
ADVERTENCIA
Tome precauciones suficientes en caso de fuga de
salmuera. Si se produce una fuga de salmuera, ventile la
zona de inmediato y póngase en contacto con su
distribuidor.
ADVERTENCIA
La temperatura ambiente en el interior de la unidad puede
alcanzar valores muy superiores a los de la habitación, por
ejemplo, 70°C. En caso de que se produzca una fuga de
salmuera, las piezas calientes del interior de la unidad
podrían dar lugar a una situación de peligro.
ADVERTENCIA
El uso y la instalación de la aplicación DEBE seguir las
precauciones medioambientales y de seguridad
especificadas en la legislación vigente.
1.3.5Agua
Si corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía de
referencia del instalador de su aplicación para obtener más
información.
1.3.6Sistema eléctrico
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
▪ CORTE todo el suministro eléctrico antes de retirar la
tapa de la cajade interruptores, conectar el cableado
eléctrico o tocar los componentes eléctricos.
▪ Desconecte el suministro eléctrico durante más de
1 minuto y mida la tensión en los terminales de los
condensadores del circuito principal o en los
componentes eléctricos antes de realizar las tareas de
mantenimiento. La tensión DEBE ser inferior a 50 V
de CC antes de que pueda tocar los componentes
eléctricos. Para conocer la ubicación de los terminales,
consulte el diagrama de cableado.
▪ NO toque los componentes eléctricos con las manos
húmedas.
▪ NO deje la unidad desprovista de vigilancia sin la tapa
de servicio colocada.
ADVERTENCIA
Si un interruptor principal u otro medio de desconexión NO
viene instalado de fábrica, en el cableado fijo, DEBE
instalarse un medio de separación en todos los polos que
proporcione una desconexión total en condiciones de
sobretensión de categoríaIII.
ADVERTENCIA
▪ Utilice SOLO cables de cobre.
▪ Asegúrese de que el cableado de obra cumple con la
normativa vigente.
▪ El cableado de obra DEBE realizarse de acuerdo con
el diagrama de cableado que se suministra con el
producto.
▪ NUNCA apriete ni presione los mazos de cables y
cerciórese de que NO entren en contacto con las
tuberías ni con bordes cortantes. Asegúrese de que no
se aplica presión externa a las conexiones de los
terminales.
▪ Asegúrese de instalar cableado de conexión a tierra.
NO conecte la unidad a una tubería de uso general, a
un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de
teléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizado
correctamente, pueden producirse descargas
eléctricas.
▪ Para la alimentación eléctrica, asegúrese de emplear
un circuito exclusivo. NUNCA utilice una fuente de
energía eléctrica compartida con otro aparato.
▪ Asegúrese de que instala los fusibles o interruptores
automáticos necesarios.
▪ Asegúrese de instalar un disyuntor de fugas a tierra
correctamente. De no hacerlo, se podrían producir
descargas eléctricas o fuego.
▪ Cuando instale el disyuntor de fugas a tierra,
asegúrese de que sea compatible con el inverter
(resistente a ruidos eléctricos de alta frecuencia) para
evitar la innecesaria apertura del disyuntor de fugas a
tierra.
AVISO
Asegúrese de que la calidad del agua cumpla con la
Directiva Europea 98/83CE.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
6
Enfriadora de agua Split condensada por aire compacta
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
2 Acerca de la documentación
PRECAUCIÓN
Al conectar la alimentación, la conexión a tierra debe
realizarse antes de establecer las conexiones con
corriente. Al desconectar la alimentación, las conexiones
con corriente deben separarse antes que la conexión a
tierra. La longitud de los conductores entre el elemento de
alivio de tensión de la fuente de alimentación y el propio
bloque de terminales debe ser tal que los cables
portadores de corriente estén tensados antes de estarlo el
cable de tierra, en caso de que se tire de la fuente de
alimentación de alivio de tensión.
AVISO
Precauciones para el cableado de la alimentación:
▪ NO conecte cables de diferentes grosores al bloque de
terminales de alimentación (la flacidez del cableado de
alimentación puede provocar un calor anormal).
▪ Al conectar cables del mismo grosor, siga las
instrucciones indicadas en la ilustración superior.
▪ Para realizar el cableado, utilice el cable de
alimentación designado y conéctelo con firmeza y,
posteriormente, fíjelo para evitar que la placa de la
terminal quede sometida a presión externa.
▪ Utilice un destornillador adecuado para apretar los
tornillos del terminal. Un destornillador de punta
pequeña podría provocar daños e imposibilitar el
apriete.
▪ Si aprieta en exceso los tornillos del terminal podrían
romperse.
Instale los cables de alimentación a 1 m de distancia como mínimo
de televisores o radios para evitar interferencias. En función de las
ondas de radio, una distancia de 1m podría no ser suficiente.
ADVERTENCIA
▪ Después de terminar los trabajos eléctricos, confirme
que cada componente eléctrico y cada terminal dentro
de la caja componentes eléctricos estén conectados
fijamente.
▪ Asegúrese de que todas las tapas estén cerradas
antes de poner en marcha la unidad.
AVISO
Aplicable únicamente si la alimentación es trifásica y el
compresor dispone de un método de ENCENDIDO/
APAGADO.
Si existe la posibilidad de entrar en fase inversa después
de un apagón temporal y la corriente oscila mientras el
producto está en marcha, conecte localmente un circuito
de protección de fase inversa. Si el producto funciona en
fase inversa, el compresor y otros componentes pueden
estropearse.
2Acerca de la documentación
2.1Acerca de este documento
INFORMACIÓN
Asegúrese de que el usuario disponga de la
documentación impresa y pídale que conserve este
material para futuras consultas.
Audiencia de destino
Instaladores autorizados + usuarios finales
INFORMACIÓN
Este dispositivo ha sido diseñado para uso de usuarios
expertos o formados en tiendas, en la industria ligera o en
granjas, o para uso comercial de personas legas.
Conjunto de documentos
Este documento forma parte de un conjunto de documentos. El
conjunto completo consiste en:
▪ Precauciones generales de seguridad:
▪ Instrucciones de seguridad que debe leer antes de la
instalación
▪ Formato: Papel (en la caja de la unidad exterior)
▪ Manual de instalación y funcionamiento:
▪ Instrucciones de instalación y funcionamiento
▪ Formato: Papel (en la caja de la unidad interior)
▪ Guía de referencia para el instalador y el usuario:
▪ Preparativos para la instalación, datos de referencia,…
▪ Instrucciones detalladas paso por paso e información general
sobre la utilización básica y avanzada
▪ Formato: Archivos digitales en http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Las revisiones más recientes de la documentación suministrada
pueden estar disponibles en la página Web regional de Daikin o a
través de su distribuidor.
La documentación original está escrita en inglés. Los demás
idiomas son traducciones.
Datos técnicos
▪ Hay disponible un subconjunto de los datos técnicos más
recientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público).
▪ Hay disponible un conjunto completo de los datos técnicos más
recientes en el Daikin Business Portal (autenticación necesaria).
▪ Las precauciones descritas en este documento están escritas
para los usuarios y tratan temas muy importantes, sígalos
detenidamente.
2.2Guía de referencia rápida para el
usuario y el instalador
CapítuloDescripción
Precauciones generales
de seguridad
Acerca de la
documentación
Acerca de la cajaCómo desembalar las unidades y retirar
Acerca de las unidades y
las opciones
Instrucciones de seguridad que debe
leer antes de la instalación
Documentación para el instalador
sus accesorios
▪ Cómo identificar las unidades
▪ Combinaciones posibles de unidades
y opciones
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Enfriadora de agua Split condensada por aire compacta
4P508020-1C – 2019.11
Guía de referencia para el instalador y el usuario
7
3 Acerca de la caja
b
a
12
CapítuloDescripción
PreparaciónQué hacer y saber antes de ir al lugar
de instalación
InstalaciónQué hacer y saber para instalar el
sistema
ConfiguraciónQué hacer y saber para configurar el
sistema después de instalarlo
FuncionamientoFuncionamiento de las unidades
Puesta en marchaQué hacer y saber para poner en
marcha el sistema después de
configurarlo
Para el instalador
3Acerca de la caja
3.1Resumen: Acerca de la caja
Este capítulo describe los pasos necesarios después de recibir las
cajas con las unidades interior y exterior.
