Indica uma situação que resulta em morte ou ferimentos
graves.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Indica uma situação que poderá resultar em eletrocussão.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
Indica uma situação que pode resultar em queimaduras
devido a temperaturas extremamente quentes ou frias.
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO
Indica uma situação que pode resultar em explosão.
AVISO
Indica uma situação que pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
CUIDADO
Indica uma situação que pode resultar em ferimentos
menores ou moderados.
NOTIFICAÇÃO
Indica uma situação que pode resultar em danos materiais
ou no equipamento.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
4P508020-1C – 2019.11
Guia para instalação e utilização
3
1 Precauções de segurança gerais
INFORMAÇÕES
Apresenta dicas úteis ou informações adicionais.
SímboloExplicação
Antes da instalação, leia o manual de instalação e
operação e a folha das instruções de ligação.
Antes de realizar trabalhos de manutenção e
assistência técnica, leia o manual de assistência.
Para obter mais informações, consulte o guia para
instalação e utilização.
1.2Para o utilizador
▪ Se NÃO tiver a certeza de como utilizar a unidade, contacte o seu
instalador.
▪ Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos
de idade e por pessoas com capacidades físicas, mentais ou
sensoriais reduzidas ou sem experiência e conhecimentos, desde
que sob supervisão ou que tenham recebido instruções relativas
ao uso do equipamento em segurança e que compreendam os
perigos associados. As crianças NÃO devem brincar com o
aparelho. A limpeza e manutenção realizada pelo utilizador NÃO
devem ser levadas a cabo por crianças sem supervisão.
AVISO
Para evitar choques elétricos ou incêndio:
▪ NÃO enxágue a unidade.
▪ NÃO opere a unidade com as mãos molhadas.
▪ NÃO coloque quaisquer objetos com água em cima da
unidade.
NOTIFICAÇÃO
▪ NÃO coloque nenhum objeto nem equipamento em
cima da unidade.
▪ NÃO se sente, trepe nem se apoie na unidade.
▪ As unidades estão marcadas com o símbolo seguinte:
▪ As baterias estão marcadas com o símbolo seguinte:
Isto significa que as baterias NÃO podem ser misturadas com o
lixo doméstico indiferenciado. Se um símbolo químico estiver
impresso por baixo do símbolo, significa que a bateria contém um
metal pesado acima de uma determinada concentração.
Possíveis símbolos de produtos químicos: Pb: chumbo
(>0,004%).
As baterias inutilizadas têm de ser tratadas em instalações de
tratamento especializadas para reutilização. Ao certificar-se de
que as baterias inutilizadas são eliminadas correctamente, está a
contribuir para evitar potenciais consequências negativas para o
ambiente e para a saúde humana.
1.3Para o instalador
1.3.1Geral
Se NÃO tiver a certeza de como instalar ou utilizar a unidade,
contacte o seu representante.
NOTIFICAÇÃO
A instalação ou fixação inadequada do equipamento ou
dos acessórios pode provocar choques elétricos, curtocircuitos, fugas, incêndios ou outros danos no
equipamento. Utilize apenas acessórios, equipamento
opcional e peças sobresselentes fabricadas ou aprovadas
pela Daikin.
AVISO
Certifique-se de que a instalação, os testes e os materiais
aplicados cumprem a legislação aplicável (acima das
instruções descritas na documentação da Daikin).
CUIDADO
Utilize equipamento de proteção pessoal adequado (luvas
de proteção, óculos de segurança…) quando realizar
tarefas de instalação, manutenção ou intervenções
técnicas ao sistema.
Isto significa que os produtos eléctricos e electrónicos NÃO
podem ser misturados com o lixo doméstico indiferenciado. NÃO
tente desmontar pessoalmente o sistema: a desmontagem do
sistema e o tratamento do refrigerante, do óleo e de outros
componentes têm de ser efectuados por um instalador autorizado
e cumprir com a legislação aplicável.
As unidades têm de ser processadas numa estação de
tratamento especializada, para reutilização, reciclagem e/ou
recuperação. Ao certificar-se de que este produto é eliminado
correctamente, está a contribuir para evitar potenciais
consequências negativas para o ambiente e para a saúde
humana. Para mais informações, contacte o seu instalador ou
autoridade local.
AVISO
Rasgue e deite fora os sacos plásticos de embalagem,
para que não fiquem ao alcance de ninguém, em especial
de crianças. Risco possível: asfixia.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
▪ NÃO toque nas tubagens de refrigerante, nas tubagens
de água nem nas peças internas durante ou
imediatamente após o funcionamento. Poderão estar
demasiado quentes ou frias. Deixe passar algum
tempo para que voltem à temperatura normal. Se tiver
de tocar-lhes, utilize luvas de proteção.
▪ NÃO entre em contacto com uma fuga de refrigerante.
AVISO
Tome medidas adequadas de modo a evitar que a unidade
possa ser utilizada como abrigo para animais pequenos.
Se entrarem em contacto com os componentes elétricos,
os animais pequenos podem provocar avarias, fumo ou
um incêndio.
CUIDADO
NÃO toque na entrada de ar nem nas aletas de alumínio
da unidade.
Guia para instalação e utilização
4
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
1 Precauções de segurança gerais
NOTIFICAÇÃO
▪ NÃO coloque nenhum objeto nem equipamento em
cima da unidade.
▪ NÃO se sente, trepe nem se apoie na unidade.
NOTIFICAÇÃO
Os trabalhos efetuados na unidade de exterior devem ser
efetuados em tempo seco, para evitar entrada de água.
De acordo com a legislação aplicável, poderá ser necessário
fornecer um livro de registos com o produto, contendo pelo menos:
informações sobre manutenção, trabalho de reparação, resultados
de testes, períodos de inactividade…
As seguintes informações também DEVEM ser fornecidas num local
acessível no produto:
▪ Instruções para desligar o sistema em caso de emergência
▪ Nome e endereço de bombeiros, polícia e hospital
▪ Nome, endereço e contactos telefónicos (diurnos e nocturnos)
para receber assistência
Na Europa, a EN378 fornece a orientação necessária deste livro de
registos.
1.3.2Local de instalação
▪ Proporcione espaço suficiente em redor da unidade para permitir
intervenções técnicas e uma boa circulação de ar.
▪ Certifique-se de que o local de instalação suporta o peso e a
vibração da unidade.
▪ Certifique-se de que a área é bem ventilada. NÃO bloqueie as
aberturas de ventilação.
▪ Certifique-se de que a unidade está nivelada.
NÃO instale a unidade nos seguintes locais:
▪ Em atmosferas potencialmente explosivas.
▪ Em locais onde existam máquinas que emitam ondas
electromagnéticas. As ondas electromagnéticas podem perturbar
o sistema de controlo, provocando avarias no equipamento.
▪ Em locais onde exista o risco de incêndio devido à fuga de gases
inflamáveis (exemplo: diluente ou gasolina), fibra de carbono e pó
inflamável.
▪ Em locais onde são produzidos gases corrosivos (exemplo: gás
de ácido sulfúrico). A corrosão dos tubos de cobre ou dos
componentes soldados pode provocar fugas de refrigerante.
1.3.3Refrigerante
Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de
referência do instalador da sua aplicação para obter mais
informações.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a instalação da tubagem de
refrigerante está em conformidade com a legislação
aplicável. Na Europa, a EN378 é a norma aplicável.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a tubagem local e as ligações NÃO
são sujeitas a tensão.
AVISO
Durante os testes, NUNCA pressurize o produto com uma
pressão superior à pressão máxima permitida (conforme
indicado na placa de especificações da unidade).
AVISO
Tome precauções suficientes em caso de fugas de
refrigerante. Se existirem fugas do gás do refrigerante,
ventile a área de imediato. Riscos possíveis:
▪ As concentrações excessivas de refrigerante numa
divisão fechada podem levar à falta de oxigénio.
▪ Pode ser produzido um gás tóxico se o gás refrigerante
entrar em contacto com fogo.
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO
Bombagem de descarga – Fuga de refrigerante. Caso
pretenda efectuar uma bombagem de descarga do
sistema e exista uma fuga no circuito de refrigerante:
▪ NÃO utilize a função de bombagem de descarga
automática da unidade, com a qual pode recolher o
refrigerante todo do sistema para a unidade de
exterior. Consequência possível: Auto-combustão e
explosão do compressor devido à entrada de ar no
compressor em funcionamento.
▪ Utilize um sistema de recuperação separado para que
NÃO seja necessário o funcionamento do compressor
da unidade.
AVISO
Recolha SEMPRE o refrigerante. NÃO os liberte
directamente para o ambiente. Utilize a bomba de vácuo
para evacuar a instalação.
NOTIFICAÇÃO
Após todas as tubagens terem sido conectadas, certifiquese de que não existem fugas de gás. Utilize azoto para
realizar uma deteção de fugas de gás.
NOTIFICAÇÃO
▪ Para evitar falhas no compressor, NÃO carregue mais
refrigerante do que o especificado.
▪ Quando é necessário abrir o sistema de refrigeração, o
refrigerante DEVE ser tratado em conformidade com a
legislação aplicável.
AVISO
Certifique-se de que não há oxigénio no sistema. O
refrigerante apenas pode ser carregado após efetuar o
teste de fugas e a secagem por aspiração.
▪ Caso seja necessário efectuar uma recarga, consulte a placa de
especificações da unidade. Indica o tipo e quantidade de
refrigerante.
▪ A unidade é carregada com refrigerante na fábrica e, dependendo
da dimensão e do comprimento dos tubos, alguns sistemas
necessitam de uma carga adicional de refrigerante.
▪ Utilize apenas ferramentas exclusivas para o tipo de refrigerante
utilizado no sistema, para assegurar a resistência de pressão e
para evitar a entrada de materiais estranhos no sistema.
▪ Carregue o liquido refrigerante da seguinte forma:
SeEntão
Se houver um tubo de sifão
(isto é, se o cilindro estiver
marcado com “Sifão de
enchimento de líquido instalado”)
Carregue o cilindro com o
mesmo na vertical direito.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
4P508020-1C – 2019.11
Guia para instalação e utilização
5
1 Precauções de segurança gerais
SeEntão
Se NÃO houver um tubo de sifão Carregue o cilindro com o
mesmo virado de cabeça para
baixo.
▪ Abra os cilindros do refrigerante lentamente.
▪ Carregue o refrigerante sob a forma líquida. Acrescentá-lo sob a
forma gasosa poderá impedir o funcionamento normal.
CUIDADO
Ao terminar de adicionar refrigerante ou durante uma
pausa, feche imediatamente a válvula do tanque do
refrigerante. Se a válvula NÃO for fechada imediatamente,
a pressão remanescente poderá carregar refrigerante
adicional. Consequência possível: Quantidade incorrecta
de refrigerante.
1.3.4Salmoura
Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de
referência do instalador da sua aplicação para obter mais
informações.
AVISO
A seleção da salmoura DEVE estar em conformidade com
a legislação aplicável.
AVISO
Tome precauções suficientes em caso de fugas de
salmoura. Se existirem fugas, ventile imediatamente a
área e contacte o seu representante local.
AVISO
A temperatura ambiente no interior da unidade pode atingir
números muito superiores à temperatura ambiente da
divisão, por ex., 70°C. Em caso de fuga de salmoura, as
peças quentes no interior da unidade podem criar uma
situação de perigo.
AVISO
A utilização e instalação da aplicação TEM de cumprir as
precauções de segurança e ambientais especificadas na
legislação aplicável.
1.3.5Água
Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de
referência do instalador da sua aplicação para obter mais
informações.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a qualidade da água está em
conformidade com a directiva da UE 98/83EC.
1.3.6Sistema eléctrico
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
▪ Tem de DESATIVAR todas as fontes de alimentação
antes de desmontar a tampa da caixa de distribuição,
de estabelecer as ligações elétricas ou de tocar nos
componentes elétricos.
▪ Desligue a fonte de alimentação durante mais de
1 minuto e meça a tensão nos terminais dos
condensadores do circuito principal ou dos
componentes elétricos, antes de efetuar intervenções
técnicas. A tensão DEVE ser inferior a 50 VCC antes
de poder tocar nos componentes elétricos. Para saber
a localização dos terminais, consulte o esquema
elétrico.
▪ NÃO toque nos componentes elétricos com as mãos
molhadas.
▪ NÃO deixe a unidade sem supervisão quando a tampa
de serviço estiver removida.
AVISO
Se NÃO for instalado de fábrica, TEM de ser instalado na
cablagem fixa um interruptor geral ou outra forma de
interrupção do circuito, com quebra de contacto em todos
os pólos, proporcionando uma interrupção total em estado
de sobretensão de categoriaIII.
AVISO
▪ Utilize APENAS fios de cobre.
▪ Certifique-se de que os componentes eléctricos locais
estão em conformidade com a legislação aplicável.
▪ Todas as ligações eléctricas locais DEVEM ser
estabelecidas de acordo com o esquema eléctrico
fornecido com o produto.
▪ NUNCA aperte molhos de cabos e certifique-se de que
NÃO entram em contacto com a tubagem nem com
arestas afiadas. Certifique-se de que não é aplicada
qualquer pressão externa às ligações dos terminais.
▪ Certifique-se de que instala a ligação à terra. NÃO
efectue ligações à terra da unidade através de
canalizações, acumuladores de sobretensão ou fios de
terra da rede telefónica. Uma ligação à terra
incompleta pode originar choques eléctricos.
▪ Certifique-se de que utiliza um circuito de alimentação
adequado. NUNCA utilize uma fonte de alimentação
partilhada por outro aparelho eléctrico.
▪ Certifique-se de que instala os disjuntores ou fusíveis
necessários.
▪ Certifique-se de que instala um disjuntor de fugas para
a terra. Caso contrário, podem acontecer choques
eléctricos ou incêndios.
▪ Ao instalar o disjuntor de fugas para a terra, certifique-
se de que este é compatível com o inversor (resistente
a ruído eléctrico de alta frequência), para que o
disjuntor de fugas para a terra não dispare
desnecessariamente.
Guia para instalação e utilização
6
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
2 Acerca da documentação
CUIDADO
A ligação à terra tem de estar feita antes de se
estabelecerem as ligações activas (com corrente). Ao
desligar a alimentação, as conexões activas têm de ser
interrompidas antes da ligação à terra. O comprimento dos
condutores entre o encaixe de protecção contra tracção
mecânica do cabo de alimentação e a placa de bornes tem
de ser tal que os condutores activos (fases) fiquem
esticados antes que o mesmo suceda ao condutor de
terra, para a eventualidade de o cabo de alimentação ser
puxado para fora do respectivo encaixe.
NOTIFICAÇÃO
Cuidados a ter quando estender a cablagem de
alimentação:
▪ NÃO ligue cabos de diferentes espessuras à placa de
bornes de alimentação (a folga nos cabos de
alimentação pode causar calor anormal).
▪ Quando ligar cabos da mesma espessura, proceda
conforme ilustrado na figura anterior.
▪ Para as ligações eléctricas, utilize a cablagem de
alimentação designada e ligue firmemente e, em
seguida, prenda de modo a evitar que seja exercida
pressão externa na placa de bornes.
▪ Utilize uma chave de fendas adequada para apertar os
parafusos do terminal. Uma chave de fendas com uma
cabeça pequena irá danificar a cabeça e tornar o
aperto correcto impossível.
▪ Se apertar os parafusos do terminal em demasia, pode
parti-los.
Instale os cabos elétricos afastados a pelo menos 1 metro de
televisores ou rádios para evitar interferências. Dependendo das
ondas de rádio, uma distância de 1m pode não ser suficiente.
AVISO
▪ Após concluir a instalação elétrica, confirme se cada
componente elétrico e terminal no interior da caixa dos
componentes elétricos está bem fixo.
▪ Certifique-se de que todas as tampas estão fechadas
antes de colocar a unidade em funcionamento.
NOTIFICAÇÃO
Aplicável apenas se a fonte de alimentação for trifásica e
se o compressor tiver um método de arranque ATIVAR/
DESATIVAR.
Se existir a possibilidade de haver fase invertida após uma
interrupção de energia elétrica momentânea e a
alimentação ligar-se e desligar-se enquanto o produto
estiver a funcionar, instale um circuito de proteção de fase
invertida localmente. O funcionamento do produto em fase
invertida poderá causar danos no compressor e em outras
peças.
2Acerca da documentação
2.1Acerca deste documento
INFORMAÇÕES
Certifique-se de que o utilizador possui a documentação
impressa e peça-lhe que a guarde para referência futura.
Público-alvo
Instaladores autorizados e utilizadores finais
INFORMAÇÕES
Este aparelho deve ser utilizado por utilizadores
especializados ou com formação em lojas, indústrias
ligeiras e em quintas, ou para utilização comercial por
pessoas não qualificadas.
Conjunto de documentação
Este documento faz parte de um conjunto de documentação. O
conjunto completo é constituído por:
▪ Medidas de segurança gerais:
▪ Instruções de segurança - ler antes de instalar
▪ Formato: Papel (na caixa da unidade exterior)
▪ Manual de instalação e de operações:
▪ Instruções de instalação e operação
▪ Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
▪ Guia de referência do instalador e do utilizador:
▪ Preparação da instalação, dados de referência, etc.
▪ Instruções passo-a-passo pormenorizadas e informações de
fundo para utilização básica e avançada
▪ Formato: Ficheiros digitais em http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
As actualizações mais recentes da documentação fornecida podem
estar disponíveis no site regional Daikin ou através do seu
representante.
A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros
idiomas são traduções.
Dados de engenharia
▪ Um subconjunto dos mais recentes dados técnicos está
disponível no website regional Daikin (de acesso público).
▪ O conjunto completo dos dados técnicos mais recentes está
disponível no Daikin Business Portal (autenticação obrigatória).
Para a instalação da unidade com bomba de calor (localização,
tubagem e ligações eléctricas), consulte o manual de instalação e
de operações do modelo RXYQ*.
INFORMAÇÕES
Leia primeiro o manual da unidade interior e só depois o
manual da unidade de exterior.
2.2Guia para instalação e utilização
num relance
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
4P508020-1C – 2019.11
CapítuloDescrição
Medidas gerais de
segurança
Acerca da documentação Que documentação existe para o
Acerca da caixaComo desembalar as unidades e
Instruções de segurança - ler antes de
instalar
instalador
remover os acessórios
Guia para instalação e utilização
7
3 Acerca da caixa
b
a
12
CapítuloDescrição
Acerca das unidades e
das opções
PreparaçãoO que fazer e saber antes de se dirigir
InstalaçãoO que fazer e saber para poder instalar
ConfiguraçãoO que fazer e saber para configurar o
FuncionamentoFuncionamento das unidades
ActivaçãoO que fazer e saber para activar o
▪ Como identificar as unidades
▪ Combinações possíveis de unidades
e opções
ao local
o sistema
sistema após este estar instalado
sistema após este ser configurado
Para o instalador
3Acerca da caixa
3.1Descrição geral: Sobre a caixa
Este capítulo descreve o que é necessário fazer depois de as caixas
com as unidades de interior e de exterior serem entregues no local.
Tenha presente as seguintes informações:
▪ Aquando da entrega, a unidade DEVE ser verificada quanto à
existência de danos. Quaisquer danos detectados DEVEM ser
imediatamente comunicados ao agente de reclamações da
transportadora.
▪ Transporte a unidade embalada até ficar o mais próxima possível
da posição de instalação final, para impedir danos no transporte.
▪ Quando estiver a manusear a unidade, tenha em conta os
seguintes aspectos:
Frágil, manuseie a unidade com cuidado.
Mantenha a unidade na vertical, para evitar danificar o
compressor.
CapítuloDescrição
Fornecimento ao utilizador O que fornecer e explicar ao utilizador
Manutenção e assistência
técnica
Resolução de problemas O que fazer no caso de ocorrer um
Eliminação de
componentes
Dados técnicosEspecificações do sistema
Tabela de regulações
locais
GlossárioDefinição de termos
▪ Se utilizar uma empilhadora, é preferível começar por transportar
a unidade ainda na palete, enfiando o garfo nas aberturas
rectangulares grandes da base da unidade.
▪ Alcançando a posição final, desembale a unidade e passe o garfo
da empilhadora pelas aberturas rectangulares grandes na base
dela.
Como fazer a manutenção e consultar a
assistência técnica das unidades
problema
Como eliminar o sistema
Tabela que deve ser preenchida pelo
instalador e guardada para referência
futura
3.2Unidade de exterior
3.2.1Para desembalar a unidade de exterior
Liberte a unidade do material de embalagem:
▪ Tenha cuidado, para não danificar a unidade ao remover a
película aderente com um x-acto.
▪ Remova os 4 parafusos que fixam a unidade à palete.
AVISO
Rasgue e deite fora os sacos plásticos de embalagem,
para que não fiquem ao alcance de ninguém, em especial
de crianças. Risco possível: asfixia.
▪ Prepare com antecedência o percurso pelo qual pretende trazer a
unidade para o interior.
▪ Quando estiver a manusear a unidade, tenha em conta os
seguintes aspectos:
Frágil, manuseie a unidade com cuidado.
Mantenha a unidade na vertical, para evitar danificar o
compressor.
▪ Prepare com antecedência o percurso pelo qual pretende trazer a
unidade para o interior.
a Abertura
b Empilhadora
▪ No transporte, só é possível utilizar uma empilhadora se a
unidade ainda estiver na palete, como se indica acima.
▪ No transporte, só é possível utilizar uma empilhadora se a
unidade ainda estiver na palete, como se indica acima.
Guia para instalação e utilização
8
3.2.2Manusear a unidade de exterior
CUIDADO
Para evitar lesões, NÃO toque na entrada de ar nem nas
aletas de alumínio da unidade.
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
3 Acerca da caixa
a
d e
c
b
d
a
a
c
b
c
b
c
b
c
f
f
1×1×1×1×1×1×1×
eacdfg
b
▪ Levante a unidade de preferência com uma roldana ou guindaste
e 2correias, com um comprimento mínimo de 8m como mostra a
figura seguinte. Utilize sempre protectores, para evitar que a
correia provoque danos; preste igual atenção à posição do centro
de gravidade da unidade.
a Material de embalagem
b Correias para suspensão
c Protector
d Abertura grande
e Abertura pequena (40×45)
f Empilhadora
NOTIFICAÇÃO
Utilize uma correia de suspensão com ≤20mm de largura,
adequada ao peso da unidade.
3.3Unidade de interior
3.3.1Para desembalar a unidade de interior
Liberte a unidade do material de embalagem:
▪ Tenha cuidado, para não danificar a unidade ao remover a
película aderente com um x-acto.
▪ Remova os 4 parafusos que fixam a unidade à palete.
▪ Tenha cuidado para não deixar cair a unidade ao removê-la da
palete. Eleve a unidade com pelo menos 2instaladores.
AVISO
Rasgue e deite fora os sacos plásticos de embalagem,
para que não fiquem ao alcance de ninguém, em especial
de crianças. Risco possível: asfixia.
NOTIFICAÇÃO
Cubra o garfo da empilhadora com um pano para evitar
danificar a unidade. Se a tinta da estrutura inferior
começar a descascar, pode haver uma diminuição da
eficácia anti-corrosão.
3.2.3Para retirar os acessórios da unidade de
exterior
Certifique-se de que a unidade contém todos os acessórios.
a Medidas gerais de segurança
b Etiqueta sobre gases fluorados de efeito de estufa
c Etiqueta multilingue sobre gases fluorados de efeito de
estufa
d Tubo acessório de gás
e Tubo acessório de gás
f Tubo acessório de líquido
g Tubos acessórios de líquido
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
4P508020-1C – 2019.11
Guia para instalação e utilização
9
4 Acerca das unidades e das opções
12
b
a
8×
adec
1×
b
1×1×
fg
h
2×
1×1×1×/2×
i
2×
jk
3×2×
l
2×
3.3.2Para manusear a unidade de interior
4Acerca das unidades e das
opções
4.1Descrição geral: Sobre as
unidades e opções
Esta secção contém informações sobre:
▪ Identificar a unidade de exterior
▪ Identificar a unidade interior
▪ A unidade de exterior
▪ Acerca da unidade interior
▪ Combinar o sistema tipo Split com as opções
▪ O local das unidades interior e de exterior no projecto do sistema
4.2Identificação
NOTIFICAÇÃO
Quando instalar ou efectuar intervenções técnicas a várias
unidades em simultâneo, certifique-se de que NÃO troca
os painéis de assistência técnica entre os diferentes
modelos.
a Abertura
b Empilhadora
▪ No transporte, só é possível utilizar uma empilhadora se a
unidade ainda estiver na palete, como se indica acima.
3.3.3Para retirar os acessórios da unidade de
interior
4.2.1Etiqueta de identificação: Unidade de
exterior
Localização
Identificação do modelo
Exemplo: SE RH Q 020 BA W1
CódigoExplicação
SEModelo europeu especial
RHTemperatura da água baixa/exterior
QRefrigerante R410A
020Classe da capacidade
BASérie do modelo
W1Fonte de alimentação: 3P, 400V
Guia para instalação e utilização
10
a Medidas gerais de segurança
b Manual de instalação e manual de operações (painel 3)
c Interface de utilizador (painel 3)
d Braçadeiras para cabos (painel 3)
e Válvulas de corte (painel 3)
f Ligação roscada (painel 3) (1× para SEHVX20+32BAW, 2×
para SEHVX40+64BAW)
g Filtro (painel 3)
h Cotovelo (painel 3)
i Ilhó preto (2×)
j Suporte em forma de L (2×)
k Parafusos M5 (3×)
l Tubos acessórios (Ø12,7→Ø9,52 e Ø25,4→Ø28,6)
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
4 Acerca das unidades e das opções
43
–5
0
052025
LWE
T
A
AB
0
35
25
5
–15
5 (EWC)20 253550
LWC
T
A
AB
4.2.2Etiqueta de identificação: Unidade interior
Localização
Identificação do modelo
Exemplo: SE HVX 20 BA W
CódigoExplicação
SEModelo europeu especial
HVXUnidade interior / Instalação no piso
20Classe da capacidade
BASérie do modelo
WFornecimento de energia: 3P, 400V
A unidade interior pode ser combinada com ventilo-convectores,
destinando-se à utilização exclusiva de R410A.
4.2.6Gama de funcionamento
Refrigeração
TATemperatura ambiente (°CBS)
LWE Temperatura de saída da água do evaporador (°C)
A Gama de funcionamento padrão de água
B Área de redução da temperatura
Aquecimento
4.2.3A unidade de exterior
As unidades de exterior SERHQ foram concebidas para instalação
no exterior e para serem combinadas com unidades interiores
SEHVX.
As unidades de exterior foram concebidas para trabalhar em modo
de aquecimento a temperaturas ambientes de -15°CBH a 35°CBH
e em modo de refrigeração a temperaturas ambientes de –5°CBS a
43°CBS.
4.2.4Acerca da unidade interior
Este manual de instalação diz respeito à unidade de refrigeração
com bomba de calor do inversor com módulo hidráulico separado. A
unidade foi concebida para instalação no interior e pode ser
combinada com unidades de exterior VRV (SERHQ020+032BAW1)
para ar condicionado ou pode ser utilizada para fornecer água para
o processo de refrigeração.
As unidades estão disponíveis em 4 tamanhos padrão com
capacidades nominais que variam entre os 16,8 e os 63 kW.
A unidade foi concebida para trabalhar em modo de aquecimento a
temperaturas ambiente de –15°C a 35°C e em modo de refrigeração
a temperaturas ambiente de –5°C a 43°C.
O componente principal é o permutador de calor da água.
A unidade interior está ligada à unidade de exterior através da
tubagem de refrigerante local e o compressor na unidade de exterior
circula refrigerante para os permutadores de calor.
▪ No modo de refrigeração, o refrigerante transporta o calor levado
do permutador de calor da água para o permutador de calor do ar,
onde o calor é libertado para o ar.
▪ No modo de aquecimento, o refrigerante transporta o calor levado
do permutador de calor do ar para o permutador de calor da água,
onde o calor é libertado para a água.
4.2.5Combinação de unidades e opções
Este refrigerador de água arrefecido por ar pode ser combinado com
ventilo-convectores, destinando-se à utilização exclusiva de R410A.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
4P508020-1C – 2019.11
TATemperatura ambiente (°CBS)
LWC Temperatura de saída da água do condensador (°C)
EWC Temperatura de entrada da água do condensador (°C)
A Área de aumento da temperatura
B Gama de funcionamento padrão de água
4.3Combinação de unidades e opções
4.3.1Opções possíveis para o sistema tipo
Split
INFORMAÇÕES
Consulte os dados técnicos de engenharia para obter os
nomes mais recentes das opções.
Controlo remoto (EKRUAHTB)
Um segundo controlo remoto para controlar a unidade a partir de 2
locais.
PCB de exigência (EKRP1AHTA)
Para permitir o controlo da poupança do consumo energético
através de entradas digitais, tem de instalar a PCB de exigência.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual da PCB de
exigência. No caso do modelo SEHVX40+64BAW, são necessários
2 conjuntos desta opção.
Guia para instalação e utilização
11
5 Preparação
RC
RT1M1RT2M2RT3
M3
FC1FC2FC3
acef
f
ggg
h
db
Adaptador de controlo externo (DTA104A62)
Para indicar um modo de funcionamento específico face a uma
entrada externa fornecida por um controlo central, é possível utilizar
o adaptador de controlo externo. Podem ser dadas instruções (em
grupo ou individualmente) para funcionamento com baixo ruído e
para limitação do consumo energético. No caso do modelo
SEHVX40+64BAW, são necessários 2 conjuntos desta opção.
4.4Projecto do sistema
a Unidade de exterior
b Unidade interior
c Permutador de calor de placas
d Bomba
e Reservatório de expansão
f Válvula de corte
g Válvula motorizada
h Válvula de derivação
FC1…3 Ventilo-convector (fornecimento local)
RC Interface de utilizador
RT1…3 Termóstato de ambiente
5Preparação
5.1Descrição geral: Preparação
Esta secção descreve o que tem de fazer e saber antes de se dirigir
ao local.
Contém informações sobre:
▪ Preparação do local de instalação
▪ Preparação da tubagem do refrigerante
▪ Preparação da tubagem de água
▪ Preparação da cablagem eléctrica
5.2Preparação do local de instalação
5.2.1Requisitos para o local de instalação da
unidade de exterior
INFORMAÇÕES
Ademais, leia os seguintes requisitos:
▪ Requisitos gerais para o local de instalação. Consulte o
capítulo "Medidas gerais de segurança".
▪ Requisitos de espaço para assistência técnica.
Consulte o capítulo "Dados técnicos".
▪ Requisitos da tubagem de refrigerante (comprimento,
desnível). Consulte mais em pormenor neste capítulo
▪ Proporcione espaço suficiente em redor da unidade para permitir
intervenções técnicas e uma boa circulação de ar.
"Preparação".
