Daikin SERHQ020BAW1, SERHQ032BAW1, SEHVX20BAW, SEHVX32BAW, SEHVX40BAW Installer reference guide [pt]

...
Guia para instalação e
utilização
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por
ar tipo Split
SERHQ020BAW1 SERHQ032BAW1
Guia para instalação e utilização
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
Portugues

Índice

Índice
1 Precauções de segurança gerais 3
1.1 Acerca da documentação.......................................................... 3
1.1.1 Significado dos avisos e símbolos.............................. 3
1.2 Para o utilizador ........................................................................ 4
1.3 Para o instalador ....................................................................... 4
1.3.1 Geral ........................................................................... 4
1.3.2 Local de instalação ..................................................... 5
1.3.3 Refrigerante ................................................................ 5
1.3.4 Salmoura..................................................................... 6
1.3.5 Água............................................................................ 6
1.3.6 Sistema eléctrico......................................................... 6
2 Acerca da documentação 7
2.1 Acerca deste documento........................................................... 7
2.2 Guia para instalação e utilização num relance.......................... 7
Para o instalador 8
3 Acerca da caixa 8
3.1 Descrição geral: Sobre a caixa ................................................. 8
3.2 Unidade de exterior ................................................................... 8
3.2.1 Para desembalar a unidade de exterior...................... 8
3.2.2 Manusear a unidade de exterior ................................. 8
3.2.3 Para retirar os acessórios da unidade de exterior ...... 9
3.3 Unidade de interior .................................................................... 9
3.3.1 Para desembalar a unidade de interior....................... 9
3.3.2 Para manusear a unidade de interior.......................... 10
3.3.3 Para retirar os acessórios da unidade de interior ....... 10
4 Acerca das unidades e das opções 10
4.1 Descrição geral: Sobre as unidades e opções.......................... 10
4.2 Identificação .............................................................................. 10
4.2.1 Etiqueta de identificação: Unidade de exterior ........... 10
4.2.2 Etiqueta de identificação: Unidade interior ................. 11
4.2.3 A unidade de exterior.................................................. 11
4.2.4 Acerca da unidade interior.......................................... 11
4.2.5 Combinação de unidades e opções............................ 11
4.2.6 Gama de funcionamento............................................. 11
4.3 Combinação de unidades e opções .......................................... 11
4.3.1 Opções possíveis para o sistema tipo Split ................ 11
4.4 Projecto do sistema................................................................... 12
5 Preparação 12
5.1 Descrição geral: Preparação..................................................... 12
5.2 Preparação do local de instalação ............................................ 12
5.2.1 Requisitos para o local de instalação da unidade de
exterior ........................................................................ 12
5.2.2 Requisitos do local de instalação para a unidade de
interior ......................................................................... 13
5.3 Preparação da tubagem de refrigerante ................................... 14
5.3.1 Requisitos da tubagem de refrigerante....................... 14
5.3.2 Seleccionar o tamanho dos tubos............................... 14
5.3.3 Comprimento das tubagens........................................ 14
5.4 Preparação da tubagem de água.............................................. 14
5.4.1 Requisitos do circuito de água.................................... 14
5.4.2 Fórmula para calcular a pré-pressão do reservatório
de expansão ............................................................... 16
5.4.3 Verificação do volume de água e da pré-pressão do
reservatório de expansão ........................................... 16
5.4.4 Alteração da pré-pressão do reservatório de
expansão .................................................................... 17
5.4.5 Para verificar o volume da água: Exemplos ............... 17
5.5 Preparação da instalação eléctrica ........................................... 17
5.5.1 Acerca da preparação da instalação eléctrica............ 17
5.5.2 Acerca da conformidade eléctrica............................... 17
5.5.3 Requisitos dos cabos................................................... 18
5.5.4 Requisitos dos dispositivos de segurança................... 18
6 Instalação 18
6.1 Descrição geral: Instalação ........................................................ 18
6.2 Abertura das unidades ............................................................... 18
6.2.1 Sobre a abertura das unidades.................................... 18
6.2.2 Abertura da unidade de exterior .................................. 18
6.2.3 Para abrir a unidade de interior ................................... 19
6.2.4 Abertura da caixa de distribuição eléctrica da
unidade de exterior ...................................................... 19
6.2.5 Abertura da caixa de distribuição eléctrica da
unidade interior ............................................................ 19
6.3 Montagem da unidade de exterior.............................................. 20
6.3.1 Sobre a montagem da unidade de exterior.................. 20
6.3.2 Cuidados ao montar a unidade de exterior.................. 20
6.3.3 Para proporcionar a estrutura de instalação................ 20
6.3.4 Proporcionar escoamento............................................ 20
6.4 Montagem da unidade de interior............................................... 20
6.4.1 Sobre a montagem da unidade de interior................... 20
6.4.2 Precauções durante a montagem da unidade de
interior .......................................................................... 20
6.4.3 Para proporcionar a estrutura de instalação................ 20
6.5 Ligação da tubagem do refrigerante .......................................... 21
6.5.1 Cuidados na ligação da tubagem de refrigerante........ 21
6.5.2 Soldadura da extremidade de um tubo........................ 21
6.5.3 Utilização da válvula de corte e da abertura de
admissão...................................................................... 22
6.5.4 Ligação da tubagem de refrigerante à unidade
exterior ......................................................................... 22
6.5.5 Para ligar a tubagem de refrigerante à unidade de
interior .......................................................................... 24
6.6 Verificação da tubagem do refrigerante ..................................... 25
6.6.1 Acerca da verificação da tubagem do refrigerante ...... 25
6.6.2 Cuidados ao verificar a tubagem de refrigerante......... 25
6.6.3 Verificação da tubagem do refrigerante:
Configuração................................................................ 25
6.6.4 Para verificar se há fugas: Teste de fugas por
pressão ........................................................................ 25
6.6.5 Realização da secagem a vácuo................................. 26
6.6.6 Isolamento da tubagem do refrigerante....................... 26
6.7 Carregamento de refrigerante .................................................... 26
6.7.1 Carregamento do refrigerante...................................... 26
6.7.2 Cuidados ao carregar o refrigerante............................ 26
6.7.3 Para determinar a quantidade de refrigerante
adicional....................................................................... 27
6.7.4 Carregamento do refrigerante...................................... 27
6.7.5 Verificações após carregamento do refrigerante......... 27
6.7.6 Para afixar a etiqueta dos gases fluorados com
efeito de estufa ............................................................ 27
6.8 Ligação da tubagem de água..................................................... 27
6.8.1 Sobre a ligação da tubagem de água.......................... 27
6.8.2 Precauções na ligação da tubagem de água............... 28
6.8.3 Para ligar a tubagem de água...................................... 28
6.8.4 Para encher o circuito de água.................................... 28
6.8.5 Para isolar a tubagem de água.................................... 28
6.9 Efectuação das ligações eléctricas ............................................ 28
6.9.1 Sobre a ligação da instalação eléctrica ....................... 28
6.9.2 Cuidados na efectuação das ligações eléctricas......... 28
6.9.3 Componentes eléctricos locais: Visão geral ................ 30
6.9.4 Ligações eléctricas ...................................................... 30
6.9.5 Encaminhamento e fixação da fonte de alimentação .. 30
6.9.6 Ligação da fonte de alimentação da unidade de
exterior ......................................................................... 31
6.9.7 Ligar os cabos de alimentação e de transmissão........ 32
6.9.8 Abertura dos orifícios pré-moldados............................ 33
6.9.9 Instalação da interface de utilizador ............................ 33
6.9.10 Instalação de equipamento opcional ........................... 34
7 Configuração
7.1 Visão geral: Configuração .......................................................... 34
34
Guia para instalação e utilização
2
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11

1 Precauções de segurança gerais

7.2 Regulações locais ..................................................................... 34
7.2.1 Adopção de regulações locais.................................... 34
7.2.2 Componentes das regulações locais.......................... 34
7.2.3 Acesso aos componentes das regulações locais ....... 35
7.2.4 Acesso ao modo 1 ou 2 .............................................. 35
7.2.5 Utilização do modo 1 .................................................. 35
7.2.6 Utilização do modo 2 .................................................. 35
7.2.7 Modo 1: Regulações de monitorização....................... 36
7.2.8 Modo 2: Regulações locais......................................... 36
7.2.9 Regulações locais na interface de utilizador............... 37
7.3 Comutação entre refrigeração e aquecimento .......................... 42
8 Entrada em serviço 43
8.1 Descrição geral: Activação........................................................ 43
8.2 Cuidados com a entrada em serviço......................................... 43
8.3 Lista de verificação antes da activação da unidade de exterior 43
8.4 Lista de verificação antes da activação da unidade interior...... 44
8.5 Verificação final ......................................................................... 45
8.6 Acerca do teste de funcionamento............................................ 45
8.6.1 Visualizar a temperatura no controlo remoto.............. 45
8.6.2 Testar o aquecimento/arrefecimento ambiente .......... 45
8.7 Correcções após conclusão anómala de um teste de
funcionamento........................................................................... 46
8.8 Entrega da lista de verificação ao utilizador.............................. 46
8.9 Preencher os espaços do modelo............................................. 46
9 Manutenção e assistência 46
9.1 Visão geral: Manutenção e assistência técnica ........................ 47
9.2 Precauções de segurança de manutenção............................... 47
9.2.1 Prevenção de problemas eléctricos............................ 47
9.3 Funcionamento durante intervenção de assistência técnica..... 47
9.3.1 Procedimento em modo de vácuo .............................. 47
9.3.2 Recuperação do refrigerante ...................................... 47
9.4 Lista de verificação para manutenção anual da unidade de
interior ....................................................................................... 48
10 Resolução de problemas 48
10.1 Visão geral: Resolução de problemas....................................... 48
10.2 Códigos de erro: Visão geral ..................................................... 48
16.3.4 Aquecimento ambiente ................................................ 62
16.3.5 Outros modos de funcionamento................................. 63
16.3.6 Temporizador............................................................... 64
16.3.7 Operação da placa de circuito impresso de
exigência opcional ....................................................... 68
16.3.8 Operação do adaptador de controlo externo opcional. 68
16.3.9 Operação do controlo remoto opcional........................ 69
17 Manutenção e assistência técnica 69
17.1 O refrigerante ............................................................................. 69
17.2 Garantia e assistência pós-venda .............................................. 69
17.2.1 Período de garantia ..................................................... 69
17.2.2 Recomendações de manutenção e inspecção ............ 69
17.2.3 Recomendações de manutenção e inspecção ............ 69
18 Resolução de problemas 70
18.1 Códigos de erro: Visão geral ...................................................... 70
19 Mudança de local de instalação 71 20 Eliminação 71 21 Glossário 72
1 Precauções de segurança
gerais