Tenga en cuenta lo siguiente:
▪ En la entrega, la unidad DEBE revisarse por si presenta daños.
Cualquier daño DEBE ser notificado inmediatamente al agente de
reclamaciones de la compañía de transporte.
▪ Para evitar daños durante el transporte, traslade la unidad lo más
cerca posible de su lugar de instalación en el embalaje original.
▪ Al manipular la unidad hay que tomar en consideración lo
siguiente:
Frágil, la unidad debe manipularse con cuidado.
Para evitar daños al compresor, mantenga la unidad en
posición vertical.
▪ Prepare con antelación el camino por donde se transportará la
unidad hacia el interior.
▪ Al manipular la unidad hay que tomar en consideración lo
siguiente:
Frágil, la unidad debe manipularse con cuidado.
CapítuloDescripción
Entrega al usuarioQué entregar y explicar al usuario
Mantenimiento y servicio
técnico
Solución de problemasQué hacer en caso de problemas
Tratamiento de desechos Cómo desechar el sistema
Datos técnicosEspecificaciones del sistema
Tabla de ajustes de
campo
GlosarioDefinición de términos
▪ Si se debe utilizar una carretilla elevadora, preferentemente
transporte la unidad con un palet primero y luego trasládela a los
brazos de la carretilla a través de los orificios rectangulares de la
parte inferior de la unidad.
▪ Una vez en la posición final, saque la unidad de su embalaje y
pase los brazos de la carretilla elevadora a través de los orificios
grandes rectangulares en la parte inferior de la unidad.
Cómo mantener y dar servicio a las
unidades
Tabla que ha de cumplimentar el
instalador y guardarla para futuras
consultas
3.2Unidad exterior
3.2.1Cómo desembalar la unidad exterior
Retire el material de embalaje de la unidad:
▪ Procure no dañar la unidad al cortar el plástico de embalaje.
▪ Retire los 4 pernos que fijan la unidad a su palet.
ADVERTENCIA
Rompa las bolsas plásticas del embalaje y tírelas a la
basura, para que nadie, en particular los niños, jueguen
con ellas. Riesgo posible: asfixia.
Para evitar daños al compresor, mantenga la unidad en
posición vertical.
▪ Prepare con antelación el camino por donde se transportará la
unidad hacia el interior.
a Apertura
b Carretilla elevadora
▪ Utilice una horquilla elevadora solo para el transporte y sin retirar
la unidad de su palet, tal y como muestra la imagen.
▪ Utilice una horquilla elevadora solo para el transporte y sin retirar
la unidad de su palet, tal y como muestra la imagen.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
8
3.2.2Manipulación de la unidad exterior
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones, NO toque la entrada de aire ni las
aletas de aluminio de la unidad.
Enfriadora de agua Split condensada por aire compacta
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
3 Acerca de la caja
a
d e
c
b
d
a
a
c
b
c
b
c
b
c
f
f
1×1×1×1×1×1×1×
eacdfg
b
▪ Eleve la unidad, a poder ser con una grúa y 2correas de por lo
menos 8 m de longitud, tal y como muestra en la siguiente
ilustración. Utilice siempre protectores para impedir que se
produzcan daños en la correa y preste atención a la posición del
centro de gravedad de la unidad.
a Material de embalaje
b Correa de carga
c Protector
d Abertura grande
e Abertura pequeña (40×45)
f Carretilla elevadora
AVISO
Utilice una eslinga de carga de ≤20mm de ancho capaz
de soportar el peso de la unidad.
3.3Unidad interior
3.3.1Cómo desembalar la unidad interior
Retire el material de embalaje de la unidad:
▪ Procure no dañar la unidad al cortar el plástico de embalaje.
▪ Retire los 4 pernos que fijan la unidad a su palet.
▪ Tenga cuidado de no dejar caer la unidad al retirarla del palet. La
unidad deberá ser levantada por, al menos, 2instaladores.
ADVERTENCIA
Rompa las bolsas plásticas del embalaje y tírelas a la
basura, para que nadie, en particular los niños, jueguen
con ellas. Riesgo posible: asfixia.
AVISO
Coloque un trapo sobre los brazos de la carretilla
elevadora para impedir que la unidad resulte dañada. Si se
pela la pintura del bastidor inferior puede disminuir el
efecto anticorrosión.
3.2.3Extracción de los accesorios de la unidad
exterior
Compruebe que la unidad incorpora todos los accesorios.
a Precauciones generales de seguridad
b Etiqueta de información relativa a gases fluorados de
efecto invernadero
c Etiqueta multilingüe de información relativa a gases
fluorados de efecto invernadero
d Tubo auxiliar del lado de gas
e Tubo auxiliar del lado de gas
f Tubo auxiliar del lado de líquido
g Tubos auxiliares del lado de líquido
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Enfriadora de agua Split condensada por aire compacta
4P508020-1C – 2019.11
Guía de referencia para el instalador y el usuario
9
4 Acerca de las unidades y las opciones
12
b
a
8×
adec
1×
b
1×1×
fg
h
2×
1×1×1×/2×
i
2×
jk
3×2×
l
2×
3.3.2Manipulación de la unidad interior
l Tubos auxiliares (Ø12,7→Ø9,52 y Ø25,4→Ø28,6)
4Acerca de las unidades y las
opciones
4.1Resumen: Acerca de las unidades
y las opciones
Este capítulo contiene información sobre:
▪ Identificación de la unidad exterior
▪ Identificación de la unidad interior
▪ Acerca de la unidad exterior
▪ Acerca de la unidad interior
▪ Combinación de la unidad Split con opciones
▪ El lugar donde la unidad exterior y las unidades interiores se
conectan dentro del esquema del sistema
4.2Identificación
AVISO
Cuando instale o realice el mantenimiento de varias
unidades a la vez, asegúrese de NO intercambiar los
paneles de servicio entre los distintos modelos.
a Apertura
b Carretilla elevadora
▪ Utilice una horquilla elevadora solo para el transporte y sin retirar
la unidad de su palet, tal y como muestra la imagen.
3.3.3Cómo extraer los accesorios de la unidad
interior
a Precauciones generales de seguridad
b Manual de instalación y manual de funcionamiento (panel
3)
c Interfaz de usuario (panel 3)
d Bridas de sujeción (panel 3)
e Válvulas de cierre (panel 3)
f Conexión roscada (panel 3) (1× para SEHVX20+32BAW,
2× para SEHVX40+64BAW)
g Filtro (panel 3)
h Codo (panel 3)
i Ojal negro (2×)
j Soporte en forma de L (2×)
k Tornillos M5 (3×)
4.2.1Etiqueta identificativa: Unidad exterior
Ubicación
Identificación del modelo
Ejemplo: SE RH Q 020 BA W1
CódigoExplicación
SEModelo europeo especial
RHTemperatura del agua baja/exterior
QRefrigerante R410A
020Clase de capacidad
BASerie del modelo
W1Alimentación eléctrica: 3P, 400V
Guía de referencia para el instalador y el usuario
10
Enfriadora de agua Split condensada por aire compacta
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
4 Acerca de las unidades y las opciones
43
–5
0
052025
LWE
T
A
AB
0
35
25
5
–15
5 (EWC)20 253550
LWC
T
A
AB
4.2.2Etiqueta de identificación: unidad interior
Ubicación
Identificación del modelo
Ejemplo: SE HVX 20 BA W
CódigoExplicación
SEModelo europeo especial
HVXUnidad interior / Unidad de suelo
20Clase de capacidad
BASerie del modelo
WAlimentación eléctrica: 3P, 400V
4.2.3Acerca de la unidad exterior
Las unidades exteriores SERHQ están diseñadas para instalarse en
el exterior y combinarse con unidades interiores SEHVX.