▪ Certifique-se de que o local de instalação suporta o peso e a
vibração da unidade.
▪ Certifique-se de que a unidade está nivelada.
▪ Seleccione um local, tanto quanto possível, protegido da chuva.
▪ Certifique-se de que, em caso de fuga de água, esta não cause
danos no espaço da instalação e sua envolvente.
▪ Escolha um local para a unidade por forma a que o ruído por ela
produzido não perturbe as pessoas e esteja em conformidade
com a legislação aplicável.
▪ Durante a instalação, tome precauções para evitar que alguém
suba para cima da unidade ou ponha objectos em cima dela.
▪ Devem ser tidos em consideração todos os comprimentos de
tubagem (consulte "5.3.3Comprimento das tubagens"[414]).
NÃO instale a unidade nos seguintes locais:
▪ Em atmosferas potencialmente explosivas.
▪ Em locais onde existam máquinas que emitam ondas
electromagnéticas. As ondas electromagnéticas podem perturbar
o sistema de controlo, provocando avarias no equipamento.
▪ Em locais onde exista o risco de incêndio devido à fuga de gases
inflamáveis (exemplo: diluente ou gasolina), fibra de carbono e pó
inflamável.
▪ Em locais onde são produzidos gases corrosivos (exemplo: gás
de ácido sulfúrico). A corrosão dos tubos de cobre ou dos
componentes soldados pode provocar fugas de refrigerante.
▪ Locais com presença atmosférica de névoas de fluidos óleo-
minerais ou vapores (de óleo ou outros). Os componentes
plásticos podem deteriorar-se e cair ou provocar fugas de água.
NOTIFICAÇÃO
Este é um produto da classe A. Num ambiente doméstico,
este produto pode provocar interferências de
radiofrequência; se tal suceder, pode ser necessária a
intervenção do utilizador.
CUIDADO
Aparelho eléctrico NÃO destinado ao público em geral; a
instalar numa área segura, protegida contra acessos
fáceis.
Esta unidade é adequada para a instalação em ambientes
comerciais e de pequenas indústrias.
▪ Ao efectuar a instalação, tenha em conta a possibilidade de
ocorrência de ventos fortes, furacões ou terramotos; uma
instalação inadequada pode levar a que a unidade caia.
▪ Certifique-se de que a entrada e saída de ar da unidade não se
encontram posicionadas na direcção principal do vento. A
ocorrência de uma corrente de ar frontal perturba o
funcionamento da unidade. Se necessário, utilize uma barreira
para a abrigar da corrente de ar.
▪ Certifique-se de que a água não possa provocar danos ao local
de instalação; devem ser instalados drenos na base de apoio,
sendo igualmente de evitar pontos de acumulação ou retenção de
água na construção.
▪ Em locais onde costuma cair bastante neve, escolha um local de
instalação onde a neve não afecte o funcionamento da unidade.
Instalação em áreas marítimas. Certifique-se de que a unidade de
exterior NÃO fica directamente exposta aos ventos marítimos. Deste
modo, é possível evitar a corrosão causada pelos níveis elevados
de sal no ar, que pode encurtar a vida útil da unidade.
Guia para instalação e utilização
12
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
5 Preparação
b
c
a
a
b
c
d
c
d
≥1500
≥1500
a
d
e
b
(mm)
f
c
≥1000≥1000
≥1000
≥1500
≥1500
≥1000
b
c
≥1500≥1500
Instale a unidade de exterior longe dos ventos marítimos directos.
Exemplo: Por trás do edifício.
Se a unidade de exterior estiver exposta a ventos marítimos
directos, instale um corta-vento.
▪ Altura do corta-vento≥1,5×altura da unidade de exterior
▪ Tenha em conta os requisitos de espaço para assistência técnica
quando instalar o corta-vento.
a Vento marítimo
b Edifício
c Unidade de exterior
d Corta-vento
NOTIFICAÇÃO
O equipamento descrito neste manual pode originar ruído
electrónico, gerado por energia de radiofrequência. O
equipamento segue especificações que foram concebidas
para produzir um nível aceitável de protecção contra tais
interferências. Contudo, não é possível garantir que nunca
ocorram numa determinada instalação.
Por este motivo, recomenda-se a instalação do
equipamento e dos fios eléctricos a distâncias
convenientes de aparelhos de alta-fidelidade,
computadores pessoais, etc.
5.2.2Requisitos do local de instalação para a
unidade de interior
INFORMAÇÕES
Ademais, leia os seguintes requisitos:
▪ Requisitos gerais para o local de instalação. Consulte o
capítulo "Medidas gerais de segurança".
▪ Requisitos de espaço para assistência técnica.
Consulte o capítulo "Dados técnicos".
▪ Requisitos da tubagem de refrigerante (comprimento,
desnível). Consulte mais em pormenor neste capítulo
"Preparação".
▪ Proporcione espaço suficiente em redor da unidade para permitir
intervenções técnicas e uma boa circulação de ar.
▪ Certifique-se de que o local de instalação suporta o peso e a
vibração da unidade.
▪ Certifique-se de que a unidade está nivelada.
▪ Escolha um local para a unidade por forma a que o ruído por ela
produzido não perturbe as pessoas e esteja em conformidade
com a legislação aplicável.
▪ Certifique-se de que, em caso de fuga de água, esta não cause
danos no espaço da instalação e sua envolvente.
▪ Durante a instalação, tome precauções para evitar que alguém
suba para cima da unidade ou ponha objectos em cima dela.
▪ Devem ser tidos em consideração todos os comprimentos de
tubagem (consulte "5.3.3Comprimento das tubagens"[414]).
NÃO instale a unidade nos seguintes locais:
▪ Em atmosferas potencialmente explosivas.
▪ Em locais onde existam máquinas que emitam ondas
electromagnéticas. As ondas electromagnéticas podem perturbar
o sistema de controlo, provocando avarias no equipamento.
▪ Em locais onde exista o risco de incêndio devido à fuga de gases
inflamáveis (exemplo: diluente ou gasolina), fibra de carbono e pó
inflamável.
▪ Em locais onde são produzidos gases corrosivos (exemplo: gás
de ácido sulfúrico). A corrosão dos tubos de cobre ou dos
componentes soldados pode provocar fugas de refrigerante.
▪ Locais com presença atmosférica de névoas de fluidos óleo-
minerais ou vapores (de óleo ou outros). Os componentes
plásticos podem deteriorar-se e cair ou provocar fugas de água.
NOTIFICAÇÃO
Este é um produto da classe A. Num ambiente doméstico,
este produto pode provocar interferências de
radiofrequência; se tal suceder, pode ser necessária a
intervenção do utilizador.
CUIDADO
Aparelho eléctrico NÃO destinado ao público em geral; a
instalar numa área segura, protegida contra acessos
fáceis.
a Rádio ou computador
b Fusível
c Disjuntor de fugas para a terra
d Selector de aquecimento ou refrigeração
e Interface do utilizador
f Unidade interior
Esta unidade é adequada para a instalação em ambientes
comerciais e de pequenas indústrias.
▪ Em locais com má qualidade de recepção, mantenha uma
distância de pelo menos 3metros, para evitar as interferências
electromagnéticas noutros equipamentos; e utilize condutas para
os cabos de alimentação e de transmissão.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
4P508020-1C – 2019.11
Guia para instalação e utilização
13
5 Preparação
G
L
G1
L2
G2
L1
1
2
5.3Preparação da tubagem de
refrigerante
5.3.1Requisitos da tubagem de refrigerante
NOTIFICAÇÃO
A tubagem e outros componentes sujeitos a pressão
devem ser adequados para refrigerante. Utilize cobre
desoxidado com ácido fosfórico, sem soldaduras, próprio
para refrigerante.
▪ A presença de materiais estranhos no interior dos tubos (incluindo
óleos provenientes da produção) deve ser ≤30mg/10m.
▪ Grau de têmpera: utilize tubagens com grau de têmpera escolhido
em função do diâmetro dos tubos, conforme se indica na tabela
seguinte.
Ø do tuboGrau de têmpera do material da
tubagem
≤15,9mmO (recozido)
≥19,1mm1/2H (semiduro)
▪ Devem ser tidos em consideração todos os comprimentos de
tubagem (consulte "5.3.3Comprimento das tubagens"[414]).
▪ A espessura da tubagem de refrigerante tem de obedecer à
legislação aplicável. A espessura mínima das tubagens do R410A
deve respeitar a tabela que se segue.
Ø do tuboEspessura mínima t
6,4mm/9,5mm/12,7mm0,80mm
15,9mm0,99mm
19,1mm/22,2mm0,80mm
28,6mm0,99mm
34,9mm1,21mm
41,3mm1,43mm
5.3.2Seleccionar o tamanho dos tubos
Determine a dimensão correcta utilizando as tabelas que se seguem
e a ilustração de referência (apenas indicativas).
Unidade interiorUnidade de exterior
▪ Tamanhos da ligação da tubagem
Unidade interiorGásLíquidoUnidade de exteriorGásLíquido
Caso as ligações do módulo hidráulico não correspondam ao
diâmetro dos requisitos da tubagem especificados, os requisitos de
diâmetro da tubagem devem ser cumpridos utilizando redutores/
expansores (fornecimento local) nas ligações do módulo hidráulico.
Caso as ligações da unidade interior não correspondam ao diâmetro
dos requisitos da tubagem especificados, os requisitos de diâmetro
da tubagem devem ser cumpridos utilizando redutores/expansores
(fornecimento local) nas ligações da unidade interior.
Caso não estejam disponíveis tubos com as dimensões exigidas
(em polegadas), podem ser utilizados outros diâmetros (em mm),
tendo em conta o seguinte:
▪ escolha tubos com a dimensão mais próxima da exigida,
▪ utilize adaptadores adequados para ligação entre tubos com
dimensões em polegadas e tubos com dimensões em mm
(fornecimento local).
Guia para instalação e utilização
14
5.3.3Comprimento das tubagens
Comprimento máximo da tubagem e desnível
Comprimento máximo permitido para os tubos30m
Desnível entre a unidade interior e a unidade de
exterior
Desnível entre a unidade de exterior 1 e a unidade de
exterior 2 (se aplicável)
<10m
0m
5.4Preparação da tubagem de água
5.4.1Requisitos do circuito de água
INFORMAÇÕES
Leia também as precauções e requisitos no capítulo
“Precauções de segurança gerais”.
NOTIFICAÇÃO
No caso de tubos de plástico, assegure que estes são
completamente estanques à difusão de oxigénio de acordo
com a norma DIN 4726. A difusão de oxigénio para a
tubagem pode levar à corrosão excessiva.
▪ Ligação da tubagem – Legislação. Efectue todas as ligações da
tubagem segundo a legislação aplicável e as instruções no
capítulo “Instalação”, respeitando a saída e a entrada de água.
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
5 Preparação
a
b
a
c
d
b
▪ Ligação da tubagem – Força. NÃO utilize força excessiva
quando estabelecer as ligações da tubagem. As tubagens
deformadas podem provocar avarias na unidade.
▪ Ligação da tubagem – Ferramentas. Utilize apenas as
ferramentas adequadas para manusear latão, que é um material
macio. Se NÃO o fizer, os tubos ficarão danificados.
▪ Ligação da tubagem – Ar, humidade, pó. Se entrar ar,
humidade ou poeira para o circuito, poderão surgir problemas.
Para evitar que isto aconteça:
▪ Utilize apenas tubos limpos
▪ Segure a extremidade do tubo para baixo ao retirar as
rebarbas.
▪ Cubra a extremidade do tubo ao inseri-lo numa parede para
evitar a entrada de pó e/ou sujidade no tubo.
▪ Utilize um vedante de rosca de boa qualidade para vedar as
ligações.
Classe da capacidadeDébito mínimo necessário
2023 l/min
3236 l/min
4046 l/min
6472 l/min
▪ Componentes fornecidos no local – Temperatura e pressão
da água. Verifique se todos os componentes nas tubagens locais
conseguem suportar a pressão e a temperatura da água.
▪ Drenagem – Pontos baixos. Instale torneiras de drenagem em
todos os pontos baixos do sistema para completar a drenagem do
circuito de água.
▪ Tubagens metálicas que não sejam de latão. Quando utilizar
tubagens metálicas que não sejam de latão, isole adequadamente
as partes que são e que não são de latão para que NÃO entrem
em contacto entre si. Isto permite evitar a corrosão galvânica.
▪ Válvulas de corte. Juntamente com a unidade, são fornecidas
duas válvulas de corte. Instale-as conforme é indicado na figura
abaixo.
NOTIFICAÇÃO
Caso a curvatura não seja utilizada durante a instalação,
substitua-a por uma extensão (5cm de comprimento para
um filtro de 1¼", e 6cm de comprimento para um filtro de
2"), para assegurar a limpeza adequada do filtro.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que instala correctamente o filtro. Se não
instalar ou efectuar a instalação incorrectamente,
provocará danos permanentes no permutador de calor de
placas.
▪ Torneiras de drenagem. Devem ser instaladas torneiras de
drenagem em todos os pontos baixos do sistema, para permitir
um escoamento total do circuito. É fornecida uma válvula de
drenagem no interior da unidade.
▪ Saídas de ar. Disponibilize saídas de ar em todos os pontos altos
do sistema, que também têm de ser facilmente acessíveis para
intervenções de assistência técnica. No interior da unidade existe
uma válvula automática de purga de ar. Verifique se esta válvula
de purga de ar NÃO está demasiado apertada, para que seja
possível libertar automaticamente ar do circuito de água. Consulte
a regulação local [E‑04] em Regulações locais no controlo
remoto.
▪ Saídas de ar. Disponibilize saídas de ar em todos os pontos altos
do sistema, que também têm de ser facilmente acessíveis para
intervenções de assistência técnica. No interior da unidade existe
uma válvula automática de purga de ar. Verifique se esta válvula
de purga de ar NÃO está demasiado apertada, para que seja
possível libertar automaticamente ar do circuito de água. Consulte
a regulação local[E‑04] em "7.2.9Regulações locais na interface
de utilizador"[437].
▪ Pressão da água. Tenha atenção para que os componentes
instalados nas tubagens locais consigam suportar a pressão da
água (máximo 3 bar + pressão estática da bomba). Consulte
Curva ESP: Unidade de exterior.
▪ Pressão da água. Certifique-se de que os componentes
instalados nas tubagens locais conseguem suportar a pressão da
água (máximo 3 bar + pressão estática da bomba). Consulte
Curva ESP: Unidade interior.
a Adaptador (na entrada apenas no caso de
SEHVX40+64BAW)
b Válvula de corte
c Curvatura
d Filtro
NOTIFICAÇÃO
Antes de montar a curvatura, encaixe o filtro na mesma.
AVISO
▪ Para uma correcta operação do sistema, tem de
instalar uma válvula reguladora no sistema de água.
Serve para regular o fluxo de água no sistema
(fornecimento local).
▪ A selecção de um fluxo fora das curvas pode causar
uma avaria ou danos na unidade. Consulte também as
Especificações técnicas.
▪ A temperatura máxima da tubagem da água é de 50°C de acordo
com a regulação do dispositivo de segurança.
▪ Utilize sempre materiais compatíveis com a água utilizada no
sistema e com os materiais utilizados na unidade. (Os encaixes
das tubagens da unidade são feitos de latão, os permutadores de
calor de placa são feitos em aço inoxidável, com 316 placas
soldadas com cobre e a caixa da bomba opcional é feita de ferro
fundido.)
▪ Seleccione o diâmetro da tubagem face ao fluxo de água
necessário e à pressão estática externa (PEE) disponível da
bomba. Consulte o diâmetro recomendado da tubagem da água
na tabela abaixo.
Classe da capacidadeDiâmetro da tubagem da água
20+321-1/4"
40+642"
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
4P508020-1C – 2019.11
Guia para instalação e utilização
15
5 Preparação
0.0
0.5
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
3.5
4.0
00.5 11.5 22.5 3 3.5 4 4.5 55.5 6 6.5 7 7.5 88.5
9
a
b
NOTIFICAÇÃO
É recomendada a instalação de um filtro adicional no
circuito de água. Em particular, para remover partículas
metálicas da tubagem local de água, é aconselhável a
utilização de um filtro magnético ou ciclone capaz de
remover partículas pequenas. Partículas pequenas podem
danificar a unidade e não serão removidas pelo filtro
normal da unidade.
5.4.2Fórmula para calcular a pré-pressão do
reservatório de expansão
A pré-pressão (Pg) do reservatório depende do desnível da
instalação (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
5.4.3Verificação do volume de água e da prépressão do reservatório de expansão
A unidade está equipada com um reservatório de expansão de
12litros com uma pré-pressão de fábrica de 1bar.
De acordo com a curva mostrada no gráfico abaixo, o factor de
correcção do volume de água é de 3,5. Isto significa que o volume
mínimo será 3,5 vezes maior.
Curva do factor de correcção do volume mínimo de água
INFORMAÇÕES
Em processos críticos ou em divisões com grande carga
térmica, pode ser necessária mais água.
INFORMAÇÕES
A diferença do estágio da temperatura pode ser
modificada utilizando as regulações [A‑02] e [F‑00]. Isto
tem impacto sobre o volume mínimo de água necessário
quando a unidade funciona no modo de refrigeração.
Por predefinição, a unidade está regulada para ter uma
diferença de temperatura da água de 3,5 K, permitindo-lhe
funcionar com o volume mínimo indicado na tabela
anterior. No entanto, se for definido um diferencial de
temperatura inferior, tal como no caso do processo de
refrigeração em que as flutuações de temperatura devem
ser evitadas, será necessário um volume mínimo de água
superior.
Para assegurar o funcionamento correcto da unidade ao
alterar os valores da regulação [F‑00] (para o modo de
refrigeração), o volume mínimo de água tem de ser
corrigido. Se este volume exceder a gama permitida na
unidade, é necessário instalar um reservatório de
expansão adicional ou um reservatório de compensação
na tubagem local.
Exemplo:
Para ilustrar o impacto da modificação da regulação [F‑00] no
sistema, vamos tomar como exemplo uma unidade com um volume
mínimo de água permitido de 66l. A unidade é instalada 5m abaixo
do ponto mais elevado do circuito de água.
Partindo do princípio de que a regulação [F‑00] é alterada de 5°C
(valor de fábrica) para 0°C. Na tabela abaixo, é possível ver que 5°C
corresponde a um diferencial de temperatura de 3,5 K e que 0°C
corresponde a 1 K, que é o valor mais baixo passível de ser
definido.
Valor [F‑00] (°C)Diferencial de temperatura (K)
01
Guia para instalação e utilização
16
a Factor de correcção do volume de água
b Diferencial de temperatura (K)
Ao multiplicar 64 l pelo factor de correcção, obtém-se 224 l, que
será o volume mínimo de água permitido na instalação se for
utilizado um diferencial de temperatura de 1K.
É muito importante verificar se para a diferença de altura do
sistema, o volume no sistema é inferior ao valor máximo permitido a
essa pré-pressão (Pg). Se observarmos a curva, para 1bar de prépressão o volume máximo permitido é de 350l.
O volume total no sistema será, sem dúvida, superior após a adição
do volume interno da unidade. Neste caso, pode ser aplicada
alguma pré-pressão ou será necessário instalar um reservatório de
expansão adicional ou um reservatório de compensação na
tubagem local.
O valor de fábrica da pré-pressão (Pg) corresponde a uma diferença
de altura de 7m.
Se o desnível no sistema for inferior a 7m E o volume no sistema
for inferior ao valor máximo permitido a essa pré-pressão (Pg)
(consulte o gráfico), NÃO será necessário ajustar a pré-pressão
(Pg).
Volume máximo de água
Utilize o gráfico seguinte para determinar o volume máximo de água
para a pré-pressão calculada.
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
0
0.5
1
1.5
2
2.5
3
050100150200250300350400450500550 600
A
B
33
b
a
a Pré-pressão (bar)
a
b Volume máximo de água (l)
A Sistema
B Predefinição
Se o volume total de água em todo o circuito exceder o volume
máximo de água permitido (consulte o gráfico), será necessário
instalar um reservatório de expansão adicional na tubagem local.
5 Preparação
▪ Uma vez que o volume total de água (420l) é superior ao volume
predefinido de água (340l), a pré-pressão terá de ser reduzida.
▪ O volume máximo de água correspondente é aproximadamente
490l (consulte o gráfico).
▪ Uma vez que 420 l é menos do que 490 l, o reservatório de
expansão é adequado para a instalação.
5.5Preparação da instalação eléctrica
5.5.1Acerca da preparação da instalação
eléctrica
INFORMAÇÕES
Leia também as precauções e requisitos no capítulo
“Precauções de segurança gerais”.
5.4.4Alteração da pré-pressão do reservatório
de expansão
NOTIFICAÇÃO
Apenas um instalador autorizado poderá ajustar a prépressão do reservatório de expansão.
A pré-pressão predefinida do reservatório de expansão é 1 bar.
Quando for necessário alterar a pré-pressão, tenha em
consideração as seguintes recomendações:
▪ Utilize apenas azoto seco na regulação da pré-pressão do
reservatório de expansão.
▪ Uma regulação inadequada da pré-pressão do reservatório de
expansão levará a uma avaria no sistema.
A alteração da pré-pressão do reservatório de expansão deverá ser
efetuada libertando ou aumentando a pressão do azoto através da
válvula Schrader do reservatório de expansão.
a Válvula Schrader
AVISO
▪ Se na fonte de alimentação faltar ou estiver errada
uma fase-N, o equipamento poderá ficar danificado.
▪ Estabeleça uma ligação à terra adequada. NÃO efetue
ligações à terra da unidade através de canalizações,
acumuladores de sobretensão ou fios de terra da rede
telefónica. Uma ligação à terra incompleta pode
originar choques eléctricos.
▪ Instale os fusíveis ou disjuntores necessários.
▪ Fixe a instalação elétrica com braçadeiras de cabos,
para que NÃO entre em contacto com a tubagem ou
com arestas afiadas, particularmente no lado de alta
pressão.
▪ NÃO utilize fios com fita adesiva, fios condutores
torcidos, cabos de extensão nem ligações a partir de
um sistema em estrela. Podem provocar
sobreaquecimento, choques eléctricos ou incêndios.
▪ NÃO instale um condensador de avanço de fase pois
esta unidade está equipada com um inversor. Um
condensador de avanço de fase irá diminuir o
desempenho e pode provocar acidentes.
AVISO
▪ Todas as instalações eléctricas TÊM de ser
estabelecidas por um electricista autorizado e TÊM de
estar em conformidade com a legislação aplicável.
▪ Estabeleça ligações eléctricas às instalações eléctricas
fixas.
▪ Todos os componentes obtidos no local e todas as
construções eléctricas TÊM de estar em conformidade
com a legislação aplicável.
5.4.5Para verificar o volume da água:
Exemplos
Exemplo 1
A unidade é instalada 5m abaixo do ponto mais elevado do circuito
de água. O volume total de água no circuito é de 250l.
Não são necessárias acções nem ajustes.
Exemplo 2
A unidade é instalada no ponto mais elevado do circuito de água. O
volume total de água no circuito é de 420l.
Acções:
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
4P508020-1C – 2019.11
AVISO
Utilize SEMPRE um cabo multicondutor para cabos de
alimentação.
5.5.2Acerca da conformidade eléctrica
Este equipamento respeita as normas:
Guia para instalação e utilização
17
6 Instalação
▪ EN/IEC 61000‑3‑11, desde que a impedância do circuito Z
igual ou inferior a Z
no ponto de ligação entre a fonte de
max
sys
seja
alimentação do utilizador e o sistema público.
▪ EN/IEC 61000‑3‑11 = norma técnica europeia/internacional que
regula os limites de alterações e flutuações de tensão, bem
como de intermitências, nas redes públicas de distribuição de
energia eléctrica a baixa tensão, para equipamentos com
corrente nominal ≤75 A.
▪ É responsabilidade do instalador (ou do utilizador do
equipamento) certificar-se de que o equipamento só é ligado a
uma fonte de energia com uma impedância do circuito Z
ou inferior ao valor Z
, contactando se necessário o operador
max
sys
igual
da rede de distribuição.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12, desde que a corrente de curto-circuito S
seja igual ou superior ao valor mínimo Ssc, no ponto de ligação
entre a fonte de alimentação do utilizador e o sistema público.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = norma técnica europeia/internacional que
regula os limites das correntes harmónicas produzidas por
equipamentos ligados às redes públicas de baixa tensão, com
corrente de entrada >16A e ≤75A por fase.
▪ É responsabilidade do instalador (ou do utilizador do
equipamento) certificar-se de que o equipamento só é ligado a
uma fonte de energia com corrente de curto-circuito Ssc igual ou
superior ao valor mínimo Ssc, contactando se necessário o
operador da rede de distribuição.
Unidade de exteriorZ
(Ω)Valor Ssc mínimo (kVA)
max
SERHQ020BAW10,27838
SERHQ032BAW10,24873
HV Tensões elevadas
5.5.4Requisitos dos dispositivos de segurança
A fonte de alimentação tem de ser protegida com os dispositivos de
segurança necessários, ou seja, um interruptor geral, um fusível de
queima lenta em cada fase e um diferencial, em conformidade com
a legislação aplicável.
A escolha e dimensionamento da cablagem deve ser efectuada em
conformidade com a legislação aplicável, tendo por base as
informações constantes da tabela que se segue.
INFORMAÇÕES
As unidades múltiplas são combinações padronizadas.
O cabo de alimentação local deve estar em conformidade com a
norma IEC60245.
O tipo de cablagem nos tubos protegidos deve ser H05VV; H07RNF deve ser utilizado nos tubos desprotegidos.
5.5.3Requisitos dos cabos
ItemMolhos de
cabos
1PSFonte de alimentação da unidade de
2LVCabo de comunicação entre a unidade
3LVControlo remoto de série (F1/F2)2
4LVControlo remoto secundário (F1/F2)
5LVSinal de ligar/desligar do termóstato
6LVSinal de refrigeração/aquecimento do
7LVSinal de ligar o funcionamento
8LVSinal de desligar o funcionamento
9HVSaída de refrigeração/aquecimento20,3 A
10HVSaída para ligar/desligar o
11HVSaída de erro20,3 A
12HVSaída do aquecedor da tubagem de
13HVSaída para ligar/desligar a bomba20,3 A
interior
interior e a unidade de exterior
termóstato
funcionamento
água
(a) Opcional
(b) Consulte a placa de especificações na unidade ou o livro
de dados técnicos.
(c) Secção mínima do cabo 0,75mm2.
(d) Secção mínima do cabo 1,5mm2.
PS Fornecimento de energia
LV Baixa tensão
DescriçãoNúmero de
(a)
(a)
(a)
(a)
(a)
condutores
necessários
funcionament
4+GND
(d)
2
2
2
2
2
2
20,3 A
21 A
Corrente
máxima de
o
(b)
(d)
(c)
(c)
(c)
(c)
(c)
(c)
6Instalação
6.1Descrição geral: Instalação
Este capítulo descreve o que tem de fazer e de saber no local de
instalação do sistema.
Fluxo de trabalho adicional
A instalação consiste, geralmente, nas etapas seguintes:
1Montagem da unidade de exterior.
2Montagem da unidade interior.
3Ligação da tubagem de refrigerante.
4Verificação da tubagem de refrigerante.
5Carregamento de refrigerante.
6Ligação da tubagem de água.
7Efectuação das ligações eléctricas.
6.2Abertura das unidades
6.2.1Sobre a abertura das unidades
Em determinados momentos, tem de abrir a unidade. Exemplo:
▪ Ao ligar a instalação eléctrica
▪ Ao efectuar a manutenção ou assistência da unidade
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
NÃO deixe a unidade sem supervisão quando a tampa de
serviço estiver removida.
6.2.2Abertura da unidade de exterior
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Guia para instalação e utilização
18
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
6 Instalação
4×
4×
1
3
2
10×
5×
4×
4×
1
4×
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
Para aceder à unidade, é necessário abrir os painéis frontais, da
seguinte forma:
Retirando os painéis frontais, acede à caixa de distribuição eléctrica.
Consulte "6.2.5 Abertura da caixa de distribuição eléctrica da
unidade interior"[419].
6.2.4Abertura da caixa de distribuição eléctrica
da unidade de exterior
NOTIFICAÇÃO
NÃO aplique demasiada força ao abrir a tampa da caixa
dos componentes electrónicos. A força excessiva pode
deformar a tampa, originando a entrada de água e
provocando falhas do equipamento.
Retirando os painéis frontais, acede à caixa de distribuição eléctrica.
Consulte "6.2.4 Abertura da caixa de distribuição eléctrica da
unidade de exterior"[419].
Para assistência técnica, é necessário aceder aos botões de
pressão da placa de circuito impresso principal. Para tal, não
precisa de abrir a tampa da caixa de distribuição eléctrica. Consulte
"7.2.3Acesso aos componentes das regulações locais"[435].
6.2.3Para abrir a unidade de interior
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
Para aceder à unidade, é necessário abrir os painéis frontais, da
seguinte forma:
6.2.5Abertura da caixa de distribuição eléctrica
da unidade interior
NOTIFICAÇÃO
NÃO aplique demasiada força ao abrir a tampa da caixa
dos componentes electrónicos. A força excessiva pode
deformar a tampa, originando a entrada de água e
provocando falhas do equipamento.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
4P508020-1C – 2019.11
Guia para instalação e utilização
19
6 Instalação
722-737
≥67≥67
765
6767
A
B
20 mm
a
6.3Montagem da unidade de exterior
6.3.1Sobre a montagem da unidade de exterior
Quando
Antes de ligar a tubagem de refrigerante e de água, é necessário
montar a unidade interior e de exterior.
Fluxo de trabalho adicional
A montagem da unidade de exterior é, geralmente, constituída pelas
seguintes etapas:
1Proporcionar a estrutura de instalação.
2Instalação da unidade de exterior.
3Proporcionar escoamento.
6.3.2Cuidados ao montar a unidade de exterior
INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes
capítulos:
▪ Precauções de segurança gerais
▪ Preparação
6.3.3Para proporcionar a estrutura de
instalação
Certifique-se de que a unidade fica nivelada e apoiada numa base
suficientemente sólida, para evitar vibrações e ruídos.
NOTIFICAÇÃO
▪ Quando a altura de instalação da unidade tiver de ser
elevada, NÃO utilize suportes que apoiem apenas os
cantos.
▪ Os suportes por baixo da unidade devem ter pelo
menos 100mm de largura.
6.3.4Proporcionar escoamento
NOTIFICAÇÃO
▪ Prepare um canal de escoamento da água à volta da
base para escoar as águas residuais em torno da
unidade.
▪ Se pretender instalar a unidade num telhado, verifique
primeiro a resistência deste e as suas possibilidades
de escoamento.
▪ Se pretender instalar a unidade numa estrutura ou
bastidor, instale a placa impermeável à distância de
150 mm, por baixo da unidade, de modo a evitar
infiltrações de água.