1.1 Acerca da documentação

▪ A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros
idiomas são traduções.
▪ As precauções descritas neste documento dizem respeito a
tópicos muito importantes, siga-os rigorosamente.
▪ A instalação do sistema e todas as actividades descritas no
manual de instalação e no guia de referência do instalador DEVEM ser realizadas por um instalador autorizado.
11 Eliminação 49 12 Dados técnicos 49
12.1 Visão geral: Dados técnicos ...................................................... 49
12.2 Área para assistência técnica: Unidade de exterior .................. 49
12.3 Área para assistência técnica: Unidade interior ........................ 50
12.4 Diagrama das tubagens: Unidade de exterior ........................... 51
12.5 Diagrama das tubagens: Unidade de interior ............................ 52
12.6 Esquema elétrico: Unidade de exterior ..................................... 53
12.7 Esquema elétrico: Unidade de interior ...................................... 53
12.8 Especificações técnicas: Unidade de exterior ........................... 54
12.9 Regulações locais na interface de utilizador – visão geral........ 55
12.10 Regulações locais na unidade de exterior ................................ 57
12.11 Curva ESP: Unidade de interior ................................................ 58
Para o utilizador 58
13 O sistema 58
13.1 Projecto do sistema ................................................................... 58
14 Interface do utilizador 59 15 Antes da utilização 59 16 Funcionamento 60
16.1 Gama de funcionamento ........................................................... 60
16.2 Inicio rápido ............................................................................... 60
16.3 Operação do sistema ................................................................ 62
16.3.1 Sobre o relógio............................................................ 62
16.3.2 Operação do sistema.................................................. 62
16.3.3 Refrigeração ambiente................................................ 62

1.1.1 Significado dos avisos e símbolos

PERIGO
Indica uma situação que resulta em morte ou ferimentos graves.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Indica uma situação que poderá resultar em eletrocussão.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
Indica uma situação que pode resultar em queimaduras devido a temperaturas extremamente quentes ou frias.
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO
Indica uma situação que pode resultar em explosão.
AVISO
Indica uma situação que pode resultar em morte ou ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
CUIDADO
Indica uma situação que pode resultar em ferimentos menores ou moderados.
NOTIFICAÇÃO
Indica uma situação que pode resultar em danos materiais ou no equipamento.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split 4P508020-1C – 2019.11
Guia para instalação e utilização
3
1 Precauções de segurança gerais
INFORMAÇÕES
Apresenta dicas úteis ou informações adicionais.
Símbolo Explicação
Antes da instalação, leia o manual de instalação e operação e a folha das instruções de ligação.
Antes de realizar trabalhos de manutenção e assistência técnica, leia o manual de assistência.
Para obter mais informações, consulte o guia para instalação e utilização.

1.2 Para o utilizador

▪ Se NÃO tiver a certeza de como utilizar a unidade, contacte o seu
instalador.
▪ Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos
de idade e por pessoas com capacidades físicas, mentais ou sensoriais reduzidas ou sem experiência e conhecimentos, desde que sob supervisão ou que tenham recebido instruções relativas ao uso do equipamento em segurança e que compreendam os perigos associados. As crianças NÃO devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção realizada pelo utilizador NÃO devem ser levadas a cabo por crianças sem supervisão.
AVISO
Para evitar choques elétricos ou incêndio:
▪ NÃO enxágue a unidade. ▪ NÃO opere a unidade com as mãos molhadas. ▪ NÃO coloque quaisquer objetos com água em cima da
unidade.
NOTIFICAÇÃO
▪ NÃO coloque nenhum objeto nem equipamento em
cima da unidade.
▪ NÃO se sente, trepe nem se apoie na unidade.
▪ As unidades estão marcadas com o símbolo seguinte:
▪ As baterias estão marcadas com o símbolo seguinte:
Isto significa que as baterias NÃO podem ser misturadas com o lixo doméstico indiferenciado. Se um símbolo químico estiver impresso por baixo do símbolo, significa que a bateria contém um metal pesado acima de uma determinada concentração. Possíveis símbolos de produtos químicos: Pb: chumbo (>0,004%). As baterias inutilizadas têm de ser tratadas em instalações de tratamento especializadas para reutilização. Ao certificar-se de que as baterias inutilizadas são eliminadas correctamente, está a contribuir para evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana.

1.3 Para o instalador

1.3.1 Geral

Se NÃO tiver a certeza de como instalar ou utilizar a unidade, contacte o seu representante.
NOTIFICAÇÃO
A instalação ou fixação inadequada do equipamento ou dos acessórios pode provocar choques elétricos, curto­circuitos, fugas, incêndios ou outros danos no equipamento. Utilize apenas acessórios, equipamento opcional e peças sobresselentes fabricadas ou aprovadas pela Daikin.
AVISO
Certifique-se de que a instalação, os testes e os materiais aplicados cumprem a legislação aplicável (acima das instruções descritas na documentação da Daikin).
CUIDADO
Utilize equipamento de proteção pessoal adequado (luvas de proteção, óculos de segurança…) quando realizar tarefas de instalação, manutenção ou intervenções técnicas ao sistema.
Isto significa que os produtos eléctricos e electrónicos NÃO podem ser misturados com o lixo doméstico indiferenciado. NÃO tente desmontar pessoalmente o sistema: a desmontagem do sistema e o tratamento do refrigerante, do óleo e de outros componentes têm de ser efectuados por um instalador autorizado e cumprir com a legislação aplicável. As unidades têm de ser processadas numa estação de tratamento especializada, para reutilização, reciclagem e/ou recuperação. Ao certificar-se de que este produto é eliminado correctamente, está a contribuir para evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana. Para mais informações, contacte o seu instalador ou autoridade local.
AVISO
Rasgue e deite fora os sacos plásticos de embalagem, para que não fiquem ao alcance de ninguém, em especial de crianças. Risco possível: asfixia.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
▪ NÃO toque nas tubagens de refrigerante, nas tubagens
de água nem nas peças internas durante ou imediatamente após o funcionamento. Poderão estar demasiado quentes ou frias. Deixe passar algum tempo para que voltem à temperatura normal. Se tiver de tocar-lhes, utilize luvas de proteção.
▪ NÃO entre em contacto com uma fuga de refrigerante.
AVISO
Tome medidas adequadas de modo a evitar que a unidade possa ser utilizada como abrigo para animais pequenos. Se entrarem em contacto com os componentes elétricos, os animais pequenos podem provocar avarias, fumo ou um incêndio.
CUIDADO
NÃO toque na entrada de ar nem nas aletas de alumínio da unidade.
Guia para instalação e utilização
4
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
1 Precauções de segurança gerais
NOTIFICAÇÃO
▪ NÃO coloque nenhum objeto nem equipamento em
cima da unidade.
▪ NÃO se sente, trepe nem se apoie na unidade.
NOTIFICAÇÃO
Os trabalhos efetuados na unidade de exterior devem ser efetuados em tempo seco, para evitar entrada de água.
De acordo com a legislação aplicável, poderá ser necessário fornecer um livro de registos com o produto, contendo pelo menos: informações sobre manutenção, trabalho de reparação, resultados de testes, períodos de inactividade…
As seguintes informações também DEVEM ser fornecidas num local acessível no produto:
▪ Instruções para desligar o sistema em caso de emergência ▪ Nome e endereço de bombeiros, polícia e hospital ▪ Nome, endereço e contactos telefónicos (diurnos e nocturnos)
para receber assistência
Na Europa, a EN378 fornece a orientação necessária deste livro de registos.

1.3.2 Local de instalação

▪ Proporcione espaço suficiente em redor da unidade para permitir
intervenções técnicas e uma boa circulação de ar.
▪ Certifique-se de que o local de instalação suporta o peso e a
vibração da unidade.
▪ Certifique-se de que a área é bem ventilada. NÃO bloqueie as
aberturas de ventilação. ▪ Certifique-se de que a unidade está nivelada. NÃO instale a unidade nos seguintes locais: ▪ Em atmosferas potencialmente explosivas. ▪ Em locais onde existam máquinas que emitam ondas
electromagnéticas. As ondas electromagnéticas podem perturbar
o sistema de controlo, provocando avarias no equipamento. ▪ Em locais onde exista o risco de incêndio devido à fuga de gases
inflamáveis (exemplo: diluente ou gasolina), fibra de carbono e pó
inflamável. ▪ Em locais onde são produzidos gases corrosivos (exemplo: gás
de ácido sulfúrico). A corrosão dos tubos de cobre ou dos
componentes soldados pode provocar fugas de refrigerante.

1.3.3 Refrigerante

Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de referência do instalador da sua aplicação para obter mais informações.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a instalação da tubagem de refrigerante está em conformidade com a legislação aplicável. Na Europa, a EN378 é a norma aplicável.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a tubagem local e as ligações NÃO são sujeitas a tensão.
AVISO
Durante os testes, NUNCA pressurize o produto com uma pressão superior à pressão máxima permitida (conforme indicado na placa de especificações da unidade).
AVISO
Tome precauções suficientes em caso de fugas de refrigerante. Se existirem fugas do gás do refrigerante, ventile a área de imediato. Riscos possíveis:
▪ As concentrações excessivas de refrigerante numa
divisão fechada podem levar à falta de oxigénio.
▪ Pode ser produzido um gás tóxico se o gás refrigerante
entrar em contacto com fogo.
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO Bombagem de descarga – Fuga de refrigerante. Caso
pretenda efectuar uma bombagem de descarga do sistema e exista uma fuga no circuito de refrigerante:
▪ NÃO utilize a função de bombagem de descarga
automática da unidade, com a qual pode recolher o refrigerante todo do sistema para a unidade de exterior. Consequência possível: Auto-combustão e explosão do compressor devido à entrada de ar no compressor em funcionamento.
▪ Utilize um sistema de recuperação separado para que
NÃO seja necessário o funcionamento do compressor da unidade.
AVISO
Recolha SEMPRE o refrigerante. NÃO os liberte directamente para o ambiente. Utilize a bomba de vácuo para evacuar a instalação.
NOTIFICAÇÃO
Após todas as tubagens terem sido conectadas, certifique­se de que não existem fugas de gás. Utilize azoto para realizar uma deteção de fugas de gás.
NOTIFICAÇÃO
▪ Para evitar falhas no compressor, NÃO carregue mais
refrigerante do que o especificado.
▪ Quando é necessário abrir o sistema de refrigeração, o
refrigerante DEVE ser tratado em conformidade com a legislação aplicável.
AVISO
Certifique-se de que não há oxigénio no sistema. O refrigerante apenas pode ser carregado após efetuar o teste de fugas e a secagem por aspiração.
▪ Caso seja necessário efectuar uma recarga, consulte a placa de
especificações da unidade. Indica o tipo e quantidade de refrigerante.
▪ A unidade é carregada com refrigerante na fábrica e, dependendo
da dimensão e do comprimento dos tubos, alguns sistemas necessitam de uma carga adicional de refrigerante.
▪ Utilize apenas ferramentas exclusivas para o tipo de refrigerante
utilizado no sistema, para assegurar a resistência de pressão e para evitar a entrada de materiais estranhos no sistema.
▪ Carregue o liquido refrigerante da seguinte forma:
Se Então
Se houver um tubo de sifão (isto é, se o cilindro estiver
marcado com “Sifão de enchimento de líquido instalado”)
Carregue o cilindro com o mesmo na vertical direito.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split 4P508020-1C – 2019.11
Guia para instalação e utilização
5
1 Precauções de segurança gerais
Se Então
Se NÃO houver um tubo de sifão Carregue o cilindro com o
mesmo virado de cabeça para baixo.
▪ Abra os cilindros do refrigerante lentamente. ▪ Carregue o refrigerante sob a forma líquida. Acrescentá-lo sob a
forma gasosa poderá impedir o funcionamento normal.
CUIDADO
Ao terminar de adicionar refrigerante ou durante uma pausa, feche imediatamente a válvula do tanque do refrigerante. Se a válvula NÃO for fechada imediatamente, a pressão remanescente poderá carregar refrigerante adicional. Consequência possível: Quantidade incorrecta de refrigerante.