Las unidades exteriores están diseñadas para funcionar en modo de
calefacción a temperaturas ambiente que van de los -15°CBS a los
35°CBH y en modo de refrigeración a temperaturas ambiente que
van de los –5°CBS a los 43°CBS.
4.2.5Acerca de las combinaciones de unidades
y opciones
Esta enfriadora de agua condensada por aire compacta puede
combinarse con varias unidades fan coil, pero solo está diseñada
para utilizar R410A.
La unidad interior puede combinarse con varias unidades fan coil,
pero solo está diseñada para utilizar R410A.
4.2.6Rango de funcionamiento
Refrigeración
TATemperatura ambiente (°CBS)
LWE Temperatura del agua de salida del evaporador (°C)
A Rango de funcionamiento de agua estándar
B Área de reducción de la temperatura
Calefacción
4.2.4Acerca de la unidad interior
Este manual de instalación hace referencia a las enfriadoras de
agua condensadas por aire compactas. Esta unidad está prevista
para su instalación en el exterior y puede combinarse con unidades
fan coil para fines de aire acondicionado o puede utilizarse para
suministrar agua en aplicaciones de refrigeración de procesos.
Las unidades están disponibles en 7 tamaños estándar con
capacidades nominales que van desde 16,8 hasta 63 kW. Todos los
tamaños están disponibles como unidad de solo refrigeración () y
como unidad de bomba de calor (: refrigeración/calefacción).
La unidad está diseñada para funcionar en modo de calefacción a
temperaturas ambiente que van de los –15°C a los 35°C y en modo
de refrigeración a temperaturas ambiente que van de los –15°C a
los 43°C.
Los componentes principales son el compresor, el intercambiador
de calor de aire y el intercambiador de calor de agua.
El compresor hace circular el refrigerante en los intercambiadores
de calor.
▪ En el modo de refrigeración, el refrigerante transporta el calor
extraído del intercambiador de calor de agua al intercambiador de
calor de aire, donde el calor se libera en el aire.
▪ En el modo de calefacción, el refrigerante transporta el calor
extraído del intercambiador de calor de aire al intercambiador de
calor de agua, donde el calor se libera en el agua.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Enfriadora de agua Split condensada por aire compacta
4P508020-1C – 2019.11
TATemperatura ambiente (°CBS)
LWC Temperatura del agua de salida del condensador (°C)
EWC Temperatura del agua de entrada al condensador (°C)
A Área de aumento de la temperatura
B Rango de funcionamiento de agua estándar
4.3Combinación de unidades y
opciones
4.3.1Posibles opciones para el sistema Split
INFORMACIÓN
Consulte los datos técnicos para conocer los nombres de
las opciones más recientes.
Controlador remoto (EKRUAHTB)
Segundo controlador remoto para controlar la unidad desde 2
ubicaciones.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
11
5 Preparación
RC
RT1M1RT2M2RT3
M3
FC1FC2FC3
acef
f
ggg
h
db
PCB de demanda (EKRP1AHTA)
Para habilitar el control de consumo de potencia mediante entradas
digitales, debe instalar la PCB de demanda.
Para obtener instrucciones de instalación, consulte el manual de
instalación de la PCB de demanda. En el caso de
SEHVX40+64BAW, son necesarios 2 juegos de esta opción.
Adaptador de control externo (DTA104A62)
Para dar instrucciones sobre una operación específica mediante una
entrada externa proveniente de un control centralizado, se puede
utilizar el adaptador de control externo. Se pueden ordenar
instrucciones (de grupo o individuales) para un funcionamiento
sonoro bajo o para un funcionamiento con límite de consumo de
potencia. En el caso de SEHVX40+64BAW, son necesarios 2
juegos de esta opción.
4.4Esquema del sistema
a Unidad exterior
b Unidad interior
c Intercambiador de calor de placas
d Bomba
e Depósito de expansión
f Válvula de cierre
g Válvula motorizada
h Válvula de bypass
FC1…3 Fancoil (suministro independiente)
RC Interfaz de usuario
RT1…3 Termostato ambiente
5Preparación
5.1Resumen: Preparación
Este capítulo describe lo que tiene que hacer y saber antes de ir al
lugar de instalación.
Contiene información sobre:
▪ Preparación del lugar de instalación
▪ Preparación de las tuberías de refrigerante
▪ Preparación de las tuberías de agua
▪ Preparación del cableado eléctrico
5.2Preparación del lugar de
instalación
5.2.1Requisitos para el lugar de instalación de
la unidad exterior
INFORMACIÓN
Lea también los siguientes requisitos:
▪ Requisitos generales para el lugar de instalación.
Consulte el capítulo "Precauciones generales de
seguridad".
▪ Requisitos para el espacio de servicio. Consulte el
capítulo "Datos técnicos".
▪ Requisitos para la tubería de refrigerante (longitud,
diferencia de altura). Consulte más detalles en el
capítulo "Preparativos".
▪ Deje espacio suficiente alrededor de la unidad para facilitar las
tareas de mantenimiento y la circulación del aire.
▪ Asegúrese de que el lugar de la instalación soporta el peso y
vibraciones de la unidad.
▪ Asegúrese de que la unidad esté nivelada.
▪ Elija un lugar tan alejado de la lluvia como sea posible.
▪ Tenga cuidado en caso de que se produzca una fuga de agua, el
agua no debe provocar daños en el espacio de instalación y
alrededores.
▪ Seleccione una ubicación para la unidad de forma que el sonido
que genere no moleste a nadie y cumpla con la normativa en
vigor.
▪ Durante la instalación, asegúrese de que nadie pueda subirse a la
unidad ni introducir objetos en la misma.
▪ Deberá tener en cuenta las longitudes de tubo y distancias
especificadas (consulte "5.3.3 Acerca de la longitud de
tubería"[414]).
NO instale la unidad en los siguientes lugares:
▪ En atmósferas potencialmente explosivas.
▪ En lugares con maquinaria que emita ondas electromagnéticas.
Las ondas electromagnéticas pueden causar interferencias en el
sistema de control y hacer que el equipo no funcione
correctamente.
▪ En lugares donde haya riesgo de incendio debido a escapes de
gases inflamables (ejemplo: disolvente o gasolina), fibra de
carbono, polvo inflamable.
▪ En lugares donde se genere gas corrosivo (ejemplo: gas de ácido
sulfuroso). La corrosión de los tubos de cobre o piezas soldadas
podría causar una fuga de refrigerante.
▪ Lugares con posible presencia de niebla aceitosa, pulverización o
vapor mineral en la atmósfera. Las piezas de plástico podrían
deteriorarse y desprenderse o provocar fugas de agua.
AVISO
Este es un producto de clase A. En un entorno doméstico,
este producto puede causar interferencias de radio, en
cuyo caso el usuario podría verse obligado a tomar las
medidas adecuadas.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
12
PRECAUCIÓN
Este aparato NO es accesible al público en general, por lo
tanto, instálelo en una zona segura, a la que no se pueda
acceder fácilmente.
Esta unidad es adecuada para instalarse en un entorno
comercial e industrial ligero.
Enfriadora de agua Split condensada por aire compacta
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
5 Preparación
b
c
a
a
b
c
d
c
d
≥1500
≥1500
a
d
e
b
(mm)
f
c
≥1000≥1000
≥1000
≥1500
≥1500
≥1000
b
c
≥1500≥1500
▪ Al realizar la instalación, tenga en cuenta la posibilidad de vientos
fuertes, huracanes o terremotos, una unidad mal instalada podría
llegar a volcar.
▪ Asegúrese de que la entrada y la salida de aire de la unidad no
estén orientadas contra el viento dominante. Los vientos frontales
son un inconveniente para el funcionamiento de la unidad. Si es
necesario, instale una pantalla para evitar el viento.
▪ Asegúrese de que el agua no puede causar daño al
emplazamiento añadiendo drenajes de agua a la base de apoyo y
evitando así que el agua se estanque en la construcción.
▪ En zonas donde se producen fuertes nevadas, escoja un
emplazamiento para la instalación donde la nieve no pueda
afectar al funcionamiento de la unidad.