▪ Em caso de instalação num ambiente corrosivo, utilize
uma porca com anilha plástica (a), para proteger a
rosca contra o aparecimento de ferrugem.
6.4Montagem da unidade de interior
6.4.1Sobre a montagem da unidade de interior
Quando
Antes de ligar a tubagem de refrigerante e de água, é necessário
montar a unidade interior e de exterior.
Fluxo de trabalho adicional
Montar a unidade de interior consiste, geralmente, nas seguintes
etapas:
1Proporcionar a estrutura de instalação.
2Instalar a unidade de interior.
3Ligar a tubagem de água e a tubagem de refrigerante.
X Não permitido
O Permitido
▪ A altura da base de apoio deve ficar, no mínimo, a 150 mm do
chão. Em locais onde costume nevar, essa altura deve ser maior,
dependendo das características do local de instalação.
▪ A instalação preferida é sobre uma fundação sólida longitudinal
(estrutura de viga de aço ou betão).
Base mínima
Unidade de exteriorAB
SERHQ020930792
SERHQ03212401102
▪ Prenda a unidade no devido lugar utilizando parafusos de
ancoragem M12. Aperte os parafusos de ancoragem deixando-os
20mm acima da superfície de fixação.
Guia para instalação e utilização
20
6.4.2Precauções durante a montagem da
unidade de interior
INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes
capítulos:
▪ Precauções de segurança gerais
▪ Preparação
6.4.3Para proporcionar a estrutura de
instalação
Certifique-se de que a unidade fica nivelada e apoiada numa base
suficientemente sólida, para evitar vibrações e ruídos.
NOTIFICAÇÃO
▪ Quando a altura de instalação da unidade tiver de ser
elevada, NÃO utilize suportes que apoiem apenas os
cantos.
▪ Os suportes por baixo da unidade devem ter pelo
menos 100mm de largura.
▪ A unidade deve ser montada contra a parede.
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
6 Instalação
766.5500200
396500
(mm)
20 mm
b
a
1
1
1
1
22
≤Ø25.4>Ø25.4
▪ A unidade deve ser fixada para evitar que tombe ou fique
inclinada.
▪ A instalação preferida é sobre uma fundação sólida longitudinal
(estrutura de viga de aço ou betão).
▪ Respeite os requisitos mínimos de espaço para a instalação.
▪ Prenda a unidade no devido lugar utilizando parafusos de
ancoragem M12. Aperte os parafusos de ancoragem deixando-os
20mm acima da superfície de fixação.
▪ Fixe a unidade ao chão utilizando os orifícios nas traves
inferiores.
▪ Fixe a unidade à parede utilizando os 2 suportes acessórios em
forma de L para evitar que esta caia. Os suportes podem ser
fixados ao painel superior do módulo hidráulico (2× parafusos M5
nos dois lados, mas um parafuso já está montado no lado direito
da placa superior).
6.5Ligação da tubagem do
refrigerante
6.5.1Cuidados na ligação da tubagem de
refrigerante
INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes
capítulos:
▪ Precauções de segurança gerais
▪ Preparação
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
NOTIFICAÇÃO
Tenha em conta as seguintes precauções para as
tubagens de refrigerante:
▪ Evite tudo excepto o refrigerante designado para
misturar no ciclo de refrigerante (ex.: ar).
▪ Utilize apenas a R410A quando adicionar refrigerante.
▪ Utilize apenas as ferramentas de instalação (ex.:
conjunto do indicador do colector) que são utilizadas
exclusivamente para as instalações do R410A, de
modo a aguentar a pressão e evitar que materiais
estranhos (ex.: óleos minerais e humidade) se
misturem no sistema.
▪ Proteja a tubagem d acordo com a descrição da tabela
que se segue, para evitar que entre na tubagem
sujidade, líquido ou pó.
▪ Tenha cuidado quando passar os tubos de cobre pelas
paredes.
UnidadePeríodo de
instalação
Unidade de exterior>1mêsTrilhe o tubo
<1mêsTrilhe ou isole o tubo
Unidade de interiorIndependentemente
do período
AVISO
Ligue bem a tubagem de refrigerante antes de ligar o
compressor. Se a tubagem de refrigerante NÃO estiver
ligada e se a válvula de corte estiver aberta quando o
compressor for ligado, entrará ar, provocando uma
pressão anormal no ciclo de refrigeração, o que poderá
resultar em danos no equipamento e mesmo em
ferimentos.
Método de
protecção
com fita
a Fixe um suporte em forma de L ao lado esquerdo da placa
b Fixe o outro suporte em forma de L ao lado direito da placa
NOTIFICAÇÃO
Utilize o tipo adequado de parafuso para o tipo de parede
ou material de ancoragem onde a unidade será fixada.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
4P508020-1C – 2019.11
superior utilizando 2parafusos do saco de acessórios
superior utilizando 1parafuso do saco de acessórios e
1parafuso já fixado à unidade
6.5.2Soldadura da extremidade de um tubo
NOTIFICAÇÃO
Cuidados na ligação de tubagem adquirida localmente.
Acrescente material de soldadura como se indica na
figura.
Guia para instalação e utilização
21
6 Instalação
abcde
f
f
c
d
a
b
ab
cde
▪ Quando soldar, vaporize com azoto para impedir a formação de
grandes quantidades de película oxidada no interior da tubagem.
Esta película afecta negativamente as válvulas e os
compressores no sistema de refrigeração e impede o
funcionamento adequado.
▪ Defina a pressão do azoto para 20kPa (0,2bar) (o suficiente para
se sentir na pele) com uma válvula redutora de pressão.
a Canalizações de refrigerante
b Peça a ser soldada
c Isolamento
d Válvula manual
e Válvula de redução de pressão
f Válvula manual
▪ NÃO utilize anti-oxidantes quando soldar as uniões dos tubos.
Resíduos podem obstruir tubos e danificar equipamento.
▪ NÃO utilize fundente ao soldar tubagem de refrigerante de cobre
com cobre. Utilize uma liga de enchimento de solda a cobre
fosforoso (BCuP), que não necessite de fundente.
O fundente tem uma influência bastante negativa em sistemas de
tubagem de refrigerante. Por exemplo, se for utilizado um
fundente baseado em cloro, irá resultar na corrosão dos tubos ou,
em particular, se o fluxo contiver flúor, irá deteriorar o óleo
refrigerante.
▪ Proteja sempre as superfícies circundantes (por exemplo, espuma
de isolamento) contra calor quando soldar.
6.5.3Utilização da válvula de corte e da
abertura de admissão
Para manusear a válvula de paragem
Tenha em conta as seguintes recomendações:
▪ As válvulas de paragem vêm fechadas de fábrica.
▪ As ilustrações seguintes apresentam cada peça necessária para
o manuseamento da válvula.
a Abertura de admissão e respectivo tampão
b Válvula de corte
c Ligação da tubagem local
d Tampão da válvula de corte
Para abrir/fechar a válvula de paragem
1 Retire o tampão da válvula de corte.
2 Introduza uma chave hexagonal (tubo de líquido: 4mm, tubo
de gás: 8mm) na válvula de corte e rode a válvula de corte:
No sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para abrir.
No sentido dos ponteiros do relógio para fechar.
3 Quando NÃO for possível rodar mais a válvula de corte, pare.
4 Instale o tampão da válvula de corte.
Resultado: A válvula está neste momento aberta/fechada.
INFORMAÇÕES
▪ O modelo SERHQ020 suporta tubagens locais de
Ø22,2 ligadas ao tubo acessório fornecido com a
unidade.
▪ O modelo SERHQ032 suporta tubagens locais de
Ø28,6 ligadas ao tubo acessório fornecido com a
unidade.
Manuseamento da abertura de admissão
▪ Utilize sempre uma mangueira de carga equipada com um pino
compressor, pois a abertura de admissão é uma válvula do tipo
Schrader (como as dos pipos dos pneus).
▪ Depois de utilizar a abertura de admissão, certifique-se de que o
respectivo tampão fica bem apertado. Consulte a tabela que se
segue, para obter o binário de aperto.
▪ Verifique se há fugas de refrigerante, depois de apertar o tampão
6.5.4Ligação da tubagem de refrigerante à
unidade exterior
a Abertura de admissão
b Tampão da válvula de corte
c Orifício hexagonal
d Eixo
e Vedante
▪ Mantenha ambas as válvulas de paragem abertas durante o
funcionamento.
▪ NÃO exerça demasiada força sobre a válvula de corte. Se o fizer,
pode partir o corpo da válvula.
Guia para instalação e utilização
22
NOTIFICAÇÃO
Todas as tubagens locais devem ser instaladas por um
técnico de refrigeração qualificado, devendo cumprir os
regulamentos locais e nacionais aplicáveis.
Sele com material vedante (fornecimento local) os orifícios para
passagem de tubagem e cablagem. Caso contrário, a capacidade
da unidade pode diminuir e animais pequenos podem entrar para
dentro da máquina.
Exemplo: passagem de tubos pela parte frontal
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
ab c
a Ligar as áreas cinzentas (tubagem encaminhada pelo
abc
c
b
h
f
d
h
a
c
b
g
h
ih
j
k
h
h
h
e
i
a
AB
A
AB
C
D
a
b
a
c
d
25
15090
painel frontal)
b Tubo de gás
c Tubo de líquido
NOTIFICAÇÃO
Após todas as tubagens terem sido conectadas, certifiquese de que não existem fugas de gás. Utilize azoto para
realizar uma deteção de fugas de gás.
NOTIFICAÇÃO
▪ Certifique-se de que utiliza os tubos acessórios que
foram fornecidos, quando fizer a instalação da
tubagem no local.
▪ Certifique-se de que os tubos adquiridos localmente e
instalados não tocam noutros tubos, no painel inferior
nem no painel lateral. No caso específico das ligações
inferiores e laterais, certifique-se de que a tubagem fica
devidamente isolada, para evitar que entre em
contacto com o invólucro da unidade.
NOTIFICAÇÃO
Utilize uma bomba de vácuo de 2 fases, com uma válvula
de não-retorno, que consiga aspirar até –100,7 kPa
(−1,007bar) (5Torr absoluta) de pressão no manómetro.
Certifique-se de que o óleo da bomba não flui na direcção
inversa, para dentro do sistema, quando a bomba estiver
parada.
6 Instalação
A Para a ligação frontal, retire a tampa da válvula de corte
para ligar a tubagem de refrigerante.
B Para a ligação lateral, retire os pré-orifícios na estrutura
inferior e passe a tubagem por baixo desta.
a Válvula de corte da tubagem do gás
b Válvula de corte da tubagem do líquido
c Orifício de serviço para acrescentar refrigerante
d Tubos de gás (1)
e Tubos de gás (2)
f Tubos de líquido (1)
g Tubos de líquido (2)
h Soldadura
i Tubos para gás (fornecimento local)
j Tubos para líquido (fornecimento local)
k Abra os pré-orifícios com um martelo
Cortar o tubo acessório de gás
Se ligar a tubagem de refrigerante a partir da parte lateral, corte o
tubo acessório de gás conforme mostrado na figura.
AVISO
Tome precauções suficientes em caso de fugas de
refrigerante. Se existirem fugas do gás do refrigerante,
ventile a área de imediato. Riscos possíveis:
▪ As concentrações excessivas de refrigerante numa
divisão fechada podem levar à falta de oxigénio.
▪ Pode ser produzido um gás tóxico se o gás refrigerante
entrar em contacto com fogo.
AVISO
NUNCA entre em contacto directo com uma fuga de
refrigerante. Tal acto pode originar graves queimaduras de
frio.
A tubagem de refrigerante pode ser instalada a partir da parte frontal
ou lateral da unidade (quando parte da base), como se mostra na
figura.
a Ligação lateral esquerda
b Ligação frontal
c Ligação lateral direita
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
4P508020-1C – 2019.11
a Tubo acessório de gás
b Cortar aqui
c Tubos para gás (fornecimento local)
d Base da unidade
Unidade de
ABCD
exterior
SERHQ02015623192247
SERHQ03215029192251
NOTIFICAÇÃO
▪ Ao ligar as tubagens no local, certifique-se de que
utiliza os tubos que foram fornecidos.
▪ Certifique-se de que as tubagens locais não entram em
contacto com outros tubos, com a estrutura da base,
nem com os painéis laterais da unidade.
Guia para instalação e utilização
23
6 Instalação
a
b
c
b
c
B
A
a
b
NOTIFICAÇÃO
Cuidados a ter na abertura dos orifícios pré-moldados:
▪ Evite danificar a caixa.
▪ Depois de abrir os orifícios pré-moldados,
recomendamos que retire as rebarbas e retoque as
arestas e as áreas em redor com tinta, para evitar
enferrujamentos.
▪ Ao passar fios eléctricos pelos orifícios, enrole-os com
fita protectora, como se indica na figura anterior, para
evitar que se danifiquem.
AVISO
Nunca retire o tubo estrangulado com um ferro de
soldadura.
AVISO
Gás ou óleo no interior da válvula de corte podem rebentar
o tubo estrangulado.
Se as instruções que se seguem não forem devidamente
cumpridas, podem originar-se danos materiais ou
pessoais, de gravidade variável dependendo das
circunstâncias.
Utilize o procedimento que se segue para remover o tubo
estrangulado:
1 Remova a tampa da válvula e certifique-se de que as válvulas
de corte estão completamente fechadas.
9 Aguarde até que todo o óleo seja retirado caso a recuperação
não tenha sido concluída e prossiga, apenas então, com a
ligação da tubagem local.
a Abertura de admissão
b Válvula de corte
c Ponto de corte da tubagem imediatamente acima do ponto
de soldadura ou da marca
A+B Tubo estrangulado
6.5.5Para ligar a tubagem de refrigerante à
unidade de interior
▪ No caso do modelo SEHVX20+32BAW, remova o pré-orifício
superior na placa de assistência técnica lateral e adicione o ilhó
(acessório) para cobrir quaisquer rebarbas. No caso do modelo
SEHVX40+64BAW, remova os pré-orifícios superior e inferior na
placa de assistência técnica lateral e adicione os ilhós (acessório)
para cobrir quaisquer rebarbas.
2 Ligue uma mangueira de carga aos orifícios de serviço de
todas as válvulas de corte.
3 Recupere o gás e o óleo do tubo estrangulado, utilizando uma
unidade de recuperação.
CUIDADO
Não liberte gases para a atmosfera.
4 Quando tiver recuperado a totalidade do gás e do óleo que se
encontravam no tubo estrangulado, retire a mangueira de carga
e feche as aberturas de admissão.
5 Caso a parte inferior do tubo estrangulado seja semelhante ao
pormenor A da figura abaixo, efectue os últimos 2passos deste
procedimento.
6 Caso a parte inferior do tubo estrangulado seja semelhante ao
pormenor B da figura abaixo, efectue os últimos 3passos deste
procedimento.
7 Corte a parte inferior do tubo estrangulado mais pequeno,
utilizando uma ferramenta adequada (por ex., um corta-tubos,
um alicate, etc.) para que fique aberta uma secção cruzada,
permitindo que o óleo restante seja retirado no caso de a
recuperação não estar concluída. Aguarde até que todo o óleo
tenha saído.
a Orifício pré-moldado
b Ilhó
▪ Em primeiro lugar, corte a tubagem de líquido refrigerante no
interior da unidade aproximadamente 7cm antes da braçadeira e
a tubagem de gás refrigerante 4 cm antes da braçadeira. Isto é
necessário para evitar que a ferramenta de corte da tubagem
interfira com a tubagem. Retire quaisquer rebarbas da tubagem.
▪ Utilize tubos acessórios para ligar a tubagem de refrigerante local
às ligações da tubagem na unidade interior. No caso do modelo
SEHVX20BAW, após cortar a extremidade das tubagens de
líquido e gás refrigerante, solde o tubo acessório 1 à ligação do
líquido e o tubo acessório 2 à ligação do gás. No caso do modelo
SEHVX32BAW, após cortar a extremidade das tubagens de
líquido e gás refrigerante, solde a tubagem local directamente à
ligação do líquido e o tubo acessório 2 à ligação do gás. No caso
do modelo SEHVX40BAW, realize o procedimento duas vezes
para o modelo SEHVX20BAW. No caso do modelo
SEHVX64BAW, realize o procedimento duas vezes para o
modelo SEHVX32BAW.
NOTIFICAÇÃO
Depois de soldar, fixe os tubos à unidade utilizando
braçadeiras nos suportes dos tubos.
8 Corte o tubo estrangulado com um corta-tubos imediatamente
acima do ponto de soldadura ou imediatamente acima da
marca, caso não exista ponto de soldadura.
Guia para instalação e utilização
24
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
6 Instalação
VRV
C1
VRV
C2
f
e
g
C2
g
C1
C1
C2
d
d
a
b
c
f
i
h
a
b
d
c
e
k
l
m
j
g
6.6.2Cuidados ao verificar a tubagem de
refrigerante
INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes
capítulos:
▪ Precauções de segurança gerais
▪ Preparação
NOTIFICAÇÃO
Utilize uma bomba de vácuo de 2 fases, com uma válvula
de não-retorno, que consiga aspirar até –100,7 kPa
(−1,007bar) (5Torr absoluta) de pressão no manómetro.
Certifique-se de que o óleo da bomba não flui na direcção
inversa, para dentro do sistema, quando a bomba estiver
parada.
NOTIFICAÇÃO
Utilize esta bomba de vácuo exclusivamente para o
R410A. Utilizar a mesma bomba para outros refrigerantes
pode danificar a bomba e a unidade.
6.6.3Verificação da tubagem do refrigerante:
Configuração
a Unidade de interior
b Unidade de exterior 1
c Unidade de exterior 2 (apenas no caso do modelo
SEHVX40+64BAW)
d Tubagem do refrigerante
e Bomba
f Caixa de distribuição
g Evaporador
NOTIFICAÇÃO
Ao instalar a tubagem entre as unidades interior e de
exterior, consulte também a figura em "6.9.7 Ligar os
cabos de alimentação e de transmissão"[432].
6.6Verificação da tubagem do
refrigerante
6.6.1Acerca da verificação da tubagem do
refrigerante
As tubagens de refrigerante interiores da unidade de exterior foram
testadas em fábrica quanto à existência de fugas. Só tem de
verificar as tubagens de refrigerante exteriores da unidade de
exterior.
Antes de verificar a tubagem de refrigerante,
certifique-se de que as tubagens de refrigerante estão ligadas entre
a unidade interior e a unidade de exterior.
Fluxo de trabalho adicional
A verificação das tubagens de refrigerante, geralmente, consiste nas
seguintes etapas:
1Verificar se há fugas na tubagem de refrigerante.
2Efectuar uma secagem a vácuo, para remover toda a
Se houver qualquer vestígio de humidade nas tubagens do
refrigerante (por exemplo, devido à entrada de água na tubagem),
proceda à secagem a vácuo que se descreve de seguida, até que
toda a humidade tenha sido retirada.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
4P508020-1C – 2019.11
humidade, ar e azoto da tubagem de refrigerante.
Válvula AFechar
Válvula BAbrir
Válvula CFechar
Válvula de corte do líquidoFechar
Válvula de corte do gásFechar
6.6.4Para verificar se há fugas: Teste de fugas
1 Desfaça o vácuo, pressurizando os tubos com gás de azoto,
a Válvula de segurança
b Azoto
c Balanças para pesagem
d Tanque de refrigerante R410A (sistema de sifão)
e Bomba de vácuo
f Mangueira de carga
g Orifício de serviço para acrescentar refrigerante
h Válvula de corte do líquido
i Válvula de corte do gás
j Abertura de admissão da válvula de corte
k Válvula A
l Válvula B
m Válvula C
VálvulaEstado da válvula
por pressão
NOTIFICAÇÃO
Após todas as tubagens terem sido conectadas, certifiquese de que não existem fugas de gás. Utilize azoto para
realizar uma deteção de fugas de gás.
até alcançar uma pressão de 4,0MPa (40bar). Nunca regule a
pressão do manómetro para um valor superior à pressão
operacional máxima da unidade, que é 4,0MPa (40bar).
Guia para instalação e utilização
25
6 Instalação
f
f
e
a
d
c
b
d
e
6.6.5Realização da secagem a vácuo
Para retirar toda a humidade do sistema, proceda da seguinte
forma:
1 Aspire o sistema durante pelo menos 2 horas, até alcançar um
vácuo de –100,7kPa (–1,007bar) (5Torr absoluta).
2 Com a bomba de vácuo desligada, verifique se esse valor se
mantém durante pelo menos 1 hora.
3 Se não conseguir alcançar o valor de vácuo pretendido ao fim
de 2 horas ou se este valor não se mantiver durante 1 hora, o
sistema pode ter demasiada humidade. Nesse caso, desfaça o
vácuo, pressurizando os tubos com gás de azoto, até uma
pressão de 0,05 MPa (0,5 bares) regulada por manómetro e
repita os passos de 1 a 3, até ter desaparecido toda a
humidade.
NOTIFICAÇÃO
No caso do modelo SEHVX40+64BAW, efectue as
operações nas duas unidades.
6.6.6Isolamento da tubagem do refrigerante
Depois de terminar o teste de fugas e a secagem a vácuo, é preciso
proceder ao isolamento da tubagem. Tenha em conta os seguintes
pontos:
▪ Certifique-se de que as tubagens de líquido e de gás estão
isoladas (em todas as unidades).
▪ Utilize espuma de polietileno capaz de suportar uma temperatura
de 70°C para a tubagem de líquido e espuma de polietileno capaz
de suportar uma temperatura de 120°C para a tubagem de gás.
▪ Reforce o isolamento das tubagens de refrigerante, de acordo
com o ambiente onde serão instaladas.
Temperatura
ambiente
≤30°C75% a 80% HR15mm
>30°C≥80% HR20mm
▪ Se houver alguma possibilidade de a condensação na válvula de
corte pingar para dentro da unidade interior, devido a problemas
no isolamento ou nos tubos, ou por a unidade de exterior estar
situada num ponto mais elevado do que a unidade interior, deve
proceder-se à vedação das ligações. Consulte a figura que se
segue.
HumidadeEspessura mínima
6.7.2Cuidados ao carregar o refrigerante
INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes
capítulos:
▪ Precauções de segurança gerais
▪ Preparação
AVISO
▪ Utilize apenas o R410A como refrigerante. As outras
substâncias poderão provocar explosões e acidentes.
▪ O R410A contém gases fluorados de efeito de estufa.
O seu valor potencial de aquecimento global (GWP) é
2087,5. NÃO liberte estes gases para a atmosfera.
▪ Quando carregar com refrigerante, utilize sempre luvas
de protecção e óculos de segurança.
NOTIFICAÇÃO
Se algumas unidades ficarem sem alimentação eléctrica,
não é possível concluir adequadamente o carregamento.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que liga a alimentação eléctrica pelo
menos 6 horas antes da entrada em funcionamento, para
fornecer energia ao aquecedor do cárter e proteger o
compressor.
NOTIFICAÇÃO
Se esta operação for efectuada no espaço de 12 minutos
após a ligação das unidades interior e de exterior, o LED
H2P acende e o compressor não arranca até que a
comunicação entre a(s) unidade(s) de exterior e as
unidades interiores se estabeleça correctamente.
NOTIFICAÇÃO
Feche o painel frontal antes de efectuar qualquer
carregamento de refrigerante. Sem ter o painel frontal da
unidade fechado, não é possível avaliar correctamente se
esta está a trabalhar bem ou não.
NOTIFICAÇÃO
Em caso de manutenção, se o sistema (unidade de
exterior+tubagens adquiridas localmente+unidades
interiores) já não contiver nenhum refrigerante (por ex.,
após uma operação de recuperação de refrigerante), a
unidade tem de ser carregada com a quantidade original
de refrigerante (consulte a placa de especificações da
unidade), efectuando um pré-carregamento antes de
iniciar a função de carregamento automático.
NOTIFICAÇÃO
a Válvula de corte do gás
b Válvula de corte do líquido
c Orifício de serviço para acrescentar refrigerante
d Tratamento vedante
e Isolamento
f Tubagem entre a unidade interior e a de exterior
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
Certifique-se de que os tubos locais são isolados, pois o
contacto com estes pode originar queimaduras.
6.7Carregamento de refrigerante
6.7.1Carregamento do refrigerante
Quando a secagem a vácuo estiver concluída, pode iniciar o
carregamento adicional de refrigerante.
Guia para instalação e utilização
26
▪ A abertura de admissão de carga de refrigerante está
ligado às tubagens interiores da unidade. As tubagens
interiores da unidade vêm carregadas com refrigerante
de fábrica, pelo que deve ter cuidado ao fazer a
ligação da mangueira de carga.
▪ Depois de acrescentar refrigerante, não se esqueça de
fechar a tampa da abertura de admissão de carga. O
binário de aperto da tampa deve ser entre 11,5 e
13,9N•m.
▪ Para assegurar uma distribuição equilibrada de
refrigerante, o compressor pode demorar ±10 minutos
a arrancar, depois da unidade começar a trabalhar.
Não se trata de uma avaria.
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
6 Instalação
m
n
c
e
d
b
a
g
h
i
f
j
k
l
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
6.7.3Para determinar a quantidade de
refrigerante adicional
INFORMAÇÕES
Para um ajuste de carga final num laboratório de teste,
contacte o seu revendedor.
Tipo de refrigerante: R410A
Valor potencial de aquecimento global (GWP): 2087,5
O cálculo da carga adicional de refrigerante é baseado no tamanho
da tubagem de líquido.
Fórmula:
R=(X
×0,059)+(X
Ø9,52
R Refrigerante adicional a carregar [em kg e arredondado
X
1, 2
×0,12)
Ø12,7
para a 1.ª casa decimal]
Comprimento total [m] da tubagem de líquido com
diâmetro de Øa
6.7.5Verificações após carregamento do
refrigerante
▪ Todas as válvulas de paragem estão abertas?
▪ A quantidade de refrigerante que foi acrescentado está registada
na etiqueta da carga de refrigerante?
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que abre todas as válvulas de corte,
depois de (pré-)carregar o refrigerante.
A utilização do sistema com as válvulas de corte fechadas
provoca danos no compressor.
6.7.6Para afixar a etiqueta dos gases fluorados
com efeito de estufa
1 Preencha a etiqueta da seguinte forma:
Exemplo
SEHVX64BAW (unidade interior) + 2× SERHQ032BAW1 (unidade
de exterior)
R=(L1+L2)
6.7.4Carregamento do refrigerante
Pré-carregamento de refrigerante
1 Calcule a quantidade adicional de refrigerante a acrescentar,
através da fórmula mencionada em "6.7.3 Determinação da
quantidade adicional de refrigerante"[427].
2 Abra a válvula C (as válvulas A e B e as válvulas de corte têm
de permanecer fechadas) e carregue o refrigerante, no estado
líquido, através da abertura de admissão da válvula de corte do
×0,12
Ø12,7
L1 Tubo de líquido do circuito 1 (interior → exterior1)
L2 Tubo de líquido do circuito 2 (interior → exterior2)
a Se uma etiqueta multilíngue sobre gases fluorados com
efeito de estufa for fornecida com a unidade (ver
acessórios), destaque o texto com o idioma aplicável e
cole-o por cima de a.
b Carga de refrigerante de fábrica: consulte a placa de
especificações da unidade
c Quantidade adicional de refrigerante carregado
d Carga total de refrigerante
e Quantidade de gases fluorados com efeito de estufa da
carga total de refrigerante expressa em toneladas de
equivalente CO
f GWP = Potencial de aquecimento global
2.
líquido.
3 Feche a válvula C quando a quantidade calculada para o pré-
carregamento for alcançada.
NOTIFICAÇÃO
A legislação aplicável sobre gases de efeito de estufa
fluorados requer que a carga de refrigerante da unidade
seja indicada em peso e em equivalente CO2.
Fórmula para calcular a quantidade em toneladas de
equivalente CO2: Valor GWP do refrigerante × carga total
de refrigerante [em kg] / 1000
Utilize o valor GWP indicado na etiqueta de carga de
refrigerante. Esse GWP é baseado na legislação actual
em matéria de gases de efeito de estufa fluorados. O
GWP indicado no manual poderá estar desactualizado.
a Balanças para pesagem
b Tanque do refrigerante R410A (sistema de sifão)
c Mangueira de carga
d Válvula de corte do líquido
e Válvula de corte do gás
f Abertura de admissão da válvula de corte
g Válvula B
h Válvula C
i Válvula A
j Abertura de carga do refrigerante
k Tubagem entre unidades
l Tubagem do refrigerante
m Tubagem adquirida localmente
n Fluxo de gás
NOTIFICAÇÃO
Em caso de manutenção, se o sistema (unidade de
exterior+tubagens adquiridas localmente+unidades
interiores) já não contiver nenhum refrigerante (por ex.,
após uma operação de recuperação de refrigerante), a
unidade tem de ser carregada com a quantidade original
de refrigerante (consulte a placa de especificações da
unidade).
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
4P508020-1C – 2019.11
2 Fixe a etiqueta no interior da unidade junto ao orifício de
carregamento (por ex., no interior da tampa para assistência
técnica).
6.8Ligação da tubagem de água
6.8.1Sobre a ligação da tubagem de água
Antes de ligar a tubagem de água
Fluxo de trabalho adicional
Ligar a tubagem de água consiste, geralmente, nas seguintes
etapas:
1Ligar a tubagem de água da unidade interior.
2Encher o circuito de água.
3Isolamento da tubagem de água.
Guia para instalação e utilização
27
6 Instalação
6.8.2Precauções na ligação da tubagem de
água
INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes
capítulos:
▪ Precauções de segurança gerais
▪ Preparação
6.8.3Para ligar a tubagem de água
As ligações de água devem ser efectuadas em conformidade com
todas as legislações aplicáveis e com o desenho geral fornecido
com a unidade, respeitando as entradas e saídas de água.
NOTIFICAÇÃO
NÃO utilize força excessiva quando estabelecer as
ligações da tubagem. As tubagens deformadas podem
provocar avarias na unidade.
Se entrar sujidade para o circuito de água, podem verificar-se
alguns problemas. Portanto, tenha sempre em atenção as seguintes
recomendações, quando ligar o circuito de água:
▪ Utilize apenas tubos limpos.
▪ Segure a extremidade do tubo para baixo, ao retirar as rebarbas.
▪ Cubra a extremidade do tubo ao inseri-lo numa parede para que
não entre pó nem sujidade.
▪ Utilize um vedante de rosca de boa qualidade, para fechar as
ligações. O vedante deve poder suportar as pressões e
temperaturas do sistema.
▪ Em caso de utilização de tubagens metálicas que não sejam de
latão, certifique-se de que ambos os materiais ficam isolados
entre si, para evitar corrosão galvânica.
▪ Certifique-se de que fornece um escoamento adequado para a
válvula de segurança.