1.3.4 Salmoura

Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de referência do instalador da sua aplicação para obter mais informações.
AVISO
A seleção da salmoura DEVE estar em conformidade com a legislação aplicável.
AVISO
Tome precauções suficientes em caso de fugas de salmoura. Se existirem fugas, ventile imediatamente a área e contacte o seu representante local.
AVISO
A temperatura ambiente no interior da unidade pode atingir números muito superiores à temperatura ambiente da divisão, por ex., 70°C. Em caso de fuga de salmoura, as peças quentes no interior da unidade podem criar uma situação de perigo.
AVISO
A utilização e instalação da aplicação TEM de cumprir as precauções de segurança e ambientais especificadas na legislação aplicável.

1.3.5 Água

Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de referência do instalador da sua aplicação para obter mais informações.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a qualidade da água está em conformidade com a directiva da UE 98/83EC.

1.3.6 Sistema eléctrico

PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
▪ Tem de DESATIVAR todas as fontes de alimentação
antes de desmontar a tampa da caixa de distribuição, de estabelecer as ligações elétricas ou de tocar nos componentes elétricos.
▪ Desligue a fonte de alimentação durante mais de
1 minuto e meça a tensão nos terminais dos condensadores do circuito principal ou dos componentes elétricos, antes de efetuar intervenções técnicas. A tensão DEVE ser inferior a 50 VCC antes de poder tocar nos componentes elétricos. Para saber a localização dos terminais, consulte o esquema elétrico.
▪ NÃO toque nos componentes elétricos com as mãos
molhadas.
▪ NÃO deixe a unidade sem supervisão quando a tampa
de serviço estiver removida.
AVISO
Se NÃO for instalado de fábrica, TEM de ser instalado na cablagem fixa um interruptor geral ou outra forma de interrupção do circuito, com quebra de contacto em todos os pólos, proporcionando uma interrupção total em estado de sobretensão de categoriaIII.
AVISO
▪ Utilize APENAS fios de cobre. ▪ Certifique-se de que os componentes eléctricos locais
estão em conformidade com a legislação aplicável.
▪ Todas as ligações eléctricas locais DEVEM ser
estabelecidas de acordo com o esquema eléctrico fornecido com o produto.
▪ NUNCA aperte molhos de cabos e certifique-se de que
NÃO entram em contacto com a tubagem nem com arestas afiadas. Certifique-se de que não é aplicada qualquer pressão externa às ligações dos terminais.
▪ Certifique-se de que instala a ligação à terra. NÃO
efectue ligações à terra da unidade através de canalizações, acumuladores de sobretensão ou fios de terra da rede telefónica. Uma ligação à terra incompleta pode originar choques eléctricos.
▪ Certifique-se de que utiliza um circuito de alimentação
adequado. NUNCA utilize uma fonte de alimentação partilhada por outro aparelho eléctrico.
▪ Certifique-se de que instala os disjuntores ou fusíveis
necessários.
▪ Certifique-se de que instala um disjuntor de fugas para
a terra. Caso contrário, podem acontecer choques eléctricos ou incêndios.
▪ Ao instalar o disjuntor de fugas para a terra, certifique-
se de que este é compatível com o inversor (resistente a ruído eléctrico de alta frequência), para que o disjuntor de fugas para a terra não dispare desnecessariamente.
Guia para instalação e utilização
6
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11

2 Acerca da documentação

CUIDADO
A ligação à terra tem de estar feita antes de se estabelecerem as ligações activas (com corrente). Ao desligar a alimentação, as conexões activas têm de ser interrompidas antes da ligação à terra. O comprimento dos condutores entre o encaixe de protecção contra tracção mecânica do cabo de alimentação e a placa de bornes tem de ser tal que os condutores activos (fases) fiquem esticados antes que o mesmo suceda ao condutor de terra, para a eventualidade de o cabo de alimentação ser puxado para fora do respectivo encaixe.
NOTIFICAÇÃO
Cuidados a ter quando estender a cablagem de alimentação:
▪ NÃO ligue cabos de diferentes espessuras à placa de
bornes de alimentação (a folga nos cabos de alimentação pode causar calor anormal).
▪ Quando ligar cabos da mesma espessura, proceda
conforme ilustrado na figura anterior.
▪ Para as ligações eléctricas, utilize a cablagem de
alimentação designada e ligue firmemente e, em seguida, prenda de modo a evitar que seja exercida pressão externa na placa de bornes.
▪ Utilize uma chave de fendas adequada para apertar os
parafusos do terminal. Uma chave de fendas com uma cabeça pequena irá danificar a cabeça e tornar o aperto correcto impossível.
▪ Se apertar os parafusos do terminal em demasia, pode
parti-los.
Instale os cabos elétricos afastados a pelo menos 1 metro de televisores ou rádios para evitar interferências. Dependendo das ondas de rádio, uma distância de 1m pode não ser suficiente.
AVISO
▪ Após concluir a instalação elétrica, confirme se cada
componente elétrico e terminal no interior da caixa dos componentes elétricos está bem fixo.
▪ Certifique-se de que todas as tampas estão fechadas
antes de colocar a unidade em funcionamento.
NOTIFICAÇÃO
Aplicável apenas se a fonte de alimentação for trifásica e se o compressor tiver um método de arranque ATIVAR/ DESATIVAR.
Se existir a possibilidade de haver fase invertida após uma interrupção de energia elétrica momentânea e a alimentação ligar-se e desligar-se enquanto o produto estiver a funcionar, instale um circuito de proteção de fase invertida localmente. O funcionamento do produto em fase invertida poderá causar danos no compressor e em outras peças.
2 Acerca da documentação

2.1 Acerca deste documento

INFORMAÇÕES
Certifique-se de que o utilizador possui a documentação impressa e peça-lhe que a guarde para referência futura.
Público-alvo
Instaladores autorizados e utilizadores finais
INFORMAÇÕES
Este aparelho deve ser utilizado por utilizadores especializados ou com formação em lojas, indústrias ligeiras e em quintas, ou para utilização comercial por pessoas não qualificadas.
Conjunto de documentação
Este documento faz parte de um conjunto de documentação. O conjunto completo é constituído por:
Medidas de segurança gerais:
▪ Instruções de segurança - ler antes de instalar ▪ Formato: Papel (na caixa da unidade exterior)
Manual de instalação e de operações:
▪ Instruções de instalação e operação ▪ Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
Guia de referência do instalador e do utilizador:
▪ Preparação da instalação, dados de referência, etc. ▪ Instruções passo-a-passo pormenorizadas e informações de
fundo para utilização básica e avançada
▪ Formato: Ficheiros digitais em http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
As actualizações mais recentes da documentação fornecida podem estar disponíveis no site regional Daikin ou através do seu representante.
A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros idiomas são traduções.
Dados de engenharia
▪ Um subconjunto dos mais recentes dados técnicos está
disponível no website regional Daikin (de acesso público).
▪ O conjunto completo dos dados técnicos mais recentes está
disponível no Daikin Business Portal (autenticação obrigatória).
Para a instalação da unidade com bomba de calor (localização, tubagem e ligações eléctricas), consulte o manual de instalação e de operações do modelo RXYQ*.
INFORMAÇÕES
Leia primeiro o manual da unidade interior e só depois o manual da unidade de exterior.

2.2 Guia para instalação e utilização num relance

SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split 4P508020-1C – 2019.11
Capítulo Descrição
Medidas gerais de segurança
Acerca da documentação Que documentação existe para o
Acerca da caixa Como desembalar as unidades e
Instruções de segurança - ler antes de instalar
instalador
remover os acessórios
Guia para instalação e utilização
7

3 Acerca da caixa

b
a
1 2
Capítulo Descrição
Acerca das unidades e das opções
Preparação O que fazer e saber antes de se dirigir
Instalação O que fazer e saber para poder instalar
Configuração O que fazer e saber para configurar o
Funcionamento Funcionamento das unidades Activação O que fazer e saber para activar o
▪ Como identificar as unidades ▪ Combinações possíveis de unidades
e opções
ao local
o sistema
sistema após este estar instalado
sistema após este ser configurado

Para o instalador

3 Acerca da caixa

3.1 Descrição geral: Sobre a caixa

Este capítulo descreve o que é necessário fazer depois de as caixas com as unidades de interior e de exterior serem entregues no local.
Tenha presente as seguintes informações: ▪ Aquando da entrega, a unidade DEVE ser verificada quanto à
existência de danos. Quaisquer danos detectados DEVEM ser imediatamente comunicados ao agente de reclamações da transportadora.
▪ Transporte a unidade embalada até ficar o mais próxima possível
da posição de instalação final, para impedir danos no transporte.
▪ Quando estiver a manusear a unidade, tenha em conta os
seguintes aspectos:
Frágil, manuseie a unidade com cuidado.
Mantenha a unidade na vertical, para evitar danificar o compressor.
Capítulo Descrição
Fornecimento ao utilizador O que fornecer e explicar ao utilizador Manutenção e assistência
técnica Resolução de problemas O que fazer no caso de ocorrer um
Eliminação de componentes
Dados técnicos Especificações do sistema Tabela de regulações
locais
Glossário Definição de termos
▪ Se utilizar uma empilhadora, é preferível começar por transportar
a unidade ainda na palete, enfiando o garfo nas aberturas rectangulares grandes da base da unidade.
▪ Alcançando a posição final, desembale a unidade e passe o garfo
da empilhadora pelas aberturas rectangulares grandes na base dela.
Como fazer a manutenção e consultar a assistência técnica das unidades
problema Como eliminar o sistema
Tabela que deve ser preenchida pelo instalador e guardada para referência futura

3.2 Unidade de exterior

3.2.1 Para desembalar a unidade de exterior

Liberte a unidade do material de embalagem: ▪ Tenha cuidado, para não danificar a unidade ao remover a
película aderente com um x-acto.
▪ Remova os 4 parafusos que fixam a unidade à palete.
AVISO
Rasgue e deite fora os sacos plásticos de embalagem, para que não fiquem ao alcance de ninguém, em especial de crianças. Risco possível: asfixia.
▪ Prepare com antecedência o percurso pelo qual pretende trazer a
unidade para o interior.
▪ Quando estiver a manusear a unidade, tenha em conta os
seguintes aspectos:
Frágil, manuseie a unidade com cuidado.
Mantenha a unidade na vertical, para evitar danificar o compressor.
▪ Prepare com antecedência o percurso pelo qual pretende trazer a
unidade para o interior.
a Abertura b Empilhadora
▪ No transporte, só é possível utilizar uma empilhadora se a
unidade ainda estiver na palete, como se indica acima.
▪ No transporte, só é possível utilizar uma empilhadora se a
unidade ainda estiver na palete, como se indica acima.
Guia para instalação e utilização
8

3.2.2 Manusear a unidade de exterior

CUIDADO
Para evitar lesões, NÃO toque na entrada de ar nem nas aletas de alumínio da unidade.
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
3 Acerca da caixa
a
d e
c
b
d
a
a
c b
c
b
c
b
c
f
f
ea c d f g
b
▪ Levante a unidade de preferência com uma roldana ou guindaste
e 2correias, com um comprimento mínimo de 8m como mostra a figura seguinte. Utilize sempre protectores, para evitar que a correia provoque danos; preste igual atenção à posição do centro de gravidade da unidade.
a Material de embalagem
b Correias para suspensão
c Protector
d Abertura grande
e Abertura pequena (40×45)
f Empilhadora
NOTIFICAÇÃO
Utilize uma correia de suspensão com ≤20mm de largura, adequada ao peso da unidade.