Instalación en zonas costeras. Asegúrese de que la unidad
exterior NO esté directamente expuesta a los vientos marinos. Esto
es para evitar la corrosión provocada por un nivel elevado de sal en
el aire, pues podría acortar la vida útil de la unidad.
Instale la unidad exterior lejos de los vientos marinos directos.
Ejemplo: Detrás del edificio.
▪ En lugares con una mala recepción, mantenga unas distancias de
por lo menos 3m para evitar interferencias electromagnéticas con
otros equipos y utilice tubos de cables para las líneas de
alimentación y transmisión.
5.2.2Requisitos para el emplazamiento de
Si la unidad exterior está expuesta a los vientos marinos directos,
instale un cortavientos.
▪ Altura del cortavientos≥1,5×altura de la unidad exterior
▪ Tenga en cuenta los requisitos de espacio para mantenimiento
cuando instale el cortavientos.
▪ Deje espacio suficiente alrededor de la unidad para facilitar las
tareas de mantenimiento y la circulación del aire.
▪ Asegúrese de que el lugar de la instalación soporta el peso y
vibraciones de la unidad.
▪ Asegúrese de que la unidad esté nivelada.
▪ Seleccione una ubicación para la unidad de forma que el sonido
que genere no moleste a nadie y cumpla con la normativa en
vigor.
▪ Tenga cuidado en caso de que se produzca una fuga de agua, el
agua no debe provocar daños en el espacio de instalación y
a Viento marino
b Edificio
c Unidad exterior
d Cortavientos
AVISO
Los equipos descritos en este manual pueden causar
ruidos electrónicos generados por energía de
radiofrecuencia. Dichos equipos cumplen las
especificaciones concebidas para proporcionar una
protección razonable frente a dichas interferencias. Sin
embargo, no se garantiza que no vayan a aparecer
interferencias en casos de instalaciones concretas.
Por tanto, recomendamos instalar el equipo y los cables
eléctricos a una cierta distancia de equipos estéreo,
ordenadores personales, etc.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Enfriadora de agua Split condensada por aire compacta
4P508020-1C – 2019.11
alrededores.
▪ Durante la instalación, asegúrese de que nadie pueda subirse a la
unidad ni introducir objetos en la misma.
▪ Deberá tener en cuenta las longitudes de tubo y distancias
especificadas (consulte "5.3.3 Acerca de la longitud de
tubería"[414]).
NO instale la unidad en los siguientes lugares:
▪ En atmósferas potencialmente explosivas.
▪ En lugares con maquinaria que emita ondas electromagnéticas.
Las ondas electromagnéticas pueden causar interferencias en el
sistema de control y hacer que el equipo no funcione
correctamente.
▪ En lugares donde haya riesgo de incendio debido a escapes de
gases inflamables (ejemplo: disolvente o gasolina), fibra de
carbono, polvo inflamable.
▪ En lugares donde se genere gas corrosivo (ejemplo: gas de ácido
sulfuroso). La corrosión de los tubos de cobre o piezas soldadas
podría causar una fuga de refrigerante.
a Ordenador personal o radio
b Fusible
c Disyuntor de fugas a tierra
d Selector de frío/calor
e Interfaz de usuario
f Unidad interior
instalación de la unidad interior
INFORMACIÓN
Lea también los siguientes requisitos:
▪ Requisitos generales para el lugar de instalación.
Consulte el capítulo "Precauciones generales de
seguridad".
▪ Requisitos para el espacio de servicio. Consulte el
capítulo "Datos técnicos".
▪ Requisitos para la tubería de refrigerante (longitud,
diferencia de altura). Consulte más detalles en el
capítulo "Preparativos".
Guía de referencia para el instalador y el usuario
13
5 Preparación
G
L
G1
L2
G2
L1
1
2
▪ Lugares con posible presencia de niebla aceitosa, pulverización o
vapor mineral en la atmósfera. Las piezas de plástico podrían
deteriorarse y desprenderse o provocar fugas de agua.
AVISO
Este es un producto de clase A. En un entorno doméstico,
este producto puede causar interferencias de radio, en
cuyo caso el usuario podría verse obligado a tomar las
medidas adecuadas.
PRECAUCIÓN
Este aparato NO es accesible al público en general, por lo
tanto, instálelo en una zona segura, a la que no se pueda
acceder fácilmente.
Esta unidad es adecuada para instalarse en un entorno
comercial e industrial ligero.
5.3Preparación de las tuberías de
refrigerante
5.3.1Requisitos de la tubería de refrigerante
AVISO
La tubería y demás componentes bajo presión deben ser
adecuados para el refrigerante. Use cobre sin uniones
desoxidado con ácido fosfórico para el refrigerante.
▪ Los materiales extraños (como los aceites utilizados en la
fabricación) deben tener unas concentraciones de ≤30mg/10m.
▪ Grado de temple: elija el grado de temple de las tuberías a partir
de la siguiente tabla.
Ø tuberíaGrado de temple del material de la
tubería
≤15,9mmO (recocido)
≥19,1mm1/2H (semiduro)
▪ Deberá tener en cuenta las longitudes de tubo y distancias
especificadas (consulte "5.3.3 Acerca de la longitud de
tubería"[414]).
▪ El grosor de las tuberías de refrigerante debe ajustarse a la
legislación correspondiente. El espesor de pared de la tubería
mínimo para una tubería R410A debe corresponderse con los
valores de la siguiente tabla.
Ø tuberíaGrosor mínimo t
6,4mm/9,5mm/12,7mm0,80mm
15,9mm0,99mm
19,1mm/22,2mm0,80mm
28,6mm0,99mm
34,9mm1,21mm
41,3mm1,43mm
5.3.2Selección del tamaño de la tubería
Determine el tamaño adecuado a partir de las siguientes tablas e
ilustraciones de referencia (solo a modo de referencia).
▪ Utilice tuberías con grado de temple recocido en función del
diámetro de las tuberías.
▪ El grosor mínimo de las tuberías debe cumplir con la normativa en
vigor. El grosor mínimo de las tuberías de R410A debe ajustarse
a la siguiente tabla.
Si las conexiones de la unidad interior no coinciden con el diámetro
de los requisitos de tubería específicos, los requisitos de diámetro
de tubería deben satisfacerse mediante reductores/expansores
(suministro independiente) en las conexiones de la unidad interior.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
14
También se pueden utilizar otros diámetros (tamaños en mm) si los
tamaños de tubería requeridos (tamaños en pulgadas) no están
disponibles, teniendo en cuenta lo siguiente:
▪ seleccione el tamaño de tubería más próximo al tamaño
requerido,
▪ utilice los adaptadores apropiados para el cambio de tuberías de
pulgadas a milímetros (suministro independiente).
5.3.3Acerca de la longitud de tubería
Diferencia máxima de altura y longitud de la tubería
Longitud máxima de tubería permitida30m
Diferencia de altura entre la unidad interior y la unidad
exterior
Diferencia de altura entre la unidad exterior 1 y la
unidad exterior 2 (si procede)
<10m
0m
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
Enfriadora de agua Split condensada por aire compacta
5.4Preparación de las tuberías de
a
b
a
c
d
b
agua
5.4.1Requisitos del circuito del agua
INFORMACIÓN
Asimismo, debe leer las precauciones y requisitos del
capítulo “Precauciones generales de seguridad”.
AVISO
En el caso de tubos de plástico, asegúrese de que están
totalmente sellados contra la difusión de oxígeno según la
norma DIN 4726. La difusión de oxígeno en las tuberías
puede provocar una corrosión excesiva.
▪ Conexión de tuberías: legislación. Las conexiones de las
tuberías se deben realizar de acuerdo con la normativa vigente y
las instrucciones del capítulo “Instalación”, respetando la entrada
y salida de agua.
▪ Conexión de tuberías: fuerza. NO aplique una fuerza excesiva
al conectar o empalmar las tuberías. La deformación de las
tuberías puede hacer que la unidad no funcione correctamente.