▪ Como o latão é um material macio, utilize ferramentas
adequadas, para ligar o circuito de água. A utilização de
ferramentas inadequadas pode danificar os tubos.
NOTIFICAÇÃO
▪ A presença de ar no circuito da água pode provocar
avarias. Durante o enchimento, pode não ser possível
retirar todo o ar do circuito. O ar restante será retirado
através das válvulas automáticas de purga de ar,
durante as horas de funcionamento iniciais do sistema.
Pode posteriormente ser necessário efectuar um
enchimento adicional de água.
▪ Para purgar o sistema, utilize a função especial
conforme está descrito em "8 Entrada em
serviço"[443].
NOTIFICAÇÃO
A pressão de água indicada no manómetro varia, pois
depende da temperatura da água (a pressão é maior para
temperaturas mais elevadas).
Contudo, a pressão da água deverá ser sempre superior a
1bar, para evitar a entrada de ar no circuito.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a qualidade da água está em
conformidade com a directiva da UE 98/83EC.
INFORMAÇÕES
A unidade pode libertar eventuais excessos de água
através da válvula de segurança.
6.8.5Para isolar a tubagem de água
A tubagem em todo o circuito de água TEM DE ser isolada para
evitar a condensação durante o arrefecimento e a redução da
capacidade de aquecimento e arrefecimento.
Para evitar o congelamento da tubagem de água durante o inverno,
a espessura do material vedante DEVE ser de, pelo menos, 13mm
(com λ=0,039W/mK).
Se a temperatura for superior a 30°C e a humidade for superior a
80% de HR (humidade relativa), a espessura dos materiais isolantes
deve ser de pelo menos 20 mm, para evitar condensação na
superfície do vedante.
▪ Para uma correcta operação do sistema, tem de instalar uma
válvula reguladora no sistema de água. Serve para regular o fluxo
de água no sistema (fornecimento local).
6.8.4Para encher o circuito de água
1 Ligue o abastecimento de água à válvula de drenagem e
enchimento.
2 Certifique-se de que a válvula de purga automática de ar está
aberta (dê-lhe pelo menos 2 voltas).
3 Encha com água até que o manómetro de pressão indique uma
pressão aproximada de 2,0 bar. Retire do circuito todo o ar que
seja possível, utilizando as válvulas de purga de ar (consulte a
regulação local[E‑04] em "7.2.9Regulações locais na interface
de utilizador"[437]).
6.9Efectuação das ligações eléctricas
6.9.1Sobre a ligação da instalação eléctrica
Antes de ligar a instalação eléctrica
Certifique-se de que:
▪ A tubagem de refrigerante está ligada e foi verificada
▪ A tubagem de água está ligada
Fluxo de trabalho adicional
A conexão das ligações eléctricas consiste, geralmente, nas
seguintes etapas:
1Certificar-se de que a alimentação eléctrica do sistema respeita
os especificações eléctricas das unidades.
2Efectuar a instalação eléctrica à unidade de exterior.
3Efectuar a instalação eléctrica à unidade interior.
4Ligar o fornecimento de alimentação principal.
6.9.2Cuidados na efectuação das ligações
eléctricas
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Guia para instalação e utilização
28
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
6 Instalação
AVISO
Todas as ligações eléctricas locais e componentes
DEVEM ser instalados por um electricista certificado e
DEVEM estar em conformidade com a legislação
aplicável.
AVISO
Se NÃO for instalado de fábrica, TEM de ser instalado na
cablagem fixa um interruptor geral ou outra forma de
interrupção do circuito, com quebra de contacto em todos
os pólos, proporcionando uma interrupção total em estado
de sobretensão de categoriaIII.
AVISO
▪ Utilize APENAS fios de cobre.
▪ Certifique-se de que os componentes eléctricos locais
estão em conformidade com a legislação aplicável.
▪ Todas as ligações eléctricas locais DEVEM ser
estabelecidas de acordo com o esquema eléctrico
fornecido com o produto.
▪ NUNCA aperte molhos de cabos e certifique-se de que
NÃO entram em contacto com a tubagem nem com
arestas afiadas. Certifique-se de que não é aplicada
qualquer pressão externa às ligações dos terminais.
▪ Certifique-se de que instala a ligação à terra. NÃO
efectue ligações à terra da unidade através de
canalizações, acumuladores de sobretensão ou fios de
terra da rede telefónica. Uma ligação à terra
incompleta pode originar choques eléctricos.
▪ Certifique-se de que utiliza um circuito de alimentação
adequado. NUNCA utilize uma fonte de alimentação
partilhada por outro aparelho eléctrico.
▪ Certifique-se de que instala os disjuntores ou fusíveis
necessários.
▪ Certifique-se de que instala um disjuntor de fugas para
a terra. Caso contrário, podem acontecer choques
eléctricos ou incêndios.
▪ Ao instalar o disjuntor de fugas para a terra, certifique-
se de que este é compatível com o inversor (resistente
a ruído eléctrico de alta frequência), para que o
disjuntor de fugas para a terra não dispare
desnecessariamente.
Instale os cabos elétricos afastados a pelo menos 1 metro de
televisores ou rádios para evitar interferências. Dependendo das
ondas de rádio, uma distância de 1m pode não ser suficiente.
AVISO
▪ Após concluir a instalação elétrica, confirme se cada
componente elétrico e terminal no interior da caixa dos
componentes elétricos está bem fixo.
▪ Certifique-se de que todas as tampas estão fechadas
antes de colocar a unidade em funcionamento.
NOTIFICAÇÃO
NÃO utilize a unidade até que esteja concluída a
instalação das tubagens de refrigerante. Caso contrário, o
compressor pode avariar.
NOTIFICAÇÃO
NÃO instale um condensador de avanço de fase, porque
esta unidade está equipada com um inversor. Tal
condensador reduzirá o desempenho e pode causar
acidentes.
NOTIFICAÇÃO
NUNCA retire os termocondutores, sensores, etc., durante
a ligação dos cabos de alimentação e/ou de transmissão.
(Se for utilizado sem algum dos termocondutores,
sensores, etc., o compressor pode avariar.)
NOTIFICAÇÃO
▪ O detector de protecção contra inversões de fase,
existente neste produto, só funciona quando se dá o
arranque do funcionamento. Consequentemente, a
detecção de inversões de fase não é efectuada
durante o normal funcionamento do produto.
▪ O detector de protecção contra inversões de fase foi
concebido para parar o produto, caso detecte alguma
anomalia quando o sistema arranca.
▪ Substitua 2 das 3 fases (L1, L2 e L3) em situações
anormais de protecção contra inversões de fase.
NOTIFICAÇÃO
Aplicável apenas se a fonte de alimentação for trifásica e
se o compressor tiver um método de arranque ATIVAR/
DESATIVAR.
Se existir a possibilidade de haver fase invertida após uma
interrupção de energia elétrica momentânea e a
alimentação ligar-se e desligar-se enquanto o produto
estiver a funcionar, instale um circuito de proteção de fase
invertida localmente. O funcionamento do produto em fase
invertida poderá causar danos no compressor e em outras
peças.
NOTIFICAÇÃO
▪ Ao utilizar o adaptador opcional, consulte o respectivo
manual de instalação.
▪ Para as ligações eléctricas de transmissão entre
unidades interiores e de exterior F1-F2, botões de
pressão BS1~BS5 e interruptores DIP DS1~DS2,
consulte "6.9.7 Ligar os cabos de alimentação e de
transmissão"[432].
AVISO
Não opere a unidade provocando um curto-circuito no
dispositivo de protecção S1PH.
NOTIFICAÇÃO
Para a ligação eléctrica do controlo remoto centralizado,
consulte o manual de instalação do controlo remoto
centralizado.
NOTIFICAÇÃO
Utilize condutores isolados no cabo de alimentação.
NOTIFICAÇÃO
Se a fonte de alimentação ficar com menos uma fase ou
com um neutro errado, dar-se-á uma avaria do
equipamento.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
4P508020-1C – 2019.11
Guia para instalação e utilização
29
6 Instalação
a
b
c
d
e
fg
NOTIFICAÇÃO
▪ Certifique-se de que instala um disjuntor de fugas para
a terra capaz de lidar com ruído eléctrico de alta
frequência gerado pelo inversor, para evitar que o
próprio disjuntor se avarie.
▪ O ruído gerado pelo inversor deve ser reduzido para
evitar interferências com outros dispositivos.
▪ A caixa exterior do produto pode acumular uma carga
eléctrica, devido a fugas de corrente; por este motivo, é
necessário ligá-la à terra para escoamento da carga.
NOTIFICAÇÃO
As existência de ligações incorrectas ou de uma instalação
deficiente pode originar um incêndio.
AVISO
▪ Se na fonte de alimentação faltar ou estiver errada
uma fase-N, o equipamento poderá ficar danificado.
▪ Estabeleça uma ligação à terra adequada. NÃO efetue
ligações à terra da unidade através de canalizações,
acumuladores de sobretensão ou fios de terra da rede
telefónica. Uma ligação à terra incompleta pode
originar choques eléctricos.
▪ Instale os fusíveis ou disjuntores necessários.
▪ Fixe a instalação elétrica com braçadeiras de cabos,
para que NÃO entre em contacto com a tubagem ou
com arestas afiadas, particularmente no lado de alta
pressão.
▪ NÃO utilize fios com fita adesiva, fios condutores
torcidos, cabos de extensão nem ligações a partir de
um sistema em estrela. Podem provocar
sobreaquecimento, choques eléctricos ou incêndios.
▪ NÃO instale um condensador de avanço de fase pois
esta unidade está equipada com um inversor. Um
condensador de avanço de fase irá diminuir o
desempenho e pode provocar acidentes.
AVISO
Mantenha o desequilíbrio de alimentação dentro de um
desvio máximo de 2% da especificação da alimentação.
Um desequilíbrio grande encurta o tempo de vida do
condensador de filtragem. Como medida de protecção, o
produto pára e aparece uma indicação de erro, sempre
que o desequilíbrio de alimentação seja superior a 4% da
especificação.
AVISO
▪ Utilize sempre ligações à terra. (Seguindo as normas
nacionais de cada país.)
▪ Não ligue o fio de terra a tubos de gás, de esgoto,
hastes de pára-raios nem a fios de terra dos telefones.
Tal pode causar choques eléctricos.
6.9.4Ligações eléctricas
NOTIFICAÇÃO
▪ Certifique-se de que as linhas de alimentação e de
transmissão estão afastadas uma da outra. A
cablagem de transmissão e a de alimentação podem
cruzar-se, mas não seguir em paralelo.
▪ A cablagem de transmissão e a de alimentação não
podem tocar nas tubagens internas (excepto o tubo de
refrigeração da placa de circuito impresso do inv.),
para evitar danificar os cabos devido à temperatura
alta da tubagem.
▪ Feche bem a tampa e arrume os fios eléctricos de
forma a que nem ela nem outros componentes se
soltem.
▪ Certifique-se de que respeita os limites indicados adiante. Se os
cabos entre unidades ultrapassarem estes limites, a transmissão
pode não funcionar bem:
▪ Comprimento máximo das ligações: 1000m.
▪ Comprimento total das ligações: 2000m.
▪ Cablagem de transmissão do selector de refrigeração e
aquecimento: 500m.
▪ Número máximo de sistemas independentes interligáveis: 10.
No caso da cablagem mencionada, empregue sempre fios
revestidos a PVC, de 0,75 a 1,25mm2 ou cabos de 2 condutores.
(Os cabos de três condutores só devem ser utilizados na interface
do utilizador, para comutação entre aquecimento e refrigeração.)
6.9.5Encaminhamento e fixação da fonte de
alimentação
NOTIFICAÇÃO
Ao encaminhar o cabo do controlo remoto e os cabos de
ligação entre unidades, mantenha uma distância mínima
de 50mm para os cabos de alimentação. Certifique-se de
que os cabos de alimentação não entram em contacto
com secções aquecidas. Ao fazer as ligações, tome
cuidado para não soltar o isolamento acústico do
compressor.
Encaminhamento e fixação da fonte de alimentação da unidade
de exterior
▪ Encaminhe as cablagens de alimentação e de transmissão
através de um orifício de passagem.
▪ Encaminhe a cablagem de alimentação pelo orifício superior da
placa do lado esquerdo, a partir da posição frontal da unidade
principal (através do orifício de passagem na placa de montagem
da cablagem) ou a partir de um pré-orifício na placa inferior da
unidade.
6.9.3Componentes eléctricos locais: Visão
geral
▪ A maioria das ligações eléctricas locais na unidade deve ser
efectuada nas placas de bornes das caixas de distribuição
eléctrica. Para aceder às placas de bornes, retire o painel de
serviço da caixa de distribuição eléctrica. Consulte "6.2Abertura
das unidades"[418].
▪ Nas entradas de cabos da caixa de distribuição eléctrica
encontram-se apoios para as braçadeiras.
O esquema eléctrico é fornecido com a unidade, e está localizado
no interior da tampa da caixa de distribuição.
Guia para instalação e utilização
30
a Diagrama de ligações eléctricas (impresso na parte
traseira da tampa da caixa de distribuição eléctrica)
b Cablagem de transmissão
c Abertura para tubo
d Conduta
e Cablagem de alimentação e de ligação à terra
f Retire esta peça antes de utilizar.
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
6 Instalação
LVLVPSPS
LV
PS
HV
a
b
d
c
B
c
f
e
gh
L1 L2 L3 N
a
c
d
b
f
e
g
h
i
j
k
a
g
cdb
i
g
e
j
h
f
f
f
g Pela tampa
Encaminhamento e fixação da fonte de alimentação da unidade
interior
PS Fonte de alimentação
HV Tensões elevadas
LV Baixa tensão
Passe os cabos tanto quanto possível através dos bucins de
entrada fornecidos.
Exemplo de sistema
e Placa de bornes da fonte de alimentação
f Ligue cada condutor de alimentação
g RED a L1, WHT a L2, BLK a L3 e BLU a N
h Fio de terra (GRN/YLW)
i Fixe o cabo de alimentação à braçadeira plástica,
utilizando uma braçadeira local, para evitar que seja
aplicada força externa ao terminal.
j Braçadeira (fornecimento local)
k Anilha com relevo
l Ao ligar o fio de terra, recomenda-se que faça um
enrolamento.
CUIDADO
A ligação à terra tem de estar feita antes de se
estabelecerem as ligações activas (com corrente). Ao
desligar a alimentação, as conexões activas têm de ser
interrompidas antes da ligação à terra. O comprimento dos
condutores entre o encaixe de protecção contra tracção
mecânica do cabo de alimentação e a placa de bornes tem
de ser tal que os condutores activos (fases) fiquem
esticados antes que o mesmo suceda ao condutor de
terra, para a eventualidade de o cabo de alimentação ser
puxado para fora do respectivo encaixe.
NOTIFICAÇÃO
Ao encaminhar fios de terra, dê mais de 50 mm de
distância às fases do compressor. Não seguir esta
instrução convenientemente pode ter consequências
negativas para o funcionamento de outras unidades com a
mesma ligação à terra.
SERHQ020
a Fonte de alimentação local
b Interruptor principal
c Disjuntor de fugas para a terra
d Unidade de exterior
e Unidade interior
f Interface de utilizador
g Cablagem de alimentação (cabo blindado, 230V)
h Cablagem de transmissão (cabo blindado) (16V)
6.9.6Ligação da fonte de alimentação da
unidade de exterior
a Fonte de alimentação (400V, 3N~50Hz)
b Fusível
c Disjuntor de fugas para a terra
d Fio de terra
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
4P508020-1C – 2019.11
SERHQ032
Guia para instalação e utilização
31
6 Instalação
f
f
g
g
i
h
e
j
f
a cdbf
f
A B C
A B C F1 F2 F1 F2 Q1 Q2
A B C F1F1F2F2 Q1 Q2
e
abd
C/H SELECTOR
TO IN/D UNIT
TO OUT/D UNIT TO MULTI UNIT
A1P
c
F1 F2
c
a
e
e
b
b
d
a Ligações eléctricas
b Cablagem entre as unidades
c Fio de terra
d Fixar à caixa de distribuição eléctrica com braçadeiras
(fornecimento local).
e Ao encaminhar os cabos de alimentação ou de ligação à
terra pelo lado direito
f Fixar à parte de trás do suporte em coluna, utilizando
braçadeiras (fornecimento local).
g Ao encaminhar os cabos de ligação entre unidades através
da abertura para os tubos
h Ao encaminhar os cabos de alimentação ou de ligação à
terra pela parte da frente
i Ao encaminhar os cabos de ligação à terra pelo lado
esquerdo
j Ao efectuar as ligações, não solte o isolamento acústico do
compressor.
NOTIFICAÇÃO
Ao encaminhar o cabo do controlo remoto e os cabos de
ligação entre unidades, mantenha uma distância mínima
de 50mm para os cabos de alimentação. Certifique-se de
que os cabos de alimentação não entram em contacto
com secções aquecidas. Ao fazer as ligações, tome
cuidado para não soltar o isolamento acústico do
compressor.
NOTIFICAÇÃO
Ao ligar o fio de ligação à terra, alinhe-o com a secção de
corte do copo da anilha. Uma ligação à terra incompleta
pode originar choques eléctricos.
Binário de aperto para os parafusos dos bornes
Dimensão do parafusoBinário de aperto (N•m)
M8 (placa de bornes de
alimentação)
M8 (terra)
M3 (Placa de bornes para
ligações entre unidades)
5,5~7,3
0,8~0,97
a Selector de aquecimento ou refrigeração
b Placa de circuito impresso da unidade exterior (A1P)
c Tenha em atenção a polaridade
d Unidade de exterior
e Unidade interior
A cablagem de outros sistemas deve ser ligada a bornes F1/F2
(Out-Out), na placa de circuito impresso da unidade de exterior à
qual está ligada a cablagem de interligação das unidades interiores.
Fixação da cablagem de transmissão
a Cabo de comutação entre aquecimento e refrigeração para
o controlo remoto (quando está ligado um controlo remoto
opcional) (ABC)
b Fixe às braçadeiras plásticas indicadas, utilizando
braçadeiras (fornecimento local).
c Cablagem entre unidades interior e de exterior (F1+F2 à
esquerda)
d Cablagem entre unidades de exterior (F1+F2 à direita)
e Braçadeira plástica
NOTIFICAÇÃO
Nunca ligue a fonte de alimentação à placa de bornes da
cablagem de transmissão. Caso contrário, todo o sistema
pode avariar.
NOTIFICAÇÃO
Nunca ligue 400 V à placa de bornes da cablagem de
transmissão. Caso contrário, todo o sistema pode avariar.
Os cabos provenientes das unidades interiores têm de ser ligados
aos terminais F1/F2 (entrada-saída) da placa de circuito impresso
da unidade de exterior.
NOTIFICAÇÃO
Esteja atento à polaridade da cablagem de transmissão.
A placa de circuito impresso da unidade de exterior (A1P) vem
configurada de fábrica para "Arranque sequencial disponível".
6.9.7Ligar os cabos de alimentação e de
transmissão
1 Abra a tampa da caixa de distribuição eléctrica.
2 Utilizando o cabo adequado, ligue o(s) cabo(s) de alimentação
e de comunicações aos bornes adequados, como se mostra no
esquema eléctrico.
3 Utilizando braçadeiras, fixe os cabos aos apoios, para evitar
forças de tracção. E certifique-se de que os cabos não entram
em contacto com a tubagem nem com arestas afiadas. Nunca
aperte os molhos de cabos.
4 Feche a tampa da caixa de distribuição eléctrica.
Guia para instalação e utilização
32
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
6 Instalação
VRV
C2
VRV
C1
e
d
f
C2
f
C1
c
b
A5PC2A1P
C1
A3P
C1
X1M
K1P
K1S
A8P
C2
X2M
X4M
F1F2
F1F2
X3M
A6P
A4P
F1F2
F1F2
a
b
c
a
P1P2
a
a
f
b
c
de
P1P2
P2
P1
P2
P1
L
6.9.9Instalação da interface de utilizador
A unidade é fornecida com uma interface de utilizador que
proporciona uma maneira fácil de configurar, utilizar e efectuar a
manutenção da unidade. Antes de utilizar a interface de utilizador,
siga este procedimento de instalação.
Especificações de cablagemValor
Tipo2 condutores
Secção0,75~1,25 mm
Comprimento máximo500 m
NOTIFICAÇÃO
Cabos de ligação NÃO incluídos.
NOTIFICAÇÃO
A interface de utilizador DEVE ser montada no interior.
1 Introduza uma chave de fendas nas ranhuras da parte de trás
da interface de utilizador e retire a parte da frente da mesma.
2 Fixe a interface de utilizador numa superfície plana.
2
a Caixa de distribuição
b Unidade de exterior 1
c Unidade de exterior 2 (apenas no caso do modelo
SEHVX40+64BAW)
d Circulador
e Caixa de distribuição
f Evaporador
NOTIFICAÇÃO
O cabo de alimentação e o cabo de comunicação não
estão incluídos.
NOTIFICAÇÃO
Ao instalar a cablagem de alimentação, consulte também
a figura em "6.5.5Ligação da tubagem de refrigerante à
unidade interior"[424].
6.9.8Abertura dos orifícios pré-moldados
▪ Para forçar a abertura de um pré-orifício, dê uma martelada no
local desenhado.
▪ Depois de abrir os orifícios, recomendamos que retire as rebarbas
e pinte as arestas e as áreas em redor com tinta de retoques,
para evitar corrosão.
▪ Ao passar fios eléctricos pelos orifícios, evite que se danifiquem,
envolvendo-os com fita protectora, passando-os por calhas
(fornecimento local) ou instalando braçadeiras ao longo dos
cabos e casquilhos de borracha nos pré-orifícios abertos.
▪ Quando não utiliza uma conduta de fio, proteja os fios com tubos
de vinil, para evitar cortes nos fios provocados pela aresta do
orifício pré-moldado.
a Orifício pré-formado
b Rebarba
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
4P508020-1C – 2019.11
c Se for previsível a entrada de pequenos animais no
sistema pelos pré-orifícios abertos, feche-os com materiais
de embalagem (operação a efectuar no local)
NOTIFICAÇÃO
Tome o cuidado de NÃO distorcer a parte inferior da
interface de utilizador, por eventual aperto excessivo dos
parafusos.
3 Ligue os bornes da interface de utilizador e os bornes no
interior da unidade (P1 a P1, P2 a P2) conforme é indicado na
figura.
a Unidade
b Parte de trás da interface de utilizador
c Parte de frente da interface de utilizador
d Ligação por trás
e Ligação por cima
f Utilize um alicate para abrir espaço na parte por onde a
cablagem vai passar
NOTIFICAÇÃO
▪ Durante as ligações, mantenha os fios longe da
cablagem da fonte de alimentação, para evitar a
comunicação de ruído eléctrico (ruído externo).
▪ Retire a blindagem da parte que tem de passar por
dentro da caixa da interface de utilizador (L).
Guia para instalação e utilização
33
7 Configuração
1
PCB
SS1
SS
M
BS2
SET
BS1
MODE
BS3
RETURN
BS4
TEST
BS5
RESET
H7P
MODE
TEST:
L.N.O.P. DEMAND
C/H SELECT
HWL:
INDMASTER SLAVE
MULTI
H1PH2PH3PH4PH5PH6PH8P
4 Volte a colocar a parte superior da interface de utilizador,
começando pelos clips na parte inferior.
CUIDADO
NÃO trilhe a cablagem durante esta operação.
Se, além da interface de utilizador de série, também for instalada
uma interface de utilizador opcional (EKRUAHTB):
5 Ligue os cabos eléctricos de ambas as interfaces de utilizador
conforme é descrito.
6 Determine que interface de utilizador é a principal e qual é a
secundária, utilizando o interruptor selector SS1.
S Secundário
M Principal
INFORMAÇÕES
Apenas a interface de utilizador definida como principal
pode ser utilizada como termóstato de ambiente.
6.9.10Instalação de equipamento opcional
Para a instalação de equipamento opcional, consulte o manual de
instalação que vem incluído com o equipamento opcional ou o
anexo fornecido com esta unidade.
7Configuração
7.1Visão geral: Configuração
Esta secção descreve o que tem de fazer e de saber para configurar
o sistema depois da sua instalação.
Contém informações sobre:
▪ Regulações locais
▪ Utilização da funcionalidade de detecção de fugas
▪ Comutação entre refrigeração e aquecimento
INFORMAÇÕES
É importante que todas as informações desta secção
sejam lidas em sequência pelo instalador e que o sistema
seja configurado em conformidade.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Se for necessário, efectue ajustes locais, de acordo com as
instruções seguintes. Para obter mais detalhes, consulte o manual
de instalação.
Botões de pressão e interruptores DIP
ItemDescrição
Botões de pressão Através dos botões de pressão é possível:
▪ Alterar o modo.
▪ Realizar regulações locais (funcionamento a
pedido, baixo ruído, etc.).
Interruptores DIP▪ DS1 (1): Selector de aquecimento/
refrigeração
▪ DS1 (2~4): NÃO UTILIZADOS. NÃO
ALTERE A REGULAÇÃO DE FÁBRICA.
▪ DS2 (1~4): NÃO UTILIZADOS. NÃO
ALTERE A REGULAÇÃO DE FÁBRICA.
▪ DS3 (1+2): NÃO UTILIZADOS. NÃO
ALTERE A REGULAÇÃO DE FÁBRICA.
Modo 1 e 2
ModoDescrição
Modo 1
(regulações de
monitorização)
Modo 2
(regulações locais)
O modo 1pode ser utilizado para monitorizar a
situação actual da unidade de exterior. É
também possível monitorizar o conteúdo de
algumas regulações locais.
O modo 2é utilizado para alterar as
regulações locais do sistema. É possível
consultar os valores actuais das regulações
locais e alterá-los.
Em geral, o funcionamento normal pode ser
muito sumário, sem intervenções especiais,
depois de alteradas as regulações locais.
Algumas regulações locais são utilizadas para
operações especiais (por ex., funcionamento
único, regulação da recuperação/aspiração,
regulação da adição manual de refrigerante,
etc.). Nestes casos, é necessário anular a
operação especial antes de retomar o
funcionamento normal. Isso será desenvolvido
nas explicações que se seguem.
Para prosseguir com a configuração do sistema, é necessário
fornecer dados à placa de circuito impresso da unidade. Esta
secção descreve a introdução manual através dos botões de
pressão/interruptores DIP na placa de circuito impresso, bem como
da leitura das informações dos LED.
INFORMAÇÕES
Se ficar confuso a meio do processo, prima BS1. Esse
botão repõe a regulação no modo 1 (H1P desligado).
7.2.2Componentes das regulações locais
Os componentes para efectuar regulações locais são os seguintes:
7.2Regulações locais
7.2.1Adopção de regulações locais
INFORMAÇÕES
Os LED e os botões estão localizados na unidade de
exterior.
Guia para instalação e utilização
34
H1P~H8P LED
BS1~BS5 Botões de pressão
DS1~DS3 Interruptores DIP
Ligado (
) Desligado ( ) Intermitente ( )
Botões de pressão
Utilize os botões de pressão para efectuar as regulações locais.
BS1 MODO: Para alterar o modo regulado
BS2 REGULAR: Para regulações locais
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
7 Configuração
H1P
H2P H3P H4P H5P H6P H7P
-+++ + +
[
H1P
32 16 8 4 21]
+ + ++ +0 080 00
+ + ++ +0 004 00
b
a
a
b
d
c
e
BS1 [5 s]
BS1
BS1
BS1
a
cb
BS3 REGRESSAR: Para regulações locais
BS4 TESTAR: Para testes de funcionamento
BS5 REPOR: Para repor o endereço quando a cablagem é
alterada ou quando uma unidade interior adicional é
instalada
LED
Os LED fornecem informações sobre as regulações locais que são
definidas como [Modo-Regulação]=Valor.
H1P Indica o modo
H2P~H7P Indica as regulações e os valores, representados em
código binário
H8P NÃO é utilizado para regulações locais, mas sim durante a
inicialização
Exemplo:
Descrição
Situação predefinida
(H1P desligado)
Modo 1
(H1P intermitente)
Modo 2
(H1P ligado)
Regulação 8
(no modo 2)
(H2P~H7P = binário 8)
Valor 4
(no modo 2)
(H2P~H7P = binário 4)
7.2.3Acesso aos componentes das regulações
locais
Retire a tampa de inspecção para efectuar as regulações locais.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que todos os painéis exteriores, à
excepção da tampa para assistência técnica à caixa de
distribuição, se mantêm fechados durante a execução
destas operações.
Feche bem a tampa da caixa de distribuição, antes de ligar
a alimentação.
7.2.4Acesso ao modo 1 ou 2
Após a unidade ser ligada, o visor avança para a sua situação
predefinida. A partir daí, é possível aceder ao modo1 e ao modo2.
Inicialização: situação predefinida
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que liga a alimentação eléctrica pelo
menos 6 horas antes da entrada em funcionamento, para
fornecer energia ao aquecedor do cárter e proteger o
compressor.
Ligue a fonte de alimentação da unidade de exterior e da unidade
interior. Após a inicialização, o estado indicado no visor será como o
que se encontra apresentado em baixo (situação predefinida à saída
da fábrica).
Unidade de exterior
Se a situação predefinida não for exibida após 10~12 minutos,
verifique o código de avaria. Resolva os códigos de avaria em
conformidade.
O LED HAP fica intermitente para indicar o funcionamento normal
do microcomputador.
Alternar entre os modos
Utilize BS1 para alternar entre a situação predefinida, o modo1 e o
modo2.
Tem 5 botões de pressão, 8 LED e 3 interruptores DIP.
Para mexer nos interruptores e botões de pressão utilize um objecto
pontiagudo com isolamento (por exemplo, uma esferográfica com a
tampa posta), para evitar contacto com componentes activos.
Certifique-se de que volta a fixar a tampa de inspecção na tampa da
caixa de distribuição eléctrica depois de concluir a intervenção.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
4P508020-1C – 2019.11
a Tampa de inspecção
b Tampa da caixa de distribuição
a LED H1P~H8P
b Botões de pressão BS1~BS5
c Interruptor DIP 1 DS1
d Interruptor DIP 2 DS2
e Interruptor DIP 3 DS3
a Situação predefinida (H1P desligado)
b Modo 1 (H1P intermitente)
c Modo 2 (H1P ligado)
BS1 Prima BS1.
BS1 [5 s] Prima BS1 durante pelo menos 5segundos.
INFORMAÇÕES
Se ficar confuso a meio do processo, prima BS1 para
regressar à situação predefinida.
7.2.5Utilização do modo 1
O modo1 é utilizado para monitorizar o estado da unidade.
O quêComo
Aceder ao modo de
monitorização1
Depois de seleccionar o modo1 (prima
uma vez BS1), pode seleccionar a
regulação desejada. Basta premir BS2.