3.3 Unidade de interior

3.3.1 Para desembalar a unidade de interior

Liberte a unidade do material de embalagem: ▪ Tenha cuidado, para não danificar a unidade ao remover a
película aderente com um x-acto. ▪ Remova os 4 parafusos que fixam a unidade à palete. ▪ Tenha cuidado para não deixar cair a unidade ao removê-la da
palete. Eleve a unidade com pelo menos 2instaladores.
AVISO
Rasgue e deite fora os sacos plásticos de embalagem, para que não fiquem ao alcance de ninguém, em especial de crianças. Risco possível: asfixia.
NOTIFICAÇÃO
Cubra o garfo da empilhadora com um pano para evitar danificar a unidade. Se a tinta da estrutura inferior começar a descascar, pode haver uma diminuição da eficácia anti-corrosão.

3.2.3 Para retirar os acessórios da unidade de exterior

Certifique-se de que a unidade contém todos os acessórios.
a Medidas gerais de segurança
b Etiqueta sobre gases fluorados de efeito de estufa
c Etiqueta multilingue sobre gases fluorados de efeito de
estufa
d Tubo acessório de gás
e Tubo acessório de gás
f Tubo acessório de líquido
g Tubos acessórios de líquido
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split 4P508020-1C – 2019.11
Guia para instalação e utilização
9

4 Acerca das unidades e das opções

1 2
b
a
a d ec
b
f g
h
1×/2×
i
j k
l

3.3.2 Para manusear a unidade de interior

4 Acerca das unidades e das
opções

4.1 Descrição geral: Sobre as unidades e opções

Esta secção contém informações sobre: ▪ Identificar a unidade de exterior ▪ Identificar a unidade interior ▪ A unidade de exterior ▪ Acerca da unidade interior ▪ Combinar o sistema tipo Split com as opções ▪ O local das unidades interior e de exterior no projecto do sistema

4.2 Identificação

NOTIFICAÇÃO
Quando instalar ou efectuar intervenções técnicas a várias unidades em simultâneo, certifique-se de que NÃO troca os painéis de assistência técnica entre os diferentes modelos.
a Abertura b Empilhadora
▪ No transporte, só é possível utilizar uma empilhadora se a
unidade ainda estiver na palete, como se indica acima.

3.3.3 Para retirar os acessórios da unidade de interior

4.2.1 Etiqueta de identificação: Unidade de exterior

Localização
Identificação do modelo Exemplo: SE RH Q 020 BA W1
Código Explicação
SE Modelo europeu especial RH Temperatura da água baixa/exterior Q Refrigerante R410A 020 Classe da capacidade BA Série do modelo W1 Fonte de alimentação: 3P, 400V
Guia para instalação e utilização
10
a Medidas gerais de segurança b Manual de instalação e manual de operações (painel 3) c Interface de utilizador (painel 3) d Braçadeiras para cabos (painel 3) e Válvulas de corte (painel 3)
f Ligação roscada (painel 3) (1× para SEHVX20+32BAW, 2×
para SEHVX40+64BAW)
g Filtro (painel 3) h Cotovelo (painel 3)
i Ilhó preto (2×) j Suporte em forma de L (2×)
k Parafusos M5 (3×)
l Tubos acessórios (Ø12,7→Ø9,52 e Ø25,4→Ø28,6)
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
4 Acerca das unidades e das opções
43
–5
0
0 5 20 25
LWE
T
A
A B
0
35
25
5
–15
5 (EWC) 20 25 35 50
LWC
T
A
A B

4.2.2 Etiqueta de identificação: Unidade interior

Localização
Identificação do modelo Exemplo: SE HVX 20 BA W
Código Explicação
SE Modelo europeu especial HVX Unidade interior / Instalação no piso 20 Classe da capacidade BA Série do modelo W Fornecimento de energia: 3P, 400V
A unidade interior pode ser combinada com ventilo-convectores, destinando-se à utilização exclusiva de R410A.

4.2.6 Gama de funcionamento

Refrigeração
TATemperatura ambiente (°CBS)
LWE Temperatura de saída da água do evaporador (°C)
A Gama de funcionamento padrão de água B Área de redução da temperatura
Aquecimento

4.2.3 A unidade de exterior

As unidades de exterior SERHQ foram concebidas para instalação no exterior e para serem combinadas com unidades interiores SEHVX.
As unidades de exterior foram concebidas para trabalhar em modo de aquecimento a temperaturas ambientes de -15°CBH a 35°CBH e em modo de refrigeração a temperaturas ambientes de –5°CBS a 43°CBS.

4.2.4 Acerca da unidade interior

Este manual de instalação diz respeito à unidade de refrigeração com bomba de calor do inversor com módulo hidráulico separado. A unidade foi concebida para instalação no interior e pode ser combinada com unidades de exterior VRV (SERHQ020+032BAW1) para ar condicionado ou pode ser utilizada para fornecer água para o processo de refrigeração.
As unidades estão disponíveis em 4 tamanhos padrão com capacidades nominais que variam entre os 16,8 e os 63 kW.
A unidade foi concebida para trabalhar em modo de aquecimento a temperaturas ambiente de –15°C a 35°C e em modo de refrigeração a temperaturas ambiente de –5°C a 43°C.
O componente principal é o permutador de calor da água. A unidade interior está ligada à unidade de exterior através da
tubagem de refrigerante local e o compressor na unidade de exterior circula refrigerante para os permutadores de calor.
▪ No modo de refrigeração, o refrigerante transporta o calor levado
do permutador de calor da água para o permutador de calor do ar, onde o calor é libertado para o ar.
▪ No modo de aquecimento, o refrigerante transporta o calor levado
do permutador de calor do ar para o permutador de calor da água, onde o calor é libertado para a água.

4.2.5 Combinação de unidades e opções

Este refrigerador de água arrefecido por ar pode ser combinado com ventilo-convectores, destinando-se à utilização exclusiva de R410A.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split 4P508020-1C – 2019.11
TATemperatura ambiente (°CBS)
LWC Temperatura de saída da água do condensador (°C)
EWC Temperatura de entrada da água do condensador (°C)
A Área de aumento da temperatura B Gama de funcionamento padrão de água

4.3 Combinação de unidades e opções

4.3.1 Opções possíveis para o sistema tipo Split

INFORMAÇÕES
Consulte os dados técnicos de engenharia para obter os nomes mais recentes das opções.
Controlo remoto (EKRUAHTB)
Um segundo controlo remoto para controlar a unidade a partir de 2 locais.
PCB de exigência (EKRP1AHTA)
Para permitir o controlo da poupança do consumo energético através de entradas digitais, tem de instalar a PCB de exigência.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual da PCB de exigência. No caso do modelo SEHVX40+64BAW, são necessários 2 conjuntos desta opção.
Guia para instalação e utilização
11

5 Preparação

RC
RT1M1RT2M2RT3
M3
FC1 FC2 FC3
a c e f
f
g g g
h
db
Adaptador de controlo externo (DTA104A62)
Para indicar um modo de funcionamento específico face a uma entrada externa fornecida por um controlo central, é possível utilizar o adaptador de controlo externo. Podem ser dadas instruções (em grupo ou individualmente) para funcionamento com baixo ruído e para limitação do consumo energético. No caso do modelo SEHVX40+64BAW, são necessários 2 conjuntos desta opção.

4.4 Projecto do sistema

a Unidade de exterior b Unidade interior c Permutador de calor de placas d Bomba e Reservatório de expansão
f Válvula de corte g Válvula motorizada h Válvula de derivação
FC1…3 Ventilo-convector (fornecimento local)
RC Interface de utilizador
RT1…3 Termóstato de ambiente
5 Preparação

5.1 Descrição geral: Preparação

Esta secção descreve o que tem de fazer e saber antes de se dirigir ao local.
Contém informações sobre: ▪ Preparação do local de instalação ▪ Preparação da tubagem do refrigerante ▪ Preparação da tubagem de água ▪ Preparação da cablagem eléctrica