▪ Conexión de tuberías: herramientas. Utilice solamente
herramientas adecuadas para manipular el latón, que es un
material blando. De NO hacerlo así, las tuberías sufrirán daños.
▪ Conexión de tuberías: aire, humedad y polvo. La entrada de
aire, humedad o polvo en el circuito puede ocasionar problemas.
Para evitarlo:
▪ Utilice solamente tubos limpios
▪ Mantenga el extremo del tubo hacia abajo cuando quite las
rebabas.
▪ Cubra el extremo del tubo cuando lo inserte a través de la
pared para que no entren el polvo y las partículas.
▪ Utilice un sellante de roscas adecuado para sellar las
conexiones.
Clase de capacidadCaudal mínimo necesario
2023 l/min
3236 l/min
4046 l/min
6472 l/min
▪ Componentes suministrados independientemente: presión y
temperatura del agua. Compruebe que los componentes
instalados en la tubería de obra puedan soportar la presión y la
temperatura del agua.
▪ Drenaje: puntos bajos. Se deben instalar tomas para drenaje en
todos los puntos bajos del sistema, para permitir el drenaje
completo del circuito del agua.
▪ Tuberías metálicas que no son de latón. Cuando utilice
tuberías metálicas que no sean de latón, aísle el latón y lo que no
sea latón correctamente para que NO entren en contacto entre sí.
Esto es para prevenir la corrosión galvánica.
▪ Válvulas de cierre. Dos válvulas de cierre se suministran con la
unidad. Instálelas tal como se muestra en la siguiente ilustración.
5 Preparación
a Pieza adaptadora (en la entrada solo en el caso de
SEHVX40+64BAW)
b Válvula de cierre
c Pieza curvada
d Filtro
AVISO
Antes de montar la pieza curvada, fije el filtro en esta.
AVISO
Si no se utiliza la pieza curvada durante la instalación,
sustitúyala por una extensión (de 5cm de longitud para un
filtro de 1¼" y de 6cm de longitud para un filtro de 2") para
garantizar una limpieza correcta del filtro.
AVISO
Asegúrese de instalar el filtro correctamente. No hacerlo o
hacerlo incorrectamente puede producir daños
permanentes en el intercambiador de calor de placas.
▪ Tomas para drenaje. Se deben instalar tomas para drenaje en
todos los puntos bajos del sistema para permitir el drenaje
completo del circuito. La unidad está equipada con una válvula de
drenaje en su interior.
▪ Orificios de ventilación. Se deben instalar orificios de ventilación
en todos los puntos altos del sistema a los que también se pueda
acceder fácilmente para para realizar tareas de mantenimiento.
Hay una válvula de purga de aire automática instalada en el
interior de la unidad. Asegúrese de que esta válvula de purga de
aire NO esté demasiado apretada de forma que sea posible
eliminar automáticamente el aire del circuito de agua. Consulte el
ajuste de campo [E‑04] en Ajustes de campo del controlador
remoto.
▪ Orificios de ventilación. Se deben instalar orificios de ventilación
en todos los puntos altos del sistema a los que también se pueda
acceder fácilmente para para realizar tareas de mantenimiento.
Hay una válvula de purga de aire automática instalada en el
interior de la unidad. Asegúrese de que esta válvula de purga de
aire NO esté demasiado apretada de forma que sea posible
eliminar automáticamente el aire del circuito de agua. Consulte el
ajuste de campo[E‑04] en "7.2.9Ajustes de campo de la interfaz
de usuario"[438].
▪ Presión del agua. Procure que los componentes instalados en la
tubería de obra puedan soportar la presión del agua (máximo 3
bar + presión estática de la bomba). Consulte Curva ESP: Unidad
exterior.
▪ Presión del agua. Procure que los componentes instalados en la
tubería de obra puedan soportar la presión del agua (máximo 3
bar + presión estática de la bomba). Consulte Curva ESP: Unidad
interior.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Enfriadora de agua Split condensada por aire compacta
4P508020-1C – 2019.11
Guía de referencia para el instalador y el usuario
15
5 Preparación
ADVERTENCIA
▪ Para que el sistema funcione correctamente, debe
instalarse una válvula reguladora en el sistema de
agua. La válvula reguladora debe utilizarse para
regular el flujo de agua en el sistema (suministro
independiente).
▪ Seleccionar un flujo fuera de las curvas puede producir
fallos de funcionamiento o daños en la unidad.
Consulte también las especificaciones técnicas.
▪ La máxima temperatura en la tubería del agua es de 50°C de
acuerdo con el ajuste del dispositivo de seguridad.
▪ Utilice siempre materiales que sean compatibles con el agua
utilizada en el sistema y con los materiales utilizados en la unidad.
(Los accesorios de tubería están fabricados en latón, los
intercambiadores de calor de placas están compuestos de 316
placas cobresoldadas de acero inoxidable y la carcasa de la
bomba opcional está hecha de hierro fundido).
▪ Seleccione el diámetro de las tuberías en relación con el flujo de
agua requerido y la presión estática externa (EPS) disponible de
la bomba. Consulte la siguiente tabla para obtener los diámetros
de las tuberías recomendados.
Clase de capacidadDiámetro de la tubería de agua
20+321-1/4"
40+642"
AVISO
Se recomienda encarecidamente instalar un filtro adicional
en el circuito del agua. Para eliminar las partículas
metálicas de la tubería de agua de obra, se recomienda,
en particular, utilizar un filtro ciclónico o magnético que
pueda eliminar las partículas pequeñas. Las partículas
pequeñas pueden dañar la unidad y el filtro de serie de la
unidad no puede eliminarlas.
5.4.2Fórmula para calcular la presión de carga
inicial del depósito de expansión
La presión de carga inicial (Pg) del depósito depende de la
diferencia de altura (H) de la instalación:
Pg = 0,3 + (H/10) (bar)
5.4.3Comprobación del volumen de agua y de
la presión de carga inicial del recipiente
de expansión
La unidad está equipada con un recipiente de expansión de 12litros
con una presión de carga inicial por defecto de 1bar.
Volumen mínimo de agua
ModeloVolumen de agua total mínimo
(l)
2076
32110
40152
64220
INFORMACIÓN
La diferencia de paso de temperatura se puede modificar
mediante los ajustes [A‑02] y [F‑00]. Esto afecta al
volumen de agua mínimo necesario cuando la unidad
funciona en refrigeración.
Por defecto, la unidad está ajustada con una diferencia de
temperatura del agua de 3,5 K que permite hacerla
funcionar con el volumen mínimo mencionado en la tabla
anterior. Sin embargo, si se establece un diferencial de
temperatura menor, como es el caso de las aplicaciones
de refrigeración de procesos donde las fluctuaciones de
temperatura deben evitarse, será necesario un volumen
mínimo de agua mayor.
Para asegurar el buen funcionamiento de la unidad al
cambiar los valores del ajuste [F‑00] (para modo de
refrigeración), el volumen de agua mínimo debe
corregirse. Si dicho volumen no entra dentro del rango
permitido de la unidad, debe instalarse un recipiente de
expansión o tanque de compensación en la tubería de
obra.
Ejemplo:
Para mostrar el efecto que la modificación del ajuste [F‑00] tiene en
el sistema, tomaremos como referencia una unidad cuyo volumen
de agua mínimo admitido es de 66l. La unidad está instalada a 5m
por debajo del punto más alto del circuito de agua.
Asumiendo que el ajuste [F‑00] se cambia de 5°C (valor por defecto)
a 0°C. En la siguiente tabla observamos que 5°C corresponden a un
diferencia de temperatura de 3,5K y 0°C a 1K, que realmente es el
valor más bajo que se puede establecer.
El factor de corrección de volumen de agua según la curva que se
muestra en el siguiente gráfico es de 3,5, esto significa que el
volumen de agua mínimo será 3,5 veces mayor.
Curva del factor de corrección del volumen de agua mínimo
INFORMACIÓN
No obstante, en procesos críticos o en habitaciones con
una elevada carga calorífica podría necesitarse un
volumen de agua adicional.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
16
Enfriadora de agua Split condensada por aire compacta
Al multiplicar 64 l por el factor de corrección, obtenemos 224l, que
será el volumen de agua mínimo permitido en la instalación si se
utiliza un diferencial de temperatura de 1K.