Sair e voltar ao estado
Prima BS1.
inicial
7.2.6Utilização do modo 2
Tem de utilizar a unidade principal, para introduzir regulações
locais em modo2.
O modo 2 usa-se para definir as regulações locais da unidade de
exterior e do sistema.
Guia para instalação e utilização
35
7 Configuração
O quêComo
Alterar e aceder à
regulação em modo2
Sair e voltar ao estado
inicial
Alterar o valor da
regulação seleccionada
no modo2
Depois de seleccionar o modo2
(premindo BS1 durante mais de 5
segundos), pode seleccionar a
regulação desejada. Basta premir BS2.
Para aceder ao valor de regulação
seleccionado, prima 1 vez BS3.
Prima BS1.
▪ Depois de seleccionar o modo 2
(premindo BS1 durante mais de 5
segundos), pode seleccionar a
regulação desejada. Basta premir
BS2.
▪ Para aceder ao valor de regulação
seleccionado, prima 1 vez BS3.
▪ BS2 serve para seleccionar o valor
necessário para a regulação
seleccionada.
▪ Quando o valor estiver seleccionado,
pode definir a alteração pretendida,
premindo 1 vez BS3.
▪ Volte a premir BS3 para iniciar o
funcionamento segundo o valor
escolhido.
7.2.7Modo 1: Regulações de monitorização
No modo 1 (e na situação predefinida), pode ler as seguintes
informações:
Valor / Descrição
H2PIndica o estado de funcionamento actual.
DESLIGAD
O
Estado de funcionamento normal.
LIGADO
Estado de funcionamento anormal.
INTERMIT
ENTE
Em preparação ou em funcionamento de teste
Valor / Descrição
H6PIndica o estado de funcionamento com baixo ruído.
DESLIGAD
O
A unidade não está a trabalhar com restrições
de ruído.
LIGADO
A unidade está a trabalhar com restrições de
ruído.
O funcionamento com baixo ruído reduz o som gerado pela
unidade, relativamente às condições nominais de
funcionamento.
O funcionamento com baixo ruído pode ser regulado no
modo2. Existem dois métodos para activar o
funcionamento com baixo ruído da unidade do compressor
e da unidade de permuta de calor.
▪ O primeiro consiste em activar o funcionamento com
baixo ruído automaticamente durante a noite, por
regulação local. A unidade trabalha ao nível seleccionado
de baixo ruído durante os intervalos temporais
seleccionados.
▪ O segundo método consiste em activar o funcionamento
com baixo ruído através de um pedido externo. Para isso,
é necessário um acessório opcional.
H7PIndica o estado de funcionamento com limitação de
consumo energético.
DESLIGAD
O
A unidade não está a trabalhar com limitação
de consumo energético.
LIGADO
A unidade está a trabalhar com limitação de
consumo energético.
A limitação de consumo energético reduz o consumo da
unidade, relativamente às condições nominais de
funcionamento.
A limitação do consumo energético pode ser regulada no
modo2. Existem dois métodos para activar a limitação de
consumo energético da unidade do compressor.
▪ O primeiro consiste em activar a limitação forçada do
consumo energético por regulação local. A unidade fica
sempre a trabalhar com a limitação seleccionada de
consumo energético.
▪ O segundo método consiste em activar a limitação de
consumo energético através de um pedido externo. Para
isso, é necessário um acessório opcional.
7.2.8Modo 2: Regulações locais
Prima o botão BS2 para efectuar regulações locais para configurar o sistema. Os LED fornecem uma representação binária do número da
regulação/do valor.
Def.
(= binário)
Regulação para alta pressão estática da ventoinha.
Para aumentar a pressão estática produzida pela ventoinha da
unidade de exterior, é necessário activar esta regulação.
Regulação automática de baixo ruído e redução durante a noite.
Alterando esta regulação, activa o funcionamento automático em
baixo ruído da unidade e define o nível de funcionamento.
Conforme o nível escolhido, o nível de ruído será diminuído.
Guia para instalação e utilização
36
(predefinição)
(predefinição)
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
Valor
Descrição
Desactivado.
Activado.
Desactivado
Nível 1Nível 3<Nível 2<Nível 1
Nível 2
Nível 3
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
7 Configuração
b
c
a
Def.
(= binário)
Funcionamento com baixo ruído através do adaptador de controlo
externo.
Se o sistema tiver de funcionar com baixo ruído quando um sinal
externo é enviado à unidade, esta regulação define o nível de
ruído a aplicar.
Esta regulação só entra em vigor se tiver sido instalado o
adaptador opcional de controlo externo (DTA104A62) e activada a
regulação [2‑12].
Limitação do nível de consumo energético através do adaptador
de controlo externo (DTA104A62)
Se o sistema tiver de funcionar com limitação de consumo
energético quando um sinal externo é enviado à unidade, esta
regulação define o nível de limitação de consumo a aplicar. O
nível está de acordo com a tabela.
Activar a funcionalidade de baixo ruído e/ou a limitação de
consumo energético através do adaptador de controlo externo
(DTA104A62).
Esta regulação deve ser alterada, para o sistema funcionar com
baixo ruído ou com limitação de consumo energético, quando se
envia para a unidade um sinal externo. Esta regulação só entra
em vigor quando o adaptador de controlo externo (DTA104A62)
estiver instalado na unidade interior.
Modo de aspiração/recuperação de refrigerante.
Esta é uma regulação local do módulo exterior. No caso do
modelo SEHVX40+64BAW, efectue a regulação nos dois módulos
exteriores.
Para desimpedir o percurso que permitirá retirar refrigerante ou
resíduos de dentro do sistema ou para proceder à aspiração do
mesmo, é necessário aplicar uma regulação que abre as válvulas
necessárias do circuito do refrigerante, permitindo a realização
adequada do processo de aspiração ou recuperação de
refrigerante.
Para parar o modo de aspiração/recuperação de refrigerante,
prima BS1. Se não premir BS1, o sistema mantém-se no modo de
aspiração/recuperação de refrigerante.
Valor
Descrição
Nível 1Nível 3<Nível 2<Nível 1
Nível 2
(predefinição)
Nível 3
Nível 1Nível 3<Nível 2<Nível 1
Nível 2
(predefinição)
Nível 3
Desactivado.
(predefinição)
Activado.
Desactivado
(predefinição)
Activado
7.2.9Regulações locais na interface de
utilizador
O utilizador pode alterar as regulações locais utilizando a interface
de utilizador.
A cada regulação local está atribuído um número ou código de 3
dígitos, por exemplo, [5-03], que é apresentado no visor da interface
de utilizador. O primeiro dígito [5] indica o 'primeiro código' ou grupo
de regulações locais. O segundo e o terceiro dígitos [03], em
conjunto, indicam o 'segundo código'.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
4P508020-1C – 2019.11
1 Prima durante pelo menos 5 segundos, para entrar no modo
de regulações locais.
Guia para instalação e utilização
37
7 Configuração
Resultado: São apresentados (c), o código da
regulação local que se encontra seleccionada
regulado
2 Prima
local desejada.
3 Prima
regulação local desejada.
4 Prima
seleccionada.
5 Prima
6 Repita os passos anteriores para alterar outras regulações
locais que deseje.
7 Quando terminar, prima
locais.
INFORMAÇÕES
▪ As alterações efectuadas a uma regulação local
▪ As regulações locais estão agrupadas pelo seu
(a).
para seleccionar o primeiro código da regulação
para seleccionar o segundo código da
e para alterar o valor da regulação local
para guardar o novo valor.
para sair do modo de regulações
específica só são armazenadas quando
premido. Se navegar para um novo código da
regulação local ou premir
são anuladas.
primeiro código; por exemplo, as regulações locais
[0-00], [0-01], [0-02] e [0-03] são definidas como
"Grupo 0". Quando se alteram valores diferentes
dentro do mesmo grupo, premir
valores alterados no grupo.
, as alterações efectuadas
(b) e o valor
é
guardará todos os
INFORMAÇÕES
▪ Antes do envio, as regulações foram efectuadas para
os valores conforme indicado em Regulações locais no
controlo remoto.
▪ Ao sair do modo de regulações locais, pode ser
apresentada a indicação "
remoto, enquanto a unidade se inicializa.
INFORMAÇÕES
▪ Antes do envio, as regulações foram efectuadas para
os valores conforme indicado em "7.2.9 Regulações
locais na interface de utilizador"[437].
▪ Ao sair do modo de regulações locais, pode ser
apresentada a indicação "
utilizador, enquanto a unidade se inicializa.
[0]Configuração do controlo remoto
[0‑00] Nível de permissão do utilizador
O nível de permissão do utilizador define quais os botões e as
funções que estão disponíveis para o utilizador. De fábrica, nenhum
nível está definido, pelo que todos os botões e funções estão
disponíveis.
[0‑00]Descrição
2Nível de permissão 2
3Nível de permissão 3
" no visor LCD do controlo
" no visor da interface de
PrincipalSecundárioNível de
permissão2
Ligar/Desligar o funcionamento
Regulação da temperatura de saída de água—
Regulação da temperatura ambiente
Ligar/Desligar o modo de baixo ruído——
Ligar/Desligar o funcionamento do ponto de
regulação dependente das condições climatéricas
Regulação do relógio——
Programação do temporizador———
Ligar/Desligar o temporizador—
Regulações locais———
Visor do código de erro
Teste de funcionamento——
Após introduzir a regulação local, o nível de permissão seleccionado
deve ser activado premindo simultaneamente
logo em seguida, premindo simultaneamente
os 4 botões premidos durante, pelo menos, 5 segundos. Note-se
que não é dada nenhuma indicação na interface de utilizador.
Depois deste procedimento, os botões bloqueados deixam de estar
disponíveis.
A desactivação do nível de permissões escolhido efectua-se da
mesma forma.
[0‑01] Valor de compensação da temperatura ambiente
Se necessário, é possível ajustar o valor do termístor da unidade
através de um valor de correcção. Esta opção pode ser utilizada
como forma de compensar as tolerâncias do termístor ou faltas de
capacidade.
A temperatura compensada (= temperatura medida mais o valor de
compensação) é então usada para controlar o sistema, sendo
apresentada no modo de leituras de temperatura. Consulte também
a regulação local [9] neste capítulo para ver os valores de
compensação da temperatura de saída da água.
[0-02]
Esta regulação não é aplicável.
e , e,
e . Mantenha
[0‑03] Estado
Define se a instrução de ligar/desligar pode ser utilizada no
temporizador para aquecimento ambiente.
[0‑03]Descrição
0Temporizador do aquecimento ambiente com
base na instrução de ligar/desligar.
1 (predefinição)Temporizador do aquecimento ambiente com
base no ponto de regulação da temperatura.
Aquecimento ambiente com base na instrução de ligar/desligar
Durante o
funcionamento
Quando o temporizador desliga o aquecimento
ambiente, o controlador é desligado (o LED de
funcionamento apaga-se).
Nível de
permissão3
—
Guia para instalação e utilização
38
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
7 Configuração
t
18°C
40°C40°C
18°C
A
5:0023:005:0023:00
2
B
t
9:00
16:00
19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C
45°C
44°C
19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C
45°C
44°C
1
OFFONON
6:300:30
B
t
6:309:00
16:00
23:00
19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C
45°C
44°C
19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C
45°C
44°C
3
OFFONON
18°C
40°C40°C
18°C
T
t
6:309:00
16:00
0:30
19°C19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C42°C
45°C
44°C
42°C
19°C19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C
45°C
44°C
0:30
1
T
t
18°C
37°C37°C
18°C
A
5:0023:005:0023:00
2
T
t
5:009:00
16:00
23:00
19°C
18°C
22°C
21°C
42°C
40°C
42°C
45°C
44°C
40°C
19°C
18°C
22°C
21°C
42°C
19°C
19°C
42°C42°C
19°C19°C
42°C
45°C
44°C
6:30
3
37°C37°C
40°C
40°C
Aquecimento ambiente com base na instrução de ligar/desligar
Prima O temporizador de aquecimento ambiente pára
(se estiver activo) e volta a arrancar na
próxima função de activação temporizada.
O "último" comando programado sobrepõe-se
ao comando programado anterior e mantém-se
activo até à ocorrência do comando
programado "seguinte".
Por exemplo: suponha que são 17:30 e que as
acções estão programadas para as 13:00,
16:00 e 19:00. O "último" comando
programado (16:00) sobrepôs-se ao "anterior"
comando programado (13:00) e manter-se-á
activo até à hora do "próximo" comando
programado (19:00).
Desta forma, para saber qual é a regulação
efectiva, é necessário consultar o último
comando programado (pode datar do dia
anterior).
O controlador desliga-se (LED de
funcionamento apagado), mas o ícone do
temporizador permanece aceso.
Prima O temporizador de aquecimento ambiente e o
modo silencioso param e não voltam a
arrancar.
O ícone do temporizador deixa de ser
apresentado.
Temperatura ambiente
Temperatura de saída de água
Aquecimento ambiente com base no ponto de regulação da
temperatura
Durante o
funcionamento
Durante o funcionamento do temporizador, o
LED de funcionamento mantém-se aceso.
(a)
Prima O temporizador de aquecimento ambiente pára
e não volta a arrancar.
O controlador desliga-se (o LED de
funcionamento apaga-se).
Prima O temporizador de aquecimento ambiente e o
modo silencioso param e não voltam a
arrancar.
O ícone do temporizador deixa de ser
apresentado.
(a) Para a temperatura de saída da água e/ou temperatura
ambiente
▪ Exemplo de funcionamento: Temporizador com base no ponto de
regulação da temperatura
Quando se activa a função de recuo (consulte a regulação local[2]),
o recuo assume a prioridade sobre a acção temporizada do
temporizador.
▪ Exemplo de funcionamento: temporizador com base na instrução
de ligar/desligar.
Quando se activa a função de recuo (consulte a regulação
local[2]), o recuo assume a prioridade sobre a acção temporizada
do temporizador, se estiver activa a instrução de ligar. Se estiver
activa a instrução de desligar, esta terá prioridade sobre a função
de recuo. A qualquer momento, a instrução de desligar tem
sempre a prioridade máxima.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
4P508020-1C – 2019.11
1 Temporizador
2 Função de recuo
3 Função de recuo e temporizador activos em simultâneo
A Função de recuo
B Instrução de ligar/desligar
t Hora
T Ponto de regulação da temperatura
1 Temporizador
2 Função de recuo
3 Função de recuo e temporizador activos em simultâneo
A Função de recuo
t Hora
T Ponto de regulação da temperatura
Temperatura ambiente
Temperatura de saída de água
[0‑04] Estado
Define se a instrução de ligar/desligar pode ser utilizada no
temporizador para refrigeração.
O mesmo é aplicável ao aquecimento ambiente [0‑03], porém a
função de recuo não está disponível.
Guia para instalação e utilização
39
7 Configuração
[2-01][2-02]
A
B
T
t
21°C
18°C
[2-01][2-02]
B
A
T
t
45°C
40°C
5°C [5-02]
Lo_Ti
Lo_AHi_AT
A
T
t
+ 05
00
– 05
Hi_Ti
Shift value
[1]As regulações não são aplicáveis
[2] Função de recuo automático
INFORMAÇÕES
Esta função está disponível em unidades de bomba de
calor que funcionam APENAS em modo de aquecimento.
NÃO existe para arrefecimento.
A função de recuo permite reduzir a temperatura ambiente. Por
exemplo, pode ser activada durante a noite, porque as exigências
de temperatura de dia e à noite são diferentes.
INFORMAÇÕES
▪ A função de recuo está activada por predefinição.
▪ A função de recuo pode ser combinada com o
funcionamento do ponto de regulação automático
dependente das condições climatéricas.
▪ A função de recuo é automática, com calendarização
diária.
Recuo configurado para o controlo da temperatura ambiente
A Ponto de regulação normal da temperatura ambiente
B Temperatura de recuo ambiente [5-03]
t Hora
T Temperatura
Recuo configurado para o controlo da temperatura de saída da água
[2‑21]Descrição
0 (predefinição)Desactivado.
1Activado.
Para parar o modo de aspiração/recuperação
de refrigerante, prima BS3. Se não premir
BS3, o sistema mantém-se no modo de
aspiração/recuperação de refrigerante.
[3] Ponto de regulação dependente das condições climatéricas
INFORMAÇÕES
Esta função está disponível em unidades de bomba de
calor que funcionam APENAS em modo de aquecimento.
NÃO existe para arrefecimento.
Quando o funcionamento automático face às condições climatéricas
está activo, a temperatura de saída da água é determinada
automaticamente, com base na temperatura exterior: temperaturas
exteriores mais baixas originam água mais quente, e vice-versa. A
unidade possui um ponto de regulação flutuante. A activação deste
funcionamento resulta num consumo energético inferior ao que se
teria com um ponto de regulação de saída da água fixado
manualmente.
Durante o funcionamento dependente das condições climatéricas, o
utilizador tem a possibilidade de aumentar ou diminuir a temperatura
pretendida da água, no máximo, 5°C. Este "Valor de desvio" é a
diferença de temperatura entre o ponto de regulação da temperatura
calculado pelo controlador e o ponto de regulação real. Um valor de
desvio positivo, por exemplo, indica que o ponto de regulação real
da temperatura é superior ao ponto de regulação calculado.
Aconselha-se a utilização do ponto de regulação dependente das
condições climatéricas, por este ajustar a temperatura da água às
necessidades efectivas para aquecimento ambiente. Evita
comutações demasiado frequentes da unidade entre o
funcionamento térmico ligado e desligado quando utiliza o
termóstato externo de ambiente ou o termóstato de ambiente da
interface de utilizador.
A Ponto de regulação normal da temperatura de saída da
água
B Temperatura de recuo da saída de água [5-02]
t Hora
T Temperatura
Consulte a regulação local[5] neste capítulo para ver os pontos de
regulação da temperatura.
[2‑00] Estado
[2‑00]Descrição
0A função de recuo está desactivada.
1A função de recuo está activada.
[2‑01] Hora de início
Hora a que se inicia o recuo.
[2‑02] Hora de paragem
Hora a que se pára o recuo.
[2‑21]
Modo de aspiração/recuperação de refrigerante.
Para desimpedir o percurso que permitirá retirar refrigerante ou
resíduos de dentro do sistema ou para proceder à aspiração do
mesmo, é necessário aplicar uma regulação que abre as válvulas
necessárias do circuito do refrigerante, permitindo a realização
adequada do processo de aspiração ou recuperação de refrigerante.
Guia para instalação e utilização
40
TtTemperatura desejada para a água
TATemperatura ambiente (exterior)
Shift value Desvio
[3‑00] Temperatura ambiente baixa (Lo_A)
Temperatura exterior baixa.
[3‑01] Temperatura ambiente alta (Hi_A)
Temperatura exterior alta.
[3‑02] Ponto de regulação com temperatura ambiente baixa
(Lo_Ti)
A temperatura pretendida de saída da água quando a temperatura
exterior é igual ou inferior à temperatura ambiente baixa (Lo_A).
A Lo_Ti deve ser superior à Hi_Ti, uma vez que é necessário água
mais quente para as temperaturas exteriores mais frias.
[3‑03] Ponto de regulação com temperatura ambiente alta
(Hi_Ti)
A temperatura pretendida da saída de água quando a temperatura
exterior é igual ou superior à temperatura ambiente alta (Hi_A).
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
7 Configuração
A Hi_Ti deve ser inferior à Lo_Ti, uma vez que a água menos
quente é suficiente para as temperaturas exteriores mais quentes.
INFORMAÇÕES
Se, por engano, o valor de [3‑03] for regulado para um
valor superior ao valor de [3‑02], o valor de [3‑03] será
sempre utilizado.
[4]As regulações não são aplicáveis
[5] Recuo automático
[5-00]
Esta regulação não é aplicável.
[5-01]
Esta regulação não é aplicável.
[5‑02] Temperatura de recuo de saída de água
[5‑03] Temperatura de recuo ambiente
[5-04]
Esta regulação não é aplicável.
[6] Configuração de opções
[6‑01] Termóstato externo de ambiente opcional
Se um termóstato externo de ambiente opcional estiver instalado, o
seu funcionamento tem de ser activado por esta regulação local.
O termóstato externo de ambiente só fornece um sinal de ligar/
desligar à bomba de calor, com base na temperatura ambiente.
Como não fornece informações de forma contínua à bomba de
calor, é considerado como complemento da função de termóstato de
ambiente da interface de utilizador. Para obter um bom controlo do
sistema e evitar que este se ligue/desligue frequentemente, é
aconselhável utilizar um ponto de regulação automático,
dependente das condições climatéricas.
[6‑01]Descrição
0 (predefinição)Termóstato externo de ambiente não instalado.
1Entrada 1 do termóstato externo de ambiente
= modo de aquecimento ligado(1)/
desligado(0).
Entrada 2 do termóstato externo de ambiente
= modo de refrigeração ligado(1)/
desligado(0).
2Entrada 1 do termóstato externo de ambiente
= funcionamento ligado(1)/desligado(0).
Entrada 2 do termóstato externo de ambiente
= refrigeração (1)/aquecimento(0).
[7] Configuração de opções
[7‑00] Funcionamento forçado da bomba
[7‑00]Descrição
0A bomba realiza a amostragem intermitente
quando o estado térmico está desactivado.
Esta definição é utilizada com frequência
quando a unidade é controlada por um
termóstato de ambiente.
1 (predefinição)A bomba continua o funcionamento quando o
estado térmico está desactivado.
[8] Configuração de opções
[8‑00] Controlo da temperatura da interface de utilizador
[8‑00]Descrição
0 (predefinição)A unidade funciona com o controlo da
temperatura de saída da água.
[8‑00]Descrição
1A unidade funciona com o controlo da
temperatura ambiente. Isto significa que a
interface de utilizador é utilizada como
termóstato de ambiente, para que possa ser
colocada na sala de estar e controlar a
temperatura ambiente.
Nota: Quando a unidade é utilizada com o controlo da temperatura
ambiente (pela interface de utilizador ou pelo termóstato externo de
ambiente opcional), a temperatura ambiente tem prioridade sobre o
ponto de regulação da temperatura de saída da água.
[8-01]
Esta regulação não é aplicável.
[8-03]
Esta regulação não é aplicável.
[8‑04] Protecção contra congelamento
A protecção contra congelamento será activada colocando a bomba
em funcionamento para circular a água, e se a temperatura de saída
ou retorno da água for <5°C durante 5 minutos, a unidade arranca
no modo de aquecimento para evitar temperaturas demasiado
baixas.
A protecção contra congelamento só se activa quando a unidade
está no estado térmico desactivado.
A opção pode ser activada quando não existir fita de aquecimento
opcional ou glicol no sistema e quando o calor puder ser utilizado a
partir de uma aplicação.
[8‑04]Descrição
0 (predefinição)Sem protecção contra congelamento
1Nível 1 de protecção contra congelamento
(temperatura exterior <4°C e temperatura de
saída ou retorno da água <7°C)
2Nível 2 de protecção contra congelamento
(temperatura exterior <4°C)
[9] Compensação automática da temperatura
Se necessário, é possível ajustar o valor do termístor da unidade
através de um valor de correcção. Esta opção pode ser utilizada
como forma de compensar as tolerâncias do termístor ou faltas de
capacidade.
A temperatura compensada (= temperatura medida mais o valor de
compensação) é então usada para controlar o sistema, sendo
apresentada no modo de leituras de temperatura.
[9‑00] Valor de compensação da temperatura de saída da água
para aquecimento
[9‑01] Função de correcção automática do termístor de saída da
água
Esta função terá em conta as condições do ambiente exterior e
corrigirá o valor medido que será utilizado para a lógica.
Por exemplo, quando a temperatura ambiente estiver elevada
durante o modo de refrigeração, a lógica corrigirá o valor medido do
termístor de saída da água para um valor menor, para ter em conta
a influência das altas temperaturas ambiente na medição.
[9-02]
Esta regulação não é aplicável.
[9‑03] Valor de compensação da temperatura de saída da água
para refrigeração
[9-04]
Esta regulação não é aplicável.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
4P508020-1C – 2019.11
Guia para instalação e utilização
41
7 Configuração
TO IN/D
UNIT
F1 F2
DS1
1 2 3 4
OFF
ON
O
U
T
I
N
F1 F2 P1 P2
P1 P2
a
A B C
A B C
a
DS1
1 2 3 4
OFF
ON
O
U
T
I
N
[A]Configuração de opções
[A-00]
Esta regulação não é aplicável.
[A-01]
Esta regulação não é aplicável.
[A‑02] Valor de regulação insuficiente da temperatura de
retorno da água
Esta regulação permite definir a regulação insuficiente permitida
quando utilizar a unidade durante um estado térmico activado/
desactivado de aquecimento.
A unidade entrará no estado térmico activado apenas se a
temperatura de retorno da água (RWT) for inferior ao ponto de
regulação menos a temperatura diferencial:
Estado térmico activado: RWT<Ponto de regulação–(([A‑02]/2)+1)
A regulação [A‑02] tem um intervalo de variação entre 0 e 15 com
incrementos de 1 grau. O valor predefinido é 5, ou seja, o valor de
fábrica do diferencial de temperatura é 3,5.
[A‑03] Valor de regulação excessiva/regulação insuficiente da
temperatura de saída da água
Esta definição permite definir a regulação excessiva (aquecimento)/
regulação insuficiente (refrigeração) autorizada quando utilizar a
unidade durante o controlo da saída da água.
[b]As regulações não são aplicáveis
[C] Limites da temperatura de saída da água
Esta regulação é utilizada para limitar a temperatura de saída da
água seleccionável na interface de utilizador.
[C‑00] Ponto de regulação máximo de saída da água no
aquecimento
[C‑01] Ponto de regulação mínimo de saída da água no
aquecimento
[C‑02] Ponto de regulação máximo de saída da água na
refrigeração
[C‑03] Ponto de regulação mínimo de saída da água na
refrigeração
Isto depende da regulação local[A‑04].
[C-04]
Esta regulação não é aplicável.
[d]As regulações não são aplicáveis
[E] Modo de assistência
[E‑00]
Esta regulação não é aplicável.
[E‑01]
Esta regulação não é aplicável.
[E‑02]
Esta regulação não é aplicável.
[E‑03]
Esta regulação não é aplicável.
[E‑04] Funcionamento só da bomba (função de purga de ar)
Ao instalar e activar a unidade, é muito importante retirar todo o ar
do circuito da água.
Esta regulação local opera a bomba para melhorar a remoção de ar
da unidade sem colocar a unidade em funcionamento. A bomba
funciona durante 10minutos, pára 2 minutos, etc.
Guia para instalação e utilização
42
[E‑04]Descrição
0 (predefinição)Funcionamento normal da unidade
[E‑04]Descrição
1Operação de purga de ar automática
durante 108minutos
2Operação de purga de ar automática
durante 48minutos
[F] Configuração de opções
[F‑00] Valor de regulação excessiva da temperatura de retorno
da água
Esta regulação permite definir a regulação excessiva permitida
quando utilizar a unidade durante um estado térmico activado/
desactivado de refrigeração.
A unidade entrará no estado térmico activado apenas se a
temperatura de retorno da água (RWT) for superior ao ponto de
regulação mais a temperatura diferencial:
Estado térmico activado: RWT<Ponto de regulação+(([F‑00]/2)+1)
A regulação [F‑00] tem um intervalo de variação entre 0 e 15 com
incrementos de 1 grau. O valor predefinido é 5, ou seja, o valor de
fábrica do diferencial de temperatura é 3,5.
7.3Comutação entre refrigeração e
aquecimento
A comutação da unidade entre refrigeração e aquecimento pode ser
efectuada de 2 formas diferentes, dependendo da forma como a
temperatura é controlada, ou seja, com base na temperatura
ambiente ou na temperatura de saída da água.
Comutação entre refrigeração e aquecimento com a interface
de utilizador
Se o controlo da unidade se basear na temperatura ambiente
(termóstato externo de ambiente ou termóstato de ambiente da
interface de utilizador), a comutação entre refrigeração e
aquecimento é efectuada através da interface de utilizador,
premindo o botão de refrigeração/aquecimento.
a Interface de utilizador
Comutação entre refrigeração e aquecimento com o selector de
aquecimento/refrigeração
Se o controlo da unidade se basear na temperatura de saída da
água, sugerimos que utilize os terminais ABC na unidade de
exterior. A localização dos terminais é indicada na figura abaixo.
a Selector de aquecimento ou refrigeração
1 Prima BS5 durante 5 segundos para reinicializar a
comunicação da unidade.
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
8 Entrada em serviço
EB0568(A)
R4 C2 R2R1 C1 R3
X1M
PHC2
PHC1
X1A
1
ABC
▪ Refrigeração: o contacto isento de tensão entre os terminais
A e C está aberto
▪ Aquecimento: o contacto isento de tensão entre os terminais
A e C está fechado
INFORMAÇÕES
A entrada do termóstato tem prioridade sobre o ponto de
regulação da temperatura de saída da água.
É possível que a temperatura de saída da água se torne
inferior ao ponto de regulação se a unidade for controlada
pela temperatura ambiente.
8Entrada em serviço
INFORMAÇÕES
Durante o primeiro período de funcionamento da unidade,
a potência necessária pode ser mais elevada do que o que
está declarado na placa de especificações da unidade.
Este fenómeno tem origem no compressor que necessita
de cerca de 50horas de funcionamento contínuo antes de
obter um funcionamento suave e um consumo estável de
energia.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que liga a alimentação eléctrica pelo
menos 6 horas antes da entrada em funcionamento, para
fornecer energia ao aquecedor do cárter e proteger o
compressor.
Durante o teste de funcionamento, a unidade exterior e as unidades
interiores irão iniciar-se. Certifique-se de que foram concluídos os
preparativos em todas as unidades interiores e de exterior
(tubagens locais, ligações eléctricas, purga de ar, etc.). Consulte
também o manual de instalação da unidade de exterior para obter
mais informações.
CUIDADO
▪ Certifique-se de que o disjuntor no painel de
alimentação da instalação se encontra desligado.
▪ Certifique-se de que o cabo de alimentação está bem
seguro.
▪ Certifique-se de que não há menos uma fase nem um
neutro errado.
8.1Descrição geral: Activação
Este capítulo descreve o que deve fazer e saber para ativar o
sistema após a instalação e configuração.
Fluxo de trabalho adicional
A activação consiste normalmente nas etapas seguintes:
1Verificar a "Lista de verificação antes da activação da unidade
2Verificar a "Lista de verificação antes da activação da unidade
3Realizar a verificação final.
4Realizar um teste de funcionamento.
5Se necessário, corrigir erros após uma conclusão anómala do
6Operação do sistema.
8.2Cuidados com a entrada em
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
4P508020-1C – 2019.11
de exterior".
interior".
teste de funcionamento.
serviço
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
CUIDADO
NÃO efectue o teste de funcionamento enquanto
trabalha nas unidades interiores.