5.2 Preparação do local de instalação

5.2.1 Requisitos para o local de instalação da unidade de exterior

INFORMAÇÕES
Ademais, leia os seguintes requisitos:
▪ Requisitos gerais para o local de instalação. Consulte o
capítulo "Medidas gerais de segurança".
▪ Requisitos de espaço para assistência técnica.
Consulte o capítulo "Dados técnicos".
▪ Requisitos da tubagem de refrigerante (comprimento,
desnível). Consulte mais em pormenor neste capítulo
▪ Proporcione espaço suficiente em redor da unidade para permitir
intervenções técnicas e uma boa circulação de ar.
"Preparação".
▪ Certifique-se de que o local de instalação suporta o peso e a
vibração da unidade. ▪ Certifique-se de que a unidade está nivelada. ▪ Seleccione um local, tanto quanto possível, protegido da chuva. ▪ Certifique-se de que, em caso de fuga de água, esta não cause
danos no espaço da instalação e sua envolvente. ▪ Escolha um local para a unidade por forma a que o ruído por ela
produzido não perturbe as pessoas e esteja em conformidade
com a legislação aplicável. ▪ Durante a instalação, tome precauções para evitar que alguém
suba para cima da unidade ou ponha objectos em cima dela. ▪ Devem ser tidos em consideração todos os comprimentos de
tubagem (consulte "5.3.3Comprimento das tubagens"[414]). NÃO instale a unidade nos seguintes locais: ▪ Em atmosferas potencialmente explosivas. ▪ Em locais onde existam máquinas que emitam ondas
electromagnéticas. As ondas electromagnéticas podem perturbar
o sistema de controlo, provocando avarias no equipamento. ▪ Em locais onde exista o risco de incêndio devido à fuga de gases
inflamáveis (exemplo: diluente ou gasolina), fibra de carbono e pó
inflamável. ▪ Em locais onde são produzidos gases corrosivos (exemplo: gás
de ácido sulfúrico). A corrosão dos tubos de cobre ou dos
componentes soldados pode provocar fugas de refrigerante. ▪ Locais com presença atmosférica de névoas de fluidos óleo-
minerais ou vapores (de óleo ou outros). Os componentes
plásticos podem deteriorar-se e cair ou provocar fugas de água.
NOTIFICAÇÃO
Este é um produto da classe A. Num ambiente doméstico, este produto pode provocar interferências de radiofrequência; se tal suceder, pode ser necessária a intervenção do utilizador.
CUIDADO
Aparelho eléctrico NÃO destinado ao público em geral; a instalar numa área segura, protegida contra acessos fáceis.
Esta unidade é adequada para a instalação em ambientes comerciais e de pequenas indústrias.
▪ Ao efectuar a instalação, tenha em conta a possibilidade de
ocorrência de ventos fortes, furacões ou terramotos; uma
instalação inadequada pode levar a que a unidade caia. ▪ Certifique-se de que a entrada e saída de ar da unidade não se
encontram posicionadas na direcção principal do vento. A
ocorrência de uma corrente de ar frontal perturba o
funcionamento da unidade. Se necessário, utilize uma barreira
para a abrigar da corrente de ar. ▪ Certifique-se de que a água não possa provocar danos ao local
de instalação; devem ser instalados drenos na base de apoio,
sendo igualmente de evitar pontos de acumulação ou retenção de
água na construção. ▪ Em locais onde costuma cair bastante neve, escolha um local de
instalação onde a neve não afecte o funcionamento da unidade. Instalação em áreas marítimas. Certifique-se de que a unidade de
exterior NÃO fica directamente exposta aos ventos marítimos. Deste modo, é possível evitar a corrosão causada pelos níveis elevados de sal no ar, que pode encurtar a vida útil da unidade.
Guia para instalação e utilização
12
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
5 Preparação
b
c
a
a
b
c
d
c
d
≥1500
≥1500
a
d
e
b
(mm)
f
c
≥1000≥1000
≥1000
≥1500
≥1500
≥1000
b
c
≥1500≥1500
Instale a unidade de exterior longe dos ventos marítimos directos. Exemplo: Por trás do edifício.
Se a unidade de exterior estiver exposta a ventos marítimos directos, instale um corta-vento.
▪ Altura do corta-vento≥1,5×altura da unidade de exterior ▪ Tenha em conta os requisitos de espaço para assistência técnica
quando instalar o corta-vento.
a Vento marítimo
b Edifício
c Unidade de exterior
d Corta-vento
NOTIFICAÇÃO
O equipamento descrito neste manual pode originar ruído electrónico, gerado por energia de radiofrequência. O equipamento segue especificações que foram concebidas para produzir um nível aceitável de protecção contra tais interferências. Contudo, não é possível garantir que nunca ocorram numa determinada instalação.
Por este motivo, recomenda-se a instalação do equipamento e dos fios eléctricos a distâncias convenientes de aparelhos de alta-fidelidade, computadores pessoais, etc.

5.2.2 Requisitos do local de instalação para a unidade de interior

INFORMAÇÕES
Ademais, leia os seguintes requisitos:
▪ Requisitos gerais para o local de instalação. Consulte o
capítulo "Medidas gerais de segurança".
▪ Requisitos de espaço para assistência técnica.
Consulte o capítulo "Dados técnicos".
▪ Requisitos da tubagem de refrigerante (comprimento,
desnível). Consulte mais em pormenor neste capítulo "Preparação".
▪ Proporcione espaço suficiente em redor da unidade para permitir
intervenções técnicas e uma boa circulação de ar.
▪ Certifique-se de que o local de instalação suporta o peso e a
vibração da unidade. ▪ Certifique-se de que a unidade está nivelada. ▪ Escolha um local para a unidade por forma a que o ruído por ela
produzido não perturbe as pessoas e esteja em conformidade
com a legislação aplicável. ▪ Certifique-se de que, em caso de fuga de água, esta não cause
danos no espaço da instalação e sua envolvente. ▪ Durante a instalação, tome precauções para evitar que alguém
suba para cima da unidade ou ponha objectos em cima dela. ▪ Devem ser tidos em consideração todos os comprimentos de
tubagem (consulte "5.3.3Comprimento das tubagens"[414]). NÃO instale a unidade nos seguintes locais: ▪ Em atmosferas potencialmente explosivas. ▪ Em locais onde existam máquinas que emitam ondas
electromagnéticas. As ondas electromagnéticas podem perturbar
o sistema de controlo, provocando avarias no equipamento. ▪ Em locais onde exista o risco de incêndio devido à fuga de gases
inflamáveis (exemplo: diluente ou gasolina), fibra de carbono e pó
inflamável. ▪ Em locais onde são produzidos gases corrosivos (exemplo: gás
de ácido sulfúrico). A corrosão dos tubos de cobre ou dos
componentes soldados pode provocar fugas de refrigerante. ▪ Locais com presença atmosférica de névoas de fluidos óleo-
minerais ou vapores (de óleo ou outros). Os componentes
plásticos podem deteriorar-se e cair ou provocar fugas de água.
NOTIFICAÇÃO
Este é um produto da classe A. Num ambiente doméstico, este produto pode provocar interferências de radiofrequência; se tal suceder, pode ser necessária a intervenção do utilizador.
CUIDADO
Aparelho eléctrico NÃO destinado ao público em geral; a instalar numa área segura, protegida contra acessos fáceis.
a Rádio ou computador
b Fusível
c Disjuntor de fugas para a terra
d Selector de aquecimento ou refrigeração
e Interface do utilizador
f Unidade interior
Esta unidade é adequada para a instalação em ambientes comerciais e de pequenas indústrias.
▪ Em locais com má qualidade de recepção, mantenha uma
distância de pelo menos 3metros, para evitar as interferências electromagnéticas noutros equipamentos; e utilize condutas para os cabos de alimentação e de transmissão.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split 4P508020-1C – 2019.11
Guia para instalação e utilização
13
5 Preparação
G
L
G1
L2
G2
L1
1
2

5.3 Preparação da tubagem de refrigerante

5.3.1 Requisitos da tubagem de refrigerante

NOTIFICAÇÃO
A tubagem e outros componentes sujeitos a pressão devem ser adequados para refrigerante. Utilize cobre desoxidado com ácido fosfórico, sem soldaduras, próprio para refrigerante.
▪ A presença de materiais estranhos no interior dos tubos (incluindo
óleos provenientes da produção) deve ser ≤30mg/10m.
▪ Grau de têmpera: utilize tubagens com grau de têmpera escolhido
em função do diâmetro dos tubos, conforme se indica na tabela seguinte.
Ø do tubo Grau de têmpera do material da
tubagem
≤15,9mm O (recozido) ≥19,1mm 1/2H (semiduro)
▪ Devem ser tidos em consideração todos os comprimentos de
tubagem (consulte "5.3.3Comprimento das tubagens"[414]).
▪ A espessura da tubagem de refrigerante tem de obedecer à
legislação aplicável. A espessura mínima das tubagens do R410A deve respeitar a tabela que se segue.
Ø do tubo Espessura mínima t
6,4mm/9,5mm/12,7mm 0,80mm
15,9mm 0,99mm
19,1mm/22,2mm 0,80mm
28,6mm 0,99mm 34,9mm 1,21mm 41,3mm 1,43mm

5.3.2 Seleccionar o tamanho dos tubos

Determine a dimensão correcta utilizando as tabelas que se seguem e a ilustração de referência (apenas indicativas).
Unidade interior Unidade de exterior
▪ Tamanhos da ligação da tubagem
Unidade interior Gás Líquido Unidade de exterior Gás Líquido
SEHVX20BAW Ø25,4mm Ø12,7mm 1× SERHQ020BAW1 Ø22,2mm Ø9,52mm SEHVX32BAW Ø25,4mm Ø12,7mm 1× SERHQ032BAW1 Ø28,6mm Ø12,7mm SEHVX40BAW Ø25,4mm Ø12,7mm 2× SERHQ020BAW1 Ø22,2mm Ø9,52mm SEHVX64BAW Ø25,4mm Ø12,7mm 2× SERHQ032BAW1 Ø28,6mm Ø12,7mm
▪ Tamanhos da tubagem local
Unidade interior G/G1 L/L1 G2 L2
SEHVX20BAW Ø28,6mm Ø9,52mm — — SEHVX32BAW Ø28,6mm Ø12,7mm — — SEHVX40BAW Ø28,6mm Ø9,52mm Ø28,6mm Ø9,52mm SEHVX64BAW Ø28,6mm Ø12,7mm Ø28,6mm Ø12,7mm
Caso as ligações do módulo hidráulico não correspondam ao diâmetro dos requisitos da tubagem especificados, os requisitos de diâmetro da tubagem devem ser cumpridos utilizando redutores/ expansores (fornecimento local) nas ligações do módulo hidráulico.
Caso as ligações da unidade interior não correspondam ao diâmetro dos requisitos da tubagem especificados, os requisitos de diâmetro da tubagem devem ser cumpridos utilizando redutores/expansores (fornecimento local) nas ligações da unidade interior.
Caso não estejam disponíveis tubos com as dimensões exigidas (em polegadas), podem ser utilizados outros diâmetros (em mm), tendo em conta o seguinte:
▪ escolha tubos com a dimensão mais próxima da exigida, ▪ utilize adaptadores adequados para ligação entre tubos com
dimensões em polegadas e tubos com dimensões em mm (fornecimento local).
Guia para instalação e utilização
14

5.3.3 Comprimento das tubagens

Comprimento máximo da tubagem e desnível
Comprimento máximo permitido para os tubos 30m Desnível entre a unidade interior e a unidade de
exterior Desnível entre a unidade de exterior 1 e a unidade de
exterior 2 (se aplicável)
<10m
0m