Es importante comprobar que para la diferencia de altura del
sistema, el volumen del sistema sea inferior al valor máximo
permitido a dicha presión de carga inicial (Pg). Si observamos la
curva de concentración, por 1 bar de presión de carga inicial, el
volumen máximo permitido es de 350l.
El volumen total del sistema será definitivamente mayor después de
añadir el volumen interno de la unidad. En este caso, se puede
aplicar algo de presión de carga inicial o debe instalarse un
recipiente de expansión o tanque de compensación en la tubería de
obra.
El valor por defecto de la presión de carga inicial (Pg) es para una
diferencia de altura de 7m.
Si la diferencia de altura del sistema es inferior a 7m Y el volumen
del sistema es inferior al valor máximo permitido con esa presión de
carga inicial (Pg) (consulte el gráfico), NO es necesario un ajuste de
presión de carga inicial (Pg).
Volumen máximo de agua
Utilice el siguiente gráfico para determinar el volumen de agua
máximo permitido en función de la presión de carga inicial
calculada.
5 Preparación
▪ Utilice solo nitrógeno seco para ajustar la presión de carga inicial
del depósito de expansión.
▪ Si el depósito de expansión no se ajusta adecuadamente, la
presión de carga inicial causará un fallo de funcionamiento del
sistema.
El cambio de la presión de carga inicial del recipiente de expansión
debe realizarse aliviando o aumentando la presión del nitrógeno
seco a través de la válvula tipo Schrader del recipiente de
expansión.
a Válvula tipo Schrader
5.4.5Cómo comprobar el volumen de agua:
ejemplos
Ejemplo 1
La unidad está instalada a 5 m por debajo del punto más alto del
circuito de agua. El volumen total de agua en el circuito de agua es
de 250l.
No se requiere realizar ninguna acción o ajuste.
Ejemplo 2
La unidad está instalada en el punto más alto del circuito de agua.
El volumen total de agua en el circuito de agua es de 420l.
Acciones:
▪ Puesto que el volumen de agua total (420 l) es superior al
volumen de agua por defecto (340 l), la presión de carga inicial
debe disminuir.
▪ Puesto que 420l es inferior a 490l, el recipiente de expansión es
apropiado para la instalación.
a Presión de carga inicial (bar)
b Volumen máximo de agua (I)
A Sistema
B Por defecto
Si el volumen de agua total en todo el circuito sobrepasa el volumen
de agua máximo permitido (consulte el gráfico), debe instalarse un
recipiente de expansión adicional en la tubería de obra.
5.4.4Cambio de la presión de carga inicial del
depósito de expansión
AVISO
Confíe solamente el ajuste de la presión de carga inicial
del depósito de expansión a un instalador certificado.
La presión de carga inicial predeterminada del depósito de
expansión es de 1 bar. Si necesita modificar la presión de carga
inicial, tenga en cuenta las siguientes observaciones:
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Enfriadora de agua Split condensada por aire compacta
4P508020-1C – 2019.11
5.5Preparación del cableado eléctrico
5.5.1Acerca de la reparación del cableado
eléctrico
INFORMACIÓN
Asimismo, debe leer las precauciones y requisitos del
capítulo “Precauciones generales de seguridad”.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
17
5 Preparación
ADVERTENCIA
▪ Si a la fuente de alimentación le falta una fase o tiene
una fase neutra errónea, el equipo podría averiarse.
▪ Establezca una conexión a tierra apropiada. NO
conecte la unidad a una tubería de uso general, a un
captador de sobretensiones o a líneas de tierra de
teléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizado
correctamente, pueden producirse descargas
eléctricas.
▪ Instale los fusibles o disyuntores necesarios.
▪ Asegure el cableado eléctrico con sujetacables para
que NO entren en contacto con tuberías
(especialmente del lado de alta presión) o bordes
afilados.
▪ NO utilice cables encintados, cables conductores
trenzados, alargadores ni conexiones de sistema
estrella. Pueden provocar sobrecalentamiento,
descargas eléctricas o incendios.
▪ NO instale un condensador de avance de fase, porque
la unidad está equipada con un Inverter. Un
condensador de avance de fase reducirá el
rendimiento y podría provocar accidentes.
ADVERTENCIA
▪ Los trabajos de cableado DEBEN confiarse a un
electricista autorizado y DEBEN cumplir con la
normativa en vigor.
▪ Realice las conexiones eléctricas en el cableado fijo.
▪ Todos los componentes que se suministren en el lugar
de instalación y el montaje eléctrico DEBEN cumplir la
normativa vigente.
ADVERTENCIA
Utilice SIEMPRE un cable multiconductor para los cables
de alimentación.
5.5.2Acerca de los requisitos eléctricos
Este equipo cumple con:
▪ Las normativas EN/IEC 61000‑3‑11 siempre que la impedancia
del sistema Z
entre el suministro del usuario y el sistema público.
▪ EN/IEC 61000‑3‑11 = Norma técnica europea/internacional que
ajusta los límites para los cambios en la tensión, fluctuaciones
y oscilaciones en la tensión en redes eléctricas públicas de
baja tensión para equipos con una corriente nominal de ≤75A.
▪ Es responsabilidad del instalador o usuario del equipo asegurar
mediante una consulta con la compañía que opera la red de
distribución si fuera necesario para saber si el equipo está
conectado únicamente a un suministro con una impedancia Z
menor o igual a Z
▪ Las normativas EN/IEC 61000‑3‑12 siempre que la impedancia de
cortocircuito Ssc sea menor o igual a Ssc en el punto de conexión
entre el suministro del usuario y el sistema público.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = Norma técnica europea/internacional que
ajusta los límites para corrientes armónicas generadas por un
equipo conectado a los sistemas públicos de bajo voltaje con
corriente de entrada de >16A y ≤75A por fase.
▪ Es responsabilidad del instalador o del usuario del equipo
asegurar mediante una consulta con la compañía que opera la
red de distribución, si fuera necesario, para saber si el equipo
está conectado únicamente a un suministro con una potencia
de cortocircuito Ssc mayor o equivalente al valor mínimo Ssc.
7LVSeñal de funcionamiento ACTIVADO
8LVSeñal de funcionamiento
9HVSalida de refrigeración/calefacción20,3 A
10HVSalida de funcionamiento ACTIVADO/
11HVSalida de error20,3 A
12HVSalida de cinta calefactora para tuberías
13HVSalida de bomba ACTIVADA/
interior
interior y la unidad exterior
APAGADO
termostato
DESACTIVADO
DESACTIVADO
de agua
DESACTIVADA
(a) Opcional
(b) Consulte la placa de especificaciones de la unidad o el
libro de datos técnicos.
(c) Sección mínima del cable 0,75mm2.
(d) Sección mínima del cable 1,5mm2.
PS Alimentación eléctrica
LV Baja tensión
HV Alta tensión
DescripciónNúmero de
(a)
(a)
(a)
(a)
(a)
conductores
requerido
4+GND
5.5.4Requisitos del dispositivo de seguridad
La alimentación debe estar protegida con los dispositivos de
seguridad necesarios, esto es, un interruptor principal, un fusible
lento en cada fase y un disyuntor de fugas a tierra, de acuerdo con
las normativas vigentes.
sys
La selección y tamaño del cableado debe realizarse de acuerdo con
la legislación aplicable en base a la información mencionada en la
siguiente tabla.
INFORMACIÓN
Las unidades múltiples son combinaciones estándar.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
18
Enfriadora de agua Split condensada por aire compacta
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
AVISO
4×
4×
1
3
2
10×
5×
4×
Si se utilizan disyuntores de circuito de corriente residual,
asegúrese de usar uno de tipo de alta velocidad con
clasificación de corriente operativa residual de 300mA.
6Instalación
6.1Resumen: Instalación
Este capítulo describe lo que tiene que hacer y saber para instalar el
sistema en el lugar de instalación.