O teste de funcionamento activa NÃO só a unidade de
exterior, mas também a unidade interior que lhe está
ligada. É perigoso trabalhar numa unidade interior durante
um teste de funcionamento.
CUIDADO
NÃO introduza os dedos, paus ou outros objectos nas
entradas e saídas de ar. NÃO retire a protecção da
ventoinha. Se a ventoinha estiver em alta rotação, tal pode
originar lesões.
8.3Lista de verificação antes da
activação da unidade de exterior
Após a instalação da unidade, comece por verificar os itens abaixo
listados. Depois de efectuar todas as verificações, é necessário
fechar a unidade. Ligue a unidade depois desta estar fechada.
Leu as instruções de instalação e operação na íntegra,
conforme descrito no guia para instalação e utilização.
Instalação
Verifique se a unidade está adequadamente instalada,
para evitar ruídos e vibrações anormais após o arranque.
Ligações eléctricas locais
Certifique-se de que as ligações eléctricas locais foram
efectuadas de acordo com as instruções constantes da
secção "6.9 Efectuação das ligações eléctricas" [4 28],
segundo os diagramas eléctricos e em conformidade com
a legislação aplicável.
Tensão da fonte de alimentação
Verifique a tensão da fonte de alimentação no painel local
do circuito eléctrico. A tensão TEM DE corresponder à
indicada na placa de especificações da unidade.
Ligação à terra
Certifique-se de que os fios de terra foram
adequadamente ligados e que os terminais de terra estão
bem apertados.
Teste de isolamento do circuito eléctrico principal
Utilizando um multímetro de alta tensão pela 500 V,
verifique se a resistência do isolamento é igual ou
superior a 2 MΩ, aplicando uma tensão de 500 V CC
entre os terminais de alimentação e a terra. NUNCA
utilize o multímetro de alta tensão nos cabos de
transmissão.
Guia para instalação e utilização
43
8 Entrada em serviço
a
Fusíveis, disjuntores e dispositivos de protecção
Verifique se os fusíveis, disjuntores e dispositivos locais
de protecção apresentam as dimensões e os tipos
especificados na secção "5.5.4 Requisitos dos
dispositivos de segurança" [4 18]. Certifique-se de que
não foram feitas derivações de nenhum fusível ou
dispositivo de protecção.
Ligações eléctricas internas
Verifique visualmente a caixa de distribuição e o interior
da unidade, para detectar ligações soltas ou
componentes eléctricos danificados.
Dimensões e isolamento dos tubos
Certifique-se de que os tubos instalados têm os tamanhos
correctos e o trabalho de isolamento foi adequadamente
executado.
Equipamento danificado
Verifique se existem componentes danificados ou tubos
estrangulados no interior da unidade.
Soldadura
Cuidado para não danificar o isolamento da tubagem ao
soldar a tubagem local.
Data de instalação e regulações locais
Certifique-se de que registou a data de instalação no
autocolante existente na parte de trás do painel frontal
superior, em conformidade com a norma EN60335-2-40.
Registe igualmente as regulações locais.
Interruptores
Certifique-se de que os interruptores se encontram
regulados de acordo com as necessidades da sua
aplicação antes de ligar a corrente.
Cablagem de alimentação e cablagem de transmissão
Utilize uma cablagem de alimentação e de transmissão e
certifique-se de que a executou de acordo com as
instruções descritas neste manual, de acordo com os
esquemas eléctricos e de acordo com os regulamentos
locais e nacionais.
Carga adicional do refrigerante
A quantidade de refrigerante a adicionar à unidade deve
ser registada na placa "Refrigerante adicionado", situada
na traseira da tampa frontal.
Teste de estanquicidade ao ar e secagem a vácuo
Certifique-se de que o teste de estanquidade e a
secagem a vácuo foram concluídos.
Tensão da fonte de alimentação
Verifique a tensão da fonte de alimentação no painel local
do circuito eléctrico. A tensão TEM DE corresponder à
indicada na placa de especificações da unidade.
Ligação à terra
Certifique-se de que os fios de terra foram
adequadamente ligados e que os terminais de terra estão
bem apertados.
Teste de isolamento do circuito eléctrico principal
Utilizando um multímetro de alta tensão pela 500 V,
verifique se a resistência do isolamento é igual ou
superior a 2 MΩ, aplicando uma tensão de 500 V CC
entre os terminais de alimentação e a terra. NUNCA
utilize o multímetro de alta tensão nos cabos de
transmissão.
Fusíveis, disjuntores e dispositivos de protecção
Verifique se os fusíveis, disjuntores e dispositivos locais
de protecção apresentam as dimensões e os tipos
especificados na secção "5.5.4 Requisitos dos
dispositivos de segurança" [4 18]. Certifique-se de que
não foram feitas derivações de nenhum fusível ou
dispositivo de protecção.
Ligações eléctricas internas
Verifique visualmente a caixa de distribuição e o interior
da unidade, para detectar ligações soltas ou
componentes eléctricos danificados.
Sentido de rotação da bomba
Caso a entrada de alimentação trifásica para a unidade
interior não esteja ligada correctamente (X1M), a bomba
poderá rodar no sentido errado. Se isto acontecer, a
bomba poderá sobreaquecer lentamente devido ao fluxo
de ar reduzido, a ventilação da ventoinha poderá ser
reduzida e o motor poderá consumir mais energia. O
indicador na cobertura da ventoinha do motor da bomba
indica o sentido de rotação da bomba. Verifique o
funcionamento deste indicador antes de colocar a
unidade em funcionamento pela primeira vez ou quando a
posição do indicador tiver sido alterada. Se o indicador
estiver no campo branco/reflector, desligue a fonte de
alimentação e ligue dois dos fios de alimentação a X1M.
O sentido correcto de rotação é também indicado por
setas na cobertura da ventoinha do motor da bomba.
8.4Lista de verificação antes da
activação da unidade interior
Após a instalação da unidade, comece por verificar os itens abaixo
listados. Depois de efectuar todas as verificações, é necessário
fechar a unidade. Ligue a unidade depois desta estar fechada.
Leu as instruções de instalação e operação na íntegra,
conforme descrito no guia para instalação e utilização.
Instalação
Verifique se a unidade está adequadamente instalada,
para evitar ruídos e vibrações anormais após o arranque.
Ligações eléctricas locais
Certifique-se de que as ligações eléctricas locais foram
efectuadas de acordo com as instruções constantes da
secção "6.9 Efectuação das ligações eléctricas" [4 28],
segundo os diagramas eléctricos e em conformidade com
a legislação aplicável.
Guia para instalação e utilização
44
a = indicador do sentido de rotação da bomba
Dimensões e isolamento dos tubos
Certifique-se de que os tubos instalados têm os tamanhos
correctos e o trabalho de isolamento foi adequadamente
executado.
A válvula de purga de ar está aberta (pelo menos 2
voltas).
Válvulas de corte
Certifique-se de que as válvulas de corte estão bem
instadas e completamente abertas.
Filtro
Assegure-se de que o filtro está correctamente instalado.
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
8 Entrada em serviço
Equipamento danificado
Verifique se existem componentes danificados ou tubos
estrangulados no interior da unidade.
Soldadura
Cuidado para não danificar o isolamento da tubagem ao
soldar a tubagem local.
Fugas de água
Verifique se existem fugas de água no interior da
unidade. Se houver fugas de água, tente repará-las. Se a
reparação não for bem-sucedida, feche as válvulas de
corte da entrada e da saída de água e contacte o seu
representante local.
Data de instalação e regulações locais
Certifique-se de que registou a data de instalação no
autocolante existente na parte de trás do painel frontal
superior, em conformidade com a norma EN60335-2-40.
Registe igualmente as regulações locais.
Formulário do temporizador
Preencha o formulário existente no fim deste documento.
Ao programar o temporizador, este formulário pode ajudar
a definir as acções necessárias em cada dia.
NOTIFICAÇÃO
A utilização do sistema com as válvulas fechadas provoca
danos à bomba.
Após efectuar todas as verificações, a unidade tem de ser fechada.
Só depois pode ligá-la à corrente. Quando se liga a fonte de
alimentação da unidade, a interface de utilizador apresenta a
indicação "
segundos. Durante este processo, não é possível utilizar a interface
de utilizador.
" durante a inicialização, que pode durar até 30
8.5Verificação final
Antes de ligar a unidade, leia as seguintes indicações:
▪ Quando a instalação está concluída e todas as regulações
necessárias foram efectuadas, certifique-se de que todos os
painéis da unidade estão fechados. Se tal não se verificar, tenha
presente que a introdução de uma mão pelas aberturas existentes
podem causar lesões graves, devido à electricidade e aos
componentes quentes no interior da unidade.
▪ O painel de serviço da caixa de distribuição eléctrica só pode ser
aberto por um electricista qualificado, para efeitos de
manutenção.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
NÃO deixe a unidade sem supervisão quando a tampa de
serviço estiver removida.
INFORMAÇÕES
Durante o primeiro período de funcionamento da unidade,
a potência necessária pode ser mais elevada do que o que
está declarado na placa de especificações da unidade.
Este fenómeno tem origem no compressor que necessita
de cerca de 48horas de funcionamento contínuo antes de
obter um funcionamento suave e um consumo estável de
energia.
8.6Acerca do teste de funcionamento
INFORMAÇÕES
Quando a unidade é ligada pela primeira vez, tem lugar
um processo de inicialização. Este leva cerca de
12minutos, no máximo.
Se utilizar o controlo remoto durante a inicialização, pode
ser apresentado um código de erro (
O instalador é obrigado a verificar o funcionamento correcto do
sistema após a instalação. Por este motivo, tem de ser efectuado
um teste de funcionamento de acordo com os procedimentos
descritos abaixo. É possível verificar o funcionamento correcto da
unidade e o aquecimento do ambiente.
INFORMAÇÕES
Durante o primeiro arranque da unidade (as primeiras 48
horas de funcionamento do compressor), o nível de ruído
da unidade pode ser superior ao mencionado nas
especificações técnicas. Não se trata de uma situação
anómala.
8.6.1Visualizar a temperatura no controlo
remoto
As temperaturas efectivas podem ser visualizadas no controlo
remoto.
1 Prima
Resultado: É apresentada a temperatura de saída da água (
, / e intermitentes).
2 Prima
▪ A temperatura de entrada da água (
▪ A temperatura interior (
▪ A temperatura exterior (
3 Prima
carregado qualquer botão, o controlo remoto sai do modo de
visualização decorridos 10 segundos.
durante 5 segundos.
e para visualizar:
pisca lentamente).
e
novamente para sair deste modo. Se não for
e / intermitentes).
e intermitentes).
8.6.2Testar o aquecimento/arrefecimento
ambiente
1 Verifique as temperaturas de saída e entrada da água, através
do modo de leituras do controlo remoto e aponte os valores
apresentados. Consulte "8.6.1 Visualizar a temperatura no
controlo remoto"[445].
2 Seleccione o modo de funcionamento (aquecimento ou
refrigeração).
3 Prima
Resultado:
4 Para testar o funcionamento do aquecimento/refrigeração
ambiente, prima
Caso não se tome qualquer iniciativa, o controlo remoto
regressa ao modo normal decorridos 10 segundos ou premindo
5 O teste de funcionamento termina automaticamente, depois de
decorridos 30 minutos ou quando é alcançada a temperatura
regulada. É possível pará-lo manualmente premindo
vez. Se houver conexões incorrectas ou avarias, é apresentado
um código de erro no controlo remoto. Caso contrário, o
controlo remoto regressa ao funcionamento normal.
6 Para resolver os códigos de erro, consulte "10.2 Códigos de
erro: Visão geral"[448].
7 Verifique as temperaturas de entrada e saída da água, através
do modo de leituras do controlo remoto, e compare-as com os
valores apontados no primeiro ponto. Decorridos 20 minutos de
4 vezes.
é apresentado.
para dar início ao teste de funcionamento.
uma vez.
).
e / intermitentes,
uma
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
4P508020-1C – 2019.11
Guia para instalação e utilização
45
9 Manutenção e assistência
funcionamento, um aumento/decréscimo dos valores deve
permitir confirmar o funcionamento do aquecimento/
refrigeração ambiente.
INFORMAÇÕES
Prima
erro resolvido. Prima
modo normal.
INFORMAÇÕES
Não é possível efectuar o teste de funcionamento se
estiver activo o funcionamento forçado da unidade. Se o
funcionamento forçado for iniciado durante o teste de
funcionamento, este é anulado.
apresentado.
Código principalCausaSolução
uma vez para apresentar o último código de
4 vezes para regressar ao
(controlo externo) é
A válvula de corte da unidade de exterior está fechada.Abra ambas as válvulas de corte, do líquido e do gás.
Sobrecarga de refrigerante.Volte a calcular a quantidade de refrigerante necessária, a
Refrigerante insuficiente.Verifique se a adição de refrigerante foi devidamente
Avaria da inversão de fase na fonte de alimentação.Corrija a ordem das fases.
Não está a ser fornecida energia eléctrica à unidade de
exterior.
8.7Correcções após conclusão
anómala de um teste de
funcionamento
O teste de funcionamento só fica concluído se não houver nenhum
código de avaria na interface de utilizador ou se o LED H2P não
estiver aceso.
partir do comprimento dos tubos. Depois, corrija o nível da
carga de refrigerante, guardando o excesso numa máquina
de recuperação de refrigerante.
concluída. Volte a calcular a quantidade de refrigerante
necessária, a partir do comprimento dos tubos. Depois,
acrescente a quantidade necessária.
Verifique se a cablagem de alimentação da unidade exterior
está correctamente ligada.
As tubagens e ligações eléctricas entre a unidade interior
especificada e a unidade de exterior não foram efectuadas
correctamente.
Depois de corrigir a anomalia, prima BS3 para repor o código de
erro.
Volte a efectuar o teste de funcionamento e verifique se a anomalia
foi adequadamente corrigida.
8.8Entrega da lista de verificação ao
utilizador
Assinale as seguintes acções quando a instalação e o teste de
funcionamento estiverem concluídos.
Preencher os espaços do modelo para cada unidade
Garantir que o utilizador possui uma versão impressa do
manual de instalação e de operações.
Explicar ao utilizador qual é o sistema instalado no local.
Explicar ao utilizador como operar o sistema
adequadamente e o que deve fazer caso ocorram
problemas.
Demonstrar ao utilizador que trabalhos tem de realizar em
relação à manutenção da unidade.
8.9Preencher os espaços do modelo
Preencha os seguintes espaços para cada unidade:
Local de
instalação:
Verifique se as tubagens e ligações eléctricas entre a
unidade interior especificada e a unidade de exterior são as
correctas.
Nome do modelo
(consulte a placa
de especificações
da unidade):
Equipamento
opcional:
Data:
Assinatura:
O seu produto foi
instalado por:
9Manutenção e assistência
NOTIFICAÇÃO
A manutenção DEVE ser realizada obrigatoriamente por
um técnico de assistência ou um instalador autorizado.
Recomenda-se que realize a manutenção, pelo menos,
uma vez por ano. No entanto, a legislação aplicável
poderá exigir intervalos de manutenção mais curtos.
Guia para instalação e utilização
46
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
9 Manutenção e assistência
A1P
A3P
A2P
TP1 TP2
NOTIFICAÇÃO
A legislação aplicável sobre gases fluorados com efeito
de estufa requer que a carga de refrigerante da unidade
seja indicada em peso e em equivalente CO2.
Fórmula para calcular a quantidade em toneladas de
equivalente CO2: Valor GWP do refrigerante × carga total
de refrigerante [em kg] / 1000
9.1Visão geral: Manutenção e
assistência técnica
Esta secção contém informações sobre:
▪ Prevenir perigos eléctricos durante a manutenção e assistência
técnica ao sistema
▪ Aspirar o sistema
▪ A operação de recuperação do refrigerante
▪ A manutenção anual da unidade de interior
9.2Precauções de segurança de
manutenção
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
NOTIFICAÇÃO:Risco de descarga electrostática
Antes de realizar qualquer trabalho de manutenção ou
assistência, toque numa peça metálica da unidade para
eliminar a electricidade estática e para proteger a PCB.
AVISO
▪ Antes de realizar qualquer actividade de manutenção
ou reparação, desligue SEMPRE o disjuntor no painel
de alimentação e retire os fusíveis ou abra os
dispositivos de protecção da unidade.
▪ NÃO toque nos componentes activos durante 10
minutos após desligar a alimentação, devido ao perigo
derivado das tensões elevadas.
▪ Tenha em atenção que algumas partes da caixa de
componentes eléctricos se encontram quentes.
▪ Certifique-se de que NÃO entra em contacto com os
condutores.
▪ NÃO enxagúe a unidade. Tal pode provocar choques
eléctricos ou incêndios.
9.2.1Prevenção de problemas eléctricos
Durante a prestação de assistência técnica ao inversor:
1 NÃO abra a tampa da caixa de distribuição durante 10minutos
após desligar a fonte de alimentação.
2 Meça a tensão entre os terminais do bloco da alimentação com
um multímetro e confirme que a fonte de alimentação está
efectivamente desligada. Adicionalmente, meça com um
multímetro os pontos indicados na figura, para confirmar que a
tensão do condensador do circuito principal não é superior a
50VCC.
3 Para evitar danificar a placa de circuito impresso, antes de ligar
ou desligar conectores, toque num componente metálico não
revestido, eliminando assim a electricidade estática.
4 Antes de iniciar a assistência técnica ao equipamento do
inversor, desligue as conexões de junção X1A, X2A (X3A, X4A)
dos motores da ventoinha da unidade de exterior. Tenha
cuidado para não tocar em componentes activos. (Se uma
ventoinha rodar devido a ventos fortes, pode armazenar
electricidade no condensador ou no circuito principal e provocar
choques eléctricos.)
5 Após concluída a intervenção de assistência técnica, volte a
ligar a conexão de junção. Caso contrário, é indicado o código
de avaria
normal não será efectuado.
Para mais informações, consulte o esquema de electricidade,
colado no interior da tampa da caixa de distribuição.
na interface de utilizador e o funcionamento
9.3Funcionamento durante
intervenção de assistência técnica
Quando utilizar o modo de aspiração/recuperação, verifique
cuidadosamente aquilo que vai ser aspirado/recuperado antes de
iniciar.
9.3.1Procedimento em modo de vácuo
1 Com a unidade parada, no modo de regulação 2, regule a
regulação local necessária (recuperação de refrigerante/
aspiração) (consulte "7.2.8 Modo 2: Regulações locais" [4 36])
para a posição ON (ligada). Não reponha o modo de regulação
2 até que a aspiração esteja concluída.
Resultado: O LED H1P acende-se. A interface de utilizador
indica que o teste de funcionamento e o funcionamento não
são permitidos.
2 Aspire o sistema com uma bomba de vácuo.
3 Prima BS1 e reponha o modo de regulação 2.
9.3.2Recuperação do refrigerante
Deve ser efectuada utilizando um recuperador de refrigerante. Siga
o procedimento descrito para o método de aspiração.
1 Com a unidade parada, no modo de regulação 2, regule a
regulação local necessária (recuperação de refrigerante/
aspiração) (consulte "7.2.8 Modo 2: Regulações locais" [4 36])
para a posição ON (ligada).
Resultado: As válvulas de expansão da unidade interior e da
unidade de exterior abrem-se completamente, sendo também
activadas algumas válvulas solenóides. O LED H1P acende-se.
A interface de utilizador indica que o teste de funcionamento e
o funcionamento não são permitidos.
2 Corte a alimentação das unidades interiores e da unidade de
exterior, recorrendo ao disjuntor. Depois de cortar a
alimentação de um dos lados, corte a alimentação do outro
lado, no espaço de 10minutos. Caso contrário, a comunicação
entre as unidades interiores e a unidade de exterior pode sofrer
anomalias, e as válvulas de expansão voltam a fechar-se
completamente.
3 Recupere o refrigerante com um recuperador adequado. Para
mais informações, consulte o manual de operações fornecido
com o recuperador de refrigerante.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
4P508020-1C – 2019.11
Guia para instalação e utilização
47
10 Resolução de problemas
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO
Bombagem de descarga – Fuga de refrigerante. Caso
pretenda efectuar uma bombagem de descarga do
sistema e exista uma fuga no circuito de refrigerante:
▪ NÃO utilize a função de bombagem de descarga
automática da unidade, com a qual pode recolher o
refrigerante todo do sistema para a unidade de
exterior. Consequência possível: Auto-combustão e
explosão do compressor devido à entrada de ar no
compressor em funcionamento.
▪ Utilize um sistema de recuperação separado para que
NÃO seja necessário o funcionamento do compressor
da unidade.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que NÃO recupera qualquer óleo durante
a recuperação de refrigerante. Exemplo: Utilize um
separador de óleo.
9.4Lista de verificação para
manutenção anual da unidade de
interior
Verifique o seguinte, pelo menos, uma vez por ano:
▪ Pressão da água
▪ Filtro da água
▪ Válvula de alívio da pressão da água
▪ Mangueira da válvula de segurança
▪ Caixa de distribuição
Pressão da água
Mantenha a pressão da água acima de 1 bar. Se for inferior,
acrescente água.
Filtro de água
Limpe o filtro de água.
NOTIFICAÇÃO
Manuseie o filtro de água com cuidado. NÃO utilize força
excessiva quando voltar a inserir o filtro de água, para
NÃO danificar a malha do filtro de água.
Válvula de segurança da pressão da água
Rode o manípulo vermelho na válvula para a esquerda e verifique
se funciona correctamente:
▪ Se não ouvir estalidos metálicos, entre em contacto com o seu
representante local.
▪ Caso a água não pare de sair da unidade, feche as válvulas de
fecho da entrada e da saída de água e depois entre em contacto
com o seu representante local.
Mangueira da válvula de segurança
Verifique o estado e o encaminhamento da mangueira. A água deve
escoar adequadamente da mangueira.
Caixa de distribuição
Efetue uma inspeção visual completa da caixa de distribuição,
procurando defeitos óbvios como ligações soltas ou deficiências da
cablagem.
AVISO
Se a cablagem interna estiver danificada, tem de ser
substituída pelo fabricante, por um técnico de assistência
ou por pessoal igualmente qualificado.
10Resolução de problemas
10.1Visão geral: Resolução de
problemas
Esta secção descreve o que tem de fazer no caso de ocorrer um
problema.
10.2Códigos de erro: Visão geral
Código principalCausaSolução
Falha de escrita na memória (erro de EEPROM)Contacte o seu representante local.
Avaria do circuito de água▪ Certifique-se de que é possível haver fluxo de água (abra
Erro da válvula de expansão de R410A (K11E/K12E)▪ Verifique as ligações dos cabos.
Aviso do sistema de água▪ Verifique o filtro.
Erro de capacidadeContacte o seu representante local.
Comunicação ACS incorrectaContacte o seu representante local.
Erro do termístor do líquido R410A (R13T/R23T)▪ Verifique as ligações dos cabos.
Erro do termístor do retorno de água (R12T/R22T)▪ Verifique as ligações dos cabos.
Contém informações sobre:
▪ Resolução de problemas com base em códigos de erro
todas as válvulas do circuito).
▪ Faça passar água limpa pela unidade.
▪ Contacte o seu representante local.
▪ Certifique-se de que todas as válvulas estão abertas.
▪ Contacte o seu representante local.
▪ Contacte o seu representante local.
▪ Contacte o seu representante local.
Guia para instalação e utilização
48
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
Código principalCausaSolução
Erro do termístor de saída da água do aquecimento (R11T/
R12T)
Erro do termístor do termóstato da interface de utilizadorContacte o seu representante local.
Erro do pressostato de alta pressão (SENPH/S1PH)▪ Certifique-se de que o circuito não contém ar.
Erro do sensor de baixa pressão (SENPL)Contacte o seu representante local.
Erro do termístor de sucção de R410A (R14T/R24T)▪ Verifique as ligações dos cabos.
Avaria da inversão de fase na fonte de alimentaçãoCorrija a ordem das fases.
Tensão de alimentação insuficiente▪ Verifique as ligações dos cabos.
Duas interfaces de utilizador principais estão ligadas
(quando são utilizadas duas interfaces de utilizador)
Problema no tipo de ligação▪ Aguarde até que a inicialização entre a unidade interior e
Erro de endereçoContacte o seu representante local.
▪ Verifique as ligações dos cabos.
▪ Contacte o seu representante local.
▪ Certifique-se de que é possível haver fluxo de água (abra
todas as válvulas do circuito).
▪ Certifique-se de que o filtro de água não está obstruído.
▪ Certifique-se de que todas as válvulas de corte do
refrigerante estão abertas.
▪ Contacte o seu representante local.
▪ Contacte o seu representante local.
▪ Contacte o seu representante local.
Certifique-se de que o SS1 de um controlador é regulado
para PRINCIPAL e o outro para SECUNDÁRIO. Desligue a
alimentação eléctrica e volte a ligá-la.
a unidade de exterior esteja concluída (após ligar,
aguarde pelo menos 12minutos).
▪ Contacte o seu representante local.
11 Eliminação
11Eliminação
Esta unidade utiliza hidrofluorcarbonetos. Contacte o seu
revendedor se pretender eliminar esta unidade.
NOTIFICAÇÃO
NÃO tente desmontar pessoalmente o sistema: a
desmontagem do sistema e o tratamento do refrigerante,
do óleo e de outros componentes DEVEM ser efectuados
de acordo com a legislação aplicável. As unidades
DEVEM ser processadas numa estação de tratamento
especializada, para reutilização, reciclagem e/ou
recuperação.
12Dados técnicos
Uma subconjunto dos últimos dados técnicos está disponível no site regional Daikin (acessível publicamente). O conjunto completo dos
últimos dados técnicos está disponível no Daikin Business Portal (necessária autenticação).
12.1Visão geral: Dados técnicos
Esta secção contém informações sobre:
▪ Espaço de serviço
12.2Área para assistência técnica: Unidade de exterior
Certifique-se de que está previsto espaço em redor da unidade para
as intervenções de assistência técnica, devendo igualmente haver
um espaço mínimo para a entrada e saída do ar (consulte a figura
abaixo e escolha uma das soluções).
▪ Em caso de instalação num local onde há obstáculos dos lados A
+B+C+D, a altura das paredes ou muros A+C não têm qualquer
efeito nas dimensões do espaço para assistência técnica.
Consulte a figura relativamente ao efeito das alturas de paredes
ou muros dos lados B+D, nas dimensões do espaço para
assistência técnica.
▪ Diagrama da tubagem
▪ Esquema eléctrico
▪ Regulações locais
▪ Curvas ESP
▪ No caso de um local de instalação onde apenas há obstáculos
dos lados A+B, a altura das paredes não afecta nenhuma das
dimensões referidas, em termos de espaço para assistência
técnica.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
4P508020-1C – 2019.11
12.3Área para assistência técnica:
Unidade interior
Certifique-se de que está previsto espaço em redor da unidade para
as intervenções de assistência técnica (consulte a figura abaixo).
CUIDADO
Certifique-se de que o painel de assistência técnica
correcto pode ser removido após a instalação da tubagem.
INFORMAÇÕES
Estão disponíveis mais especificações nos dados técnicos
de engenharia.
ABCD Lados com obstáculos, no local de instalação
F Frente
INFORMAÇÕES
As dimensões do espaço para assistência técnica, na
figura anterior, baseiam-se no funcionamento de
refrigeração com temperatura ambiente de 35°C
(condições-padrão).
INFORMAÇÕES
Estão disponíveis mais especificações nos dados técnicos
de engenharia.
Guia para instalação e utilização
50
Lado da aspiração
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
12.4Diagrama das tubagens: Unidade
M
SENPH
HPS
STDINV
SENPL
HPS
sv
sv
M
SENPH
SENPL
sv
sv
HPSHPSHPS
INVSTD1STD2
a
b
b
c
d
f
e
g
h
i
a
a
j
j
k
k
m
ll
m
m
o
n
n
d
d
d
d
p
d
d
d
20 kW
a
b
b
c
d
f
e
g
h
i
aaa
l
o
ll
k
k
m
m mm
d
d
nn
n
d
d
ddd
j
jj
d
p
d
32 kW
de exterior
12 Dados técnicos
a Válvula de retenção
b Válvula de expansão electrónica
c Válvula de regulação da pressão
d Filtro
e Ventilador
f Permutador de calor
g Acumulador
h Válvula de 4 vias
i Sensor de alta pressão
j Pressóstato de alta pressão
k Válvula de solenóide
l Compressor
m Tubo capilar
n Separador de óleo
o Sensor de baixa pressão
p Válvula de corte (com abertura de admissão no lado da
tubagem local, ligação abocardada de 7,9mm)
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
4P508020-1C – 2019.11
Guia para instalação e utilização
51
12 Dados técnicos
d+f
d+eci
m
pn
l
o
mja
b
b
b
b
R11TR14T
R12TR13T
AB
h
gk
C
D
12.5Diagrama das tubagens: Unidade
de interior
a Válvula de purga de ar
b Sensores de temperatura (R11T, R12T, R13T, R14T)
c Reservatório de expansão (12 l)
d Válvula de corte (instalação local)
e Ligação da entrada de água
f Ligação da saída de água
g Orifício de drenagem
h Filtro de água
i Indicador de pressão
j Fluxostato
k Circulador
l Válvula de segurança
m Válvula de retenção
n Válvula de expansão electrónica
o Permutador de calor
p Filtro
A Lado da água
B Lado do refrigerante
C Fluxo de refrigerante em modo de refrigeração
D Fluxo de refrigerante em modo de aquecimento
Guia para instalação e utilização
52
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
12 Dados técnicos
12.6Esquema elétrico: Unidade de
exterior
Consulte o autocolante do esquema eléctrico na unidade de
exterior. As abreviaturas utilizadas são enunciadas a seguir:
INFORMAÇÕES
O esquema de electricidade presente na unidade de
exterior refere-se apenas a essa unidade. Relativamente à
unidade interior ou aos componentes eléctricos opcionais,
consulte o esquema de electricidade da unidade interior.