5.4 Preparação da tubagem de água

5.4.1 Requisitos do circuito de água

INFORMAÇÕES
Leia também as precauções e requisitos no capítulo “Precauções de segurança gerais”.
NOTIFICAÇÃO
No caso de tubos de plástico, assegure que estes são completamente estanques à difusão de oxigénio de acordo com a norma DIN 4726. A difusão de oxigénio para a tubagem pode levar à corrosão excessiva.
Ligação da tubagem – Legislação. Efectue todas as ligações da
tubagem segundo a legislação aplicável e as instruções no capítulo “Instalação”, respeitando a saída e a entrada de água.
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
5 Preparação
a
b
a
c
d
b
Ligação da tubagem – Força. NÃO utilize força excessiva
quando estabelecer as ligações da tubagem. As tubagens deformadas podem provocar avarias na unidade.
Ligação da tubagem – Ferramentas. Utilize apenas as
ferramentas adequadas para manusear latão, que é um material macio. Se NÃO o fizer, os tubos ficarão danificados.
Ligação da tubagem – Ar, humidade, pó. Se entrar ar,
humidade ou poeira para o circuito, poderão surgir problemas. Para evitar que isto aconteça:
▪ Utilize apenas tubos limpos ▪ Segure a extremidade do tubo para baixo ao retirar as
rebarbas.
▪ Cubra a extremidade do tubo ao inseri-lo numa parede para
evitar a entrada de pó e/ou sujidade no tubo.
▪ Utilize um vedante de rosca de boa qualidade para vedar as
ligações.
Classe da capacidade Débito mínimo necessário
20 23 l/min 32 36 l/min 40 46 l/min 64 72 l/min
Componentes fornecidos no local – Temperatura e pressão
da água. Verifique se todos os componentes nas tubagens locais conseguem suportar a pressão e a temperatura da água.
Drenagem – Pontos baixos. Instale torneiras de drenagem em
todos os pontos baixos do sistema para completar a drenagem do circuito de água.
Tubagens metálicas que não sejam de latão. Quando utilizar
tubagens metálicas que não sejam de latão, isole adequadamente as partes que são e que não são de latão para que NÃO entrem em contacto entre si. Isto permite evitar a corrosão galvânica.
Válvulas de corte. Juntamente com a unidade, são fornecidas
duas válvulas de corte. Instale-as conforme é indicado na figura abaixo.
NOTIFICAÇÃO
Caso a curvatura não seja utilizada durante a instalação, substitua-a por uma extensão (5cm de comprimento para um filtro de 1¼", e 6cm de comprimento para um filtro de 2"), para assegurar a limpeza adequada do filtro.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que instala correctamente o filtro. Se não instalar ou efectuar a instalação incorrectamente, provocará danos permanentes no permutador de calor de placas.
Torneiras de drenagem. Devem ser instaladas torneiras de
drenagem em todos os pontos baixos do sistema, para permitir um escoamento total do circuito. É fornecida uma válvula de drenagem no interior da unidade.
Saídas de ar. Disponibilize saídas de ar em todos os pontos altos
do sistema, que também têm de ser facilmente acessíveis para intervenções de assistência técnica. No interior da unidade existe uma válvula automática de purga de ar. Verifique se esta válvula de purga de ar NÃO está demasiado apertada, para que seja possível libertar automaticamente ar do circuito de água. Consulte a regulação local [E‑04] em Regulações locais no controlo remoto.
Saídas de ar. Disponibilize saídas de ar em todos os pontos altos
do sistema, que também têm de ser facilmente acessíveis para intervenções de assistência técnica. No interior da unidade existe uma válvula automática de purga de ar. Verifique se esta válvula de purga de ar NÃO está demasiado apertada, para que seja possível libertar automaticamente ar do circuito de água. Consulte a regulação local[E‑04] em "7.2.9Regulações locais na interface
de utilizador"[437].
Pressão da água. Tenha atenção para que os componentes
instalados nas tubagens locais consigam suportar a pressão da água (máximo 3 bar + pressão estática da bomba). Consulte Curva ESP: Unidade de exterior.
Pressão da água. Certifique-se de que os componentes
instalados nas tubagens locais conseguem suportar a pressão da água (máximo 3 bar + pressão estática da bomba). Consulte Curva ESP: Unidade interior.
a Adaptador (na entrada apenas no caso de
SEHVX40+64BAW)
b Válvula de corte
c Curvatura
d Filtro
NOTIFICAÇÃO
Antes de montar a curvatura, encaixe o filtro na mesma.
AVISO
▪ Para uma correcta operação do sistema, tem de
instalar uma válvula reguladora no sistema de água. Serve para regular o fluxo de água no sistema (fornecimento local).
▪ A selecção de um fluxo fora das curvas pode causar
uma avaria ou danos na unidade. Consulte também as Especificações técnicas.
▪ A temperatura máxima da tubagem da água é de 50°C de acordo
com a regulação do dispositivo de segurança.
▪ Utilize sempre materiais compatíveis com a água utilizada no
sistema e com os materiais utilizados na unidade. (Os encaixes das tubagens da unidade são feitos de latão, os permutadores de calor de placa são feitos em aço inoxidável, com 316 placas soldadas com cobre e a caixa da bomba opcional é feita de ferro fundido.)
▪ Seleccione o diâmetro da tubagem face ao fluxo de água
necessário e à pressão estática externa (PEE) disponível da bomba. Consulte o diâmetro recomendado da tubagem da água na tabela abaixo.
Classe da capacidade Diâmetro da tubagem da água
20+32 1-1/4" 40+64 2"
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split 4P508020-1C – 2019.11
Guia para instalação e utilização
15
5 Preparação
0.0
0.5
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
3.5
4.0
0 0.5 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5 6 6.5 7 7.5 8 8.5
9
a
b
NOTIFICAÇÃO
É recomendada a instalação de um filtro adicional no circuito de água. Em particular, para remover partículas metálicas da tubagem local de água, é aconselhável a utilização de um filtro magnético ou ciclone capaz de remover partículas pequenas. Partículas pequenas podem danificar a unidade e não serão removidas pelo filtro normal da unidade.

5.4.2 Fórmula para calcular a pré-pressão do reservatório de expansão

A pré-pressão (Pg) do reservatório depende do desnível da instalação (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
5.4.3 Verificação do volume de água e da pré­pressão do reservatório de expansão
A unidade está equipada com um reservatório de expansão de 12litros com uma pré-pressão de fábrica de 1bar.
Volume mínimo da água
Modelo Volume mínimo total de água
(l)
20 76 32 110 40 152 64 220
Valor [F‑00] (°C) Diferencial de temperatura (K)
1 1,5 2 2 3 2,5 4 3 5 3,5 6 4 7 4,5 8 5 9 5,5 10 6 11 6,5 12 7 13 7,5 14 8 15 8,5
De acordo com a curva mostrada no gráfico abaixo, o factor de correcção do volume de água é de 3,5. Isto significa que o volume mínimo será 3,5 vezes maior.
Curva do factor de correcção do volume mínimo de água
INFORMAÇÕES
Em processos críticos ou em divisões com grande carga térmica, pode ser necessária mais água.
INFORMAÇÕES
A diferença do estágio da temperatura pode ser modificada utilizando as regulações [A‑02] e [F‑00]. Isto tem impacto sobre o volume mínimo de água necessário quando a unidade funciona no modo de refrigeração.
Por predefinição, a unidade está regulada para ter uma diferença de temperatura da água de 3,5 K, permitindo-lhe funcionar com o volume mínimo indicado na tabela anterior. No entanto, se for definido um diferencial de temperatura inferior, tal como no caso do processo de refrigeração em que as flutuações de temperatura devem ser evitadas, será necessário um volume mínimo de água superior.
Para assegurar o funcionamento correcto da unidade ao alterar os valores da regulação [F‑00] (para o modo de refrigeração), o volume mínimo de água tem de ser corrigido. Se este volume exceder a gama permitida na unidade, é necessário instalar um reservatório de expansão adicional ou um reservatório de compensação na tubagem local.
Exemplo:
Para ilustrar o impacto da modificação da regulação [F‑00] no sistema, vamos tomar como exemplo uma unidade com um volume mínimo de água permitido de 66l. A unidade é instalada 5m abaixo do ponto mais elevado do circuito de água.
Partindo do princípio de que a regulação [F‑00] é alterada de 5°C (valor de fábrica) para 0°C. Na tabela abaixo, é possível ver que 5°C corresponde a um diferencial de temperatura de 3,5 K e que 0°C corresponde a 1 K, que é o valor mais baixo passível de ser definido.
Valor [F‑00] (°C) Diferencial de temperatura (K)
0 1
Guia para instalação e utilização
16
a Factor de correcção do volume de água b Diferencial de temperatura (K)
Ao multiplicar 64 l pelo factor de correcção, obtém-se 224 l, que será o volume mínimo de água permitido na instalação se for utilizado um diferencial de temperatura de 1K.
É muito importante verificar se para a diferença de altura do sistema, o volume no sistema é inferior ao valor máximo permitido a essa pré-pressão (Pg). Se observarmos a curva, para 1bar de pré­pressão o volume máximo permitido é de 350l.
O volume total no sistema será, sem dúvida, superior após a adição do volume interno da unidade. Neste caso, pode ser aplicada alguma pré-pressão ou será necessário instalar um reservatório de expansão adicional ou um reservatório de compensação na tubagem local.
O valor de fábrica da pré-pressão (Pg) corresponde a uma diferença de altura de 7m.
Se o desnível no sistema for inferior a 7m E o volume no sistema for inferior ao valor máximo permitido a essa pré-pressão (Pg) (consulte o gráfico), NÃO será necessário ajustar a pré-pressão (Pg).
Volume máximo de água
Utilize o gráfico seguinte para determinar o volume máximo de água para a pré-pressão calculada.
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
0
0.5
1
1.5
2
2.5
3
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600
A
B
33
b
a
a Pré-pressão (bar)
a
b Volume máximo de água (l) A Sistema B Predefinição
Se o volume total de água em todo o circuito exceder o volume máximo de água permitido (consulte o gráfico), será necessário instalar um reservatório de expansão adicional na tubagem local.
5 Preparação
▪ Uma vez que o volume total de água (420l) é superior ao volume
predefinido de água (340l), a pré-pressão terá de ser reduzida.
▪ A pré-pressão necessária é:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar = 0,3bar
▪ O volume máximo de água correspondente é aproximadamente
490l (consulte o gráfico).
▪ Uma vez que 420 l é menos do que 490 l, o reservatório de
expansão é adequado para a instalação.

5.5 Preparação da instalação eléctrica

5.5.1 Acerca da preparação da instalação eléctrica

INFORMAÇÕES
Leia também as precauções e requisitos no capítulo “Precauções de segurança gerais”.

5.4.4 Alteração da pré-pressão do reservatório de expansão

NOTIFICAÇÃO
Apenas um instalador autorizado poderá ajustar a pré­pressão do reservatório de expansão.
A pré-pressão predefinida do reservatório de expansão é 1 bar. Quando for necessário alterar a pré-pressão, tenha em consideração as seguintes recomendações:
▪ Utilize apenas azoto seco na regulação da pré-pressão do
reservatório de expansão.
▪ Uma regulação inadequada da pré-pressão do reservatório de
expansão levará a uma avaria no sistema.
A alteração da pré-pressão do reservatório de expansão deverá ser efetuada libertando ou aumentando a pressão do azoto através da válvula Schrader do reservatório de expansão.
a Válvula Schrader
AVISO
▪ Se na fonte de alimentação faltar ou estiver errada
uma fase-N, o equipamento poderá ficar danificado.
▪ Estabeleça uma ligação à terra adequada. NÃO efetue
ligações à terra da unidade através de canalizações, acumuladores de sobretensão ou fios de terra da rede telefónica. Uma ligação à terra incompleta pode
originar choques eléctricos. ▪ Instale os fusíveis ou disjuntores necessários. ▪ Fixe a instalação elétrica com braçadeiras de cabos,
para que NÃO entre em contacto com a tubagem ou
com arestas afiadas, particularmente no lado de alta
pressão. ▪ NÃO utilize fios com fita adesiva, fios condutores
torcidos, cabos de extensão nem ligações a partir de
um sistema em estrela. Podem provocar
sobreaquecimento, choques eléctricos ou incêndios. ▪ NÃO instale um condensador de avanço de fase pois
esta unidade está equipada com um inversor. Um
condensador de avanço de fase irá diminuir o
desempenho e pode provocar acidentes.
AVISO
▪ Todas as instalações eléctricas TÊM de ser
estabelecidas por um electricista autorizado e TÊM de
estar em conformidade com a legislação aplicável. ▪ Estabeleça ligações eléctricas às instalações eléctricas
fixas. ▪ Todos os componentes obtidos no local e todas as
construções eléctricas TÊM de estar em conformidade
com a legislação aplicável.