Flujo de trabajo habitual
La instalación comprende normalmente las siguientes fases:
1Montaje de la unidad exterior.
2Montaje de la unidad interior.
3Conexión de las tuberías de refrigerante.
4Comprobación de las tuberías de refrigerante.
5Carga de refrigerante.
6Conexión de las tuberías de agua.
7Conexión del cableado eléctrico.
6.2Apertura de las unidades
6.2.1Acerca de la apertura de las unidades
En determinados casos, es necesario abrir la unidad. Ejemplo:
▪ Al realizar la conexión del cableado eléctrico
▪ Al realizar mantenimiento o reparaciones en la unidad
6 Instalación
Una vez que las placas delanteras estén abiertas, se puede acceder
a la caja de componentes eléctricos. Consulte "6.2.4Apertura de la
caja de componentes eléctricos de la unidad exterior"[420].
Para fines de mantenimiento, se debe acceder a los pulsadores de
la PCB principal. Para acceder a estos pulsadores, no es necesario
abrir la cubierta de la caja de componentes eléctricos. Consulte
"7.2.3Acceso a los componentes del ajuste de campo"[435].
6.2.3Cómo abrir la unidad interior
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
No deje la unidad desprovista de vigilancia sin la tapa de
servicio colocada.
6.2.2Apertura de la unidad exterior
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
Para acceder a la unidad, las placas delanteras deben abrirse de la
siguiente forma:
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
Para acceder a la unidad, las placas delanteras deben abrirse de la
siguiente forma:
Panel
1Componentes eléctricos de la unidad interior
2Unidad interior (panel lateral)
3Unidad interior (panel delantero)
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Enfriadora de agua Split condensada por aire compacta
4P508020-1C – 2019.11
Una vez que las placas delanteras estén abiertas, se puede acceder
a la caja de componentes eléctricos. Consulte "6.2.5Cómo abrir la
caja de componentes eléctricos de la unidad interior"[420].
Guía de referencia para el instalador y el usuario
19
6 Instalación
4×
1
4×
722-737
≥67≥67
765
6767
A
B
20 mm
6.2.4Apertura de la caja de componentes
eléctricos de la unidad exterior
AVISO
NO aplique demasiada fuerza cuando abra la cubierta de
la caja de componentes eléctricos. Si aplica una fuerza
excesiva puede deformar la cubierta, lo que provocaría
que entrara agua y el equipo fallara.
Flujo de trabajo habitual
El montaje de la unidad exterior consta normalmente de las
siguientes fases:
1Provisión de una estructura de instalación.
2Instalación de la unidad exterior.
3Provisión de drenaje.
6.3.2Precauciones al montar la unidad exterior
INFORMACIÓN
Lea también las precauciones y requisitos en los
siguientes capítulos:
▪ Precauciones generales de seguridad
▪ Preparación
6.3.3Para proporcionar una estructura de
instalación
Asegúrese de que la unidad está en un lugar nivelado y con una
base suficientemente sólida, para evitar vibraciones y ruidos.
AVISO
▪ Si necesita instalar la unidad en una posición más
elevada, NO instale pedestales solo en las esquinas.
▪ Los soportes debajo de la unidad deberán ser de, al
menos, 100mm de anchura.
6.2.5Cómo abrir la caja de componentes
eléctricos de la unidad interior
AVISO
NO aplique demasiada fuerza cuando abra la cubierta de
la caja de componentes eléctricos. Si aplica una fuerza
excesiva puede deformar la cubierta, lo que provocaría
que entrara agua y el equipo fallara.
6.3Montaje de la unidad exterior
6.3.1Acerca del montaje de la unidad exterior
X No permitido
O Permitido
▪ La altura de la base debe ser de por lo menos 150mm desde el
suelo. En zonas con nevadas abundantes, es posible que la
altura deba ser superior, en función del lugar de instalación y de
las condiciones.
▪ La instalación idónea es sobre una base longitudinal sólida
(estructura de vigas de acero u hormigón).
Base mínima
Unidad exteriorAB
SERHQ020930792
SERHQ03212401102
▪ Fije la unidad con la ayuda de cuatro pernos de la base M12.
Atornille los pernos hasta que sobresalgan unos 20 mm de la
superficie de la base.
Durante
Debe instalar la unidad exterior y la unidad interior antes de
conectar las tuberías de refrigerante y de agua.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
20
Enfriadora de agua Split condensada por aire compacta
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
6.3.4Cómo habilitar un drenaje adecuado
a
766.5500200
396500
(mm)
20 mm
AVISO
▪ Prepare un canal de drenaje de agua alrededor de la
base como desagüe de agua residual de los
alrededores de la unidad.
▪ En caso de que la unidad vaya a instalarse sobre el
techo, compruebe en primer lugar la solidez del mismo
y sus posibilidades de drenaje.
▪ En caso de que la unidad vaya a instalarse sobre una
estructura, instale el panel impermeable a una
distancia que no exceda de 150mm por debajo de la
unidad a fin de evitar la filtración de agua.
▪ Si instala la unidad en entornos afectados por la
corrosión, utilice una tuerca con arandela de plástico
(a) para evitar su oxidación.
6.4Montaje de la unidad interior
6.4.1Acerca del montaje de la unidad interior
Durante
Debe instalar la unidad exterior y la unidad interior antes de
conectar las tuberías de refrigerante y de agua.
Flujo de trabajo habitual
El montaje de la unidad interior suele dividirse en los siguientes
pasos:
1Provisión de una estructura de instalación.
2Instalación de la unidad interior.
3Instalación del kit de bandeja de drenaje (opcional).
6.4.2Precauciones acerca del montaje de la
unidad interior
6 Instalación
▪ Fije la unidad con la ayuda de cuatro pernos de la base M12.
Atornille los pernos hasta que sobresalgan unos 20 mm de la
superficie de la base.
▪ Fije la unidad con la ayuda de cuatro pernos de la base M12.
Atornille los pernos hasta que sobresalgan unos 20 mm de la
superficie de la base.
6.5Conexión de las tuberías de
refrigerante
6.5.1Precauciones al conectar las tuberías de
refrigerante
INFORMACIÓN
Lea también las precauciones y requisitos en los
siguientes capítulos:
▪ Precauciones generales de seguridad
▪ Preparación
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
INFORMACIÓN
Lea también las precauciones y requisitos en los
siguientes capítulos:
▪ Precauciones generales de seguridad
▪ Preparación
6.4.3Para proporcionar una estructura de
instalación
Asegúrese de que la unidad está en un lugar nivelado y con una
base suficientemente sólida, para evitar vibraciones y ruidos.
AVISO
▪ Si necesita instalar la unidad en una posición más
elevada, NO instale pedestales solo en las esquinas.
▪ Los soportes debajo de la unidad deberán ser de, al
menos, 100mm de anchura.
▪ La unidad debe montarse contra la pared.
▪ La unidad debe fijarse para evitar que se incline.
▪ La instalación idónea es sobre una base longitudinal sólida
(estructura de vigas de acero u hormigón).
▪ Respete los requisitos mínimos para el lugar de instalación.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Enfriadora de agua Split condensada por aire compacta
4P508020-1C – 2019.11
AVISO
Tenga en cuenta las siguientes precauciones sobre las
tuberías de refrigerante:
▪ Evite mezclar cualquier elemento que no sea el
refrigerante especificado en el ciclo de refrigerante
(p.ej. aire).
▪ Utilice solamente R410A cuando añada refrigerante.
▪ Utilice siempre herramientas de instalación (p.ej.
conjunto de colector de medición) pensadas
exclusivamente para instalaciones de R410A y
capaces de resistir la presión y evitar la entrada en el
sistema de materiales extraños (p.ej. aceites minerales
o la humedad).
▪ Proteja las tuberías tal y como se describe en la
siguiente tabla para evitar que entre suciedad, líquido o
polvo.