L1,L2,L3Activo
NNeutro
Ligações eléctricas locais
Placa de bornes
Conector
Borne
Ligação de protecção de terra (parafuso)
A1P~A7PPlaca de circuito impresso
BS1~BS5Botões de pressão (modo, regulação,
retorno, teste, reinicialização)
C1, C63, C66Condensador
DS1, DS2Interruptor DIP
E1HC~E3HCAquecedor do cárter
F1UFusível (650V, 8A, B) (A4P) (A8P)
F1U, F2UFusível (250 V, 3,15 A, T) (A1P)
F5UFusível local
F400UFusível (250 V, 6,3 A, T) (A2P)
H1P~H8PLâmpada piloto (monitor de serviço - laranja)
H2P intermitente: em preparação ou em
teste de funcionamento
H2P acende: detecção de avarias
HAPLâmpada piloto (monitor de serviço - verde)
K1Relé magnético
K2Contactor magnético (M1C)
K2M, K3MContactor magnético (M2C, M3C)
K1R, K2RRelé magnético (K2M, K3M)
K3R~K5RRelé magnético (Y1S~Y3S)
K6R~K9RRelé magnético (E1HC~E3HC)
L1RBobina de reactância
M1C ~M3CMotor (compressor)
M1F, M2FMotor (ventoinha)
PSFonte de alimentação de comutação (A1P,
A3P)
Q1DIDisjuntor de fugas para a terra
(fornecimento local)
Q1RPCircuito de detecção de reversão de fase
R1TTermístor (aleta) (A2P)
R1TTermístor (ar) (A1P)
R2TTermístor (sucção)
R4TTermistor (descongelante de serpentina)
R5TTermístor (saída de serpentina)
R6TTermístor (tubo colector de líquido)
R7TTermístor (acumulador)
R10Resistência (sensor de corrente) (A4P)
(A8P)
R31T~R33TTermístor (descarga) (M1C ~M3C)
R50, R59Resistência
R95Resistência (limitação de corrente)
S1NPHSensor de pressão (alta)
S1NPLSensor de pressão(baixa)
S1PH, S3PHPressóstato (alta pressão)
S1SInterruptor selector (ventoinha, refrigeração/
aquecimento opcional)
SD1Entrada para dispositivos de segurança
T1ASensor de corrente (A6P, A7P)
V1RMódulo de alimentação (A4P, A8P)
V1R, V2RMódulo de alimentação (A3P)
X1A, X4AConector (M1F, M2F)
X1MPlaca de bornes (fonte de alimentação)
X1MPlaca de bornes (controlo) (A1P)
X1MPlaca de bornes (A5P)
Y1E, Y2EVálvula de expansão electrónica (principal,
sub-refrigeração)
Y1SVálvula solenóide (bypass de gás quente)
Y2SVálvula solenóide (retorno de óleo)
Y3SVálvula solenóide (válvula de 4 vias)
Y4SVálvula solenóide (injecção)
Z1C~Z7CFiltro de ruído (núcleo de ferrite)
Z1FFiltro de ruído (com acumulador de
sobretensão)
12.7Esquema elétrico: Unidade de
interior
Consulte o autocolante do esquema eléctrico no módulo interior. As
abreviaturas utilizadas são enunciadas a seguir:
INFORMAÇÕES
O esquema eléctrico no módulo exterior destina-se
exclusivamente para o módulo exterior. Para o
hidromódulo ou componentes eléctricos opcionais,
consulte o esquema eléctrico do hidromódulo.
L1, L2, L3Activo
NNeutro
Ligações eléctricas locais
Placa de terminais
Conector
Borne
Ligação de protecção de terra (parafuso)
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
4P508020-1C – 2019.11
principal
A2PPCB da interface de utilizador
A3PCircuito 1 da placa de circuito impresso de
controlo
A4PPlaca de circuito impresso de exigência
(opcional)
A5PCircuito 2 da placa de circuito impresso
principal
A6PPlaca de circuito impresso de exigência
(opcional)
A7PPlaca de circuito impresso da interface de
utilizador remota (opcional)
A8PCircuito 2 da placa de circuito impresso de
controlo
C1~C3Condensador do filtro
F1U (A*P)Fusível (250V, 3,15A, T)
HAP (A*P)LED da placa de circuito impresso
K11EVálvula de expansão electrónica (circuito 1)
K21EVálvula de expansão electrónica (circuito 2)
K1PContactor da bomba
K1SRelé de sobrecorrente da bomba
K*R (A3P)Relé da placa de circuito impresso
M1PCirculador
Q1TTermóstato para aquecedor do reservatório
de expansão
PS (A*P)Fonte de alimentação de comutação
Q1DIDisjuntor de fugas para a terra
(fornecimento local)
R1TTermístor (ar, aleta)
R11TTermístor da saída de água (circuito 1)
R12TTermístor do retorno de água (circuito 1)
R13TTermístor do líquido refrigerante (circuito 1)
R14TTermístor do gás refrigerante (circuito 1)
R21TTermístor da saída de água (circuito 2)
R22TTermístor do retorno de água (circuito 2)
R23TTermístor do líquido refrigerante (circuito 2)
R24TTermístor do gás refrigerante (circuito 2)
S1LFluxostato (circuito 1)
S2LFluxostato (circuito 2)
S1SEntrada 1 do termóstato (fornecimento local)
S2SEntrada 2 do termóstato (fornecimento local)
S3SEntrada para ligar o funcionamento
(fornecimento local)
S4SEntrada para desligar o funcionamento
(opcional)
V1C, V2CFiltro de ruído com núcleo de ferrite
X1M~X4MPlaca de terminais
X801M (A*P)Placa de bornes da placa de circuito
impresso
Z1F, Z2F (A*P)Filtro de ruído
12.8Especificações técnicas: Unidade
de exterior
INFORMAÇÕES
Para obter pormenores técnicos e eléctricos, consulte os
dados técnicos de engenharia.
Guia para instalação e utilização
54
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
12 Dados técnicos
12.9Regulações locais na interface de utilizador – visão geral
1º
código2ºcódigo
0Configuração da interface de utilizador
1As definições não se aplicam
2Função de recuo automático
3Ponto de regulação dependente das condições climatéricas
4As definições não se aplicam
5Ponto de regulação de desinfecção e recuo automático
6Configuração de opção
7Configuração de opção
8Configuração de opção
9Compensação automática da temperatura
AConfiguração de opção
bAs definições não se aplicam
Nome da regulaçãoDataValorDataValorValor de
00Nível de permissões do utilizador22~31—
01Valor de compensação da temperatura da divisão0–5~50,5°C
02Não aplicável. Não altere o valor predefinido.1—————
03Estado: modo de temporizador do aquecimento ambiente
(Método 1=1 / Método 2=0)
04Estado: modo de temporizador da refrigeração ambiente (Método
1=1 / Método 2=0)
00Não aplicável. Não altere o valor predefinido.1—————
01Não aplicável. Não altere o valor predefinido.1:00—————
02Não aplicável. Não altere o valor predefinido.0—————
03Não aplicável. Não altere o valor predefinido.15:00—————
00Estado: recuo1
01Hora de início do recuo23:000:00~23:001:00horas—
02Hora de paragem do recuo5:000:00~23:001:00horas—
00Temperatura ambiente baixa (Lo_A)–10–20~51°C—
01Temperatura ambiente alta (Hi_A)1510~201°C—
02Ponto de regulação com temperatura ambiente baixa (Lo_Ti)4025~801°C—
03Ponto de regulação com temperatura ambiente alta (Hi_Ti)25–20~51°C—
00Não aplicável. Não altere o valor predefinido.1—————
01Não aplicável. Não altere o valor predefinido.Sex—————
02Não aplicável. Não altere o valor predefinido.23:00—————
00Não aplicável. Não altere o valor predefinido.70—————
01Não aplicável. Não altere o valor predefinido.10—————
02Temperatura de recuo da saída de água50~101°C—
03Temperatura de recuo da divisão1817~231°C—
04Não aplicável. Não altere o valor predefinido.1—————
01Termóstato opcional de ambiente instalado00~2——
00Operação forçada da bomba1
00Controlo da temperatura da interface de utilizador0
01Não aplicável. Não altere o valor predefinido.1—————
03Não aplicável. Não altere o valor predefinido.1—————
04Estado: protecção contra congelação00~21—
00Valor de compensação da temperatura de saída da água
(aquecimento)
01Função auto correctiva do termístor de saída da água1
02Não aplicável. Não altere o valor predefinido.0—————
03Valor de compensação da temperatura de saída da água
(refrigeração)
04Não aplicável. Não altere o valor predefinido.0—————
00Não aplicável. Não altere o valor predefinido.0—————
01Não aplicável. Não altere o valor predefinido.0—————
02Valor de regulação insuficiente permitido de retorno da água50~151°C—
03Valor de regulação excessiva permitido de saída da água31~50,5°C
00Não aplicável. Não altere o valor predefinido.35—————
01Não aplicável. Não altere o valor predefinido.45—————
02Não aplicável. Não altere o valor predefinido.1—————
03Não aplicável. Não altere o valor predefinido.70—————
04Não aplicável. Não altere o valor predefinido.70—————
fábrica
GamaVariaçãoUnidade
1
(LIGADO)
1
(LIGADO)
(LIGADO)
(LIGADO)
(desligado)
0–2~20,2°C—
(LIGADO)
0–2~20,2°C—
0/1———
0/1———
0/1———
0/1——
0/1——
0/11—
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
4P508020-1C – 2019.11
Guia para instalação e utilização
55
12 Dados técnicos
1º
código2ºcódigo
CLimites da temperatura de saída da água
dAs definições não se aplicam
EModo de assistência
FAs regulações não são aplicáveis.
Nome da regulaçãoDataValorDataValorValor de
00Ponto de regulação: temperatura máxima de aquecimento da
saída de água
01Ponto de regulação: temperatura mínima de aquecimento da
saída de água
02Ponto de regulação: temperatura máxima de refrigeração da
saída de água
03Ponto de regulação: temperatura mínima de refrigeração da saída
de água
04Não aplicável. Não altere o valor predefinido.0—————
00Não aplicável. Não altere o valor predefinido.10—————
01Não aplicável. Não altere o valor predefinido.30—————
02Não aplicável. Não altere o valor predefinido.15—————
03Não aplicável. Não altere o valor predefinido.15—————
04Não aplicável. Não altere o valor predefinido.40—————
00Não aplicável. Não altere o valor predefinido.0—————
01Não aplicável. Não altere o valor predefinido.0—————
02Não aplicável. Não altere o valor predefinido.0—————
03Não aplicável. Não altere o valor predefinido.1—————
04Funcionamento só da bomba/Purga de ar00~251—
00Valor de regulação excessiva permitido de retorno da água50~151°C—
01Não aplicável. Não altere o valor predefinido.0—————
02Não aplicável. Não altere o valor predefinido.1—————
03Não aplicável. Não altere o valor predefinido.10—————
04Não aplicável. Não altere o valor predefinido.50—————
fábrica
GamaVariaçãoUnidade
5037~501°C—
2525~371°C—
2018~221°C—
5Q
(a)
~181°C—
(a) Consulte a regulação local[C‑03] em "7.2.9Regulações locais na interface de utilizador"[437].
Guia para instalação e utilização
56
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
12.10Regulações locais na unidade de exterior
Especificações técnicas
N.º da
regulaçã
o
12Regulação de baixo
18Regulação de alta
22Regulação de baixo
25Regulação de baixo
30Regulação de exigência
Conteúdos das
definições
ruído/exigência através
do adaptador de
controlo externo
pressão estática
ruído nocturno
automático
ruído através do
adaptador de controlo
externo
através do adaptador
de controlo externo
ÍndiceAjuste de
NÃO
SIM
Desligado
LIGADO
Desligado
Nível 1 (ventoinha de
exterior com estágio 6
ou inferior)
Nível 2 (ventoinha de
exterior com estágio 5
ou inferior)
Nível 3 (ventoinha de
exterior com estágio 4
ou inferior)
Nível 1 (ventoinha de
exterior com estágio 6
ou inferior)
Nível 2 (ventoinha de
exterior com estágio 5
ou inferior)
Nível 3 (ventoinha de
exterior com estágio 4
ou inferior)
Exigência de 60%
Exigência de 70%
Exigência de 80%
12 Dados técnicos
fábrica
Condição
seleccion
ada
Data
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
4P508020-1C – 2019.11
Não utilize o sistema para outros fins. Para evitar
deterioração de qualidade, não utilize a unidade para
arrefecimento de instrumentos de precisão nem obras de
arte.
NOTIFICAÇÃO
Para modificações ou expansões futuras do sistema:
Nos dados técnicos de engenharia, apresenta-se uma
visão geral das combinações admissíveis (para expansões
futuras do sistema), que deve ser consultada. Contacte o
instalador, para receber mais informações e
aconselhamento profissional.
13.1Projecto do sistema
a Unidade de exterior
b Unidade interior
c Permutador de calor de placas
d Bomba
e Reservatório de expansão
f Válvula de corte
g Válvula motorizada
h Válvula de derivação
FC1…3 Ventilo-convector (fornecimento local)
RC Interface de utilizador
RT1…3 Termóstato de ambiente
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
14 Interface do utilizador
ba
14Interface do utilizador
CUIDADO
▪ NUNCA toque nos componentes internos do controlo
remoto.
▪ NÃO retire o painel frontal. Alguns dos componentes
internos são perigosos ao toque, além de poder haver
problemas de funcionamento. Para verificar e ajustar
os componentes internos, contacte o nosso
representante.
Este manual de operações oferece uma visão geral (não exaustiva)
das principais funcionalidades do sistema.
Consulte o manual de operações da interface de utilizador para
obter informações acerca do visor e dos botões da interface de
utilizador.
Interface de utilizador
AVISO
NÃO coloque objectos nas imediações da unidade de
exterior e NÃO deixe folhas ou outros detritos
acumularem-se em torno da unidade. As folhas são um
viveiro para pequenos animais que podem entrar na
unidade. Dentro da unidade, os animais podem originar
avarias, fumo ou um incêndio, ao contactarem com os
componentes eléctricos.
AVISO
Evite colocar o controlo num local sujeito a salpicos de
água. Se entrar água no equipamento, pode originar fugas
eléctricas ou danificar os componentes electrónicos
internos.
AVISO
Esta unidade contém componentes quentes e sob tensão
eléctrica.
AVISO
Antes de utilizar a unidade, certifique-se de que a
instalação foi efectuada correctamente por um instalador.
NOTIFICAÇÃO
Nunca tome a iniciativa de inspeccionar ou proceder à
manutenção da unidade. Peça a um técnico qualificado
para desempenhar esta tarefa.
a Luz de funcionamento
b Botão de ligar/desligar
15Antes da utilização
AVISO
Solicite ao fornecedor operações de melhoramento,
reparação e manutenção. Uma operação de melhoria,
reparação ou manutenção incompleta pode originar fugas
de água, choques eléctricos ou um incêndio.
AVISO
Peça ao seu revendedor para remover e instalar o ar
condicionado. A instalação incompleta poderá provocar
fugas de água, choques eléctricos e incêndios.
AVISO
Se detectar qualquer anomalia, como cheiro a fogo,
desligue a fonte de alimentação e solicite instruções ao
seu revendedor.
AVISO
Nunca deixe que a unidade interior ou o controlo remoto
se molhem. Tal pode originar choques eléctricos ou um
incêndio.
AVISO
NUNCA utilize aerossóis inflamáveis, tais como laca para
o cabelo, verniz ou tinta, perto da unidade. Podem causar
um incêndio.
AVISO
Nunca toque na saída do ar ou nas lâminas horizontais
enquanto a válvula giratória estiver em funcionamento.
Pode ficar com os dedos trilhados ou avariar a unidade.
AVISO
Quando um fusível derrete, nunca o troque por um de
outra amperagem, nem improvise com fios. A utilização de
um arame ou de um fio de cobre pode provocar uma
avaria na unidade ou um incêndio.
AVISO
O refrigerante utilizado pelo sistema é seguro, não sendo
normal a ocorrência de fugas. Se houver fuga de
refrigerante para o ar da divisão, o contacto com a chama
de um maçarico, de um aquecedor ou de um fogão pode
produzir um gás perigoso.
Desligue todos os dispositivos de aquecimento por
queima, ventile a divisão e contacte o fornecedor da
unidade.
Não volte a utilizar o sistema, até um técnico lhe assegurar
que a zona onde se verificou a fuga foi reparada.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Antes de efectuar uma limpeza, pare o aparelho e desligue
o disjuntor ou desligue a ficha da tomada. Caso contrário,
pode originar ferimentos ou um choque eléctrico.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Não utilize o ar condicionado com mãos molhadas. Pode
ocorrer um choque eléctrico.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
4P508020-1C – 2019.11
Guia para instalação e utilização
59
16 Funcionamento
AVISO
Não coloque electrodomésticos produtores de chamas
desprotegidas em locais expostos ao fluxo de ar
proveniente da unidade, nem debaixo dela. Tal pode
originar uma combustão incompleta ou deformações
devidas ao calor.
AVISO
NÃO instale o aparelho de ar condicionado em locais onde
possam ocorrer fugas de gases inflamáveis. Se houver
uma fuga de gás, que envolva o aparelho de ar
condicionado, pode ocorrer um incêndio.
AVISO
De modo a evitar choques eléctricos ou um incêndio,
certifique-se de que é instalado um detector de fuga de
terra.
CUIDADO
▪ NUNCA toque nos componentes internos do controlo
remoto.
▪ NÃO retire o painel frontal. Alguns dos componentes
internos são perigosos ao toque, além de poder haver
problemas de funcionamento. Para verificar e ajustar
os componentes internos, contacte o nosso
representante.
CUIDADO
NÃO toque nas aletas do permutador de calor. São
afiadas, pode cortar-se.
CUIDADO
NÃO introduza os dedos, paus ou outros objectos nas
entradas e saídas de ar. NÃO retire a protecção da
ventoinha. Se a ventoinha estiver em alta rotação, tal pode
originar lesões.
AVISO
NÃO coloque frascos de aerossóis inflamáveis perto do ar
condicionado, NEM utilize aerossóis perto da unidade. Tal
pode originar um incêndio.
CUIDADO
A exposição ao fluxo de ar por longos períodos não é
favorável à sua saúde.
CUIDADO
Para evitar faltas de oxigénio, ventile adequadamente a
divisão, se for utilizado um equipamento com queimador
em conjunto com o sistema.
NOTIFICAÇÃO
NUNCA puxe nem torça o fio eléctrico da interface do
utilizador. Pode originar uma avaria na unidade.
NOTIFICAÇÃO
NÃO coloque a interface de utilizador num local exposto
directamente à luz solar. O visor LCD pode perder a cor ou
impossibilitar a visualização dos dados.
NOTIFICAÇÃO
NÃO coloque objectos debaixo da unidade interior, se
estes não forem resistentes à humidade. Pode verificar-se
condensação, quando a humidade é superior a 80%, se o
dreno ou o filtro estiverem obstruídos.
NOTIFICAÇÃO
Posicione a mangueira de drenagem de forma a garantir
um bom escoamento. Um escoamento deficiente pode
originar infiltrações no edifício, na mobília, etc.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que liga a alimentação eléctrica pelo
menos 6 horas antes da entrada em funcionamento, para
fornecer energia ao aquecedor do cárter e proteger o
compressor.
NOTIFICAÇÃO
A instalação ou fixação inadequada do equipamento ou
dos acessórios pode provocar choques elétricos, curtocircuitos, fugas, incêndios ou outros danos no
equipamento. Utilize apenas acessórios, equipamento
opcional e peças sobresselentes fabricadas ou aprovadas
pela Daikin.
Este manual de operação destina-se aos sistemas com controlo
padronizado que se indicam de seguida. Antes de iniciar a
utilização, contacte o seu revendedor relativamente ao
funcionamento que corresponde ao seu tipo de sistema e marca. Se
a instalação tiver um sistema de controlo personalizado, contacte o
seu revendedor para obter mais informações acerca da utilização
adaptada ao seu sistema.
Modos de funcionamento (conforme o tipo de unidade interior):
▪ Aquecimento e a refrigeração.
▪ Apenas ventilação.
▪ Desumidificação.
16Funcionamento
CUIDADO
NÃO utilize o sistema após aplicação de insecticidas
aerotransportados na divisão. Os produtos químicos
podem ficar acumulados na unidade e colocar em perigo a
saúde de pessoas particularmente sensíveis a esses
produtos.
CUIDADO
NUNCA exponha directamente ao fluxo de ar crianças
pequenas, plantas nem animais.
NOTIFICAÇÃO
Nunca prima os botões do controlo remoto com um
objecto duro e afiado. Pode danificar o controlo remoto.
Guia para instalação e utilização
60
16.1Gama de funcionamento
Para desfrutar de um funcionamento eficaz e com segurança. utilize
o sistema dentro das seguintes gamas de temperatura.
RefrigeraçãoAquecimento
Unidade de
exterior
Unidade interior5~20°CBS25~50°CBS
–5~43°CBS–15~35°CBS
16.2Inicio rápido
O fluxograma apresenta os passos necessários para iniciar o
aquecimento/refrigeração ambiente e permite que o utilizador inicie
o sistema antes de ter concluído a leitura do manual.
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
Consulte "16.3 Operação do sistema" [4 62] para obter mais
Para obter mais pormenores e regulações
recomendadas, consulte os capítulos
sobre programação, refrigeração ambiente
e aquecimento ambiente.
Acende-se o LED 0 e a unidade arranca
Prima y
Se o visor estiver em branco, a temperatura
automática de saída da água no aquecimento está
activada
Especifique a temperatura desejada para a saída de
água (por ex. 45°C para aquecimento ou 18°C para
refrigeração)
Efectuar-se-á o controlo do sistema
"com base na temperatura de saída
da água" (predefinição)
Efectuar-se-á o controlo
do sistema "com base na
temperatura da divisão"
(o termóstato de ambiente do
controlo remoto está instalado)
Prima ébi ou ébj
A funcionalidade de termóstato de
ambiente do controlo remoto não
está instalada
Especifique a temperatura
desejada para a divisão
(por exemplo 22°C)
Visor: "n"Visor: - fica intermitente
Prima bi ou bj
Seleccione o modo
(aquecimento h ou refrigeração c)
informações mais detalhadas.
16 Funcionamento
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
4P508020-1C – 2019.11
Guia para instalação e utilização
61
16 Funcionamento
16.3Operação do sistema
16.3.1Sobre o relógio
INFORMAÇÕES
▪ O relógio tem de ser regulado manualmente. Ajuste a
regulação ao mudar da hora de Verão para a hora de
Inverno, e vice-versa.
▪ O relógio não pode ser ajustado se o controlador
estiver definido para os níveis de permissão 2 ou 3
(consulte a regulação local[0‑00] em
"7.2.9Regulações locais na interface de
utilizador"[437]).
▪ Caso haja uma falha de energia de duração superior a
2 horas, o relógio e o dia da semana são
reinicializados. O temporizador retomará o
funcionamento, mas com um relógio desregulado.
Acerte as horas do relógio e o dia da semana.
Regulação do relógio
1 Mantenha premido o botão
Resultado: A hora e o dia da semana indicados no relógio
começam a piscar.
2 Prima o botão
minuto. Mantenha o botão premido para avançar/atrasar a hora
10 minutos.
3 Prima o botão
semana anterior ou seguinte.
4 Carregue no botão
actuais.
5 Prima o botão
guardar.
Resultado: Se não premir nenhum botão durante 5 minutos, o
relógio e o dia da semana regressam à regulação anterior.
ou para avançar/atrasar a hora 1
para confirmar a hora e dia da semana
para cancelar este procedimento sem
durante 5 segundos.
ou para apresentar o dia da
Resultado:
efectiva correspondente são apresentados no visor. O LED de
funcionamento
2 Regule a temperatura ambiente desejada utilizando
configuração do temporizador.
INFORMAÇÕES
Gama de temperaturas para refrigeração: 16°C~32°C
(temperatura ambiente)
3 Seleccione a temperatura de saída da água que pretende
utilizar para arrefecer o sistema, utilizando
Para obter informações detalhadas, consulte "Ligar/desligar a
refrigeração ambiente utilizando o controlo da temperatura de
saída da água"[462].
e o ponto de regulação da temperatura ambiente
acende-se.
e
. Consulte "16.3.6 Temporizador"[4 64], relativamente à
e .
Ligar/desligar a refrigeração ambiente utilizando o
controlo da temperatura de saída da água
Neste modo, a refrigeração é activada à medida das necessidades
determinadas pelo ponto de regulação da temperatura da água. O
ponto de regulação pode ser regulado manualmente ou através do
temporizador.
1 Prima
Resultado:
efectiva correspondente são apresentados no visor. O LED de
funcionamento
2 Regule a temperatura de saída da água desejada utilizando
Consulte "Programação da refrigeração ambiente" [4 66],
"Programação do aquecimento ambiente"[466] e "Programação do
modo de baixo ruído" [4 67] relativamente à configuração do
temporizador.
para ligar/desligar a refrigeração ambiente ( ).
e o ponto de regulação da temperatura ambiente
acende-se.
e .
INFORMAÇÕES
Gama de temperaturas para refrigeração: 5°C~20°C
(temperatura de saída da água).
16.3.2Operação do sistema
Se o fornecimento de alimentação principal for desligado durante o
funcionamento, este reinicia-se automaticamente, quando voltar a
ser ligado.
16.3.3Refrigeração ambiente
O arrefecimento do ambiente pode ser controlado de 2 formas
diferentes:
▪ com base na temperatura ambiente
▪ com base na temperatura de saída da água (predefinição)
Ligar/desligar a refrigeração ambiente utilizando o
controlo da temperatura ambiente
Neste modo, a refrigeração é activada à medida das necessidades
determinadas pelo ponto de regulação da temperatura ambiente. O
ponto de regulação pode ser regulado manualmente ou através do
temporizador.
INFORMAÇÕES
▪ Ao utilizar o controlo da temperatura ambiente, a
refrigeração ambiente com base na temperatura
ambiente assume a prioridade sobre o controlo de
saída da água.
▪ É possível que a temperatura de saída da água se
torne superior ao ponto de regulação se a unidade for
controlada pela temperatura ambiente.
1 Prima
para ligar/desligar a refrigeração ambiente ( ).
INFORMAÇÕES
▪ Quando se instala um termóstato externo de ambiente,
o acto de ligar ou desligar é determinado por esse
termóstato. O controlo remoto passa a ser utilizado no
modo de controlo da saída de água, deixando de
funcionar como termóstato de ambiente.
▪ O estado de ligar/desligar do controlo remoto tem
sempre prioridade sobre o termóstato externo de
ambiente!
INFORMAÇÕES
O ponto de regulação dependente das condições
climatéricas e o recuo não estão disponíveis no modo de
refrigeração.
16.3.4Aquecimento ambiente
O aquecimento ambiente está disponível apenas para as unidades
com bomba de calor.
O aquecimento do ambiente pode ser controlado de 2 formas
diferentes:
▪ com base na temperatura ambiente
▪ com base na temperatura de saída da água (predefinição)
Guia para instalação e utilização
62
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
16 Funcionamento
Ligar/desligar o aquecimento ambiente utilizando
o controlo da temperatura ambiente
Controlo da temperatura ambiente
Neste modo, o aquecimento é activado à medida das necessidades
determinadas pelo ponto de regulação da temperatura ambiente. O
ponto de regulação pode ser regulado manualmente ou através do
temporizador.
INFORMAÇÕES
▪ Ao utilizar o controlo da temperatura ambiente, o
aquecimento ambiente com base na temperatura
ambiente assume a prioridade sobre o controlo de
saída de água.
▪ É possível que a temperatura de saída da água se
torne superior ao ponto de regulação se a unidade for
controlada pela temperatura ambiente.
1 Prima
Resultado:
efectiva correspondente são apresentados no visor. O LED de
funcionamento
2 Regule a temperatura ambiente desejada utilizando
ambiente não pode ser utilizado quando a temperatura
ambiente exterior excede um valor específico (consulte
"16.1 Gama de funcionamento" [4 60]). Consulte
"16.3.6 Temporizador" [464], relativamente à configuração do
temporizador.
3 Seleccione a temperatura de saída da água que pretende
utilizar para aquecer o sistema utilizando
Para obter informações detalhadas, consulte "Ligar/desligar o
aquecimento ambiente utilizando o controlo da temperatura de
saída da água"[463].
Função de recuo automático
Consulte a regulação local [2] em "7.2.9 Regulações locais na
interface de utilizador"[437], relativamente às regulações da função
de recuo automático.
A função de recuo permite reduzir a temperatura ambiente. Por
exemplo, pode ser activada durante a noite, porque as exigências
de temperatura de dia e à noite são diferentes.
para ligar/desligar o aquecimento ambiente ( ).
e o ponto de regulação da temperatura ambiente
acende-se.
. Para evitar o sobreaquecimento, o aquecimento
INFORMAÇÕES
Gama de temperaturas para aquecimento: 16°C~32°C
(temperatura ambiente)
e .
INFORMAÇÕES
fica intermitente durante o recuo.
▪
▪ Com a função de recuo da temperatura ambiente
activa, o recuo da saída de água também é efectuado
(consulte "Ligar/desligar a refrigeração ambiente
utilizando o controlo da temperatura de saída da
água"[462]).
▪ Não regule um valor muito baixo para o recuo,
especialmente durante os períodos mais frios (p. ex.,
durante o Inverno). Pode dar-se o caso de a
temperatura ambiente não poder ser alcançada (ou de
demorar muito mais tempo) por causa da grande
diferença de temperaturas.
e
Ligar/desligar o aquecimento ambiente utilizando
o controlo da temperatura de saída da água
Neste modo, o aquecimento é activado à medida das necessidades
determinadas pelo ponto de regulação da temperatura da água. O
ponto de regulação pode ser regulado manualmente ou através do
temporizador.
1 Prima
Resultado:
efectiva correspondente são apresentados no visor. O LED de
funcionamento
2 Regule a temperatura de saída da água desejada utilizando
aquecimento ambiente não pode ser utilizado quando a
temperatura ambiente exterior excede um valor específico
(consulte "16.1Gama de funcionamento"[460]).
Consulte "16.3.6 Temporizador" [4 64], relativamente à
configuração do temporizador.
Função de recuo automático
Consulte a regulação local [2] em "7.2.9 Regulações locais na
interface de utilizador"[437], relativamente às regulações da função
de recuo automático.
para ligar/desligar o aquecimento ambiente ( ).
e o ponto de regulação da temperatura ambiente
acende-se.
e . Para evitar o sobreaquecimento, o
INFORMAÇÕES
Gama de temperaturas para aquecimento: 25°C~50°C
(temperatura de saída da água)
INFORMAÇÕES
▪ Quando se instala um termóstato externo de ambiente,
o acto de ligar ou desligar é determinado por esse
termóstato. O controlo remoto passa a ser utilizado no
modo de controlo da saída de água, deixando de
funcionar como termóstato de ambiente.
▪ O estado de ligar/desligar do controlo remoto tem
sempre prioridade sobre o termóstato externo de
ambiente!
INFORMAÇÕES
Neste processo, em vez de mostrar o ponto de regulação
da temperatura da água, o controlador apresenta o valor
de desvio que pode ser regulado pelo utilizador.
16.3.5Outros modos de funcionamento
Arranque
Durante o arranque, surge
de calor ainda está a arrancar.
Descongelamento (
INFORMAÇÕES
Esta função está disponível APENAS em unidades de
bomba de calor.