5.4.5 Para verificar o volume da água: Exemplos

Exemplo 1
A unidade é instalada 5m abaixo do ponto mais elevado do circuito de água. O volume total de água no circuito é de 250l.
Não são necessárias acções nem ajustes.
Exemplo 2
A unidade é instalada no ponto mais elevado do circuito de água. O volume total de água no circuito é de 420l.
Acções:
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split 4P508020-1C – 2019.11
AVISO
Utilize SEMPRE um cabo multicondutor para cabos de alimentação.

5.5.2 Acerca da conformidade eléctrica

Este equipamento respeita as normas:
Guia para instalação e utilização
17

6 Instalação

EN/IEC 61000‑3‑11, desde que a impedância do circuito Z
igual ou inferior a Z
no ponto de ligação entre a fonte de
max
sys
seja
alimentação do utilizador e o sistema público. ▪ EN/IEC 61000‑3‑11 = norma técnica europeia/internacional que
regula os limites de alterações e flutuações de tensão, bem como de intermitências, nas redes públicas de distribuição de energia eléctrica a baixa tensão, para equipamentos com corrente nominal ≤75 A.
▪ É responsabilidade do instalador (ou do utilizador do
equipamento) certificar-se de que o equipamento só é ligado a uma fonte de energia com uma impedância do circuito Z ou inferior ao valor Z
, contactando se necessário o operador
max
sys
igual
da rede de distribuição.
EN/IEC 61000‑3‑12, desde que a corrente de curto-circuito S
seja igual ou superior ao valor mínimo Ssc, no ponto de ligação entre a fonte de alimentação do utilizador e o sistema público.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = norma técnica europeia/internacional que
regula os limites das correntes harmónicas produzidas por equipamentos ligados às redes públicas de baixa tensão, com corrente de entrada >16A e ≤75A por fase.
▪ É responsabilidade do instalador (ou do utilizador do
equipamento) certificar-se de que o equipamento só é ligado a uma fonte de energia com corrente de curto-circuito Ssc igual ou superior ao valor mínimo Ssc, contactando se necessário o operador da rede de distribuição.
Unidade de exterior Z
(Ω) Valor Ssc mínimo (kVA)
max
SERHQ020BAW1 0,27 838 SERHQ032BAW1 0,24 873
HV Tensões elevadas

5.5.4 Requisitos dos dispositivos de segurança

A fonte de alimentação tem de ser protegida com os dispositivos de segurança necessários, ou seja, um interruptor geral, um fusível de queima lenta em cada fase e um diferencial, em conformidade com a legislação aplicável.
A escolha e dimensionamento da cablagem deve ser efectuada em conformidade com a legislação aplicável, tendo por base as informações constantes da tabela que se segue.
INFORMAÇÕES
As unidades múltiplas são combinações padronizadas.
sc
Unidade de exterior Fusíveis recomendados
SERHQ020BAW1 32A SERHQ032BAW1 40A
Unidade interior Fusíveis recomendados
SEHVX20BAW 6A SEHVX32BAW 10A SEHVX40BAW SEHVX64BAW
NOTIFICAÇÃO
Ao utilizar disjuntores de corrente residual, certifique-se de que são de alta velocidade, de 300 mA de corrente nominal residual.
Unidade interior Z
(Ω) Valor Ssc mínimo (kVA)
max
SEHVX20BAW 0,27 820 SEHVX32BAW 0,24 874 SEHVX40BAW 0,25 1639 SEHVX64BAW 0,22 1747
O cabo de alimentação local deve estar em conformidade com a norma IEC60245.
O tipo de cablagem nos tubos protegidos deve ser H05VV; H07RN­F deve ser utilizado nos tubos desprotegidos.

5.5.3 Requisitos dos cabos

Item Molhos de
cabos
1 PS Fonte de alimentação da unidade de
2 LV Cabo de comunicação entre a unidade
3 LV Controlo remoto de série (F1/F2) 2 4 LV Controlo remoto secundário (F1/F2) 5 LV Sinal de ligar/desligar do termóstato 6 LV Sinal de refrigeração/aquecimento do
7 LV Sinal de ligar o funcionamento 8 LV Sinal de desligar o funcionamento 9 HV Saída de refrigeração/aquecimento 2 0,3 A
10 HV Saída para ligar/desligar o
11 HV Saída de erro 2 0,3 A 12 HV Saída do aquecedor da tubagem de
13 HV Saída para ligar/desligar a bomba 2 0,3 A
interior
interior e a unidade de exterior
termóstato
funcionamento
água
(a) Opcional (b) Consulte a placa de especificações na unidade ou o livro
de dados técnicos.
(c) Secção mínima do cabo 0,75mm2. (d) Secção mínima do cabo 1,5mm2.
PS Fornecimento de energia
LV Baixa tensão
Descrição Número de
(a)
(a)
(a)
(a)
(a)
condutores
necessários
funcionament
4+GND
(d)
2
2 2 2
2 2
2 0,3 A
2 1 A
Corrente
máxima de
o
(b)
(d)
(c)
(c)
(c)
(c)
(c)
(c)
6 Instalação

6.1 Descrição geral: Instalação

Este capítulo descreve o que tem de fazer e de saber no local de instalação do sistema.
Fluxo de trabalho adicional
A instalação consiste, geralmente, nas etapas seguintes: 1 Montagem da unidade de exterior. 2 Montagem da unidade interior. 3 Ligação da tubagem de refrigerante. 4 Verificação da tubagem de refrigerante. 5 Carregamento de refrigerante. 6 Ligação da tubagem de água. 7 Efectuação das ligações eléctricas.

6.2 Abertura das unidades

6.2.1 Sobre a abertura das unidades

Em determinados momentos, tem de abrir a unidade. Exemplo: ▪ Ao ligar a instalação eléctrica ▪ Ao efectuar a manutenção ou assistência da unidade
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
NÃO deixe a unidade sem supervisão quando a tampa de serviço estiver removida.

6.2.2 Abertura da unidade de exterior

PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Guia para instalação e utilização
18
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
6 Instalação
1
3
2
10×
1
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
Para aceder à unidade, é necessário abrir os painéis frontais, da seguinte forma:
Painel
1 Componentes eléctricos da unidade interior 2 Unidade interior (painel lateral) 3 Unidade interior (painel frontal)
Retirando os painéis frontais, acede à caixa de distribuição eléctrica. Consulte "6.2.5 Abertura da caixa de distribuição eléctrica da
unidade interior"[419].

6.2.4 Abertura da caixa de distribuição eléctrica da unidade de exterior

NOTIFICAÇÃO
NÃO aplique demasiada força ao abrir a tampa da caixa dos componentes electrónicos. A força excessiva pode deformar a tampa, originando a entrada de água e provocando falhas do equipamento.
Retirando os painéis frontais, acede à caixa de distribuição eléctrica. Consulte "6.2.4 Abertura da caixa de distribuição eléctrica da
unidade de exterior"[419].
Para assistência técnica, é necessário aceder aos botões de pressão da placa de circuito impresso principal. Para tal, não precisa de abrir a tampa da caixa de distribuição eléctrica. Consulte
"7.2.3Acesso aos componentes das regulações locais"[435].

6.2.3 Para abrir a unidade de interior

PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
Para aceder à unidade, é necessário abrir os painéis frontais, da seguinte forma:

6.2.5 Abertura da caixa de distribuição eléctrica da unidade interior

NOTIFICAÇÃO
NÃO aplique demasiada força ao abrir a tampa da caixa dos componentes electrónicos. A força excessiva pode deformar a tampa, originando a entrada de água e provocando falhas do equipamento.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split 4P508020-1C – 2019.11
Guia para instalação e utilização
19
6 Instalação
722-737
67≥67
765
6767
A
B
20 mm
a

6.3 Montagem da unidade de exterior

6.3.1 Sobre a montagem da unidade de exterior

Quando
Antes de ligar a tubagem de refrigerante e de água, é necessário montar a unidade interior e de exterior.
Fluxo de trabalho adicional
A montagem da unidade de exterior é, geralmente, constituída pelas seguintes etapas:
1 Proporcionar a estrutura de instalação. 2 Instalação da unidade de exterior. 3 Proporcionar escoamento.

6.3.2 Cuidados ao montar a unidade de exterior

INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:
▪ Precauções de segurança gerais ▪ Preparação

6.3.3 Para proporcionar a estrutura de instalação

Certifique-se de que a unidade fica nivelada e apoiada numa base suficientemente sólida, para evitar vibrações e ruídos.
NOTIFICAÇÃO
▪ Quando a altura de instalação da unidade tiver de ser
elevada, NÃO utilize suportes que apoiem apenas os cantos.
▪ Os suportes por baixo da unidade devem ter pelo
menos 100mm de largura.

6.3.4 Proporcionar escoamento

NOTIFICAÇÃO
▪ Prepare um canal de escoamento da água à volta da
base para escoar as águas residuais em torno da unidade.
▪ Se pretender instalar a unidade num telhado, verifique
primeiro a resistência deste e as suas possibilidades de escoamento.
▪ Se pretender instalar a unidade numa estrutura ou
bastidor, instale a placa impermeável à distância de 150 mm, por baixo da unidade, de modo a evitar infiltrações de água.
▪ Em caso de instalação num ambiente corrosivo, utilize
uma porca com anilha plástica (a), para proteger a rosca contra o aparecimento de ferrugem.

6.4 Montagem da unidade de interior

6.4.1 Sobre a montagem da unidade de interior

Quando
Antes de ligar a tubagem de refrigerante e de água, é necessário montar a unidade interior e de exterior.
Fluxo de trabalho adicional
Montar a unidade de interior consiste, geralmente, nas seguintes etapas:
1 Proporcionar a estrutura de instalação. 2 Instalar a unidade de interior. 3 Ligar a tubagem de água e a tubagem de refrigerante.
X Não permitido
O Permitido
▪ A altura da base de apoio deve ficar, no mínimo, a 150 mm do
chão. Em locais onde costume nevar, essa altura deve ser maior, dependendo das características do local de instalação.
▪ A instalação preferida é sobre uma fundação sólida longitudinal
(estrutura de viga de aço ou betão).
Base mínima
Unidade de exterior A B
SERHQ020 930 792 SERHQ032 1240 1102
▪ Prenda a unidade no devido lugar utilizando parafusos de
ancoragem M12. Aperte os parafusos de ancoragem deixando-os 20mm acima da superfície de fixação.
Guia para instalação e utilização
20

6.4.2 Precauções durante a montagem da unidade de interior

INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:
▪ Precauções de segurança gerais ▪ Preparação

6.4.3 Para proporcionar a estrutura de instalação

Certifique-se de que a unidade fica nivelada e apoiada numa base suficientemente sólida, para evitar vibrações e ruídos.
NOTIFICAÇÃO
▪ Quando a altura de instalação da unidade tiver de ser
elevada, NÃO utilize suportes que apoiem apenas os cantos.
▪ Os suportes por baixo da unidade devem ter pelo
menos 100mm de largura.
▪ A unidade deve ser montada contra a parede.
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
6 Instalação
766.5 500200
396500
(mm)
20 mm
b
a
1
1
1
1
2 2
≤Ø25.4 >Ø25.4
▪ A unidade deve ser fixada para evitar que tombe ou fique
inclinada.
▪ A instalação preferida é sobre uma fundação sólida longitudinal
(estrutura de viga de aço ou betão).
▪ Respeite os requisitos mínimos de espaço para a instalação.
▪ Prenda a unidade no devido lugar utilizando parafusos de
ancoragem M12. Aperte os parafusos de ancoragem deixando-os 20mm acima da superfície de fixação.
▪ Fixe a unidade ao chão utilizando os orifícios nas traves
inferiores.
▪ Fixe a unidade à parede utilizando os 2 suportes acessórios em
forma de L para evitar que esta caia. Os suportes podem ser fixados ao painel superior do módulo hidráulico (2× parafusos M5 nos dois lados, mas um parafuso já está montado no lado direito da placa superior).