▪ Tenga cuidado cuando pase tubos de cobre a través
de las paredes.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
21
6 Instalación
1
1
1
1
22
≤Ø25.4>Ø25.4
abcde
f
f
c
d
a
b
ab
cde
UnidadPeríodo de
instalación
Método de
protección
Unidad exterior>1 mesPinzar la tubería
<1 mesPinzar la tubería o
Unidad interiorIndependientemente
aplicar cinta aislante
del período
ADVERTENCIA
Conecte la tubería de refrigerante firmemente antes de
poner en marcha el compresor. Si la tubería de
refrigerante NO está conectada y la válvula de cierre está
abierta, el aire se aspirará cuando el compresor entre en
funcionamiento. Esto provocará una presión anómala en el
ciclo de refrigeración, lo que podría provocar, a su vez,
daños materiales e incluso lesiones personales.
6.5.2Soldadura del extremo de la tubería
AVISO
Precauciones al conectar las tuberías de obra. Añada el
material de soldadura tal y como se muestra en la imagen.
6.5.3Utilización de la válvula de cierre y de la
conexión de servicio
Cómo manipular la válvula de cierre
Tenga en cuenta las siguientes pautas:
▪ Las válvulas de cierre vienen cerradas de fábrica.
▪ Las ilustraciones siguientes muestran todos los componentes
necesarios para el manejo de la válvula.
a Conexión de servicio y tapa de la conexión de servicio
b Válvula de cierre
c Conexión de tubería en la obra
d Caperuza de la válvula de cierre
▪ Cuando cobresuelde, sople con nitrógeno para evitar la formación
de abundantes capas de oxidación en el interior de la tubería.
Una película oxidada afecta negativamente a las válvulas y
compresores del sistema de refrigeración e impide el
funcionamiento adecuado.
▪ Establezca la presión de nitrógeno a 20 kPa (0,2bar) (justo lo
suficiente para que se sienta en la piel) con una válvula reductora
de la presión.
a Tubería del refrigerante
b Parte para cobresoldar
c Conexión
d Válvula manual
e Válvula reductora de la presión
f Nitrógeno
▪ NO utilice antioxidantes cuando cobresuelde las juntas de tubo.
Los residuos pueden tapar los tubos y destruir el equipo.
▪ NO utilice fundente al cobresoldar tuberías de refrigerante entre
superficies de cobre. Utilice aleación de relleno de
cobresoldadura de cobre fosforoso (BCuP) que no requiere
fundente.
El fundente tiene una influencia muy negativa sobre los sistemas
de tuberías de refrigerante. Por ejemplo, si se usa fundente con
base de cloro, provocará la corrosión de la tubería o bien, en
particular si el fundente contiene flúor, deteriorará el aceite
refrigerante.
▪ Proteja siempre las superficies próximas (como la espuma de
aislamiento) del calor durante la soldadura.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
22
a Conexión de servicio
b Caperuza de la válvula de cierre
c Orificio hexagonal
d Pivote
e Sello
▪ Asegúrese de mantener abiertas ambas válvulas de cierre
durante el funcionamiento.
▪ NO ejerza demasiada fuerza sobre la válvula de cierre. Si lo hace
puede romperse el cuerpo de la válvula.
Cómo abrir/cerrar la válvula de cierre
1 Retire la caperuza de la válvula de cierre.
2 Inserte una llave hexagonal (lado de líquido: 4 mm, lado de
gas: 8mm) en la válvula de cierre y gire la válvula de cierre:
Hacia la izquierda para abrir.
Hacia la derecha para cerrar.
3 Cuando ya NO PUEDA girar más la válvula de cierre, deje de
girarla.
4 Instale la caperuza de la válvula de cierre.
Resultado: Ahora la válvula está abierta/cerrada.
INFORMACIÓN
▪ El modelo SERHQ020 admite tuberías de obra de
Ø22,2 con el tubo auxiliar suministrado con la unidad.
▪ El modelo SERHQ032 admite tuberías de obra de
Ø28,6 con el tubo auxiliar suministrado con la unidad.
Manejo de la conexión de servicio
▪ Utilice siempre un tubo flexible de carga que disponga de espiga
depresora, ya que la conexión de servicio es una válvula tipo
Schrader.
Enfriadora de agua Split condensada por aire compacta
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
6 Instalación
a b c
abc
c
b
h
f
d
h
a
c
b
g
h
ih
j
k
h
h
h
e
i
a
AB
▪ Después de manipular la conexión de servicio, asegúrese de
apretar su caperuza con firmeza. Para saber el par de apriete,
consulte la siguiente tabla.
▪ Después de apretar la caperuza de la conexión de servicio,
Par de apriete N•m (gire a la derecha para cerrar)
Pivote
Cuerpo de
la válvula
Llave
hexagonal
Caperuza
(tapa de la
Conexión
de servicio
válvula)
6.5.4Cómo conectar las tuberías de
refrigerante a la unidad exterior
AVISO
Todo el sistema de tuberías de la obra debe ser instalado
por un técnico en refrigeración autorizado y cumplir las
regulaciones locales y nacionales pertinentes.
Selle todos los orificios para pasar la tubería y el cableado mediante
material de sellado (suministro independiente), en caso contrario, la
capacidad de la unidad se reducirá y los animales pequeños podrían
entrar en la máquina.
Ejemplo: pasar las tuberías hacia fuera desde la parte delantera
ADVERTENCIA
Tome precauciones suficientes en caso de fuga de
refrigerante. Si hay fugas de gas refrigerante, ventile la
zona de inmediato. Posibles riesgos:
▪ Las concentraciones de refrigerante excesivas en una
habitación cerrada pueden derivar en una deficiencia
de oxígeno.
▪ Si el gas refrigerante entra en contacto con el fuego
pueden generarse vapores tóxicos.
ADVERTENCIA
En caso de fuga accidental, NUNCA toque directamente el
refrigerante. Podría sufrir heridas serias por congelamiento
de los tejidos.
Se puede instalar la tubería de refrigerante desde el lado frontal o
lateral de la unidad (cuando se saca por debajo) como muestra la
ilustración.
a Conexión lateral izquierda
b Conexión delantera
c Conexión lateral derecha
a Conecte las zonas grises (cuando las tuberías pasan a
través del panel delantero)
b Tubería del lado de gas
c Tubería del lado de líquido
AVISO
Una vez conectadas todas las tuberías, compruebe que no
haya fugas de gas. Utilice nitrógeno para realizar una
detección de fugas de gas.
AVISO
▪ Asegúrese de utilizar las tuberías adicionales
suministradas al instalar tuberías de obra.
▪ Asegúrese de que las tuberías de obra instaladas no
estén en contacto con otros tubos ni con los paneles
inferior o lateral. Principalmente en las conexiones
inferiores y laterales, proteja las tuberías con un
aislamiento adecuado, para evitar que entren en
contacto con la estructura.
AVISO
Utilice una bomba de vacío de 2 fases con válvula
antirretorno capaz de hacer vacío a una presión efectiva
de −100,7 kPa (−1.007 bar)(5 Torr absoluto). Asegúrese
de que el aceite de la bomba no fluya de forma opuesta
hacia el sistema cuando la bomba no esté funcionando.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Enfriadora de agua Split condensada por aire compacta
4P508020-1C – 2019.11
A Para la conexión delantera, retire la caperuza de la válvula
de cierre para realizar la conexión de la tubería de
refrigerante.
B Para la conexión lateral, retire los orificios ciegos del
bastidor inferior y pase la tubería por debajo del bastidor
inferior.
a Válvula de cierre de tubería de gas
b Válvula de cierre de tubería de líquido
c Puerto de servicio para cargar refrigerante
d Tubo auxiliar del lado de gas (1)
e Tubo auxiliar del lado de gas (2)
f Tubo auxiliar del lado de líquido (1)
g Tubo auxiliar del lado de líquido (2)
h Cobresoldadura
i Tubo del lado de gas (suministro independiente)
j Tubería de la zona de líquido (suministro independiente)
k Abra los orificios ciegos con un martillo
Corte del tubo auxiliar del lado de gas
Cuando conecte la tubería de refrigerante desde el lateral, corte el
tubo auxiliar del lado de gas como se muestra en la ilustración.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.