No funcionamento de aquecimento do ambiente, pode ocorrer
congelamento do permutador de calor exterior, devido a
temperaturas exteriores baixas. Se este risco se concretizar, o
sistema entra em descongelamento. Inverte-se o ciclo e retira-se
calor do sistema de água, para evitar o congelamento do sistema de
exterior. Após 15 minutos de descongelamento, no máximo, o
sistema retoma o aquecimento do ambiente. O aquecimento
ambiente não é possível durante o descongelamento.
Funcionamento em baixo ruído (
O funcionamento em baixo ruído significa que a unidade trabalha
com a velocidade do compressor reduzida, para que o ruído por ela
produzido diminua. Isto implica que demorará mais tempo a
alcançar o ponto de regulação da temperatura exigido. Tenha isto
em atenção, caso seja necessário um nível de aquecimento interior
significativo.
Há 3 níveis diferentes de funcionamento em baixo ruído. O modo de
baixo ruído desejado é especificado através de uma regulação local.
1 Prima
para activar o funcionamento em baixo ruído.
no visor, que indica que a bomba
)
)
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
4P508020-1C – 2019.11
Guia para instalação e utilização
63
16 Funcionamento
Resultado: é apresentado no visor. Se o controlador se
encontrar nos níveis de permissão 2 ou 3 (consulte
"7.2 Regulações locais" [4 34]), o botão
utilizado.
2 Prima
baixo ruído.
Resultado:
As temperaturas efectivas podem ser visualizadas no controlo
remoto.
3 Prima
Resultado: É apresentada a temperatura de saída da água (
, / e intermitentes).
4 Prima
▪ A temperatura de entrada da água (
▪ A temperatura interior (
▪ A temperatura exterior (
5 Prima
carregado qualquer botão, o controlo remoto sai do modo de
visualização decorridos 10 segundos.
novamente para desactivar o funcionamento em
desaparece do visor.
durante 5 segundos.
e para visualizar:
pisca lentamente).
e
novamente para sair deste modo. Se não for
e / intermitentes).
e intermitentes).
não pode ser
e / intermitentes,
16.3.6Temporizador
Prima
Podem ser programadas quatro acções por dia, totalizando 28
acções por semana.
O temporizador pode ser programado de 2 formas diferentes:
▪ com base no ponto de regulação da temperatura (temperatura de
saída da água e temperatura ambiente)
▪ com base na instrução de ligar/desligar.
O método de programação é regulado nas regulações locais.
Consulte "7.2 Regulações locais" [4 34]. Antes de programar,
preencha o formulário existente no final deste documento. Esse
formulário pode ajudá-lo a definir as acções que são necessárias
em cada dia.
para activar ou desactivar o temporizador ( ).
INFORMAÇÕES
▪ Quando a energia é restabelecida após uma falha de
energia, a função de reinício automático volta a aplicar
as regulações do controlo remoto que estavam activas
no momento da falha de energia (se a falha tiver
durado menos de 2 horas). Por este motivo,
recomenda-se que se mantenha activa a função de
reinício automático.
▪ Dado que as acções programadas são executadas de
forma temporizada, é essencial regular correctamente
a hora e o dia da semana no relógio. Consulte
"16.3.1Sobre o relógio"[462].
▪ As acções do temporizador só serão executadas se o
temporizador estiver activado (
▪ As acções programadas não são armazenadas de
acordo com a hora de execução, mas de acordo com a
hora de programação, ou seja, a acção número1 é a
acção que foi programada primeiro, mesmo que possa
ser executada depois dos números de outras acções
programadas.
▪ Se forem programadas 2 ou mais acções para o
mesmo dia, à mesma hora, só será executada a acção
que tem o número de acção mais baixo.
visível no visor)!
CUIDADO
Para uma utilização de unidades em aplicações com modo
de temporizador, é aconselhável prever um atraso de 10 a
15 minutos para sinalizar o alarme, caso o temporizador
seja excedido. A unidade poderá parar por vários minutos
durante o funcionamento normal para "descongelamento
da unidade" ou durante uma "paragem termostática".
Aquecimento ambiente
[0‑03] Estado
Define se a instrução de ligar/desligar pode ser utilizada no
temporizador para aquecimento ambiente.
Aquecimento ambiente com base na instrução de ligar/desligar
Durante o
funcionamento
Prima O temporizador de aquecimento ambiente pára
Prima O temporizador de aquecimento ambiente e o
▪ Exemplo de funcionamento: temporizador com base na instrução
de ligar/desligar.
Quando se activa a função de recuo (consulte a regulação
local[2]), o recuo assume a prioridade sobre a acção temporizada
do temporizador, se estiver activa a instrução de ligar. Se estiver
activa a instrução de desligar, esta terá prioridade sobre a função
de recuo. A qualquer momento, a instrução de desligar tem
sempre a prioridade máxima.
Quando o temporizador desliga o aquecimento
ambiente, o controlador é desligado (o LED de
funcionamento apaga-se).
(se estiver activo) e volta a arrancar na
próxima função de activação temporizada.
O "último" comando programado sobrepõe-se
ao comando programado anterior e mantém-se
activo até à ocorrência do comando
programado "seguinte".
Por exemplo: suponha que são 17:30 e que as
acções estão programadas para as 13:00,
16:00 e 19:00. O "último" comando
programado (16:00) sobrepôs-se ao "anterior"
comando programado (13:00) e manter-se-á
activo até à hora do "próximo" comando
programado (19:00).
Desta forma, para saber qual é a regulação
efectiva, é necessário consultar o último
comando programado (pode datar do dia
anterior).
O controlador desliga-se (LED de
funcionamento apagado), mas o ícone do
temporizador permanece aceso.
modo silencioso param e não voltam a
arrancar.
O ícone do temporizador deixa de ser
apresentado.
Guia para instalação e utilização
64
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
16 Funcionamento
t
18°C
40°C40°C
18°C
A
5:0023:005:0023:00
2
B
t
9:00
16:00
19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C
45°C
44°C
19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C
45°C
44°C
1
OFFONON
6:300:30
B
t
6:309:00
16:00
23:00
19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C
45°C
44°C
19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C
45°C
44°C
3
OFFONON
18°C
40°C40°C
18°C
T
t
6:309:00
16:00
0:30
19°C19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C42°C
45°C
44°C
42°C
19°C19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C
45°C
44°C
0:30
1
T
t
18°C
37°C37°C
18°C
A
5:0023:005:0023:00
2
T
t
5:009:00
16:00
23:00
19°C
18°C
22°C
21°C
42°C
40°C
42°C
45°C
44°C
40°C
19°C
18°C
22°C
21°C
42°C
19°C
19°C
42°C42°C
19°C19°C
42°C
45°C
44°C
6:30
3
37°C37°C
40°C
40°C
1 Temporizador
2 Função de recuo
3 Função de recuo e temporizador activos em simultâneo
A Função de recuo
B Instrução de ligar/desligar
t Hora
T Ponto de regulação da temperatura
Temperatura ambiente
Temperatura de saída de água
Aquecimento ambiente com base no ponto de regulação da
Durante o
funcionamento
Durante o funcionamento do temporizador, o
LED de funcionamento mantém-se aceso.
Prima O temporizador de aquecimento ambiente pára
e não volta a arrancar.
O controlador desliga-se (o LED de
funcionamento apaga-se).
Prima O temporizador de aquecimento ambiente e o
modo silencioso param e não voltam a
arrancar.
▪ Exemplo de funcionamento: Temporizador com base no ponto de
regulação da temperatura
Quando se activa a função de recuo (consulte a regulação local[2]),
o recuo assume a prioridade sobre a acção temporizada do
temporizador.
(a) Para a temperatura de saída da água e/ou temperatura
O ícone do temporizador deixa de ser
apresentado.
ambiente
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
4P508020-1C – 2019.11
temperatura
1 Temporizador
2 Função de recuo
3 Função de recuo e temporizador activos em simultâneo
A Função de recuo
t Hora
T Ponto de regulação da temperatura
(a)
Temperatura ambiente
Temperatura de saída de água
INFORMAÇÕES
O aquecimento ambiente com base no ponto de regulação
da temperatura vem activado de fábrica, pelo que só é
possível efectuar desvios de temperatura (sem instrução
de ligar/desligar).
Arrefecimento ambiente
[0‑04] Estado
Define se a instrução de ligar/desligar pode ser utilizada no
temporizador para refrigeração.
O mesmo é aplicável ao aquecimento ambiente [0‑03], porém a
função de recuo não está disponível.
INFORMAÇÕES
A refrigeração ambiente com base no ponto de regulação
da temperatura vem activado de fábrica, pelo que só é
possível efectuar desvios de temperatura (sem instrução
de ligar/desligar).
Modo de baixo ruído
Consulte "Programação do modo de baixo ruído"[467].
Ligar ou desligar este modo à hora programada. Podem ser
programadas quatro acções por dia. Estas repetem-se diariamente.
Guia para instalação e utilização
65
16 Funcionamento
5 sec
5 sec
5 sec
5 sec
Programação da refrigeração ambiente
Resultado: Caso se carregue em
número de acção3, as acções 1, 2 e 3 são armazenadas, mas
a acção 4 é eliminada. Regressa automaticamente ao passo6.
Prima
neste procedimento, até alcançar o funcionamento normal.
13 Regressa automaticamente ao passo 6. Recomece, para
programar o dia seguinte.
várias vezes para regressar aos passos anteriores
quando é apresentado o
Programação do aquecimento ambiente
INFORMAÇÕES
Prima
procedimento de programação sem guardar as regulações
modificadas.
1 Prima
2 Seleccione o modo de funcionamento que pretende programar,
utilizando
Resultado: O modo actual fica a piscar.
3 Prima
Resultado: A hora está intermitente.
4 Consulte a(s) acção(-ões), utilizando
5 Mantenha premido
acções pormenorizadamente.
Resultado: Surge a primeira acção programada.
6 Seleccione o número da acção que pretende programar ou
modificar, utilizando
7 Regule a hora correcta da acção utilizando
8 Regule a temperatura de saída da água utilizando
9 Regule a temperatura ambiente utilizando
10 Seleccione
controlo remoto.
11 Repita este procedimento para programar as restantes acções.
Resultado: Depois de ter programado todas as acções,
certifique-se de que o visor apresenta o número mais elevado
de entre as acções que deseja guardar.
12 Prima
programadas.
para voltar aos passos anteriores do
para aceder ao modo de programação/consulta.
e .
para confirmar o modo seleccionado.
e .
durante 5segundos para programar as
.
e .
.
e .
utilizando para desligar a refrigeração e o
durante 5 segundos para armazenar as acções
e
INFORMAÇÕES
Prima
procedimento de programação sem guardar as regulações
modificadas.
1 Prima
2 Seleccione o modo de funcionamento que pretende programar,
utilizando
Resultado: O modo actual fica a piscar.
para voltar aos passos anteriores do
para aceder ao modo de programação/consulta.
e .
Guia para instalação e utilização
66
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
16 Funcionamento
3 Prima para confirmar o modo seleccionado.
Resultado: O dia actual fica a piscar.
4 Seleccione o dia que pretende consultar ou programar,
utilizando
Resultado: O dia escolhido fica a piscar.
5 Prima
6 Mantenha premido
acções pormenorizadamente.
Resultado: Surge a primeira acção programada para o dia
escolhido.
7 Seleccione o número da acção que pretende programar ou
modificar, utilizando
8 Regule a hora correcta da acção utilizando
9 Regule a temperatura de saída da água utilizando
10 Regule a temperatura ambiente utilizando
11 Prima
: para desligar o aquecimento e o controlo remoto.
▪
: para seleccionar o cálculo automático da temperatura de
▪
saída da água
12 Regule o valor de desvio adequado utilizando
regulação dependente das condições climatéricas, consulte
"16.3.6Temporizador"[464].
13 Repita este procedimento para programar as restantes acções
do dia escolhido.
Resultado: Depois de ter programado todas as acções,
certifique-se de que o visor apresenta o número mais elevado
de entre as acções que deseja guardar.
14 Prima
programadas.
Resultado: Caso se carregue em
número de acção3, as acções 1, 2 e 3 são armazenadas, mas
a acção 4 é eliminada. Regressa automaticamente ao passo6.
Prima
neste procedimento, até alcançar o funcionamento normal.
15 Regressa automaticamente ao passo 6. Recomece, para
programar o dia seguinte.
e .
para confirmar o dia seleccionado.
durante 5segundos para programar as
.
e .
e
.
e .
para seleccionar:
e
. Para obter mais informações sobre o ponto de
durante 5 segundos para armazenar as acções
quando é apresentado o
várias vezes para regressar aos passos anteriores
Programação do modo de baixo ruído
INFORMAÇÕES
Prima
procedimento de programação sem guardar as regulações
modificadas.
1 Prima
2 Seleccione o modo de funcionamento que pretende programar,
utilizando
Resultado: O modo actual fica a piscar.
3 Prima
4 Consulte a(s) acção(-ões), utilizando
5 Mantenha premido
acções pormenorizadamente.
Resultado: Surge a primeira acção programada.
6 Seleccione o número da acção que pretende programar ou
modificar, utilizando
7 Regule a hora correcta da acção utilizando
8 Seleccione ou anule a selecção de
.
9 Repita este procedimento para programar as restantes acções
do modo escolhido.
Resultado: Depois de ter programado todas as acções,
certifique-se de que o visor apresenta o número mais elevado
de entre as acções que deseja guardar.
10 Prima
programadas.
Resultado: Caso se carregue em
número de acção3, as acções 1, 2 e 3 são armazenadas, mas
a acção 4 é eliminada. Regressa automaticamente ao passo6.
Prima
neste procedimento, até alcançar o funcionamento normal.
11 Regressa automaticamente ao passo 6. Recomece, para
programar o dia seguinte.
para voltar aos passos anteriores do
para aceder ao modo de programação/consulta.
e .
para confirmar o modo seleccionado.
e .
durante 5segundos para programar as
.
e .
como acção utilizando
durante 5 segundos para armazenar as acções
quando é apresentado o
várias vezes para regressar aos passos anteriores
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
4P508020-1C – 2019.11
Guia para instalação e utilização
67
16 Funcionamento
Consulta das acções programadas
INFORMAÇÕES
Prima
procedimento de consulta.
1 Prima
2 Seleccione o modo de funcionamento que pretende consultar,
utilizando
Resultado: O modo actual fica a piscar.
3 Prima
Resultado: O dia actual fica a piscar.
4 Seleccione o dia que pretende consultar, utilizando
.
Resultado: O dia escolhido fica a piscar.
5 Prima
Resultado: Surge a primeira acção programada para o dia
escolhido.
6 Consulte as outras acções programadas para esse dia
utilizando
Resultado: Chama-se a isto o "modo de leitura". As acções
vazias no programa (por exemplo, a 4) não são apresentadas.
Prima
neste procedimento, até alcançar o funcionamento normal.
para voltar aos passos anteriores do
para aceder ao modo de programação/consulta.
e .
para confirmar o modo seleccionado.
para confirmar o dia seleccionado.
e .
várias vezes para regressar aos passos anteriores
Conselhos e dicas do temporizador
Para programar o(s) próximo(s) dia(s)
1 Depois de confirmar as acções programadas para um dia
específico, prima
Resultado: Agora pode seleccionar outro dia, utilizando
e , e reiniciar a consulta ou a programação.
Para eliminar uma ou mais acções programadas
A eliminação de uma ou mais das acções programadas faz-se
enquanto estas são armazenadas.
Depois de ter programado todas as acções de um dado dia,
certifique-se de que o visor apresenta o número mais elevado de
entre as acções que deseja guardar. Se premir
5 segundos todas as acções são armazenadas, excepto as que
possuem um número de acção superior ao que estava a visualizar.
Exemplo: Se premir
as acções 1, 2 e 3 são armazenadas, mas a acção4 é eliminada.
Copiar acções programadas para o dia seguinte
Num programa de aquecimento ambiente, é possível copiar para o
dia seguinte todas as acções programadas para um dado dia (p. ex.,
copiar para "
1 Carregue em
Resultado: O modo actual fica a piscar.
2 Seleccione o modo que pretende programar, utilizando
Resultado: O modo escolhido fica a piscar. Pode sair da
programação premindo
3 Prima
Resultado: O dia actual fica a piscar.
4 Escolha o dia que pretende copiar para o dia seguinte
utilizando
Resultado: O dia escolhido fica a piscar. Prima
ao passo2.
5 Prima simultaneamente
" todas as acções programadas para "").
.
para confirmar o modo seleccionado.
uma vez.
durante
quando a acçãonúmero3 é apresentada,
.
.
e .
para voltar
e durante 5segundos.
e
6 Decorridos 5 segundos, o visor apresenta o dia seguinte (p.
ex., "
indica que o dia foi copiado.
7 Prima
Eliminar um modo
1 Carregue em
Resultado: O modo actual fica a piscar.
2 Seleccione o modo que pretende eliminar utilizando
Resultado: O modo escolhido fica a piscar.
3 Prima
eliminar o modo seleccionado.
Eliminar um dia da semana
1 Carregue em
Resultado: O modo actual fica a piscar.
2 Seleccione o modo que pretende eliminar utilizando
Resultado: O modo escolhido fica a piscar.
3 Prima
Resultado: O dia actual fica a piscar.
4 Seleccione o dia que pretende eliminar utilizando
Resultado: O dia escolhido fica a piscar.
5 Prima
eliminar o dia seleccionado.
", se estava originalmente seleccionado ""). Tal
para voltar ao passo2.
.
.
e ao mesmo tempo durante 5 segundos para
.
.
para confirmar o modo seleccionado.
.
e ao mesmo tempo durante 5 segundos para
16.3.7Operação da placa de circuito impresso
de exigência opcional
É possível ligar uma placa de circuito impresso opcional
EKRP1AHTA à unidade e utilizá-la para controlar remotamente a
unidade.
As 3 entradas permitem:
▪ comutar remotamente entre a refrigeração e o aquecimento
▪ ligar/desligar remotamente o estado térmico
▪ ligar/desligar remotamente a unidade
Para obter mais detalhes acerca deste kit opcional, consulte o
esquema eléctrico da unidade.
INFORMAÇÕES
O sinal (isento de tensão) deve demorar pelo menos
50ms.
Consulte também a regulação local [6‑01] em "7.2.9 Regulações
locais na interface de utilizador" [437] para regular a função que
preferir.
e
16.3.8Operação do adaptador de controlo
externo opcional
É possível ligar uma placa de circuito impresso do adaptador de
controlo opcional DTA104A62 à unidade e utilizá-la para controlar
remotamente 1 ou mais unidades.
Ao efectuar um curto-circuito nos contactos da placa de circuito
impresso do kit opcional é possível:
▪ reduzir a capacidade para cerca de 70%,
▪ reduzir a capacidade para cerca de 40%,
▪ forçar a desactivação térmica,
▪ poupar a capacidade (rotação de baixa velocidade da ventoinha,
controlo da frequência do compressor).
e
e
e
Guia para instalação e utilização
68
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
17 Manutenção e assistência técnica
Para obter mais detalhes acerca deste kit opcional, consulte as
instruções em separado que são fornecidas com a unidade.
16.3.9Operação do controlo remoto opcional
Se, além do controlo remoto principal, estiver instalado um controlo
remoto opcional, controlo remoto principal pode aceder a todas as
regulações; o segundo controlo remoto (secundário) não consegue
aceder às regulações de temporização nem de parâmetros.
Para obter mais detalhes, consulte o manual de instalação.
17Manutenção e assistência
técnica
NOTIFICAÇÃO
Nunca tome a iniciativa de inspeccionar ou proceder à
manutenção da unidade. Peça a um técnico qualificado
para desempenhar esta tarefa.
AVISO
Quando um fusível derrete, nunca o troque por um de
outra amperagem, nem improvise com fios. A utilização de
um arame ou de um fio de cobre pode provocar uma
avaria na unidade ou um incêndio.
CUIDADO
NÃO introduza os dedos, paus ou outros objectos nas
entradas e saídas de ar. NÃO retire a protecção da
ventoinha. Se a ventoinha estiver em alta rotação, tal pode
originar lesões.
CUIDADO: Preste atenção à ventoinha!
É perigoso inspeccionar a unidade com a ventoinha a
trabalhar.
Certifique-se de que desliga o interruptor principal, antes
de executar qualquer tarefa de manutenção.
CUIDADO
Após um longo período de utilização, verifique o estado da
base da unidade e respectivos apoios. Caso estejam
danificados, a unidade pode tombar, podendo ferir alguém.
17.1O refrigerante
Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa. NÃO
liberte gases para a atmosfera.
Tipo de refrigerante: R410A
Valor potencial de aquecimento global (GWP): 2087,5
AVISO
O refrigerante utilizado pelo sistema é seguro, não sendo
normal a ocorrência de fugas. Se houver fuga de
refrigerante para o ar da divisão, o contacto com a chama
de um maçarico, de um aquecedor ou de um fogão pode
produzir um gás perigoso.
Desligue todos os dispositivos de aquecimento por
queima, ventile a divisão e contacte o fornecedor da
unidade.
Não volte a utilizar o sistema, até um técnico lhe assegurar
que a zona onde se verificou a fuga foi reparada.
17.2Garantia e assistência pós-venda
17.2.1Período de garantia
▪ Este produto inclui um cartão de garantia, preenchido pelo
revendedor aquando da instalação. O cartão preenchido deve ser
confirmado pelo cliente e guardado em segurança.
▪ Se for necessário efectuar reparações no aparelho durante o
período de garantia, contacte o seu revendedor, tendo à mão o
cartão de garantia.
17.2.2Recomendações de manutenção e
inspecção
O pó acumula-se na unidade ao longo dos anos de utilização e
afecta-lhe o desempenho em certa medida. Desmontar e limpar
uma unidade requer conhecimentos técnicos, pelo que se
recomenda o estabelecimento de um contrato de manutenção e
inspecção, para além das actividades regulares de manutenção,
com vista a assegurar a melhor assistência possível às unidades. A
rede de revendedores da Daikin dispõe de um stock permanente de
componentes essenciais, para possibilitar o bom funcionamento da
sua unidade durante o máximo de tempo possível. Consulte o seu
revendedor, para mais informações.
Ao solicitar uma intervenção ao seu revendedor, indique
sempre:
▪ O nome completo do modelo da unidade.
▪ O número de série (indicado no painel de especificações da
unidade).
▪ A data de instalação.
▪ Os sintomas ou a avaria, bem como pormenores sobre a
deficiência.
17.2.3Recomendações de manutenção e
inspecção
Tenha presente que os ciclos recomendados de manutenção e
substituições não estão associados aos períodos de garantia dos
componentes.
ComponentesCiclo de
inspecção
Motor eléctrico1 ano20.000 horas
Placa de circuito impresso25.000 horas
Permutador de calor5 anos
Sensores
(termocondutores, etc.)
Interface do utilizador e
interruptores
Depósito de drenagem8 anos
Válvula de expansão20.000 horas
Válvula de solenóide20.000 horas
A tabela tem subjacentes as seguintes condições de utilização:
▪ Utilização normal, sem paragens nem arranques frequentes da
unidade. Com ligeiras variações conforme os modelos,
recomendamos que a máquina não seja ligada e desligada mais
do que 6 vezes por hora.
▪ Assume-se um período de funcionamento de 10 horas por dia,
2.500 horas por ano.
Ciclo de manutenção
(substituições e/ou
reparações)
5 anos
25.000 horas
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
4P508020-1C – 2019.11
Guia para instalação e utilização
69
18 Resolução de problemas
NOTIFICAÇÃO
▪ A tabela indica os componentes principais. Consulte o
seu contrato de manutenção e inspecção, para mais
pormenores.
▪ A tabela indica os intervalos recomendados entre
ciclos de manutenção. Contudo, para manter a
unidade operacional o máximo de tempo possível,
pode ser necessário efectuar operações de
manutenção antes do previsto. Os intervalos
recomendados podem ser utilizados para
planeamento, em termos de orçamentação dos custos
de manutenção e de inspecção. Conforme o conteúdo
do contrato de manutenção e inspecção, estes ciclos
poderão ser mais frequentes do que aqui se indica.
18Resolução de problemas
Se ocorrer um dos problemas adiante apontados, tome as medidas
indicadas e contacte o seu revendedor.
AVISO
Pare o funcionamento e desligue a alimentação
perante uma situação anormal (cheiro a queimado,
etc.).
Se deixar a unidade a trabalhar em tais circunstâncias,
podem ocorrer avarias, choques eléctricos ou um incêndio.
Contacte o seu revendedor.
O sistema DEVE ser reparado por um técnico qualificado.
AvariaMedida
Se um dispositivo de segurança, tal
como um fusível, um disjuntor ou um
disjuntor de fugas para a terra disparar
frequentemente, ou se o interruptor de
ligar e desligar NÃO funcionar
correctamente.
Caso haja uma fuga de água da
unidade.
O interruptor de ligar e desligar NÃO
funciona bem.
Se o visor da interface do utilizador
indicar o número da unidade, a luz de
funcionamento ficar intermitente e surgir
um código de avaria.
Se, à excepção dos casos anteriores, o sistema NÃO funcionar
correctamente e nenhuma das avarias acima mencionadas for
evidente, procure estudar o sistema de acordo com o procedimento
a seguir indicado.
AvariaMedida
O visor do controlo
remoto está em
branco.
É apresentado um
código de erro no
controlo remoto.
▪ Verifique se não há uma falha de
corrente. Espere até que a corrente seja
restabelecida. Se houver uma falha de
energia durante o funcionamento, o
sistema reinicia-se automaticamente mal
a energia seja restabelecida.
▪ Verifique se algum fusível se queimou ou
se disparou um disjuntor. Substitua o
fusível ou ligue de novo o disjuntor, se
for o caso.
▪ Verifique se a alimentação elétrica com
tarifário bonificado activa.
Consulte o seu representante local.
Consulte "10.2Códigos de erro: Visão
geral"[448] para obter uma lista
pormenorizada dos códigos de erro.
Desligue o interruptor
principal da fonte de
alimentação.
interrompa o
funcionamento.
Desligue a fonte de
alimentação.
Avise o instalador,
indicando o código da
avaria.
AvariaMedida
O temporizador
funciona, mas as
acções programadas
são executadas à hora
errada.
O temporizador está
programado mas não
funciona.
Falta de capacidade.Consulte o seu representante local.
Se o sistema não
funcionar de todo.
Se, depois de verificar todos os pontos anteriores, não conseguir
resolver o problema, contacte o seu instalador e comunique-lhe os
sintomas, o nome completo do modelo da unidade (se possível, com
o número de série) e a data em que foi efectuada a instalação
(provavelmente, encontra-se registada no cartão de garantia).
Verifique se a hora do relógio e o dia da
semana estão regulados correctamente e
corrija-os, se for necessário.
Caso não seja visível, prima para
activar o temporizador.
▪ Verifique se não há uma falha de
corrente. Espere até que a corrente seja
restabelecida. Se houver uma falha de
energia durante o funcionamento, o
sistema reinicia-se automaticamente mal
a energia seja restabelecida.
▪ Verifique se algum fusível se queimou ou
se disparou um disjuntor. Substitua o
fusível ou ligue de novo o disjuntor, se
for o caso.
18.1Códigos de erro: Visão geral
Caso surja um código de avaria no ecrã da interface do utilizador da
unidade interior, contacte o instalador e reporte o código de avaria,
o tipo de unidade e o número de série (pode encontrar estas
informações na placa de especificações da unidade).
Para sua referência, é fornecida uma lista de códigos de avaria.
Dependendo do nível do código de avaria, pode apagá-lo premindo
o botão de ligar e desligar. Caso contrário, aconselhe-se com o
instalador.
Código
principal
Falha da EEPROM (unidade interior)
Avaria do circuito de água (unidade interior)
Falha na válvula de expansão (unidade interior)
Aviso do sistema de água (unidade interior)
Falha na regulação de capacidade (unidade interior)
Falha na comunicação ACS (unidade interior)
Falha no termístor do líquido refrigerante (unidade
interior)
Falha no termístor do retorno de água (unidade
interior)
Falha no termístor de saída da água do aquecimento
(unidade interior)
Falha no termístor da interface de utilizador (unidade
interior)
Foi activado o pressóstato de alta pressão (unidade
interior)
Falha de baixa pressão (unidade interior)
Sensor de sucção do refrigerante (unidade interior)
Avaria da inversão de fase na fonte de alimentação
(unidade interior)
Tensão de alimentação insuficiente (unidade interior)
Duas interfaces de utilizador estão ligadas e ambas
estão reguladas para principal (unidade interior)
Problema no tipo de ligação (unidade interior)
Índice
Guia para instalação e utilização
70
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
19 Mudança de local de instalação
Código
principal
Falha de endereço automático (inconsistência)
(unidade interior)
Índice
19Mudança de local de
instalação
Contacte o seu revendedor, para qualquer mudança ou reinstalação
integral da unidade. A mudança de local das unidades requer
conhecimentos técnicos.
20Eliminação
Esta unidade utiliza hidrofluorcarbonetos. Contacte o seu
revendedor se pretender eliminar esta unidade.
NOTIFICAÇÃO
NÃO tente desmontar pessoalmente o sistema: a
desmontagem do sistema e o tratamento do refrigerante,
do óleo e de outros componentes DEVEM ser efectuados
de acordo com a legislação aplicável. As unidades
DEVEM ser processadas numa estação de tratamento
especializada, para reutilização, reciclagem e/ou
recuperação.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
4P508020-1C – 2019.11
Guia para instalação e utilização
71
21 Glossário
21Glossário
Representante
Distribuidor de vendas para o produto.
Instalador autorizado
Pessoa com aptidões técnicas, qualificada para instalar o
produto.
Utilizador
Proprietário do produto e/ou que o utiliza.
Legislação aplicável
Todas as directivas, leis, regulamentos e/ou códigos
internacionais, europeus, nacionais e locais que são
relevantes e aplicáveis a um determinado produto ou
domínio.
Empresa de assistência
Empresa qualificada que pode realizar ou coordenar as
intervenções técnicas necessárias para o produto.
Manual de instalação
Manual de instruções especificado para um determinado
produto ou aplicação, que explica como instalar, configurar
e efectuar a manutenção.
Manual de operação
Manual de instruções especificado para um determinado
produto ou aplicação, que explica como o(a) operar.
Instruções de manutenção
Manual de instruções especificado para um determinado
produto ou aplicação que explica (se relevante) como
instalar, configurar, operar e/ou efectuar a manutenção do
produto ou aplicação.
Acessórios
Etiquetas, manuais, folhas de informações e equipamentos
que são entregues com o produto e que têm de ser
instalados de acordo com as instruções na documentação
fornecida.
Equipamento opcional
Equipamento fabricado ou aprovado pela Daikin que pode
ser combinado com o produto, de acordo com as instruções
na documentação fornecida.
Fornecimento local
Equipamento NÃO fabricado pela Daikin que pode ser
combinado com o produto, de acordo com as instruções na
documentação fornecida.
Guia para instalação e utilização
72
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
4P508020-1C 2019.11
Copyright 2018 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.