6.5 Ligação da tubagem do refrigerante

6.5.1 Cuidados na ligação da tubagem de refrigerante

INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:
▪ Precauções de segurança gerais ▪ Preparação
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
NOTIFICAÇÃO
Tenha em conta as seguintes precauções para as tubagens de refrigerante:
▪ Evite tudo excepto o refrigerante designado para
misturar no ciclo de refrigerante (ex.: ar). ▪ Utilize apenas a R410A quando adicionar refrigerante. ▪ Utilize apenas as ferramentas de instalação (ex.:
conjunto do indicador do colector) que são utilizadas
exclusivamente para as instalações do R410A, de
modo a aguentar a pressão e evitar que materiais
estranhos (ex.: óleos minerais e humidade) se
misturem no sistema. ▪ Proteja a tubagem d acordo com a descrição da tabela
que se segue, para evitar que entre na tubagem
sujidade, líquido ou pó. ▪ Tenha cuidado quando passar os tubos de cobre pelas
paredes.
Unidade Período de
instalação
Unidade de exterior >1mês Trilhe o tubo
<1mês Trilhe ou isole o tubo
Unidade de interior Independentemente
do período
AVISO
Ligue bem a tubagem de refrigerante antes de ligar o compressor. Se a tubagem de refrigerante NÃO estiver ligada e se a válvula de corte estiver aberta quando o compressor for ligado, entrará ar, provocando uma pressão anormal no ciclo de refrigeração, o que poderá resultar em danos no equipamento e mesmo em ferimentos.
Método de
protecção
com fita
a Fixe um suporte em forma de L ao lado esquerdo da placa
b Fixe o outro suporte em forma de L ao lado direito da placa
NOTIFICAÇÃO
Utilize o tipo adequado de parafuso para o tipo de parede ou material de ancoragem onde a unidade será fixada.
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split 4P508020-1C – 2019.11
superior utilizando 2parafusos do saco de acessórios
superior utilizando 1parafuso do saco de acessórios e 1parafuso já fixado à unidade

6.5.2 Soldadura da extremidade de um tubo

NOTIFICAÇÃO
Cuidados na ligação de tubagem adquirida localmente. Acrescente material de soldadura como se indica na figura.
Guia para instalação e utilização
21
6 Instalação
a b c d e
f
f
c
d
a
b
a b
cde
▪ Quando soldar, vaporize com azoto para impedir a formação de
grandes quantidades de película oxidada no interior da tubagem. Esta película afecta negativamente as válvulas e os compressores no sistema de refrigeração e impede o funcionamento adequado.
▪ Defina a pressão do azoto para 20kPa (0,2bar) (o suficiente para
se sentir na pele) com uma válvula redutora de pressão.
a Canalizações de refrigerante
b Peça a ser soldada
c Isolamento
d Válvula manual
e Válvula de redução de pressão
f Válvula manual
▪ NÃO utilize anti-oxidantes quando soldar as uniões dos tubos.
Resíduos podem obstruir tubos e danificar equipamento.
▪ NÃO utilize fundente ao soldar tubagem de refrigerante de cobre
com cobre. Utilize uma liga de enchimento de solda a cobre fosforoso (BCuP), que não necessite de fundente. O fundente tem uma influência bastante negativa em sistemas de tubagem de refrigerante. Por exemplo, se for utilizado um fundente baseado em cloro, irá resultar na corrosão dos tubos ou, em particular, se o fluxo contiver flúor, irá deteriorar o óleo refrigerante.
▪ Proteja sempre as superfícies circundantes (por exemplo, espuma
de isolamento) contra calor quando soldar.

6.5.3 Utilização da válvula de corte e da abertura de admissão

Para manusear a válvula de paragem
Tenha em conta as seguintes recomendações: ▪ As válvulas de paragem vêm fechadas de fábrica. ▪ As ilustrações seguintes apresentam cada peça necessária para
o manuseamento da válvula.
a Abertura de admissão e respectivo tampão
b Válvula de corte
c Ligação da tubagem local
d Tampão da válvula de corte
Para abrir/fechar a válvula de paragem
1 Retire o tampão da válvula de corte. 2 Introduza uma chave hexagonal (tubo de líquido: 4mm, tubo
de gás: 8mm) na válvula de corte e rode a válvula de corte:
No sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para abrir. No sentido dos ponteiros do relógio para fechar.
3 Quando NÃO for possível rodar mais a válvula de corte, pare. 4 Instale o tampão da válvula de corte.
Resultado: A válvula está neste momento aberta/fechada.
INFORMAÇÕES
▪ O modelo SERHQ020 suporta tubagens locais de
Ø22,2 ligadas ao tubo acessório fornecido com a unidade.
▪ O modelo SERHQ032 suporta tubagens locais de
Ø28,6 ligadas ao tubo acessório fornecido com a unidade.
Manuseamento da abertura de admissão
▪ Utilize sempre uma mangueira de carga equipada com um pino
compressor, pois a abertura de admissão é uma válvula do tipo Schrader (como as dos pipos dos pneus).
▪ Depois de utilizar a abertura de admissão, certifique-se de que o
respectivo tampão fica bem apertado. Consulte a tabela que se segue, para obter o binário de aperto.
▪ Verifique se há fugas de refrigerante, depois de apertar o tampão
da abertura de admissão.
Binários de aperto
Dimensão da válvula
de corte
(em mm)
Ø9,5 5,4~6,6 4mm 13,5~16,5 11,5~13,9 Ø12,7 8,1~9,9 18,0~22,0 Ø25,4 27,0~33,0 8mm 22,5~27,5
Binário de aperto, N•m (fecha rodando para a
direita)
Eixo
Corpo da
válvula
Chave
sextavada
Tampa
(cobertura
da válvula)
Abertura de
admissão

6.5.4 Ligação da tubagem de refrigerante à unidade exterior

a Abertura de admissão
b Tampão da válvula de corte
c Orifício hexagonal
d Eixo
e Vedante
▪ Mantenha ambas as válvulas de paragem abertas durante o
funcionamento.
▪ NÃO exerça demasiada força sobre a válvula de corte. Se o fizer,
pode partir o corpo da válvula.
Guia para instalação e utilização
22
NOTIFICAÇÃO
Todas as tubagens locais devem ser instaladas por um técnico de refrigeração qualificado, devendo cumprir os regulamentos locais e nacionais aplicáveis.
Sele com material vedante (fornecimento local) os orifícios para passagem de tubagem e cablagem. Caso contrário, a capacidade da unidade pode diminuir e animais pequenos podem entrar para dentro da máquina.
Exemplo: passagem de tubos pela parte frontal
Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW
4P508020-1C – 2019.11
a b c
a Ligar as áreas cinzentas (tubagem encaminhada pelo
a b c
c
b
h
f
d
h
a
c b
g h
ih
j
k
h
h
h e
i
a
A B
A
AB
C
D
a
b
a
c
d
25
150 90
painel frontal)
b Tubo de gás
c Tubo de líquido
NOTIFICAÇÃO
Após todas as tubagens terem sido conectadas, certifique­se de que não existem fugas de gás. Utilize azoto para realizar uma deteção de fugas de gás.
NOTIFICAÇÃO
▪ Certifique-se de que utiliza os tubos acessórios que
foram fornecidos, quando fizer a instalação da tubagem no local.
▪ Certifique-se de que os tubos adquiridos localmente e
instalados não tocam noutros tubos, no painel inferior nem no painel lateral. No caso específico das ligações inferiores e laterais, certifique-se de que a tubagem fica devidamente isolada, para evitar que entre em contacto com o invólucro da unidade.
NOTIFICAÇÃO
Utilize uma bomba de vácuo de 2 fases, com uma válvula de não-retorno, que consiga aspirar até –⁠100,7 kPa (−⁠1,007bar) (5Torr absoluta) de pressão no manómetro. Certifique-se de que o óleo da bomba não flui na direcção inversa, para dentro do sistema, quando a bomba estiver parada.
6 Instalação
A Para a ligação frontal, retire a tampa da válvula de corte
para ligar a tubagem de refrigerante.
B Para a ligação lateral, retire os pré-orifícios na estrutura
inferior e passe a tubagem por baixo desta.
a Válvula de corte da tubagem do gás b Válvula de corte da tubagem do líquido c Orifício de serviço para acrescentar refrigerante d Tubos de gás (1) e Tubos de gás (2)
f Tubos de líquido (1) g Tubos de líquido (2) h Soldadura
i Tubos para gás (fornecimento local)
j Tubos para líquido (fornecimento local) k Abra os pré-orifícios com um martelo
Cortar o tubo acessório de gás
Se ligar a tubagem de refrigerante a partir da parte lateral, corte o tubo acessório de gás conforme mostrado na figura.
AVISO
Tome precauções suficientes em caso de fugas de refrigerante. Se existirem fugas do gás do refrigerante, ventile a área de imediato. Riscos possíveis:
▪ As concentrações excessivas de refrigerante numa
divisão fechada podem levar à falta de oxigénio.
▪ Pode ser produzido um gás tóxico se o gás refrigerante
entrar em contacto com fogo.
AVISO
NUNCA entre em contacto directo com uma fuga de refrigerante. Tal acto pode originar graves queimaduras de frio.
A tubagem de refrigerante pode ser instalada a partir da parte frontal ou lateral da unidade (quando parte da base), como se mostra na figura.
a Ligação lateral esquerda
b Ligação frontal
c Ligação lateral direita
SERHQ020~032BAW1 + SEHVX20~64BAW Grupo produtor de água refrigerada arrefecido por ar tipo Split 4P508020-1C – 2019.11
a Tubo acessório de gás b Cortar aqui c Tubos para gás (fornecimento local) d Base da unidade
Unidade de
A B C D
exterior
SERHQ020 156 23 192 247 SERHQ032 150 29 192 251
NOTIFICAÇÃO
▪ Ao ligar as tubagens no local, certifique-se de que
utiliza os tubos que foram fornecidos.
▪ Certifique-se de que as tubagens locais não entram em
contacto com outros tubos, com a estrutura da base, nem com os painéis laterais da unidade.
Guia para instalação e utilização
23
Loading...
+ 53 hidden pages